1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Ingenting virker. 4 00:00:19,375 --> 00:00:21,041 Jeg ved ikke, hvad der sker. 5 00:00:21,125 --> 00:00:23,916 Det hjælper kun at tage piller og skrive fanfic. 6 00:00:29,958 --> 00:00:34,375 Min behandler siger, jeg ikke bare kan dagdrømme og stjæle min fars medicin, 7 00:00:34,458 --> 00:00:37,333 men det skider jeg på. 8 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Sommerferien strækker sig ud, som var den lavet af gummi. 9 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 Man kan bare ikke vente. 10 00:00:45,916 --> 00:00:48,541 Skolen er trods alt vores andet hjem. 11 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 Vi er en stor familie her, og I har vel også savnet mig. 12 00:00:53,500 --> 00:00:54,375 Meget. 13 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Jeg savnede dig. 14 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 I oktober 15 00:01:02,083 --> 00:01:07,666 skal andetårseleverne på tur til et usædvanligt sted, Malbork. 16 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 Der skal I besøge en utrolig bygning. 17 00:01:12,666 --> 00:01:14,666 Verdens største… 18 00:01:15,583 --> 00:01:21,458 En tur til Malbork. I skal besøge verdens største sekulære murstensbygning. 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,375 -Hvad er der? -Jeg venter på, at det er min tur. 20 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 Nej. 21 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 Gulvet er dit. 22 00:01:30,916 --> 00:01:31,916 Værsgo. 23 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 Ejeren af den hvide Mercedes med nummerplade WX 5236 24 00:01:39,666 --> 00:01:42,083 skal omgående parkere et andet sted. 25 00:01:49,416 --> 00:01:53,541 Beklager, når jeg er nervøs, fortæller jeg vitser, som ikke er sjove. 26 00:01:54,291 --> 00:01:56,875 Men det er svært at sige noget sjovere 27 00:01:56,958 --> 00:01:59,916 end "verdens største sekulære murstensbygning." 28 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Mig? 29 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 Jeg hedder Leon. 30 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 Jeg fik et stipendium og kom hertil fra en lille by. 31 00:02:11,083 --> 00:02:14,125 Hvis I skal have flyttet jeres hest, klarer jeg den. 32 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 Og jeg foragter det polske uddannelsessystem. 33 00:02:19,958 --> 00:02:21,750 Lad os byde Leon velkommen. 34 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Der skal I besøge en utrolig bygning. 35 00:02:39,125 --> 00:02:42,458 Verdens største sekulære murstensbygning. 36 00:02:42,541 --> 00:02:46,041 I skal rejse med bus. Så i december… 37 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 FANFIC 38 00:03:08,791 --> 00:03:12,833 EN NOVELLE, DER BLANDER FIKTIVE OG VIRKELIGE PERSONERS VERDEN, 39 00:03:12,916 --> 00:03:15,416 SKREVET AF FANS, UDGIVET PÅ INTERNETTET 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Jeg vil kaste op. 41 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 Jeg vil kaste halvdelen af mit liv op. 42 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 Og sove fra den anden halvdel. 43 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 44 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 Du tabte noget. 45 00:04:00,000 --> 00:04:01,625 Sådan vejer man det ikke. 46 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 -Hvad? -Der er taget en bid af det. 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 Var det bedre? 48 00:04:25,208 --> 00:04:28,375 Hej. Kan du holde min plads i køen? 49 00:04:28,458 --> 00:04:31,000 Jeg ville lige kigge på elværktøjshylden. 50 00:04:33,791 --> 00:04:35,333 Det var en joke. Undskyld. 51 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Vil du gøre mig en tjeneste? Kan du fortælle min ven om særtilbuddene? 52 00:04:42,583 --> 00:04:45,708 Han er lidt genert og bange for at spørge. 53 00:04:46,708 --> 00:04:51,166 Min ven har ret. Jeg er en genert tilbudsjæger. 54 00:04:51,250 --> 00:04:52,958 Behold byttepengene. 55 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 -Hej. -Davs. 56 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Emilka. 57 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 Og dig? 58 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 Og det er Tośka. 59 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 Tag dig ikke af hende. Sådan er hun. 60 00:05:03,958 --> 00:05:06,458 -Vil du med ud og have en øl? -Nej. 61 00:05:06,541 --> 00:05:09,333 -Den generte tilbudsjæger skal noget. -Skal jeg? 62 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Flot neglelak. 63 00:05:18,333 --> 00:05:21,250 "Flot neglelak", min bare røv. 64 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Okay, for fanden. 65 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 Koncerten gik godt. Faktisk rigtig godt. 66 00:05:38,250 --> 00:05:42,500 Tyve tusind mennesker skreg så højt, de kunne, og sang med på hans sange. 67 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Hans største turné var snart forbi. 68 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 Heldigvis, for han var virkelig udkørt. 69 00:05:50,833 --> 00:05:56,500 På grund af berømmelse, stjernestatus, alle de folk omkring ham. 70 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 Han forlod scenen. En assistent tog fat i ham, 71 00:06:01,291 --> 00:06:04,541 men han drømte bare om at gemme sig i sin… 72 00:06:04,625 --> 00:06:07,291 -Flot neglelak -…garderobe? 73 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Hvem er det? Hørte du det? 74 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 STJERNEN 75 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Flot 76 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Flot neglelak 77 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 Flot neglelak 78 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 Hvad? 79 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 Hvad? 80 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 Kom ikke og sig, at du gjorde alt rigtigt, Andrzej. 81 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 Jeg kan måske ringe til glarmesteren. 82 00:07:07,750 --> 00:07:09,458 Hvilken glasmester? 83 00:07:09,541 --> 00:07:12,375 Hvad snakker du om? Ved du, hvor dyrt det er? 84 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 -Hej, far. -Hej. 85 00:07:17,166 --> 00:07:18,041 Hej. 86 00:07:21,041 --> 00:07:23,833 Hvorfor ringede du ikke? Så var jeg ikke kommet. 87 00:07:23,916 --> 00:07:26,541 Det er ikke noget. Om en halv time går vi. 88 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 Jeg er sulten nu. 89 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Okay, chef. Jeg ordner det. 90 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 -Ordner hvad? -Jeg fastgør det og rydder op. 91 00:07:36,708 --> 00:07:37,708 Bare rolig, chef. 92 00:07:39,833 --> 00:07:43,541 Okay. Ryd op. Også den. Hvorfor står den der? 93 00:07:43,625 --> 00:07:46,333 Den skal ligge fladt og ikke knuse flere ruder. 94 00:07:46,416 --> 00:07:48,166 Hvad sagde jeg, Andrzej? 95 00:07:48,250 --> 00:07:51,125 Chef, du nævnte noget om et forskud. 96 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 -Er skoleåret begyndt? -Hvad? 97 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Du ser pæn ud. Så elegant. 98 00:08:04,125 --> 00:08:06,416 Skoleåret begyndte i dag, ikke? 99 00:08:06,500 --> 00:08:10,708 Jeg klæder mig ikke pænt for skolen. Og det rager ikke dig. 100 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 Nej, selvfølgelig. 101 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Jeg tænkte på, 102 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 om du måske en dag vil… 103 00:08:18,416 --> 00:08:19,416 Nej. 104 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 -Til hvad? -Nej til en date med dig. 105 00:08:25,000 --> 00:08:27,208 -Fordi jeg arbejder for din far? -Nej! 106 00:08:31,541 --> 00:08:32,791 Okay, slap af… 107 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 -Hvad laver du? -Hvad? 108 00:08:35,250 --> 00:08:37,083 -Dømmer du mig? -Hvad? 109 00:08:37,166 --> 00:08:39,083 Skrid! Rør ikke ved mig! 110 00:08:39,166 --> 00:08:40,166 Helt ærligt! 111 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Er du skør? 112 00:08:45,583 --> 00:08:51,333 Pis! Hvorfor vil jeg rive alle i småstykker? Hvorfor er jeg… 113 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 Okay. 114 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 Okay. 115 00:09:15,833 --> 00:09:18,541 Skal du opføre dig sådan over for mine ansatte? 116 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Kan du ikke bare for en gangs skyld være normal? 117 00:09:23,708 --> 00:09:27,791 Smile pænt, tale høfligt, sige noget? 118 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 I stedet er du hele tiden sur, utilfreds og fornærmet. 119 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 Jeg forstår det ikke. Vil du sige, hvad der foregår? 120 00:09:35,875 --> 00:09:37,250 Ikke noget. 121 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Tosia, fortæl mig nu, hvad der foregår. 122 00:09:57,625 --> 00:09:59,666 Jeg har købt tamponer til dig. 123 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 Hvorfor købte du ikke bind? 124 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Du ville have tamponer. 125 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 De gav mig den med gratis. 126 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Tjek den ud. 127 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 En menstruationskop i stor størrelse. 128 00:10:18,291 --> 00:10:20,250 For folk, der allerede har født. 129 00:10:20,958 --> 00:10:23,208 Ligner jeg en, der har født? 130 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 Slip mig. 131 00:10:35,916 --> 00:10:37,750 Slip mig så. 132 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 Slip mig, makker! 133 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Slip. 134 00:10:41,666 --> 00:10:43,625 DEN STIKTOSSEDE ASKEPOT 135 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Søde! 136 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Hej, søde! Hej! Du har vel brug for en sanger, ikke? 137 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Venner, kom nu. Sæt mig ned. 138 00:11:01,333 --> 00:11:03,250 Måske kunne jeg bruge en sanger. 139 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 Tosia, skynd dig. Jeg kommer for sent. 140 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Om et øjeblik. 141 00:11:10,458 --> 00:11:13,333 JEG ER BEGEJSTRET - JEG ER MÅLLØS 142 00:11:13,416 --> 00:11:14,666 DU HAR TALENT 143 00:11:14,750 --> 00:11:16,791 GODT, COOL - FEDT! - SEJT 144 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 STJERNEN HUSKEDE IKKE NOGEN, DER VAR SJOVERE 145 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 STJERNEN SYNTES, AT DE LIGNEDE HINANDEN 146 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Hej. Hvad så? 147 00:11:55,541 --> 00:11:59,833 ASKEPOT KOM TIL HANS GARDEROBE. ELEKTRICITET! MAGNETISME 148 00:11:59,916 --> 00:12:00,916 Hvad? 149 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ROKSANA: TOTALT FEDT! JEG ELSKER AT LÆSE DINE TING. 150 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Flot neglelak 151 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, kom her. 152 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Er du lige kommet fra en catwalk? 153 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Jeg er her, dukkebarn. 154 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 Godmorgen. 155 00:13:17,416 --> 00:13:20,750 Tolv minutter efter, det ringede ind. Det betyder fravær. 156 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 -Undskyld. -Du må gå. 157 00:13:26,250 --> 00:13:30,041 -Må jeg ikke blive? -Jeg gentager normalt ikke mig selv. 158 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Okay, undskyld. 159 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 Hvad har du der? 160 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 En mintpastil. 161 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Hurtigere, piger! Hold tempoet! 162 00:13:46,750 --> 00:13:50,208 -Hun lader mig ikke gå op til eksamen. -Seriøst? 163 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 -Jeg består ikke. -Jo, du gør, Matylda. 164 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, jeg kender en god geografivejleder. 165 00:13:59,708 --> 00:14:02,583 Ved du, hvor mange geografivejledere jeg kender? 166 00:14:02,666 --> 00:14:04,708 Hårdere, Emilia! Jeg kan se dig! 167 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 Hurtigere, piger! Hold rytmen! 168 00:14:07,375 --> 00:14:10,333 En! To! Tre! Ja! 169 00:14:10,416 --> 00:14:11,500 Tośka… 170 00:14:12,958 --> 00:14:15,750 Da jeg skrev, at den sidste fanfic var for kort, 171 00:14:15,833 --> 00:14:20,333 mente jeg, at den er så god, at den skulle være længere. 172 00:14:20,416 --> 00:14:21,958 Hold tempoet, piger! 173 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 Godt! 174 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 Den nye karakter, den stiktossede Askepot, er fantastisk. 175 00:14:30,250 --> 00:14:32,625 Fed idé. Virkelig fed. Sejt. 176 00:14:32,708 --> 00:14:34,833 Roksana. Du er alt for ihærdig. 177 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Hun tog den sgu. 178 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 Godt! 179 00:15:16,708 --> 00:15:19,083 -Kom nu! Løb! -Fremad! 180 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Kom så! 181 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Kom så! 182 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Fremad! 183 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 LEON: HVORDAN HAR NEGLELAKKEN DET? ER DEN STADIG BYENS FLOTTESTE? 184 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Kom nu. Helt ærligt. 185 00:16:02,125 --> 00:16:03,708 Sådan spiller man ikke. 186 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 Hvem sms'er du? 187 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 -Tośka. -Hvilken Tośka? 188 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 Vores Tośka. 189 00:16:12,875 --> 00:16:15,833 -Skriver du med Tośka fra klassen? -Ja, og hvad så? 190 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Hun er underlig. 191 00:16:19,708 --> 00:16:22,833 Hun er ikke ubehagelig. Bare underlig. 192 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Hvorfor? 193 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 Fordi Maks ikke kunne score hende. 194 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia! 195 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Vent! 196 00:16:35,625 --> 00:16:37,291 Vil du hjem til mig i aften? 197 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 -Hvad vil du med mig? -Skal jeg ville noget? 198 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 Jeg er ikke interesseret, okay? 199 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Der kommer nogle andre fra skolen. 200 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 -Jeg laver guacamole. -Farvel. 201 00:17:21,041 --> 00:17:24,375 -Hvordan går det med historierne, Tosia? -Fanfiktion. 202 00:17:24,458 --> 00:17:27,208 Nå ja. Hvordan går det med din fanfiktion? 203 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Godt. Folk kan lide det. 204 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Jeg er ved at skrive en færdig. Men… 205 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Men hvad? 206 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 -Du skal ordinere medicin til mig. -Tosia… 207 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 Tog du din fars piller igen? 208 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 -Vi aftalte, at du lod være. -Jeg gik ikke med til noget. 209 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Hvis du ikke ordinerer den medicin, kommer jeg her ikke mere. 210 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Jeg kan se, at du er vred. Men det er fint. 211 00:18:08,750 --> 00:18:11,833 Vrede giver dig styrke til at gennemføre forandring. 212 00:18:11,916 --> 00:18:13,583 Jeg vil ikke være vred mere! 213 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Jeg kan ikke holde det ud! 214 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Du må få afløb for din vrede, Tosia. 215 00:18:21,041 --> 00:18:24,500 Ellers kan det føre til endnu en hændelse med selvskade. 216 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Følg mig. Kom. 217 00:18:39,375 --> 00:18:41,541 Gribbe, der går efter maden. 218 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 HANS EGEN MANAGER TROEDE IKKE PÅ HAM 219 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 Jeg tænkte på dig. 220 00:19:13,916 --> 00:19:18,416 Jeg har et projekt til næste sæson. Men hør … Vent et øjeblik. 221 00:19:18,500 --> 00:19:22,083 Uden ham. Han er færdig. Det er hans svanesang. 222 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 Okay, jeg skal nok huske dig. Vi ordner det. 223 00:19:25,500 --> 00:19:27,166 Hyg jer! Spis bare. 224 00:19:27,250 --> 00:19:28,625 Spis, til I falder om. 225 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Den melodi, du spillede for mig i går, du ved… 226 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 Den var fed. 227 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 Vi kan spille den nogle steder. Jeg har arrangeret noget. 228 00:19:43,583 --> 00:19:44,958 Øv dig, ikke også? 229 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 Hvad så? 230 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Halløj! Alle ud! 231 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 Festen er slut! 232 00:20:04,666 --> 00:20:08,416 Mit ur! Nej! 233 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 Du er en galning! 234 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Jeg er normal. 235 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Jeg er helt normal. 236 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Helt sikkert. 237 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Ja, det er du da. 238 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 239 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Hvad? 240 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Du er drivvåd. 241 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 Lad mig være i fred, Maks. 242 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 -Er du ikke vild med mig? -Jo. 243 00:21:33,625 --> 00:21:36,000 Hvad så? Jeg troede, du lagde an på mig. 244 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 Måske er jeg bare romantiker. 245 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Tośka. 246 00:21:41,458 --> 00:21:44,708 Nå, okay. Jeg troede, jeg havde gjort mig selv til grin. 247 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 -Hej. Giv mig en hånd. -Hej. 248 00:21:47,708 --> 00:21:48,708 Ræk mig dem. 249 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 -Hej. -Ciao. 250 00:21:51,916 --> 00:21:52,791 Hej. 251 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 Skal vi? 252 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Kom så. 253 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 -Hejsa. Hej. -Hej. 254 00:22:09,583 --> 00:22:12,791 -Hvad er det for et sted? -Konrad fandt det til mig. 255 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Indtil jeg finder et normalt sted. 256 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Tośka, du er gennemblødt. Skift tøj, ellers bliver du syg. 257 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Næ, du overdriver. 258 00:22:24,750 --> 00:22:25,916 Mit tøj er derovre. 259 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Tag noget på. 260 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 -Tage dit tøj på? -Ja, værsgo. 261 00:22:30,958 --> 00:22:32,875 -Hvad med den guacamole? -På vej! 262 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Okay. 263 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Hold vagt. 264 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Jeg kom her i dag, fordi jeg har tænkt meget på dig på det seneste. 265 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 Du dukker op i mine tanker af dig selv. 266 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Kender du historien om Askepot? 267 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Du er en sej Tosiek. 268 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Må jeg låne det her tøj? 269 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Nej, først efter den 18. 270 00:24:51,583 --> 00:24:55,666 -Ja. Det kan ikke blive tidligere. -Okay. Arbejder du i weekenden? 271 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Hallo? Kan du høre mig? 272 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 -Hallo? -Kan du høre mig? 273 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 Forbindelsen var dårlig. 274 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Vil I ikke holde op? Det er så irriterende. 275 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Den ramte kanten! 276 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Tośka, jeg ser, genbrugsbutikken havde udsalg. 277 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Tre point. 278 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Pas hellere på. 279 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia? Vil du låne noget mascara? 280 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Nej tak. 281 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 Jeg er her. Tilbage til jeres pladser. 282 00:25:34,500 --> 00:25:35,791 -Hejsa. -Hej. 283 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Lad os komme i gang. 284 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 -Er alle her? -Fedt. 285 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 Ja. 286 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Tośka? 287 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Før vi går videre til kemi, skal vi aftale noget på klassen. 288 00:25:50,166 --> 00:25:52,291 -Dan par… -Til hvad? 289 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Til fremlæggelser, Artur. 290 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia. Jeg har en hel pose aflagt tøj. Jeg kan låne dig noget. 291 00:25:59,791 --> 00:26:01,416 -Meget morsomt. -Maks? 292 00:26:01,500 --> 00:26:03,791 Hvad skal din fremlæggelse handle om? 293 00:26:03,875 --> 00:26:09,583 Min klassekammerat har inspireret mig til at tale om genbrugstøj, 294 00:26:09,666 --> 00:26:14,666 bevidst forbrugerisme og det at gå i gammelt, stinkende, brugt tøj. 295 00:26:14,750 --> 00:26:16,208 Det er et godt emne. 296 00:26:16,291 --> 00:26:18,666 Alle kan gå i det tøj, de har lyst til. 297 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 Må jeg tage din pyjamas på i skole? 298 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 Jeg sover nøgen, men jeg finder en. 299 00:26:23,375 --> 00:26:27,583 -Vi har kemi, ikke klassens time. Skal vi? -Nej, vi skal ej. 300 00:26:27,666 --> 00:26:30,166 Maks har brug for at være i rampelyset. 301 00:26:30,250 --> 00:26:35,250 -Jeg synes, vi skal klappe af Maks. -Skal jeg rejse mig op, Konrad? 302 00:26:35,333 --> 00:26:37,833 -Artur! Slap af. -Du står allerede op. 303 00:26:37,916 --> 00:26:41,583 -Rids ikke neglelakken. -Slap af. Din kæreste lægger den bedst. 304 00:26:41,666 --> 00:26:43,333 -Hold hende udenfor. -Okay. 305 00:26:43,416 --> 00:26:44,250 Styr dig selv. 306 00:26:44,333 --> 00:26:48,166 -Skal I have lidt tid? -Kan vi lave fremlæggelsen sammen? 307 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 Er du en mand eller… 308 00:26:50,166 --> 00:26:52,041 Maks, hold kæft! 309 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 …en svans? 310 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, sæt dig ned. 311 00:26:56,583 --> 00:26:58,416 -Ja. -Godt, vi arbejder sammen. 312 00:26:58,500 --> 00:27:01,708 Et øjeblik. Undskyld. Vi laver en god fremlæggelse. 313 00:27:01,791 --> 00:27:03,833 -Roksana. -Og du ser godt ud. 314 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Jeg tror, Maks gerne vil tilføje noget. 315 00:27:07,041 --> 00:27:10,000 Har du identitets- eller personlighedsforstyrrelse? 316 00:27:10,083 --> 00:27:12,291 Har du et problem? Hader du dig selv? 317 00:27:12,375 --> 00:27:16,375 Du har et problem! Jeg lakerer ikke mine negle og ligner en klovn! 318 00:27:16,458 --> 00:27:19,166 Har du et problem med at overskride grænser? 319 00:27:19,250 --> 00:27:20,833 Nej, lad os tale om det. 320 00:27:21,500 --> 00:27:24,916 Jeg har et problem med tåkrummende tøj og med folk som dig! 321 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 Maks! 322 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 Hvorfor opildner du ham? 323 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 -Er Maks altid sådan? -Altid. 324 00:27:40,000 --> 00:27:44,125 -Tager det lang tid at finde en pyjamas? -Ja, det gør det nok. 325 00:27:44,208 --> 00:27:48,333 Hvis du er hurtig med det, har du måske tid i eftermiddag. 326 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 "Hvordan transkønnede definerer sig selv i dag." Bum! 327 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 Det kunne være vores emne til fremlæggelsen. 328 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Okay. 329 00:28:02,458 --> 00:28:03,666 Vil du skrive noget? 330 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Har du ingen kommentarer? Om du kan lide det? Om det er interessant? 331 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Jo, det er interessant. Vil du skrive noget? 332 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Du har ændret dig. 333 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Det må jeg fortælle dig som veninde. 334 00:28:18,958 --> 00:28:21,875 Roksana, vi er ikke veninder. 335 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Det må du ikke sige. 336 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Før omvikling skal du sørge for, at huden er tør og ren. 337 00:29:04,416 --> 00:29:08,208 Det er for, at limen beholder klæbeevnen, mens du omvikler. 338 00:29:08,291 --> 00:29:13,416 Når du klipper strimler, skal du huske at afrunde hjørnerne. 339 00:29:13,500 --> 00:29:16,583 Det er vigtigt, når strimlen tages af. 340 00:29:16,666 --> 00:29:22,166 Strimlen kan strækkes 180 %, så klip ikke for store stykker. 341 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Undgå at justere strimlen, når du klistrer den på huden. 342 00:29:25,833 --> 00:29:32,041 Hvis du kommer til at rive strimlen af, vil limen ikke klæbe lige så godt igen. 343 00:29:32,125 --> 00:29:36,541 Hvis du har problemer med at finde strimler på dit lokale apotek… 344 00:29:36,625 --> 00:29:37,666 Far. 345 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Undskyld. 346 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Hvad? 347 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 -Kan vi snakke? -Om hvad? 348 00:29:45,416 --> 00:29:48,708 Det ved jeg ikke. Vejret er godt. Det er lørdag. 349 00:29:48,791 --> 00:29:52,250 Måske kan vi spise frokost i byen eller tage i zoo. 350 00:29:54,083 --> 00:29:57,583 -Far, jeg er 17 år. -Og hvad så? 351 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 Kom nu. 352 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Du kan tage noget pænt på. 353 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Hør, jeg vil ikke se den behandler mere. 354 00:30:10,416 --> 00:30:13,708 -Hvad er der sket? -Han vil ikke ordinere mig medicin. 355 00:30:14,291 --> 00:30:17,250 Hvad skal du med medicin? Du har ikke brug for det. 356 00:30:17,333 --> 00:30:21,500 -Jeg er ikke så sikker, for… -Tosia, lad os ikke tale om det nu. 357 00:30:21,583 --> 00:30:23,583 Far. Jeg tager jo alligevel din. 358 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Hvad mener du? 359 00:30:26,583 --> 00:30:29,208 Tager jeg den ikke, vil jeg skade mig selv. 360 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Vent. Det må være din spøg. 361 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, åbn døren. 362 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 Hører du mig? Åbn døren. 363 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Luk op, eller jeg slår døren ind. 364 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Tosia, åbn den skide dør! 365 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Pas på, ellers kommer du til skade. 366 00:32:56,041 --> 00:32:57,958 Pigebarn, hvor er dit hår? 367 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 -Dreng. -Hvad? 368 00:33:03,041 --> 00:33:04,625 Jeg er en dreng, far. 369 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Hvad snakker du om, Tosia? 370 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Leon? Må jeg låne mere tøj af dig? 371 00:33:51,833 --> 00:33:54,791 Jeg har ikke noget, og jeg vil ligne mit sande jeg. 372 00:33:54,875 --> 00:33:58,500 Og jeg bliver såret, hvis du ikke vil være venner længere. 373 00:33:59,375 --> 00:34:01,875 Jeg kan godt lide dig, men jeg forstår det. 374 00:34:01,958 --> 00:34:04,208 Og jeg havde ingen steder at tage hen. 375 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 Indrøm det. Du er vild med mig og vil ligne mig. 376 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Beklager, jeg er mere sexet end dig. 377 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Ja… 378 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 -Må jeg spørge om noget? -Okay. 379 00:34:36,000 --> 00:34:39,333 Hvad handler det her om? Hvad sker der med dig? 380 00:34:41,791 --> 00:34:43,958 Husker du, da vi mødtes første gang? 381 00:34:50,166 --> 00:34:52,375 Det var ikke kun dig, der kastede op. 382 00:34:53,875 --> 00:34:55,416 Jeg kastede ikke op. 383 00:34:55,916 --> 00:34:56,958 Jeg så dig. 384 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Okay. Altså… 385 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 Det er… 386 00:35:03,291 --> 00:35:05,791 Nogle gange er det hele for meget for mig. 387 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 Min fars piller plejer at hjælpe, men ikke der. 388 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 -Hvilke piller? -Zoloft. 389 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Hvad? 390 00:35:20,041 --> 00:35:21,291 Medicin kan hjælpe. 391 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 Men hvorfor stjæle den fra din far? 392 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Uden den føler jeg mig… 393 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 Som om jeg vil rive nogen i småstykker. 394 00:35:32,458 --> 00:35:33,875 Alle. Og så mig selv. 395 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Sådan havde jeg det hele tiden eller var groggy af pillerne. 396 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Og her hos dig, 397 00:35:43,250 --> 00:35:46,875 da jeg så mig selv i spejlet i dit tøj… 398 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 Så forstod jeg, at jeg ikke er en normal pige. 399 00:35:52,750 --> 00:35:54,375 Altså, jeg er ikke en pige. 400 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Jeg er en dreng. 401 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 Og så forsvandt vreden. 402 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 KOMMER DU? 403 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Vil du med til en fest? 404 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 -En rigtig fest? -Ja. 405 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 Hos Konrads søster. 406 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 -Mig? -Ja. 407 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 -I dag? -Jep. 408 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Vil du danse? 409 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Ja, om lidt. 410 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Fed fest. 411 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 -Hvad er du ude på? -Hvad mener du? 412 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Jeg kan lide Leon. Han er en skøn fyr, ikke? 413 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 Han har ikke haft det nemt, og han kan kun stole på sig selv. 414 00:39:03,041 --> 00:39:06,916 Og det ville ikke være fedt, hvis nogen lavede numre med ham nu. 415 00:39:10,125 --> 00:39:12,875 For eksempel en opmærksomhedssøgende tøs. 416 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Hvem, mig? 417 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Ikke mig. 418 00:39:25,791 --> 00:39:32,291 Homoer er generelt farlige. De kan trylle. Far, se. Jeg får din søn til at forsvinde. 419 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Far, jeg er bøsse. 420 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 Sønnen er væk. 421 00:39:44,666 --> 00:39:46,416 Homoer har det godt her. 422 00:39:46,500 --> 00:39:47,541 Virkelig. 423 00:39:47,625 --> 00:39:50,333 De har altid en gratis gave til bedstemor. 424 00:39:50,416 --> 00:39:51,416 De skal bare… 425 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 -Hejsa! -Hej. 426 00:39:53,875 --> 00:39:57,583 -Har du inviteret ham? Seriøst? -Faldt du under en plæneklipper? 427 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 De skal bare vise deres bedstemor en sms: 428 00:40:01,958 --> 00:40:06,458 "Hej, jeg slog op med Patryk. Kærlig hilsen." 429 00:40:11,041 --> 00:40:13,291 Hvornår har din bedstemor fødselsdag? 430 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 431 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Kom nu. Kom. Kom her. 432 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 -Er det Maks' cykel? -Ja. 433 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 Han slår os ihjel. 434 00:40:36,833 --> 00:40:39,833 -Hans far køber tre cykler til ham. -Tosiek. 435 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 Tosiek! 436 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 -Forbier. -Samme her. 437 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 -Lad os tage hjem til mig. -Okay. 438 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 DET ER IKKE ET VALG 439 00:42:10,250 --> 00:42:12,958 -Foretrækker du øjnene eller læberne? -Ingen. 440 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Tøs, kom nu ned. 441 00:42:29,833 --> 00:42:31,708 Du kan selv komme ned, tøs. 442 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Kom ned! 443 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 -Leon, er du homo? -Hvad? 444 00:43:22,500 --> 00:43:23,583 Du hørte mig godt. 445 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Ja, jeg er. 446 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Fedt. 447 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Fedt. 448 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Selvfølgelig. 449 00:43:48,916 --> 00:43:50,166 Jeg har et spørgsmål. 450 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Er du ude efter Tośka eller Tosiek? 451 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 Hvad tror du? 452 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 Må jeg kysse dig? 453 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Ja. 454 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 32 UBESVAREDE OPKALD - FAR 455 00:45:24,208 --> 00:45:25,083 Pis. 456 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Pis. 457 00:45:42,833 --> 00:45:47,500 -Ved du, hvad klokken er? -Ja. 458 00:45:47,583 --> 00:45:52,666 Vi gik … Vi var ovenpå. Jeg efterlod min telefon nedenunder. 459 00:45:52,750 --> 00:45:54,958 Jeg hørte den bare ikke. 460 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 Okay. 461 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Tosia, hør her. 462 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 Jeg ved, jeg ikke har tilbragt meget tid med dig. Det er min egen skyld. 463 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Det undskylder jeg for. 464 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 Jeg har arbejdet meget, så du kunne få alt. 465 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 Men jeg har forsømt dig. 466 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 Jeg har begået mange fejl. 467 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Og jeg har såret dig. Og det er jeg ked af. 468 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Kom nu. Så slemt var det ikke. 469 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Kom her. 470 00:46:52,041 --> 00:46:56,875 Okay, Tosia. Nu, hvor vi har fået det af vejen, 471 00:46:56,958 --> 00:47:00,750 vil du så være sød at holde op med at klæde dig ud? 472 00:47:00,833 --> 00:47:02,083 Vil du ikke nok? 473 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 Fra nu af giver jeg dig al den opmærksomhed, du har brug for. 474 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Skrid. 475 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Skrid! 476 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Jeg sagde forsvind! 477 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 DET VAR SATANS 478 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 TJEK DET HER UD 479 00:47:49,708 --> 00:47:52,791 SUT PIK, TRANS 480 00:47:52,875 --> 00:47:53,708 ABNORMITET 481 00:47:53,791 --> 00:47:54,833 SKID REGNBUER 482 00:47:54,916 --> 00:47:56,416 LIGE I FJÆSET 483 00:47:56,500 --> 00:47:57,708 EVOLUTIONSFEJL 484 00:47:57,791 --> 00:47:59,208 Hvad kigger du på? 485 00:47:59,291 --> 00:48:00,375 JEG KNEPPER HENDE GERNE 486 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Ikke noget. 487 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Værsgo. 488 00:48:06,416 --> 00:48:07,958 Bliv ved med at se på det. 489 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 Hvad end det så er. 490 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 -Vil du sige noget? -Ja da. 491 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Hvis jeg var dig, ville det bekymre mig, at nogen havde stjålet min cykel. 492 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 DUMME KÆLLING 493 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 SVANSEBRÆK! 494 00:48:36,291 --> 00:48:39,083 GØR RØVEN KLAR 495 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 BØSSERØVE 496 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 Hallo? 497 00:49:06,166 --> 00:49:08,958 -Hallo? -Vi skulle jo arbejde på fremlæggelsen. 498 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 -Hallo, er du der? -Selvfølgelig. 499 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 -Det er snart os. -Hej. 500 00:49:29,291 --> 00:49:30,625 Hvordan klarer du den? 501 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Fint. 502 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Godt. 503 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 -Godt, det ikke går dig på. -Hvad? 504 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 Ved du det ikke? 505 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 Jeg ved ikke, hvem der delte det, men jeg foragter dem. 506 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Sikke en idiot med sin cybermobning. 507 00:50:01,208 --> 00:50:05,458 Sådan nogle folk burde udelukkes fra internettet på livstid. 508 00:50:06,333 --> 00:50:09,958 -Hej. Venter I på mig? Er du Roksana? -Ja. 509 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 -Jeg må løbe. -Hvad? 510 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 -Jeg slår ham ihjel. -Hvem? 511 00:50:16,208 --> 00:50:18,625 -Maks. -Hvordan ved du, det er ham? 512 00:50:18,708 --> 00:50:21,916 Det må være ham! Han opdagede, vi stjal hans cykel… 513 00:50:22,000 --> 00:50:25,291 -Du stjal hans cykel, Tosiek. -Ja, jeg gjorde. 514 00:50:25,375 --> 00:50:30,166 Glem det. Han blev vred, og nu vil han have hævn. Er du med? 515 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 Tosiek, du aner ikke, om det er ham. 516 00:50:32,750 --> 00:50:36,125 Billederne blev taget over et par uger, ikke kun i går. 517 00:50:36,208 --> 00:50:38,333 -Hvem er det så? -Det ved jeg ikke. 518 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 ANMELD 519 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Hejsa. 520 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Hej. Kommer du? 521 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 HEJ. JEG ER BEKYMRET. ER ALT OK? 522 00:51:48,750 --> 00:51:52,833 Søde, kan det tænkes, at den tid, du bruger på lektier, 523 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 er omvendt proportional med den tid, du bruger på at lægge makeup? 524 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Følg de af dine klassekammeraters eksempel, 525 00:52:05,666 --> 00:52:10,666 som afstår fra at sætte håret, formoder jeg, for at lære. 526 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Bravo, Tosia. 527 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Bravo. 528 00:52:20,250 --> 00:52:22,500 Hvad med at barbere dig skaldet? 529 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Min intuition fortæller mig… 530 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 …at du måske ikke dimitterer i år. 531 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 HVOR ER DU? 532 00:52:36,291 --> 00:52:38,875 Et smukt ansigt og en velformet mås… 533 00:52:38,958 --> 00:52:39,958 JASTRZĘBSKA I TOPFORM 534 00:52:40,041 --> 00:52:42,541 …er ikke nok til at bestå. 535 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 JEG KOMMER HEN TIL DIG 536 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Det er ikke noget. 537 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Jeg hader skolen. Og de lortelærere. 538 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 De tror, jeg er en idiot, fordi jeg er køn. 539 00:53:36,666 --> 00:53:41,541 Og jeg har ingen at tale med om det, for Emilka siger: "Sådan fungerer verden." 540 00:53:45,500 --> 00:53:48,583 -Jeg gider måske ikke engang studere. -Nå? 541 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 Måske er jeg sær. 542 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 -Hvad med dig? -Mig? 543 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Synes du, du er en helt almindelig pige? 544 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Almindelig dreng. 545 00:54:00,875 --> 00:54:02,666 Undskyld. En almindelig dreng. 546 00:54:10,000 --> 00:54:15,250 Undskyld, jeg spørger, 547 00:54:15,333 --> 00:54:18,791 men hvordan kan det være, at du i 17 år ikke indså, at du… 548 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 -Du ved. -At jeg ikke er en pige? 549 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 Det ved jeg ikke. 550 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 Det virker superindlysende nu. 551 00:54:31,000 --> 00:54:36,041 Men sådan var det ikke før. Måske er det for stort til at forstå. 552 00:54:36,125 --> 00:54:39,958 Eller jeg var bange for at lægge mærke til det. 553 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Jeg må gå. 554 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Vil du spise den færdig? 555 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Velbekomme. 556 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Det er nervepirrende, ikke? 557 00:55:50,041 --> 00:55:52,958 -Hvad snakker du om? -Ikke noget, skattepige. 558 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Skattedreng. 559 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 -Hvad? -Skattedreng. 560 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Tośka, du er sådan en flot pige. 561 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 Jeg forstår ikke, hvorfor du går med de klude. 562 00:56:15,458 --> 00:56:17,250 -De klæder dig ikke. -Åh gud. 563 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Ja. 564 00:56:19,166 --> 00:56:24,958 Og du vil kaldes "skattedreng", men du stirrer på Leon. 565 00:56:25,458 --> 00:56:29,208 Hvis du i det mindste jagtede piger, gav det mere mening. 566 00:56:29,291 --> 00:56:33,125 -Skal det give mening, Maks? -Skal du have et ord indført, Emilka? 567 00:56:35,083 --> 00:56:37,958 Kald mig ikke Emilka. Jeg er ikke noget barn. 568 00:56:39,125 --> 00:56:42,125 Skal du fortælle mig, hvordan jeg skal leve mit liv? 569 00:56:44,833 --> 00:56:46,166 Skal jeg forklare det? 570 00:56:46,666 --> 00:56:49,708 Forklar. Jeg forstår ikke visse ting. 571 00:56:49,791 --> 00:56:52,791 -Forklar det for os. -Køn er en social konstruktion. 572 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 De fleste af os er født som mænd eller kvinder. Okay? 573 00:57:00,958 --> 00:57:06,625 Men det, der forventes af kvinder og mænd, er en slags teori. 574 00:57:07,750 --> 00:57:10,000 En påtvunget, ikke medfødt. Er du med? 575 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Okay, Maks… 576 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Man kan være cispige og være til piger. 577 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Ja? 578 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Eller drenge. 579 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Eller man kan blive født… 580 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 …som transdreng og være til drenge eller piger. 581 00:57:32,708 --> 00:57:35,250 Eller man kan ikke relatere til noget køn… 582 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 Rumvæsener. 583 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 Wauw. 584 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Jeg kan mærke, om noget er okay eller ej. 585 00:57:44,416 --> 00:57:46,250 Og det er det vigtigste. 586 00:57:47,250 --> 00:57:48,916 Det her føles ikke okay. 587 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Hej. 588 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Gå ikke, Koko. Det er fedt, at du overbeviser Leon om at komme. 589 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 Der er ingen grund til at bekymre sig, vel? 590 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 -Kan du tage et billede af os? -Ja. 591 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 Okay… 592 00:58:16,333 --> 00:58:17,583 Måske lidt tættere? 593 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Vis mig det. 594 00:58:40,875 --> 00:58:43,458 -Jeg kan forklare det. -Det må du hellere. 595 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Leon, jeg kan forklare det. 596 00:58:47,375 --> 00:58:49,000 Leon, jeg kan forklare det. 597 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 -Din idiot. -Mig? 598 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Rolig. 599 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Sæt dig, Tosia. 600 00:59:18,958 --> 00:59:19,791 Tosiek! 601 00:59:19,875 --> 00:59:21,458 -Hænderne væk! -Hvad nu? 602 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Maks, stop! Kom ned! 603 00:59:52,625 --> 00:59:54,625 Maks. 604 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Maks. 605 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Kom ned. 606 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Far svarer ikke. 607 01:00:15,333 --> 01:00:17,416 Leon gjorde ikke noget. 608 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 Vent på gangen. 609 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Jeg mente eleverne. 610 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Undskyld. 611 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Jeg vil gerne bede om, at Maks bliver. 612 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Man skal kunne se konsekvenserne af sine handlinger i øjnene. 613 01:00:34,250 --> 01:00:37,666 Det kommer vi til. Jeg vil helst tale med jer alene. 614 01:00:37,750 --> 01:00:40,208 -Jeg betaler et højt studiegebyr… -Far. 615 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 Gav jeg dig lov til at tale? 616 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Gå ud. Udenfor, nu. 617 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 Hvor længe skal vi vente? 618 01:01:02,625 --> 01:01:05,250 Leons forældre bor uden for Warszawa. 619 01:01:05,333 --> 01:01:09,250 -Han må have en værge. -Det vedkommer vist ikke os. 620 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 Bad jeg om din mening? 621 01:01:11,750 --> 01:01:16,916 Lad os få noget på det rene. Jeg kan ikke lide, hvordan du taler til mig. 622 01:01:17,000 --> 01:01:20,500 Og jeg kan endnu mindre lide, hvordan du taler til dit barn. 623 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Barn. 624 01:01:24,916 --> 01:01:28,291 Jeg kan ikke udstå de idioter, der skændes med deres børn. 625 01:01:29,083 --> 01:01:31,166 Det var godt, at du skældte ham ud. 626 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Jeg ødelagde det også næsten med Konrad. 627 01:01:37,250 --> 01:01:41,208 Da han sprang ud, prøvede jeg at overbevise ham om, at det gik over. 628 01:01:41,291 --> 01:01:42,750 Og andet sludder. 629 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Heldigvis indså jeg, at det er sværere for ham end for mig. 630 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 Jeg filmede min søster. Jeg har ikke delt det. 631 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 Maks, jeg forstår dig lidt bedre nu. 632 01:02:15,000 --> 01:02:16,208 På grund af min far? 633 01:02:17,416 --> 01:02:20,375 Han er ikke så slem, kun sur over det med cyklen. 634 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 Hvilken cykel? 635 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 Nogen stjal min cykel til din fest. 636 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 -Sig det til ham. -Nej. 637 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 Vi skulle aflevere cyklen. 638 01:02:38,375 --> 01:02:41,333 -Det gør vi. Slap af. -Slap selv af. 639 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 Hvad er du så bange for? 640 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 Det skader ham ikke at vente lidt længere på sin cykel. 641 01:02:48,750 --> 01:02:50,875 Det er forkert. 642 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 -Er du bange for ham? -Du fatter det ikke. 643 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Jo, jeg gør. Du var så bange, at du ville have en pigekæreste. 644 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 Vil du oute mig nu? 645 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 -Er I klar? -Ja. 646 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 En. To. En, to, tre og… 647 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 -Hvad? -Trommerne starter. 648 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Nå ja. Undskyld. 649 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 En, to, tre og… 650 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Flot neglelak 651 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 Hvad er der? 652 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Du kommer galt ind. 653 01:03:45,875 --> 01:03:48,875 -På hvilken måde? -Vi er i G, ikke i F, Askepot. 654 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 -Du er i den forkerte toneart. -Hvad? Nå. 655 01:03:51,875 --> 01:03:54,500 -Den helt forkerte. -Rend mig. Fuck bandet. 656 01:03:54,583 --> 01:03:56,000 Hvem er I overhovedet? 657 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 -Fuck dig. -Flot neglelak. 658 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Tak, piger. Topkarakter, selvfølgelig. 659 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Lad os fortsætte. 660 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 De næste er 661 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek og Roksana. 662 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Jeg undskylder, men vi har ikke forberedt noget. 663 01:04:33,625 --> 01:04:35,125 Ikke engang dig, Roksana? 664 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Jeg valgte et forkert emne. 665 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Transkønnethed interesserer mig alligevel ikke, fordi… 666 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 Fordi det er kedeligt. 667 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Så kedeligt som… 668 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 Så kedeligt som noget meget kedeligt. 669 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 Det er ikke Roksanas skyld. Det var mig, der ødelagde det. 670 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Undskyld, men transkønnethed er kedeligt. 671 01:05:18,125 --> 01:05:21,041 Fordi køn er kedeligt. Fordi det er en betegnelse. 672 01:05:23,875 --> 01:05:27,125 Og jeg ved ikke, om nogen er interesseret i betegnelser. 673 01:05:27,625 --> 01:05:29,000 Nogle er måske, 674 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 men ikke os. 675 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Tak. 676 01:05:35,916 --> 01:05:37,416 For jeres gode hensigter. 677 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Men I skal stadig færdiggøre projektet. 678 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Godt så. 679 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Lad os gå videre til næste gruppe. 680 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Forsigtig. 681 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 Og til højre. 682 01:06:01,916 --> 01:06:03,291 Godt. 683 01:06:03,375 --> 01:06:04,416 Den højre. 684 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 -Kan du se det? Intet spor af det. -Ja. Men der er ingen her. 685 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 De har fridag. 686 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 -På samme tid. -På tre. 687 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 En, to, tre. 688 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Hvor? 689 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 -Kom så. -Hvad? 690 01:06:40,041 --> 01:06:41,041 Vi gør det sådan. 691 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 -Over for hinanden? -Ja. 692 01:06:43,166 --> 01:06:45,125 En, to, tre. 693 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Det er godt. 694 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 JEG VIL TALE MED DIG 695 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 JEG ARBEJDER HOS MIN FAR 696 01:06:55,958 --> 01:06:57,875 Der er mere glas. 697 01:06:57,958 --> 01:06:59,625 MÅ JEG KOMME? 698 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Vi skal feje det op. 699 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Jeg har noget i ansigtet. 700 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 -Ikke? -Jo. Du har noget her. 701 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 -Hej. -Hej. 702 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 For pokker. 703 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Jeg glemte tiden. 704 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 Butikkerne er vel stadig åbne. 705 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Jeg skal købe silikone. 706 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Den køber ikke sig selv. 707 01:07:57,041 --> 01:07:59,833 Så smutter jeg. Jeg spiser på vejen. 708 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Jeg lytter. 709 01:08:18,333 --> 01:08:19,666 Hvad ville du tale om? 710 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Jeg hang ikke ud med dig for at dække over noget. 711 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 Okay. Det gjorde jeg til at starte med. 712 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Men så indså jeg, 713 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 jeg kan lide dig. 714 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 Hvad med Konrad? 715 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 Hvad med ham? 716 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Jeg har set dig sammen med Konrad. 717 01:09:10,625 --> 01:09:12,416 Jeg vil ikke noget med Konrad. 718 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Kun med dig. 719 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Jeg laver bare sjov. Seriøst. 720 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Man gør sådan her. 721 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 -Igen. -Hurtigt. 722 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Slap af i maven. Du er stadig for anspændt. 723 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Du skal bare lade luften komme herned. 724 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Nej, ikke sådan. Du skal gøre det hurtigt. 725 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Kom til mig! 726 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Din far er tilbage. 727 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Alt var knust. Chefen var sur… 728 01:11:00,541 --> 01:11:03,166 -Davs. -Åh, hej. 729 01:11:03,250 --> 01:11:05,708 Du skulle ikke være på arbejde i dag. 730 01:11:05,791 --> 01:11:09,166 Er der et problem? Der er plads nok til os alle, ikke? 731 01:11:09,791 --> 01:11:14,250 -Glem det. Det er meningsløst. Kom. -Hvad mener du? Du sagde, ingen var her. 732 01:11:14,333 --> 01:11:18,041 Hvordan skulle jeg vide, at chefens datter ville være her? 733 01:11:18,125 --> 01:11:20,375 Er det en tøs? Virkelig? 734 01:11:20,916 --> 01:11:23,333 -Hvorfor? Har du et problem? -Tosiek, kom. 735 01:11:23,416 --> 01:11:26,541 Tosiek? Det var som… 736 01:11:26,625 --> 01:11:30,875 -Ja, Tosiek. Om du kan lide det eller ej. -Okay. Vi går. 737 01:11:30,958 --> 01:11:34,416 -Hvorfor haster det? -Hvorfor er du så nervøs, tøs? 738 01:11:34,500 --> 01:11:36,416 -Mener du dig selv? -Hvad fanden? 739 01:11:36,500 --> 01:11:37,916 Okay, Arek. Kom nu. 740 01:11:38,000 --> 01:11:42,875 -Hej hej med jer. Tosiek, lad os gå. -Går du allerede? Er du bange? 741 01:11:42,958 --> 01:11:44,666 -Lad det ligge. -Rør mig ikke. 742 01:11:44,750 --> 01:11:47,083 -Slap af. -Er du mere bange end en tøs? 743 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 Og du er så modig? Hvorfor? Fordi der er tre af jer? 744 01:11:51,333 --> 01:11:52,458 Hvad fanden? 745 01:11:52,541 --> 01:11:54,416 For fanden, Oski, dit fjols. 746 01:11:54,500 --> 01:11:57,375 -Undskyld! -Tag dig sammen. 747 01:11:57,458 --> 01:12:01,750 Jeg skal rydde det op i morgen. Kom nu. Pis. 748 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Han er skredet. 749 01:12:08,833 --> 01:12:13,083 -Hold da fast! Wauw! -Du har en modig kæreste. 750 01:12:13,166 --> 01:12:14,625 Sej fyr. 751 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 -Kom så. -Lad os skride. 752 01:12:16,958 --> 01:12:18,750 -Tag den. -Pak sammen. 753 01:12:18,833 --> 01:12:19,833 Vi ses. 754 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Let røven, Oskar. 755 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Tøsedreng. 756 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 757 01:13:21,208 --> 01:13:23,916 Tosiek, undskyld. Tosiek. 758 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 Vær ikke vred på mig. 759 01:13:33,166 --> 01:13:34,500 Gjorde de dig fortræd? 760 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 Jeg er en fiasko. 761 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Jeg er en fejltagelse. 762 01:14:10,500 --> 01:14:14,250 Åh, Mrozowska. Jeg troede, du ville komme til fornuft. 763 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Dine udsigter er ikke gode. Ikke gode. 764 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 Åh gud, din gamle heks. 765 01:14:22,416 --> 01:14:25,000 Du må godt nok hade dig selv 766 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 for at nyde at hakke på smukke piger. 767 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 768 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 Jeg ærgrer mig over, jeg ikke kan hakke på dig. 769 01:14:41,041 --> 01:14:42,375 Sådan et smukt ansigt. 770 01:14:43,666 --> 01:14:46,416 -Bliv væk fra mit ansigt. -Hvabehar, frøken? 771 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 Unge mand. Bliv væk fra mit ansigt. 772 01:14:55,833 --> 01:15:00,500 Det er min sag, hvordan jeg ser ud. Tiltal mig med han/ham-pronominer. 773 01:15:00,583 --> 01:15:04,625 Hør, unge dame. Skolen er ikke et sted for den slags narrestreger 774 01:15:04,708 --> 01:15:08,250 og udklædninger og alt det, du repræsenterer. 775 01:15:08,333 --> 01:15:11,125 Jeg har holdt øje med dig, og jeg må være ærlig. 776 01:15:11,208 --> 01:15:13,750 -Undskyld mig. -Flere numre… 777 01:15:13,833 --> 01:15:17,125 -Undskyld mig. -Flere numre. Ja, Emilia? 778 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Alle er ligeglade med, hvad du har at sige om det. 779 01:15:25,791 --> 01:15:29,000 -Sæt dig, Emilia. -Sig undskyld til Matylda og Tosiek. 780 01:15:29,083 --> 01:15:31,083 Har du set mange amerikanske film? 781 01:15:31,166 --> 01:15:34,583 Er respekt for andre kun fra amerikanske film? 782 01:15:34,666 --> 01:15:39,041 -Hvis du ikke kan lide folk… -Så bør du ikke arbejde på en skole. 783 01:15:39,625 --> 01:15:43,000 Du kan finde en hobby, der hjælper med at håndtere stress. 784 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Emilia, sæt dig! 785 01:15:44,166 --> 01:15:46,000 -Måske yoga? -Eller origami? 786 01:15:46,083 --> 01:15:48,708 -Gokartløb? -Mindfulness hjalp min mor. 787 01:15:48,791 --> 01:15:52,500 Jeg spiller League. Og jeg leder efter en bot lane-duo. 788 01:15:52,583 --> 01:15:55,291 Eller opret en Tinder-profil. 789 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 Timen er forbi. I kommer til at fortryde det. 790 01:16:01,041 --> 01:16:03,666 -Det blev tre nej'er. -I vil fortryde det! 791 01:16:03,750 --> 01:16:04,833 Farvel! 792 01:16:07,041 --> 01:16:08,875 Tak. Helt ærligt. 793 01:16:08,958 --> 01:16:13,500 Bliv ikke rørt. Der er grænser for, hvor meget indblanden vi gider. 794 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Det var mig. 795 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Hvad var dig? 796 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Nej, du var ikke engang med til den fest. 797 01:16:33,458 --> 01:16:36,250 Se? Du gør det endda nu. Du ydmyger mig. 798 01:16:38,250 --> 01:16:43,041 Du tænker kun på dig selv, og alligevel inviterer de dig til fester. Så urimeligt. 799 01:16:44,125 --> 01:16:49,500 Du er ligeglad med, hvad andre føler. Hvad jeg, Leon eller Konrad føler. 800 01:16:49,583 --> 01:16:52,458 Synes du, du er sej, fordi du hænger ud med Leon? 801 01:16:52,541 --> 01:16:53,958 Men taler du med ham? 802 01:16:54,041 --> 01:16:58,166 Ved du, hans forældre har droppet kontakten til ham, fordi han er homo? 803 01:16:58,250 --> 01:17:03,291 Og at han var tre måneder på hospitalet. Tævet for at have danset med en dreng? 804 01:17:03,375 --> 01:17:05,375 Nej! Det ved du ikke! 805 01:17:05,458 --> 01:17:09,208 Fordi du er ligeglad med alle andre end dig selv! 806 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Hvor ved du det fra? 807 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Fordi det faldt mig ind at tale med ham om det. 808 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Hallo? 809 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Hej. 810 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Hej, min søn. 811 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 Hvordan har I det? 812 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Godt. Hvordan har du det? 813 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 Jeg har det fint. 814 01:18:02,708 --> 01:18:07,250 Ja? Hvordan går det med skolen? 815 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Må jeg tale med far? 816 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Han har travlt lige nu og kan ikke komme til telefonen. 817 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Lyt ikke til ham. Han overdriver altid. 818 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 -Hej. -Hej. 819 01:18:53,166 --> 01:18:56,333 Godt, du kunne komme. Kom ind. Pas på. Lav dørkarm. 820 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Hør her. Lad os skåle for de rødhårede. 821 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 Er det politisk korrekt ved det her bord? 822 01:19:13,833 --> 01:19:15,250 Der er ingen Tosia mere. 823 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Der er Tosiek. 824 01:19:29,041 --> 01:19:30,833 Jeg kommer til at savne hende. 825 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Ja. 826 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Det gør du. 827 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Sid ned. Hvad talte I om derude? 828 01:19:43,083 --> 01:19:44,708 Om at holde op med at ryge. 829 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 Hvad er så morsomt ved æbler? Nej. 830 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Film os, mens vi spiser æbletærten. 831 01:19:52,041 --> 01:19:53,666 -Magda, se her. -Ja? 832 01:19:53,750 --> 01:19:55,458 Kom nu. Se her. 833 01:19:55,541 --> 01:19:59,541 Er dit hår ægte eller farvet? Slå det ud. 834 01:19:59,625 --> 01:20:02,958 Vi holder en konkurrence om den bedste hårfarve. 835 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 Jeg klippede det. 836 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 Ryst det. 837 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Ja, sexet! 838 01:20:08,833 --> 01:20:10,875 Så meget hår! 839 01:20:10,958 --> 01:20:14,125 Du må ikke lege med håret. 840 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Skal jeg også klippe dit hår? 841 01:21:05,291 --> 01:21:07,666 Skal vi klippe fars hår? 842 01:21:07,750 --> 01:21:08,666 Ja! 843 01:21:33,125 --> 01:21:36,500 -Nå? Se lige dig. -Det er pænt. 844 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 Kan du lide det? 845 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Din nye korthårsfrisure? 846 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 Vi er alle lyshårede. Men du… 847 01:21:46,958 --> 01:21:49,625 Jeg bliver skaldet. Der er intet at klippe. 848 01:21:49,708 --> 01:21:51,083 Der var en fase… 849 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 Det begyndte engang i børnehaven. 850 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Der var en dreng, du så op til. Han hed Daniel. 851 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 Og du ville være ligesom Daniel. 852 01:22:07,166 --> 01:22:09,375 Du sagde, vi skulle kalde dig Daniel. 853 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 Du bad os klippe dit hår. 854 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Nederdele var udelukket. 855 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 Og mor? 856 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 -Tillod hun det? -Selvfølgelig. 857 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Hvorfor fortalte du mig ikke det? 858 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 Jeg vidste ikke hvordan. 859 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Skulle jeg ikke være som mor? Fordi hun er borte. 860 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Jeg troede, hun ville have ønsket det. For mig og dig. 861 01:22:51,041 --> 01:22:54,041 -Jeg troede, det ville være bedre for dig. -For mig? 862 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 Hvad kunne være bedre for mig? 863 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 At tro, jeg var mærkelig og forskruet? 864 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Hvis du lod, som om det her ikke er noget, så er det det heller ikke? 865 01:23:10,625 --> 01:23:13,041 Jeg var bange for, hvad der skete, Tosiek. 866 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Jeg ved, jeg kvajede mig. 867 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Det skal nok gå. 868 01:23:38,166 --> 01:23:40,708 Det skal det nok. Du får se. Vi klarer det. 869 01:23:41,916 --> 01:23:43,458 Der er intet galt med dig. 870 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Hører du? Der er intet galt med dig. 871 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Far, jeg har vist gjort noget galt. 872 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Hvad? 873 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 Skændtes du og mor? 874 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Selvfølgelig. 875 01:24:25,375 --> 01:24:26,666 Hvordan endte det? 876 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 Vi talte med hinanden. 877 01:24:34,833 --> 01:24:36,625 Og hvis hun ikke ville snakke? 878 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 Det var mig, der ikke ville. 879 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 Hvad gjorde hun så? 880 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 Hun gav ikke op. 881 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 -Koko, ved du, hvor Leon er? -Ja. 882 01:24:49,333 --> 01:24:50,583 Vil du sige mig det? 883 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 -Hjemme. -Jeg er hjemme hos ham. Han er her ikke. 884 01:24:55,000 --> 01:24:57,083 Han tog hjem til sine forældre. 885 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 -Ved du, hvor de bor? -Nej. 886 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Har du tid nu? 887 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 -Tror du, det virker? -Vi har ikke andet. 888 01:25:08,166 --> 01:25:11,583 Vi burde tage en pige med. Piger er bedre til det her. 889 01:25:11,666 --> 01:25:14,083 De kan smile, vifte med øjenvipperne… 890 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Jeg har en idé. 891 01:25:20,458 --> 01:25:25,583 Hej. Hør, vil du bryde ind på rektors kontor med mig og Koko? 892 01:25:26,250 --> 01:25:28,750 Vi mangler en, der vifter med øjenvipperne. 893 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Fedt. Okay, vi ses. 894 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, er det din cykel? 895 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Ja. 896 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Mirakuløst fundet. 897 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 En stjålet cykel. 898 01:25:55,000 --> 01:25:57,833 Er det blevet normalt at stjæle hinandens cykler? 899 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Låne. 900 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Uden at spørge? Uden tilladelse? 901 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Jeg havde glemt det. Jeg lånte dem den for nogen tid siden. 902 01:26:14,375 --> 01:26:17,750 -En ven havde brug for hjælp. -Vi har brug for hjælp igen. 903 01:26:18,583 --> 01:26:20,166 Det handler om Leon. 904 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 -Det brænder! -Hvad? Hvor? 905 01:26:25,458 --> 01:26:30,708 I kemilokalet! Jeg udførte et eksperiment. Efter bogen. Men jeg blandede det forkert. 906 01:26:30,791 --> 01:26:32,083 Kan du lugte røg? 907 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Jeg kan lugte røg. 908 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Min geografitest. 909 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Hov… 910 01:26:57,458 --> 01:27:01,083 -Godmorgen. -Vi leder efter Leons forældres adresse. 911 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Men han hentede sine papirer i går og opgav sit stipendium. 912 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 Ja, men vi har brug for den. 913 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Okay. 914 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Drej til højre om 88 kilometer. 915 01:27:37,458 --> 01:27:39,083 Hvad sker der med regnbuen? 916 01:28:26,375 --> 01:28:27,583 Var han ikke hjemme? 917 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 Vent, det er ham! Hold ind. 918 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Leon! 919 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Halløj! 920 01:28:51,625 --> 01:28:56,458 SLUT - HVAD SÅ? DE KYSSEDE FOR EVIGT! STJERNEN OG ASKEPOT FOR EVIGT 921 01:28:56,541 --> 01:28:58,541 JEG BEKLAGER 922 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 LAD OS GØRE DET! 923 01:29:17,291 --> 01:29:19,375 JEG ER BANGE, MEN JEG VIL ALLIGEVEL 924 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 Historien om stjernens og Askepots band er slut. 925 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 De levede lykkeligt til deres dages ende et sted langt væk eller tæt på. 926 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 Og så videre. Vi er skredet. Ses. 927 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Ingen er en fiasko. 928 01:30:05,375 --> 01:30:06,791 Ingen er en fejltagelse. 929 01:30:07,875 --> 01:30:11,250 Han er bange, og det er jeg også. Men det er okay. 930 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Det er okay at være dem, vi er. 931 01:30:32,875 --> 01:30:37,041 BASERET PÅ ROMANEN "FANFIK" AF NATALIA OSIŃSKA 932 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen