1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Nada funciona. 4 00:00:19,458 --> 00:00:21,041 No sé qué me pasa. 5 00:00:21,125 --> 00:00:23,916 Solo me ayudan las pastillas y los fanfics. 6 00:00:30,000 --> 00:00:34,375 Mi terapeuta dice que deje de soñar y de mangarle la medicación a mi padre, 7 00:00:34,458 --> 00:00:37,333 pero me importa una mierda. 8 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Las vacaciones de verano se me han hecho interminables. 9 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 Ya no podía esperar más. 10 00:00:45,916 --> 00:00:48,541 Y es que el instituto es un segundo hogar. 11 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 Somos una gran familia y espero que me hayáis echado de menos. 12 00:00:53,500 --> 00:00:54,375 Un montón. 13 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 De verdad. 14 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 En octubre, 15 00:01:01,583 --> 00:01:07,666 los de segundo haréis una excursión a un lugar insólito: Malbork. 16 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Allí podréis visitar un edificio extraordinario. 17 00:01:12,666 --> 00:01:14,666 El edificio más grande del mundo… 18 00:01:15,583 --> 00:01:17,000 Una excursión a Malbork. 19 00:01:17,083 --> 00:01:21,458 Allí visitaréis el edificio secular de ladrillo más grande del mundo. 20 00:01:21,541 --> 00:01:24,375 - ¿Qué quieres? - Espero mi turno. 21 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 No. 22 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 Tienes la palabra. 23 00:01:30,916 --> 00:01:31,916 Adelante. 24 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 El dueño del Mercedes blanco con matrícula WX 5236 25 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 debe retirar su vehículo urgentemente. 26 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Lo siento. Cuando estoy nervioso cuento chistes… muy malos. 27 00:01:54,291 --> 00:01:56,875 Es que es difícil superar la frase: 28 00:01:56,958 --> 00:01:59,333 "edificio secular de ladrillo". 29 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 ¿Quién soy yo? 30 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 Soy Leon. 31 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 Me han dado una beca y vengo de un pueblecito. 32 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 Si piden que alguien retire su caballo, va por mí. 33 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 Estoy muy en contra del sistema educativo polaco. 34 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 Bienvenido, Leon. 35 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Allí podréis visitar un edificio extraordinario. 36 00:02:39,125 --> 00:02:42,458 El edificio secular de ladrillo más grande del mundo. 37 00:02:42,541 --> 00:02:44,583 Será una excursión en autobús. 38 00:02:44,666 --> 00:02:46,041 Después, en diciembre… 39 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 FANFIC 40 00:03:08,791 --> 00:03:12,833 RELATO QUE COMBINA LOS UNIVERSOS DE PERSONAJES REALES Y FICTICIOS 41 00:03:12,916 --> 00:03:15,416 CREADO POR FANS Y PUBLICADO EN INTERNET 42 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Voy a vomitar. 43 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 Llevo media vida con ganas de vomitar. 44 00:03:24,250 --> 00:03:26,333 La otra media, con ganas de dormir. 45 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 46 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 Se te ha caído. 47 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 No la peses así. 48 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 - ¿Perdona? - Está medio comida. 49 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 ¿Mejor así? 50 00:04:25,208 --> 00:04:28,375 Oye, ¿me guardas el sitio en la cola? 51 00:04:28,458 --> 00:04:31,000 Quiero ir a ver los aparatos eléctricos. 52 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 Es broma, perdona. 53 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Disculpe, ¿podría informar a mi amigo sobre las ofertas de la semana? 54 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Es muy tímido y le da corte preguntar. 55 00:04:46,708 --> 00:04:51,166 Mi amiga tiene razón, soy un fan de las ofertas muy tímido. 56 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Quédate el cambio. 57 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 - Hola. - Hola. 58 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Soy Emilka. 59 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 ¿Y tú? 60 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 Ella es Tośka. 61 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 No le hagas caso, es así siempre. 62 00:05:03,958 --> 00:05:06,583 - ¿Te vienes a tomar una cerveza? - No. 63 00:05:06,666 --> 00:05:09,333 - El fan de las ofertas está ocupado. - ¿Sí? 64 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Molan las uñas. 65 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 ¿"Molan las uñas"? 66 00:05:19,875 --> 00:05:21,250 Toma pezuñas. 67 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Que le den. 68 00:05:34,500 --> 00:05:37,625 El concierto había ido bien, hasta diría que muy bien. 69 00:05:38,291 --> 00:05:40,958 Veinte mil personas cantaron a grito pelado 70 00:05:41,041 --> 00:05:42,500 todas sus canciones. 71 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Su gran gira estaba llegando a su fin. 72 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 Y menos mal, porque estaba agotado. 73 00:05:50,833 --> 00:05:54,000 La fama, el estrellato, 74 00:05:54,083 --> 00:05:56,500 toda esa gente a su alrededor. 75 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 Bajó del escenario, una ayudante lo interceptó, 76 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 pero él solo quería refugiarse en su… 77 00:06:04,625 --> 00:06:07,291 - Molan las uñas. - ¿Su camerino? 78 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 ¿Quién es? ¿Lo oyes? 79 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 LA ESTRELLA 80 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Molan. 81 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Molan las uñas. 82 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 Molan las uñas. 83 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 ¿Qué? 84 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 ¿Qué? 85 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 No me vengas con que lo hiciste como es debido, Andrzej. 86 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 Bueno. ¿Llamo al cristalero? 87 00:07:07,750 --> 00:07:09,458 ¿Qué cristalero, hombre? 88 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 ¿Qué dices? ¿Sabes cuánto cuesta esto? 89 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 - Hola, papá. - Hola. 90 00:07:17,166 --> 00:07:18,041 Hola. 91 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 ¿No podías haberme avisado? No habría venido. 92 00:07:23,916 --> 00:07:26,541 No es para tanto. Media hora y nos vamos. 93 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 Tengo hambre. 94 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Jefe, yo me encargo. 95 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 - ¿De qué? - Lo cierro bien y recojo. 96 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 Descuide, jefe. 97 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 Está bien, recógelo todo. ¿Y qué hace eso así? 98 00:07:43,708 --> 00:07:46,333 Ponlo en el suelo antes de que rompa otra. 99 00:07:46,416 --> 00:07:48,166 Ya te lo he dicho, Andrzej. 100 00:07:48,250 --> 00:07:51,125 Jefe, nos habló de un adelanto. 101 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 - ¿Primer día de curso? - ¿Qué? 102 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Estás muy guapa, muy elegante. 103 00:08:04,125 --> 00:08:06,416 Hoy empiezan las clases, ¿no? 104 00:08:06,500 --> 00:08:08,166 No me arreglo para ir a clase. 105 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 Además, a ti qué te importa. 106 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 Nada. 107 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Si… 108 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 Si un día de estos te apetece… 109 00:08:18,416 --> 00:08:19,416 No. 110 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 - ¿No qué? - No quiero salir contigo. 111 00:08:25,000 --> 00:08:27,208 - ¿Porque trabajo con tu padre? - ¡No! 112 00:08:31,541 --> 00:08:32,791 Vale, tranquila… 113 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 - ¿Qué haces? - ¿Qué? 114 00:08:35,250 --> 00:08:37,083 - ¿Me estás juzgando? - ¿Qué? 115 00:08:37,166 --> 00:08:39,083 ¡Vete a la mierda! ¡No me toques! 116 00:08:39,166 --> 00:08:40,166 ¡Venga! 117 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Estás pirada. 118 00:08:45,583 --> 00:08:49,583 ¡Joder! ¿Por qué quiero cargarme a todo el mundo? 119 00:08:49,666 --> 00:08:51,333 ¿Por qué…? 120 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 Vale. 121 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Vale. 122 00:09:15,833 --> 00:09:18,541 ¿Tienes que hacer eso delante de mis empleados? 123 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 ¿No puedes comportarte como una chica normal? 124 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 No sé, sonreír, hablar con propiedad, decir algo. 125 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 Siempre estás enfurruñada, de mal humor, resentida. 126 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 No lo entiendo, Tosia. ¿Qué te pasa? 127 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Nada. 128 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Tosia, habla conmigo. ¿Qué pasa? 129 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 Toma, aquí tienes tampones. 130 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 ¿No había compresas? 131 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Querías tampones. 132 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Esto venía de regalo. 133 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 A ver qué es. 134 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 Es una copa menstrual de la talla L. 135 00:10:18,291 --> 00:10:20,250 Para personas que han dado a luz. 136 00:10:20,958 --> 00:10:23,208 ¿Tengo pinta de haber dado a luz? 137 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Suéltame. 138 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 Suelta. 139 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 ¡Tío, suéltame! 140 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Suelta. 141 00:10:41,666 --> 00:10:44,666 LA CENICIENTA CABREADA 142 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 ¡Oye, corazón! Necesitas vocalista, ¿no? 143 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Chicos, venga, soltadme. 144 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Pues no me vendría mal. 145 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Tosia, date prisa. Voy a llegar tarde. 146 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Un momento. 147 00:11:10,458 --> 00:11:11,916 QUÉ EMOCIÓN 148 00:11:12,000 --> 00:11:13,333 ES FLIPANTE 149 00:11:13,416 --> 00:11:14,666 TIENES MUCHO TALENTO 150 00:11:14,750 --> 00:11:15,708 ¡GENIAL! 151 00:11:15,791 --> 00:11:16,791 IMPRESIONANTE 152 00:11:31,708 --> 00:11:35,541 LA ESTRELLA 153 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 LA ESTRELLA NO RECORDABA HABERSE REÍDO TANTO 154 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 LA ESTRELLA SENTÍA QUE SE PARECÍAN MUCHO 155 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Hola. ¿Qué tal? 156 00:11:55,541 --> 00:11:59,833 LA CENICIENTA FUE A SU CAMERINO. ¡SALTARON CHISPAS! ¡QUÉ ATRACCIÓN! 157 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 ¿Qué? 158 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ROKSANA: ¡QUÉ PASADA! ¡ME ENCANTA! 159 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Molan las uñas. 160 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, ven aquí. 161 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 ¿Vienes de una pasarela de moda? 162 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Estoy aquí, preciosa. 163 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Buenos días. 164 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 Llegas doce minutos tarde, tengo que ponerte falta. 165 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 - Lo siento. - Puedes irte si quieres. 166 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 ¿Puedo quedarme? 167 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 No me gusta repetir las cosas. 168 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Vale, lo siento. 169 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 ¿Qué es eso? 170 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Un caramelo. 171 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 ¡Más rápido! No perdáis el ritmo. 172 00:13:46,750 --> 00:13:50,208 - No me deja hacer los exámenes finales. - ¿Qué dices? 173 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 - No podré graduarme. - Que sí, Matylda. 174 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, conozco a un buen profe de Geografía. 175 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 ¿Sabes a cuántos profes de Geografía conozco yo? 176 00:14:02,666 --> 00:14:04,708 ¡Con ganas, Emilia, que te veo! 177 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 ¡Más rápido! Seguid el ritmo. 178 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Venga! 179 00:14:10,416 --> 00:14:11,500 Tośka… 180 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 Cuando puse que el último fanfic era muy corto, 181 00:14:15,791 --> 00:14:20,333 quería decir que era tan bueno que ojalá fuera más largo. 182 00:14:20,416 --> 00:14:21,958 ¡No os quedéis atrás! 183 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 ¡Bien! 184 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 El personaje nuevo de la Cenicienta cabreada es genial. 185 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Un puntazo. 186 00:14:31,208 --> 00:14:32,625 Una auténtica pasada. 187 00:14:32,708 --> 00:14:34,833 Roksana, te esfuerzas demasiado. 188 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Vaya, la ha parado. 189 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 ¡Buena! 190 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 - ¡Vamos! ¡Corre! - ¡Adelántate! 191 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 ¡Venga! 192 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 ¡Vamos! 193 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 ¡Tira! 194 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 LEON: ¿Y LAS UÑAS? ¿SIGUEN MOLANDO MUCHO? 195 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Venga ya. 196 00:16:02,125 --> 00:16:03,708 Así no se juega. 197 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 ¿A quién le escribes? 198 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 - A Tośka. - ¿Qué Tośka? 199 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 Nuestra Tośka. 200 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 - ¿La Tośka de nuestra clase? - Sí. ¿Qué pasa? 201 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Es rarilla. 202 00:16:19,708 --> 00:16:22,833 No es que sea antipática ni nada, pero es rara. 203 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 ¿Por qué? 204 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 Porque Maks no ha conseguido ligársela. 205 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 ¡Tosia! 206 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 ¡Espera! 207 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 ¿Te vienes hoy a mi casa? 208 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 - ¿Qué quieres de mí? - ¿Tengo que querer algo? 209 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 No me interesa. 210 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Vendrá gente de clase. 211 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 - Te haré guacamole. - Adiós. 212 00:17:21,041 --> 00:17:22,666 ¿Cómo van tus relatos? 213 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Fanfics. 214 00:17:24,458 --> 00:17:27,208 Sí, claro, fanfics. 215 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Bien. A la gente le gustan. 216 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Acabo de terminar uno, pero… 217 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Pero ¿qué? 218 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 - Quiero que me recete pastillas. - Tosia… 219 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 ¿Se las has cogido a tu padre? 220 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 - Quedamos en que no volverías a hacerlo. - Yo no quedé en nada. 221 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Si no me receta las pastillas, no vendré más. 222 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Veo que estás enfadada. No pasa nada. 223 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 La rabia te da fuerzas para cambiar. 224 00:18:11,958 --> 00:18:13,583 ¡No quiero estar enfadada! 225 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 ¡No lo soporto más! 226 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Tienes que expulsar esa rabia, Tosia. 227 00:18:21,041 --> 00:18:24,500 Si no, acabarás por autolesionarte otra vez. 228 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Ven conmigo. 229 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 MÁNAGER 230 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Como buitres a por la comida. 231 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 SU PROPIO MÁNAGER NO CREÍA EN ÉL 232 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 He pensado en ti. 233 00:19:13,916 --> 00:19:16,541 Tengo un proyecto para la próxima temporada… 234 00:19:16,625 --> 00:19:18,416 Espera. 235 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 Sin él. 236 00:19:19,833 --> 00:19:22,083 Está acabado. Es su canto del cisne. 237 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Te tendré en cuenta. Ya hablaremos. 238 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 ¡A comer y a divertirse! 239 00:19:27,250 --> 00:19:28,625 Comed hasta hartaros. 240 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Esa canción que me tocaste ayer, la que hace… 241 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 Es la caña. 242 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 Podemos presentarla en un par de sitios. Ya me he encargado. 243 00:19:43,583 --> 00:19:44,958 Ensáyala. 244 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 ¿Qué hay? 245 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 ¡Todo el mundo a casa! 246 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 ¡Se acabó la fiesta! 247 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 ¡Mi reloj! 248 00:20:06,041 --> 00:20:08,416 ¡No! 249 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 ¡Estás… como una cabra! 250 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Soy normal. 251 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Soy totalmente normal. 252 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Claro que sí. 253 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Claro que lo eres. 254 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 255 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 ¿Qué? 256 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Estás empapada. 257 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 Déjame en paz, Maks. 258 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 - ¿No te gusto? - Sí. 259 00:21:33,625 --> 00:21:36,000 Entonces, ¿qué? Creía que te molaba. 260 00:21:36,083 --> 00:21:37,916 No sé. ¿Igual soy un romántico? 261 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Tośka. 262 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Vale, pensaba que había hecho el ridículo. 263 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 - Eh, échame una mano. - Hola. 264 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 Dámelas. 265 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 - Hola. - Hola. 266 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 ¿Vamos? 267 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Vamos. 268 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 - Hola. - Hola. 269 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 ¿Y esta chabola? 270 00:22:11,458 --> 00:22:12,791 Me la agenció Konrad. 271 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Hasta que encuentre un sitio normal. 272 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Tośka, estás empapada. Cámbiate si no quieres ponerte enferma. 273 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Qué exagerado. 274 00:22:24,750 --> 00:22:25,916 Tengo ropa ahí. 275 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Ponte algo. 276 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 - ¿Tu ropa? - Venga. 277 00:22:30,958 --> 00:22:32,791 - ¿Y ese guacamole? - ¡Espera! 278 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Vale. 279 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Vigila. 280 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 He venido porque, últimamente, he pensado mucho en ti. 281 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 Te me metes en la cabeza a todas horas. 282 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 ¿Conoces el cuento de la Cenicienta? 283 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Estás muy guay de Tosiek. 284 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 ¿Me prestas la ropa? 285 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 No, solo después del 18. 286 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 Imposible hacerlo antes. 287 00:24:53,666 --> 00:24:55,666 Bueno. ¿Trabajan el fin de semana? 288 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Oiga. ¿Me oye? 289 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 - Sí. - ¿Me oye? 290 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 Tengo mala cobertura. 291 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 ¿Quieres parar? Me estás poniendo mala. 292 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 ¡Fuera del aro! 293 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 ¿Hay rebajas en la tienda de segunda mano? 294 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Triple. 295 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Ándate con ojo. 296 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia, ¿quieres rímel? 297 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 No, gracias. 298 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 Aquí estoy. A vuestros sitios, por favor. 299 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 - Hola. - Hola. 300 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Empezamos la clase. 301 00:25:40,708 --> 00:25:42,250 - ¿Estamos todos? - Genial. 302 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Sí. 303 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Tośka. 304 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Antes de empezar con Química, vamos a organizar los trabajos. 305 00:25:50,166 --> 00:25:52,291 - Poneos por parejas… - ¿Para qué? 306 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Para las presentaciones, Artur. 307 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia, tengo un saco de ropa vieja. ¿Lo quieres? 308 00:25:59,791 --> 00:26:01,416 - Muy gracioso. - ¡Maks! 309 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 ¿De qué trata tu presentación? 310 00:26:03,875 --> 00:26:07,416 Mi compañera me ha inspirado 311 00:26:07,500 --> 00:26:09,583 a hablar del reciclado de ropa, 312 00:26:09,666 --> 00:26:11,291 el consumismo responsable 313 00:26:11,375 --> 00:26:14,666 y el ponerse ropa vieja y apestosa. 314 00:26:14,750 --> 00:26:16,208 Es un buen tema. 315 00:26:16,291 --> 00:26:18,666 Que cada uno se ponga lo que quiera. 316 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 ¿Puedo venir a clase con tu pijama? 317 00:26:21,208 --> 00:26:23,250 Duermo en pelotas. 318 00:26:23,333 --> 00:26:25,166 Chicos, empezamos con Química. 319 00:26:25,250 --> 00:26:27,583 - ¿De acuerdo? - No. 320 00:26:27,666 --> 00:26:30,166 Porque Maks siempre tiene que dar la nota. 321 00:26:30,250 --> 00:26:32,666 Se merece un fuerte aplauso. 322 00:26:32,750 --> 00:26:35,250 ¿Quieres que me levante, Konrad? 323 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 - ¡Artur! Cálmate. - Ya estás de pie. 324 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 - No te rasques el pintaúñas. - Tranquilo, tu novia es experta. 325 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 - A ella no la metas. - Vale… 326 00:26:43,416 --> 00:26:44,250 Cálmate. 327 00:26:44,333 --> 00:26:45,541 ¿Os doy un momento? 328 00:26:45,625 --> 00:26:48,166 ¿Hacemos la presentación juntas? 329 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 - ¿No tienes…? - Sé un hombre… 330 00:26:50,166 --> 00:26:52,041 ¡Maks, cállate la boca! 331 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 …no un marica. 332 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, siéntate. 333 00:26:56,583 --> 00:26:58,416 - Vale. - Lo haremos juntas. 334 00:26:58,500 --> 00:26:59,666 Un momento. Perdón. 335 00:26:59,750 --> 00:27:01,708 Será una presentación genial. 336 00:27:01,791 --> 00:27:03,833 - Roksana. - Me encanta el look. 337 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Escuchad, Maks quiere decirnos algo. 338 00:27:07,041 --> 00:27:09,791 ¿Sufres un trastorno de la personalidad? 339 00:27:09,875 --> 00:27:12,208 ¿Tienes algún problema? ¿Te odias? 340 00:27:12,291 --> 00:27:16,375 Tú sí que lo tienes. Yo no me pinto las uñas ni me visto de payaso. 341 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 ¿Te molesta que rompa los moldes? 342 00:27:19,250 --> 00:27:21,458 - Maks. - No, vamos a hablar de esto. 343 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 Me molesta tu vestuario ridículo y la gente como tú. 344 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 ¡Maks! 345 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 No lo piques más. 346 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 - ¿Siempre se pone así? - Siempre. 347 00:27:39,958 --> 00:27:42,000 ¿Tardarás en encontrarle un pijama? 348 00:27:42,083 --> 00:27:44,125 Sí, podría tardar. 349 00:27:44,208 --> 00:27:48,333 Si te das prisa, tendrás la tarde libre. 350 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 "Cómo se definen las personas transgénero hoy". ¡Toma! 351 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 Es lo que se me ha ocurrido para la presentación. 352 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Vale. 353 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 ¿Escribirás algo? 354 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 ¿No dices nada? ¿Te gusta o no? ¿Te parece interesante? 355 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Sí, es interesante. ¿Vas a escribir algo tú? 356 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Estás cambiada. 357 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Te lo digo como amiga. 358 00:28:18,958 --> 00:28:21,875 Roksana, no somos amigas, ¿vale? 359 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 No digas eso. 360 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Antes de ponerte la cinta adhesiva, la piel debe estar limpia y seca 361 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 para que no pierda su adherencia durante la aplicación. 362 00:29:08,291 --> 00:29:10,708 Cuando cortes la cinta en trozos, 363 00:29:10,791 --> 00:29:13,416 no olvides redondear las esquinas. 364 00:29:13,500 --> 00:29:16,583 Esto será importante para retirar la cinta adhesiva. 365 00:29:16,666 --> 00:29:19,416 La cinta se estira hasta un 180%, 366 00:29:19,500 --> 00:29:22,166 así que no cortes trozos muy grandes. 367 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Procura no reajustar la cinta cuando esté pegada a la piel. 368 00:29:25,833 --> 00:29:29,291 Si la cinta se despega accidentalmente, 369 00:29:29,375 --> 00:29:32,041 el adhesivo no recobrará su adherencia. 370 00:29:32,125 --> 00:29:36,541 Si no encuentras la cinta adhesiva en tu farmacia… 371 00:29:36,625 --> 00:29:37,666 Papá. 372 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Perdona. 373 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 ¿Qué? 374 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 - ¿Podemos hablar? - ¿De qué? 375 00:29:45,416 --> 00:29:48,708 No sé. Hace un día estupendo, es sábado. 376 00:29:48,791 --> 00:29:52,250 Podríamos salir a comer o ir al zoo. 377 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Papá, tengo 17 años. 378 00:29:55,958 --> 00:29:57,583 Bueno, ¿y qué? 379 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 Venga, vamos. 380 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Podrías ponerte guapa. 381 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Oye, paso de seguir yendo al terapeuta. 382 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 - ¿Qué ha pasado? - No quiere darme pastillas. 383 00:30:14,333 --> 00:30:17,208 ¿Para qué quieres pastillas? No las necesitas. 384 00:30:17,291 --> 00:30:18,625 Pues, no sé, porque… 385 00:30:18,708 --> 00:30:21,500 Tosia, mira, no quiero hablar de eso ahora. 386 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Papá, me tomo las tuyas. 387 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 ¿Cómo? 388 00:30:26,583 --> 00:30:29,208 Si no, me entran ganas de lesionarme. 389 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 No, espera. Estás de broma. 390 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, abre. 391 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 ¿Me oyes? Abre la puerta. 392 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Abre o tiro la puerta abajo. 393 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 ¡Tosia, abre la puta puerta! 394 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Cuidado, te vas a hacer daño. 395 00:32:56,041 --> 00:32:57,666 Chica, ¿y ese pelo? 396 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 - Chico. - ¿Qué? 397 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 Soy un chico, papá. 398 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Tosia, ¿qué dices? 399 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Leon, ¿me dejas más ropa? 400 00:33:51,833 --> 00:33:54,750 No tengo nada y quiero verme bien. Yo soy así. 401 00:33:54,833 --> 00:33:58,500 Y… me va a sentar muy mal que no quieras ser mi amigo. 402 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 Me caes muy bien, pero lo entenderé. 403 00:34:01,958 --> 00:34:04,041 No tengo a dónde ir. 404 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 Reconócelo. Te gusto un montón y quieres parecerte a mí. 405 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Perdona, pero soy más sexi que tú. 406 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 - ¿Puedo preguntarte algo? - Dime. 407 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 ¿De qué va esto? 408 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 ¿Qué te pasa? 409 00:34:41,750 --> 00:34:43,958 ¿Te acuerdas de cuando nos conocimos? 410 00:34:50,166 --> 00:34:51,958 No eras el único que vomitaba. 411 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 Yo no vomitaba. 412 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Te vi. 413 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Pues es… 414 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 Bueno, es… 415 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 A veces no puedo con todo. 416 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 Las pastillas de mi padre me ayudan a veces. 417 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 - ¿Qué pastillas son? - Sertralina. 418 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 ¿Qué? 419 00:35:20,041 --> 00:35:21,291 Las pastillas ayudan, 420 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 pero ¿por qué se las mangas a tu padre? 421 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Sin ellas siento… 422 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 como si quisiera destrozar a alguien. 423 00:35:32,458 --> 00:35:33,875 A todos. Y luego a mí. 424 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Me sentía así todo el tiempo. O grogui después de tomarlas. 425 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Y aquí, en tu casa, 426 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 cuando me vi en el espejo con tu ropa… 427 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 me di cuenta de que no soy una chica normal. 428 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 Es que no soy una chica. 429 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Soy un chico. 430 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 Y la rabia desapareció. 431 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 KONRAD: ¿TE VIENES? 432 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 ¿Vamos a una fiesta? 433 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 - ¿A una de verdad? - Sí. 434 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 De la hermana de Konrad. 435 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 - ¿Yo? - Sí. 436 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 - ¿Hoy? - Sí. 437 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 ¿Bailamos? 438 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Sí, luego. 439 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Una fiesta del copón. 440 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 - ¿A qué juegas? - ¿Qué quieres decir? 441 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Leon me gusta. Es un tío de puta madre. 442 00:38:59,041 --> 00:39:03,250 No lo ha tenido fácil y se las ha tenido que arreglar solo. 443 00:39:04,833 --> 00:39:06,916 No molaría que lo puteasen ahora. 444 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Por ejemplo, una lianta cualquiera. 445 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 ¿Te refieres a mí? 446 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 A mí, no. 447 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 Los gais son peligrosos, saben hacer magia. 448 00:39:28,750 --> 00:39:32,291 Papá, mira. Voy a hacer desaparecer a tu hijo. 449 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Papá, soy gay. 450 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 Ni rastro del hijo. 451 00:39:44,666 --> 00:39:47,541 Los maricas lo tienen fácil aquí. En serio. 452 00:39:47,625 --> 00:39:50,333 Siempre tienen un regalito para la abuela. 453 00:39:50,416 --> 00:39:51,416 Les basta con… 454 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 - ¡Hola! - Hola. 455 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 ¿Lo has invitado? 456 00:39:56,125 --> 00:39:58,666 ¿Te has pasado el cortacésped? 457 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Con mandarle un mensaje a la abuela: 458 00:40:01,958 --> 00:40:06,458 "Hola, he cortado con Patryk. Feliz cumpleaños". 459 00:40:10,916 --> 00:40:12,708 ¿Cuándo cumple años tu abuela? 460 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 461 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Ven. Vamos. 462 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 - ¿Es la bici de Maks? - Sí. 463 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 Nos va a matar. 464 00:40:36,833 --> 00:40:38,750 Su padre le comprará otras tres. 465 00:40:38,833 --> 00:40:39,833 Tosiek. 466 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 ¡Tosiek! 467 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 - He fallado. - Yo también. 468 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 - ¿Vamos a mi casa? - Vale. 469 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 NO ES UNA ELECCIÓN 470 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 - ¿Prefieres los ojos o la boca? - Ninguno. 471 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Tía, baja de una vez. 472 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 Baja tú, tía. 473 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 ¡Baja! 474 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 - Leon, ¿eres gay? - ¿Qué? 475 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Ya me has oído. 476 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Sí. 477 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Guay. 478 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Guay. 479 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Claro. 480 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 Una pregunta: 481 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 ¿quieres a Tośka o a Tosiek? 482 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 ¿Tú qué crees? 483 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 ¿Puedo besarte? 484 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Sí. 485 00:45:22,500 --> 00:45:24,125 32 LLAMADAS PERDIDAS PAPÁ 486 00:45:24,208 --> 00:45:25,083 Joder. 487 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Joder. 488 00:45:42,833 --> 00:45:44,416 ¿Sabes qué hora es? 489 00:45:46,333 --> 00:45:47,500 Sí. 490 00:45:47,583 --> 00:45:52,666 Estábamos arriba y me he dejado el teléfono abajo. 491 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 No lo he oído. 492 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 Está bien. 493 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Tosia, escucha. 494 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 No he pasado mucho tiempo contigo. Sé que es culpa mía. 495 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Lo siento. 496 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 He trabajado mucho para que puedas tener de todo. 497 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 Pero te he desatendido. 498 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 He cometido muchos errores. 499 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Y te he hecho daño. Lo siento mucho. 500 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Qué va. No te pases. 501 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Ven aquí. 502 00:46:52,041 --> 00:46:53,625 Bueno, Tosia. 503 00:46:54,250 --> 00:46:56,875 Ahora que lo hemos aclarado, 504 00:46:56,958 --> 00:47:00,750 nena, ¿podrías dejar de disfrazarte? 505 00:47:00,833 --> 00:47:02,083 Por favor. 506 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 A partir de ahora, voy a dedicarte toda mi atención. 507 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Vete. 508 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 ¡Fuera! 509 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 ¡He dicho que fuera! 510 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 MATYLDA: LA HOSTIA 511 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 MIRA ESTO 512 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 EMILKA: VALE 513 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 CHUPA PELOTAS, TRANS DE MIERDA 514 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 DESVIADA 515 00:47:53,791 --> 00:47:54,833 CAGA ARCOÍRIS 516 00:47:54,916 --> 00:47:56,416 EN TODA LA CARA 517 00:47:56,500 --> 00:47:57,708 ABERRACIÓN 518 00:47:57,791 --> 00:47:59,208 ¿Qué estás mirando? 519 00:47:59,291 --> 00:48:00,375 ME LA TIRABA IGUAL 520 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Nada. 521 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Pues sigue. 522 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 Sigue mirando. 523 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 Sea lo que sea. 524 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 - ¿Ibas a decir algo? - Pues sí. 525 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Yo que tú, tendría cuidado con la bici, no te la vayan a robar. 526 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 PUTA IMBÉCIL 527 00:48:26,958 --> 00:48:28,958 JEJEJEJE 528 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 ¡HOMOS DE MIERDA! 529 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 PREPARA EL CULO 530 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 MARIPOSONES 531 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 ¿Sí? 532 00:49:06,166 --> 00:49:08,958 - ¿Sí? - Tenemos que preparar la presentación. 533 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 - ¿Me oyes? - Pues claro. 534 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 - Nos toca ahora. - Hola. 535 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 ¿Cómo lo llevas? 536 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Bien. 537 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Genial. 538 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 - Me alegra que no te agobie. - ¿El qué? 539 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 ¿No lo has visto? 540 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Pues… 541 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 No sé quién lo ha publicado, pero no tiene nombre. 542 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Es un gilipollas y un cibermatón. 543 00:50:01,208 --> 00:50:05,458 Deberían prohibirle el acceso a internet de por vida. 544 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 Hola. ¿Estáis esperando? ¿Eres Roksana? 545 00:50:08,916 --> 00:50:09,958 Sí… 546 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 - Tengo que irme. - ¿Qué? 547 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 - Yo lo mato. - ¿A quién? 548 00:50:16,208 --> 00:50:18,625 - A Maks. - ¿Y si no ha sido él? 549 00:50:18,708 --> 00:50:21,916 ¡Tiene que ser él! Sabe que le robamos la bici y… 550 00:50:22,000 --> 00:50:25,291 - Le robaste la bici, Tosiek. - Ya. 551 00:50:25,375 --> 00:50:30,166 Da igual. Ahora está cabreado y quiere vengarse. ¿Lo pillas? 552 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Tosiek, no sabes si ha sido él. 553 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Esas fotos son de hace semanas, no de ayer. 554 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 - Entonces, ¿quién ha sido? - No sé. 555 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 DENUNCIAR 556 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Hola. 557 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 ¿Vienes? 558 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 KONRAD: OYE, ME TIENES PREOCUPADO. ¿VA TODO BIEN? 559 00:51:48,750 --> 00:51:52,833 Querida, ¿podría ser que el tiempo que dedicas a hacer los deberes 560 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 es inversamente proporcional al que dedicas a maquillarte? 561 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Podrías seguir el ejemplo de otras compañeras 562 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 que se abstienen de peinarse para centrarse en los estudios, supongo. 563 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Bravo, Tosia. 564 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Bravo. 565 00:52:20,208 --> 00:52:21,916 ¿Por qué no te rapas al cero? 566 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Intuyo que… 567 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 vas a tener que repetir curso. 568 00:52:35,291 --> 00:52:36,291 TOSIEK: ¿DÓNDE ESTÁS? 569 00:52:36,375 --> 00:52:38,916 Una cara bonita y un culito respingón… 570 00:52:38,958 --> 00:52:39,958 JASTRZĘBSKA SE SALE 571 00:52:40,041 --> 00:52:42,541 …no bastan para aprobar. 572 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 VOY A VERTE 573 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Estoy bien. 574 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Odio el instituto y a sus profesores de mierda. 575 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 Me toman por idiota porque soy guapa. 576 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Y no tengo con quién hablar. 577 00:53:38,916 --> 00:53:41,541 Emilka me dice: "Así es la vida". 578 00:53:45,500 --> 00:53:47,625 No sé si quiero ir a la universidad. 579 00:53:47,708 --> 00:53:48,583 ¿No? 580 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 No sé, a lo mejor soy rara. 581 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 - ¿Y tú? - ¿Yo qué? 582 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 ¿Te consideras una tía normal? 583 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Un tío normal. 584 00:54:00,875 --> 00:54:02,666 Lo siento. Un tío normal. 585 00:54:10,000 --> 00:54:15,250 Perdona la pregunta, 586 00:54:15,333 --> 00:54:19,083 pero ¿cómo es que en 17 años no te diste cuenta de que eras…? 587 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 - Ya sabes. - ¿De que no era una chica? 588 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 No sé. 589 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 Ahora mismo lo tengo clarísimo. 590 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 Pero antes no. 591 00:54:33,000 --> 00:54:36,041 No sé. Quizá fuera demasiado vasto para entenderlo. 592 00:54:36,125 --> 00:54:39,958 O me daba miedo. 593 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Tengo que irme. 594 00:54:48,833 --> 00:54:50,458 Oye, ¿no te lo vas a comer? 595 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Que aproveche. 596 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Se está poniendo feo, ¿no? 597 00:55:50,041 --> 00:55:52,958 - ¿Qué dices? - Nada, guapita. 598 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Guapito. 599 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 - ¿Qué? - Guapito. 600 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Tośka, eres una chica atractiva. 601 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 No entiendo por qué te pones esa ropa. 602 00:56:15,458 --> 00:56:17,250 - No te favorece. - Dios. 603 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 De verdad. 604 00:56:19,166 --> 00:56:24,958 Quieres que te llame "guapito", pero no le quitas ojo a Leon. 605 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Si al menos te gustaran las pibas, tendría alguna lógica. 606 00:56:29,333 --> 00:56:33,125 - ¿Qué tiene que ver la lógica, Maks? - ¿Algo que decir, Emilka? 607 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 No me llames Emilka. No soy una cría. 608 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 ¿Eres tu padre para decirme cómo vivir mi vida? 609 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 ¿Te lo explico? 610 00:56:46,666 --> 00:56:49,708 Explícamelo a mí. Hay cosas que se me escapan. 611 00:56:49,791 --> 00:56:52,791 - Explícanoslo. - El género es un constructo social. 612 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 La mayoría nacemos hombres o mujeres, ¿vale? 613 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Pero lo que se espera de un hombre o una mujer es pura teoría. 614 00:57:07,750 --> 00:57:09,958 Algo impuesto, no innato, ¿entiendes? 615 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 A ver, Maks… 616 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Puedes ser una chica cis y gustarte las chicas. 617 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 ¿Vale? 618 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 O los chicos. 619 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 O puedes nacer… 620 00:57:29,125 --> 00:57:32,041 un chico trans y gustarte los chicos o las chicas. 621 00:57:32,125 --> 00:57:35,250 O no identificarte con ningún género y gustarte… 622 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 Los alienígenas. 623 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 Caray. 624 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Yo sé cuándo me gusta algo y cuándo no. 625 00:57:44,416 --> 00:57:46,250 Y eso es lo más importante. 626 00:57:47,208 --> 00:57:48,333 Y esto no me gusta. 627 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Hola. 628 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 No te vayas, Koko. Me alegro de que convencieras a Leon para que venga. 629 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 No hay que rayarse con eso. 630 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 - ¿Nos haces una foto? - Claro. 631 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 Vale… 632 00:58:16,333 --> 00:58:17,583 Acercaos más. 633 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 A ver. 634 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 - Puedo explicarlo. - Pues empieza. 635 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Leon, te lo puedo explicar. 636 00:58:47,375 --> 00:58:49,041 Leon, tiene una explicación. 637 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 - Imbécil. - ¿Yo? 638 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Tranquila. 639 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Siéntate, Tosia. 640 00:59:18,958 --> 00:59:19,791 ¡Tosiek! 641 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 - Déjala. - ¿Qué? 642 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 ¡Maks, para! ¡Baja de ahí! 643 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 Maks. 644 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Maks. 645 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Baja. 646 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Mi padre no coge. 647 01:00:15,333 --> 01:00:17,416 Profesora, Leon no ha hecho nada. 648 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 Esperad en el pasillo. 649 01:00:20,625 --> 01:00:22,416 Me refiero a los chicos. 650 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Disculpe. 651 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Quiero que Maks se quede. 652 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Debe afrontar las consecuencias de sus actos. 653 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Más tarde. Ahora quiero hablar con ustedes en privado. 654 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 - Señora, pago una matrícula… - Papá. 655 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 ¿Te he dado permiso para hablar? 656 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Salid. Ahora mismo. 657 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 ¿Vamos a esperar más? 658 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Los padres de Leon no viven en Varsovia. 659 01:01:05,333 --> 01:01:09,250 - Tendrá un tutor. - No es asunto nuestro. 660 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 ¿Le he pedido su opinión? 661 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 Quiero dejar claro 662 01:01:13,458 --> 01:01:16,916 que no me gusta el tono que emplea conmigo 663 01:01:17,000 --> 01:01:20,416 y menos aún el que emplea con su hijo. 664 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Mi hijo… 665 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 No soporto a los imbéciles que se pelean con sus hijos. 666 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 Has hecho bien en hablar claro. 667 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Yo casi la cago con Konrad también. 668 01:01:37,208 --> 01:01:41,000 Cuando salió del armario, quise convencerle de que se le pasaría 669 01:01:41,083 --> 01:01:42,541 y otras gilipolleces. 670 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Por suerte, me di cuenta de que le resultaba más difícil a él. 671 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 Grababa a mi hermana. Te juro que no fui yo. 672 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 Maks, ahora te entiendo mejor. 673 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 ¿Por mi padre? 674 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Es que está cabreado por lo de la bici. 675 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 ¿Qué bici? 676 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 Me robaron la bici en tu fiesta. 677 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 - Díselo. - No. 678 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 Íbamos a devolverle la bici. 679 01:02:38,375 --> 01:02:41,333 - Se la devolveremos, tranqui. - Tranqui tú. 680 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 ¿Por qué te preocupa tanto? 681 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 No se va a morir por esperar un poco más por su puñetera bici. 682 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 No mola nada. 683 01:02:52,541 --> 01:02:54,458 - ¿Tienes miedo? - No lo entiendes. 684 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Lo entiendo todo. Tenías tanto miedo que querías una novia. 685 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 ¿Se lo vas a contar a todos? 686 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 - ¿Listos? - Sí. 687 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 Uno, dos. Uno, dos, tres… 688 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 - ¿Qué? - Empieza la batería. 689 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Ah, sí. Lo siento. 690 01:03:27,875 --> 01:03:29,041 MODELO 691 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 Uno, dos, tres… 692 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Molan las uñas. 693 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 ¿Qué? ¿Qué pasa? 694 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Te has equivocado. 695 01:03:45,875 --> 01:03:48,875 - ¿Cómo? - Es en sol, no en fa, Cenicienta. 696 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 - Te has equivocado de tono. - Vale. 697 01:03:51,875 --> 01:03:54,500 - Es otro tono. - Que le den al grupo. 698 01:03:54,583 --> 01:03:56,000 ¿Quién es ese? 699 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 - Que te jodan. - Molan las uñas. 700 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Gracias, chicas. Un diez, como siempre. 701 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Sigamos. 702 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Siguientes: 703 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek y Roksana. 704 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Lo siento, pero no hemos preparado nada. 705 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 ¿Tú tampoco, Roksana? 706 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Elegí mal el tema. 707 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Los temas transgénero no me interesan porque… 708 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 Porque son aburridos. 709 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Aburren más que… 710 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 Aburren más que el aburrimiento. 711 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 Roksana no tiene la culpa. Ha sido culpa mía. 712 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Lo siento, pero los temas transgénero son aburridos. 713 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 Porque el género es aburrido. Es una etiqueta. 714 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 Dudo que las etiquetas le interesen a nadie. 715 01:05:27,583 --> 01:05:29,083 Quizá a algunos, pero… 716 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 a nosotros no. 717 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Gracias. 718 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 La intención era buena. 719 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Pero tenéis que acabar el proyecto. 720 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Bueno. 721 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Pasemos al grupo siguiente. 722 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Cuidado. 723 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 A la derecha. 724 01:06:01,916 --> 01:06:03,291 Vale. 725 01:06:03,375 --> 01:06:04,416 El de la derecha. 726 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 - ¿Lo ves? No se nota. - No hay nadie. 727 01:06:20,625 --> 01:06:22,125 Les he dado el día libre. 728 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 - A la vez. - A la de tres. 729 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Una, dos, tres. 730 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 ¿Hacia dónde? 731 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 - Vamos. - ¿Qué? 732 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 Mejor así. 733 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 - ¿De frente? - Sí, venga. 734 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 Una, dos, tres. 735 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Muy bien. 736 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 LEON: TENEMOS QUE HABLAR 737 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 TOSIEK: ESTOY AYUDANDO A MI PADRE 738 01:06:55,958 --> 01:06:57,875 Quedan algunos cristales. 739 01:06:57,958 --> 01:06:59,625 ¿PUEDO IR? 740 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Hay que barrer. 741 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Me he manchado la cara. 742 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 - ¿No? - Sí, aquí. 743 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 - Hola. - Hola. 744 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Mierda. 745 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Casi se me pasa. 746 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 Las tiendas aún están abiertas. 747 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Tengo que comprar silicona. 748 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Será mejor que vaya. 749 01:07:57,041 --> 01:07:59,833 Me voy. Comeré por el camino. 750 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Te escucho. 751 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 ¿De qué querías hablar? 752 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 No salía contigo para disimular. 753 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 Vale. Al principio, sí. 754 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Pero luego me di cuenta de que… 755 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 me gustas. 756 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 ¿Y Konrad? 757 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 ¿Qué pasa con él? 758 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Te he visto con Konrad. 759 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 No quiero nada con Konrad. 760 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Contigo sí. 761 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Es broma. En serio. 762 01:09:55,291 --> 01:09:56,333 Haz así. 763 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 - Otra vez. - Rápido. 764 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Relaja la barriga, estás muy tenso. 765 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 El aire tiene que llegar hasta aquí. 766 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 No, así no. Más rápido. 767 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 ¡Ven a mí! 768 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Ha vuelto tu padre. 769 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Quedó destrozado, el jefe se cabreó… 770 01:11:00,541 --> 01:11:03,166 - Hola. - Hola. 771 01:11:03,250 --> 01:11:05,708 Se suponía que librabais hoy. 772 01:11:05,791 --> 01:11:09,166 ¿Algún problema? Hay sitio para todos, ¿no? 773 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 Qué va, déjalo. Vámonos. 774 01:11:11,916 --> 01:11:14,250 ¿Por qué? Dijiste que no habría nadie. 775 01:11:14,333 --> 01:11:18,041 No sabía que la hija del jefe iba a estar aquí. 776 01:11:18,125 --> 01:11:20,375 ¿Eso es una tía? ¿En serio? 777 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 - ¿Algún problema? - Tosiek, vámonos. 778 01:11:23,333 --> 01:11:26,541 ¿Tosiek? La hostia… 779 01:11:26,625 --> 01:11:30,875 - Sí, Tosiek. Te guste o no. - Vale, chicos. Nos vamos. 780 01:11:30,958 --> 01:11:34,458 - ¿Qué prisa tienes, chaval? - ¿Por qué estás tan nerviosa? 781 01:11:34,541 --> 01:11:35,958 - ¿Y tú? - ¿Qué coño? 782 01:11:36,041 --> 01:11:37,916 Venga, Arek. Vamos. 783 01:11:38,000 --> 01:11:40,083 Hasta luego, tíos. Tosiek, vámonos. 784 01:11:40,166 --> 01:11:42,875 ¿Ya te vas? ¿Tienes miedo? 785 01:11:42,958 --> 01:11:44,666 - No te pases. - No me toques. 786 01:11:44,750 --> 01:11:47,208 - Tranqui. - Tiene más miedo que una nena. 787 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 ¿Por qué te pones tan gallito, eh? ¿Porque sois tres? 788 01:11:51,333 --> 01:11:52,458 ¿Qué coño? 789 01:11:52,541 --> 01:11:54,416 Joder, Oski. Qué gilipollas. 790 01:11:54,500 --> 01:11:57,375 - ¡Perdón! - Contrólate. 791 01:11:57,458 --> 01:12:01,750 Mañana tendré que limpiarlo. Joder. 792 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Se ha largado. 793 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 ¡La hostia! ¡Caray! 794 01:12:11,041 --> 01:12:13,083 Tienes un novio muy machote. 795 01:12:13,166 --> 01:12:14,625 Un tío chachi. 796 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 - Vamos. - Larguémonos de aquí. 797 01:12:16,958 --> 01:12:18,750 - Coge eso. - Espabila. 798 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Nos vemos. 799 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Mueve el culo, Oskar. 800 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Rajado de mierda. 801 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 802 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 Tosiek, perdona. 803 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Tosiek. 804 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 No te enfades conmigo. 805 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 ¿Te hicieron algo? 806 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 Soy un inútil. 807 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Soy un error. 808 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 Mrozowska. 809 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 Pensé que espabilarías. 810 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Te lo veo muy negro. Muy negro. 811 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 Dios, vaya arpía. 812 01:14:22,416 --> 01:14:25,000 Debes de odiarte mucho a ti misma 813 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 para que te guste tanto meterte con las chicas guapas. 814 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 815 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 Es una pena que no pueda meterme contigo. 816 01:14:41,125 --> 01:14:42,375 Con esa carita linda. 817 01:14:43,666 --> 01:14:46,458 - Deje mi cara en paz. - ¿Cómo dices, jovencita? 818 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 Jovencito. Deje mi cara en paz. 819 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 Cómo me visto es cosa mía. 820 01:14:58,166 --> 01:15:00,500 Diríjase a mí en género masculino. 821 01:15:00,583 --> 01:15:02,166 Escucha, jovencita. 822 01:15:02,250 --> 01:15:04,625 El instituto no es lugar para payasadas, 823 01:15:04,708 --> 01:15:08,250 disfraces y todo lo que representas. 824 01:15:08,333 --> 01:15:11,041 Te he estado observando y te seré sincera. 825 01:15:11,125 --> 01:15:13,750 - Disculpe. - Una impertinencia más… 826 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 - Profesora, disculpe. - Una impertinencia… ¿Sí, Emilia? 827 01:15:19,666 --> 01:15:22,458 A nadie le interesa su opinión. 828 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 - Siéntate, Emilia. - Pida perdón a Matylda y a Tosiek. 829 01:15:29,166 --> 01:15:31,083 Has visto demasiadas películas. 830 01:15:31,166 --> 01:15:34,583 ¿El respeto es algo que solo se ve en las películas? 831 01:15:34,666 --> 01:15:39,041 - Si no le gustan las personas… - No debería trabajar en un instituto. 832 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Búsquese un pasatiempo para desestresarse. 833 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 ¡Siéntate! 834 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 - Como el yoga. - O el origami. 835 01:15:46,083 --> 01:15:48,708 - Los karts. - Mi madre practica mindfulness. 836 01:15:48,791 --> 01:15:52,500 Profe, yo juego al League. Busco un dúo para el carril inferior. 837 01:15:52,583 --> 01:15:54,708 O hágase un perfil en Tinder. 838 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 Se ha acabado la clase. Os arrepentiréis. 839 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 - Eso han sido tres "noes". - ¡Os arrepentiréis! 840 01:16:03,750 --> 01:16:04,833 ¡Adiós! 841 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 - Gracias. De verdad. - No te pongas tan sentimental. 842 01:16:10,666 --> 01:16:13,500 Ya basta de que se meta en nuestras vidas. 843 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Fui yo. 844 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 ¿Tú qué? 845 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Qué va. Ni siquiera estabas en la fiesta. 846 01:16:33,458 --> 01:16:36,250 ¿Lo ves? Vuelves a hacerlo. Me humillas. 847 01:16:38,250 --> 01:16:41,791 Solo piensas en ti misma, y aun así te invitan a las fiestas. 848 01:16:41,875 --> 01:16:43,000 No hay derecho. 849 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Te dan igual los sentimientos de los demás. 850 01:16:47,250 --> 01:16:49,500 Lo que sienta yo, Leon o Konrad. 851 01:16:49,583 --> 01:16:52,458 ¿Te crees muy guay por salir con Leon? 852 01:16:52,541 --> 01:16:53,958 ¿Hablas con él? 853 01:16:54,041 --> 01:16:58,125 ¿Sabes que sus padres no se hablan con él porque es gay? 854 01:16:58,208 --> 01:17:03,291 ¿Que se pasó tres meses en el hospital por una paliza por bailar con un chico? 855 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 ¡No! ¡No lo sabes! No lo sabes 856 01:17:05,458 --> 01:17:09,208 porque no ves más allá de tus propias narices. 857 01:17:19,333 --> 01:17:20,583 ¿Cómo sabes todo eso? 858 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Porque a mí se me ocurrió hablar con él. 859 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Diga. 860 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Hola. 861 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Hola, hijo. 862 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 ¿Qué tal estáis? 863 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Bien. ¿Y tú? 864 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 Estoy bien. 865 01:18:02,708 --> 01:18:07,250 ¿Sí? ¿Qué tal las clases? 866 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 ¿Puedo hablar con papá? 867 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Ya sabes, está muy ocupado y no puede ponerse. 868 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 No le hagáis caso, siempre exagera. 869 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 - Hola. - Hola. 870 01:18:53,166 --> 01:18:56,333 Me alegro de verte. Pasa. Cuidado con el marco. 871 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Escuchad. Brindemos por los pelirrojos. 872 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 ¿Estoy siendo políticamente correcto? 873 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 Tosia ya no existe. 874 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Está Tosiek. 875 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 La echaré de menos. 876 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Sí. 877 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Es verdad. 878 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Sentaos. ¿De qué hablabais? 879 01:19:43,083 --> 01:19:44,583 Estamos dejando de fumar. 880 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 ¿Qué tienen de interesante las manzanas? No. 881 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Grábanos cuando nos comamos la tarta. 882 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 - Magda, mira. - ¿Qué? 883 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Venga, mira. 884 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 ¿Es natural o te tiñes el pelo? Suéltatelo. 885 01:19:59,625 --> 01:20:02,958 A ver quién tiene el color más bonito. 886 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 Me lo he cortado. 887 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 Haz así. 888 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 ¡Qué sexi! 889 01:20:08,833 --> 01:20:10,875 ¡Cuánto pelo! 890 01:20:10,958 --> 01:20:14,125 No juegues con el pelo, por favor. 891 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 ¿Te corto el pelo a ti también? 892 01:21:05,291 --> 01:21:07,666 Vamos a cortarle el pelo a papá. 893 01:21:07,750 --> 01:21:08,666 ¡Sí! 894 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Fíjate. 895 01:21:35,291 --> 01:21:36,500 Muy bonito. 896 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 ¿Te gusta? 897 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 ¿Tu nuevo pelo corto? 898 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 Todos somos rubios, pero tú… 899 01:21:46,958 --> 01:21:49,750 Me estoy quedando calvo. No hay nada que cortar. 900 01:21:49,833 --> 01:21:51,083 Hubo una época… 901 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Empezó cuando ibas a la guardería. 902 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Un niño te había dejado impresionada. Se llamaba Daniel. 903 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 Querías ser como Daniel. 904 01:22:07,166 --> 01:22:09,125 Querías que te llamáramos Daniel 905 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 y llevar el pelo corto. 906 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Era imposible ponerte una falda. 907 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 ¿Y mamá? 908 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 - ¿Lo permitía? - Pues claro. 909 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 ¿Por qué no me lo has contado? 910 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 No sabía cómo. 911 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Creía que tenía que ser como mamá. Porque no estaba. 912 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Que ella querría eso. Para mí. Para ti. 913 01:22:51,041 --> 01:22:52,833 Pensé que sería mejor para ti. 914 01:22:52,916 --> 01:22:54,000 ¿Para mí? 915 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 ¿Qué habría sido mejor para mí, eh? 916 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 ¿Pensar que no era normal, que estaba de atar? 917 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 ¿Pensabas que, si lo ignorabas, se esfumaría? 918 01:23:10,625 --> 01:23:12,833 Me daba miedo lo que estaba pasando. 919 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Sé que la he cagado. 920 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Todo irá bien. 921 01:23:38,166 --> 01:23:40,625 Ya lo verás. Lo vamos a arreglar. 922 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 A ti no te pasa nada. 923 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 ¿Me oyes? No te pasa nada. 924 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Papá, creo que hecho algo mal. 925 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 ¿Qué? 926 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 ¿Mamá y tú os peleabais? 927 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Claro. 928 01:24:25,375 --> 01:24:26,666 ¿Cómo lo arreglabais? 929 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 Lo hablábamos. 930 01:24:34,916 --> 01:24:36,375 ¿Y si no quería hablar? 931 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 Era yo el que no quería. 932 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 ¿Y qué hacía ella? 933 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 No se rendía. 934 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 - Koko, ¿sabes dónde está Leon? - Sí. 935 01:24:49,333 --> 01:24:50,458 ¿Me lo vas a decir? 936 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 - En su casa. - Estoy en su casa y no está. 937 01:24:55,000 --> 01:24:56,500 Ha vuelto con sus padres. 938 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 - ¿Sabes dónde viven? - No. 939 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 ¿Estás ocupado? 940 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 - ¿Funcionará? - No se me ocurre otra cosa. 941 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 Necesitamos a una chica, se les dan mejor estas cosas. 942 01:25:11,666 --> 01:25:14,083 Sonreír, pestañear… 943 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Sí. Tengo una idea. 944 01:25:20,458 --> 01:25:24,500 Hola. ¿Te apetece entrar en la Secretaría 945 01:25:24,583 --> 01:25:25,708 conmigo y con Koko? 946 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 Necesitamos a alguien que pestañee. 947 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Genial. Vale, nos vemos. 948 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, ¿no es tu bicicleta? 949 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Sí. 950 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Encontrada milagrosamente. 951 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Robada. 952 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 ¿Ahora os robáis las bicis? 953 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Nos las prestamos. 954 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 ¿Sin preguntar? ¿Sin pedir permiso? 955 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Se me había olvidado. Se la presté hace tiempo. 956 01:26:14,375 --> 01:26:17,625 - Un amigo necesitaba ayuda. - Volvemos a necesitarla. 957 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 Es Leon. 958 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 - ¡Señorita Ewa! ¡Fuego! - ¿Dónde? 959 01:26:25,458 --> 01:26:27,541 ¡En el laboratorio! Un experimento. 960 01:26:27,625 --> 01:26:30,708 Puede que me haya equivocado con las proporciones. 961 01:26:30,791 --> 01:26:32,083 ¿Huele a humo? 962 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Yo lo huelo. 963 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Mi examen de Geografía. 964 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Buenos días. 965 01:26:59,166 --> 01:27:01,083 Buscamos la dirección de Leon. 966 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Se llevó sus papeles ayer. Renunció a la beca. 967 01:27:07,291 --> 01:27:09,500 Ya, pero la necesitamos. 968 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Está bien. 969 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Dentro de 88 kilómetros, gire a la derecha. 970 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 ¿Y ese arcoíris? 971 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 ¿No está en casa? 972 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 ¡Espera, es él! Para. 973 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 ¡Leon! 974 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 ¡Tío! 975 01:28:51,625 --> 01:28:52,666 FIN PAZ Y AMOR 976 01:28:52,750 --> 01:28:54,375 ¿Y AHORA QUÉ? ¡SE BESARON! 977 01:28:54,458 --> 01:28:56,458 LA ESTRELLA Y LA CENICIENTA FOREVER 978 01:28:56,541 --> 01:28:58,541 LO SIENTO 979 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 ¡A POR TODAS! 980 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 TENGO MIEDO, PERO QUIERO HACERLO 981 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 Así acaba la historia de la Estrella y la Cenicienta. 982 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 Vivieron felices y comieron perdices en algún lugar muy lejano o muy cercano. 983 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 Y todo eso. Nos piramos. Adiós. 984 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Nadie es un inútil. 985 01:30:05,375 --> 01:30:06,791 Nadie es un error. 986 01:30:07,875 --> 01:30:09,833 Él tiene miedo y yo también. 987 01:30:09,916 --> 01:30:11,250 Pero no pasa nada. 988 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Lo que somos está bien. 989 01:30:32,875 --> 01:30:37,041 INSPIRADA EN LA NOVELA FANFIK DE NATALIA OSIŃSKA 990 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Subtítulos: Emma Carballal Haire