1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Niets werkt. 4 00:00:19,291 --> 00:00:23,916 Wat gebeurt er met me? Het enige wat helpt zijn pillen en fanfictie schrijven. 5 00:00:30,000 --> 00:00:34,375 Van m'n therapeut mag ik niet dagdromen, en pillen stelen van m'n vader… 6 00:00:34,458 --> 00:00:37,333 …maar dat boeit me niet. 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Deze zomervakanties gaan eindeloos door. 8 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 Je kan niet wachten. 9 00:00:45,916 --> 00:00:48,541 School is tenslotte ons tweede thuis. 10 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 We zijn één grote familie en jullie hebben mij vast ook gemist. 11 00:00:53,500 --> 00:00:54,375 Heel erg. 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Echt waar. 13 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 In oktober… 14 00:01:01,583 --> 00:01:07,666 …gaan de tweedejaars op reis naar een ongewone plek, Malbork. 15 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Daar gaan jullie een heel bijzonder gebouw bezoeken. 16 00:01:12,666 --> 00:01:14,666 's Werelds grootste… 17 00:01:15,583 --> 00:01:17,958 Malbork. Jullie gaan… 18 00:01:18,041 --> 00:01:21,458 …'s werelds grootste gebouw gemaakt van bakstenen bezoeken. 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,375 Wat is er? -Ik wacht op m'n beurt. 20 00:01:27,958 --> 00:01:31,916 Nee. Ga je gang. Alsjeblieft. 21 00:01:36,500 --> 00:01:39,583 Kan de bestuurder van de Mercedes met kenteken WX 5236… 22 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 …zijn auto ergens anders neerzetten? 23 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Sorry, als ik gestrest ben, vertel ik grappen. Suffe grappen. 24 00:01:54,291 --> 00:01:59,333 Maar wat is er grappiger dan 's werelds grootste bakstenen gebouw? 25 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Ik? 26 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 Ik ben Leon. 27 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 Ik heb een beurs en ik kom uit een klein stadje. 28 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 Als er een paard verkeerd staat, is dat van mij. 29 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 En ik haat het Poolse onderwijssysteem. 30 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 Welkom, Leon. 31 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Daar kun je een heel bijzonder gebouw bezoeken. 32 00:02:39,125 --> 00:02:42,458 Het grootste seculiere bakstenen gebouw ter wereld. 33 00:02:42,541 --> 00:02:46,041 We gaan er met de bus naartoe. Dan, in december… 34 00:03:08,791 --> 00:03:12,833 EEN KORT VERHAAL MET FICTIEVE EN ECHTE PERSONAGES 35 00:03:12,916 --> 00:03:15,583 GEMAAKT DOOR FANS GEPUBLICEERD OP HET INTERNET 36 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Ik wil kotsen. 37 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 Ik wil kotsen. Mijn halve leven wil ik al kotsen. 38 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 En de andere helft wil ik slapen. 39 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 40 00:03:54,541 --> 00:03:55,750 Je laat iets vallen. 41 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 Niet zo wegen. 42 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 Pardon? -Het is half opgegeten. 43 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 Zo beter? 44 00:04:25,208 --> 00:04:28,375 Hé. Kun je mijn plaats bezet houden? 45 00:04:28,458 --> 00:04:31,000 Ik wil nog even naar het elektrisch gereedschap. 46 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 Grapje. Sorry. 47 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Kunt u m'n vriend vertellen over de speciale aanbiedingen? 48 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Hij is verlegen en durft het niet te vragen. 49 00:04:46,708 --> 00:04:51,166 Dat klopt. Ik ben inderdaad een verlegen koopjesjager. 50 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Hou het wisselgeld maar. 51 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 Hé. -Hoi. 52 00:04:55,541 --> 00:04:58,166 Emilka. -En jij? 53 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 En dat is Tośka. 54 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 Let niet op haar. Zo is ze altijd. 55 00:05:03,958 --> 00:05:06,583 Zullen we een biertje drinken? -Nee. 56 00:05:06,666 --> 00:05:09,333 De verlegen koopjesjager heeft andere plannen. 57 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Coole lak. 58 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 'Coole lak'? 59 00:05:19,875 --> 00:05:21,250 Coole kak. 60 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Oké, laat ook maar. 61 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 Het concert ging goed, heel goed zelfs. 62 00:05:38,125 --> 00:05:42,500 Twintigduizend mensen schreeuwden zo hard ze konden en zongen zijn liedjes. 63 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Zijn grootste tournee liep langzaam ten einde. 64 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 Gelukkig maar, want hij was uitgeput. 65 00:05:50,833 --> 00:05:54,000 De roem, bekendheid… 66 00:05:54,083 --> 00:05:56,500 …al die mensen om hem heen. 67 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 Hij verliet het podium. Een assistent wilde iets… 68 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 …maar hij wilde alleen maar naar… 69 00:06:04,625 --> 00:06:07,291 coole lak …z'n kleedkamer? 70 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Wie is dat? Hoor je dat? 71 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 DE STER 72 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 coole 73 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 coole lak 74 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 coole lak 75 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 Wat? 76 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 Wat? 77 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 Zeg nou niet dat je alles goed hebt gedaan, Andrzej. 78 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 Zal ik dan de glaszetter maar bellen? 79 00:07:07,750 --> 00:07:09,458 Welke glaszetter? 80 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 Hoe bedoel je? Weet je hoeveel dit kost? 81 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 Hoi, pap. -Hoi. 82 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 Als je gebeld had, was ik niet gekomen. 83 00:07:23,916 --> 00:07:26,541 Het is niet erg. We kunnen zo weg. 84 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 Ik heb nu honger. 85 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Oké, baas. Ik regel het wel. 86 00:07:33,583 --> 00:07:36,541 Wat regel je? -Nou ja. Ik ruim het wel op. 87 00:07:36,625 --> 00:07:37,708 Geen zorgen, baas. 88 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 Oké. Ruim het op. Dat ook. Waarom staat dat daar? 89 00:07:43,708 --> 00:07:46,333 Het moet platliggen, anders breekt er nog meer. 90 00:07:46,416 --> 00:07:48,166 Ik zei het toch, Andrzej. 91 00:07:48,250 --> 00:07:51,125 Baas, u had het over een voorschot. 92 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 Begin van het schooljaar? -Wat? 93 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Je ziet er goed uit. Zo elegant. 94 00:08:04,125 --> 00:08:08,166 Vandaag was de eerste dag, toch? -Ik kleed me niet voor school. 95 00:08:08,250 --> 00:08:12,500 Trouwens, het gaat je niets aan. -Natuurlijk. 96 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Ik dacht… 97 00:08:16,250 --> 00:08:19,416 Wil je misschien een keertje… -Nee. 98 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 'Nee' wat? -Nee, ik wil niet met je uit. 99 00:08:25,000 --> 00:08:27,125 Omdat ik voor je vader werk? -Nee. 100 00:08:31,541 --> 00:08:32,791 Rustig maar. 101 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 Wat doe je? -Wat? 102 00:08:35,250 --> 00:08:37,083 Veroordeel je me? -Wat? 103 00:08:37,166 --> 00:08:40,166 Rot op. Raak me niet aan. -Kom op, zeg. 104 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Ben je gek geworden? 105 00:08:45,583 --> 00:08:49,583 Verdomme. Waarom wil ik iedereen in stukjes hakken? 106 00:08:49,666 --> 00:08:51,333 Waarom is het… 107 00:09:15,833 --> 00:09:18,541 Waarom doe je zo waar mijn werknemers bij zijn? 108 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Waarom gedraag je je nooit eens als een normaal meisje? 109 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 Vriendelijk lachen, met twee woorden spreken, iets zeggen. 110 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 In plaats daarvan ben je altijd chagrijnig en boos. 111 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 Ik snap het niet, Tosia. Wat is er aan de hand? 112 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Niets. 113 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Tosia, ik praat tegen je. Wat is er? 114 00:09:57,625 --> 00:09:59,666 Ik heb tampons voor je gekocht. 115 00:10:01,666 --> 00:10:04,083 Had je geen maandverband kunnen kopen? 116 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Je wilde tampons. 117 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Dit kreeg je er gratis bij. 118 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Kijk maar. 119 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 Het is een menstruatiecup, maat L. 120 00:10:18,291 --> 00:10:23,083 Voor mensen die al bevallen zijn. Zie ik eruit als iemand die bevallen is? 121 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Laat me los. 122 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 Laat me los. 123 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 Gast, laat los. 124 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Laat los. 125 00:10:41,666 --> 00:10:42,791 DE BOZE ASSEPOESTER 126 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Lieverd. 127 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Lieverd. Hé. Heb je een zanger nodig? 128 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Jongens, kom op, laat me gaan. 129 00:11:01,333 --> 00:11:03,833 Misschien kan ik wel een zanger gebruiken. 130 00:11:06,958 --> 00:11:10,375 Tosia, schiet op, anders kom ik te laat. -Nog even. 131 00:11:10,458 --> 00:11:13,333 IK BEN ENTHOUSIAST IK BEN SPRAKELOOS 132 00:11:13,416 --> 00:11:16,791 JE HEBT TALENT GOED COOL GEWELDIG 133 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 DE STER VOND HEM SUPERGRAPPIG 134 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 DE STER VOELDE DAT ZE HETZELFDE WAREN 135 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Hoe gaat het? 136 00:11:55,541 --> 00:11:59,833 ASSEPOESTER KWAM NAAR ZIJN KLEEDKAMER. SPANNING. AANTREKKINGSKRACHT. 137 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 Wat? 138 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ROKSANA: HELEMAAL TE GEK. IK HOU VAN JOUW WERK 139 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 coole lak 140 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, kom hier. 141 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Van welke catwalk kom jij? 142 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Ik ben hier, pop. 143 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Goedemorgen. 144 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 Twaalf minuten na de bel. Dat betekent een absentie. 145 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 Het spijt me. -Je mag gaan. 146 00:13:26,250 --> 00:13:30,041 Mag ik in de les blijven? -Ik herhaal mezelf meestal niet. 147 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Oké, het spijt me. 148 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 Wat heb je daar? 149 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Een pepermuntje. 150 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Sneller, meiden. Bijblijven. 151 00:13:46,750 --> 00:13:50,208 Ze laat me mijn examens niet doen. -Wat zeg je? 152 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 Ik doe geen eindexamen. -Jawel, Matylda. 153 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, ik ken iemand die heel goed bijles geeft in aardrijkskunde. 154 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 Weet je hoeveel bijles ik al heb gehad? 155 00:14:02,666 --> 00:14:04,708 Sneller, Emilia. Ik kan je zien. 156 00:14:05,416 --> 00:14:10,333 Sneller, meiden. Hou het ritme aan. Eén. Twee. Drie. Ja. 157 00:14:10,416 --> 00:14:11,500 Tośka… 158 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 Toen ik zei dat de laatste fanfic te kort was… 159 00:14:15,791 --> 00:14:20,333 …bedoelde ik dat het zo goed is, dat het langer had mogen zijn. 160 00:14:20,416 --> 00:14:21,958 Hou vol, meiden. 161 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 Goed zo. 162 00:14:26,416 --> 00:14:31,125 Dat nieuwe personage, de boze Assepoester, is geweldig. Cool idee. 163 00:14:31,208 --> 00:14:34,833 Echt gaaf. Dope. -Roksana, alsjeblieft. Hou toch op. 164 00:15:13,250 --> 00:15:16,625 Verdomme, ze heeft hem. -Goed zo. 165 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 Kom op. Rennen. -Naar voren. 166 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Kom op. 167 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Kom op. 168 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Naar voren. 169 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 HOE STAAT HET MET JE LAK? NOG STEEDS DE MOOISTE VAN DE STAD? 170 00:15:59,708 --> 00:16:03,708 Kom op, zeg. Zo speel je niet. 171 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 Met wie app je? 172 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 Tośka. -Welke Tośka? 173 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 Onze Tośka. 174 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 App je met Tośka uit onze klas? -Ja, en? 175 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Ze is vreemd. 176 00:16:19,708 --> 00:16:22,833 Niet dat ze vervelend is. Gewoon raar. 177 00:16:23,375 --> 00:16:27,791 Waarom? -Omdat ze Maks steeds afwijst. 178 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia. 179 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Wacht. 180 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 Kom je vanavond langs? 181 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 Wat wil je van me? -Moet ik iets willen? 182 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 Ik heb geen interesse, oké? 183 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Er komen wat mensen van school. 184 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 Ik maak guacamole voor je. -Later. 185 00:17:20,958 --> 00:17:22,666 Hoe gaat het met je verhalen? 186 00:17:23,250 --> 00:17:27,208 Fanfictie. -Natuurlijk. Hoe gaat het daarmee? 187 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Goed. Mensen vinden ze leuk. 188 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Er is er een bijna af. Alleen… 189 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Alleen wat? 190 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 Ik wil dat u me medicijnen voorschrijft. -Tosia… 191 00:17:50,166 --> 00:17:52,791 Heb je je vaders medicijnen weer gebruikt? 192 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 Dat zou je niet doen. -Ik heb dat niet gezegd. 193 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Als u ze niet wil voorschrijven, kom ik hier niet meer. 194 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Ik zie dat je boos bent. Maar dat geeft niet. 195 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 Woede geeft je kracht om verandering door te voeren. 196 00:18:11,958 --> 00:18:13,583 Ik wil niet meer boos zijn. 197 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Ik ben het zat. 198 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Je moet je woede verdrijven, Tosia. 199 00:18:21,041 --> 00:18:24,500 Anders kan er weer een periode van zelfverwonding komen. 200 00:18:36,833 --> 00:18:39,291 Volg mij. Kom. 201 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Gieren, gaan al achter het eten aan. 202 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 Z'N EIGEN MANAGER GELOOFDE NIET IN HEM 203 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 Ik dacht aan jou. 204 00:19:13,916 --> 00:19:16,541 Ik begin aan een nieuw project. Maar weet je… 205 00:19:16,625 --> 00:19:19,750 Wacht even. Wacht. Zonder hem. 206 00:19:19,833 --> 00:19:22,083 Hij is klaar. Dit is z'n zwanenzang. 207 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Oké, ik hou je in gedachten. Het komt goed. 208 00:19:25,500 --> 00:19:28,625 Eet maar tot jullie erbij neervallen. 209 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Dat deuntje dat je gisteren liet horen… 210 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 …dat was te gek. 211 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 Dat kunnen we laten horen. Ik heb al wat geregeld. 212 00:19:43,583 --> 00:19:46,583 Oefenen, alsjeblieft. Hoe gaat het? 213 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Hé, wegwezen allemaal. 214 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 Het feest is voorbij. 215 00:20:04,666 --> 00:20:08,416 Mijn horloge. Nee. 216 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 Je bent een mafkees. 217 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Ik ben normaal. 218 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Ik ben heel normaal. 219 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Natuurlijk. 220 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Zeker weten. 221 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 222 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Wat? 223 00:21:14,541 --> 00:21:18,083 Je bent doorweekt. -Laat me met rust, Maks. 224 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 Vind je me niet leuk? -Jawel. 225 00:21:33,625 --> 00:21:37,833 Ik dacht dat je me wilde versieren. -Misschien ben ik een romanticus? 226 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Tośka. 227 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Juist. Ik heb mezelf voor schut gezet. 228 00:21:45,416 --> 00:21:48,708 Hé. Help me even. -Geef maar hier. 229 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 Hé. -Ciao. 230 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 Zullen we? 231 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Kom op. 232 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 Hoe gaat het? -Hoi. 233 00:22:09,583 --> 00:22:12,791 Wat is dit voor plek? -Konrad heeft het gevonden. 234 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 Tot ik een normale plek heb gevonden. 235 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Tośka, je bent drijfnat. Ga je omkleden, anders word je ziek. 236 00:22:23,000 --> 00:22:25,916 Overdrijf niet. -Mijn kleren liggen daar. 237 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Trek iets aan. 238 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 Moet ik jouw kleren aandoen? -Hup. 239 00:22:30,958 --> 00:22:32,875 Waar is die guacamole? -Momentje. 240 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Oké. 241 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Hou de wacht. 242 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Ik ben hier vandaag omdat ik de laatste tijd veel aan je denk. 243 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 Je verschijnt vanzelf in m'n gedachten. 244 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Ken je het verhaal van Assepoester? 245 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Je bent een coole Tosiek. 246 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Mag ik deze kleren lenen? 247 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Nee, pas na de 18e. 248 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 Ja. Dat kan niet eerder. 249 00:24:53,666 --> 00:24:55,666 Oké. Werken jullie in het weekend? 250 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Hallo? Hoort u mij? 251 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 Hallo? -Hoort u mij? 252 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 De verbinding was slecht. 253 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Kun je daarmee stoppen? Het is superirritant. 254 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Van de rand. 255 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 De kringloopwinkel had uitverkoop zo te zien. 256 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Driepunter. 257 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Kijk maar uit. 258 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia? Wil je wat mascara? 259 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Nee, bedankt. 260 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 Ik ben er. Ga maar zitten. 261 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 Hoi. 262 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 We gaan beginnen. 263 00:25:40,750 --> 00:25:42,250 Is iedereen er? -Geweldig. 264 00:25:42,333 --> 00:25:45,333 Ja. Tośka? 265 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Voor we met scheikunde beginnen, eerst wat mededelingen. 266 00:25:50,166 --> 00:25:52,291 Jullie maken tweetallen. -Waarvoor? 267 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Voor de presentaties. 268 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia. Ik heb een hele zak oude kleren. Die mag je wel lenen. 269 00:25:59,791 --> 00:26:01,416 Erg grappig. -Maks? 270 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 Waar gaat jouw presentatie over? 271 00:26:03,875 --> 00:26:09,583 Mijn klasgenoot heeft me geïnspireerd. Het gaat over het recyclen van kleding. 272 00:26:09,666 --> 00:26:14,666 Bewust consumeren en oude, stinkende afdankertjes dragen. 273 00:26:14,750 --> 00:26:18,666 Een heel goed onderwerp. -Iedereen mag dragen wat ze willen. 274 00:26:18,750 --> 00:26:23,291 Dus ik mag jouw pyjama aan naar school? -Ik slaap naakt, maar ik vind wel wat. 275 00:26:23,375 --> 00:26:25,166 Dit is scheikunde, geen mentoruur. 276 00:26:25,250 --> 00:26:27,583 Kunnen we beginnen? -Nee, dat kan niet. 277 00:26:27,666 --> 00:26:30,166 Maks wil heel graag alle aandacht. 278 00:26:30,250 --> 00:26:35,250 Een applausje voor Maks. -Wil je ruzie, Konrad? 279 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 Artur. Rustig maar. -Je staat al. 280 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 Kijk uit voor je nagellak. -Jouw vriendin kan dat heel goed. 281 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 Laat haar erbuiten. -Goed. 282 00:26:43,416 --> 00:26:45,541 Doe normaal. -Hebben jullie even? 283 00:26:45,625 --> 00:26:48,166 Zullen we de presentatie samen doen? 284 00:26:48,250 --> 00:26:52,041 Gedraag je als een man, of… -Maks, kop dicht. 285 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 …als een mietje. 286 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, ga zitten. 287 00:26:56,583 --> 00:26:58,416 Ja. -Te gek, we doen het samen. 288 00:26:58,500 --> 00:27:01,708 Heel even. Sorry. Het wordt een geweldige presentatie. 289 00:27:01,791 --> 00:27:03,833 Roksana. -Je ziet er geweldig uit. 290 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Ik denk dat Maks nog iets wil zeggen. 291 00:27:07,041 --> 00:27:09,791 Heb je een persoonlijkheidsstoornis of zo? 292 00:27:09,875 --> 00:27:12,208 Heb je een probleem? Haat je jezelf? 293 00:27:12,291 --> 00:27:16,375 Ik lak tenminste m'n nagels niet en zie er niet uit als een clown. 294 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 Kan je niet tegen genderoverschrijdend gedrag? 295 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 Laten we erover praten. 296 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 Ik kan niet tegen suffe outfits. En tegen mensen zoals jij. 297 00:27:25,000 --> 00:27:28,333 Maks. -Waarom daag je hem uit? 298 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 Is Maks altijd zo? -Altijd. 299 00:27:40,000 --> 00:27:44,125 Hoe snel kan je die pyjama vinden? -Dan kan wel even duren. 300 00:27:44,208 --> 00:27:48,333 Als je het snel doet, heb je vandaag een vrije middag. 301 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 'Hoe transgender mensen zichzelf tegenwoordig definiëren.' 302 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 Dat wordt het onderwerp van onze presentatie. 303 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Oké. 304 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 Schrijf jij iets? 305 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Wil je niet zeggen of je het wat vindt of niet? 306 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Ja hoor, het is interessant. Schrijf jij iets? 307 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Jij bent veranderd. 308 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Dat zeg ik je als vriendin. 309 00:28:18,958 --> 00:28:21,875 Roksana, we zijn geen vriendinnen, oké? 310 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Zeg dat niet. 311 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Zorg dat de huid droog en schoon is voordat je het erop plakt. 312 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 Dan blijft de lijm goed plakken. 313 00:29:08,291 --> 00:29:10,708 Als je stukjes tape knipt… 314 00:29:10,791 --> 00:29:13,458 …vergeet dan niet om de hoekjes rond te maken. 315 00:29:13,541 --> 00:29:16,583 Dit is belangrijk voor als je de tape verwijdert. 316 00:29:16,666 --> 00:29:19,416 De tape kan tot 180 procent uitrekken… 317 00:29:19,500 --> 00:29:22,166 …dus knip geen stukken die te groot zijn. 318 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Verschuif de tape niet als hij op je huid zit geplakt. 319 00:29:25,833 --> 00:29:29,291 Als je de tape er per ongeluk aftrekt… 320 00:29:29,375 --> 00:29:32,041 …plakt het daarna niet meer zo goed. 321 00:29:32,125 --> 00:29:36,541 Als je de tape niet kan vinden bij jouw drogist… 322 00:29:36,625 --> 00:29:39,250 Papa. -Het spijt me. 323 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Wat? 324 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 Kunnen we even praten? -Waarover? 325 00:29:45,416 --> 00:29:48,708 Het is mooi weer, het is zaterdag. 326 00:29:48,791 --> 00:29:52,250 Misschien kunnen we gaan lunchen of naar de dierentuin. 327 00:29:54,083 --> 00:29:57,583 Papa, ik ben 17 jaar oud. -En wat dan nog? 328 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 Kom, laten we gaan. 329 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Dan trek je iets leuks aan. 330 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Luister, ik wil niet meer naar die therapeut. 331 00:30:10,416 --> 00:30:13,291 Hoezo? -Hij wil me geen medicijnen voorschrijven. 332 00:30:14,333 --> 00:30:17,208 Jij hebt toch helemaal geen medicijnen nodig? 333 00:30:17,291 --> 00:30:21,500 Weet je dat zeker? -Laten we het er nu niet over hebben. 334 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Papa. Ik slik die van jou. 335 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Hoe bedoel je? 336 00:30:26,583 --> 00:30:29,208 Als ik ze niet neem, wil ik mezelf pijn doen. 337 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Wacht. Dat meen je niet. 338 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, doe open. 339 00:30:58,333 --> 00:30:59,958 Begrepen? Doe de deur open. 340 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Nu opendoen of ik trap hem in. 341 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Tosia, doe de deur open. 342 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Voorzichtig, anders doe je jezelf pijn. 343 00:32:56,041 --> 00:32:57,666 Meisje, wat heb je gedaan? 344 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 Jongen. -Wat? 345 00:33:03,041 --> 00:33:04,625 Ik ben een jongen, pap. 346 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Tosia, waar heb je het over? 347 00:33:49,041 --> 00:33:51,708 Leon? Mag ik meer kleren van je lenen? 348 00:33:51,791 --> 00:33:54,750 Ik wil er goed uitzien, want dit is de ware ik. 349 00:33:54,833 --> 00:33:58,500 En het zou me kwetsen als je geen vrienden meer wil zijn. 350 00:33:59,458 --> 00:34:04,041 Ik vind je echt leuk, maar ik zou het begrijpen. En ik kon nergens heen. 351 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 Geef toe, je vindt me gewoon leuk en je wil op mij lijken. 352 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Sorry, ik ben veel sexyer dan jij. 353 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 Mag ik je wat vragen? -Ga je gang. 354 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 Waar gaat dit over? 355 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 Wat gebeurt er met je? 356 00:34:41,791 --> 00:34:44,041 Weet je nog toen we elkaar ontmoetten? 357 00:34:50,208 --> 00:34:52,375 Jij was niet de enige die kotste. 358 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 Ik kotste niet. 359 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Ik zag je. 360 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Oké. Soms… 361 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 Het is… 362 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 Soms wordt het me allemaal te veel. 363 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 Meestal helpen mijn vaders pillen, maar die keer niet. 364 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 Welke pillen? -Zoloft. 365 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Wat? 366 00:35:20,041 --> 00:35:21,541 Medicijnen kunnen helpen. 367 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 Maar waarom steel je ze van je vader? 368 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Zonder die pillen voel ik me… 369 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 Alsof ik iemand wil gaan verscheuren. 370 00:35:32,458 --> 00:35:33,875 Iedereen. En dan jezelf. 371 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Zo voelde ik me altijd. Of suf van de medicijnen. 372 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 En hier, bij jou thuis… 373 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 …toen ik mezelf in de spiegel zag in jouw kleren… 374 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 …begreep ik dat ik geen normaal meisje ben. 375 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 Dat ik geen meisje ben. 376 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Dat ik een jongen ben. 377 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 En die woede verdween ineens. 378 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 KOM JE? 379 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Wil je naar een feestje? 380 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 Een echt feest? -Ja. 381 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 Bij Konrads zus. 382 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 Ik? -Ja. 383 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 Vandaag? -Ja. 384 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Wil je dansen? 385 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Ja, zo meteen. 386 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Geweldig feest. 387 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 Wat doe je? -Hoe bedoel je? 388 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Ik vind Leon leuk. Hij is geweldig, hè? 389 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 Hij heeft het niet makkelijk gehad en hij heeft alleen zichzelf. 390 00:39:03,041 --> 00:39:06,916 En het zou niet cool zijn als iemand hem nu zou naaien. 391 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Iemand die aandacht zoekt. 392 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Wie, ik? 393 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Nou, ik niet. 394 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 Gays zijn gevaarlijk. Ze kennen trucjes. 395 00:39:28,750 --> 00:39:32,291 Pap, kijk. Ik laat je zoon verdwijnen. 396 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Pap, ik ben gay. 397 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 En de zoon is weg. 398 00:39:44,666 --> 00:39:47,541 Gays hebben het hier heel goed. Echt waar. 399 00:39:47,625 --> 00:39:50,333 Ze hebben altijd een gratis cadeautje voor oma. 400 00:39:50,416 --> 00:39:51,416 Ze hebben alleen… 401 00:39:53,833 --> 00:39:55,250 Heb jij hem uitgenodigd? 402 00:39:56,125 --> 00:39:58,166 Ben je van de trap gevallen? 403 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Ze hoeven hun oma alleen maar te appen: 404 00:40:01,958 --> 00:40:06,458 'Het is uit met Patryk. Groetjes.' 405 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 Wanneer is je oma jarig? 406 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 407 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Kom op. Kom. Kom hier. 408 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 Is die fiets van Maks? -Ja. 409 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 Hij vermoordt ons. 410 00:40:36,833 --> 00:40:39,833 Z'n vader koopt gewoon een nieuwe. -Tosiek. 411 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 Tosiek. 412 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 Ik miste. -Ik ook. 413 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 Zullen we naar mijn huis gaan? -Oké. 414 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 HET IS GEEN KEUZE 415 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 Liever de ogen of de lippen? -Geen van beiden. 416 00:42:27,625 --> 00:42:29,000 Meid, kom naar beneden. 417 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 Doe het zelf, meid. 418 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Naar beneden. 419 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 Leon, ben je gay? -Wat? 420 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Je hoorde me wel. 421 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Ja, dat ben ik. 422 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Cool. 423 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Cool. 424 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Natuurlijk. 425 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 Ik heb een vraag. 426 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Vind je Tośka of Tosiek leuker? 427 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 Wat denk jij? 428 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 Mag ik je kussen? 429 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Ja. 430 00:45:22,458 --> 00:45:24,125 32 GEMISTE OPROEPEN VAN PAPA 431 00:45:24,250 --> 00:45:25,083 Verdomme. 432 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Verdomme. 433 00:45:42,833 --> 00:45:47,500 Weet je hoe laat het is? -Ja. 434 00:45:47,583 --> 00:45:52,666 We waren boven. Ik heb m'n telefoon beneden laten liggen. 435 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 Ik heb hem niet gehoord. 436 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 Oké. 437 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Tosia, luister. 438 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 We hebben niet veel tijd samen doorgebracht. Dat is mijn schuld. 439 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Mijn excuses daarvoor. 440 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 Ik heb veel gewerkt, zodat het jou aan niets ontbrak. 441 00:46:18,166 --> 00:46:19,833 Maar ik heb je verwaarloosd. 442 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 Ik heb veel fouten gemaakt. 443 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 En ik heb je gekwetst. En dat spijt me. 444 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Nee, kom op. Zo erg was het niet. 445 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Kom hier. 446 00:46:52,041 --> 00:46:56,875 Oké, Tosia. Nu dat is uitgepraat… 447 00:46:56,958 --> 00:47:00,750 …lieverd, kun je dan stoppen met die verkleedpartij? 448 00:47:00,833 --> 00:47:02,083 Alsjeblieft. 449 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 Vanaf nu geef ik je alle aandacht die je nodig hebt. 450 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Ga weg. 451 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Ga weg. 452 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Wegwezen, zei ik. 453 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 VERDOMME 454 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 MOET JE DIT ZIEN 455 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 ZUIG OP BALLEN, JIJ TRANS 456 00:47:52,875 --> 00:47:54,833 PERVERSELING SHIT REGENBOGEN 457 00:47:54,916 --> 00:47:57,708 IN JE GEZICHT EVOLUTIEFOUT 458 00:47:57,791 --> 00:47:59,125 Waar kijk je naar? 459 00:47:59,208 --> 00:48:00,375 IK ZOU HAAR WEL NEUKEN 460 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Niks. 461 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Ga je gang. 462 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 Blijf maar kijken. 463 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 Wat het ook is. 464 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Bedoel je daar iets mee? -Natuurlijk. 465 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Als ik jou was, zou ik bang zijn dat iemand mijn fiets heeft gestolen. 466 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 STOMME TRUT 467 00:48:26,958 --> 00:48:28,958 HAHAHAHA 468 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 QUEER TUIG 469 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 LAAT JE KONT MAAR ZIEN 470 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 FLIKKERS 471 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 Hallo? 472 00:49:06,166 --> 00:49:08,958 Hallo? -We moeten aan de presentatie werken. 473 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 Hallo, ben je daar? -Ja, dus. 474 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 We zijn zo aan de beurt. -Hoi. 475 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 Hoe gaat het met je? 476 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Prima. 477 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Geweldig. 478 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 Fijn dat je er geen last van hebt. -Waarvan? 479 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 Dus je weet het niet? 480 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Nou… 481 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 Geen idee wie dit heeft gepost, maar dat was walgelijk. 482 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Wat een eikel en cyberpester. 483 00:50:01,208 --> 00:50:05,458 Zulke mensen zouden levenslang niet meer op internet mogen. 484 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 Wachten jullie op mij? Ben jij Roksana? 485 00:50:08,916 --> 00:50:09,958 Ja… 486 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 Ik moet gaan. -Wat? 487 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 Ik vermoord hem. -Wie? 488 00:50:16,208 --> 00:50:18,625 Maks. -Hoe weet je dat hij het was? 489 00:50:18,708 --> 00:50:21,916 Hij moet het zijn. We hadden z'n fiets gestolen. 490 00:50:22,000 --> 00:50:25,291 Jij hebt z'n fiets gestolen, Tosiek. -Ja. 491 00:50:25,375 --> 00:50:30,166 Wat dan ook. Daar werd hij boos om en nu wil hij wraak. Snap je? 492 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Tosiek, je hebt geen idee of hij het is. 493 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Die foto's zijn de afgelopen weken genomen. 494 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 Wie is het dan wel? -Geen idee. 495 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 RAPPORTEREN 496 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Hoi. 497 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Hé, kom je mee? 498 00:51:43,333 --> 00:51:46,250 IK MAAK ME ZORGEN. GAAT HET? 499 00:51:48,750 --> 00:51:52,833 Zou het kunnen dat de tijd die je aan huiswerk besteedt… 500 00:51:53,791 --> 00:51:58,291 …onevenredig weinig is vergeleken met de tijd die je aan je make-up besteedt? 501 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Misschien moet je eens naar je klasgenotes kijken… 502 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 …die niets aan hun haar doen zodat ze meer tijd hebben om te leren. 503 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Bravo, Tosia. 504 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Bravo. 505 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 Scheer je hoofd gewoon kaal. 506 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Mijn intuïtie zegt dat je… 507 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 …dit jaar misschien niet slaagt. 508 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 WAAR BEN JE? 509 00:52:36,291 --> 00:52:38,541 Een mooi gezicht en een mooie kont… 510 00:52:38,625 --> 00:52:39,958 JASTRZĘBSKA OP HAAR BEST 511 00:52:40,041 --> 00:52:42,541 …zijn niet genoeg om te slagen. 512 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 IK KOM LANGS 513 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Het gaat wel. 514 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Ik haat deze school. En die stomme leraren. 515 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 Ze denken dat ik dom ben omdat ik knap ben. 516 00:53:36,666 --> 00:53:41,541 En ik kan er met niemand over praten. Emilka zegt: 'Zo is het nu eenmaal'. 517 00:53:45,500 --> 00:53:48,583 Ik weet niet of ik naar de uni wil. -Nee? 518 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 Misschien ben ik raar. 519 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 En jij? -Ik? 520 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Beschouw jij jezelf als een gewoon meisje? 521 00:53:59,458 --> 00:54:02,666 Een normale jongen. -Sorry. Een gewone jongen. 522 00:54:11,958 --> 00:54:15,250 Vergeef me dat ik het vraag… 523 00:54:15,333 --> 00:54:18,791 …maar hoe komt het dat je 17 jaar lang niet besefte dat je… 524 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 Je weet wel. -Dat ik geen meisje ben? 525 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 Geen idee. 526 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 Het lijkt ineens superduidelijk. 527 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 Maar zo was het vroeger niet. 528 00:54:33,000 --> 00:54:36,041 Misschien is het te groot om te begrijpen. 529 00:54:36,125 --> 00:54:39,958 Of was ik gewoon bang om het te zien. 530 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Ik moet weg. 531 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Eet je dat nog op? 532 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Eet smakelijk. 533 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Het loopt uit de hand, hè? 534 00:55:50,041 --> 00:55:52,958 Waar heb je het over? -Niets, lief meisje. 535 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Lieve jongen. 536 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 Wat? -Lieve jongen. 537 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Tośka, je bent zo'n aantrekkelijk meisje. 538 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Ik snap niet waarom je die vodden draagt. 539 00:56:15,458 --> 00:56:17,250 Ze staan je niet. -O, god. 540 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Echt waar. 541 00:56:19,166 --> 00:56:24,958 En je wilt 'lieve jongen' genoemd worden, maar je blijft maar naar Leon staren. 542 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Het was logischer geweest als je een rokkenjager was. 543 00:56:29,333 --> 00:56:33,125 Sinds wanneer gaat het om logica? -Bemoei je er niet mee, Emilka. 544 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 Noem me geen Emilka. Ik ben geen kind. 545 00:56:39,208 --> 00:56:42,125 Waarom vertel jij me hoe ik m'n leven moet leiden? 546 00:56:44,833 --> 00:56:46,166 Moet ik het uitleggen? 547 00:56:46,666 --> 00:56:49,708 Leg uit. Soms begrijp ik bepaalde dingen niet. 548 00:56:49,791 --> 00:56:52,791 Vertel. -Gender is een sociale constructie. 549 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 De meesten van ons worden als man of vrouw geboren. Oké? 550 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Maar wat van vrouwen en mannen wordt verwacht, is een soort theorie. 551 00:57:07,750 --> 00:57:09,958 Opgelegd, niet aangeboren. Snap je? 552 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Oké, Maks… 553 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Je kan als cismeisje van meisjes houden. 554 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Ja? 555 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Of van jongens. 556 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Of je kunt geboren worden… 557 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 …als transjongen en jongens of meisjes leuk vinden. 558 00:57:32,708 --> 00:57:35,250 Of je voelt je geen van beide en bent… 559 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 Alien. 560 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Ik weet wanneer iets goed voelt en wanneer niet. 561 00:57:44,416 --> 00:57:48,333 Dat is het belangrijkste. En nu voelt het niet goed. 562 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Hoi. 563 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Ga niet weg, Koko. Fijn dat je Leon hebt overgehaald om te komen. 564 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 Waarom zou je je er iets van aantrekken? 565 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 Kun je een foto van ons maken? -Natuurlijk. 566 00:58:15,000 --> 00:58:17,583 Oké… Misschien wat dichterbij? 567 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Laat eens zien. 568 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 Ik kan het uitleggen. -Zeker. 569 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Leon, ik kan het uitleggen. 570 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 Leon, ik kan uitleggen. 571 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 Idioot. -Ik? 572 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Rustig maar. 573 00:59:17,791 --> 00:59:19,791 Ga zitten, Tosia. -Tosiek. 574 00:59:19,875 --> 00:59:20,875 Handen af. -Wat? 575 00:59:51,000 --> 00:59:54,625 Maks, stop. Ervanaf. -Maks. 576 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Maks. 577 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Ervanaf. 578 01:00:14,250 --> 01:00:17,416 Papa neemt niet op. -Leon heeft niets gedaan. 579 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 In de gang wachten. 580 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 De leerlingen. 581 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Sorry. 582 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Ik wil dat Maks blijft. 583 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Je moet de gevolgen van je daden onder ogen kunnen zien. 584 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Dat komt nog wel. Ik spreek u liever alleen. 585 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 Mevrouw, ik betaal veel lesgeld… -Papa. 586 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 Heb ik je gevraagd te spreken? 587 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Ga naar buiten. Naar buiten, nu. 588 01:01:01,000 --> 01:01:02,541 Hoelang moeten we wachten? 589 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Leons ouders wonen buiten Warschau. 590 01:01:05,333 --> 01:01:09,250 Hij moet een voogd hebben. -Ik denk niet dat het ons iets aangaat. 591 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 Vroeg ik om uw mening? 592 01:01:11,750 --> 01:01:16,916 Laat ik duidelijk zijn. Uw toon bevalt me niet. 593 01:01:17,000 --> 01:01:20,416 En ik vind het nog erger hoe u uw kind aanspreekt. 594 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Kind. 595 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 Eikels die ruzie maken met hun eigen kinderen. 596 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 Goed dat je het hem verteld hebt. 597 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Ik had het ook bijna verpest met Konrad. 598 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 Toen hij uit de kast kwam, zei ik dat het wel over zou gaan. 599 01:01:41,083 --> 01:01:42,541 En dat soort onzin. 600 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Gelukkig besefte ik dat het voor hem moeilijker is dan voor mij. 601 01:01:51,500 --> 01:01:54,291 Ik filmde mijn zus. Ik heb dat echt niet gepost. 602 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 Maks, ik moet zeggen dat ik je nu beter begrijp. 603 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 Vanwege m'n pa? 604 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Hij is vooral boos vanwege mijn fiets. 605 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 Welke fiets? 606 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 Iemand heeft m'n fiets gestolen. 607 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 Vertel het hem. -Nee. 608 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 We zouden hem terugbrengen. 609 01:02:38,375 --> 01:02:41,333 Dat doen we ook. Relax. -Relax zelf. 610 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 Waar maak je je druk om? 611 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 Er gebeurt niets als hij nog wat langer op z'n fiets moet wachten. 612 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 Het klopt gewoon niet. 613 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 Ben je bang? -Je snapt het niet. 614 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Ik snap het. Je was zo bang, dat je een vriendin wilde. 615 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Ga je me nu outen? 616 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 Zijn jullie klaar? -Ja. 617 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 Eén. Twee. Eén, twee, drie en… 618 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 Wat? -De drums beginnen. 619 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Juist. Sorry. 620 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 Eén, twee, drie en… 621 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 coole lak 622 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 Wat is er? 623 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Je doet het fout. 624 01:03:45,875 --> 01:03:48,875 Hoe dan? -We zitten in G, niet in F, Assepoester. 625 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 Je zit in de verkeerde toonsoort. -Prima. 626 01:03:51,875 --> 01:03:54,500 Totaal verkeerd. -Stomme rotband. 627 01:03:54,583 --> 01:03:56,000 Wie is dat eigenlijk? 628 01:04:01,166 --> 01:04:02,375 Coole lak. 629 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Bedankt, meiden. Een tien natuurlijk. 630 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Laten we doorgaan. 631 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 De volgende… 632 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek en Roksana. 633 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Excuses, maar we hebben niets voorbereid. 634 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 Zelfs jij niet, Roksana? 635 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Het onderwerp was niet goed. 636 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Transgenderkwesties interesseren me toch niet, omdat ze… 637 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 Omdat ze saai zijn. 638 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Saai als in… 639 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 Saai als in iets heel saais. 640 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 Het is niet Roksana's schuld. Ik heb het verknald. 641 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Sorry, maar transgenderkwesties zijn saai. 642 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 Omdat gender saai is. Omdat het een etiket is. 643 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 En wie is er geïnteresseerd in etiketten? 644 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 Sommigen misschien wel… 645 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 …maar wij niet. 646 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Bedankt. 647 01:05:35,833 --> 01:05:37,375 Voor de goede bedoelingen. 648 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Maar jullie moeten het project nog wel afmaken. 649 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Oké. 650 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 We gaan naar de volgende groep. 651 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Voorzichtig. 652 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 En naar rechts. 653 01:06:01,916 --> 01:06:04,416 Goed zo. -De rechter. 654 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 Je ziet er niets meer van. -Ja. Maar er is hier niemand. 655 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 Ze hebben een vrije dag. 656 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 Samen. -Op drie. 657 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Een, twee, drie. 658 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Waar? 659 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 Kom op. -Wat? 660 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 We doen het zo. 661 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 Naar elkaar kijkend? -Ja. 662 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 Een, twee, drie. 663 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Dat is goed. 664 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 IK WIL PRATEN 665 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 IK BEN BIJ M'N VADER AAN HET WERK 666 01:06:55,958 --> 01:06:57,875 Er ligt daar nog wat glas. 667 01:06:57,958 --> 01:06:59,625 MAG IK LANGSKOMEN? 668 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 We moeten het opvegen. 669 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Er zit wat op m'n gezicht. 670 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 Toch? -Ja. Hier zit wat. 671 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 Hallo. 672 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Verdomme. 673 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Kijk de tijd eens. 674 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 De winkels zijn nog wel open. 675 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Ik moet siliconen kopen. 676 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Dat koopt zichzelf niet. 677 01:07:57,041 --> 01:07:59,833 Dan ga ik. Ik eet onderweg wel. 678 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Ik luister. 679 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 Waar wil je over praten? 680 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Ik ging niet met jou uit als dekmantel. 681 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 Oké. Eerst wel. 682 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Maar toen besefte ik dat… 683 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 …ik je leuk vind. 684 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 En Konrad dan? 685 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 Hoe bedoel je? 686 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Ik heb je met Konrad gezien. 687 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 Ik wil niets met Konrad. 688 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Met jou wel. 689 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Ik maak maar een grapje. Echt waar. 690 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Je doet zo. 691 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 Nog eens. -Snel. 692 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Ontspan je buik. Je bent nog te gespannen. 693 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Je moet de lucht tot hier laten komen. 694 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Nee, niet zo. Je moet het snel doen. 695 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Laat het lukken. 696 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Je pa is terug. 697 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Alles was kapot. De baas was boos. 698 01:11:00,541 --> 01:11:03,166 Hallo. -Hoi. 699 01:11:03,250 --> 01:11:05,708 Jij werkte vandaag toch niet? 700 01:11:05,791 --> 01:11:09,208 Is dat een probleem? Er is genoeg ruimte voor ons allemaal. 701 01:11:09,791 --> 01:11:14,250 Nee, laat maar. We gaan wel. -Hoe bedoel je? Je zei dat er niemand is. 702 01:11:14,333 --> 01:11:18,041 Hoe kon ik weten dat de dochter van de baas hier zou zijn? 703 01:11:18,125 --> 01:11:20,375 Is dat een meid? Echt waar? 704 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 Is dat een probleem? -Tosiek, kom op. 705 01:11:23,333 --> 01:11:26,541 Tosiek? Ik ben sprakeloos. 706 01:11:26,625 --> 01:11:30,875 Tosiek. Of je het nu leuk vindt of niet. -Oké, jongens. We gaan. 707 01:11:30,958 --> 01:11:34,416 Waarom heb je haast? -Waarom ben je zo nerveus, meisje? 708 01:11:34,500 --> 01:11:37,916 Jezelf bedoel je. -Oké, Arek. Kom op. 709 01:11:38,000 --> 01:11:40,041 Tot ziens, jongens. Tosiek, kom. 710 01:11:40,125 --> 01:11:42,875 Ga je nu al weg? Ben je bang? 711 01:11:42,958 --> 01:11:44,666 Laat hem. -Blijf van me af. 712 01:11:44,750 --> 01:11:47,083 Chill. -Ben je banger dan een meid? 713 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 En jij bent dapper? Waarom? Omdat jullie met z'n drieën zijn? 714 01:11:51,333 --> 01:11:54,416 Wat? -Verdomme, Oski, idioot. 715 01:11:54,500 --> 01:11:57,375 Het spijt me. -Doe normaal. 716 01:11:57,458 --> 01:12:01,750 Dat moet ik morgen opruimen. Kom op. Verdomme. 717 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Hij is weg. 718 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Krijg nou wat. Wauw. 719 01:12:11,041 --> 01:12:14,625 Je hebt een dapper vriendje. -Coole vent. 720 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 We gaan. -Laten we hier weggaan. 721 01:12:16,958 --> 01:12:18,750 Pak dat. -Inpakken. 722 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Later. 723 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Schiet op, Oskar. 724 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Wat een mietje. 725 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 726 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 Tosiek, het spijt me. 727 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 Wees niet boos op me. 728 01:13:33,166 --> 01:13:34,708 Hebben ze je pijn gedaan? 729 01:13:43,208 --> 01:13:44,625 Ik ben een mislukkeling. 730 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Ik ben een vergissing. 731 01:14:10,500 --> 01:14:14,250 O, Mrozowska. Ik dacht dat je tot bezinning zou komen. 732 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Je staat er niet goed voor. Niet goed. 733 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 O god, ouwe heks… 734 01:14:22,416 --> 01:14:25,000 …je haat jezelf vast heel erg… 735 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 …als je zo graag mooie meisjes pest. 736 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 737 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 Helaas heb ik jou niet vaak kunnen pesten. 738 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Zo'n mooi gezichtje. 739 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 Blijf uit mijn buurt. -Wat zei je, jongedame? 740 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 Jongeman. Blijf uit mijn buurt. 741 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 Ik bepaal zelf wat ik draag. 742 01:14:58,166 --> 01:15:00,500 Ik gebruik hij/hem voornaamwoorden. 743 01:15:00,583 --> 01:15:04,625 Luister, jongedame. School is geen plek voor dit soort fratsen… 744 01:15:04,708 --> 01:15:08,250 …en verkleedpartijen en alles wat je vertegenwoordigt. 745 01:15:08,333 --> 01:15:11,000 Ik heb je in de gaten gehouden. 746 01:15:11,083 --> 01:15:13,750 Pardon. -Nog zo'n stunt… 747 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 Pardon mevrouw? -Nog zo'n stunt. Ja, Emilia? 748 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Het boeit niemand wat u erover te zeggen heeft. 749 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 Ga zitten, Emilia. -Biedt uw excuses aan. 750 01:15:29,166 --> 01:15:34,583 Heb je te veel Amerikaanse films gekeken? -Respect voor anderen hebben, bedoelt u? 751 01:15:34,666 --> 01:15:39,041 Als u niet van mensen houdt… -…moet u niet op een school werken. 752 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Misschien heeft u 'n hobby nodig om met stress om te gaan. 753 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Ga zitten. 754 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 Misschien yoga? -Of origami? 755 01:15:46,083 --> 01:15:48,708 Karten? -Mindfulness hielp bij mijn moeder. 756 01:15:48,791 --> 01:15:52,500 Mevrouw, ik speel League. En ik zoek nog een partner. 757 01:15:52,583 --> 01:15:55,291 Of maak een Tinderprofiel aan. 758 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 De les is voorbij. Hier krijgen jullie spijt van. 759 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 Dat is drie keer nee. -Spijt krijgen jullie. 760 01:16:03,750 --> 01:16:04,833 Tot ziens. 761 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 Bedankt. Serieus. -Oké, niet zo emotioneel. 762 01:16:10,666 --> 01:16:13,500 Dit was te veel inbreuk op ons leven. 763 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Ik ben het. 764 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Wat? 765 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Nee, je was niet eens op dat feest. 766 01:16:33,458 --> 01:16:36,250 Zie je? Je doet het nu ook. Je vernedert me. 767 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 Je denkt alleen aan jezelf. 768 01:16:39,750 --> 01:16:42,833 En ze vinden je nog steeds leuk. Het is zo oneerlijk. 769 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Het interesseert je niet wat anderen denken. 770 01:16:47,250 --> 01:16:49,500 Wat ik voel, wat Leon voelt of Konrad. 771 01:16:49,583 --> 01:16:52,458 Vind je jezelf cool omdat je met Leon omgaat? 772 01:16:52,541 --> 01:16:53,958 Praat je wel eens met hem? 773 01:16:54,041 --> 01:16:58,125 Weet je dat zijn ouders hem niet moeten omdat hij gay is? 774 01:16:58,208 --> 01:17:03,291 Dat hij drie maanden in het ziekenhuis lag omdat hij in elkaar geslagen was? 775 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 Nee. Dat weet je niet. 776 01:17:05,458 --> 01:17:09,208 Omdat je alleen maar om jezelf geeft. 777 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Hoe weet je dat? 778 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Omdat ik, in tegenstelling tot jou, wel met hem praat. 779 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Hallo? 780 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Hoi. 781 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Hoi, zoon. 782 01:17:52,875 --> 01:17:54,291 Hoe gaat het met jullie? 783 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Goed. En hoe gaat het met jou? 784 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 Prima. 785 01:18:02,708 --> 01:18:07,250 Ja? Hoe gaat het op school? 786 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Mag ik met papa praten? 787 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Nou, weet je… Hij heeft het druk en kan niet naar de telefoon komen. 788 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Luister niet naar hem. Hij overdrijft altijd. 789 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 Hoi. 790 01:18:53,166 --> 01:18:56,333 Fijn dat je er bent. Kom binnen. Voorzichtig. 791 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Luister. Laten we drinken op roodharigen. 792 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 Is dat politiek correct aan deze tafel? 793 01:19:13,833 --> 01:19:15,166 Er is geen Tosia meer. 794 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Er is wel Tosiek. 795 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 Ik ga haar missen. 796 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Ja. 797 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Dat klopt. 798 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Waar hadden jullie het over? 799 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 Over stoppen met roken. 800 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 Wat is er zo leuk aan appels? Nee. 801 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Film ons als we de appeltaart eten. 802 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 Magda, kijk eens. -Ja? 803 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Kom op, kijk eens. 804 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 Is dat je echte haarkleur of geverfd? Hang het los. 805 01:19:59,625 --> 01:20:02,958 Laten we kijken wie de beste haarkleur heeft. 806 01:20:03,500 --> 01:20:06,333 Ik heb het geknipt. -Schudden. 807 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Ja, sexy. 808 01:20:08,833 --> 01:20:10,875 Zoveel haar. 809 01:20:10,958 --> 01:20:14,125 Niet met het haar spelen. 810 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Moet ik jouw haar ook knippen? 811 01:21:05,291 --> 01:21:08,666 We gaan papa's haar knippen, hè? -Ja. 812 01:21:33,125 --> 01:21:36,500 Moet je jou zien. -Het is mooi. 813 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 Vind je het leuk? 814 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Je nieuwe korte kapsel? 815 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 We zijn allemaal blond. Maar jij… 816 01:21:46,958 --> 01:21:49,625 Ik word kaal. Er valt niets meer te knippen. 817 01:21:49,708 --> 01:21:51,083 Er was een fase… 818 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Het begon ergens rond groep 1 of 2. 819 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Een jongen maakte indruk op je. Hij heette Daniel. 820 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 En jij wilde net als Daniel zijn. 821 01:22:07,166 --> 01:22:09,166 We moesten je zelfs Daniel noemen. 822 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 We moesten je haar knippen. 823 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Rokken waren uit den boze. 824 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 En mama? 825 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 Stond ze dit toe? -Natuurlijk. 826 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Waarom heb je dit niet verteld? 827 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 Ik wist niet hoe. 828 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Ik dacht dat ik net als mama moest zijn. 829 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Dat ze dat zou willen. Voor mij. Voor jou. 830 01:22:51,041 --> 01:22:54,000 Ik dacht dat het beter voor je zou zijn. -Voor mij? 831 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 Wat was er beter voor me geweest? 832 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 Dat ik dacht dat ik gek was en in de war? 833 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Dat als je deed alsof het niet bestond, het niet zo was? 834 01:23:10,625 --> 01:23:12,833 Ik was bang voor wat er gebeurde. 835 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Ik weet dat ik het verpest heb. 836 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Het komt goed. 837 01:23:38,166 --> 01:23:40,625 Echt waar. We kunnen dit. 838 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 Er is niets mis met je. 839 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Begrepen? Er is niets mis met je. 840 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Pap, ik denk dat ik iets vreselijks heb gedaan. 841 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Wat dan? 842 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 Hadden jij en mam ruzie? 843 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Natuurlijk. 844 01:24:25,375 --> 01:24:27,083 En hoe maakte je het goed? 845 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 We praatten met elkaar. 846 01:24:34,916 --> 01:24:39,041 En als ze niet wilde praten? -Ik was degene die dat niet wilde. 847 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 Wat deed ze dan? 848 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 Ze gaf het niet op. 849 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 Koko, weet je waar Leon is? -Jawel. 850 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Wil je het zeggen? 851 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 Thuis. -Daar ben ik. Hij is hier niet. 852 01:24:55,000 --> 01:24:56,500 Hij is bij zijn ouders. 853 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 Weet je waar ze wonen? -Nee. 854 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Ben je nu vrij? 855 01:25:05,583 --> 01:25:08,083 Denk je dat het werkt? -Het zal wel moeten. 856 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 We moeten een meisje nemen. Meisjes zijn hier beter in. 857 01:25:11,666 --> 01:25:14,083 Die lachen, knipperen met hun wimpers… 858 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Ja. Ik heb een idee. 859 01:25:20,458 --> 01:25:24,000 Hoi. Wil je bij het kantoor van de rector inbreken… 860 01:25:24,083 --> 01:25:25,583 …samen met mij en Koko? 861 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 We hebben iemand nodig die lief kijkt. 862 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Geweldig. Oké, tot ziens. 863 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, is dat jouw fiets? 864 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Ja. 865 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Zomaar ineens gevonden. 866 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Gestolen fiets. 867 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 Is het stelen van fietsen normaal geworden? 868 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Lenen. 869 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Zonder te vragen? Zonder toestemming? 870 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Ik was het vergeten. Ik heb hem uitgeleend. 871 01:26:14,375 --> 01:26:17,625 Een vriend had hulp nodig. -Ja, en nu weer. 872 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 Het gaat over Leon. 873 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 Mevrouw Ewa. Er is brand. -Wat? Waar? 874 01:26:25,458 --> 01:26:27,541 In het lab. Ik deed een experiment. 875 01:26:27,625 --> 01:26:30,708 Ik denk dat de verhoudingen niet klopten. 876 01:26:30,791 --> 01:26:32,083 Ruikt u rook? 877 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Ik ruik rook. 878 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Mijn aardrijkskundetoets. 879 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Hé… 880 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Goedemorgen. 881 01:26:59,166 --> 01:27:01,083 We hebben Leons adres nodig. 882 01:27:02,000 --> 01:27:05,916 Hij heeft gisteren z'n papieren opgevraagd en z'n beurs ingeleverd. 883 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 Ja, maar we hebben het echt nodig. 884 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Oké. 885 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Sla na 88 kilometer rechtsaf. 886 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 Waarom die regenboog? 887 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 Was hij niet thuis? 888 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 Wacht, dat is hem. Stop. 889 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Leon. 890 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Gast. 891 01:28:51,625 --> 01:28:54,375 EINDE EN TOEN? ZE HEBBEN EEUWIG GEKUST. 892 01:28:54,458 --> 01:28:56,458 DE STER EN ASSEPOESTER ALTIJD SAMEN 893 01:28:56,541 --> 01:28:58,541 HET SPIJT ME 894 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 WE DOEN HET 895 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 IK BEN BANG MAAR IK WIL HET TOCH 896 01:29:25,041 --> 01:29:28,458 Dit is het verhaal over de band van de Ster en Assepoester. 897 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 Ze leefden nog lang en gelukkig, ergens heel ver weg of heel dichtbij. 898 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 Enzovoort. We zijn weg hier. Later. 899 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Niemand is een mislukkeling. 900 01:30:05,375 --> 01:30:06,916 Niemand is een vergissing. 901 01:30:07,875 --> 01:30:11,250 Hij is bang en ik ook. Maar dat geeft niet. 902 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Wie we zijn, is oké. 903 01:30:32,791 --> 01:30:36,958 GEBASEERD OP DE ROMAN FANFIK VAN NATALIA OSIŃSKA 904 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor