1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,541 --> 00:00:18,625 Τίποτα δεν πιάνει. 4 00:00:19,375 --> 00:00:20,708 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 5 00:00:21,208 --> 00:00:23,916 Μόνο τα χάπια και η συγγραφή fanfic βοηθάνε. 6 00:00:30,041 --> 00:00:35,250 Ο ψυχαναλυτής μου λέει ότι δεν μπορώ να κλέβω φάρμακα από τον μπαμπά μου, 7 00:00:36,208 --> 00:00:37,250 αλλά χέστηκα. 8 00:00:38,333 --> 00:00:42,000 Μου φάνηκαν ατελείωτες αυτές οι καλοκαιρινές διακοπές. 9 00:00:43,125 --> 00:00:45,250 Η προσμονή είναι μεγάλη. 10 00:00:45,875 --> 00:00:48,583 Άλλωστε, το σχολείο είναι το δεύτερο σπίτι μας. 11 00:00:49,708 --> 00:00:53,458 Είμαστε μια οικογένεια, και φαντάζομαι ότι κι εγώ σας έλειψα. 12 00:00:53,541 --> 00:00:54,375 Πάρα πολύ. 13 00:00:58,083 --> 00:00:59,166 Εμένα μου λείψατε. 14 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 Τον Οκτώβριο, 15 00:01:02,125 --> 00:01:07,041 οι μαθητές της Β' τάξης θα πάνε ταξίδι σε ένα ασυνήθιστο μέρος, το Μάλμπορκ. 16 00:01:07,791 --> 00:01:12,583 Εκεί θα έχετε την ευκαιρία να ξεναγηθείτε σε ένα εντυπωσιακό κτίριο. 17 00:01:12,666 --> 00:01:14,291 Στο μεγαλύτερο… 18 00:01:15,666 --> 00:01:18,041 Ένα ταξίδι στο Μάλμπορκ. Θα ξεναγηθείτε 19 00:01:18,125 --> 00:01:21,500 στο μεγαλύτερο κοσμικό κτίριο από τούβλα στον κόσμο. 20 00:01:21,583 --> 00:01:24,375 -Τι συμβαίνει; -Θα περιμένω τη σειρά μου. 21 00:01:28,041 --> 00:01:28,958 Όχι. 22 00:01:29,791 --> 00:01:30,833 Έχεις τον λόγο. 23 00:01:30,916 --> 00:01:31,750 Παρακαλώ. 24 00:01:36,583 --> 00:01:39,583 Ο οδηγός της λευκής Mercedes με πινακίδες WX 5236 25 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 παρακαλείται να μετακινήσει το όχημά του. 26 00:01:49,416 --> 00:01:51,541 Συγγνώμη, όταν αγχώνομαι λέω αστεία. 27 00:01:52,125 --> 00:01:52,958 Κρύα. 28 00:01:54,291 --> 00:01:55,833 Αλλά τι να πεις πιο αστείο 29 00:01:55,916 --> 00:01:59,333 από το "μεγαλύτερο κοσμικό κτίριο από τούβλα στον κόσμο"; 30 00:02:03,458 --> 00:02:04,291 Εγώ; 31 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 Είμαι ο Λέον. 32 00:02:07,250 --> 00:02:10,416 Πήρα υποτροφία κι ήρθα από μια μικρή πόλη. 33 00:02:11,041 --> 00:02:13,875 Αν ενοχλεί το άλογό μου, θα το μετακινήσω. 34 00:02:15,708 --> 00:02:19,375 Και απεχθάνομαι το πολωνικό εκπαιδευτικό σύστημα. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,250 Καλωσορίστε τον Λέον. 36 00:02:34,416 --> 00:02:39,041 Εκεί θα έχετε την ευκαιρία να ξεναγηθείτε σε ένα εντυπωσιακό κτίριο. 37 00:02:39,125 --> 00:02:42,666 Στο μεγαλύτερο κοσμικό κτίριο από τούβλα στον κόσμο. 38 00:02:42,750 --> 00:02:44,708 Θα ταξιδέψετε με πούλμαν. 39 00:02:44,791 --> 00:02:46,041 Μετά, τον Δεκέμβριο… 40 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 FANFIC 41 00:03:08,791 --> 00:03:12,458 ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ 42 00:03:12,541 --> 00:03:15,416 ΦΤΙΑΓΜΕΝΗ ΑΠΟ ΦΑΝ, ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΗ ΣΤΟ ΙΝΤΕΡΝΕΤ. 43 00:03:17,750 --> 00:03:19,041 Θέλω να ξεράσω. 44 00:03:20,541 --> 00:03:23,375 Τη μισή μου ζωή θέλω να ξεράσω. 45 00:03:24,458 --> 00:03:26,333 Και την άλλη μισή να κοιμηθώ. 46 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Άρτουρ. 47 00:03:54,583 --> 00:03:55,750 Σου έπεσε κάτι. 48 00:04:00,041 --> 00:04:01,041 Όχι έτσι. 49 00:04:02,375 --> 00:04:04,541 -Παρακαλώ; -Είναι μισοφαγωμένο. 50 00:04:11,125 --> 00:04:12,041 Εντάξει τώρα; 51 00:04:26,291 --> 00:04:28,375 Θα μου κρατήσεις τη θέση στην ουρά; 52 00:04:28,458 --> 00:04:30,875 Θέλω να περάσω από τα ηλεκτρικά εργαλεία. 53 00:04:33,791 --> 00:04:35,125 Πλάκα έκανα. Συγγνώμη. 54 00:04:38,291 --> 00:04:42,500 Θέλω μια χάρη. Μπορείτε να πείτε στον φίλο μου τις προσφορές; 55 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Γιατί είναι λίγο ντροπαλός και φοβάται να ρωτήσει. 56 00:04:46,791 --> 00:04:50,708 Καλά τα λέει η φίλη μου. Είμαι ένας ντροπαλός κυνηγός προσφορών. 57 00:04:51,833 --> 00:04:52,958 Κρατήστε τα ρέστα. 58 00:04:53,666 --> 00:04:54,958 -Γεια. -Γεια. 59 00:04:55,583 --> 00:04:56,416 Εμίλκα. 60 00:04:57,083 --> 00:04:58,166 Κι εσύ; 61 00:04:59,166 --> 00:05:00,916 Αυτή είναι η Τόσκα. 62 00:05:01,833 --> 00:05:04,833 Μη δίνεις σημασία. Πάντα έτσι κάνει. Πάμε για μπίρα; 63 00:05:04,916 --> 00:05:05,958 Όχι. 64 00:05:06,750 --> 00:05:09,333 -Ο ντροπαλούλης έχει άλλα σχέδια. -Έχω; 65 00:05:11,583 --> 00:05:12,625 Ωραίο μανό. 66 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 "Ωραίο μανό"; 67 00:05:19,875 --> 00:05:21,208 Ωραίο σκατό. 68 00:05:22,416 --> 00:05:23,875 Εντάξει, γάμα το. 69 00:05:34,583 --> 00:05:37,500 Η συναυλία πήγε καλά, πάρα πολύ καλά. 70 00:05:38,291 --> 00:05:42,500 Είκοσι χιλιάδες άνθρωποι τραγούδαγαν δυνατά τα τραγούδια του. 71 00:05:43,916 --> 00:05:46,708 Η μεγαλύτερή του περιοδεία έφτανε στο τέλος της. 72 00:05:47,250 --> 00:05:50,833 Ευτυχώς, γιατί είχε εξαντληθεί. 73 00:05:50,916 --> 00:05:54,000 Με τη φήμη, τη δόξα, 74 00:05:54,083 --> 00:05:56,291 με όλους αυτούς γύρω του. 75 00:05:58,541 --> 00:06:01,208 Έφυγε από τη σκηνή. Τον πήρε μια βοηθός του, 76 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 αλλά το μόνο που ήθελε ήταν να τρυπώσει… 77 00:06:04,625 --> 00:06:06,083 Ωραίο μανό 78 00:06:06,166 --> 00:06:07,500 …στο καμαρίνι του; 79 00:06:08,458 --> 00:06:10,458 Ποιος είναι αυτός; Το ακούς αυτό; 80 00:06:10,541 --> 00:06:14,416 ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ 81 00:06:15,041 --> 00:06:17,000 Ωραίο 82 00:06:18,958 --> 00:06:21,166 Ωραίο μανό 83 00:06:25,333 --> 00:06:32,083 Ωραίο μανό 84 00:06:32,750 --> 00:06:33,583 Τι; 85 00:06:34,750 --> 00:06:35,583 Τι; 86 00:07:01,250 --> 00:07:04,375 Μη μου λες ότι τα έκανες όλα σωστά, Άντζεϊ. 87 00:07:04,958 --> 00:07:07,666 Τότε, να πάρω τον τζαμά, αν είναι; 88 00:07:07,750 --> 00:07:09,458 Ποιον τζαμά; 89 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 Τι είναι αυτά που λες; Ξέρεις πόσο κοστίζει αυτό; 90 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 -Γεια, μπαμπά. -Γεια. 91 00:07:17,208 --> 00:07:18,041 Γεια. 92 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 Δεν μπορούσες να με πάρεις; Δεν θα ερχόμουν. 93 00:07:23,916 --> 00:07:26,125 Όλα καλά. Σε μισή ώρα φεύγουμε. 94 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 Εγώ τώρα πεινάω. 95 00:07:29,750 --> 00:07:31,208 Εντάξει, αφεντικό. 96 00:07:32,083 --> 00:07:33,083 Άσ' το πάνω μου. 97 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 -Τι να αφήσω; -Θα το ασφαλίσω και θα συμμαζέψω. 98 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 Μην ανησυχείς. 99 00:07:39,833 --> 00:07:43,583 Εντάξει. Συμμαζέψτε. Και αυτό γιατί είναι εκεί; 100 00:07:43,666 --> 00:07:46,458 Βάλτε το κάτω, αλλιώς θα σπάσει κι άλλα τζάμια. 101 00:07:46,541 --> 00:07:48,166 Σ' το είπα, Άντζεϊ. 102 00:07:48,250 --> 00:07:51,291 Αφεντικό, είχες πει για μια προκαταβολή. 103 00:07:56,750 --> 00:07:58,666 -Ξεκίνησαν τα σχολεία; -Τι; 104 00:08:00,875 --> 00:08:03,333 Είσαι όμορφη. Πολύ ωραίο στιλ. 105 00:08:04,166 --> 00:08:08,166 -Σήμερα δεν ξεκίνησαν τα σχολεία; -Δεν ντύνομαι έτσι για το σχολείο. 106 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 Όχι ότι σε αφορά κιόλας. 107 00:08:11,333 --> 00:08:12,375 Φυσικά. 108 00:08:13,791 --> 00:08:14,916 Σκεφτόμουν 109 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 μήπως καμιά μέρα θα ήθελες… 110 00:08:18,416 --> 00:08:19,250 Όχι. 111 00:08:21,291 --> 00:08:23,708 -Τι "όχι"; -Όχι, δεν θέλω να βγω μαζί σου. 112 00:08:25,000 --> 00:08:27,375 -Επειδή δουλεύω για τον πατέρα σου; -Όχι! 113 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 -Εντάξει, χαλάρωσε… -Τι κάνεις; 114 00:08:34,833 --> 00:08:36,500 -Τι; -Με κρίνεις; 115 00:08:36,583 --> 00:08:39,083 -Τι; -Άντε γαμήσου! Μη μ' ακουμπάς! 116 00:08:39,166 --> 00:08:40,041 Έλα! 117 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Πας καλά; 118 00:08:45,583 --> 00:08:49,375 Γαμώτο! Γιατί θέλω να τους διαλύσω όλους; 119 00:08:49,875 --> 00:08:51,333 Γιατί… 120 00:08:54,916 --> 00:08:55,750 Εντάξει. 121 00:08:57,125 --> 00:08:58,000 Εντάξει. 122 00:09:15,875 --> 00:09:18,500 Συμπεριφορά είναι αυτή μπροστά στους εργάτες; 123 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Δεν μπορείς μία φορά να φερθείς σαν φυσιολογικό κορίτσι; 124 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 Δεν ξέρω, να χαμογελάς, να 'σαι ευγενική, να πεις κάτι; 125 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 Αντ' αυτού είσαι μουτρωμένη, γκρινιάρα και μες στα νεύρα. 126 00:09:32,791 --> 00:09:35,791 Δεν καταλαβαίνω, Τόσια. Θα μου πεις τι συμβαίνει; 127 00:09:35,875 --> 00:09:36,833 Τίποτα. 128 00:09:39,416 --> 00:09:41,833 Τόσια, σου μιλάω. Πες μου τι συμβαίνει. 129 00:09:57,708 --> 00:09:59,666 Σου αγόρασα ταμπόν. 130 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 Δεν μπορούσες να πάρεις σερβιέτες; 131 00:10:05,208 --> 00:10:06,583 Ταμπόν ήθελες. 132 00:10:09,291 --> 00:10:11,125 Αυτό το πρόσθεσαν δωρεάν. 133 00:10:12,000 --> 00:10:13,083 Για δες το. 134 00:10:15,333 --> 00:10:17,541 Είναι κύπελλο περιόδου, μέγεθος L. 135 00:10:18,333 --> 00:10:20,250 Για όσους έχουν ήδη γεννήσει. 136 00:10:20,958 --> 00:10:22,875 Μοιάζω εγώ να έχω γεννήσει; 137 00:10:33,875 --> 00:10:35,833 Αφήστε με. 138 00:10:36,416 --> 00:10:37,250 Άσε με. 139 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 Άσε με, ρε φίλε! 140 00:10:40,250 --> 00:10:41,125 Άσε με. 141 00:10:41,666 --> 00:10:42,791 ΘΥΜΩΜΕΝΗ ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ 142 00:10:43,833 --> 00:10:44,666 Χρυσό μου! 143 00:10:47,500 --> 00:10:51,583 Χρυσό μου, γεια! Χρειάζεσαι φωνητικά, σωστά; 144 00:10:56,375 --> 00:10:59,041 Ελάτε, ρε παιδιά, αφήστε με. 145 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Μήπως χρειάζομαι φωνητικά; 146 00:11:06,333 --> 00:11:07,166 ΣΧΟΛΙΑ - ΧΘΕΣ 147 00:11:07,250 --> 00:11:08,875 Κάνε γρήγορα, θα αργήσω. 148 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Μισό. 149 00:11:10,458 --> 00:11:13,333 ΕΧΩ ΠΑΘΕΙ ΠΛΑΚΑ - ΔΕΝ ΕΧΩ ΛΟΓΙΑ 150 00:11:13,416 --> 00:11:14,416 ΕΧΕΙΣ ΤΑΛΕΝΤΟ 151 00:11:14,500 --> 00:11:16,791 ΚΑΛΟ - ΤΕΛΕΙΟ! - ΦΟΒΕΡΟ 152 00:11:40,583 --> 00:11:43,375 ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΔΕΝ ΘΥΜΟΤΑΝ ΚΑΝΕΝΑΝ ΤΟΣΟ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΟ 153 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΕΝΙΩΘΕ ΟΤΙ ΕΙΧΑΝ ΠΟΛΛΑ ΚΟΙΝΑ 154 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Γεια. Πώς πάει; 155 00:11:55,541 --> 00:11:59,833 Η ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ ΗΡΘΕ ΣΤΟ ΚΑΜΑΡΙΝΙ ΤΟΥ. ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΣ! ΜΑΓΝΗΤΙΣΜΟΣ. 156 00:11:59,916 --> 00:12:00,750 Τι; 157 00:12:06,916 --> 00:12:10,500 ΡΟΞΑΝΑ: ΤΑ ΣΠΑΣ! ΤΡΕΛΑΙΝΟΜΑΙ ΝΑ ΣΕ ΔΙΑΒΑΖΩ! 158 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Ωραίο μανό 159 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Μροζόφσκα, έλα εδώ. 160 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Από ποια πασαρέλα μάς ήρθες; 161 00:13:02,375 --> 00:13:03,708 Εδώ είμαι, κούκλα. 162 00:13:09,791 --> 00:13:10,625 Καλημέρα. 163 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 Δώδεκα λεπτά μετά το κουδούνι. Θα πάρεις απουσία. 164 00:13:21,500 --> 00:13:23,750 -Ζητώ συγγνώμη. -Μπορείτε να φύγετε. 165 00:13:26,333 --> 00:13:28,041 Δεν μπορώ να μείνω στην τάξη; 166 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 Δεν συνηθίζω να επαναλαμβάνομαι. 167 00:13:31,208 --> 00:13:32,541 Εντάξει, συγγνώμη. 168 00:13:38,666 --> 00:13:39,500 Τι έχεις εκεί; 169 00:13:41,958 --> 00:13:42,916 Καραμέλα. 170 00:13:44,333 --> 00:13:46,916 Πιο γρήγορα! Κρατήστε τον ρυθμό! 171 00:13:47,000 --> 00:13:50,125 -Δεν θα με αφήσει να δώσω εξετάσεις. -Τι εννοείς; 172 00:13:51,583 --> 00:13:54,291 -Δεν θα αποφοιτήσω. -Θα αποφοιτήσεις, Ματίλντα. 173 00:13:55,416 --> 00:13:56,250 Ματίλντα, 174 00:13:57,125 --> 00:13:59,625 ξέρω έναν φοβερό καθηγητή γεωγραφίας. 175 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 Ξέρεις πόσους καθηγητές γεωγραφίας ξέρω εγώ; 176 00:14:02,666 --> 00:14:04,833 Πιο έντονα, Εμίλια. Σε βλέπω. 177 00:14:05,416 --> 00:14:10,333 Πιο γρήγορα, κορίτσια. Στον ρυθμό. Ένα, δύο, τρία! Ναι. 178 00:14:10,416 --> 00:14:11,375 Τόσκα, 179 00:14:13,083 --> 00:14:15,791 όταν έγραψα ότι το τελευταίο fanfic ήταν μικρό, 180 00:14:15,875 --> 00:14:20,000 εννοούσα ότι είναι τόσο καλό, που θα μπορούσε να 'ναι πιο μεγάλο. 181 00:14:20,500 --> 00:14:22,208 Κρατήστε τον ρυθμό, κορίτσια! 182 00:14:22,791 --> 00:14:24,625 Μπράβο. 183 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 Αυτός ο νέος χαρακτήρας, η θυμωμένη Σταχτοπούτα, είναι φοβερός. 184 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Τρελή ιδέα. 185 00:14:31,208 --> 00:14:32,625 Πολύ τρελή. Τζάμι. 186 00:14:32,708 --> 00:14:34,791 Ροξάνα, μην προσπαθείς τόσο. 187 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Γαμώτο, την πήρε. 188 00:15:15,666 --> 00:15:16,625 Μπράβο! 189 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 -Έλα! Τρέξε! -Προωθήσου! 190 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Έλα! 191 00:15:30,416 --> 00:15:31,291 Έλα! 192 00:15:37,541 --> 00:15:44,541 ΛΕΟΝ: ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΑΝΟ ΣΟΥ; ΕΙΝΑΙ ΑΚΟΜΑ ΤΟ ΠΙΟ ΩΡΑΙΟ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ; 193 00:15:59,708 --> 00:16:02,000 Έλα, ας σοβαρευτούμε. 194 00:16:02,083 --> 00:16:03,333 Δεν παίζεται έτσι. 195 00:16:04,791 --> 00:16:06,625 Πού στέλνεις μηνύματα; 196 00:16:08,125 --> 00:16:10,125 -Στην Τόσκα. -Ποια Τόσκα; 197 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 Στη δικιά μας Τόσκα. 198 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 -Στέλνεις στην Τόσκα από την τάξη μας; -Ναι, και; 199 00:16:18,708 --> 00:16:19,625 Είναι περίεργη. 200 00:16:19,708 --> 00:16:22,500 Δεν έχει κάτι κακό, απλώς είναι περίεργη. 201 00:16:23,541 --> 00:16:24,375 Γιατί; 202 00:16:25,000 --> 00:16:27,916 Γιατί ο Μαξ δεν μπόρεσε να τη ρίξει. 203 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Τόσια! 204 00:16:31,916 --> 00:16:32,750 Περίμενε. 205 00:16:35,625 --> 00:16:37,166 Θα έρθεις σπίτι μου απόψε; 206 00:16:38,666 --> 00:16:40,291 Τι θες από μένα; 207 00:16:40,875 --> 00:16:42,166 Πρέπει να θέλω κάτι; 208 00:16:45,625 --> 00:16:47,666 Δεν ενδιαφέρομαι, εντάξει; 209 00:16:49,958 --> 00:16:51,875 Θα 'ναι διάφοροι από το σχολείο. 210 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 -Θα σου φτιάξω γουακαμόλε. -Τα λέμε. 211 00:17:21,041 --> 00:17:22,666 Πώς πάνε οι ιστορίες σου; 212 00:17:23,250 --> 00:17:24,083 Fanfic. 213 00:17:24,583 --> 00:17:27,208 Φυσικά. Πώς πάνε τα fanfic σου; 214 00:17:32,375 --> 00:17:34,708 Καλά. Έχουν απήχηση. 215 00:17:36,458 --> 00:17:38,750 Τώρα τελειώνω ένα. Μόνο που… 216 00:17:39,708 --> 00:17:40,583 Μόνο που; 217 00:17:44,791 --> 00:17:46,458 Θέλω να μου γράψετε φάρμακα. 218 00:17:47,541 --> 00:17:48,375 Τόσια… 219 00:17:50,250 --> 00:17:51,916 πήρες πάλι του πατέρα σου; 220 00:17:54,208 --> 00:17:57,166 -Είπαμε ότι δεν θα το έκανες. -Εγώ δεν είπα τίποτα. 221 00:17:58,416 --> 00:18:01,875 Αν δεν θέλετε να μου τα γράψετε, θα σταματήσω να έρχομαι. 222 00:18:04,791 --> 00:18:07,875 Βλέπω ότι είσαι θυμωμένη. Αλλά δεν πειράζει. 223 00:18:08,833 --> 00:18:13,583 -Ο θυμός σού δίνει τη δύναμη να αλλάξεις. -Δεν θέλω να 'μαι θυμωμένη πια! 224 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Δεν το αντέχω! 225 00:18:17,875 --> 00:18:20,958 Τόσια, πρέπει να αποβάλεις τον θυμό σου. 226 00:18:21,041 --> 00:18:24,500 Αλλιώς, μπορεί να οδηγηθείς σε έναν ακόμα αυτοτραυματισμό. 227 00:18:37,333 --> 00:18:38,208 Έλα μαζί μου. 228 00:18:38,291 --> 00:18:39,125 ΜΑΝΑΤΖΕΡ 229 00:18:39,208 --> 00:18:41,541 Δες πώς έπεσαν με τα μούτρα στο φαΐ. 230 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 Ο ΙΔΙΟΣ ΤΟΥ Ο ΜΑΝΑΤΖΕΡ ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΥΕ Σ' ΑΥΤΟΝ. 231 00:19:12,750 --> 00:19:13,791 Σε σκεφτόμουν. 232 00:19:13,875 --> 00:19:16,833 Ξεκινάω ένα πρότζεκτ για τη νέα σεζόν. Αλλά ξέρεις… 233 00:19:16,916 --> 00:19:18,458 Περίμενε. 234 00:19:18,541 --> 00:19:22,083 Χωρίς αυτόν. Είναι τελειωμένος. Είναι το κύκνειο άσμα του. 235 00:19:22,916 --> 00:19:25,500 Θα σε έχω κατά νου. Θα τα συζητήσουμε. 236 00:19:25,583 --> 00:19:28,583 Καλά να περάσετε. Φάτε όσο αντέχετε! Εντάξει; 237 00:19:31,916 --> 00:19:34,750 Αυτή η μελωδία που μου έπαιξες χτες, που πήγαινε… 238 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 Ήταν φοβερή. 239 00:19:39,791 --> 00:19:43,750 Μπορούμε να τη δείξουμε πουθενά. Έχω ήδη κανονίσει κάποια πράγματα. 240 00:19:43,833 --> 00:19:44,958 Κάνε εξάσκηση. 241 00:19:45,708 --> 00:19:46,541 Τι λέει; 242 00:19:48,875 --> 00:19:50,750 Βγείτε όλοι έξω! 243 00:19:54,958 --> 00:19:56,541 Το πάρτι τέλειωσε! 244 00:20:04,708 --> 00:20:05,958 Το ρολόι μου! 245 00:20:06,041 --> 00:20:08,625 Όχι! 246 00:20:10,291 --> 00:20:11,791 Είσαι ψυχάκιας! 247 00:20:39,833 --> 00:20:41,166 Είμαι φυσιολογική. 248 00:20:42,708 --> 00:20:45,500 Είμαι απολύτως φυσιολογική. 249 00:20:47,458 --> 00:20:48,583 Εννοείται. 250 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Φυσικά και είσαι. 251 00:21:08,500 --> 00:21:09,333 Τόσια. 252 00:21:12,000 --> 00:21:12,833 Τι; 253 00:21:14,583 --> 00:21:15,916 Είσαι μούσκεμα. 254 00:21:16,583 --> 00:21:17,958 Παράτα με, Μαξ. 255 00:21:30,750 --> 00:21:31,916 Δεν με γουστάρεις; 256 00:21:32,416 --> 00:21:35,583 -Σε γουστάρω. -Τότε, τι τρέχει; Δεν μου την έπεφτες; 257 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Ίσως είμαι ρομαντικός. 258 00:21:38,500 --> 00:21:39,375 Τόσκα. 259 00:21:41,500 --> 00:21:44,583 Εντάξει. Νόμιζα ότι έγινα ρεζίλι. 260 00:21:45,416 --> 00:21:47,666 -Γεια. Βοήθησέ με. -Γεια. 261 00:21:47,750 --> 00:21:48,708 Δώσ' τα εδώ. 262 00:21:50,500 --> 00:21:51,875 -Γεια. -Γεια. 263 00:22:02,708 --> 00:22:03,541 Πάμε; 264 00:22:04,916 --> 00:22:05,750 Πάμε. 265 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 -Τι λέει; -Γεια. 266 00:22:09,583 --> 00:22:10,833 Τι φάση το μέρος εδώ; 267 00:22:11,458 --> 00:22:12,833 Ο Κόνραντ μού το βρήκε. 268 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Μέχρι να βρω ένα κανονικό σπίτι. 269 00:22:17,916 --> 00:22:21,750 Τόσκα, είσαι μούσκεμα. Πήγαινε να αλλάξεις, θα αρρωστήσεις. 270 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Μην υπερβάλλεις. 271 00:22:24,750 --> 00:22:25,833 Έχω ρούχα εκεί. 272 00:22:26,625 --> 00:22:27,666 Φόρα κάτι. 273 00:22:28,166 --> 00:22:30,583 -Να φορέσω τα ρούχα σου; -Πήγαινε. 274 00:22:30,666 --> 00:22:32,541 -Πού είναι το γουακαμόλε; -Μισό! 275 00:22:33,958 --> 00:22:34,791 Καλά. 276 00:22:39,291 --> 00:22:40,375 Φύλα τσίλιες. 277 00:22:49,458 --> 00:22:51,000 Ήρθα εδώ σήμερα, 278 00:22:51,500 --> 00:22:54,833 γιατί σε σκεφτόμουν πολύ τελευταία και… 279 00:22:54,916 --> 00:22:57,416 Δηλαδή, πετάγεσαι ξαφνικά στη σκέψη μου. 280 00:22:58,541 --> 00:23:02,375 Ξέρεις την ιστορία της Σταχτοπούτας; 281 00:23:03,750 --> 00:23:05,583 Είσαι σαν κουλ αγόρι. 282 00:23:30,000 --> 00:23:31,625 Μπορώ να δανειστώ τα ρούχα; 283 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Όχι, μόνο μετά τις 18. 284 00:24:51,625 --> 00:24:53,625 Ναι. Αποκλείεται νωρίτερα. 285 00:24:53,708 --> 00:24:55,958 Εντάξει. Δουλεύετε τα Σαββατοκύριακα; 286 00:24:57,416 --> 00:25:01,208 Εμπρός; Με ακούτε; 287 00:25:01,708 --> 00:25:03,333 -Ναι; -Εδώ είμαι. Με ακούτε; 288 00:25:03,416 --> 00:25:04,958 Ναι, χάθηκε το σήμα. 289 00:25:08,291 --> 00:25:10,875 Μπορείτε να σταματήσετε; Είναι εκνευριστικό. 290 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Στεφάνη κι έξω. 291 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Τόσκα, το θριφτάδικο είχε εκπτώσεις, βλέπω. 292 00:25:19,583 --> 00:25:20,916 Τρίποντο. 293 00:25:22,458 --> 00:25:23,583 Τον νου σου. 294 00:25:24,875 --> 00:25:25,708 Τόσια; 295 00:25:26,541 --> 00:25:27,541 Θες λίγη μάσκαρα; 296 00:25:28,750 --> 00:25:29,875 Όχι, ευχαριστώ. 297 00:25:30,416 --> 00:25:34,416 Ήρθα. Γυρίστε στις θέσεις σας, παρακαλώ. 298 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 -Γεια. -Γεια. 299 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Ας ξεκινήσουμε. 300 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 -Είναι όλοι εδώ; -Τέλειο. 301 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Ναι. 302 00:25:43,916 --> 00:25:44,750 Τόσκα; 303 00:25:46,375 --> 00:25:50,083 Πριν μπούμε στη χημεία, πρώτα κάτι για τα θέματα της τάξης. 304 00:25:50,166 --> 00:25:52,458 -Κάντε ζευγάρια… -Γιατί; 305 00:25:53,125 --> 00:25:55,708 Για να ετοιμάσετε παρουσιάσεις. Τα ζευγάρια… 306 00:25:55,791 --> 00:26:00,083 Τόσια. Αν θες, έχω ολόκληρη τσάντα με παλιά ρούχα. Θα σου δανείσω. 307 00:26:00,166 --> 00:26:02,250 -Γελάσαμε. -Μαξ; 308 00:26:02,333 --> 00:26:03,791 Τι θέμα θα παρουσιάσεις; 309 00:26:03,875 --> 00:26:09,583 Η συμμαθήτριά μου με ενέπνευσε να θίξω το θέμα της ανακύκλωσης ρούχων, 310 00:26:10,166 --> 00:26:11,916 του συνειδητού καταναλωτισμού 311 00:26:12,000 --> 00:26:14,625 και της ένδυσης με βρομερά αποφόρια. 312 00:26:14,708 --> 00:26:15,625 Πολύ καλό θέμα. 313 00:26:15,708 --> 00:26:18,666 Μαξ, ο καθένας φοράει ό,τι κι όποιου ρούχα θέλει. 314 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 Να έρθω με τις πιτζάμες σου στο σχολείο; 315 00:26:21,208 --> 00:26:25,166 -Κοιμάμαι γυμνός, αλλά κάτι θα σου βρω. -Τώρα έχουμε χημεία, παιδιά. 316 00:26:25,250 --> 00:26:27,375 -Μπορούμε να ξεκινήσουμε; -Όχι. 317 00:26:27,458 --> 00:26:30,166 Γιατί ο Μαξ θέλει πάντα όλα τα φώτα πάνω του. 318 00:26:30,250 --> 00:26:32,750 Ας χειροκροτήσουμε όλοι τον Μαξ. 319 00:26:32,833 --> 00:26:35,250 Θες να σηκωθώ, Κόνραντ; 320 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 -Άρτουρ, ηρέμησε. -Σηκώθηκες ήδη. 321 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 -Μη σου χαλάσει το μανό. -Η κοπέλα σου κάνει τα καλύτερα νύχια. 322 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 -Μην την μπλέκεις. -Εντάξει… 323 00:26:43,416 --> 00:26:44,250 Μαζέψου. 324 00:26:44,333 --> 00:26:45,541 Θέλετε λίγο χρόνο; 325 00:26:45,625 --> 00:26:48,166 Μπορούμε να κάνουμε την παρουσίαση μαζί; 326 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 -Βρήκατε… -Ή θα 'σαι άντρας ή… 327 00:26:50,166 --> 00:26:52,041 Βούλωσέ το, Μαξ! 328 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 Ή λουλού. 329 00:26:55,291 --> 00:26:56,500 Ροξάνα, κάθισε. 330 00:26:56,583 --> 00:26:58,625 -Ναι. -Ωραία, θα την κάνουμε μαζί. 331 00:26:58,708 --> 00:26:59,666 Μισό λεπτό. 332 00:26:59,750 --> 00:27:01,541 Θα κάνουμε φοβερή παρουσίαση. 333 00:27:01,625 --> 00:27:03,833 -Ροξάνα. -Και πολύ ωραίο λουκ. 334 00:27:04,958 --> 00:27:06,958 Ο Μαξ θα ήθελε να προσθέσει κάτι. 335 00:27:07,041 --> 00:27:09,875 Έχεις διαταραχή ταυτότητας ή προσωπικότητας; 336 00:27:09,958 --> 00:27:12,208 Έχεις πρόβλημα; Μισείς τον εαυτό σου; 337 00:27:12,291 --> 00:27:16,375 Εσύ έχεις. Εγώ δεν βάφω τα νύχια μου ούτε μοιάζω με κλόουν! 338 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 Σε ενοχλεί να περνάει κάποιος τα όρια; 339 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 Όχι, ας το συζητήσουμε. 340 00:27:21,583 --> 00:27:24,916 Με ενοχλούν τα κρίντζι ντυσίματα. Και άνθρωποι σαν εσένα! 341 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 Μαξ! 342 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 Γιατί τον τσιγκλάς; 343 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 -Πάντα έτσι είναι ο Μαξ; -Ναι. 344 00:27:39,958 --> 00:27:43,791 -Θες πολύ χρόνο να του βρεις πιτζάμες; -Ναι, μπορεί να πάρει λίγο. 345 00:27:44,291 --> 00:27:48,333 Αν το κάνεις γρήγορα, ίσως είσαι ελεύθερος σήμερα το απόγευμα. 346 00:27:50,500 --> 00:27:53,041 "Πώς ορίζονται τα διεμφυλικά άτομα σήμερα". 347 00:27:56,875 --> 00:27:59,708 Αυτό το θέμα σκέφτηκα για την παρουσίασή μας. 348 00:28:00,500 --> 00:28:01,416 Εντάξει. 349 00:28:02,541 --> 00:28:03,500 Θα γράψεις κάτι; 350 00:28:04,791 --> 00:28:08,666 Δεν θα πεις αν σ' αρέσει ή όχι; Αν είναι ενδιαφέρον ή όχι; 351 00:28:09,333 --> 00:28:12,083 Ενδιαφέρον είναι. Λοιπόν, θα γράψεις κάτι; 352 00:28:14,500 --> 00:28:15,500 Έχεις αλλάξει. 353 00:28:16,750 --> 00:28:18,916 Πρέπει να σ' το πω ως φίλη. 354 00:28:19,000 --> 00:28:21,958 Ροξάνα, δεν είμαστε φίλες, εντάξει; 355 00:28:24,250 --> 00:28:25,333 Μην το λες αυτό. 356 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Πριν από την εφαρμογή, βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι στεγνό και καθαρό. 357 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 Έτσι ώστε η κόλλα να μη χάσει τη συγκολλητική της ιδιότητα. 358 00:29:08,291 --> 00:29:10,708 Όταν κόβετε κομμάτια ταινίας, 359 00:29:10,791 --> 00:29:13,500 θυμηθείτε να στρογγυλέψετε τις γωνίες. 360 00:29:13,583 --> 00:29:16,666 Αυτό θα 'ναι σημαντικό κατά την αφαίρεση της ταινίας. 361 00:29:16,750 --> 00:29:19,416 Η ταινία έχει πολύ μεγάλη ελαστικότητα, 362 00:29:19,500 --> 00:29:22,250 οπότε μην κόβετε πολύ μεγάλα κομμάτια. 363 00:29:22,333 --> 00:29:25,833 Μην προσαρμόζετε την ταινία, όταν την κολλάτε στο δέρμα σας. 364 00:29:25,916 --> 00:29:29,291 Αν κατά λάθος αφαιρέσετε την ταινία, 365 00:29:29,375 --> 00:29:32,166 η κόλλα δεν θα είναι ποτέ ξανά εξίσου ισχυρή. 366 00:29:32,250 --> 00:29:36,625 Αν δυσκολεύεστε να βρείτε ταινία στο φαρμακείο της γειτονιάς σας… 367 00:29:36,708 --> 00:29:37,666 Μπαμπά. 368 00:29:38,250 --> 00:29:39,083 Με συγχωρείς. 369 00:29:40,625 --> 00:29:41,458 Τι θες; 370 00:29:42,750 --> 00:29:45,375 -Μπορούμε να μιλήσουμε; -Για τι πράγμα; 371 00:29:45,458 --> 00:29:48,791 Δεν ξέρω. Έχει ωραίο καιρό, είναι Σάββατο. 372 00:29:48,875 --> 00:29:52,250 Μπορούμε να βγούμε για φαγητό ή να πάμε στον ζωολογικό. 373 00:29:54,125 --> 00:29:55,875 Μπαμπά, είμαι 17 χρονών. 374 00:29:55,958 --> 00:29:57,583 Και λοιπόν; 375 00:29:59,416 --> 00:30:00,708 Έλα, πάμε. 376 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Μπορείς να φορέσεις κάτι ωραίο. 377 00:30:07,041 --> 00:30:10,333 Άκου, δεν θέλω να ξαναδώ αυτόν τον ψυχαναλυτή. 378 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 -Τι έγινε; -Δεν θέλει να μου γράψει φάρμακα. 379 00:30:14,375 --> 00:30:16,541 Δεν χρειάζεσαι φάρμακα. 380 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Δεν θα το 'λεγα, γιατί… 381 00:30:18,750 --> 00:30:21,500 Τόσια, σοβαρά, ας μην το συζητήσουμε τώρα. 382 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Παίρνω τα δικά σου έτσι κι αλλιώς. 383 00:30:25,625 --> 00:30:26,500 Τι εννοείς; 384 00:30:26,583 --> 00:30:29,000 Αλλιώς, θέλω να κάνω κακό στον εαυτό μου. 385 00:30:32,250 --> 00:30:34,541 Περίμενε. Πλάκα κάνεις. 386 00:30:53,333 --> 00:30:54,416 Τόσια, άνοιξε. 387 00:30:58,416 --> 00:31:00,041 Μ' ακούς; Άνοιξε την πόρτα. 388 00:31:08,750 --> 00:31:10,916 Άνοιξε, αλλιώς θα τη σπάσω! 389 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Τόσια, άνοιξε την πόρτα! 390 00:32:47,458 --> 00:32:50,000 Πρόσεχε, θα χτυπήσεις. 391 00:32:56,041 --> 00:32:57,750 Γιατί τα έκοψες, κορίτσι μου; 392 00:32:59,250 --> 00:33:00,166 Αγόρι. 393 00:33:00,750 --> 00:33:01,583 Τι; 394 00:33:03,166 --> 00:33:04,208 Είμαι αγόρι. 395 00:33:05,541 --> 00:33:07,250 Τόσια, τι είναι αυτά που λες; 396 00:33:49,041 --> 00:33:51,625 Λέον; Θα μου δανείσεις κι άλλα ρούχα; 397 00:33:51,708 --> 00:33:54,916 Θέλω να φαίνομαι όμορφος, γιατί αυτός είμαι πραγματικά. 398 00:33:55,000 --> 00:33:58,500 Και θα πληγωθώ, αν δεν θες να είμαστε φίλοι πια. 399 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 Σε συμπαθώ πολύ, αλλά θα καταλάβω. 400 00:34:01,958 --> 00:34:03,875 Απλώς δεν είχα πού να πάω. 401 00:34:06,375 --> 00:34:10,416 Παραδέξου το, με γουστάρεις πολύ και θες να μου μοιάζεις. 402 00:34:16,041 --> 00:34:18,375 Συγγνώμη, είμαι πολύ πιο σέξι από σένα. 403 00:34:32,500 --> 00:34:34,708 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Ελεύθερα. 404 00:34:36,041 --> 00:34:37,125 Τι γίνεται; 405 00:34:38,000 --> 00:34:39,166 Τι σου συμβαίνει; 406 00:34:41,875 --> 00:34:43,833 Θυμάσαι όταν πρωτοειδωθήκαμε; 407 00:34:50,291 --> 00:34:51,833 Δεν ξέρναγες μόνο εσύ. 408 00:34:53,875 --> 00:34:54,833 Δεν ξέρναγα. 409 00:34:56,000 --> 00:34:56,958 Σε είδα. 410 00:34:57,458 --> 00:34:58,583 Εντάξει. Είναι… 411 00:35:00,875 --> 00:35:01,833 Βασικά, 412 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 μερικές φορές δεν αντέχω. 413 00:35:06,500 --> 00:35:09,458 Τα χάπια του μπαμπά μου δεν βοήθησαν αυτήν τη φορά. 414 00:35:10,208 --> 00:35:12,375 -Τι χάπια; -Αντικαταθλιπτικά. 415 00:35:17,833 --> 00:35:18,708 Τι; 416 00:35:20,083 --> 00:35:21,416 Τα φάρμακα βοηθάνε. 417 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 Αλλά γιατί να του τα κλέψεις; 418 00:35:25,416 --> 00:35:26,958 Χωρίς αυτά νιώθω… 419 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 όπως όταν θες να διαλύσεις κάποιον. 420 00:35:32,458 --> 00:35:33,958 Όλους. Και μετά κι εσένα. 421 00:35:35,208 --> 00:35:38,750 Έτσι ένιωθα συνέχεια. Ή ζαβλακωμένος από τα φάρμακα. 422 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Και εδώ, στο σπίτι σου, 423 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 όταν με είδα στον καθρέφτη με τα ρούχα σου, 424 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 κατάλαβα ότι δεν είμαι ένα φυσιολογικό κορίτσι. 425 00:35:52,750 --> 00:35:54,541 Ότι δεν είμαι κορίτσι, βασικά. 426 00:35:56,250 --> 00:35:57,500 Ότι είμαι αγόρι. 427 00:36:02,833 --> 00:36:04,708 Και ο θυμός εξαφανίστηκε. 428 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 ΚΟΝΡΑΝΤ: ΕΡΧΕΣΑΙ; 429 00:36:18,583 --> 00:36:20,083 Θες να πάμε σε ένα πάρτι; 430 00:36:23,875 --> 00:36:25,833 -Αληθινό πάρτι; -Ναι. 431 00:36:26,875 --> 00:36:28,375 Στης αδερφής του Κόνραντ. 432 00:36:29,500 --> 00:36:30,708 -Εγώ; -Ναι. 433 00:36:31,666 --> 00:36:33,291 -Σήμερα; -Ναι. 434 00:36:52,958 --> 00:36:54,083 Χορεύουμε; 435 00:37:02,333 --> 00:37:03,166 Σε λίγο. 436 00:38:45,833 --> 00:38:47,125 Φοβερό πάρτι. 437 00:38:50,041 --> 00:38:51,083 Πού το πας; 438 00:38:51,833 --> 00:38:52,708 Τι εννοείς; 439 00:38:55,958 --> 00:38:58,458 Τον συμπαθώ τον Λέον. Φοβερός δεν είναι; 440 00:38:59,041 --> 00:39:03,375 Γενικά, έχει περάσει πολλά και βασίζεται μόνο στον εαυτό του. 441 00:39:04,958 --> 00:39:06,916 Δεν θα ήταν ωραίο να την πάταγε. 442 00:39:10,083 --> 00:39:12,291 Από ένα γκομενάκι που ζητάει προσοχή. 443 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Εμένα εννοείς; 444 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Πάντως όχι εμένα. 445 00:39:25,791 --> 00:39:28,750 Οι κουίρ είναι επικίνδυνοι. Ξέρουν μαγικά. 446 00:39:28,833 --> 00:39:32,166 Μπαμπά, κοίτα. Θα κάνω τον γιο σου να εξαφανιστεί. 447 00:39:35,250 --> 00:39:36,958 Μπαμπά, είμαι γκέι. 448 00:39:40,583 --> 00:39:41,791 Πάει ο γιος. 449 00:39:44,708 --> 00:39:47,666 Γενικά, οι κουίρ περνάνε ζάχαρη εδώ. Σοβαρά. 450 00:39:47,750 --> 00:39:51,416 Έχουν πάντα ένα δώρο για τη γιαγιά, ας πούμε. Απλώς… 451 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 -Γεια! -Γεια. 452 00:39:53,916 --> 00:39:55,250 Τον κάλεσες; Σοβαρά; 453 00:39:56,125 --> 00:39:58,166 Με χορτοκοπτικό σε κούρεψαν; 454 00:39:58,875 --> 00:40:01,875 Αρκεί να δείξουν στη γιαγιά τους ένα μήνυμα που λέει 455 00:40:01,958 --> 00:40:04,541 "Γεια, χώρισα με τον Πάτρικ. 456 00:40:05,041 --> 00:40:06,291 Χρόνια πολλά". 457 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 Πότε γιορτάζει η γιαγιά σου; 458 00:40:21,125 --> 00:40:22,041 Λέον. 459 00:40:23,875 --> 00:40:27,500 Άντε, έλα. Έλα εδώ. 460 00:40:32,375 --> 00:40:34,666 -Του Μαξ είναι αυτό το ποδήλατο; -Ναι. 461 00:40:35,666 --> 00:40:36,750 Θα μας σκοτώσει. 462 00:40:36,833 --> 00:40:38,875 Θα του πάρει άλλο ο μπαμπάς. 463 00:40:38,958 --> 00:40:39,791 Τόσιεκ. 464 00:40:40,916 --> 00:40:42,000 Τόσιεκ! 465 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 -Αστόχησα. -Κι εγώ. 466 00:41:33,083 --> 00:41:35,416 -Πάμε στο σπίτι μου; -Εντάξει. 467 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ 468 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 -Προτιμάς μάτια ή χείλη; -Τίποτα από τα δύο. 469 00:42:27,666 --> 00:42:29,166 Κοπελιά, δεν κατεβαίνεις; 470 00:42:29,875 --> 00:42:31,291 Εσύ κατέβα, κοπελιά. 471 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Κατέβα! 472 00:43:17,791 --> 00:43:19,583 Λέον, είσαι γκέι; 473 00:43:19,666 --> 00:43:20,500 Τι; 474 00:43:22,625 --> 00:43:23,500 Με άκουσες. 475 00:43:25,875 --> 00:43:26,791 Ναι, είμαι. 476 00:43:31,958 --> 00:43:32,916 Ωραία. 477 00:43:34,208 --> 00:43:35,041 Ωραία. 478 00:43:37,250 --> 00:43:38,208 Προφανώς. 479 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 Έχω μια ερώτηση. 480 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Σε ενδιαφέρει η Τόσκα ή ο Τόσιεκ; 481 00:43:58,625 --> 00:43:59,625 Εσύ τι λες; 482 00:44:11,916 --> 00:44:13,208 Μπορώ να σε φιλήσω; 483 00:44:15,041 --> 00:44:15,916 Ναι. 484 00:45:22,625 --> 00:45:24,166 32 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΜΠΑΜΠΑΣ 485 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 Γαμώτο. 486 00:45:25,916 --> 00:45:26,750 Γαμώτο. 487 00:45:42,750 --> 00:45:43,833 Τι ώρα είναι αυτή; 488 00:45:46,416 --> 00:45:47,500 Ξέρω. 489 00:45:47,583 --> 00:45:48,791 Αφήσαμε… 490 00:45:48,875 --> 00:45:52,666 Ήμασταν στον πάνω όροφο. Άφησα το κινητό μου στο μπουφάν κάτω. 491 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 Δεν το άκουγα. 492 00:45:56,666 --> 00:45:57,500 Εντάξει. 493 00:45:59,791 --> 00:46:00,875 Τόσια, άκου. 494 00:46:03,250 --> 00:46:08,000 Ξέρω ότι δεν έχω περάσει πολύ χρόνο μαζί σου. Εγώ φταίω γι' αυτό. 495 00:46:09,541 --> 00:46:10,791 Σου ζητώ συγγνώμη. 496 00:46:12,208 --> 00:46:16,458 Δουλεύω πολύ και κάνω ό,τι μπορώ για να έχεις τα πάντα. 497 00:46:18,250 --> 00:46:19,625 Αλλά σε παραμέλησα. 498 00:46:21,083 --> 00:46:23,083 Έχω κάνει πολλά λάθη. 499 00:46:24,250 --> 00:46:25,458 Και σε έχω πληγώσει. 500 00:46:26,000 --> 00:46:27,291 Και λυπάμαι γι' αυτό. 501 00:46:30,375 --> 00:46:32,250 Καλά, μην υπερβάλλεις. 502 00:46:43,875 --> 00:46:44,708 Έλα εδώ. 503 00:46:52,125 --> 00:46:53,125 Λοιπόν, Τόσια. 504 00:46:54,291 --> 00:46:56,500 Τώρα που το ξεκαθαρίσαμε αυτό, 505 00:46:57,000 --> 00:47:00,291 δεν σταματάς τη μεταμφίεση, γλυκιά μου; 506 00:47:00,833 --> 00:47:01,875 Σε παρακαλώ. 507 00:47:04,208 --> 00:47:07,458 Από δω και πέρα, θα σου δίνω όση προσοχή χρειάζεσαι. 508 00:47:10,375 --> 00:47:11,375 Φύγε. 509 00:47:14,291 --> 00:47:15,125 Φύγε! 510 00:47:19,291 --> 00:47:20,416 Φύγε, είπα! 511 00:47:41,500 --> 00:47:44,083 ΜΑΤΙΛΝΤΑ: ΓΑΜΗΣΕ ΤΑ 512 00:47:44,166 --> 00:47:48,541 ΔΕΣ ΤΟ 513 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 ΕΜΙΛΚΑ: ΕΝΤΑΞΕΙ 514 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 ΡΟΥΦΑ ΜΠΑΛΕΣ, ΡΕ ΤΡΑΝΣ 515 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 ΕΚΦΥΛΙΣΜΟΣ 516 00:47:53,791 --> 00:47:54,875 ΣΚΑΤΑ ΟΥΡΑΝΙΑ ΤΟΞΑ 517 00:47:54,958 --> 00:47:56,291 ΣΤΑ ΜΟΥΤΡΑ ΣΟΥ 518 00:47:56,375 --> 00:47:57,666 ΕΞΕΛΙΚΤΙΚΟ ΣΦΑΛΜΑ 519 00:47:57,791 --> 00:47:59,250 Τι βλέπεις εκεί; 520 00:47:59,333 --> 00:48:00,375 ΚΑΙ ΠΑΛΙ ΕΜΠΑΙΝΑ 521 00:48:01,333 --> 00:48:02,166 Τίποτα. 522 00:48:04,708 --> 00:48:05,875 Εμπρός. 523 00:48:06,500 --> 00:48:07,875 Συνέχισε να το βλέπεις. 524 00:48:08,791 --> 00:48:10,416 Ό,τι κι αν είναι αυτό. 525 00:48:12,291 --> 00:48:15,125 -Θες να μου πεις κάτι; -Φυσικά. 526 00:48:18,041 --> 00:48:22,708 Στη θέση σου, θα ανησυχούσα που κάποιος μου έκλεψε το ποδήλατο. 527 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 ΗΛΙΘΙΑ ΣΚΥΛΑ 528 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 ΟΜΟΞΕΡΑΤΟ! 529 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 ΕΤΟΙΜΑΣΕ ΤΟΝ ΚΩΛΟ ΣΟΥ 530 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 ΝΕΡΑΪΔΕΣ 531 00:48:59,833 --> 00:49:00,666 Εμπρός; 532 00:49:06,375 --> 00:49:08,750 -Εμπρός; -Θα δουλεύαμε την παρουσίαση. 533 00:49:10,833 --> 00:49:12,625 -Μ' ακούς; -Προφανώς. 534 00:49:19,375 --> 00:49:21,208 -Θα μας καλέσουν σε λίγο. -Γεια. 535 00:49:29,375 --> 00:49:30,625 Πώς το διαχειρίζεσαι; 536 00:49:31,666 --> 00:49:32,500 Καλά. 537 00:49:35,041 --> 00:49:35,875 Τέλεια. 538 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 -Χαίρομαι που δεν σε πείραξε. -Ποιο; 539 00:49:43,666 --> 00:49:46,041 Δηλαδή, δεν ξέρεις τίποτα; 540 00:49:50,166 --> 00:49:51,041 Βασικά… 541 00:49:54,791 --> 00:49:58,416 Δεν ξέρω ποιος το ανέβασε, αλλά να ξέρεις ότι τον σιχαίνομαι. 542 00:49:58,958 --> 00:50:01,208 Μεγάλος βλάκας και νταής του ίντερνετ. 543 00:50:01,291 --> 00:50:05,458 Κάτι τέτοιοι πρέπει να απαγορεύεται να έχουν ίντερνετ. 544 00:50:06,500 --> 00:50:09,083 Γεια. Εμένα περιμένετε; Είσαι η Ροξάνα; 545 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Ναι. 546 00:50:10,833 --> 00:50:12,250 -Πρέπει να φύγω. -Τι; 547 00:50:14,291 --> 00:50:16,166 -Θα τον σκοτώσω. -Ποιον; 548 00:50:16,250 --> 00:50:18,625 -Τον Μαξ. -Πού ξέρεις ότι αυτός το έκανε; 549 00:50:18,708 --> 00:50:21,958 Ποιος άλλος! Κατάλαβε ότι του κλέψαμε το ποδήλατο και… 550 00:50:22,041 --> 00:50:24,916 -Εσύ του το έκλεψες, Τόσιεκ. -Εγώ το έκλεψα. 551 00:50:25,458 --> 00:50:30,166 Τέλος πάντων. Τσαντίστηκε και τώρα θέλει εκδίκηση. Το πιάνεις; 552 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Τόσιεκ, δεν ξέρεις αν είναι αυτός. 553 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Αυτές οι φωτογραφίες δεν είναι μόνο από χθες. 554 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 -Αν όχι αυτός, τότε ποιος; -Δεν ξέρω. 555 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 ΑΝΑΦΟΡΑ 556 00:51:01,875 --> 00:51:02,708 Γεια. 557 00:51:09,458 --> 00:51:10,666 Έρχεσαι; 558 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 ΚΟΝΡΑΝΤ: ΑΝΗΣΥΧΩ. ΟΛΑ ΚΑΛΑ; 559 00:51:48,750 --> 00:51:53,000 Καλό μου παιδί, μήπως ο χρόνος που ξοδεύεις στη μελέτη 560 00:51:54,000 --> 00:51:58,291 είναι αντιστρόφως ανάλογος μ' αυτόν που ξοδεύεις στον καθρέφτη; 561 00:52:03,083 --> 00:52:05,583 Πάρε παράδειγμα από τους συμμαθητές σου, 562 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 που εικάζω πως βάζουν το διάβασμα πάνω από τα όμορφα χτενίσματα. 563 00:52:13,500 --> 00:52:14,583 Μπράβο, Τόσια. 564 00:52:16,833 --> 00:52:17,666 Μπράβο. 565 00:52:20,291 --> 00:52:21,916 Την επόμενη πάρ' τα γουλί. 566 00:52:27,708 --> 00:52:30,250 Η διαίσθησή μου μου λέει ότι… 567 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 μπορεί να μείνεις στην ίδια τάξη. 568 00:52:35,291 --> 00:52:36,375 ΤΟΣΙΕΚ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 569 00:52:36,458 --> 00:52:38,875 Ένα ωραίο πρόσωπο κι ένας ωραίος πισινός… 570 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 Η ΓΙΑΣΤΖΕΦΣΚΑ ΔΙΝΕΙ ΡΕΣΤΑ 571 00:52:40,541 --> 00:52:42,291 δεν αρκούν για να περάσεις. 572 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 ΕΡΧΟΜΑΙ ΑΠΟ ΚΕΙ 573 00:53:21,208 --> 00:53:22,208 Καλά είμαι. 574 00:53:29,416 --> 00:53:32,791 Το μισώ αυτό το σχολείο. Κι αυτούς τους άθλιους καθηγητές. 575 00:53:33,416 --> 00:53:35,916 Νομίζουν ότι είμαι χαζή επειδή είμαι ωραία. 576 00:53:36,708 --> 00:53:38,833 Και δεν έχω κανέναν να το συζητήσω, 577 00:53:38,916 --> 00:53:41,625 γιατί η Εμίλκα λέει "Τι να κάνουμε, έτσι πάει". 578 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 Δεν ξέρω καν αν θέλω να σπουδάσω. 579 00:53:47,583 --> 00:53:48,416 Όχι; 580 00:53:50,500 --> 00:53:52,291 Δεν ξέρω, ίσως είμαι περίεργη. 581 00:53:53,583 --> 00:53:54,916 -Εσύ; -Τι; 582 00:53:55,875 --> 00:53:59,416 Θεωρείς ότι είσαι απολύτως φυσιολογική; 583 00:53:59,500 --> 00:54:00,791 Φυσιολογικός. 584 00:54:00,875 --> 00:54:02,708 Συγγνώμη. Φυσιολογικός. 585 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Συγγνώμη που ρωτάω, 586 00:54:14,666 --> 00:54:18,666 αλλά πώς γίνεται 17 χρόνια να μην κατάλαβες ότι είσαι… 587 00:54:21,416 --> 00:54:22,250 Ξέρεις. 588 00:54:22,750 --> 00:54:24,083 Ότι δεν είμαι κορίτσι; 589 00:54:25,750 --> 00:54:26,583 Δεν ξέρω. 590 00:54:27,750 --> 00:54:30,333 Τώρα μου φαίνεται πολύ ξεκάθαρο. 591 00:54:31,041 --> 00:54:32,958 Αλλά δεν ήταν έτσι πριν. 592 00:54:33,041 --> 00:54:35,708 Ίσως είναι πολύ μεγάλο για να το συλλάβεις. 593 00:54:36,208 --> 00:54:37,375 Ή απλώς 594 00:54:38,500 --> 00:54:39,875 φοβόμουν να το προσέξω. 595 00:54:46,708 --> 00:54:47,750 Πρέπει να φύγω. 596 00:54:48,958 --> 00:54:50,166 Θα το φας αυτό; 597 00:54:51,291 --> 00:54:52,208 Καλή όρεξη. 598 00:55:48,458 --> 00:55:49,791 Ξεφεύγει η φάση, έτσι; 599 00:55:50,541 --> 00:55:52,875 -Τι εννοείς; -Τίποτα, κορίτσι μου. 600 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Αγόρι μου. 601 00:55:57,541 --> 00:55:59,458 -Τι; -Αγόρι μου. 602 00:56:09,375 --> 00:56:10,208 Τόσκα, 603 00:56:11,000 --> 00:56:12,541 είσαι ελκυστική κοπέλα. 604 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Γιατί φοράς τέτοια κουρέλια; 605 00:56:15,458 --> 00:56:17,291 -Δεν σε κολακεύουν. -Θεέ μου. 606 00:56:17,833 --> 00:56:19,833 Ειλικρινά τώρα. Και επιπλέον, 607 00:56:21,166 --> 00:56:24,958 θες να σε λέμε αγόρι, αλλά κοιτάς συνέχεια τον Λέον. 608 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Αν κυνηγούσες κορίτσια, θα είχε κάποια λογική. 609 00:56:29,333 --> 00:56:33,125 -Από πότε έχει να κάνει με τη λογική; -Γιατί πετάγεσαι, Εμίλκα; 610 00:56:35,333 --> 00:56:37,375 Μη με λες Εμίλκα. Δεν είμαι παιδί. 611 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 Ο μπαμπάς σου είσαι και μου λες πώς να ζήσω; 612 00:56:44,875 --> 00:56:46,000 Να σ' το εξηγήσω; 613 00:56:46,666 --> 00:56:49,666 Ναι, γιατί κάποια πράγματα ούτε εγώ τα καταλαβαίνω. 614 00:56:49,750 --> 00:56:53,375 -Εξήγησέ το μας. -Το φύλο είναι κοινωνικό κατασκεύασμα. 615 00:56:56,958 --> 00:57:00,875 Οι περισσότεροι γεννιόμαστε είτε άντρες είτε γυναίκες. Εντάξει; 616 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Αλλά οι προσδοκίες απέναντι στα δύο φύλα είναι κάτι θεωρητικό. 617 00:57:07,708 --> 00:57:10,250 Επιβάλλονται, δεν είναι έμφυτες. Το πιάνεις; 618 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Άκου, Μαξ. 619 00:57:16,541 --> 00:57:20,333 Μπορεί να 'σαι σιστζέντερ κορίτσι και να σου αρέσουν τα κορίτσια. 620 00:57:21,291 --> 00:57:22,125 Εντάξει; 621 00:57:23,125 --> 00:57:24,125 Ή τα αγόρια. 622 00:57:25,125 --> 00:57:27,250 Ή μπορεί να έχεις γεννηθεί… 623 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 τρανς αγόρι και να σ' αρέσουν τα αγόρια ή τα κορίτσια. 624 00:57:32,708 --> 00:57:35,250 Ή και να μην ταυτίζεσαι με κανένα φύλο… 625 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 Εξωγήινοι. 626 00:57:40,958 --> 00:57:43,583 Το νιώθω αν κάτι είναι εντάξει. 627 00:57:44,416 --> 00:57:46,125 Αυτό προέχει. 628 00:57:47,208 --> 00:57:48,333 Και τώρα δεν είναι. 629 00:57:57,291 --> 00:57:58,291 Γεια. 630 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Μη φεύγεις, Κόκο. Χαίρομαι που έπεισες τον Λέον να έρθει. 631 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 Δεν έχει νόημα να ανησυχούμε γι' αυτά, σωστά; 632 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 -Θα μας βγάλεις μια φωτογραφία; -Αμέ. 633 00:58:15,000 --> 00:58:15,833 Εντάξει. 634 00:58:16,333 --> 00:58:17,583 Πάτε λίγο πιο κοντά; 635 00:58:19,833 --> 00:58:20,666 Για να δω. 636 00:58:40,875 --> 00:58:43,500 -Μπορώ να σου εξηγήσω. -Το καλό που σου θέλω. 637 00:58:43,583 --> 00:58:45,208 Λέον, μπορώ να σου εξηγήσω. 638 00:58:47,458 --> 00:58:49,083 Λέον, μπορώ να σου εξηγήσω. 639 00:58:50,458 --> 00:58:53,041 -Ηλίθια! -Εγώ; 640 00:59:10,250 --> 00:59:11,541 Ηρέμησε. 641 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Κάτσε κάτω, Τόσια. 642 00:59:18,958 --> 00:59:19,791 Τόσιεκ! 643 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 Άσ' την! 644 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Μαξ, σταμάτα! Κατέβα! 645 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 Μαξ! 646 00:59:57,583 --> 00:59:58,416 Μαξ. 647 00:59:59,625 --> 01:00:00,458 Κατέβα. 648 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 -Ο μπαμπάς μου δεν απαντάει. -Ο Λέον δεν έκανε τίποτα. 649 01:00:18,541 --> 01:00:19,916 Περιμένετε έξω. 650 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Οι μαθητές. 651 01:00:23,458 --> 01:00:24,291 Συγγνώμη. 652 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Θα ήθελα να ζητήσω να μείνει ο Μαξ. 653 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Πρέπει να αντιμετωπίζουμε τις συνέπειες των πράξεών μας. 654 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Θα φτάσουμε και σ' αυτό. Θέλω να σας μιλήσω ιδιαιτέρως. 655 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 -Πληρώνω πολλά δίδακτρα… -Μπαμπά. 656 01:00:41,208 --> 01:00:42,750 Σου απηύθυνα τον λόγο; 657 01:00:46,500 --> 01:00:48,916 Πηγαίνετε έξω. Έξω, τώρα. 658 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 Πόσο θα περιμένουμε; 659 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Οι γονείς του Λέον μένουν εκτός Βαρσοβίας. 660 01:01:05,333 --> 01:01:08,541 -Κάποιον κηδεμόνα θα έχει. -Δεν μας αφορά αυτό. 661 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 Ζήτησα τη γνώμη σας; 662 01:01:11,875 --> 01:01:16,083 Να ξεκαθαρίσουμε κάτι. Δεν μ' αρέσει ο τρόπος που μου μιλάτε. 663 01:01:17,000 --> 01:01:20,333 Και ακόμα περισσότερο ο τρόπος που μιλάτε στο παιδί σας. 664 01:01:22,375 --> 01:01:23,208 Παιδί. 665 01:01:24,916 --> 01:01:28,291 Δεν αντέχω τους βλάκες που τσακώνονται με τα παιδιά τους. 666 01:01:29,125 --> 01:01:30,833 Μπράβο σου που του την είπες. 667 01:01:33,541 --> 01:01:36,625 Λίγο έλειψε κι εγώ να τα κάνω μαντάρα με τον Κόνραντ. 668 01:01:37,291 --> 01:01:41,041 Όταν μου ανοίχτηκε, προσπάθησα να τον πείσω ότι θα του περάσει. 669 01:01:41,125 --> 01:01:42,750 Και άλλες τέτοιες μαλακίες. 670 01:01:43,791 --> 01:01:47,916 Ευτυχώς, κατάλαβα ότι είναι πιο δύσκολο γι' αυτόν απ' ό,τι για μένα. 671 01:01:51,625 --> 01:01:54,291 Τραβούσα την αδερφή μου. Δεν το ανέβασα εγώ. 672 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 Μπορώ να πω ότι σε καταλαβαίνω λίγο καλύτερα τώρα. 673 01:02:15,041 --> 01:02:16,166 Λόγω του γέρου μου; 674 01:02:17,416 --> 01:02:20,333 Δεν είναι κακός. Τσαντίστηκε για το ποδήλατό μου. 675 01:02:21,666 --> 01:02:22,583 Ποιο ποδήλατο; 676 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 Μου το έκλεψαν στο πάρτι σου. 677 01:02:29,333 --> 01:02:30,333 Πες του το. 678 01:02:31,041 --> 01:02:31,875 Όχι. 679 01:02:36,625 --> 01:02:40,166 -Υποτίθεται ότι θα το επιστρέφαμε. -Θα το κάνουμε. Χαλάρωσε. 680 01:02:40,250 --> 01:02:41,208 Εσύ χαλάρωσε. 681 01:02:42,333 --> 01:02:43,750 Γιατί ανησυχείς τόσο; 682 01:02:44,250 --> 01:02:48,291 Δεν θα γίνει και τίποτα, αν περιμένει λίγο ακόμα για το ποδήλατό του. 683 01:02:48,833 --> 01:02:50,291 Απλώς δεν είναι σωστό. 684 01:02:52,541 --> 01:02:54,458 -Τον φοβάσαι; -Δεν καταλαβαίνεις. 685 01:02:55,250 --> 01:02:58,958 Μια χαρά καταλαβαίνω. Φοβόσουν τόσο, που ήθελες να έχεις κοπέλα. 686 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Θα πεις ανοιχτά τι είμαι; 687 01:03:12,416 --> 01:03:13,833 Έτοιμοι; 688 01:03:14,625 --> 01:03:17,958 -Ναι. -Ένα. Δύο. Ένα, δύο, τρία και… 689 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 -Τι; -Τα ντραμς μπαίνουν πρώτα. 690 01:03:23,875 --> 01:03:25,000 Εντάξει. Συγγνώμη. 691 01:03:27,875 --> 01:03:29,125 ΜΟΝΤΕΛΟ 692 01:03:29,208 --> 01:03:30,833 Ένα, δύο, τρία και… 693 01:03:34,875 --> 01:03:37,916 Ωραίο μανό 694 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Τι; Τι έγινε; 695 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Μπαίνεις λάθος. 696 01:03:45,875 --> 01:03:49,291 -Πώς μπαίνω λάθος; -Παίζουμε σολ, όχι φα, Σταχτοπούτα. 697 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 -Είσαι σε λάθος κλίμακα. -Τι λάθος; Καλά. 698 01:03:51,875 --> 01:03:54,541 -Εντελώς άλλη κλίμακα. -Γάμα αυτήν την μπάντα. 699 01:03:54,625 --> 01:03:55,750 Αυτός ποιος είναι; 700 01:04:00,041 --> 01:04:02,500 -Άντε γαμήσου. -Ωραίο μανό. 701 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Ευχαριστώ, κορίτσια. Άριστα, φυσικά. 702 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Συνεχίζουμε. 703 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Να ανέβουν 704 01:04:15,833 --> 01:04:17,083 ο Τόσιεκ κι η Ροξάνα. 705 01:04:27,875 --> 01:04:30,583 Ζητώ συγγνώμη, αλλά δεν ετοιμάσαμε τίποτα. 706 01:04:33,750 --> 01:04:35,125 Ούτε καν εσύ, Ροξάνα; 707 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Διάλεξα λάθος θέμα. 708 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Δεν με ενδιαφέρουν τα θέματα που σχετίζονται με διεμφυλικά άτομα… 709 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 γιατί είναι βαρετά. 710 01:04:49,916 --> 01:04:51,083 Βαρετά όπως… 711 01:04:55,708 --> 01:04:58,791 Βαρετά όπως κάτι πολύ βαρετό. 712 01:05:05,291 --> 01:05:08,500 Δεν φταίει η Ροξάνα. Εγώ τα έκανα θάλασσα. 713 01:05:10,791 --> 01:05:14,291 Συγγνώμη, αλλά το να 'σαι διεμφυλικός είναι βαρετό. 714 01:05:18,125 --> 01:05:21,208 Γιατί το φύλο είναι βαρετό. Γιατί είναι σαν ετικέτα. 715 01:05:23,958 --> 01:05:26,833 Και δεν ξέρω αν οι ετικέτες ενδιαφέρουν κανέναν. 716 01:05:27,583 --> 01:05:28,833 Κάποιους ίσως, αλλά… 717 01:05:30,750 --> 01:05:31,583 εμάς όχι. 718 01:05:34,000 --> 01:05:34,958 Ευχαριστώ. 719 01:05:35,958 --> 01:05:37,416 Για τις καλές προθέσεις. 720 01:05:38,500 --> 01:05:41,333 Αλλά και πάλι πρέπει να ολοκληρώσετε την εργασία. 721 01:05:44,083 --> 01:05:45,125 Λοιπόν. 722 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Ας προχωρήσουμε στο επόμενο ζευγάρι. 723 01:05:54,666 --> 01:05:55,583 Προσεκτικά. 724 01:05:56,708 --> 01:05:58,125 Και δεξιά. 725 01:06:01,958 --> 01:06:02,833 Ωραία. 726 01:06:03,666 --> 01:06:04,500 Το δεξί. 727 01:06:15,958 --> 01:06:17,708 Βλέπεις; Ούτε που φαίνεται. 728 01:06:18,875 --> 01:06:20,125 Δεν είναι κανείς εδώ. 729 01:06:20,666 --> 01:06:21,916 Έχουν ρεπό σήμερα. 730 01:06:25,500 --> 01:06:27,708 -Μαζί. -Με το τρία. 731 01:06:28,541 --> 01:06:30,000 Ένα, δύο, τρία. 732 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Πού; 733 01:06:37,458 --> 01:06:38,666 -Πάμε. -Τι; 734 01:06:40,083 --> 01:06:42,166 -Ας το σηκώσουμε έτσι. -Αντικριστά; 735 01:06:42,250 --> 01:06:43,083 Ναι. Έλα. 736 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 Ένα, δύο, τρία. 737 01:06:46,208 --> 01:06:47,041 Ωραία. 738 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 ΛΕΟΝ: ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ 739 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 ΤΟΣΙΕΚ: ΔΟΥΛΕΥΩ ΜΕ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ 740 01:06:55,958 --> 01:06:57,625 Έχουν μείνει λίγα γυαλιά. 741 01:06:57,708 --> 01:06:59,625 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΑΠΟ ΚΕΙ; 742 01:07:00,416 --> 01:07:01,750 Να τα σκουπίσουμε. 743 01:07:09,875 --> 01:07:12,583 Έχω σος στο πρόσωπο. 744 01:07:13,375 --> 01:07:15,666 -Σωστά; -Ναι. Έχεις λίγη εδώ. 745 01:07:29,958 --> 01:07:31,791 -Γεια σας. -Γεια. 746 01:07:44,250 --> 01:07:45,125 Να πάρει. 747 01:07:46,666 --> 01:07:47,916 Ξέχασα τι ώρα είναι. 748 01:07:49,833 --> 01:07:51,791 Τα μαγαζιά θα 'ναι ακόμα ανοιχτά. 749 01:07:52,333 --> 01:07:54,500 Πρέπει να αγοράσω σιλικόνη. 750 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Δεν θα αγοραστεί μόνη της. 751 01:07:57,041 --> 01:07:59,958 Ας πηγαίνω. Θα φάω στον δρόμο. 752 01:08:14,666 --> 01:08:15,750 Σε ακούω. 753 01:08:18,458 --> 01:08:19,666 Τι ήθελες να πούμε; 754 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Δεν έκανα παρέα μαζί σου για να έχω κάλυψη. 755 01:08:36,541 --> 01:08:37,375 Εντάξει… 756 01:08:39,375 --> 01:08:40,291 στην αρχή, ναι. 757 01:08:42,500 --> 01:08:44,500 Αλλά μετά συνειδητοποίησα ότι… 758 01:08:46,500 --> 01:08:47,458 μ' αρέσεις. 759 01:08:54,500 --> 01:08:55,458 Κι ο Κόνραντ; 760 01:08:57,458 --> 01:08:58,375 Τι; 761 01:08:59,583 --> 01:09:01,875 Σε έχω δει με τον Κόνραντ. 762 01:09:10,708 --> 01:09:12,125 Δεν θέλω κάτι από αυτόν. 763 01:09:14,625 --> 01:09:15,625 Από σένα θέλω. 764 01:09:38,250 --> 01:09:40,833 Πλάκα κάνω. Αλήθεια. 765 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Κάνε αυτό. 766 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 -Ξανά. -Γρήγορα. Κάνε… 767 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Χαλάρωσε το στομάχι σου. Είσαι στην τσίτα. 768 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Πρέπει να αφήσεις τον αέρα να κατέβει εδώ. 769 01:10:14,125 --> 01:10:16,791 Όχι έτσι. Πρέπει να το κάνεις γρήγορα. 770 01:10:17,416 --> 01:10:19,125 Δώσ' μου φώτιση! 771 01:10:55,625 --> 01:10:56,791 Ο γέρος σου γύρισε. 772 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Όλα ήταν θρύψαλα. Το αφεντικό τα 'χε πάρει… 773 01:11:00,541 --> 01:11:01,500 Γεια σας. 774 01:11:02,125 --> 01:11:03,208 Γεια. 775 01:11:03,291 --> 01:11:05,291 Υποτίθεται ότι είχες ρεπό σήμερα. 776 01:11:05,833 --> 01:11:09,291 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; Όλοι οι καλοί χωράμε, σωστά; 777 01:11:09,833 --> 01:11:11,708 Άσ' το. Δεν έχει νόημα. Πάμε. 778 01:11:11,791 --> 01:11:14,291 Τι εννοείς; Είπες ότι δεν είναι κανείς εδώ. 779 01:11:14,375 --> 01:11:18,041 Πού να ήξερα ότι θα ήταν εδώ η κόρη του αφεντικού; 780 01:11:18,125 --> 01:11:20,416 Ρε, γκόμενα είναι; Σοβαρά; 781 01:11:21,041 --> 01:11:23,250 -Γιατί; Έχεις πρόβλημα; -Τόσιεκ. 782 01:11:23,333 --> 01:11:26,583 Τόσιεκ; Από πού να το πιάσω… 783 01:11:26,666 --> 01:11:30,875 -Ναι, Τόσιεκ. Κι αν σ' αρέσει. -Εντάξει, παιδιά. Φεύγουμε. 784 01:11:30,958 --> 01:11:34,500 -Γιατί βιάζεσαι, φίλε; -Γιατί είσαι τόσο στην τσίτα, κοπελιά; 785 01:11:34,583 --> 01:11:36,083 -Εσένα εννοείς; -Τι είπες; 786 01:11:36,166 --> 01:11:37,916 Εντάξει, Άρεκ. Έλα. 787 01:11:38,000 --> 01:11:40,041 Τα λέμε, παιδιά. Τόσιεκ, πάμε. 788 01:11:40,125 --> 01:11:42,833 Την κάνεις ήδη; Φοβάσαι; 789 01:11:42,916 --> 01:11:44,541 -Ξεκόλλα. -Άσε με! Φοβάσαι; 790 01:11:44,625 --> 01:11:47,041 -Ήρεμα. -Φοβάσαι πιο πολύ από μια γκόμενα; 791 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 Κι εσύ είσαι πολύ γενναίος, σωστά; Γιατί; Επειδή είστε τρεις; 792 01:11:51,333 --> 01:11:52,416 Τι σκατά; 793 01:11:52,500 --> 01:11:54,583 Έλεος, ρε βλάκα Όσκι. 794 01:11:54,666 --> 01:11:57,375 -Συγγνώμη! -Σύνελθε. 795 01:11:57,458 --> 01:11:59,833 Εγώ θα πρέπει να το καθαρίσω αύριο. 796 01:12:00,666 --> 01:12:01,833 Έλα, γαμώτο. 797 01:12:06,458 --> 01:12:07,500 Λάκισε. 798 01:12:08,708 --> 01:12:10,375 Γάμησέ τα! 799 01:12:10,916 --> 01:12:14,625 -Και γαμώ τους γενναίους γκόμενους έχεις. -Ωραίος τύπος. 800 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 -Πάμε. -Πάμε να την κάνουμε. 801 01:12:16,958 --> 01:12:18,833 -Πάρ' το αυτό. -Φύγαμε. 802 01:12:18,916 --> 01:12:19,791 Τα λέμε. 803 01:12:22,333 --> 01:12:23,708 Κουνήσου, Όσκαρ. 804 01:12:24,708 --> 01:12:25,916 Παλιόκοτα. 805 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Τόσιεκ. 806 01:13:21,208 --> 01:13:22,416 Συγγνώμη. 807 01:13:22,916 --> 01:13:23,791 Τόσιεκ. 808 01:13:28,583 --> 01:13:29,875 Μη μου θυμώνεις. 809 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 Σου έκαναν τίποτα; 810 01:13:43,250 --> 01:13:44,666 Είμαι ένας αποτυχημένος. 811 01:13:51,458 --> 01:13:52,708 Ένα λάθος. 812 01:14:10,625 --> 01:14:11,833 Μροζόφσκα. 813 01:14:12,416 --> 01:14:14,083 Νόμιζα ότι είχες ξυπνήσει. 814 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 Δεν σε βλέπω καλά. 815 01:14:18,041 --> 01:14:18,958 Καθόλου καλά. 816 01:14:20,041 --> 01:14:22,333 Ρε παλιόγρια, 817 01:14:22,416 --> 01:14:24,958 πόσο πρέπει να μισείς τον εαυτό σου 818 01:14:26,250 --> 01:14:29,208 για να απολαμβάνεις να κριτικάρεις όμορφα κορίτσια; 819 01:14:32,875 --> 01:14:33,708 Τόσια. 820 01:14:35,708 --> 01:14:38,541 Δυστυχώς, τελευταία δεν μπορώ να κριτικάρω εσένα. 821 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Τόσο όμορφο πρόσωπο. 822 01:14:43,750 --> 01:14:45,833 -Αφήστε τα αυτά. -Τι είπες, νεαρή; 823 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 Νεαρός. Είπα να τα αφήσετε αυτά. 824 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 Εγώ αποφασίζω τι θα φοράω. 825 01:14:58,166 --> 01:15:00,500 Και να μου μιλάτε στο αρσενικό γένος. 826 01:15:00,583 --> 01:15:04,666 Άκου εδώ, νεαρή μου. Το σχολείο δεν είναι μέρος για τέτοιες χαζομάρες, 827 01:15:04,750 --> 01:15:08,250 ντυσίματα και ό,τι άλλο εκπροσωπείς. 828 01:15:08,916 --> 01:15:11,041 Σε βλέπω καιρό, θα 'μαι ειλικρινής. 829 01:15:11,125 --> 01:15:13,750 -Συγγνώμη. -Αν μου αντιμιλήσεις ξανά… 830 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 -Κυρία, με συγχωρείτε. -Μία ακόμα φορά. Ναι, Εμίλια; 831 01:15:19,791 --> 01:15:22,666 Κανέναν δεν ενδιαφέρει η άποψή σας για όλα αυτά. 832 01:15:25,791 --> 01:15:28,166 -Κάθισε. -Ζητήστε τους συγγνώμη πρώτα. 833 01:15:29,208 --> 01:15:31,083 Δεν είναι αμερικάνικη ταινία. 834 01:15:31,166 --> 01:15:34,583 Ο σεβασμός είναι στοιχείο μόνο των αμερικάνικων ταινιών; 835 01:15:34,666 --> 01:15:38,583 -Αν δεν σας αρέσουν οι άνθρωποι… -Να μη δουλεύετε σε σχολείο. 836 01:15:39,833 --> 01:15:43,000 Δεν βρίσκετε ένα χόμπι για να αντιμετωπίσετε το άγχος; 837 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Εμίλια, κάθισε! 838 01:15:44,166 --> 01:15:46,083 -Γιόγκα μήπως; -Ή οριγκάμι; 839 01:15:46,583 --> 01:15:48,625 -Αγώνες με καρτ; -Ενσυνειδητότητα. 840 01:15:48,708 --> 01:15:52,541 Εγώ παίζω League of Legends. Ψάχνω άλλον έναν για την κάτω λωρίδα. 841 01:15:52,625 --> 01:15:54,750 Ή κάντε ένα προφίλ στο Tinder. 842 01:15:58,208 --> 01:16:00,958 Το μάθημα τελείωσε. Θα το μετανιώσετε. 843 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 -Έχετε τρία "όχι". -Θα το μετανιώσετε. 844 01:16:03,750 --> 01:16:04,708 Αντίο! 845 01:16:07,125 --> 01:16:10,583 -Ευχαριστώ. Σοβαρά. -Άσε τους συναισθηματισμούς. 846 01:16:10,666 --> 01:16:13,500 Οι παρεμβάσεις στις ζωές μας έχουν κι ένα όριο. 847 01:16:21,916 --> 01:16:22,833 Εγώ το έκανα. 848 01:16:24,250 --> 01:16:25,208 Τι έκανες; 849 01:16:30,458 --> 01:16:33,250 Όχι, εσύ δεν ήσουν καν στο πάρτι. 850 01:16:33,333 --> 01:16:36,250 Βλέπεις; Το κάνεις ακόμα και τώρα. Με ταπεινώνεις. 851 01:16:38,250 --> 01:16:43,125 Σκέφτεσαι μόνο τον εαυτό σου. Και πάλι σε συμπαθούν. Είναι πολύ άδικο. 852 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Δεν σε νοιάζει καν τι νιώθουν οι άλλοι. 853 01:16:47,250 --> 01:16:49,500 Εγώ, ο Λέον, ο Κόνραντ. 854 01:16:49,583 --> 01:16:52,541 Περνιέσαι για κουλ επειδή κάνεις παρέα με τον Λέον; 855 01:16:52,625 --> 01:16:53,958 Του μιλάς ποτέ; 856 01:16:54,041 --> 01:16:58,208 Ξέρεις ότι οι γονείς του τον ξέκοψαν επειδή είναι γκέι; 857 01:16:58,291 --> 01:17:03,291 Ότι ήταν στο νοσοκομείο επειδή κάποιος τον έδειρε γιατί χόρευε με ένα αγόρι; 858 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 Όχι, δεν το ξέρεις, 859 01:17:05,458 --> 01:17:09,333 επειδή δεν σε νοιάζει τίποτα άλλο πέρα από την πάρτη σου! 860 01:17:19,375 --> 01:17:20,583 Εσύ πώς το ξέρεις; 861 01:17:21,666 --> 01:17:25,208 Επειδή μου πέρασε από το μυαλό να του μιλήσω γι' αυτό. 862 01:17:45,625 --> 01:17:46,458 Εμπρός; 863 01:17:47,416 --> 01:17:48,250 Γεια. 864 01:17:49,375 --> 01:17:50,583 Γεια σου, γιόκα μου. 865 01:17:52,916 --> 01:17:53,916 Πώς τα πάτε; 866 01:17:55,541 --> 01:17:59,458 Καλά. Εσύ πώς είσαι; 867 01:18:01,125 --> 01:18:02,208 Καλά είμαι. 868 01:18:02,916 --> 01:18:03,791 Ναι; 869 01:18:04,875 --> 01:18:07,125 Το σχολείο πώς πάει; 870 01:18:08,083 --> 01:18:09,791 Μπορώ να μιλήσω στον μπαμπά; 871 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Είναι πολύ απασχολημένος αυτήν τη στιγμή και δεν μπορεί να έρθει στο τηλέφωνο. 872 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Μην τον ακούτε. Πάντα υπερβάλλει. 873 01:18:52,125 --> 01:18:53,083 -Γεια. -Γεια. 874 01:18:53,166 --> 01:18:56,333 Χαίρομαι που ήρθες. Έλα μέσα. Πρόσεχε. Χαμηλή πόρτα. 875 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Ακούστε. Στην υγειά όσων έχουν κόκκινα μαλλιά. 876 01:19:03,166 --> 01:19:06,208 Είναι πολιτικά ορθό σ' αυτό το τραπέζι; 877 01:19:13,875 --> 01:19:15,208 Δεν υπάρχει Τόσια πια. 878 01:19:18,708 --> 01:19:19,625 Υπάρχει Τόσιεκ. 879 01:19:29,083 --> 01:19:30,416 Θα μου λείψει. 880 01:19:32,375 --> 01:19:33,208 Ναι. 881 01:19:35,125 --> 01:19:36,041 Θα σου λείψει. 882 01:19:39,375 --> 01:19:41,375 Καθίστε. Τι λέγατε εκεί έξω; 883 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 Κόβαμε το κάπνισμα. 884 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 Τι το τόσο διασκεδαστικό έχουν τα μήλα; Όχι. 885 01:19:49,416 --> 01:19:51,958 Τράβηξέ μας όταν θα τρώμε τη μηλόπιτα. 886 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 -Μάγκντα, κοίτα εδώ. -Ναι; 887 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Έλα, κοίτα εδώ. 888 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 Τα μαλλιά σου είναι φυσικά ή βαμμένα; Άσ' τα κάτω. 889 01:19:59,625 --> 01:20:03,041 Ας κάνουμε διαγωνισμό για το καλύτερο χρώμα μαλλιών. 890 01:20:03,583 --> 01:20:04,583 Εγώ τα έκοψα. 891 01:20:05,166 --> 01:20:06,166 Κάνε έτσι. 892 01:20:07,250 --> 01:20:08,791 Ναι, σέξι! 893 01:20:08,875 --> 01:20:10,583 Πολύ μαλλί! 894 01:20:11,291 --> 01:20:14,291 Μην παίζεις με τις τρίχες, σε παρακαλώ. 895 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Να κόψω και τα δικά σου μαλλιά; 896 01:21:05,291 --> 01:21:07,666 Θα κόψουμε τα μαλλιά του μπαμπά; 897 01:21:07,750 --> 01:21:08,666 Ναι! 898 01:21:33,250 --> 01:21:35,291 Λοιπόν; Για δες πώς είσαι. 899 01:21:35,375 --> 01:21:36,500 Ωραία είναι. 900 01:21:37,125 --> 01:21:38,375 Σου αρέσει; 901 01:21:39,708 --> 01:21:41,708 Το νέο σου κοντό κούρεμα; 902 01:21:42,541 --> 01:21:46,958 Είμαστε όλοι ξανθοί. Αλλά εσύ… 903 01:21:47,041 --> 01:21:49,708 Κάνω καράφλα. Δεν θα μείνει τίποτα για κόψιμο. 904 01:21:49,791 --> 01:21:51,000 Υπήρξε ένα στάδιο… 905 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Άρχισε γύρω στο νηπιαγωγείο. 906 01:21:58,000 --> 01:21:59,791 Σε εντυπωσίασε ένα αγόρι. 907 01:22:00,875 --> 01:22:02,333 Τον έλεγαν Ντάνιελ. 908 01:22:03,500 --> 01:22:09,083 Και ήθελες να γίνεις σαν τον Ντάνιελ. Μας είπες μέχρι και να σε λέμε Ντάνιελ. 909 01:22:11,416 --> 01:22:13,500 Μας είπες να σου κόψουμε τα μαλλιά. 910 01:22:14,166 --> 01:22:16,166 Για φούστες ούτε λόγος. 911 01:22:18,666 --> 01:22:19,583 Και η μαμά; 912 01:22:20,833 --> 01:22:22,791 -Το επέτρεψε; -Φυσικά. 913 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Γιατί δεν μου μίλησες γι' αυτό; 914 01:22:34,083 --> 01:22:35,583 Δεν ήξερα πώς να το κάνω. 915 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Νόμιζα ότι έπρεπε να 'μαι σαν τη μαμά. Επειδή έφυγε. 916 01:22:44,208 --> 01:22:46,875 Ότι θα το ήθελε αυτό. Για μένα. 917 01:22:47,416 --> 01:22:48,250 Για σένα. 918 01:22:51,083 --> 01:22:54,000 -Νόμιζα ότι θα ήταν καλύτερο για σένα. -Για μένα; 919 01:22:59,208 --> 01:23:01,041 Τι θα ήταν καλύτερο για μένα; 920 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 Να πιστεύω όλη μου τη ζωή ότι έχω πρόβλημα; 921 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Νόμιζες ότι θα έκανες ότι δεν υπάρχει και όντως δεν θα υπήρχε; 922 01:23:10,625 --> 01:23:12,750 Φοβόμουν αυτό που συνέβαινε, Τόσιεκ. 923 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Ξέρω ότι τα έκανα τελείως θάλασσα. 924 01:23:35,666 --> 01:23:36,666 Όλα θα πάνε καλά. 925 01:23:38,166 --> 01:23:40,500 Θα δεις. Θα το διαχειριστούμε. 926 01:23:41,916 --> 01:23:43,291 Είσαι μια χαρά. 927 01:23:45,083 --> 01:23:47,875 Μ' ακούς; Είσαι μια χαρά. 928 01:24:11,416 --> 01:24:13,958 Νομίζω ότι έκανα ένα τρομερό λάθος. 929 01:24:15,375 --> 01:24:16,208 Τι; 930 01:24:20,833 --> 01:24:22,208 Μαλώνατε με τη μαμά; 931 01:24:23,333 --> 01:24:24,250 Φυσικά. 932 01:24:25,416 --> 01:24:26,625 Και πώς τα βρίσκατε; 933 01:24:28,958 --> 01:24:30,291 Το κουβεντιάζαμε. 934 01:24:34,916 --> 01:24:36,291 Κι αν δεν ήθελε; 935 01:24:37,208 --> 01:24:38,791 Συνήθως εγώ δεν ήθελα. 936 01:24:41,000 --> 01:24:42,375 Και τι έκανε τότε; 937 01:24:43,666 --> 01:24:44,875 Δεν τα παρατούσε. 938 01:24:46,375 --> 01:24:48,833 -Κόκο, ξέρεις πού είναι ο Λέον; -Ναι. 939 01:24:49,416 --> 01:24:50,416 Θα μου πεις; 940 01:24:51,375 --> 01:24:52,208 Στο σπίτι. 941 01:24:52,833 --> 01:24:55,000 Στο σπίτι του είμαι. Δεν είναι εδώ. 942 01:24:55,083 --> 01:24:56,500 Γύρισε στους γονείς του. 943 01:24:58,750 --> 01:25:00,875 -Ξέρεις πού μένουν; -Όχι. 944 01:25:03,333 --> 01:25:04,625 Κάνεις κάτι τώρα; 945 01:25:05,791 --> 01:25:08,083 -Λες να πετύχει; -Μόνο αυτό έχουμε. 946 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 Να πάρουμε ένα κορίτσι. Τα κορίτσια είναι καλύτερα σ' αυτά. 947 01:25:11,666 --> 01:25:13,708 Χαμογελάνε, βλεφαρίζουν… 948 01:25:14,833 --> 01:25:17,083 Ναι. Έχω μια ιδέα. 949 01:25:20,458 --> 01:25:21,458 Γεια. Άκου. 950 01:25:22,583 --> 01:25:25,583 Θες να διαρρήξουμε τη γραμματεία εγώ, εσύ κι ο Κόκο; 951 01:25:26,375 --> 01:25:28,541 Θέλουμε κάποια να βλεφαρίζει. 952 01:25:32,791 --> 01:25:35,291 Τέλεια. Εντάξει, τα λέμε. 953 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Αυτό είναι το ποδήλατό σου; 954 01:25:44,291 --> 01:25:45,125 Ναι. 955 01:25:47,500 --> 01:25:49,000 Βρέθηκε ως εκ θαύματος. 956 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Κλεμμένο ποδήλατο. 957 01:25:55,125 --> 01:25:57,750 Είναι σύνηθες να κλέβετε ποδήλατα μεταξύ σας; 958 01:25:58,750 --> 01:25:59,666 Το δανείστηκαν. 959 01:26:01,875 --> 01:26:04,250 Χωρίς να ρωτήσουν; Να ζητήσουν άδεια; 960 01:26:09,500 --> 01:26:12,833 Το ξέχασα. Τους το δάνεισα πριν από καιρό. 961 01:26:14,375 --> 01:26:16,041 Ένας φίλος ήθελε βοήθεια. 962 01:26:16,125 --> 01:26:17,666 Τώρα θέλουμε ξανά βοήθεια. 963 01:26:18,625 --> 01:26:19,583 Αφορά τον Λέον. 964 01:26:23,250 --> 01:26:25,583 -Κυρία Εύα! Καιγόμαστε! -Τι; Πού; 965 01:26:25,666 --> 01:26:30,333 Στο εργαστήρι χημείας. Έκανα ένα πείραμα, αλλά πρέπει να μπέρδεψα τις αναλογίες. 966 01:26:30,833 --> 01:26:31,958 Σας μυρίζει καπνός; 967 01:26:34,875 --> 01:26:35,958 Εμένα μου μυρίζει. 968 01:26:48,666 --> 01:26:50,375 Το διαγώνισμα γεωγραφίας μου. 969 01:26:57,500 --> 01:27:01,083 -Καλημέρα. -Θέλουμε τη διεύθυνση των γονιών του Λέον. 970 01:27:02,041 --> 01:27:05,708 Πήρε τα χαρτιά του χτες. Και παραιτήθηκε από την υποτροφία του. 971 01:27:07,333 --> 01:27:09,333 Εντάξει, αλλά τη χρειαζόμαστε. 972 01:27:12,583 --> 01:27:13,583 Εντάξει. 973 01:27:24,833 --> 01:27:28,166 Σε 88 χιλιόμετρα στρίψτε δεξιά. 974 01:27:37,541 --> 01:27:39,000 Τι φάση το ουράνιο τόξο; 975 01:28:26,375 --> 01:28:27,458 Δεν είναι σπίτι; 976 01:28:39,291 --> 01:28:41,916 Περίμενε, να τος! Σταμάτα. 977 01:28:45,125 --> 01:28:46,041 Λέον! 978 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Φίλε! 979 01:28:51,625 --> 01:28:52,750 ΤΕΛΟΣ ΕΙΡΗΝΗ & ΑΓΑΠΗ 980 01:28:52,833 --> 01:28:54,208 ΦΙΛΙΟΝΤΟΥΣΑΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ! 981 01:28:54,291 --> 01:28:56,791 ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ & Η ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 982 01:28:56,875 --> 01:28:58,541 ΣΥΓΓΝΩΜΗ 983 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 ΦΥΓΑΜΕ! 984 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 ΦΟΒΑΜΑΙ. ΑΛΛΑ ΤΟ ΘΕΛΩ 985 01:29:25,000 --> 01:29:28,333 Έτσι τέλειωσε η μπάντα του Αστεριού και της Σταχτοπούτας. 986 01:29:31,250 --> 01:29:36,250 Έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα κάπου πολύ μακριά ή και αρκετά κοντά. 987 01:29:39,000 --> 01:29:41,333 Και τα λοιπά. Φύγαμε. Τα λέμε. 988 01:30:02,333 --> 01:30:04,333 Κανείς δεν είναι αποτυχημένος. 989 01:30:05,375 --> 01:30:07,000 Κανείς δεν είναι ένα λάθος. 990 01:30:07,875 --> 01:30:09,916 Φοβάται, το ίδιο κι εγώ. 991 01:30:10,000 --> 01:30:11,333 Αλλά είναι εντάξει. 992 01:30:12,416 --> 01:30:14,500 Αυτό που είμαστε είναι εντάξει. 993 01:30:32,833 --> 01:30:37,000 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ "FANFIK" ΤΗΣ ΝΑΤΑΛΙΑΣ ΟΣΙΝΣΚΑ 994 01:33:50,458 --> 01:33:52,458 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου