1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Ingenting virker.
2
00:00:19,375 --> 00:00:21,041
Jeg ved ikke, hvad der sker.
3
00:00:21,041 --> 00:00:23,916
Det hjælper kun
at tage piller og skrive fanfic.
4
00:00:29,958 --> 00:00:34,375
Min behandler siger, jeg ikke bare kan
dagdrømme og stjæle min fars medicin,
5
00:00:34,375 --> 00:00:37,333
men det skider jeg på.
6
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Sommerferien strækker sig ud,
som var den lavet af gummi.
7
00:00:43,041 --> 00:00:45,833
Man kan bare ikke vente.
8
00:00:45,833 --> 00:00:48,541
Skolen er trods alt vores andet hjem.
9
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
Vi er en stor familie her,
og I har vel også savnet mig.
10
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Meget.
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Jeg savnede dig.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
I oktober
13
00:01:02,083 --> 00:01:07,666
skal andetårseleverne på tur
til et usædvanligt sted, Malbork.
14
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Der skal I besøge en utrolig bygning.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,666
Verdens største...
16
00:01:15,583 --> 00:01:21,458
En tur til Malbork. I skal besøge
verdens største sekulære murstensbygning.
17
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
- Hvad er der?
- Jeg venter på, at det er min tur.
18
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
Nej.
19
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
Gulvet er dit.
20
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Værsgo.
21
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
Ejeren af den hvide Mercedes
med nummerplade WX 5236
22
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
skal omgående parkere et andet sted.
23
00:01:49,416 --> 00:01:53,541
Beklager, når jeg er nervøs,
fortæller jeg vitser, som ikke er sjove.
24
00:01:54,291 --> 00:01:56,875
Men det er svært at sige noget sjovere
25
00:01:56,875 --> 00:01:59,916
end "verdens største
sekulære murstensbygning."
26
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Mig?
27
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
Jeg hedder Leon.
28
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
Jeg fik et stipendium
og kom hertil fra en lille by.
29
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Hvis I skal have flyttet jeres hest,
klarer jeg den.
30
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
Og jeg foragter
det polske uddannelsessystem.
31
00:02:19,958 --> 00:02:21,750
Lad os byde Leon velkommen.
32
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Der skal I besøge en utrolig bygning.
33
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
Verdens største sekulære murstensbygning.
34
00:02:42,458 --> 00:02:46,041
I skal rejse med bus. Så i december...
35
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFIC
36
00:03:08,708 --> 00:03:12,833
{\an8}EN NOVELLE, DER BLANDER
FIKTIVE OG VIRKELIGE PERSONERS VERDEN,
37
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}SKREVET AF FANS, UDGIVET PÅ INTERNETTET
38
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
Jeg vil kaste op.
39
00:03:20,500 --> 00:03:23,541
Jeg vil kaste halvdelen af mit liv op.
40
00:03:24,375 --> 00:03:26,333
Og sove fra den anden halvdel.
41
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
42
00:03:54,541 --> 00:03:55,708
Du tabte noget.
43
00:04:00,000 --> 00:04:01,625
Sådan vejer man det ikke.
44
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
- Hvad?
- Der er taget en bid af det.
45
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
Var det bedre?
46
00:04:25,208 --> 00:04:28,375
Hej. Kan du holde min plads i køen?
47
00:04:28,375 --> 00:04:31,000
Jeg ville lige kigge på elværktøjshylden.
48
00:04:33,791 --> 00:04:35,333
Det var en joke. Undskyld.
49
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Vil du gøre mig en tjeneste?
Kan du fortælle min ven om særtilbuddene?
50
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Han er lidt genert og bange for at spørge.
51
00:04:46,708 --> 00:04:51,166
Min ven har ret.
Jeg er en genert tilbudsjæger.
52
00:04:51,166 --> 00:04:52,958
Behold byttepengene.
53
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
- Hej.
- Davs.
54
00:04:55,541 --> 00:04:56,541
Emilka.
55
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
Og dig?
56
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Og det er Tośka.
57
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
Tag dig ikke af hende. Sådan er hun.
58
00:05:03,875 --> 00:05:06,458
- Vil du med ud og have en øl?
- Nej.
59
00:05:06,458 --> 00:05:09,333
- Den generte tilbudsjæger skal noget.
- Skal jeg?
60
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Flot neglelak.
61
00:05:18,333 --> 00:05:21,250
"Flot neglelak", min bare røv.
62
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Okay, for fanden.
63
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Koncerten gik godt. Faktisk rigtig godt.
64
00:05:38,250 --> 00:05:42,500
Tyve tusind mennesker skreg så højt,
de kunne, og sang med på hans sange.
65
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Hans største turné var snart forbi.
66
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
Heldigvis, for han var virkelig udkørt.
67
00:05:50,750 --> 00:05:56,500
På grund af berømmelse,
stjernestatus, alle de folk omkring ham.
68
00:05:58,458 --> 00:06:01,208
Han forlod scenen.
En assistent tog fat i ham,
69
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
men han drømte bare om at gemme sig i sin...
70
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
- Flot neglelak
- ...garderobe?
71
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Hvem er det? Hørte du det?
72
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
STJERNEN
73
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Flot
74
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Flot neglelak
75
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
Flot neglelak
76
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
Hvad?
77
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
Hvad?
78
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
Kom ikke og sig,
at du gjorde alt rigtigt, Andrzej.
79
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Jeg kan måske ringe til glarmesteren.
80
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Hvilken glasmester?
81
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
Hvad snakker du om?
Ved du, hvor dyrt det er?
82
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
- Hej, far.
- Hej.
83
00:07:17,083 --> 00:07:18,041
Hej.
84
00:07:21,041 --> 00:07:23,833
Hvorfor ringede du ikke?
Så var jeg ikke kommet.
85
00:07:23,833 --> 00:07:26,541
Det er ikke noget. Om en halv time går vi.
86
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
Jeg er sulten nu.
87
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Okay, chef. Jeg ordner det.
88
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
- Ordner hvad?
- Jeg fastgør det og rydder op.
89
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Bare rolig, chef.
90
00:07:39,833 --> 00:07:43,541
Okay. Ryd op.
Også den. Hvorfor står den der?
91
00:07:43,541 --> 00:07:46,333
Den skal ligge fladt
og ikke knuse flere ruder.
92
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Hvad sagde jeg, Andrzej?
93
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Chef, du nævnte noget om et forskud.
94
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
- Er skoleåret begyndt?
- Hvad?
95
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Du ser pæn ud. Så elegant.
96
00:08:04,125 --> 00:08:06,416
Skoleåret begyndte i dag, ikke?
97
00:08:06,416 --> 00:08:10,708
Jeg klæder mig ikke pænt for skolen.
Og det rager ikke dig.
98
00:08:11,333 --> 00:08:12,500
Nej, selvfølgelig.
99
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Jeg tænkte på,
100
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
om du måske en dag vil...
101
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
Nej.
102
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
- Til hvad?
- Nej til en date med dig.
103
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
- Fordi jeg arbejder for din far?
- Nej!
104
00:08:31,541 --> 00:08:32,791
Okay, slap af...
105
00:08:32,791 --> 00:08:35,166
- Hvad laver du?
- Hvad?
106
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
- Dømmer du mig?
- Hvad?
107
00:08:37,083 --> 00:08:39,083
Skrid! Rør ikke ved mig!
108
00:08:39,083 --> 00:08:40,166
Helt ærligt!
109
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Er du skør?
110
00:08:45,583 --> 00:08:51,333
Pis! Hvorfor vil jeg rive alle
i småstykker? Hvorfor er jeg...
111
00:08:54,958 --> 00:08:56,166
Okay.
112
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Okay.
113
00:09:15,833 --> 00:09:18,541
Skal du opføre dig sådan
over for mine ansatte?
114
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Kan du ikke bare
for en gangs skyld være normal?
115
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Smile pænt, tale høfligt, sige noget?
116
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
I stedet er du hele tiden sur,
utilfreds og fornærmet.
117
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
Jeg forstår det ikke.
Vil du sige, hvad der foregår?
118
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Ikke noget.
119
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Tosia, fortæl mig nu, hvad der foregår.
120
00:09:57,625 --> 00:09:59,666
Jeg har købt tamponer til dig.
121
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
Hvorfor købte du ikke bind?
122
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Du ville have tamponer.
123
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
De gav mig den med gratis.
124
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Tjek den ud.
125
00:10:15,250 --> 00:10:17,583
En menstruationskop i stor størrelse.
126
00:10:18,291 --> 00:10:20,250
For folk, der allerede har født.
127
00:10:20,958 --> 00:10:23,208
Ligner jeg en, der har født?
128
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
Slip mig.
129
00:10:35,833 --> 00:10:37,750
Slip mig så.
130
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
Slip mig, makker!
131
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Slip.
132
00:10:41,583 --> 00:10:43,625
DEN STIKTOSSEDE ASKEPOT
133
00:10:43,625 --> 00:10:44,666
Søde!
134
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Hej, søde! Hej!
Du har vel brug for en sanger, ikke?
135
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Venner, kom nu. Sæt mig ned.
136
00:11:01,333 --> 00:11:03,250
Måske kunne jeg bruge en sanger.
137
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
Tosia, skynd dig. Jeg kommer for sent.
138
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Om et øjeblik.
139
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
JEG ER BEGEJSTRET - JEG ER MÅLLØS
140
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
DU HAR TALENT
141
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
GODT, COOL - FEDT! - SEJT
142
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
STJERNEN HUSKEDE IKKE NOGEN,
DER VAR SJOVERE
143
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}STJERNEN SYNTES, AT DE LIGNEDE HINANDEN
144
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Hej. Hvad så?
145
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
ASKEPOT KOM TIL HANS GARDEROBE.
ELEKTRICITET! MAGNETISME
146
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
Hvad?
147
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
ROKSANA: TOTALT FEDT!
JEG ELSKER AT LÆSE DINE TING.
148
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Flot neglelak
149
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, kom her.
150
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Er du lige kommet fra en catwalk?
151
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Jeg er her, dukkebarn.
152
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Godmorgen.
153
00:13:17,416 --> 00:13:20,750
Tolv minutter efter, det ringede ind.
Det betyder fravær.
154
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
- Undskyld.
- Du må gå.
155
00:13:26,250 --> 00:13:30,041
- Må jeg ikke blive?
- Jeg gentager normalt ikke mig selv.
156
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Okay, undskyld.
157
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
Hvad har du der?
158
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
En mintpastil.
159
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Hurtigere, piger! Hold tempoet!
160
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
- Hun lader mig ikke gå op til eksamen.
- Seriøst?
161
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
- Jeg består ikke.
- Jo, du gør, Matylda.
162
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Matylda, jeg kender
en god geografivejleder.
163
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Ved du, hvor mange
geografivejledere jeg kender?
164
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Hårdere, Emilia! Jeg kan se dig!
165
00:14:05,416 --> 00:14:07,291
Hurtigere, piger! Hold rytmen!
166
00:14:07,291 --> 00:14:10,333
En! To! Tre! Ja!
167
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Tośka...
168
00:14:12,958 --> 00:14:15,750
Da jeg skrev,
at den sidste fanfic var for kort,
169
00:14:15,750 --> 00:14:20,333
mente jeg, at den er så god,
at den skulle være længere.
170
00:14:20,333 --> 00:14:21,958
Hold tempoet, piger!
171
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
Godt!
172
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
Den nye karakter,
den stiktossede Askepot, er fantastisk.
173
00:14:30,166 --> 00:14:32,625
Fed idé. Virkelig fed. Sejt.
174
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
Roksana. Du er alt for ihærdig.
175
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Hun tog den sgu.
176
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
Godt!
177
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
- Kom nu! Løb!
- Fremad!
178
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Kom så!
179
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Kom så!
180
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Fremad!
181
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
LEON: HVORDAN HAR NEGLELAKKEN DET?
ER DEN STADIG BYENS FLOTTESTE?
182
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Kom nu. Helt ærligt.
183
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
Sådan spiller man ikke.
184
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
Hvem sms'er du?
185
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
- Tośka.
- Hvilken Tośka?
186
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Vores Tośka.
187
00:16:12,875 --> 00:16:15,833
- Skriver du med Tośka fra klassen?
- Ja, og hvad så?
188
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Hun er underlig.
189
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
Hun er ikke ubehagelig. Bare underlig.
190
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
Hvorfor?
191
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
Fordi Maks ikke kunne score hende.
192
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Tosia!
193
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Vent!
194
00:16:35,625 --> 00:16:37,291
Vil du hjem til mig i aften?
195
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
- Hvad vil du med mig?
- Skal jeg ville noget?
196
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Jeg er ikke interesseret, okay?
197
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Der kommer nogle andre fra skolen.
198
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
- Jeg laver guacamole.
- Farvel.
199
00:17:21,041 --> 00:17:24,375
- Hvordan går det med historierne, Tosia?
- Fanfiktion.
200
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Nå ja. Hvordan går det med din fanfiktion?
201
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Godt. Folk kan lide det.
202
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Jeg er ved at skrive en færdig. Men...
203
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Men hvad?
204
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
- Du skal ordinere medicin til mig.
- Tosia...
205
00:17:50,166 --> 00:17:51,958
Tog du din fars piller igen?
206
00:17:54,083 --> 00:17:57,791
- Vi aftalte, at du lod være.
- Jeg gik ikke med til noget.
207
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Hvis du ikke ordinerer den medicin,
kommer jeg her ikke mere.
208
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Jeg kan se, at du er vred.
Men det er fint.
209
00:18:08,750 --> 00:18:11,833
Vrede giver dig styrke
til at gennemføre forandring.
210
00:18:11,833 --> 00:18:13,583
Jeg vil ikke være vred mere!
211
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Jeg kan ikke holde det ud!
212
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Du må få afløb for din vrede, Tosia.
213
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Ellers kan det føre
til endnu en hændelse med selvskade.
214
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Følg mig. Kom.
215
00:18:39,375 --> 00:18:41,541
Gribbe, der går efter maden.
216
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
HANS EGEN MANAGER TROEDE IKKE PÅ HAM
217
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
Jeg tænkte på dig.
218
00:19:13,833 --> 00:19:18,416
Jeg har et projekt til næste sæson.
Men hør ... Vent et øjeblik.
219
00:19:18,416 --> 00:19:22,083
Uden ham.
Han er færdig. Det er hans svanesang.
220
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Okay, jeg skal nok huske dig.
Vi ordner det.
221
00:19:25,416 --> 00:19:27,166
Hyg jer! Spis bare.
222
00:19:27,166 --> 00:19:28,625
Spis, til I falder om.
223
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Den melodi,
du spillede for mig i går, du ved...
224
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Den var fed.
225
00:19:39,791 --> 00:19:43,500
Vi kan spille den nogle steder.
Jeg har arrangeret noget.
226
00:19:43,500 --> 00:19:44,958
Øv dig, ikke også?
227
00:19:45,583 --> 00:19:46,583
Hvad så?
228
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Halløj! Alle ud!
229
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
Festen er slut!
230
00:20:04,666 --> 00:20:08,416
Mit ur! Nej!
231
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
Du er en galning!
232
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Jeg er normal.
233
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Jeg er helt normal.
234
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Helt sikkert.
235
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Ja, det er du da.
236
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
237
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Hvad?
238
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Du er drivvåd.
239
00:21:16,416 --> 00:21:18,083
Lad mig være i fred, Maks.
240
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
- Er du ikke vild med mig?
- Jo.
241
00:21:33,541 --> 00:21:36,000
Hvad så? Jeg troede, du lagde an på mig.
242
00:21:36,000 --> 00:21:37,833
Måske er jeg bare romantiker.
243
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Tośka.
244
00:21:41,458 --> 00:21:44,708
Nå, okay. Jeg troede,
jeg havde gjort mig selv til grin.
245
00:21:45,416 --> 00:21:47,625
- Hej. Giv mig en hånd.
- Hej.
246
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Ræk mig dem.
247
00:21:50,375 --> 00:21:51,833
- Hej.
- Ciao.
248
00:21:51,833 --> 00:21:52,791
Hej.
249
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
Skal vi?
250
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Kom så.
251
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
- Hejsa. Hej.
- Hej.
252
00:22:09,583 --> 00:22:12,791
- Hvad er det for et sted?
- Konrad fandt det til mig.
253
00:22:13,708 --> 00:22:15,875
Indtil jeg finder et normalt sted.
254
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Tośka, du er gennemblødt.
Skift tøj, ellers bliver du syg.
255
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Næ, du overdriver.
256
00:22:24,750 --> 00:22:25,916
Mit tøj er derovre.
257
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Tag noget på.
258
00:22:28,166 --> 00:22:30,875
- Tage dit tøj på?
- Ja, værsgo.
259
00:22:30,875 --> 00:22:32,875
- Hvad med den guacamole?
- På vej!
260
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Okay.
261
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Hold vagt.
262
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
Jeg kom her i dag, fordi jeg har tænkt
meget på dig på det seneste.
263
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Du dukker op i mine tanker af dig selv.
264
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Kender du historien om Askepot?
265
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Du er en sej Tosiek.
266
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Må jeg låne det her tøj?
267
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Nej, først efter den 18.
268
00:24:51,583 --> 00:24:55,666
- Ja. Det kan ikke blive tidligere.
-Okay. Arbejder du i weekenden?
269
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Hallo? Kan du høre mig?
270
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
- Hallo?
- Kan du høre mig?
271
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Forbindelsen var dårlig.
272
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Vil I ikke holde op?
Det er så irriterende.
273
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Den ramte kanten!
274
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Tośka, jeg ser,
genbrugsbutikken havde udsalg.
275
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Tre point.
276
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
Pas hellere på.
277
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia? Vil du låne noget mascara?
278
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Nej tak.
279
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Jeg er her. Tilbage til jeres pladser.
280
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
- Hejsa.
- Hej.
281
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Lad os komme i gang.
282
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
- Er alle her?
- Fedt.
283
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Ja.
284
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Tośka?
285
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Før vi går videre til kemi,
skal vi aftale noget på klassen.
286
00:25:50,083 --> 00:25:52,291
- Dan par...
- Til hvad?
287
00:25:52,833 --> 00:25:54,708
Til fremlæggelser, Artur.
288
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Tosia. Jeg har en hel pose aflagt tøj.
Jeg kan låne dig noget.
289
00:25:59,708 --> 00:26:01,416
- Meget morsomt.
- Maks?
290
00:26:01,416 --> 00:26:03,791
Hvad skal din fremlæggelse handle om?
291
00:26:03,791 --> 00:26:09,583
Min klassekammerat har inspireret mig
til at tale om genbrugstøj,
292
00:26:09,583 --> 00:26:14,666
bevidst forbrugerisme og det
at gå i gammelt, stinkende, brugt tøj.
293
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
Det er et godt emne.
294
00:26:16,208 --> 00:26:18,666
Alle kan gå i det tøj, de har lyst til.
295
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Må jeg tage din pyjamas på i skole?
296
00:26:21,125 --> 00:26:23,291
Jeg sover nøgen, men jeg finder en.
297
00:26:23,291 --> 00:26:27,583
- Vi har kemi, ikke klassens time. Skal vi?
- Nej, vi skal ej.
298
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Maks har brug for at være i rampelyset.
299
00:26:30,166 --> 00:26:35,250
- Jeg synes, vi skal klappe af Maks.
- Skal jeg rejse mig op, Konrad?
300
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
- Artur! Slap af.
- Du står allerede op.
301
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
- Rids ikke neglelakken.
- Slap af. Din kæreste lægger den bedst.
302
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
- Hold hende udenfor.
- Okay.
303
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Styr dig selv.
304
00:26:44,250 --> 00:26:48,166
- Skal I have lidt tid?
- Kan vi lave fremlæggelsen sammen?
305
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
Er du en mand eller...
306
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Maks, hold kæft!
307
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
...en svans?
308
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, sæt dig ned.
309
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
- Ja.
- Godt, vi arbejder sammen.
310
00:26:58,416 --> 00:27:01,708
Et øjeblik. Undskyld.
Vi laver en god fremlæggelse.
311
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
- Roksana.
- Og du ser godt ud.
312
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Jeg tror, Maks gerne vil tilføje noget.
313
00:27:06,958 --> 00:27:10,000
Har du identitets-
eller personlighedsforstyrrelse?
314
00:27:10,000 --> 00:27:12,291
Har du et problem? Hader du dig selv?
315
00:27:12,291 --> 00:27:16,375
Du har et problem! Jeg lakerer ikke
mine negle og ligner en klovn!
316
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Har du et problem
med at overskride grænser?
317
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Nej, lad os tale om det.
318
00:27:21,500 --> 00:27:24,916
Jeg har et problem med tåkrummende tøj
og med folk som dig!
319
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
Maks!
320
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
Hvorfor opildner du ham?
321
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
- Er Maks altid sådan?
- Altid.
322
00:27:40,000 --> 00:27:44,125
- Tager det lang tid at finde en pyjamas?
- Ja, det gør det nok.
323
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Hvis du er hurtig med det,
har du måske tid i eftermiddag.
324
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
"Hvordan transkønnede
definerer sig selv i dag." Bum!
325
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
Det kunne være
vores emne til fremlæggelsen.
326
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Okay.
327
00:28:02,458 --> 00:28:03,666
Vil du skrive noget?
328
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Har du ingen kommentarer?
Om du kan lide det? Om det er interessant?
329
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Jo, det er interessant.
Vil du skrive noget?
330
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Du har ændret dig.
331
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Det må jeg fortælle dig som veninde.
332
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Roksana, vi er ikke veninder.
333
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
Det må du ikke sige.
334
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Før omvikling skal du sørge for,
at huden er tør og ren.
335
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Det er for, at limen beholder klæbeevnen,
mens du omvikler.
336
00:29:08,208 --> 00:29:13,416
Når du klipper strimler,
skal du huske at afrunde hjørnerne.
337
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Det er vigtigt, når strimlen tages af.
338
00:29:16,583 --> 00:29:22,166
Strimlen kan strækkes 180 %,
så klip ikke for store stykker.
339
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Undgå at justere strimlen,
når du klistrer den på huden.
340
00:29:25,750 --> 00:29:32,041
Hvis du kommer til at rive strimlen af,
vil limen ikke klæbe lige så godt igen.
341
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Hvis du har problemer med at finde
strimler på dit lokale apotek...
342
00:29:36,541 --> 00:29:37,666
Far.
343
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Undskyld.
344
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Hvad?
345
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
- Kan vi snakke?
- Om hvad?
346
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
Det ved jeg ikke.
Vejret er godt. Det er lørdag.
347
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
Måske kan vi spise frokost i byen
eller tage i zoo.
348
00:29:54,083 --> 00:29:57,583
- Far, jeg er 17 år.
- Og hvad så?
349
00:29:59,416 --> 00:30:01,000
Kom nu.
350
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Du kan tage noget pænt på.
351
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Hør, jeg vil ikke se den behandler mere.
352
00:30:10,333 --> 00:30:13,708
- Hvad er der sket?
- Han vil ikke ordinere mig medicin.
353
00:30:14,291 --> 00:30:17,250
Hvad skal du med medicin?
Du har ikke brug for det.
354
00:30:17,250 --> 00:30:21,500
- Jeg er ikke så sikker, for...
- Tosia, lad os ikke tale om det nu.
355
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Far. Jeg tager jo alligevel din.
356
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
Hvad mener du?
357
00:30:26,500 --> 00:30:29,208
Tager jeg den ikke,
vil jeg skade mig selv.
358
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Vent. Det må være din spøg.
359
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, åbn døren.
360
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
Hører du mig? Åbn døren.
361
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Luk op, eller jeg slår døren ind.
362
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Tosia, åbn den skide dør!
363
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Pas på, ellers kommer du til skade.
364
00:32:56,041 --> 00:32:57,958
Pigebarn, hvor er dit hår?
365
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
- Dreng.
- Hvad?
366
00:33:03,041 --> 00:33:04,625
Jeg er en dreng, far.
367
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Hvad snakker du om, Tosia?
368
00:33:49,041 --> 00:33:51,750
Leon? Må jeg låne mere tøj af dig?
369
00:33:51,750 --> 00:33:54,791
Jeg har ikke noget,
og jeg vil ligne mit sande jeg.
370
00:33:54,791 --> 00:33:58,500
Og jeg bliver såret,
hvis du ikke vil være venner længere.
371
00:33:59,375 --> 00:34:01,875
Jeg kan godt lide dig,
men jeg forstår det.
372
00:34:01,875 --> 00:34:04,208
Og jeg havde ingen steder at tage hen.
373
00:34:06,333 --> 00:34:10,791
Indrøm det.
Du er vild med mig og vil ligne mig.
374
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Beklager, jeg er mere sexet end dig.
375
00:34:18,791 --> 00:34:19,958
Ja...
376
00:34:32,416 --> 00:34:35,125
- Må jeg spørge om noget?
- Okay.
377
00:34:36,000 --> 00:34:39,333
Hvad handler det her om?
Hvad sker der med dig?
378
00:34:41,791 --> 00:34:43,958
Husker du, da vi mødtes første gang?
379
00:34:50,166 --> 00:34:52,375
Det var ikke kun dig, der kastede op.
380
00:34:53,875 --> 00:34:55,416
Jeg kastede ikke op.
381
00:34:55,916 --> 00:34:56,958
Jeg så dig.
382
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Okay. Altså...
383
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
Det er...
384
00:35:03,291 --> 00:35:05,791
Nogle gange er det hele for meget for mig.
385
00:35:06,458 --> 00:35:09,291
Min fars piller plejer at hjælpe,
men ikke der.
386
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
- Hvilke piller?
- Zoloft.
387
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Hvad?
388
00:35:20,041 --> 00:35:21,291
Medicin kan hjælpe.
389
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
Men hvorfor stjæle den fra din far?
390
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Uden den føler jeg mig...
391
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
Som om jeg vil rive nogen i småstykker.
392
00:35:32,458 --> 00:35:33,875
Alle. Og så mig selv.
393
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Sådan havde jeg det hele tiden
eller var groggy af pillerne.
394
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Og her hos dig,
395
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
da jeg så mig selv i spejlet i dit tøj...
396
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
Så forstod jeg,
at jeg ikke er en normal pige.
397
00:35:52,750 --> 00:35:54,375
Altså, jeg er ikke en pige.
398
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Jeg er en dreng.
399
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
Og så forsvandt vreden.
400
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
KOMMER DU?
401
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Vil du med til en fest?
402
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
- En rigtig fest?
- Ja.
403
00:36:26,875 --> 00:36:28,291
Hos Konrads søster.
404
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
- Mig?
- Ja.
405
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
- I dag?
- Jep.
406
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Vil du danse?
407
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
Ja, om lidt.
408
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Fed fest.
409
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- Hvad er du ude på?
- Hvad mener du?
410
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Jeg kan lide Leon.
Han er en skøn fyr, ikke?
411
00:38:59,041 --> 00:39:02,958
Han har ikke haft det nemt,
og han kan kun stole på sig selv.
412
00:39:02,958 --> 00:39:06,916
Og det ville ikke være fedt,
hvis nogen lavede numre med ham nu.
413
00:39:10,125 --> 00:39:12,875
For eksempel en opmærksomhedssøgende tøs.
414
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Hvem, mig?
415
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Ikke mig.
416
00:39:25,791 --> 00:39:32,291
Homoer er generelt farlige. De kan trylle.
Far, se. Jeg får din søn til at forsvinde.
417
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Far, jeg er bøsse.
418
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Sønnen er væk.
419
00:39:44,666 --> 00:39:46,416
Homoer har det godt her.
420
00:39:46,416 --> 00:39:47,541
Virkelig.
421
00:39:47,541 --> 00:39:50,333
De har altid en gratis gave til bedstemor.
422
00:39:50,333 --> 00:39:51,416
De skal bare...
423
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
- Hejsa!
- Hej.
424
00:39:53,875 --> 00:39:57,583
- Har du inviteret ham? Seriøst?
- Faldt du under en plæneklipper?
425
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
De skal bare vise deres bedstemor en sms:
426
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
"Hej, jeg slog op med Patryk.
Kærlig hilsen."
427
00:40:11,041 --> 00:40:13,291
Hvornår har din bedstemor fødselsdag?
428
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Leon.
429
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Kom nu. Kom. Kom her.
430
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
- Er det Maks' cykel?
- Ja.
431
00:40:35,625 --> 00:40:36,750
Han slår os ihjel.
432
00:40:36,750 --> 00:40:39,833
- Hans far køber tre cykler til ham.
- Tosiek.
433
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
Tosiek!
434
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
- Forbier.
- Samme her.
435
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
- Lad os tage hjem til mig.
- Okay.
436
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
DET ER IKKE ET VALG
437
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
- Foretrækker du øjnene eller læberne?
- Ingen.
438
00:42:27,625 --> 00:42:28,916
Tøs, kom nu ned.
439
00:42:29,833 --> 00:42:31,708
Du kan selv komme ned, tøs.
440
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Kom ned!
441
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
- Leon, er du homo?
- Hvad?
442
00:43:22,500 --> 00:43:23,583
Du hørte mig godt.
443
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Ja, jeg er.
444
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Fedt.
445
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Fedt.
446
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Selvfølgelig.
447
00:43:48,916 --> 00:43:50,166
Jeg har et spørgsmål.
448
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Er du ude efter Tośka eller Tosiek?
449
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
Hvad tror du?
450
00:44:11,916 --> 00:44:13,125
Må jeg kysse dig?
451
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Ja.
452
00:45:22,625 --> 00:45:24,125
{\an8}32 UBESVAREDE OPKALD - FAR
453
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
{\an8}Pis.
454
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Pis.
455
00:45:42,833 --> 00:45:47,500
- Ved du, hvad klokken er?
- Ja.
456
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
Vi gik ... Vi var ovenpå.
Jeg efterlod min telefon nedenunder.
457
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
Jeg hørte den bare ikke.
458
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Okay.
459
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Tosia, hør her.
460
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
Jeg ved, jeg ikke har tilbragt meget tid
med dig. Det er min egen skyld.
461
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Det undskylder jeg for.
462
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
Jeg har arbejdet meget,
så du kunne få alt.
463
00:46:18,250 --> 00:46:19,708
Men jeg har forsømt dig.
464
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
Jeg har begået mange fejl.
465
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Og jeg har såret dig.
Og det er jeg ked af.
466
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Kom nu. Så slemt var det ikke.
467
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Kom her.
468
00:46:52,041 --> 00:46:56,875
Okay, Tosia.
Nu, hvor vi har fået det af vejen,
469
00:46:56,875 --> 00:47:00,750
vil du så være sød
at holde op med at klæde dig ud?
470
00:47:00,750 --> 00:47:02,083
Vil du ikke nok?
471
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Fra nu af giver jeg dig
al den opmærksomhed, du har brug for.
472
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Skrid.
473
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Skrid!
474
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Jeg sagde forsvind!
475
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
DET VAR SATANS
476
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
TJEK DET HER UD
477
00:47:49,708 --> 00:47:52,791
SUT PIK, TRANS
478
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
ABNORMITET
479
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
SKID REGNBUER
480
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
LIGE I FJÆSET
481
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
EVOLUTIONSFEJL
482
00:47:57,708 --> 00:47:59,208
Hvad kigger du på?
483
00:47:59,208 --> 00:48:00,375
JEG KNEPPER HENDE GERNE
484
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Ikke noget.
485
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Værsgo.
486
00:48:06,416 --> 00:48:07,958
Bliv ved med at se på det.
487
00:48:08,791 --> 00:48:10,333
Hvad end det så er.
488
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
- Vil du sige noget?
- Ja da.
489
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Hvis jeg var dig, ville det bekymre mig,
at nogen havde stjålet min cykel.
490
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
DUMME KÆLLING
491
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
SVANSEBRÆK!
492
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
GØR RØVEN KLAR
493
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
BØSSERØVE
494
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Hallo?
495
00:49:06,166 --> 00:49:08,958
- Hallo?
- Vi skulle jo arbejde på fremlæggelsen.
496
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
- Hallo, er du der?
- Selvfølgelig.
497
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
- Det er snart os.
- Hej.
498
00:49:29,291 --> 00:49:30,625
Hvordan klarer du den?
499
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Fint.
500
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Godt.
501
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
- Godt, det ikke går dig på.
- Hvad?
502
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
Ved du det ikke?
503
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
Jeg ved ikke, hvem der delte det,
men jeg foragter dem.
504
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Sikke en idiot med sin cybermobning.
505
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Sådan nogle folk burde udelukkes
fra internettet på livstid.
506
00:50:06,333 --> 00:50:09,958
- Hej. Venter I på mig? Er du Roksana?
- Ja.
507
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
- Jeg må løbe.
- Hvad?
508
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
- Jeg slår ham ihjel.
- Hvem?
509
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
- Maks.
- Hvordan ved du, det er ham?
510
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
Det må være ham!
Han opdagede, vi stjal hans cykel...
511
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
- Du stjal hans cykel, Tosiek.
- Ja, jeg gjorde.
512
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Glem det. Han blev vred,
og nu vil han have hævn. Er du med?
513
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tosiek, du aner ikke, om det er ham.
514
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Billederne blev taget over et par uger,
ikke kun i går.
515
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
- Hvem er det så?
- Det ved jeg ikke.
516
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
ANMELD
517
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Hejsa.
518
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Hej. Kommer du?
519
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
HEJ. JEG ER BEKYMRET. ER ALT OK?
520
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
Søde, kan det tænkes,
at den tid, du bruger på lektier,
521
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
er omvendt proportional med den tid,
du bruger på at lægge makeup?
522
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Følg de af dine
klassekammeraters eksempel,
523
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
som afstår fra at sætte håret,
formoder jeg, for at lære.
524
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Bravo, Tosia.
525
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Bravo.
526
00:52:20,250 --> 00:52:22,500
Hvad med at barbere dig skaldet?
527
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Min intuition fortæller mig...
528
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
...at du måske ikke dimitterer i år.
529
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
HVOR ER DU?
530
00:52:36,208 --> 00:52:38,875
Et smukt ansigt og en velformet mås...
531
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
JASTRZĘBSKA I TOPFORM
532
00:52:39,958 --> 00:52:42,541
...er ikke nok til at bestå.
533
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
JEG KOMMER HEN TIL DIG
534
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Det er ikke noget.
535
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Jeg hader skolen. Og de lortelærere.
536
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
De tror, jeg er en idiot,
fordi jeg er køn.
537
00:53:36,666 --> 00:53:41,541
Og jeg har ingen at tale med om det,
for Emilka siger: "Sådan fungerer verden."
538
00:53:45,500 --> 00:53:48,583
- Jeg gider måske ikke engang studere.
- Nå?
539
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
Måske er jeg sær.
540
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
- Hvad med dig?
- Mig?
541
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Synes du, du er en helt almindelig pige?
542
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Almindelig dreng.
543
00:54:00,791 --> 00:54:02,666
Undskyld. En almindelig dreng.
544
00:54:10,000 --> 00:54:15,250
Undskyld, jeg spørger,
545
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
men hvordan kan det være,
at du i 17 år ikke indså, at du...
546
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
- Du ved.
- At jeg ikke er en pige?
547
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
Det ved jeg ikke.
548
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
Det virker superindlysende nu.
549
00:54:31,000 --> 00:54:36,041
Men sådan var det ikke før.
Måske er det for stort til at forstå.
550
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
Eller jeg var bange for
at lægge mærke til det.
551
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Jeg må gå.
552
00:54:48,833 --> 00:54:50,416
Vil du spise den færdig?
553
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Velbekomme.
554
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Det er nervepirrende, ikke?
555
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
- Hvad snakker du om?
- Ikke noget, skattepige.
556
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Skattedreng.
557
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
- Hvad?
- Skattedreng.
558
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Tośka, du er sådan en flot pige.
559
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Jeg forstår ikke,
hvorfor du går med de klude.
560
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
- De klæder dig ikke.
-Åh gud.
561
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Ja.
562
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
Og du vil kaldes "skattedreng",
men du stirrer på Leon.
563
00:56:25,458 --> 00:56:29,208
Hvis du i det mindste jagtede piger,
gav det mere mening.
564
00:56:29,208 --> 00:56:33,125
- Skal det give mening, Maks?
- Skal du have et ord indført, Emilka?
565
00:56:35,083 --> 00:56:37,958
Kald mig ikke Emilka.
Jeg er ikke noget barn.
566
00:56:39,125 --> 00:56:42,125
Skal du fortælle mig,
hvordan jeg skal leve mit liv?
567
00:56:44,833 --> 00:56:46,166
Skal jeg forklare det?
568
00:56:46,666 --> 00:56:49,708
Forklar. Jeg forstår ikke visse ting.
569
00:56:49,708 --> 00:56:52,791
- Forklar det for os.
- Køn er en social konstruktion.
570
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
De fleste af os er født
som mænd eller kvinder. Okay?
571
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Men det, der forventes
af kvinder og mænd, er en slags teori.
572
00:57:07,750 --> 00:57:10,000
En påtvunget, ikke medfødt. Er du med?
573
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Okay, Maks...
574
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Man kan være cispige og være til piger.
575
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Ja?
576
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Eller drenge.
577
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Eller man kan blive født...
578
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
...som transdreng
og være til drenge eller piger.
579
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Eller man kan ikke relatere til noget køn...
580
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Rumvæsener.
581
00:57:37,875 --> 00:57:38,708
Wauw.
582
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Jeg kan mærke, om noget er okay eller ej.
583
00:57:44,416 --> 00:57:46,250
Og det er det vigtigste.
584
00:57:47,250 --> 00:57:48,916
Det her føles ikke okay.
585
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Hej.
586
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Gå ikke, Koko. Det er fedt,
at du overbeviser Leon om at komme.
587
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Der er ingen grund
til at bekymre sig, vel?
588
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
- Kan du tage et billede af os?
- Ja.
589
00:58:15,000 --> 00:58:16,250
Okay...
590
00:58:16,250 --> 00:58:17,583
Måske lidt tættere?
591
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Vis mig det.
592
00:58:40,875 --> 00:58:43,458
- Jeg kan forklare det.
- Det må du hellere.
593
00:58:43,458 --> 00:58:45,208
Leon, jeg kan forklare det.
594
00:58:47,375 --> 00:58:49,000
Leon, jeg kan forklare det.
595
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
- Din idiot.
- Mig?
596
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Rolig.
597
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Sæt dig, Tosia.
598
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Tosiek!
599
00:59:19,791 --> 00:59:21,458
- Hænderne væk!
- Hvad nu?
600
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Maks, stop! Kom ned!
601
00:59:52,541 --> 00:59:54,625
Maks.
602
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Maks.
603
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Kom ned.
604
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Far svarer ikke.
605
01:00:15,250 --> 01:00:17,416
Leon gjorde ikke noget.
606
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
Vent på gangen.
607
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Jeg mente eleverne.
608
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Undskyld.
609
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Jeg vil gerne bede om, at Maks bliver.
610
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Man skal kunne se konsekvenserne
af sine handlinger i øjnene.
611
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Det kommer vi til.
Jeg vil helst tale med jer alene.
612
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
- Jeg betaler et højt studiegebyr...
- Far.
613
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
Gav jeg dig lov til at tale?
614
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
Gå ud. Udenfor, nu.
615
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
Hvor længe skal vi vente?
616
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Leons forældre bor uden for Warszawa.
617
01:01:05,250 --> 01:01:09,250
- Han må have en værge.
- Det vedkommer vist ikke os.
618
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
Bad jeg om din mening?
619
01:01:11,750 --> 01:01:16,916
Lad os få noget på det rene. Jeg kan
ikke lide, hvordan du taler til mig.
620
01:01:16,916 --> 01:01:20,500
Og jeg kan endnu mindre lide,
hvordan du taler til dit barn.
621
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Barn.
622
01:01:24,916 --> 01:01:28,291
Jeg kan ikke udstå de idioter,
der skændes med deres børn.
623
01:01:29,083 --> 01:01:31,166
Det var godt, at du skældte ham ud.
624
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Jeg ødelagde det også næsten med Konrad.
625
01:01:37,250 --> 01:01:41,208
Da han sprang ud, prøvede jeg
at overbevise ham om, at det gik over.
626
01:01:41,208 --> 01:01:42,750
Og andet sludder.
627
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
Heldigvis indså jeg,
at det er sværere for ham end for mig.
628
01:01:51,541 --> 01:01:54,291
Jeg filmede min søster.
Jeg har ikke delt det.
629
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
Maks, jeg forstår dig lidt bedre nu.
630
01:02:15,000 --> 01:02:16,208
På grund af min far?
631
01:02:17,416 --> 01:02:20,375
Han er ikke så slem,
kun sur over det med cyklen.
632
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Hvilken cykel?
633
01:02:23,291 --> 01:02:25,375
Nogen stjal min cykel til din fest.
634
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
- Sig det til ham.
- Nej.
635
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
Vi skulle aflevere cyklen.
636
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
- Det gør vi. Slap af.
- Slap selv af.
637
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
Hvad er du så bange for?
638
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
Det skader ham ikke
at vente lidt længere på sin cykel.
639
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
Det er forkert.
640
01:02:52,583 --> 01:02:54,458
- Er du bange for ham?
- Du fatter det ikke.
641
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Jo, jeg gør. Du var så bange,
at du ville have en pigekæreste.
642
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Vil du oute mig nu?
643
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
- Er I klar?
- Ja.
644
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
En. To. En, to, tre og...
645
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
- Hvad?
- Trommerne starter.
646
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Nå ja. Undskyld.
647
01:03:29,125 --> 01:03:30,833
En, to, tre og...
648
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Flot neglelak
649
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
Hvad er der?
650
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Du kommer galt ind.
651
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
- På hvilken måde?
- Vi er i G, ikke i F, Askepot.
652
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
- Du er i den forkerte toneart.
- Hvad? Nå.
653
01:03:51,791 --> 01:03:54,500
- Den helt forkerte.
- Rend mig. Fuck bandet.
654
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
Hvem er I overhovedet?
655
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
- Fuck dig.
- Flot neglelak.
656
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Tak, piger. Topkarakter, selvfølgelig.
657
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Lad os fortsætte.
658
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
De næste er
659
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek og Roksana.
660
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Jeg undskylder,
men vi har ikke forberedt noget.
661
01:04:33,625 --> 01:04:35,125
Ikke engang dig, Roksana?
662
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Jeg valgte et forkert emne.
663
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Transkønnethed interesserer mig
alligevel ikke, fordi...
664
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
Fordi det er kedeligt.
665
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Så kedeligt som...
666
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
Så kedeligt som noget meget kedeligt.
667
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Det er ikke Roksanas skyld.
Det var mig, der ødelagde det.
668
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Undskyld, men transkønnethed er kedeligt.
669
01:05:18,125 --> 01:05:21,041
Fordi køn er kedeligt.
Fordi det er en betegnelse.
670
01:05:23,875 --> 01:05:27,125
Og jeg ved ikke,
om nogen er interesseret i betegnelser.
671
01:05:27,625 --> 01:05:29,000
Nogle er måske,
672
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
men ikke os.
673
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Tak.
674
01:05:35,916 --> 01:05:37,416
For jeres gode hensigter.
675
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Men I skal stadig færdiggøre projektet.
676
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Godt så.
677
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Lad os gå videre til næste gruppe.
678
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Forsigtig.
679
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
Og til højre.
680
01:06:01,916 --> 01:06:03,291
Godt.
681
01:06:03,291 --> 01:06:04,416
Den højre.
682
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
- Kan du se det? Intet spor af det.
- Ja. Men der er ingen her.
683
01:06:20,625 --> 01:06:22,041
De har fridag.
684
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
- På samme tid.
- På tre.
685
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
En, to, tre.
686
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Hvor?
687
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
- Kom så.
- Hvad?
688
01:06:40,041 --> 01:06:41,041
Vi gør det sådan.
689
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
- Over for hinanden?
- Ja.
690
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
En, to, tre.
691
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Det er godt.
692
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
JEG VIL TALE MED DIG
693
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
JEG ARBEJDER HOS MIN FAR
694
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Der er mere glas.
695
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
MÅ JEG KOMME?
696
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Vi skal feje det op.
697
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Jeg har noget i ansigtet.
698
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
- Ikke?
- Jo. Du har noget her.
699
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
- Hej.
- Hej.
700
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
For pokker.
701
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Jeg glemte tiden.
702
01:07:49,791 --> 01:07:51,791
Butikkerne er vel stadig åbne.
703
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Jeg skal købe silikone.
704
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Den køber ikke sig selv.
705
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
Så smutter jeg. Jeg spiser på vejen.
706
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Jeg lytter.
707
01:08:18,333 --> 01:08:19,666
Hvad ville du tale om?
708
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Jeg hang ikke ud med dig
for at dække over noget.
709
01:08:36,500 --> 01:08:40,291
Okay. Det gjorde jeg til at starte med.
710
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
Men så indså jeg,
711
01:08:46,416 --> 01:08:47,458
jeg kan lide dig.
712
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
Hvad med Konrad?
713
01:08:57,458 --> 01:08:58,458
Hvad med ham?
714
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Jeg har set dig sammen med Konrad.
715
01:09:10,625 --> 01:09:12,416
Jeg vil ikke noget med Konrad.
716
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Kun med dig.
717
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Jeg laver bare sjov. Seriøst.
718
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Man gør sådan her.
719
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
- Igen.
- Hurtigt.
720
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Slap af i maven.
Du er stadig for anspændt.
721
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Du skal bare lade luften komme herned.
722
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Nej, ikke sådan. Du skal gøre det hurtigt.
723
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Kom til mig!
724
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Din far er tilbage.
725
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Alt var knust. Chefen var sur...
726
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
- Davs.
-Åh, hej.
727
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Du skulle ikke være på arbejde i dag.
728
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
Er der et problem?
Der er plads nok til os alle, ikke?
729
01:11:09,791 --> 01:11:14,250
- Glem det. Det er meningsløst. Kom.
- Hvad mener du? Du sagde, ingen var her.
730
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Hvordan skulle jeg vide,
at chefens datter ville være her?
731
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Er det en tøs? Virkelig?
732
01:11:20,916 --> 01:11:23,333
- Hvorfor? Har du et problem?
- Tosiek, kom.
733
01:11:23,333 --> 01:11:26,541
Tosiek? Det var som...
734
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
- Ja, Tosiek. Om du kan lide det eller ej.
- Okay. Vi går.
735
01:11:30,875 --> 01:11:34,416
- Hvorfor haster det?
- Hvorfor er du så nervøs, tøs?
736
01:11:34,416 --> 01:11:36,416
- Mener du dig selv?
- Hvad fanden?
737
01:11:36,416 --> 01:11:37,916
Okay, Arek. Kom nu.
738
01:11:37,916 --> 01:11:42,875
- Hej hej med jer. Tosiek, lad os gå.
- Går du allerede? Er du bange?
739
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
- Lad det ligge.
- Rør mig ikke.
740
01:11:44,666 --> 01:11:47,083
- Slap af.
- Er du mere bange end en tøs?
741
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Og du er så modig?
Hvorfor? Fordi der er tre af jer?
742
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
Hvad fanden?
743
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
For fanden, Oski, dit fjols.
744
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
- Undskyld!
- Tag dig sammen.
745
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Jeg skal rydde det op i morgen.
Kom nu. Pis.
746
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Han er skredet.
747
01:12:08,833 --> 01:12:13,083
- Hold da fast! Wauw!
- Du har en modig kæreste.
748
01:12:13,083 --> 01:12:14,625
Sej fyr.
749
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
- Kom så.
- Lad os skride.
750
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
- Tag den.
- Pak sammen.
751
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Vi ses.
752
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Let røven, Oskar.
753
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Tøsedreng.
754
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
755
01:13:21,208 --> 01:13:23,916
Tosiek, undskyld. Tosiek.
756
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
Vær ikke vred på mig.
757
01:13:33,166 --> 01:13:34,500
Gjorde de dig fortræd?
758
01:13:43,208 --> 01:13:44,541
Jeg er en fiasko.
759
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Jeg er en fejltagelse.
760
01:14:10,500 --> 01:14:14,250
Åh, Mrozowska.
Jeg troede, du ville komme til fornuft.
761
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Dine udsigter er ikke gode. Ikke gode.
762
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
Åh gud, din gamle heks.
763
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
Du må godt nok hade dig selv
764
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
for at nyde at hakke på smukke piger.
765
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
766
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
Jeg ærgrer mig over,
jeg ikke kan hakke på dig.
767
01:14:41,041 --> 01:14:42,375
Sådan et smukt ansigt.
768
01:14:43,666 --> 01:14:46,416
- Bliv væk fra mit ansigt.
- Hvabehar, frøken?
769
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Unge mand. Bliv væk fra mit ansigt.
770
01:14:55,833 --> 01:15:00,500
Det er min sag, hvordan jeg ser ud.
Tiltal mig med han/ham-pronominer.
771
01:15:00,500 --> 01:15:04,625
Hør, unge dame. Skolen er ikke et sted
for den slags narrestreger
772
01:15:04,625 --> 01:15:08,250
og udklædninger og alt det,
du repræsenterer.
773
01:15:08,250 --> 01:15:11,125
Jeg har holdt øje med dig,
og jeg må være ærlig.
774
01:15:11,125 --> 01:15:13,750
- Undskyld mig.
- Flere numre...
775
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
- Undskyld mig.
- Flere numre. Ja, Emilia?
776
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Alle er ligeglade med,
hvad du har at sige om det.
777
01:15:25,791 --> 01:15:29,000
- Sæt dig, Emilia.
- Sig undskyld til Matylda og Tosiek.
778
01:15:29,000 --> 01:15:31,083
Har du set mange amerikanske film?
779
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
Er respekt for andre
kun fra amerikanske film?
780
01:15:34,583 --> 01:15:39,041
- Hvis du ikke kan lide folk...
- Så bør du ikke arbejde på en skole.
781
01:15:39,625 --> 01:15:43,000
Du kan finde en hobby,
der hjælper med at håndtere stress.
782
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Emilia, sæt dig!
783
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
- Måske yoga?
- Eller origami?
784
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
- Gokartløb?
- Mindfulness hjalp min mor.
785
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Jeg spiller League.
Og jeg leder efter en bot lane-duo.
786
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Eller opret en Tinder-profil.
787
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Timen er forbi.
I kommer til at fortryde det.
788
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
- Det blev tre nej'er.
- I vil fortryde det!
789
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
Farvel!
790
01:16:07,041 --> 01:16:08,875
Tak. Helt ærligt.
791
01:16:08,875 --> 01:16:13,500
Bliv ikke rørt. Der er grænser for,
hvor meget indblanden vi gider.
792
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Det var mig.
793
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Hvad var dig?
794
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Nej, du var ikke engang med til den fest.
795
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Se? Du gør det endda nu. Du ydmyger mig.
796
01:16:38,250 --> 01:16:43,041
Du tænker kun på dig selv, og alligevel
inviterer de dig til fester. Så urimeligt.
797
01:16:44,125 --> 01:16:49,500
Du er ligeglad med, hvad andre føler.
Hvad jeg, Leon eller Konrad føler.
798
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Synes du, du er sej,
fordi du hænger ud med Leon?
799
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Men taler du med ham?
800
01:16:53,958 --> 01:16:58,166
Ved du, hans forældre har droppet
kontakten til ham, fordi han er homo?
801
01:16:58,166 --> 01:17:03,291
Og at han var tre måneder på hospitalet.
Tævet for at have danset med en dreng?
802
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Nej! Det ved du ikke!
803
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
Fordi du er ligeglad
med alle andre end dig selv!
804
01:17:19,333 --> 01:17:20,541
Hvor ved du det fra?
805
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Fordi det faldt mig ind
at tale med ham om det.
806
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Hallo?
807
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Hej.
808
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Hej, min søn.
809
01:17:52,875 --> 01:17:54,083
Hvordan har I det?
810
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Godt. Hvordan har du det?
811
01:18:01,083 --> 01:18:02,625
Jeg har det fint.
812
01:18:02,625 --> 01:18:07,250
Ja? Hvordan går det med skolen?
813
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Må jeg tale med far?
814
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Han har travlt lige nu
og kan ikke komme til telefonen.
815
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Lyt ikke til ham. Han overdriver altid.
816
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
- Hej.
- Hej.
817
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Godt, du kunne komme.
Kom ind. Pas på. Lav dørkarm.
818
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Hør her. Lad os skåle for de rødhårede.
819
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Er det politisk korrekt ved det her bord?
820
01:19:13,833 --> 01:19:15,250
Der er ingen Tosia mere.
821
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Der er Tosiek.
822
01:19:29,041 --> 01:19:30,833
Jeg kommer til at savne hende.
823
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Ja.
824
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Det gør du.
825
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Sid ned. Hvad talte I om derude?
826
01:19:43,083 --> 01:19:44,708
Om at holde op med at ryge.
827
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Hvad er så morsomt ved æbler? Nej.
828
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Film os, mens vi spiser æbletærten.
829
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
- Magda, se her.
- Ja?
830
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Kom nu. Se her.
831
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Er dit hår ægte eller farvet? Slå det ud.
832
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Vi holder en konkurrence
om den bedste hårfarve.
833
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
Jeg klippede det.
834
01:20:05,083 --> 01:20:06,333
Ryst det.
835
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Ja, sexet!
836
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
Så meget hår!
837
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
Du må ikke lege med håret.
838
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Skal jeg også klippe dit hår?
839
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
Skal vi klippe fars hår?
840
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Ja!
841
01:21:33,125 --> 01:21:36,500
- Nå? Se lige dig.
-Det er pænt.
842
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
Kan du lide det?
843
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Din nye korthårsfrisure?
844
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
Vi er alle lyshårede. Men du...
845
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Jeg bliver skaldet.
Der er intet at klippe.
846
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Der var en fase...
847
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Det begyndte engang i børnehaven.
848
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Der var en dreng, du så op til.
Han hed Daniel.
849
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
Og du ville være ligesom Daniel.
850
01:22:07,166 --> 01:22:09,375
Du sagde, vi skulle kalde dig Daniel.
851
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
Du bad os klippe dit hår.
852
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
Nederdele var udelukket.
853
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
Og mor?
854
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
- Tillod hun det?
- Selvfølgelig.
855
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Hvorfor fortalte du mig ikke det?
856
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
Jeg vidste ikke hvordan.
857
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Skulle jeg ikke være som mor?
Fordi hun er borte.
858
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Jeg troede, hun ville have ønsket det.
For mig og dig.
859
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
- Jeg troede, det ville være bedre for dig.
- For mig?
860
01:22:59,208 --> 01:23:01,541
Hvad kunne være bedre for mig?
861
01:23:01,541 --> 01:23:04,416
At tro, jeg var mærkelig og forskruet?
862
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Hvis du lod, som om det her ikke er noget,
så er det det heller ikke?
863
01:23:10,541 --> 01:23:13,041
Jeg var bange for, hvad der skete, Tosiek.
864
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Jeg ved, jeg kvajede mig.
865
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Det skal nok gå.
866
01:23:38,166 --> 01:23:40,708
Det skal det nok.
Du får se. Vi klarer det.
867
01:23:41,916 --> 01:23:43,458
Der er intet galt med dig.
868
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Hører du? Der er intet galt med dig.
869
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Far, jeg har vist gjort noget galt.
870
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Hvad?
871
01:24:20,833 --> 01:24:22,250
Skændtes du og mor?
872
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Selvfølgelig.
873
01:24:25,375 --> 01:24:26,666
Hvordan endte det?
874
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
Vi talte med hinanden.
875
01:24:34,833 --> 01:24:36,625
Og hvis hun ikke ville snakke?
876
01:24:37,125 --> 01:24:39,041
Det var mig, der ikke ville.
877
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
Hvad gjorde hun så?
878
01:24:43,625 --> 01:24:44,875
Hun gav ikke op.
879
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
- Koko, ved du, hvor Leon er?
- Ja.
880
01:24:49,250 --> 01:24:50,583
Vil du sige mig det?
881
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
- Hjemme.
- Jeg er hjemme hos ham. Han er her ikke.
882
01:24:54,916 --> 01:24:57,083
Han tog hjem til sine forældre.
883
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
- Ved du, hvor de bor?
- Nej.
884
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Har du tid nu?
885
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
- Tror du, det virker?
- Vi har ikke andet.
886
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Vi burde tage en pige med.
Piger er bedre til det her.
887
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
De kan smile, vifte med øjenvipperne...
888
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Jeg har en idé.
889
01:25:20,458 --> 01:25:25,583
Hej. Hør, vil du bryde ind
på rektors kontor med mig og Koko?
890
01:25:26,250 --> 01:25:28,750
Vi mangler en,
der vifter med øjenvipperne.
891
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Fedt. Okay, vi ses.
892
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, er det din cykel?
893
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Ja.
894
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Mirakuløst fundet.
895
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
En stjålet cykel.
896
01:25:55,000 --> 01:25:57,833
Er det blevet normalt
at stjæle hinandens cykler?
897
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Låne.
898
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Uden at spørge? Uden tilladelse?
899
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Jeg havde glemt det.
Jeg lånte dem den for nogen tid siden.
900
01:26:14,375 --> 01:26:17,750
- En ven havde brug for hjælp.
- Vi har brug for hjælp igen.
901
01:26:18,583 --> 01:26:20,166
Det handler om Leon.
902
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
- Det brænder!
- Hvad? Hvor?
903
01:26:25,375 --> 01:26:30,708
I kemilokalet! Jeg udførte et eksperiment.
Efter bogen. Men jeg blandede det forkert.
904
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Kan du lugte røg?
905
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Jeg kan lugte røg.
906
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Min geografitest.
907
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Hov...
908
01:26:57,458 --> 01:27:01,083
- Godmorgen.
- Vi leder efter Leons forældres adresse.
909
01:27:02,000 --> 01:27:05,666
Men han hentede sine papirer i går
og opgav sit stipendium.
910
01:27:07,291 --> 01:27:09,708
Ja, men vi har brug for den.
911
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Okay.
912
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Drej til højre om 88 kilometer.
913
01:27:37,458 --> 01:27:39,083
Hvad sker der med regnbuen?
914
01:28:26,375 --> 01:28:27,583
Var han ikke hjemme?
915
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Vent, det er ham! Hold ind.
916
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Leon!
917
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Halløj!
918
01:28:51,625 --> 01:28:56,458
SLUT - HVAD SÅ? DE KYSSEDE FOR EVIGT!
STJERNEN OG ASKEPOT FOR EVIGT
919
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
JEG BEKLAGER
920
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
LAD OS GØRE DET!
921
01:29:17,291 --> 01:29:19,375
JEG ER BANGE, MEN JEG VIL ALLIGEVEL
922
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
Historien om stjernens
og Askepots band er slut.
923
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
De levede lykkeligt til deres dages ende
et sted langt væk eller tæt på.
924
01:29:38,916 --> 01:29:41,083
Og så videre. Vi er skredet. Ses.
925
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Ingen er en fiasko.
926
01:30:05,375 --> 01:30:06,791
Ingen er en fejltagelse.
927
01:30:07,875 --> 01:30:11,250
Han er bange, og det er jeg også.
Men det er okay.
928
01:30:12,375 --> 01:30:14,500
Det er okay at være dem, vi er.
929
01:30:32,875 --> 01:30:37,041
BASERET PÅ ROMANEN "FANFIK"
AF NATALIA OSIŃSKA
930
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen