1 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 ‎ใช้ไม่ได้สักอย่าง 2 00:00:19,458 --> 00:00:21,041 ‎ไม่รู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น 3 00:00:21,041 --> 00:00:23,916 ‎มีแต่ยากับแฟนฟิคที่ช่วยได้ 4 00:00:30,000 --> 00:00:34,375 ‎หมอบอกว่าจะมัวแต่ฝัน ‎และขโมยยาจิตเวชของพ่อมากินไปวันๆ ไม่ได้ 5 00:00:34,375 --> 00:00:37,333 ‎แต่... นี่ก็ไม่สนหรอก 6 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 ‎ช่วงหยุดหน้าร้อนช่างยาวนานยืดเยื้อไม่รู้จบ 7 00:00:43,041 --> 00:00:45,833 ‎เราอดทนรอกันแทบไม่ไหว 8 00:00:45,833 --> 00:00:48,541 ‎ถึงยังไงโรงเรียนก็เป็นบ้านหลังที่สอง 9 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 ‎ที่นี่เราอยู่กันแบบครอบครัวใหญ่ ‎ครูหวังว่าทุกคนก็คิดถึงครูนะ 10 00:00:53,416 --> 00:00:54,375 ‎คิดถึงมาก 11 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 ‎คิดถึงจริงครับ 12 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 ‎ในเดือนตุลาคม 13 00:01:01,500 --> 00:01:07,666 ‎นักเรียนม.ห้าจะได้ไปทัศนศึกษาที่มัลบอร์ก ‎ซึ่งเป็นสถานที่ไม่ธรรมดา 14 00:01:07,666 --> 00:01:12,583 ‎นักเรียนจะได้เยี่ยมชมสถาปัตยกรรมอันน่าทึ่ง 15 00:01:12,583 --> 00:01:14,666 ‎ใหญ่ที่สุดในโลก... 16 00:01:15,583 --> 00:01:17,958 ‎การไปทัศนศึกษาที่มัลบอร์ก ‎นักเรียนจะได้เยี่ยมชม 17 00:01:17,958 --> 00:01:21,458 ‎ศาสนสถานอิฐใหญ่ที่สุดในโลก 18 00:01:21,458 --> 00:01:24,375 ‎- มีอะไร ‎- รอครูพูดจบก่อนก็ได้ครับ 19 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 ‎ไม่ต้อง 20 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 ‎พูดเลยสิ 21 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 ‎เชิญ 22 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 ‎คนขับรถเบนซ์สีขาว ป้ายทะเบียน วูอิกซ์ 5236 23 00:01:39,583 --> 00:01:42,083 ‎กรุณาไปย้ายรถด่วน 24 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 ‎ขอโทษ เครียดแล้วชอบปล่อยมุก ไม่ฮาด้วย 25 00:01:54,291 --> 00:01:56,875 ‎แต่เอาจริงก็ยาก ไม่รู้ว่าพูดอะไรแล้วจะฮา 26 00:01:56,875 --> 00:01:59,333 ‎ได้มากกว่า "ศาสนสถานอิฐใหญ่ที่สุดในโลก" 27 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 ‎ฉันเนี่ย 28 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 ‎ชื่อเลออน 29 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 ‎ได้ทุนการศึกษาก็เลยจากบ้านนอกมาอยู่ที่นี่ 30 00:02:11,000 --> 00:02:14,125 ‎เพราะงั้นคนที่ต้องย้ายม้าก็น่าจะเป็นฉันเอง 31 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 ‎แถมฉันยังรังเกียจระบบการศึกษาโปแลนด์สุดๆ 32 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 ‎ปรบมือต้อนรับเลออนจ้ะ 33 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 ‎นักเรียนจะได้เยี่ยมชมสถาปัตยกรรมอันน่าทึ่ง 34 00:02:39,041 --> 00:02:42,458 ‎ศาสนสถานอิฐใหญ่ที่สุดในโลก 35 00:02:42,458 --> 00:02:44,583 ‎เราจะนั่งรถทัวร์ไปกัน 36 00:02:44,583 --> 00:02:46,041 ‎จากนั้น เดือนธันวาคม... 37 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 {\an8}‎(แฟนฟิค) 38 00:03:08,708 --> 00:03:12,833 {\an8}‎(เรื่องสั้นที่ผสมผสานโลกของตัวละครสมมติ ‎และโลกของตัวละครที่มีอยู่จริง) 39 00:03:12,833 --> 00:03:15,416 {\an8}‎(ผลิตโดยแฟนๆ เพื่อเผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ต) 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 ‎อยากอ้วก 41 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 ‎อยากอ้วกจัง เกิดมาก็อยากอ้วกไปแล้วครึ่งชีวิต 42 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 ‎ส่วนอีกครึ่งชีวิตแค่อยากนอน 43 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 ‎อาร์ตูร์ 44 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 ‎นายทําของหล่น 45 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 ‎อย่าชั่งน้ําหนักแบบนั้น 46 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 ‎- ไงนะ ‎- กินไปครึ่งลูกแล้ว 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 ‎ทีนี้ได้ยัง 48 00:04:25,208 --> 00:04:28,375 ‎นี่ ช่วยต่อคิวแทนหน่อยได้มั้ย 49 00:04:28,375 --> 00:04:31,000 ‎ขอแวะไปช่องขายอุปกรณ์ไฟฟ้าแป๊บนึง 50 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 ‎ล้อเล่นนะ โทษที 51 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 ‎รบกวนหน่อยสิ ‎ช่วยบอกเขาว่าตอนนี้จัดโปรอะไรบ้าง 52 00:04:42,500 --> 00:04:45,708 ‎คือเขาขี้อาย เลยไม่กล้าถาม 53 00:04:46,708 --> 00:04:51,166 ‎อย่างที่เพื่อนบอกเลย ผมมันนักล่าโปรขี้อาย 54 00:04:51,166 --> 00:04:52,958 ‎ไม่ต้องทอน 55 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 ‎- ไง ‎- อือ 56 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 ‎เอมิลก้า 57 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 ‎แล้วเธอล่ะ 58 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 ‎นั่นโตชก้า 59 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 ‎อย่าถือสาเลย นางนิสัยงี้แหละ 60 00:05:03,875 --> 00:05:06,583 ‎- ไปกินเบียร์ด้วยกันมั้ย ‎- ไม่ได้ๆ 61 00:05:06,583 --> 00:05:09,333 ‎- นายนักล่าโปรขี้อายเขาต้องไปทําอย่างอื่น ‎- เหรอ 62 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 ‎เล็บจึ้ง 63 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 ‎"เล็บจึ้ง" เนี่ยนะ 64 00:05:19,791 --> 00:05:21,250 ‎เล็บจุ๊งอ่ะดิ 65 00:05:22,083 --> 00:05:23,875 ‎เอาเหอะ ช่างมัน 66 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 ‎คอนเสิร์ตผ่านไปด้วยดี ถึงขั้นดีมากด้วยซ้ํา 67 00:05:38,291 --> 00:05:40,958 ‎คนสองหมื่นกรี๊ดกันคอแทบแตก 68 00:05:40,958 --> 00:05:42,500 ‎ร้องเพลงของเขา 69 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 ‎การออกทัวร์ครั้งใหญ่ที่สุดของเขากําลังจะจบลง 70 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 ‎นับว่าโชคดี เพราะเขาก็อ่อนล้าเต็มที 71 00:05:50,750 --> 00:05:54,000 ‎กับชื่อเสียง ความโด่งดัง 72 00:05:54,000 --> 00:05:56,500 ‎กับผู้คนที่ห้อมล้อมรอบตัวเขา 73 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 ‎เขาลงจากเวที ผู้ช่วยก็ตรงเข้ามาหา 74 00:06:01,208 --> 00:06:04,541 ‎ทั้งที่เขาแค่อยากจะซุกตัวใน... 75 00:06:04,541 --> 00:06:07,291 ‎- เล็บจึ้ง ‎- ห้องแต่งตัว 76 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 ‎นั่นใครน่ะ ได้ยินมั้ย 77 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 ‎(กิอาซดอร์) 78 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 ‎เล็บจ๋า 79 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 ‎เล็บจึ้ง 80 00:06:25,208 --> 00:06:32,083 ‎เล็บจึ้ง 81 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 ‎ไรวะ 82 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 ‎ไรวะ 83 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 ‎ยังจะมีหน้ามาพูดว่าทําถูกหมดแล้ว อันเดรจ 84 00:07:04,791 --> 00:07:07,666 ‎อ้าว ให้ลองโทรตามช่างทํากระจกมั้ยล่ะ 85 00:07:07,666 --> 00:07:09,458 ‎ช่างทํากระจกเหรอ 86 00:07:09,458 --> 00:07:12,375 ‎พูดอะไรออกมา ราคาเท่าไหร่รู้มั้ย 87 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 ‎- หวัดดีพ่อ ‎- หวัดดี 88 00:07:17,083 --> 00:07:18,041 ‎ว่าไง 89 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 ‎พ่อโทรบอกก่อนไม่ได้เหรอ จะได้ไม่ต้องมา 90 00:07:23,833 --> 00:07:26,541 ‎นี่ก็ไม่มีอะไร อีกครึ่งชั่วโมงก็กลับได้แล้ว 91 00:07:26,541 --> 00:07:28,041 ‎หิวแล้ว 92 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 ‎ได้เลยหัวหน้า ผมจัดการเอง 93 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 ‎- จัดการอะไร ‎- เดี๋ยวผมปิดรูแล้วเก็บกวาดให้ 94 00:07:36,625 --> 00:07:37,708 ‎ไม่ต้องห่วง หัวหน้า 95 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 ‎ตามนั้น เก็บกวาดซะ ตรงนั้นด้วย ‎เอาไปพาดตรงนั้นทําไม 96 00:07:43,625 --> 00:07:46,333 ‎จับวางนอนสิ เดี๋ยวก็ทําหน้าต่างแตกอีก 97 00:07:46,333 --> 00:07:48,166 ‎บอกแล้วไง อันเดรจ 98 00:07:48,166 --> 00:07:51,125 ‎หัวหน้า เมื่อกี้พูดถึงเบิกเงินล่วงหน้า 99 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 ‎- เปิดเทอมแล้วเหรอ ‎- ไงนะ 100 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 ‎เธอดูดีนะ สวยเชียว 101 00:08:04,125 --> 00:08:06,416 ‎เปิดเทอมวันนี้ใช่มั้ย 102 00:08:06,416 --> 00:08:08,166 ‎ฉันไม่แต่งตัวดีๆ ไปโรงเรียน 103 00:08:08,166 --> 00:08:11,250 ‎แล้วมันก็ไม่ใช่เรื่องของนาย 104 00:08:11,250 --> 00:08:12,500 ‎แหงสิ 105 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 ‎ฉันนึกว่า... 106 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 ‎เผื่อว่าสักวันเธออยากจะ อย่างเช่น... 107 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 ‎ไม่ 108 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 ‎- "ไม่" อะไร ‎- ไม่ ฉันไม่อยากไปไหนกับนาย 109 00:08:25,000 --> 00:08:27,125 ‎- เพราะฉันทํางานให้พ่อเธอเหรอ ‎- ไม่! 110 00:08:31,541 --> 00:08:32,791 ‎เอาน่า ใจเย็น... 111 00:08:32,791 --> 00:08:35,166 ‎- ทําอะไรน่ะ ‎- อะไร 112 00:08:35,166 --> 00:08:37,083 ‎- จะตัดสินฉันเหรอ ‎- ว่าไงนะ 113 00:08:37,083 --> 00:08:39,083 ‎ไสหัวไป อย่ามาแตะต้อง! 114 00:08:39,083 --> 00:08:40,166 ‎เฮ้ย! 115 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 ‎บ้าป่ะเนี่ย 116 00:08:45,583 --> 00:08:49,583 ‎แม่ง ทําไมต้องอยากทึ้งร่างคนเป็นชิ้นๆ ด้วยนะ 117 00:08:49,583 --> 00:08:51,333 ‎ทําไมถึงได้... 118 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 ‎โอเค 119 00:08:57,041 --> 00:08:58,041 ‎โอเค 120 00:09:15,916 --> 00:09:18,541 ‎ต้องทําตัวแบบนั้นต่อหน้าลูกน้องพ่อด้วยเหรอ 121 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 ‎ช่วยทําตัวเป็นเด็กผู้หญิงปกติธรรมดาบ้างได้มั้ย 122 00:09:23,625 --> 00:09:27,791 ‎พ่อก็ไม่รู้นะ ขอแค่ยิ้มสวยๆ พูดจาดีๆ ได้มั้ย 123 00:09:27,791 --> 00:09:31,250 ‎นี่ลูกทําหน้าบูด หงุดหงิดฟึดฟัดตลอดเวลา 124 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 ‎พ่อไม่เข้าใจ โตชา บอกมาว่าเกิดอะไรขึ้น 125 00:09:35,791 --> 00:09:37,250 ‎ไม่มีอะไร 126 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 ‎โตชา พ่อคุยด้วยอยู่นะ มีอะไร บอกมาเถอะ 127 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 ‎พ่อซื้อผ้าอนามัยมาให้ 128 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 ‎ซื้อแบบแผ่นไม่ได้เหรอ 129 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 ‎ก็ลูกอยากได้แบบสอด 130 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 ‎เขาแถมนี่ให้ 131 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 ‎แกะดูสิ 132 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 ‎ถ้วยประจําเดือนไซส์แอล 133 00:10:18,291 --> 00:10:20,250 ‎สําหรับคนที่เคยคลอดลูกแล้ว 134 00:10:20,958 --> 00:10:23,208 ‎นี่ดูเหมือนคนเคยคลอดลูกแล้วมะ 135 00:10:33,750 --> 00:10:37,750 ‎ปล่อยฉันลง 136 00:10:37,750 --> 00:10:39,625 ‎เฮ้ย ปล่อย! 137 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 ‎ปล่อยฉัน 138 00:10:41,583 --> 00:10:42,791 ‎(ซินเดอเรลล่าหัวร้อน) 139 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 ‎ตัวเอง! 140 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 ‎นี่ๆ ตัวเองอยากได้นักร้องสักคนมั้ย 141 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 ‎เพื่อนๆ อย่าเล่นงี้ ปล่อยฉันเถอะ 142 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 ‎ได้นักร้องสักคนก็ดีนะ 143 00:11:06,958 --> 00:11:09,291 ‎โตชา เร็วๆ เดี๋ยวพ่อไปสาย 144 00:11:09,291 --> 00:11:10,375 ‎แป๊บนึง 145 00:11:10,375 --> 00:11:13,333 ‎(จะเป็นลม - อึ้งไปเลย) 146 00:11:13,333 --> 00:11:14,666 ‎(ไรท์เตอร์เก่งมาก) 147 00:11:14,666 --> 00:11:16,791 ‎(มันเริ่ด มันปัง - สนุกมาก! - สุดยอด) 148 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 ‎(กิอาซดอร์ไม่เจอคนที่ทําให้ ‎เขาหัวเราะหนักขนาดนี้มานานแล้ว) 149 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 {\an8}‎(กิอาซดอร์อดรู้สึกไม่ได้ว่าเขาสองคนคล้ายกัน) 150 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 ‎ไง สบายดีมั้ย 151 00:11:55,458 --> 00:11:59,833 ‎(ซินเดอเรลล่ามาหาเขาที่ห้องแต่งตัว ‎ตื่นเต้นหนักมาก! ดึงดูดราวกับแม่เหล็ก) 152 00:11:59,833 --> 00:12:00,916 ‎ไง 153 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ‎(ร็อกซาน่า: สนุกเว่อร์! ชอบอ่านงานไรท์มาก) 154 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 ‎เล็บจึ้ง 155 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 ‎มโรซอฟสก้า มานี่ 156 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 ‎แต่งตัวไปเดินแคทวอล์คที่ไหนมาจ๊ะ 157 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 ‎ครูอยู่ตรงนี้จ้ะ 158 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 ‎อรุณสวัสดิ์ 159 00:13:17,791 --> 00:13:20,625 ‎เข้าห้องหลังออดดัง 12 นาที แปลว่าขาดเรียน 160 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 ‎- ขอโทษครับ ‎- ไปได้แล้ว 161 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 ‎แต่ผมยังอยู่ในห้องเรียนได้ใช่มั้ย 162 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 ‎ครูไม่ชอบพูดซ้ํา 163 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 ‎ได้ครับ ขอโทษครับ 164 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 ‎นั่นอะไรน่ะ 165 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 ‎ลูกอมมินต์ 166 00:13:44,333 --> 00:13:46,875 ‎ให้ไวจ้ะสาวๆ ขยับไวๆ 167 00:13:46,875 --> 00:13:48,958 ‎นางจะต้องไม่ยอมให้ฉันสอบไฟนอล 168 00:13:48,958 --> 00:13:50,791 ‎เธอก็พูดเกินไป 169 00:13:51,500 --> 00:13:54,125 ‎- ฉันเรียนไม่จบแน่ ‎- มาติลด้า ต้องจบสิ 170 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 ‎มาติลด้า ฉันรู้จักติวเตอร์ภูมิศาสตร์เก่งๆ อยู่นะ 171 00:13:59,625 --> 00:14:02,583 ‎แล้วรู้มั้ยว่าฉันรู้จักติวเตอร์ภูมิศาสตร์กี่คน 172 00:14:02,583 --> 00:14:04,708 ‎แรงกว่านี้ เอมิเลีย ครูเห็นนะ 173 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 ‎เร็วอีก! รักษาจังหวะด้วย! 174 00:14:07,291 --> 00:14:10,333 ‎หนึ่ง สอง สาม นั่นแหละ 175 00:14:10,333 --> 00:14:11,500 ‎โตชก้า 176 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 ‎ตอนที่ฉันเม้นท์ว่าแฟนฟิคตอนสุดท้ายมันสั้นไป 177 00:14:15,708 --> 00:14:20,333 ‎ฉันหมายถึงมันสนุกมากจนน่าจะยาวกว่านี้ 178 00:14:20,333 --> 00:14:21,958 ‎วิ่งให้ไวเลย สาวๆ 179 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 ‎ดี 180 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 ‎ซินเดอเรลล่าขี้โมโหที่เป็นตัวละครใหม่นั่นดีมาก 181 00:14:30,166 --> 00:14:31,125 ‎คิดได้ไง 182 00:14:31,125 --> 00:14:32,625 ‎โคตรปัง โคตรสุด 183 00:14:32,625 --> 00:14:34,833 ‎ร็อกซาน่า ขอร้อง อย่าเยอะได้มั้ย 184 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 ‎โห โดนจนได้ 185 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 ‎เก่งมาก 186 00:15:16,625 --> 00:15:19,083 ‎- สู้ๆ วิ่งไป! ‎- วิ่งเข้าไป! 187 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 ‎สู้ๆ 188 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 ‎สู้ๆ 189 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 ‎วิ่งไปเลย! 190 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 ‎(เลออน: เล็บเป็นไง ยังสวยสุดในเมืองมั้ย) 191 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 ‎เซ็งว่ะ เอาจริงเลยนะ 192 00:16:02,041 --> 00:16:03,708 ‎เล่นงี้ได้ไง 193 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 ‎แชทคุยกับใครวะ 194 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 ‎- โตชก้า ‎- โตชก้าไหน 195 00:16:10,541 --> 00:16:12,125 ‎โตชก้าของเรานี่แหละ 196 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 ‎- นายแชทกับโตชก้าที่เรียนห้องเราอ่ะนะ ‎- ใช่ แล้วไง 197 00:16:18,708 --> 00:16:19,625 ‎นางแปลก 198 00:16:19,625 --> 00:16:22,500 ‎ไม่ได้แย่หรืออะไรงั้นนะ แค่แปลก 199 00:16:23,500 --> 00:16:24,375 ‎แปลกยังไง 200 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 ‎เพราะมักส์จีบนางไม่ติด 201 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 ‎โตชา 202 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 ‎รอเดี๋ยว 203 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 ‎คืนนี้แวะมาบ้านฉันมั้ย 204 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 ‎- นายอยากได้อะไรจากฉัน ‎- ฉันต้องอยากได้อะไรด้วยเหรอ 205 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 ‎ฉันไม่สนใจ โอเคมั้ย 206 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 ‎เพื่อนที่โรงเรียนก็ไปกันหลายคนนะ 207 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 ‎- จะทํากัวคาโมเล่ให้กิน ‎- บาย 208 00:17:21,041 --> 00:17:22,666 ‎เขียนนิยายไปถึงไหนแล้ว โตชา 209 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 ‎แฟนฟิค 210 00:17:24,375 --> 00:17:27,208 ‎จริงด้วย แต่งแฟนฟิคถึงไหนแล้ว 211 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 ‎ก็ดี คนชอบอ่าน 212 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 ‎กําลังจะแต่งจบเรื่องนึง ก็แค่... 213 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 ‎แค่อะไรครับ 214 00:17:44,833 --> 00:17:46,458 ‎หมอสั่งยาให้หน่อยสิ 215 00:17:47,000 --> 00:17:48,458 ‎โตชา 216 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 ‎คุณเอายาพ่อไปกินอีกแล้วใช่มั้ย 217 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 ‎- คุณตกลงกับหมอว่าจะไม่ทําแบบนั้น ‎- ไม่ได้ตกลงอะไรสักหน่อย 218 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 ‎ถ้าหมอไม่อยากสั่งยาให้ งั้นก็จะเลิกมาหาหมอ 219 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 ‎หมอดูออกว่าคุณโกรธ ไม่เป็นไรนะ 220 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 ‎ความโกรธมอบพลังนําไปสู่การเปลี่ยนแปลง 221 00:18:11,875 --> 00:18:13,583 ‎แต่นี่ไม่อยากโกรธแล้วไง 222 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 ‎ทนโกรธต่อไปไม่ไหวแล้ว 223 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 ‎โตชา คุณต้องปล่อยความโกรธออกมา 224 00:18:20,958 --> 00:18:24,500 ‎ถ้าเก็บกดไว้อาจส่งผลให้ทําร้ายตัวเองอีก 225 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 ‎ตามฉันมาเร็ว 226 00:18:38,208 --> 00:18:39,291 ‎(ผู้จัดการ) 227 00:18:39,291 --> 00:18:41,541 ‎พวกแร้งกําลังรุมทึ้งอาหาร 228 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 ‎(ผู้จัดการของเขาแท้ๆ ยังไม่เชื่อมั่นในตัวเขา) 229 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 ‎ฉันนึกถึงเธอ 230 00:19:13,833 --> 00:19:16,541 ‎ฉันกําลังจะเริ่มโปรเจกต์ของซีซั่นหน้า แต่ว่า... 231 00:19:16,541 --> 00:19:18,416 ‎เดี๋ยวนะ รอก่อน 232 00:19:18,416 --> 00:19:19,750 ‎ไม่เอาเขา 233 00:19:19,750 --> 00:19:22,083 ‎เขาจบละ นั่นเพลงสุดท้ายของเขา 234 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 ‎ได้ๆ ฉันจะจําชื่อเธอ ไว้ค่อยคุยกันต่อ 235 00:19:25,416 --> 00:19:27,166 ‎ขอให้สนุกนะ กินเยอะๆ 236 00:19:27,166 --> 00:19:28,625 ‎กินให้ตัวแตกไปเลย โอเค 237 00:19:31,916 --> 00:19:34,541 ‎เพลงที่เล่นให้ฉันฟังเมื่อวานน่ะ ไอ้... 238 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 ‎นั่นสุดยอดเลย 239 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 ‎เอาไปเล่นโชว์ได้หลายที่ ฉันเตรียมการไว้ละ 240 00:19:43,500 --> 00:19:44,958 ‎ซ้อมไว้นะ ซ้อมไว้ 241 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 ‎มีอะไร 242 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 ‎เฮ้ย ทุกคนออกไป 243 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 ‎งานเลี้ยงเลิกแล้ว 244 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 ‎นาฬิกาฉัน! 245 00:20:05,958 --> 00:20:08,416 ‎ไม่! 246 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 ‎ไอ้เพี้ยน! 247 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 ‎ฉันปกติ 248 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 ‎ฉันปกติดี 249 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 ‎ปกติมากเลย 250 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 ‎ปกติที่สุด 251 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 ‎โตชา 252 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 ‎เป็นไง 253 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 ‎เธอตัวเปียกโชกเลย 254 00:21:16,416 --> 00:21:17,875 ‎อย่ามายุ่งกับฉัน มักส์ 255 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 ‎- นายไม่ชอบฉันเหรอ ‎- ชอบสิ 256 00:21:33,541 --> 00:21:36,000 ‎งั้นมีปัญหาอะไร นึกว่านายจีบฉันอยู่ 257 00:21:36,000 --> 00:21:37,833 ‎ไม่รู้ ฉันคงเป็นคนโรแมนติกมั้ง 258 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 ‎โตชก้า 259 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 ‎นั่นสินะ ฉันว่าฉันเด๋อเองแหละ 260 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 ‎- เฮ้ย ช่วยหน่อย ‎- อ้าว ว่าไง 261 00:21:47,625 --> 00:21:48,708 ‎เอามานี่เลย 262 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 ‎- ไง ‎- หวัดดี 263 00:21:51,833 --> 00:21:52,791 ‎ไง 264 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 ‎เข้าไปกันมั้ย 265 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 ‎ไปสิ 266 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 ‎- เป็นไง ‎- เออ 267 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 ‎ที่นี่มันยังไงเนี่ย 268 00:22:11,375 --> 00:22:12,791 ‎คอนราดจัดให้ 269 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 ‎จนกว่าฉันจะมีที่อยู่เหมือนคนทั่วไป 270 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 ‎เธอตัวเปียกโชกเลยโตชก้า ‎ไปเปลี่ยนเสื้อเถอะ เดี๋ยวป่วยนะ 271 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 ‎ไม่อ่ะ อย่าเว่อร์ 272 00:22:24,750 --> 00:22:25,916 ‎เสื้อผ้าฉันอยู่ตรงนั้น 273 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 ‎หาอะไรใส่ซะ 274 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 ‎- ให้ใส่เสื้อนายเหรอ ‎- ใช่ 275 00:22:30,875 --> 00:22:32,791 ‎- กัวคาโมเล่ถึงไหนแล้ววะ ‎- แป๊บนึง 276 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 ‎ก็ได้ 277 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 ‎เฝ้าให้ด้วยนะ 278 00:22:49,333 --> 00:22:54,625 ‎ที่มาวันนี้ก็เพราะช่วงนี้คิดถึงนายบ่อยๆ 279 00:22:54,625 --> 00:22:57,250 ‎เหมือนจู่ๆ นายโผล่เข้ามาในหัวน่ะ 280 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 ‎รู้จักเรื่องซินเดอเรลล่ามั้ย 281 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 ‎พอเป็นโตเชคแล้วดูดีมากนะ 282 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 ‎ขอยืมชุดนี้ได้มั้ย 283 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 ‎ไม่ได้ ต้องหลังวันที่ 18 284 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 ‎ใช่ ก่อนหน้านั้นไม่ว่างเลย 285 00:24:53,583 --> 00:24:55,666 ‎ก็ได้ เสาร์อาทิตย์ทํางานมั้ย 286 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 ‎ฮัลโหล ฟังอยู่รึเปล่า 287 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 ‎- ฮัลโหล ‎- ยังอยู่ ได้ยินมั้ย 288 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 ‎ได้ยิน เมื่อกี้สัญญาณไม่ดีน่ะ 289 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 ‎เลิกได้มะ โคตรน่ารําคาญ 290 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 ‎ลูกกระดอนครับ! 291 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 ‎อ้าว โตชก้า มีงานเซลส์เสื้อผ้ามือสองก็ไม่บอก 292 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 ‎สามแต้ม 293 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 ‎ระวังไว้เหอะ 294 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 ‎โตชา เอามาสคาร่ามั้ย 295 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 ‎ไม่ ขอบใจนะ 296 00:25:30,208 --> 00:25:34,416 ‎ครูมาแล้ว ทุกคนกลับไปนั่งที่ได้แล้วจ้า 297 00:25:34,416 --> 00:25:35,791 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 298 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 ‎มาเริ่มกันเลย 299 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 ‎- คนมาครบรึเปล่า ‎- สุดยอด 300 00:25:42,250 --> 00:25:43,333 ‎ครบนะ 301 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 ‎โตชก้า 302 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 ‎ก่อนเริ่มเรียนเคมี ก่อนอื่นมีเรื่องงานห้อง 303 00:25:50,083 --> 00:25:52,291 ‎- จับคู่... ‎- จับเพื่อ 304 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 ‎เพื่อเตรียมพรีเซนต์ อาร์ตูร์ 305 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 ‎โตชา ฉันมีเสื้อผ้าเก่าๆ เต็มถุงเลย ให้ยืมได้นะ 306 00:25:59,708 --> 00:26:01,416 ‎- ตลกตาย ‎- มักส์ 307 00:26:01,416 --> 00:26:03,791 ‎มักส์ เธอจะพรีเซนต์เรื่องอะไร 308 00:26:03,791 --> 00:26:07,416 ‎เอ่อ ผมได้แรงบันดาลใจจากเพื่อนร่วมชั้น 309 00:26:07,416 --> 00:26:09,583 ‎ให้ทําเรื่องการนําเสื้อผ้ากลับมาใช้ใหม่ 310 00:26:09,583 --> 00:26:11,291 ‎เป็นผู้บริโภคระบอบทุนนิยมที่มีหัวใจ 311 00:26:11,291 --> 00:26:14,666 ‎ใส่เสื้อผ้ามือสองเก่าๆ เหม็นๆ 312 00:26:14,666 --> 00:26:16,208 ‎เป็นหัวข้อที่ดีมาก 313 00:26:16,208 --> 00:26:18,666 ‎มักส์ ใครอยากใส่ชุดอะไรมันก็เรื่องของเขา 314 00:26:18,666 --> 00:26:21,125 ‎งั้นฉันใส่ชุดนอนของนายมาโรงเรียนได้ใช่มั้ย 315 00:26:21,125 --> 00:26:23,250 ‎ฉันนอนแก้ผ้า แต่ไว้จะหาชุดให้ 316 00:26:23,250 --> 00:26:25,166 ‎นี่วิชาเคมี ไม่ใช่คาบโฮมรูม 317 00:26:25,166 --> 00:26:27,583 ‎- เริ่มกันได้รึยัง ‎- ยังไม่ได้ครับ 318 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 ‎เพราะมักส์รับไม่ได้ที่โลกไม่หมุนรอบตัวมัน 319 00:26:30,166 --> 00:26:32,666 ‎ฉันว่าเราทุกคนน่าจะปรบมือให้มักส์ 320 00:26:32,666 --> 00:26:35,250 ‎หาเรื่องจะให้ลุกใช่มั้ย คอนราด 321 00:26:35,250 --> 00:26:37,833 ‎- อาร์ตูร์ ใจเย็นๆ ‎- นายก็ลุกอยู่แล้ว 322 00:26:37,833 --> 00:26:41,583 ‎- เดี๋ยวเล็บก็เป็นรอยหรอก ‎- ใจเย็น แฟนนายทําเล็บเก่งสุด 323 00:26:41,583 --> 00:26:43,333 ‎- อย่ายุ่งกับแฟนฉัน ‎- เอาละ... 324 00:26:43,333 --> 00:26:44,250 ‎สงบสติอารมณ์บ้าง 325 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 ‎ตั้งสติกันสักนิดดีมั้ย 326 00:26:45,541 --> 00:26:48,166 ‎ทําพรีเซนต์ด้วยกันนะ 327 00:26:48,166 --> 00:26:50,083 ‎- นี่ทุกคน... ‎- จะทําตัวแมนๆ แบบชายแท้... 328 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 ‎หุบปากซะที มักส์! 329 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 ‎หรือเป็นเกย์ 330 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 ‎ร็อกซาน่า กลับไปนั่งที่ 331 00:26:56,500 --> 00:26:58,416 ‎- ได้ ‎- เยี่ยม งั้นคู่กันนะ 332 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 ‎แป๊บนึงค่ะ ขอโทษ 333 00:26:59,666 --> 00:27:01,708 ‎พรีเซนต์เราเริ่ดแน่ 334 00:27:01,708 --> 00:27:03,833 ‎- ร็อกซาน่า ‎- เธอดูดีมากเลย 335 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 ‎มักส์เหมือนมีอะไรอยากพูดอีก 336 00:27:06,958 --> 00:27:09,791 ‎ทําไมวะ เป็นโรคบุคลิกแปรปรวนเหรอ ‎หรือว่ามีหลายบุคลิกงี้ 337 00:27:09,791 --> 00:27:12,208 ‎แล้วนายมีปัญหาอะไร เกลียดตัวเองเหรอ 338 00:27:12,208 --> 00:27:16,375 ‎นายแหละมีปัญหา ‎ฉันไม่ใช่คนที่แต่งหน้าทาเล็บนะเว้ย 339 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 ‎แล้วมีปัญหากับคนแต่งตัวไม่ตรงเพศมากมั้ย 340 00:27:19,166 --> 00:27:20,833 ‎เออ มาคุยกัน 341 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 ‎กูมีปัญหากับชุดสะเหล่อๆ แล้วก็คนอย่างมึง 342 00:27:24,916 --> 00:27:26,833 ‎มักส์ 343 00:27:26,833 --> 00:27:28,333 ‎ไปกวนตีนมันทําไม 344 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 ‎- มักส์นิสัยแบบนี้ตลอดเหรอ ‎- ตลอด 345 00:27:40,000 --> 00:27:41,958 ‎ต้องใช้เวลานานมั้ยถ้าจะหาชุดนอนให้มัน 346 00:27:41,958 --> 00:27:44,125 ‎นาน น่าจะต้องใช้เวลาพักนึงเลย 347 00:27:44,125 --> 00:27:48,333 ‎ถ้ารีบๆ ทําพรีเซนต์ให้เสร็จ ‎วันนี้ช่วงบ่ายอาจจะว่างเลยนะ 348 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 ‎"นิยามของคนข้ามเพศในปัจจุบัน" ตู้ม! 349 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 ‎นั่นหัวข้อที่ฉันคิดไว้ให้พรีเซนต์ของเรา 350 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 ‎โอเค 351 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 ‎เธอจะเขียนให้มั้ย 352 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 ‎ไม่ออกความเห็นหน่อยเหรอ ‎ชอบรึเปล่า น่าสนใจมั้ย 353 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 ‎ก็น่าสนใจ ตกลงเธอเป็นคนเขียนใช่มั้ย 354 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 ‎เธอเปลี่ยนไป 355 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 ‎เพราะเป็นเพื่อนกันเลยต้องบอก 356 00:28:18,875 --> 00:28:21,875 ‎ร็อกซาน่า เราไม่ใช่เพื่อนกัน 357 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 ‎อย่าพูดแบบนั้นสิ 358 00:28:31,916 --> 00:28:33,916 ‎(อินสตาแกรม) 359 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 ‎ก่อนพันเทปกาว อย่าลืมเช็ดผิวให้แห้งสะอาด 360 00:29:04,333 --> 00:29:08,208 ‎ทั้งนี้เพื่อให้กาวติดแน่นขณะพันเทป 361 00:29:08,208 --> 00:29:10,708 ‎ขณะตัดแผ่นเทปกาว 362 00:29:10,708 --> 00:29:13,416 ‎อย่าลืมตัดมุมให้โค้งมนนะ 363 00:29:13,416 --> 00:29:16,583 ‎ข้อนี้สําคัญมากเวลาจะแกะเทป 364 00:29:16,583 --> 00:29:19,416 ‎เทปยืดได้ถึง 180 เปอร์เซ็นต์ 365 00:29:19,416 --> 00:29:22,166 ‎ดังนั้นอย่าตัดชิ้นใหญ่เกินไป 366 00:29:22,166 --> 00:29:25,750 ‎พยายามอย่าขยับเทปกาวตอนที่ติดกับผิวแล้ว 367 00:29:25,750 --> 00:29:29,291 ‎ถ้าเผลอแกะเทปออก 368 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 ‎กาวจะไม่กลับมาติดแน่นเท่าเดิม 369 00:29:32,041 --> 00:29:36,541 ‎ถ้าหาซื้อเทปตามร้านขายยาแถวบ้านไม่สะดวก... 370 00:29:36,541 --> 00:29:37,666 ‎พ่อ 371 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 ‎พ่อขอโทษ 372 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 ‎มีอะไร 373 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 ‎- ขอคุยได้มั้ย ‎- เรื่องอะไร 374 00:29:45,333 --> 00:29:48,708 ‎ไม่รู้สิ พ่อว่าวันนี้อากาศดี วันนี้วันเสาร์ 375 00:29:48,708 --> 00:29:52,250 ‎เราน่าจะออกไปกินมื้อเที่ยงกัน หรือไปสวนสัตว์ 376 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 ‎พ่อ ลูกอายุ 17 แล้ว 377 00:29:55,875 --> 00:29:57,583 ‎อ้าว แล้วไงล่ะ 378 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 ‎เอาน่า ไปด้วยกัน 379 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 ‎ลูกจะได้แต่งตัวสวยๆ 380 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 ‎คือนี่ไม่อยากไปหาหมอคนนั้นแล้วอ่ะ 381 00:30:10,333 --> 00:30:13,291 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- เขาไม่อยากจ่ายยาให้ 382 00:30:14,333 --> 00:30:17,208 ‎ทําไมลูกต้องกินยา ไม่จําเป็นหรอก 383 00:30:17,208 --> 00:30:18,625 ‎เรื่องนั้นไม่แน่ใจนะ เพราะ... 384 00:30:18,625 --> 00:30:21,500 ‎โตชา อย่าเพิ่งคุยกันตอนนี้เลย 385 00:30:21,500 --> 00:30:23,583 ‎พ่อ ตอนนี้ก็เอาของพ่อมากินอยู่แล้ว 386 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 ‎หมายความว่าไง 387 00:30:26,500 --> 00:30:29,208 ‎ถ้าไม่กินจะรู้สึกอยากทําร้ายตัวเอง 388 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 ‎ไม่ เดี๋ยวนะ อย่าพูดล้อเล่น 389 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 ‎โตชา เปิดประตู 390 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 ‎โตชา ได้ยินมั้ย เปิดประตู 391 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 ‎เปิด ไม่งั้นพ่อจะพังเข้าไป 392 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 ‎โตชา เปิดประตูเดี๋ยวนี้! 393 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 ‎ระวังนะพ่อ เดี๋ยวเจ็บตัว 394 00:32:56,041 --> 00:32:57,666 ‎ทําอะไรกับผมเผ้าน่ะยัยหนู 395 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 ‎- ไอ้หนู ‎- ว่าไงนะ 396 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 ‎ผมเป็นผู้ชายฮะพ่อ 397 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 ‎พูดอะไรน่ะ โตชา 398 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 ‎เลออน ขอยืมเสื้อผ้าอีกได้มั้ย 399 00:33:51,750 --> 00:33:54,750 ‎ฉันไม่มีเสื้อผ้า แต่ก็อยากดูดีน่ะ ‎เพราะมันคือตัวฉันจริงๆ 400 00:33:54,750 --> 00:33:58,500 ‎แล้วฉันจะเสียใจถ้านายไม่อยากเป็นเพื่อนฉันต่อ 401 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 ‎ฉันชอบนายจริงๆ นะ แต่ก็เข้าใจ 402 00:34:01,875 --> 00:34:04,041 ‎ตอนนี้ไม่มีที่ไปแล้วด้วย 403 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 ‎ยอมรับมาก็ได้ว่าชอบฉันมาก ‎เลยอยากแต่งตัวเหมือนฉัน 404 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 ‎เสียใจด้วย ฉันเซ็กซี่กว่าเยอะ 405 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 ‎- ขอถามหน่อยสิ ‎- ถามเลย 406 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 ‎มีเรื่องอะไรเหรอ 407 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 ‎เป็นอะไรขึ้นมา 408 00:34:41,791 --> 00:34:43,958 ‎จําตอนเจอกันครั้งแรกได้มั้ย 409 00:34:50,208 --> 00:34:51,958 ‎นายไม่ได้อ้วกอยู่คนเดียว 410 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 ‎ฉันไม่ได้อ้วก 411 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 ‎ฉันเห็นนาย 412 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 ‎โอเคนะ มันก็... 413 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 ‎คือมัน... 414 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 ‎บางครั้งมันก็หนักจนทนไม่ไหว 415 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 ‎ปกติยาของพ่อช่วยได้ แต่ตอนนั้นมันไม่ช่วยเลย 416 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 ‎- ยาอะไร ‎- โซลอฟต์ 417 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 ‎แล้วไง 418 00:35:20,041 --> 00:35:21,291 ‎ยาช่วยได้ 419 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 ‎แต่ไม่เข้าใจว่าทําไมต้องขโมยจากพ่อ 420 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 ‎ถ้าไม่กินยา ฉันรู้สึก... 421 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 ‎เหมือนอยากกระชากร่างใครสักคนเป็นชิ้นๆ 422 00:35:32,458 --> 00:35:33,875 ‎ทุกคนเลย แล้วก็อยากทําตัวเอง 423 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 ‎ฉันรู้สึกแบบนั้นตลอด อีกทีก็รู้สึกมึนยา 424 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 ‎แต่ตอนอยู่ที่บ้านนาย 425 00:35:43,166 --> 00:35:46,875 ‎ตอนเห็นตัวเองครั้งแรกในกระจกกับเสื้อผ้านาย... 426 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 ‎ฉันเพิ่งเข้าใจว่าฉันไม่ใช่ผู้หญิงปกติ 427 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 ‎คือว่า ฉันไม่ใช่ผู้หญิง 428 00:35:56,250 --> 00:35:57,500 ‎ฉันเป็นผู้ชาย 429 00:36:02,916 --> 00:36:04,708 ‎แล้วความโกรธที่มีอยู่ก็หายไป 430 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 ‎(คอนราด: จะมามั้ย) 431 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 ‎ไปปาร์ตี้กันมั้ย 432 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 ‎- ปาร์ตี้จริงจังอ่ะนะ ‎- ใช่ 433 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 ‎ที่บ้านพี่สาวคอนราด 434 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 ‎- ฉันเนี่ยนะ ‎- ใช่ 435 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 ‎- วันนี้เหรอ ‎- ใช่ 436 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 ‎ไปเต้นป่ะ 437 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 ‎เต้นดิ แป๊บนึง 438 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 ‎ปาร์ตี้สนุกมาก 439 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 ‎- นี่เล่นอะไรอยู่ ‎- หมายความว่าไง 440 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 ‎ฉันชอบเลออน เขานิสัยดีเนอะ 441 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 ‎ชีวิตเขาเจออะไรมาเยอะ ‎เขาเลยพึ่งได้แต่ตัวเอง 442 00:39:02,958 --> 00:39:06,916 ‎คงไม่ค่อยดีถ้ามีใครมาปั่นหัวเขาตอนนี้ 443 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 ‎เช่น เจอสาวเรียกร้องความสนใจ 444 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 ‎ใคร ฉันเหรอ 445 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 ‎เออ ไม่ใช่ฉันละกัน 446 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 ‎พวกรักเพศเดียวกันเนี่ย อันตรายนะ ‎คนพวกนี้เล่นมายากลเป็น 447 00:39:28,666 --> 00:39:32,291 ‎พ่อ ดูนะ ผมจะทําให้ลูกพ่อหายไป 448 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 ‎พ่อ ผมเป็นเกย์ 449 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 ‎เคยมีลูกชาย ตอนนี้ไม่มีแล้ว 450 00:39:44,583 --> 00:39:46,416 ‎คนรักเพศเดียวกันรวยมากนะ 451 00:39:46,416 --> 00:39:47,541 ‎รวยจริง 452 00:39:47,541 --> 00:39:50,333 ‎พวกเขาชอบให้ของขวัญคุณย่าคุณยายประจํา 453 00:39:50,333 --> 00:39:51,416 ‎ก็แค่... 454 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 ‎- ไง ‎- เออ 455 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 ‎นายชวนมันมาเหรอ เอาจริงดิ 456 00:39:56,125 --> 00:39:57,583 ‎เดินสะดุดเครื่องตัดหญ้ามาเหรอ 457 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 ‎แค่ต้องเอาแชทให้ย่าดู 458 00:40:01,875 --> 00:40:06,458 ‎"นี่ ผมเลิกกับพาทริคแล้วนะ จบ สวัสดี" 459 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 ‎แล้วย่านายเกิดเมื่อไหร่ 460 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 ‎เลออน 461 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 ‎มานี่มา มาสิ 462 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 ‎- จักรยานของมักส์เหรอ ‎- ใช่ 463 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 ‎เขาฆ่าเราแน่ 464 00:40:36,750 --> 00:40:38,750 ‎เดี๋ยวพ่อเขาก็ซื้อจักรยานใหม่ให้อีกสามคัน 465 00:40:38,750 --> 00:40:39,833 ‎โตเชค 466 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 ‎โตเชค! 467 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 ‎- ไม่โดนอ่ะ ‎- ไม่โดนเหมือนกัน 468 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 ‎- ไปบ้านฉันมั้ย ‎- ไปสิ 469 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 ‎(ไม่ใช่สิ่งที่เลือก) 470 00:42:10,166 --> 00:42:12,958 ‎- นายชอบตาหรือปาก ‎- ไม่ชอบตรงไหนเป็นพิเศษ 471 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 ‎เธอลงมาซะทีได้มั้ย 472 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 ‎เธอก็ลงเองสิ 473 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 ‎ลงมา! 474 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 ‎- เลออน นายเป็นเกย์ใช่มั้ย ‎- ไงนะ 475 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 ‎ก็ได้ยินที่ถาม 476 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 ‎ใช่ 477 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 ‎ดีจัง 478 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 ‎ก็ดี 479 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 ‎ดีอยู่แล้ว 480 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 ‎ฉันมีคําถาม 481 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 ‎นายชอบโตชก้าหรือโตเชค 482 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 ‎คิดว่าไงล่ะ 483 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 ‎ขอจูบนะ 484 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 ‎ได้ 485 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 {\an8}‎(32 สายที่ไม่ได้รับ ‎พ่อ) 486 00:45:24,125 --> 00:45:25,083 {\an8}‎เชี่ย 487 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 ‎เชี่ย 488 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 ‎รู้มั้ยว่านี่มันกี่โมง 489 00:45:46,375 --> 00:45:47,500 ‎รู้ 490 00:45:47,500 --> 00:45:52,666 ‎เราออก... คือเราขึ้นไปข้างบน ‎พอดีลืมมือถือไว้ข้างล่าง 491 00:45:52,666 --> 00:45:54,958 ‎ผมเลยไม่ได้ยิน 492 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 ‎อ้อ 493 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 ‎โตชา ฟังพ่อนะ 494 00:46:03,166 --> 00:46:08,000 ‎พ่อรู้ว่าไม่ค่อยได้อยู่กับลูก พ่อรู้ว่าพ่อไม่ดีเอง 495 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 ‎พ่อขอโทษ 496 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 ‎พ่อทํางานหนักก็เพราะพยายามเต็มที่ ‎เพื่อให้ลูกสบาย 497 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 ‎แต่พ่อกลับละเลยลูก 498 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 ‎พ่อทําพลาดซ้ําแล้วซ้ําอีก 499 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 ‎พ่อทําให้ลูกเสียใจ พ่อขอโทษนะ 500 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 ‎ไม่หรอก พ่อก็พูดเกินไป 501 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 ‎มานี่ 502 00:46:52,041 --> 00:46:56,875 ‎เอาละโตชา ในเมื่อเราเคลียร์ใจกันแล้ว 503 00:46:56,875 --> 00:47:00,750 ‎ทีนี้จะเลิกเล่นแต่งตัวได้มั้ย นางฟ้าของพ่อ 504 00:47:00,750 --> 00:47:02,083 ‎พ่อขอร้อง 505 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 ‎จากนี้ไปพ่อจะทุ่มเทเวลาให้ลูกเต็มที่เลย 506 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 ‎ออกไป 507 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 ‎ออกไป! 508 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 ‎บอกให้ออกไป! 509 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 ‎(มาติลด้า: ห่านจิก) 510 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 ‎(ดูนี่เร็ว) 511 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 ‎(เอมิลก้า: โอเค) 512 00:47:49,625 --> 00:47:52,791 ‎(ไปอมพ่อมึง อีทอม) 513 00:47:52,791 --> 00:47:53,708 ‎(วิตถาร) 514 00:47:53,708 --> 00:47:54,833 ‎(ขี้เป็นรุ้ง) 515 00:47:54,833 --> 00:47:56,416 ‎(แตกใส่หน้า) 516 00:47:56,416 --> 00:47:57,708 ‎(ธรรมชาติลงโทษ) 517 00:47:57,708 --> 00:47:59,250 ‎ดูอะไรอยู่ 518 00:47:59,250 --> 00:48:00,375 ‎(ก็ยังน่าเย) 519 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 ‎เปล่าฮะ 520 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 ‎ไม่เป็นไร 521 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 ‎ดูต่อเถอะ 522 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 ‎จะอะไรก็ช่าง 523 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 ‎- เมื่อกี้พ่อจะพูดอะไรเหรอ ‎- ใช่ 524 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 ‎ถ้าพ่อเป็นแก ‎พ่อคงห่วงที่มีคนขโมยจักรยานไป 525 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 ‎(อีโง่) 526 00:48:26,875 --> 00:48:28,958 ‎(55555) 527 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 ‎(รักร่วมแหวะ!) 528 00:48:36,208 --> 00:48:39,083 ‎(เตรียมตูดรอแล้วจ้า) 529 00:48:39,083 --> 00:48:42,375 ‎(ตุ๋ยว่ะ) 530 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 ‎ฮัล... 531 00:49:06,166 --> 00:49:07,000 ‎ฮัลโหล 532 00:49:07,000 --> 00:49:08,958 ‎เรามีนัดทําพรีเซนต์กันนะ 533 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 ‎- ฮัลโหล ฟังอยู่มั้ย ‎- ฟังอยู่ 534 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 ‎- เขาจะเรียกเราเข้าไปแล้ว ‎- หวัดดี 535 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 ‎เป็นไงมั่งเนี่ย 536 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 ‎ก็โออยู่ 537 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 ‎ดีมาก 538 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 ‎- ไม่เครียดก็ดีแล้ว ‎- เรื่องอะไร 539 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 ‎อ้อ ยังไม่รู้สินะ 540 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 ‎คือ... 541 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 ‎ไม่รู้ว่าใครโพสต์ แต่ที่แน่ๆ คือฉันเกลียดมัน 542 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 ‎พวกบุลลี่สันดานขี้เหยียด 543 00:50:01,125 --> 00:50:05,458 ‎คนแบบนี้ควรถูกห้ามเล่นอินเทอร์เน็ตตลอดชีวิต 544 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 ‎หวัดดี รอฉันอยู่ใช่มั้ย เธอคือร็อกซาน่ารึเปล่า 545 00:50:08,833 --> 00:50:09,958 ‎ค่ะ... 546 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 ‎- ฉันไปก่อนนะ ‎- อ้าว 547 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 ‎- ฉันจะฆ่ามัน ‎- ใคร 548 00:50:16,125 --> 00:50:18,625 ‎- มักส์ ‎- รู้ได้ยังไงเป็นเขา 549 00:50:18,625 --> 00:50:21,916 ‎ต้องเป็นมันอยู่แล้ว ‎มันเพิ่งรู้ว่าเราขโมยจักรยาน... 550 00:50:21,916 --> 00:50:25,291 ‎- นายขโมยจักรยานเขา โตเชค ‎- ใช่ 551 00:50:25,291 --> 00:50:30,166 ‎ช่างเหอะ มันโกรธ ‎มันเลยอยากแก้แค้น เข้าใจรึเปล่า 552 00:50:30,166 --> 00:50:32,666 ‎โตเชค นายไม่รู้ว่าใช่เขาจริงรึเปล่า 553 00:50:32,666 --> 00:50:36,125 ‎รูปพวกนั้นถ่ายตั้งแต่หลายอาทิตย์ก่อน ‎ไม่ใช่เพิ่งถ่ายเมื่อวาน 554 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 ‎- ไม่ใช่มันแล้วใคร ‎- ไม่รู้เหมือนกัน 555 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 ‎(รายงานเนื้อหา) 556 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 ‎ไง 557 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 ‎นี่ จะมามั้ย 558 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 ‎(คอนราด: เป็นห่วงนะ โอเคป่ะเนี่ย) 559 00:51:48,666 --> 00:51:52,833 ‎นักเรียนคะ ‎เป็นไปได้ไหมว่าเวลาที่ใช้ทําการบ้าน 560 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 ‎มันแปรผกผันกับเวลาที่นักเรียนอยู่หน้ากระจก 561 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 ‎ลองดูเพื่อนนักเรียนหญิงบางคนเป็นตัวอย่างนะ 562 00:52:05,583 --> 00:52:10,666 ‎มีคนที่เลิกเสียเวลาแต่งหน้าทําผม ‎เพราะเห็นแก่การศึกษา 563 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 ‎เยี่ยมมากจ้ะ โตชา 564 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 ‎เยี่ยมมาก 565 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 ‎คราวหน้าครูแนะนําให้โกนหัวไปเลย 566 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 ‎ครูสังหรณ์ใจว่า... 567 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 ‎นักเรียนอาจจะไม่จบการศึกษาภายในปีนี้ 568 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 ‎(โตเชค: อยู่ไหน) 569 00:52:36,208 --> 00:52:38,875 ‎ปั้นหน้าสวยก้นเด้ง... 570 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 ‎(ยัสตราเซสก้าไปสุด) 571 00:52:39,958 --> 00:52:42,541 ‎ไม่ได้ช่วยให้สอบผ่าน 572 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 ‎(เดี๋ยวแวะไปหา) 573 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 ‎ฉันโอเค 574 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 ‎โคตรเกลียดโรงเรียนนี้ ครูแม่งก็ห่วย 575 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 ‎ครูชอบคิดว่าฉันโง่เพราะฉันสวย 576 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 ‎แล้วฉันก็ไม่มีคนคุยด้วยเลย 577 00:53:38,833 --> 00:53:41,541 ‎เพราะเอมิลก้าจะบอกว่าโลกเราก็เป็นงี้ 578 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ําว่าอยากเข้ามหาวิทยาลัยรึเปล่า 579 00:53:47,500 --> 00:53:48,583 ‎ไม่อยากเหรอ 580 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 ‎ไม่รู้สิ สงสัยฉันจะเป็นตัวประหลาด 581 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 ‎- เธอล่ะ ‎- ฉันทําไม 582 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 ‎คิดว่าตัวเองเหมือนผู้หญิงทั่วไปมั้ย 583 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 ‎ผู้ชายทั่วไป 584 00:54:00,791 --> 00:54:02,666 ‎อ้อ โทษที ผู้ชายทั่วไป 585 00:54:10,000 --> 00:54:15,250 ‎นี่ ขอโทษที่ถามนะ 586 00:54:15,250 --> 00:54:18,791 ‎เป็นไปได้ไงที่เกิดมา 17 ปีแต่ไม่รู้ตัวว่าเป็น... 587 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 ‎- นั่นน่ะ ‎- รู้ว่าไม่ใช่ผู้หญิงน่ะเหรอ 588 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 ‎ไม่รู้สิ 589 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 ‎ตอนนี้มันชัดเจนมากเลย 590 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 ‎แต่เมื่อก่อนมันไม่ใช่แบบนี้ 591 00:54:32,916 --> 00:54:36,041 ‎ไม่รู้เหมือนกัน ‎คงเพราะทําความเข้าใจตัวเองมันไม่ง่าย 592 00:54:36,041 --> 00:54:39,958 ‎หรือฉันอาจจะแค่กลัวจนไม่กล้าสังเกต 593 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 ‎ไปก่อนนะ 594 00:54:48,916 --> 00:54:50,416 ‎จะกินนั่นต่อมั้ย 595 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 ‎กินให้อร่อยนะ 596 00:55:48,458 --> 00:55:49,958 ‎ชักจะวุ่นวายละ 597 00:55:49,958 --> 00:55:52,958 ‎- พูดเรื่องอะไร ‎- เปล่าจ้ะสาวน้อย 598 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 ‎หนุ่มน้อย 599 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 ‎- ไงนะ ‎- หนุ่มน้อย 600 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 ‎โตชก้า เธอเป็นสาวสวยหน้าตาดี 601 00:56:12,541 --> 00:56:15,375 ‎ไม่เข้าใจเลยว่าจะใส่ชุดผ้าขี้ริ้วนั่นทําไม 602 00:56:15,375 --> 00:56:17,250 ‎- ไม่เหมาะกับเธอเลย ‎- ให้ตาย 603 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 ‎เอาจริง 604 00:56:19,083 --> 00:56:24,958 ‎เธออยากให้ใครๆ เรียกเธอเป็นผู้ชาย ‎แต่เธอดันจ้องเลออนไม่วางตา 605 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 ‎อย่างน้อยไปไล่จีบสาวยังจะมีเหตุผลกว่า 606 00:56:29,250 --> 00:56:33,125 ‎- เรื่องนี้มันต้องใช้เหตุผลตรงไหน มักส์ ‎- เอมิลก้า อย่าสาระแน 607 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 ‎อย่ามาเรียกเอมิลก้า ฉันไม่ใช่เด็ก 608 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 ‎แล้วเป็นไรมากป่ะ ทําตัวเป็นมนุษย์ลุงชอบสั่งสอน 609 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 ‎จะให้อธิบายมั้ย 610 00:56:46,666 --> 00:56:49,708 ‎เอาสิ บางทีฉันยังไม่ค่อยเข้าใจเลย 611 00:56:49,708 --> 00:56:52,791 ‎- อธิบายหน่อย ‎- เพศเป็นสิ่งประกอบสร้างทางสังคม 612 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 ‎คนส่วนใหญ่เกิดมาเป็นเพศชายหรือเพศหญิง 613 00:57:00,875 --> 00:57:06,625 ‎แต่สิ่งที่สังคมคาดหวังจากเพศหญิงกับชาย ‎นั่นมันเป็นทฤษฎี 614 00:57:07,750 --> 00:57:09,958 ‎เป็นสิ่งที่ถูกกําหนดบังคับมา ‎ไม่ได้เป็นเอง เข้าใจยัง 615 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 ‎เอางี้ มักส์ 616 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 ‎นายอาจเป็นหญิงตรงเพศที่ชอบผู้หญิง 617 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 ‎เข้าใจมั้ย 618 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 ‎หรือชอบผู้ชาย 619 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 ‎หรืออาจเกิดมา... 620 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 ‎เป็นหนุ่มทรานส์ที่ชอบผู้ชายหรือผู้หญิง 621 00:57:32,625 --> 00:57:35,250 ‎หรือนายอาจไม่อยากเป็นเพศไหนเลย แล้วชอบ... 622 00:57:35,250 --> 00:57:36,458 ‎มนุษย์ต่างดาว 623 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 ‎โห 624 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 ‎ฉันแค่รู้ว่าเวลาไหนโอเค และเวลาไหนไม่โอเค 625 00:57:44,416 --> 00:57:46,250 ‎นั่นแหละที่สําคัญสุด 626 00:57:47,250 --> 00:57:48,333 ‎และเวลานี้มันไม่โอเค 627 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 ‎หวัดดี 628 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 ‎โคโค่ อย่าเพิ่งไป ‎ดีมากเลยที่นายกล่อมเลออนมาโรงเรียนได้ 629 00:58:04,500 --> 00:58:07,208 ‎กังวลกับเรื่องพวกนี้ไปก็ไม่มีประโยชน์ จริงมั้ย 630 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 ‎- ถ่ายรูปให้เราหน่อยสิ ‎- ได้เลย 631 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 ‎โอเคนะ 632 00:58:16,250 --> 00:58:17,583 ‎ชิดๆ นิดนึง 633 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 ‎เอามาดู 634 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 ‎- ฉันอธิบายได้ ‎- ต้องอธิบาย 635 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 ‎เลออน ฉันอธิบายได้จริงๆ 636 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 ‎เลออน ฉันอธิบายได้นะ 637 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 ‎- ยัยโง่ ‎- เหรอ 638 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 ‎ไม่ต้องตกใจ 639 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 ‎นั่งก่อน โตชา 640 00:59:18,875 --> 00:59:19,791 ‎โตเชคโว้ย! 641 00:59:19,791 --> 00:59:20,875 ‎อย่ายุ่งกับเขา 642 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 ‎มักส์หยุด! ลงมา! 643 00:59:52,541 --> 00:59:54,625 ‎มักส์ 644 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 ‎มักส์ 645 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 ‎ลงจากโต๊ะ 646 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 ‎พ่อไม่รับสาย 647 01:00:15,250 --> 01:00:17,416 ‎เลออนไม่ได้ทําอะไรเลยครับครู 648 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 ‎ไปรอข้างนอกค่ะ 649 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 ‎หมายถึงนักเรียน 650 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 ‎โทษที 651 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 ‎ผมขอให้มักส์อยู่ต่อ 652 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 ‎คนเรากล้าทําต้องกล้ารับ 653 01:00:34,166 --> 01:00:37,666 ‎เรื่องนั้นไว้ค่อยว่ากัน ‎ครูอยากคุยกับพวกคุณพ่อเป็นการส่วนตัวก่อนค่ะ 654 01:00:37,666 --> 01:00:40,208 ‎- ครูใหญ่ครับ ผมจ่ายค่าเล่าเรียนหัวโต... ‎- พ่อ 655 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 ‎ฉันขอให้แกพูดเหรอ 656 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 ‎ออกไปก่อน ไปรอข้างนอก 657 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 ‎เราต้องรออีกนานแค่ไหน 658 01:01:02,541 --> 01:01:05,250 ‎พ่อแม่ของเลออนอยู่นอกวอร์ซอ 659 01:01:05,250 --> 01:01:09,250 ‎- ไม่มีผู้ปกครองอยู่แถวนี้เหรอ ‎- นั่นไม่ใช่เรื่องของเรา 660 01:01:09,250 --> 01:01:11,083 ‎ผมขอความเห็นคุณเหรอ 661 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 ‎ขอพูดให้เข้าใจตรงกัน 662 01:01:13,541 --> 01:01:16,916 ‎ผมไม่ชอบน้ําเสียงที่คุณใช้กับผม 663 01:01:16,916 --> 01:01:20,416 ‎ไม่ชอบท่าทีที่คุณใช้กับเด็กยิ่งกว่า 664 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 ‎เด็ก 665 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 ‎ฉันทนไอ้พวกเฮงซวยที่ทะเลาะกับลูกตัวเองไม่ได้ 666 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 ‎ดีแล้วที่นายตอกหน้าเขา 667 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 ‎ฉันก็เกือบทําพลาดกับคอนราดเหมือนกัน 668 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 ‎ตอนลูกมาบอกว่าเป็นเกย์ ‎ฉันพยายามปลอบลูกว่าเดี๋ยวก็หาย 669 01:01:41,000 --> 01:01:42,541 ‎พูดจาเลอะเทอะไปหมด 670 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 ‎โชคดีที่รู้ตัวว่าลูกต้องลําบากกว่าฉัน 671 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 ‎ฉันถ่ายคลิปพี่สาว สาบานได้ว่าไม่ใช่คนโพสต์ 672 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 ‎เอาจริงนะมักส์ ฉันเข้าใจนายดีขึ้นนิดนึงแล้วว่ะ 673 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 ‎เพราะพ่อฉันเหรอ 674 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 ‎เขาก็ไม่แย่ขนาดนั้น ‎แค่หัวเสียเพราะฉันทําจักรยานหาย 675 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 ‎จักรยานไหน 676 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 ‎มีคนขโมยจักรยานฉันตอนไปปาร์ตี้นาย 677 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 ‎- บอกเขาสิ ‎- ไม่ 678 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 ‎เราควรเอาจักรยานไปคืน 679 01:02:38,291 --> 01:02:41,333 ‎- คืนแน่ อย่าเครียด ‎- นายแหละเครียด 680 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 ‎ทําไมถึงกังวลขนาดนี้ 681 01:02:44,166 --> 01:02:48,666 ‎ไม่เป็นไรหรอก ‎เขาแค่ต้องรอจักรยานนานอีกนิดนึง 682 01:02:48,666 --> 01:02:50,875 ‎มันไม่ถูกต้อง 683 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 ‎- นายกลัวเขาเหรอ ‎- นายไม่เข้าใจ 684 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 ‎ฉันเข้าใจทุกอย่าง ทําไมจะไม่เข้าใจ ‎นายกลัวจนอยากมีแฟนผู้หญิง 685 01:02:58,958 --> 01:03:00,708 ‎นี่คิดจะเอ้าท์ฉันจริงดิ 686 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 ‎- ทุกคนพร้อมนะ ‎- พร้อม 687 01:03:14,916 --> 01:03:17,958 ‎หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง สาม และ... 688 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 ‎- อะไร ‎- กลองเริ่มก่อน 689 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 ‎อ้อ โทษที 690 01:03:27,875 --> 01:03:29,041 ‎(นายแบบ) 691 01:03:29,041 --> 01:03:30,833 ‎หนึ่ง สอง สาม เริ่ม... 692 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 ‎เล็บจึ้ง 693 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 ‎มีอะไร 694 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 ‎นายร้องผิด 695 01:03:45,791 --> 01:03:48,875 ‎- ผิดยังไง ‎- เราเล่นคอร์ดจี ไม่ใช่เอฟนะ นางซิน 696 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 ‎- นายร้องผิดคีย์ ‎- ผิดตรงไหน ก็ได้ 697 01:03:51,791 --> 01:03:54,500 ‎- เพี้ยนหมดเลย ‎- ช่างแม่ง ไม่เอาวงแม่งละ 698 01:03:54,500 --> 01:03:56,000 ‎นั่นมันใคร 699 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 ‎- ช่างมึง ‎- เล็บจึ้ง 700 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 ‎ขอบคุณค่ะ ได้คะแนนสูงๆ แน่นอน 701 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 ‎ไปต่อกันดีกว่า 702 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 ‎คู่ถัดไป 703 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 ‎โตเชคกับร็อกซาน่า 704 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 ‎ขอโทษค่ะ แต่เราไม่ได้เตรียมพรีเซนต์มา 705 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 ‎แม้แต่เธอเหรอ ร็อกซาน่า 706 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 ‎หนูเลือกหัวข้อผิดค่ะ 707 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 ‎หนูไม่สนปัญหาของคนข้ามเพศเลย เพราะ... 708 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 ‎เพราะมันน่าเบื่อ 709 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 ‎น่าเบื่อเหมือน... 710 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 ‎น่าเบื่อเหมือนอะไรที่โคตรน่าเบื่อ 711 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 ‎ร็อกซาน่าไม่ผิดครับ ผมพลาดเอง 712 01:05:10,791 --> 01:05:14,291 ‎ผมขอโทษ แต่ปัญหาคนข้ามเพศเป็นเรื่องน่าเบื่อ 713 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 ‎เพราะเพศเป็นเรื่องน่าเบื่อ ‎เพราะมันเหมือนการแปะป้าย 714 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 ‎ผมไม่รู้ว่าจะมีคนสนใจเรื่อง ‎การระบุป้ายเพศวิถีพวกนี้รึเปล่า 715 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 ‎บางคนอาจจะสน แต่... 716 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 ‎ไม่ใช่เรา 717 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 ‎ขอบคุณ 718 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 ‎สําหรับความตั้งใจดีของนักเรียน 719 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 ‎แต่ทั้งสองคนยังต้องทําโครงงานให้เสร็จ 720 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 ‎เอาละ 721 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 ‎ไปต่อกันที่คู่ถัดไป 722 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 ‎ระวังนะ 723 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 ‎ไปทางขวา 724 01:06:01,916 --> 01:06:02,916 ‎ดีมาก 725 01:06:03,625 --> 01:06:04,458 ‎อันขวา 726 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 ‎- เห็นมั้ย ไม่มีรอยเลย ‎- อือ แต่ไม่มีคนอยู่นี่นา 727 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 ‎วันนี้คนงานหยุด 728 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 ‎- พร้อมกันนะ ‎- นับสาม 729 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 ‎หนึ่ง สอง สาม 730 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 ‎เอาไปไหน 731 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 ‎- เดิน ‎- อะไรนะ 732 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 ‎ทําแบบนี้กันดีกว่า 733 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 ‎- หันเข้าหากัน ‎- ใช่ เอาเลย 734 01:06:43,083 --> 01:06:45,125 ‎หนึ่ง สอง สาม 735 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 ‎ดีแล้ว 736 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 ‎(เลออน: อยากคุยด้วย) 737 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 ‎(โตเชค: ทํางานอยู่กับพ่อ) 738 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 ‎ยังมีเศษกระจกติดอยู่เลย 739 01:06:57,875 --> 01:06:59,625 ‎(แวะไปหาได้มั้ย) 740 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 ‎ต้องกวาดออก 741 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 ‎ซอสเปื้อนหน้าพ่อ 742 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 ‎- ใช่มั้ย ‎- ใช่ เปื้อนนิดนึง 743 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 ‎- สวัสดีครับ ‎- สวัสดี 744 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 ‎เวรละ 745 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 ‎ลืมเวลาไปเลย 746 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 ‎ไม่รู้ร้านขายของยังเปิดมั้ย 747 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 ‎พ่อต้องไปซื้อซิลิโคน 748 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 ‎ไม่ซื้อก็ไม่ได้ เอาละ 749 01:07:56,958 --> 01:07:59,833 ‎พ่อไปก่อนนะ ไปกินต่อระหว่างทาง 750 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 ‎ฉันฟังอยู่ 751 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 ‎อยากคุยเรื่องอะไร 752 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 ‎ฉันไม่ได้จะคบนายบังหน้า 753 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 ‎คือแรกๆ ก็คิดงั้น 754 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 ‎แต่แล้วฉันก็รู้ตัวว่า... 755 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 ‎ฉันชอบนาย 756 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 ‎แล้วคอนราดล่ะ 757 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 ‎คอนราดทําไม 758 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 ‎ก็ฉันเห็นนายอยู่กับคอนราด 759 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 ‎ฉันไม่ต้องการอะไรจากคอนราด 760 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 ‎แต่ต้องการจากนาย 761 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 ‎ล้อเล่นน่า จริงๆ นะ 762 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 ‎ทําแบบนี้นะ 763 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 ‎- เอาอีก ‎- เร็วๆ ทํางี้... 764 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 ‎อย่าเกร็งท้อง นายยังเกร็งอยู่เลย 765 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 ‎ต้องปล่อยให้ลมไหลลงมาข้างล่างนี่ 766 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 ‎ไม่ ไม่ใช่แบบนั้น นายต้องทําเร็วๆ 767 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 ‎ช่วยส่งพรสวรรค์มาหน่อย 768 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 ‎พ่อนายกลับมาแล้ว 769 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 ‎ทุกอย่างในนี้พังหมดเลย หัวหน้าโกรธมาก... 770 01:11:00,458 --> 01:11:03,166 ‎- หวัดดี ‎- อ้าว ว่าไง 771 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 ‎วันนี้หยุดงานไม่ใช่เหรอ 772 01:11:05,708 --> 01:11:09,166 ‎มีปัญหาเหรอ เราอยู่ในนี้กันได้สบายๆ 773 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 ‎อย่า ช่างเหอะ ‎ไม่มีประโยชน์ว่ะ ไปกันดีกว่า 774 01:11:11,833 --> 01:11:14,250 ‎หมายความว่าไง ไหนบอกว่าที่นี่ไม่มีใครอยู่ 775 01:11:14,250 --> 01:11:18,041 ‎ฉันจะรู้ได้ไงว่าลูกสาวเจ้านายอยู่นี่ 776 01:11:18,041 --> 01:11:20,375 ‎เฮ้ย นั่นผู้หญิงเหรอ จริงดิ 777 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 ‎- ทําไม มีปัญหาอะไร ‎- โตเชค อย่า 778 01:11:23,250 --> 01:11:26,541 ‎โตเชค พูดไม่ออกเลย 779 01:11:26,541 --> 01:11:30,875 ‎- เออ โตเชค ชื่อโตเชคแล้วทําไม ‎- จ้าๆ ไปแล้วจ้า 780 01:11:30,875 --> 01:11:34,416 ‎- จะรีบไปไหนวะเพื่อน ‎- ทําไมต้องตึงเบอร์นี้ คนสวย 781 01:11:34,416 --> 01:11:35,958 ‎- หมายถึงนายอ่ะดิ ‎- ว่าไงนะ 782 01:11:35,958 --> 01:11:37,916 ‎เอาน่า อาเร็ค ไปกันเถอะ 783 01:11:37,916 --> 01:11:40,041 ‎ไว้เจอกัน โตเชค ไปได้แล้ว 784 01:11:40,041 --> 01:11:42,875 ‎จะไปแล้วเหรอ กลัวเหรอ 785 01:11:42,875 --> 01:11:44,666 ‎- อย่านะ อย่าวอนตีน ‎- อย่ายุ่งกับฉัน 786 01:11:44,666 --> 01:11:47,083 ‎- ใจเย็น ‎- ขี้กลัวว่าสาวอีก 787 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 ‎นายกล้ามากเลยดิ ‎ทําไม เพราะมีกันสามคนเหรอ 788 01:11:51,250 --> 01:11:52,458 ‎พูดเชี่ยไร 789 01:11:52,458 --> 01:11:54,416 ‎เฮ้ย ออสกี้ ไอ้ควาย 790 01:11:54,416 --> 01:11:57,375 ‎- ขอโทษ ‎- ตั้งสติก่อน 791 01:11:57,375 --> 01:12:01,750 ‎พรุ่งนี้ก็ต้องมากวาดอีก เอาเหอะ แม่ง 792 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 ‎เขาไปแล้ว 793 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 ‎เชี่ย โห 794 01:12:10,958 --> 01:12:13,083 ‎แฟนโคตรกล้าแมนๆ เลย 795 01:12:13,083 --> 01:12:14,625 ‎เท่สุด 796 01:12:14,625 --> 01:12:16,875 ‎- ไปเหอะ ‎- เออ ไปกันดีกว่า 797 01:12:16,875 --> 01:12:18,750 ‎- เอามาด้วย ‎- เลิกเล่นได้ละ 798 01:12:18,750 --> 01:12:19,833 ‎แล้วเจอกัน 799 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 ‎ให้ไว ไอ้ออสการ์ 800 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 ‎แม่งป๊อดว่ะ 801 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 ‎โตเชค 802 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 ‎โตเชค ฉันขอโทษ 803 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 ‎โตเชค 804 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 ‎อย่าโกรธฉันได้มั้ย 805 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 ‎พวกนั้นทําอะไรนายรึเปล่า 806 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 ‎ฉันเป็นความล้มเหลว 807 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 ‎ฉันเป็นเรื่องผิดพลาด 808 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 ‎โห มโรซอฟสก้า 809 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 ‎ครูนึกว่าเธอจะได้สติ 810 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 ‎อนาคตเธอมืดมนมากนะ มืดมน 811 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 ‎โอ๊ย อีแก่ 812 01:14:22,333 --> 01:14:25,000 ‎ต้องเกลียดตัวเองขนาดไหน 813 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 ‎ถึงได้ชอบหาเรื่องเด็กผู้หญิงน่ารักๆ 814 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 ‎โตชา 815 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 ‎พักนี้ครูเสียดายที่หาเรื่องเธอไม่ได้ 816 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 ‎หน้าตาออกจะสวย 817 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 ‎- อย่ายุ่งกับหน้าผม ‎- ว่าไงนะแม่คุณ 818 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 ‎พ่อหนุ่ม อย่ายุ่งกับหน้าผม 819 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 ‎ผมจะแต่งตัวยังไงหรือหน้าตาแบบไหน ‎มันเรื่องของผม 820 01:14:58,083 --> 01:15:00,500 ‎ผมใช้สรรพนามชาย ช่วยเรียกให้ถูกด้วย 821 01:15:00,500 --> 01:15:04,625 ‎ฟังให้ดีนะแม่คุณ สถานศึกษาไม่ใช่ที่จะมาเล่นตลก 822 01:15:04,625 --> 01:15:08,250 ‎หรือเล่นแต่งตัว หรือทําทุกอย่างที่เธอทําอยู่ 823 01:15:08,250 --> 01:15:11,000 ‎ครูจับตาดูเธอมาสักพักแล้ว ขอพูดตามตรง 824 01:15:11,000 --> 01:15:13,750 ‎- ขอโทษนะ ‎- ขืนต่อปากต่อคําอีก... 825 01:15:13,750 --> 01:15:17,125 ‎- ครูคะ ขออนุญาต ‎- ขืนต่อปากต่อคําอีก ว่าไงเอมิเลีย 826 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 ‎ไม่มีใครสนหรอกว่าครูจะพูดยังไง 827 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 ‎- นั่งลง เอมิเลีย ‎- ขอโทษมาติลด้ากับโตเชคก่อนสิ 828 01:15:29,083 --> 01:15:31,083 ‎นี่ดูหนังอเมริกันมากเกินไปรึเปล่า 829 01:15:31,083 --> 01:15:34,583 ‎มีแค่หนังอเมริกันเหรอ ‎ที่ให้ความสําคัญกับการเคารพคนอื่น 830 01:15:34,583 --> 01:15:39,041 ‎- ถ้าครูไม่ชอบคน... ‎- งั้นก็ไม่น่ามาทํางานในโรงเรียน 831 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 ‎ลองหางานอดิเรกดูมั้ย เผื่อช่วยคลายเครียด 832 01:15:43,000 --> 01:15:44,083 ‎เอมิเลีย นั่งลง! 833 01:15:44,083 --> 01:15:46,000 ‎- อ้อ ไปเล่นโยคะ ‎- หรือพับโอริกามิ 834 01:15:46,000 --> 01:15:48,708 ‎- แข่งโกคาร์ทก็ดี ‎- ฝึกสมาธิช่วยแม่ผมไว้นะ 835 01:15:48,708 --> 01:15:52,500 ‎ครูครับ ผมเล่นลีกออฟเลเจนส์ ‎กําลังหาคนเล่นเลนมังกรด้วยกันอยู่ 836 01:15:52,500 --> 01:15:55,291 ‎หรือสมัครทินเดอร์ 837 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 ‎หมดคาบแล้ว พวกเธอจะต้องเสียใจ 838 01:16:00,958 --> 01:16:03,666 ‎- คุณไม่ได้ไปต่อครับ ขอบคุณ ‎- พวกเธอต้องเสียใจแน่ 839 01:16:03,666 --> 01:16:04,833 ‎ไปแล้วไปลับ! 840 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 ‎- ขอบใจนะ ขอบใจจริงๆ ‎- ไม่เป็นไร ไม่ต้องทําซึ้ง 841 01:16:10,583 --> 01:16:13,500 ‎ฉันทําเพื่อตัวเองด้วย ‎การยุ่งเรื่องชาวบ้านควรมีขีดจํากัด 842 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 ‎ฉันเอง 843 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 ‎เธอทําไมนะ 844 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 ‎ไม่จริง เธอไม่ได้ไปปาร์ตี้ด้วยซ้ํา 845 01:16:33,375 --> 01:16:36,250 ‎เห็นมั้ย แม้แต่ตอนนี้เธอก็ยังทํา เธอดูหมิ่นฉัน 846 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 ‎เธอคิดถึงแต่ตัวเอง 847 01:16:39,666 --> 01:16:43,083 ‎แต่ทุกคนยังชอบเธอ ชวนเธอไปปาร์ตี้ ‎มันโคตรไม่แฟร์ 848 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 ‎เธอไม่แคร์ความรู้สึกของใครด้วยซ้ํา 849 01:16:47,166 --> 01:16:49,500 ‎ไม่ว่าความรู้สึกของฉัน ของเลออน หรือคอนราด 850 01:16:49,500 --> 01:16:52,458 ‎เธอคิดว่าตัวเองสุดยอดล่ะสิ ได้คบกับเลออน 851 01:16:52,458 --> 01:16:53,958 ‎เคยคิดจะคุยกับเขาบ้างมั้ย 852 01:16:53,958 --> 01:16:58,125 ‎รู้มั้ยว่าเขาโดนพ่อแม่ตัดหางปล่อยวัด ‎เพราะเขาเป็นเกย์ 853 01:16:58,125 --> 01:17:03,291 ‎รู้มั้ยว่าเขาเคยต้องนอนโรงพยาบาลสามเดือน ‎เพราะไปเต้นรํากับผู้ชายจนโดนซ้อม 854 01:17:03,291 --> 01:17:05,375 ‎ไม่รู้! เธอไม่รู้เรื่องนั้น เธอไม่รู้ 855 01:17:05,375 --> 01:17:09,208 ‎เพราะเธอไม่แคร์อะไรเลยนอกจากตัวเอง 856 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 ‎เธอรู้ได้ไง 857 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 ‎เพราะฉันนึกได้ว่าควรคุยกับเขาจริงๆ จังๆ ไง 858 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 ‎ฮัลโหล 859 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 ‎ครับ 860 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 ‎ไงลูก 861 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 ‎พ่อแม่เป็นไงบ้าง 862 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 ‎สบายดี ลูกล่ะ 863 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 ‎ผมก็สบายดี 864 01:18:02,625 --> 01:18:07,250 ‎เหรอ ที่โรงเรียนเป็นไงบ้าง 865 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 ‎ผมขอคุยกับพ่อได้มั้ย 866 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 ‎พ่อกําลังยุ่งๆ มาคุยโทรศัพท์ไม่ได้น่ะ 867 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 ‎อย่าไปฟังเขา เขาก็ชอบพูดเกินจริงไปงั้น 868 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 ‎- ไง ‎- ไง 869 01:18:53,083 --> 01:18:56,333 ‎ดีใจที่แวะมา เข้ามาก่อนสิ ระวังชนขอบประตู 870 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 ‎ฟังทางนี้ มาดื่มให้คนผมแดงกัน 871 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 ‎พูดแบบนี้เหมาะสมรึเปล่า 872 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 ‎ไม่มีโตชาแล้ว 873 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 ‎แต่มีโตเชค 874 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 ‎ฉันต้องคิดถึงลูกแน่ๆ 875 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 ‎ใช่ 876 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 ‎คิดถึงแน่ 877 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 ‎นั่งสิ เมื่อกี้คุยอะไรกันน่ะ 878 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 ‎เราว่าจะเลิกสูบบุหรี่ 879 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 ‎แอปเปิ้ลมันตลกตรงไหน ไม่ 880 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 ‎ถ่ายตอนเรากินพายแอปเปิ้ลโน่น 881 01:19:51,958 --> 01:19:53,666 ‎- มักดา มองทางนี้ ‎- อะไร 882 01:19:53,666 --> 01:19:55,458 ‎น่านะ มองทางนี้หน่อย 883 01:19:55,458 --> 01:19:59,541 ‎นี่ผมจริงหรือย้อมมา ปล่อยผมเถอะ 884 01:19:59,541 --> 01:20:02,958 ‎มาประกวดกันว่าสีผมใครสวยสุด 885 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 ‎ฉันตัดเอง 886 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 ‎ทําแบบนี้ 887 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 ‎อู้ เซ็กซี่ 888 01:20:08,750 --> 01:20:10,875 ‎ผมหนาดีจัง 889 01:20:10,875 --> 01:20:14,125 ‎อย่าเล่นผมสิ 890 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 ‎ฉันตัดผมให้คุณด้วยดีมั้ย 891 01:21:05,208 --> 01:21:07,666 ‎เราตัดผมให้พ่อกันดีกว่าเนอะ 892 01:21:07,666 --> 01:21:08,666 ‎ดี! 893 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 ‎ไง ดูหนูสิ 894 01:21:35,208 --> 01:21:36,500 ‎ดีจัง 895 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 ‎ชอบมั้ย 896 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 ‎ชอบทรงผมใหม่มั้ยจ๊ะ 897 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 ‎เราผมทองกันทั้งบ้านเลย แต่คุณ... 898 01:21:46,875 --> 01:21:49,625 ‎ผมใกล้หัวล้านละ ไม่เหลืออะไรให้ตัด 899 01:21:49,625 --> 01:21:51,083 ‎เคยมีช่วงนึง... 900 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 ‎น่าจะเริ่มตอนอยู่อนุบาล 901 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 ‎ลูกปลื้มเด็กผู้ชายคนนึง ชื่อดาเนียล 902 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 ‎ลูกอยากเป็นแบบดาเนียล 903 01:22:07,166 --> 01:22:09,125 ‎ถึงกับบอกให้พ่อแม่เรียกว่าดาเนียล 904 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 ‎ลูกขอให้เราตัดผมให้ 905 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 ‎ไม่ยอมใส่กระโปรงเด็ดขาด 906 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 ‎แล้วแม่ว่าไง 907 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 ‎- แม่ยอมเหรอ ‎- ยอมอยู่แล้ว 908 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 ‎ทําไมพ่อไม่เคยเล่าเรื่องนี้ 909 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 ‎พ่อไม่รู้จะเล่ายังไง 910 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 ‎ผมนึกว่าผมต้องเป็นเหมือนแม่ ‎เพราะแม่ไม่อยู่แล้ว 911 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 ‎นึกว่าแม่อยากให้เป็นเหมือนแม่ ‎เพื่อตัวผมเอง เพื่อพ่อด้วย 912 01:22:51,041 --> 01:22:52,833 ‎พ่อนึกว่ามันจะดีกว่าสําหรับลูก 913 01:22:52,833 --> 01:22:54,000 ‎สําหรับผมเหรอ 914 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 ‎มีอะไรดีสําหรับผมบ้าง 915 01:23:01,541 --> 01:23:04,416 ‎ทั้งชีวิตผมนึกว่าตัวเองประหลาดแล้วก็โคตรพัง 916 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 ‎พ่อคิดว่าถ้าแกล้งทําเหมือนมันไม่จริง ‎มันก็จะไม่จริงเหรอ 917 01:23:10,541 --> 01:23:12,833 ‎พ่อกลัวสิ่งที่จะเกิดหลังจากนั้น โตเชค 918 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 ‎พ่อรู้ว่าพ่อพลาดไปแล้ว 919 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 ‎ไม่เป็นไรนะ 920 01:23:38,166 --> 01:23:40,625 ‎จะต้องไม่เป็นไรนะลูก ‎เดี๋ยวก็เห็น เราจัดการกันได้ 921 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 ‎ลูกไม่ได้ผิดปกติตรงไหนทั้งนั้น 922 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 ‎ได้ยินมั้ย ลูกไม่ได้ผิดปกติอะไรเลย 923 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 ‎พ่อ ผมว่าผมทําเรื่องแย่มากๆ ไปแล้ว 924 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 ‎เรื่องอะไร 925 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 ‎พ่อกับแม่เคยทะเลาะกันมั้ย 926 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 ‎เคยสิ 927 01:24:25,375 --> 01:24:26,666 ‎แล้วคืนดีกันยังไงครับ 928 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 ‎เราก็คุยกัน 929 01:24:34,916 --> 01:24:36,375 ‎แล้วถ้าแม่ไม่อยากคุยล่ะ 930 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 ‎พ่อเองต่างหากที่ไม่อยากคุย 931 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 ‎งั้นแม่จะทํายังไงกับพ่อ 932 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 ‎แม่จะไม่ยอมแพ้ 933 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 ‎- โคโค่ รู้มั้ยว่าเลออนอยู่ไหน ‎- รู้ 934 01:24:49,250 --> 01:24:50,416 ‎บอกได้มั้ย 935 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 ‎- อยู่บ้าน ‎- ฉันอยู่บ้านเขาเนี่ย แต่เขาไม่อยู่ 936 01:24:54,916 --> 01:24:56,500 ‎เขากลับไปหาพ่อแม่ 937 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 ‎- รู้มั้ยว่าบ้านพ่อแม่เขาอยู่ไหน ‎- ไม่รู้ 938 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 ‎ตอนนี้ว่างมั้ย 939 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 ‎- คิดว่าวิธีนี้ได้ผลเหรอ ‎- ก็มีแค่วิธีเดียว 940 01:25:08,083 --> 01:25:11,583 ‎เราน่าจะชวนผู้หญิงมา ‎สาวๆ ถนัดเรื่องแบบนี้มากกว่า 941 01:25:11,583 --> 01:25:14,083 ‎แค่ยิ้มหวาน กระพือขนตา... 942 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 ‎อ้อ นึกออกละ 943 01:25:20,458 --> 01:25:24,500 ‎เออนี่ อยากบุกเข้าห้องทํางานครูใหญ่ 944 01:25:24,500 --> 01:25:25,583 ‎กับฉันและโคโค่มั้ย 945 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 ‎เราอยากได้คนกระพือขนตาน่ะ 946 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 ‎เยี่ยม โอเค เจอกันนะ 947 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 ‎มักส์ นั่นจักรยานแกใช่มั้ย 948 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 ‎ใช่ครับ 949 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 ‎เจอโดยปาฏิหาริย์ 950 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 ‎จักรยานที่ถูกขโมย 951 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 ‎ขโมยจักรยานคนอื่น ‎สมัยนี้เป็นเรื่องปกติแล้วเหรอ 952 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 ‎ขอยืมครับ 953 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 ‎โดยไม่ถามเราก่อน โดยไม่ได้รับอนุญาตเหรอ 954 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 ‎ผมลืมครับ ผมให้ยืมไปนานแล้ว 955 01:26:14,375 --> 01:26:17,625 ‎- เพื่อนอยากให้ช่วยครับ ‎- ตอนนี้เราก็อยากให้นายช่วยอีก 956 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 ‎เรื่องเลออน 957 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 ‎- ครูเอวาคะ ไฟไหม้! ‎- อะไร ที่ไหน 958 01:26:25,375 --> 01:26:27,541 ‎แล็บเคมีค่ะ หนูกําลังทําการทดลอง 959 01:26:27,541 --> 01:26:30,708 ‎ทําตามตําราทุกอย่าง แต่หนูคงกะสัดส่วนพลาด 960 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 ‎ได้กลิ่นควันมั้ยคะ 961 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 ‎หนูได้กลิ่นควัน 962 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 ‎เอ๊ะ นี่ข้อสอบภูมิศาสตร์ฉัน 963 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 ‎เฮ้ย 964 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 ‎อรุณสวัสดิ์ 965 01:26:59,125 --> 01:27:01,083 ‎เราอยากได้ที่อยู่ของเลออนครับ ‎บ้านพ่อแม่เขา 966 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 ‎แต่เขายื่นเอกสารย้ายโรงเรียนเมื่อวานนี้ ‎และยกเลิกทุนการศึกษาไปแล้ว 967 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 ‎ครับ แต่เราจําเป็นต้องใช้จริงๆ 968 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 ‎ก็ได้ 969 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 ‎อีก 88 กิโลเมตร เลี้ยวขวา 970 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 ‎สายรุ้งนี่มันอะไรกัน 971 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 ‎เขาไม่อยู่บ้านเหรอ 972 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 ‎เดี๋ยว นั่นเขา! จอดรถฮะ 973 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 ‎เลออน 974 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 ‎นาย! 975 01:28:51,625 --> 01:28:52,666 ‎(จบบริบูรณ์ ‎สันติภาพและความรัก) 976 01:28:52,666 --> 01:28:54,375 ‎(แล้วไงต่อ ก็จูบกันตลอดไปไง!) 977 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 ‎(กิอาซดอร์กับนางซินตลอดไป) 978 01:28:56,458 --> 01:28:58,541 ‎(ขอโทษนะ) 979 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 ‎(ลุยกันเลย) 980 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 ‎(ฉันกลัว แต่ยังไงก็อยากลอง) 981 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 ‎นี่เป็นตอนจบของเรื่องราววงดนตรี ‎กิอาซดอร์กับซินเดอเรลล่า 982 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 ‎พวกเขาอยู่ด้วยกันแสนสุขชั่วนิรันดร์ ‎ในที่ไกลโพ้นแต่ก็ใกล้ๆ นี้เอง 983 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 ‎อะไรประมาณนั้น ไปละ บาย 984 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 ‎ไม่มีใครเป็นความล้มเหลว 985 01:30:05,375 --> 01:30:06,791 ‎ไม่มีใครเป็นความผิดพลาด 986 01:30:07,875 --> 01:30:09,833 ‎เขากลัว ผมก็กลัว 987 01:30:09,833 --> 01:30:11,250 ‎แต่แบบนั้นก็โอเค 988 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 ‎เป็นแบบเราก็โอเค 989 01:30:32,916 --> 01:30:37,083 ‎(สร้างจากนวนิยาย "แฟนฟิค" ‎โดยนาตาเลีย โอซินสก้า) 990 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 ‎คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม