1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Всё бесполезно.
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,041
Я не знаю, что со мной.
3
00:00:21,041 --> 00:00:23,916
Помогают только таблы
и сочинение фанфиков.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,375
Доктор говорит, хватит фантазировать
и красть у отца препараты,
5
00:00:34,375 --> 00:00:37,333
но... мне насрать.
6
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Каникулы тянутся и тянутся,
будто резиновые.
7
00:00:43,041 --> 00:00:45,708
Дождаться окончания так сложно.
8
00:00:45,708 --> 00:00:48,541
Школа — наш второй дом.
9
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
Мы одна большая семья.
Надеюсь, вы тоже по мне соскучились.
10
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Очень.
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Это правда.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
В октябре
13
00:01:01,500 --> 00:01:07,666
старшие классы поедут на экскурсию
в необычное место. В Мальборк.
14
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Там вы посетите интересное здание.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,666
Самый большой в мире...
16
00:01:15,583 --> 00:01:17,958
Вы поедете в Мальборк, где посетите
17
00:01:17,958 --> 00:01:21,458
самое большое в мире
светское кирпичное здание.
18
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
- В чём дело?
- Жду своей очереди.
19
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
Нет.
20
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
Тебе слово.
21
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Пожалуйста.
22
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
Владелец белого «Мерседеса»,
номер WX 5236,
23
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
пожалуйста, срочно перепаркуйтесь.
24
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Сорри, когда я нервничаю,
я шучу. Несмешно.
25
00:01:54,250 --> 00:01:56,583
Хотя трудно придумать
что-нибудь смешнее
26
00:01:56,583 --> 00:01:59,333
«самого большого
светского кирпичного здания».
27
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Кто я?
28
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
Я Леон.
29
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
Я получил стипендию
и приехал из маленького города.
30
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Если кому-то помешает мой конь,
я его уведу.
31
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
И мне очень не нравится
польская система образования.
32
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
Поприветствуем Леона.
33
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Там вы посетите интересное здание.
34
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
Самое большое в мире
светское кирпичное здание.
35
00:02:42,458 --> 00:02:44,583
Вы поедете на автобусе.
36
00:02:44,583 --> 00:02:46,041
А в декабре...
37
00:03:07,291 --> 00:03:08,750
ФАНФИК
38
00:03:08,750 --> 00:03:12,833
{\an8}РАССКАЗ С ВЫМЫШЛЕННЫМИ
И РЕАЛЬНЫМИ ПЕРСОНАЖАМИ,
39
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}НАПИСАННЫЙ ФАНАТАМИ В ИНТЕРНЕТЕ.
40
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
Меня тошнит.
41
00:03:20,500 --> 00:03:23,541
Меня тошнит. Тошнит почти постоянно.
42
00:03:24,375 --> 00:03:26,333
А в остальное время я хочу спать.
43
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Артур.
44
00:03:54,541 --> 00:03:55,708
Ты что-то уронил.
45
00:03:59,958 --> 00:04:01,041
Так нельзя вешать.
46
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
- Что?
- Оно надкушено.
47
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
Так лучше?
48
00:04:25,208 --> 00:04:28,375
Эй. Скажешь, что я за тобой?
49
00:04:28,375 --> 00:04:31,000
Мне надо в отдел инструментов сходить.
50
00:04:33,791 --> 00:04:35,000
Шутка. Сорри.
51
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Можно вас попросить?
Расскажите моему другу о ваших акциях.
52
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
А то сам он спросить стесняется.
53
00:04:46,708 --> 00:04:51,166
Моя подруга права.
Я стеснительный любитель скидок.
54
00:04:51,166 --> 00:04:52,958
Сдачи не надо.
55
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
- Привет.
- Привет.
56
00:04:55,541 --> 00:04:56,541
Эмилька.
57
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
А ты?
58
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Это Тоська.
59
00:05:01,875 --> 00:05:03,875
Не парься. Она всегда такая.
60
00:05:03,875 --> 00:05:06,583
- Пиво с нами будешь?
- Нет.
61
00:05:06,583 --> 00:05:09,333
- У любителя скидок другие планы.
- Да?
62
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Классный лак.
63
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
«Классный лак»?
64
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Классный херак.
65
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Ладно, в жопу.
66
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Концерт прошел хорошо,
даже очень хорошо.
67
00:05:38,291 --> 00:05:40,958
Двадцать тысяч человек
орали во всю мощь,
68
00:05:40,958 --> 00:05:42,500
подпевая ему.
69
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Его самый большой тур подходил к концу.
70
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
И слава богу: он очень устал.
71
00:05:50,750 --> 00:05:54,000
От популярности, от статуса звезды,
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
от людей, что крутятся вокруг.
73
00:05:58,458 --> 00:06:01,208
Он покинул сцену. Подошла ассистентка.
74
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
А ему так хотелось поскорее закрыться...
75
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
- Классный лак.
- В гримерке?
76
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Кто это? Слышишь?
77
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
ЗВЕЗДА
78
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Классный
79
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Классный лак
80
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
Классный лак
81
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
Чё?
82
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
Чё?
83
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
Только не говори,
что ты всё сделал правильно, Анджей.
84
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Может, стекольщику позвонить?
85
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Какому еще стекольщику?
86
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
Ты о чём вообще?
Ты знаешь, сколько это стоит?
87
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
- Привет, папа.
- Привет.
88
00:07:17,083 --> 00:07:18,041
Привет.
89
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
Позвонить не мог? Я бы не приезжала.
90
00:07:23,833 --> 00:07:26,541
Да ничего страшного.
Полчаса — и поедем.
91
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
Я есть хочу.
92
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Ладно, шеф. Я разберусь.
93
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
- С чем разберешься?
- Ну... С этим. И приберусь.
94
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Не переживайте.
95
00:07:39,833 --> 00:07:43,625
Ладно, приберись.
И это убери. Зачем поставили?
96
00:07:43,625 --> 00:07:46,333
Она лежать должна.
Одного окна мало, что ли?
97
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Говорил же, Анджей.
98
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Шеф, вы что-то там про аванс говорили.
99
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
- Учеба началась?
- Что?
100
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Хорошо выглядишь. Элегантно.
101
00:08:04,125 --> 00:08:06,416
Сегодня учебный год начался, да?
102
00:08:06,416 --> 00:08:08,166
Я не наряжаюсь в школу.
103
00:08:08,166 --> 00:08:10,833
И вообще, не твое дело.
104
00:08:11,333 --> 00:08:12,500
Конечно.
105
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Я тут подумал...
106
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
Может, мы как-нибудь, например...
107
00:08:18,333 --> 00:08:19,250
Нет.
108
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
- Что «нет»?
- Я с тобой никуда не пойду.
109
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
- Потому что я на отца работаю?
- Нет!
110
00:08:31,541 --> 00:08:32,875
Ладно, расслабься...
111
00:08:32,875 --> 00:08:35,166
- Что делаешь?!
- Что?
112
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
- Оцениваешь меня?
- Чего?
113
00:08:37,083 --> 00:08:39,083
В жопу иди! Не трогай меня!
114
00:08:39,083 --> 00:08:40,166
Ты чего?
115
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Ты нормальная?
116
00:08:45,583 --> 00:08:49,583
Чёрт! Ну почему я всё время хочу
всех на куски порвать?
117
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Почему я...
118
00:08:54,958 --> 00:08:56,166
Окей.
119
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Окей.
120
00:09:15,916 --> 00:09:18,541
Что за поведение
перед моими сотрудниками?
121
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Почему ты не можешь хоть иногда
вести себя как нормальная девушка?
122
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Не знаю, улыбнуться,
вежливо поговорить, сказать что-нибудь...
123
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Нет, ты всё время угрюмая,
недовольная и обиженная.
124
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
Я этого не понимаю, Тося.
Что с тобой происходит?
125
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Ничего.
126
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Тося, я к тебе обращаюсь.
Что происходит?
127
00:09:57,625 --> 00:09:59,250
Вот, тампоны тебе купил.
128
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
А прокладки купить не мог?
129
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Ты просила тампоны.
130
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
А это в подарок дали.
131
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Посмотри.
132
00:10:15,250 --> 00:10:17,583
Это менструальная чаша, размер L.
133
00:10:18,291 --> 00:10:20,250
Для людей, которые уже рожали.
134
00:10:20,958 --> 00:10:23,208
Я что, похожа на рожавшего человека?
135
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
Пусти.
136
00:10:35,833 --> 00:10:37,750
Пусти меня.
137
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
Чувак, отпусти!
138
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Отпусти!
139
00:10:41,583 --> 00:10:42,791
ЗЛАЯ ЗОЛУШКА
140
00:10:43,833 --> 00:10:44,666
Детка!
141
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Детка, эй! Тебе вокал нужен?
142
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Ребята, отпустите меня.
143
00:11:01,333 --> 00:11:03,166
Может, и правда взять человека?
144
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
Тося, давай быстрее, я опаздываю.
145
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Сейчас.
146
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
Я В ВОСТОРГЕ - НЕТ СЛОВ
147
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
У ТЕБЯ ТАЛАНТ
148
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
КЛАСС - СУПЕР! - КРУТО
149
00:11:40,416 --> 00:11:43,375
ЗВЕЗДА НЕ ПОМНИЛ,
ЧТОБЫ КТО-ТО ТАК ЕГО СМЕШИЛ.
150
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}ЗВЕЗДЕ ПОКАЗАЛОСЬ, ЧТО ОНИ ПОХОЖИ.
151
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Привет. Как дела?
152
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
ЗОЛУШКА ЗАШЕЛ В ГРИМЕРКУ.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО! МАГНЕТИЗМ.
153
00:11:59,833 --> 00:12:00,750
Что?
154
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
РОКСАНА: МЕГАКРУТО! ОБОЖАЮ ТЕБЯ ЧИТАТЬ!
155
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Классный лак
156
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Мрозовская, к доске.
157
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Ты с подиума, что ли, пришла?
158
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Я здесь, куколка.
159
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Здравствуйте.
160
00:13:17,416 --> 00:13:20,625
Звонок был 12 минут назад. Это прогул.
161
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
- Извините.
- Ты свободен.
162
00:13:26,250 --> 00:13:28,041
А можно остаться в классе?
163
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Я не люблю повторять дважды.
164
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Хорошо, извините.
165
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
Что у тебя там?
166
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Леденец.
167
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Быстрее, девочки! Держим темп!
168
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
- Она меня до экзаменов не допустит.
- Перестань.
169
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
- Я не закончу.
- Матильда, закончишь.
170
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Матильда, я знаю
классного репетитора по географии.
171
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Знаешь, сколько их у меня уже было?
172
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Сильнее, Эмилия! Я всё вижу!
173
00:14:05,416 --> 00:14:07,291
Быстрее, девочки! Держим ритм!
174
00:14:07,291 --> 00:14:10,333
Один! Два! Три! Да!
175
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Тоська...
176
00:14:12,958 --> 00:14:15,708
Когда я написала,
что фанфик слишком короткий,
177
00:14:15,708 --> 00:14:20,333
я имела в виду, мне так понравилось,
что я не заметила, как дочитала.
178
00:14:20,333 --> 00:14:21,958
Держим темп, девочки!
179
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
Хорошо!
180
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
Новый персонаж, Злая Золушка, — супер.
181
00:14:30,166 --> 00:14:31,125
Классная идея.
182
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
Очень классная. Ага.
183
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
Роксана, хватит так стараться.
184
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Блин, она вырвалась.
185
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
Хорошо!
186
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
- Давай! Беги!
- Вперед!
187
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Давай!
188
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Давай!
189
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Вперед!
190
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
ЛЕОН: КАК ТВОЙ ЛАК?
ПО-ПРЕЖНЕМУ ЛУЧШИЙ В ГОРОДЕ?
191
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Как так-то?
192
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
Вот как надо играть.
193
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
Кому ты там пишешь?
194
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
- Тоське.
- Какой Тоське?
195
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Нашей Тоське.
196
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
- Тоське из нашего класса?
- Да, а что?
197
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Странная она.
198
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
Так вроде ничего. Просто странная.
199
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
Почему?
200
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
Потому что Максу не дает.
201
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Тося!
202
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Подожди!
203
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
Придешь ко мне вечером?
204
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
- Что тебе от меня надо?
- Почему сразу надо?
205
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Мне не интересно, понял?
206
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Народ из школы будет.
207
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
- Я тебе гуакамоле сделаю.
- Пока.
208
00:17:21,041 --> 00:17:22,666
Как твои рассказы, Тося?
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,375
Фанфики.
210
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Верно. Как твои фанфики?
211
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Хорошо. Людям нравятся.
212
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Как раз дописываю один. Только...
213
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Что только?
214
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
- Выпишите мне препараты.
- Тося...
215
00:17:50,166 --> 00:17:51,958
Ты опять брала лекарства отца?
216
00:17:54,083 --> 00:17:57,791
- Мы же договорились, что ты не будешь.
- Я не договаривалась.
217
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Не выпишете мне препараты —
я не буду сюда ходить.
218
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Я вижу, что ты злишься.
Но это нормально.
219
00:18:08,750 --> 00:18:11,875
Гнев дает силы добиться перемен.
220
00:18:11,875 --> 00:18:13,583
Я больше не хочу злиться!
221
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Я не могу больше злиться!
222
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Нужно выплеснуть гнев, Тося.
223
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Иначе опять
до членовредительства дойдет.
224
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Давай за мной.
225
00:18:38,208 --> 00:18:39,291
МЕНЕДЖЕР
226
00:18:39,291 --> 00:18:41,541
Стервятники уже на еду налетели.
227
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
СОБСТВЕННЫЙ МЕНЕДЖЕР НЕ ВЕРИЛ В НЕГО.
228
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
Я вспоминал тебя.
229
00:19:13,833 --> 00:19:16,541
В следующем сезоне
я начинаю проект. Но...
230
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
Погоди. Подожди.
231
00:19:18,416 --> 00:19:19,750
Без него.
232
00:19:19,750 --> 00:19:22,083
С ним всё. Это его лебединая песня.
233
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Буду иметь тебя в виду.
Что-нибудь придумаем.
234
00:19:25,416 --> 00:19:27,166
Отдыхайте! Ешьте побольше!
235
00:19:27,166 --> 00:19:28,625
Ешьте до упаду. Ладно.
236
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Мелодия, что ты вчера сыграл, ну, эта...
237
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Просто огонь.
238
00:19:39,791 --> 00:19:43,500
Можно показать ее в паре мест.
Я уже договорился.
239
00:19:43,500 --> 00:19:44,958
Репетируй, пожалуйста.
240
00:19:45,583 --> 00:19:46,583
Как оно?
241
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Так, все на выход!
242
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
Вечеринка окончена!
243
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
Мои часы!
244
00:20:05,958 --> 00:20:08,416
Нет!
245
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
Ты... псих!
246
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Я нормальная.
247
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Я совершенно нормальная.
248
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Ясное дело.
249
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Конечно, нормальная.
250
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Тося.
251
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Что?
252
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Ты мокрая.
253
00:21:16,541 --> 00:21:18,208
Отстань, Макс.
254
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
- Я же тебе нравлюсь?
- Да.
255
00:21:33,541 --> 00:21:36,000
И в чём дело?
Я думала, ты меня кадришь.
256
00:21:36,000 --> 00:21:37,833
Не знаю. Может, я романтик...
257
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Тоська.
258
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Ну понятно.
А то я подумала, что я совсем дура.
259
00:21:45,416 --> 00:21:47,625
- Эй. Помоги.
- Привет.
260
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Давай сюда.
261
00:21:50,375 --> 00:21:51,833
- Привет.
- Чао.
262
00:21:51,833 --> 00:21:52,791
Привет.
263
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
Идем?
264
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Пошли.
265
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
- Здорово.
- Привет.
266
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Что за место?
267
00:22:11,375 --> 00:22:12,791
Конрад организовал.
268
00:22:13,708 --> 00:22:15,875
Пока нормальное жилье не найду.
269
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Тоська, ты вся мокрая.
Переоденься, а то заболеешь.
270
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Не преувеличивай.
271
00:22:24,750 --> 00:22:25,916
Моя одежда там.
272
00:22:26,625 --> 00:22:27,708
Надень что-нибудь.
273
00:22:28,291 --> 00:22:30,708
- Твою одежду?
- Давай.
274
00:22:30,708 --> 00:22:32,708
- Что там с гуакамоле?
- Момент!
275
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Ну ладно.
276
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Последи.
277
00:22:49,416 --> 00:22:54,625
Я пришла,
потому что много о тебе думаю.
278
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
В смысле, ты засел у меня в голове.
279
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Знаешь сказку про Золушку?
280
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Какой прикольный Тосек.
281
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Дашь поносить эти вещи?
282
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Нет, только после 18-го.
283
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
Да. Раньше не получится.
284
00:24:53,583 --> 00:24:55,666
Хорошо. Вы в выходные работаете?
285
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Алло? Вы слышите?
286
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
- Алло?
- Меня слышно?
287
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Да, что-то связь плохая.
288
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Хватит уже. Достали.
289
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Кольцо!
290
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Тоська, что,
в секонд-хенде распродажа была?
291
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Трехочковый.
292
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
За языком следи.
293
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Тося, тушь дать?
294
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Нет, спасибо.
295
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Я пришла. Все по местам.
296
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
- Привет.
- Привет.
297
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Начнем.
298
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
- Все здесь?
- Отлично.
299
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Да.
300
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Тоська?
301
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Прежде чем займемся химией,
небольшое объявление.
302
00:25:50,083 --> 00:25:52,291
- Разделитесь на пары...
- Зачем?
303
00:25:53,083 --> 00:25:54,708
Презентацию делать, Артур.
304
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Тося, у меня целая сумка
старой одежды. Могу принести.
305
00:25:59,708 --> 00:26:01,416
- Насмешил.
- Макс?
306
00:26:01,416 --> 00:26:03,791
О чём будет твоя презентация?
307
00:26:03,791 --> 00:26:07,416
Одноклассница натолкнула на мысль —
308
00:26:07,416 --> 00:26:09,583
утилизация одежды.
309
00:26:09,583 --> 00:26:11,291
Сознательное потребление —
310
00:26:11,291 --> 00:26:14,666
носить старые вонючие обноски.
311
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
Это очень хорошая тема.
312
00:26:16,208 --> 00:26:18,666
Все носят одежду,
какую хотят и чью хотят.
313
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Что, и в твоей пижаме можно ходить?
314
00:26:21,125 --> 00:26:23,666
Я голым сплю, но тебе что-нибудь найду.
315
00:26:23,666 --> 00:26:25,666
У нас химия, а не классный час.
316
00:26:25,666 --> 00:26:27,583
- Можно начинать?
- Нет, нельзя.
317
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Макс без внимания никак не может.
318
00:26:30,166 --> 00:26:32,666
Давайте похлопаем Максу.
319
00:26:32,666 --> 00:26:35,250
Хочешь, чтобы я встал, Конрад?
320
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
- Артур! Успокойся.
- Ты уже стоишь.
321
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
- Маникюр не обдери.
- Не боись, твоя девушка еще сделает.
322
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
- Ее не приплетай.
- Так...
323
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Угомонись.
324
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
Вам время дать?
325
00:26:45,541 --> 00:26:48,083
Сделаем презентацию вместе?
326
00:26:48,083 --> 00:26:50,083
- Все ли...
- Ты либо пацан, либо...
327
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Макс, заткнись!
328
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
Голубок.
329
00:26:55,125 --> 00:26:56,500
Роксана, сядь на место.
330
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
- Да.
- Хорошо, вместе сделаем.
331
00:26:58,416 --> 00:26:59,666
Сейчас. Извините.
332
00:26:59,666 --> 00:27:01,708
Мы сделаем классную презентацию.
333
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
- Роксана.
- Классно выглядишь.
334
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Кажется, Макс хочет что-то добавить.
335
00:27:06,958 --> 00:27:09,791
У тебя расстройство
идентичности или личности?
336
00:27:09,791 --> 00:27:12,208
У тебя проблемы? Ненавидишь себя?
337
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Это у тебя проблемы.
Я не крашу ногти и не хожу как клоун!
338
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
У тебя проблемы с гендерными рамками?
339
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Нет, давай это обсудим.
340
00:27:21,541 --> 00:27:24,916
У меня проблемы с кринжевыми нарядами.
И с такими, как ты!
341
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
Макс!
342
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
Зачем вы его драконите?
343
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
- Макс всегда такой?
- Всегда.
344
00:27:40,000 --> 00:27:41,958
Долго будешь ему пижаму искать?
345
00:27:41,958 --> 00:27:44,125
Наверное, не быстро.
346
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
А если быстро найдешь,
может, потом у тебя никаких планов нет?
347
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
«Самоопределение.
Трансгендерность сегодня». Бум!
348
00:27:56,791 --> 00:27:59,583
Вот, придумала тему для презентации.
349
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Хорошо.
350
00:28:02,458 --> 00:28:03,458
Напишешь?
351
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Даже не прокомментируешь?
Нравится или нет? Интересно — нет?
352
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Конечно, интересно.
Так напишешь что-нибудь?
353
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Ты изменилась.
354
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Как подруга тебе говорю.
355
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Роксана, мы не подруги.
356
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
Не говори так.
357
00:28:31,916 --> 00:28:33,916
ИНСТАГРАМ
358
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Перед фиксацией убедитесь,
что кожа сухая и чистая.
359
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Это необходимо,
чтобы тейпы хорошо держались.
360
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Обрезая тейп,
361
00:29:10,708 --> 00:29:13,416
закруглите углы.
362
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Это пригодится при снятии тейпа.
363
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
Тейпы растягиваются до 180%,
364
00:29:19,416 --> 00:29:22,166
но не отрезайте слишком много.
365
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Наклеив тейп на кожу, не переклеивайте.
366
00:29:25,750 --> 00:29:29,291
Если отклеить тейп,
367
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
его клейкость не восстановится.
368
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Если в вашей аптеке тейпы не продаются...
369
00:29:36,541 --> 00:29:37,666
Папа.
370
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Извини.
371
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Что?
372
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
- Поговорим?
- О чём?
373
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
Я не знаю.
Погода хорошая, сегодня суббота.
374
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
Может, поесть съездим куда-нибудь?
Или в зоопарк.
375
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Папа, мне 17 лет.
376
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Господи, и что?
377
00:29:59,416 --> 00:30:01,000
Давай съездим.
378
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Наденешь что-нибудь красивое.
379
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Слушай, я больше не хочу
ходить к психотерапевту.
380
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
- Что случилось?
- Он не выписывает препараты.
381
00:30:14,333 --> 00:30:16,708
А зачем тебе? Они тебе не нужны.
382
00:30:17,291 --> 00:30:18,625
Я бы так не сказала...
383
00:30:18,625 --> 00:30:21,500
Тося, давай не будем сейчас об этом.
384
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Папа. Я всё равно твои принимаю.
385
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
В смысле?
386
00:30:26,500 --> 00:30:29,208
Иначе мне хочется
что-нибудь с собой сделать.
387
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Погоди. Ты шутишь, наверное.
388
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Тося, открой.
389
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
Слышишь? Открой дверь.
390
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Открывай, а не то я дверь выбью.
391
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Тося, открывай дверь!
392
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Осторожно, ушибешься.
393
00:32:56,041 --> 00:32:57,666
Что ты с волосами сделала?
394
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
- Сделал.
- Что?
395
00:33:03,041 --> 00:33:04,208
Сделал, папа.
396
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Что ты говоришь, Тося?
397
00:33:49,041 --> 00:33:51,500
Леон? Можно взять у тебя еще одежду?
398
00:33:51,500 --> 00:33:53,916
У меня своей нет,
а я хочу хорошо выглядеть.
399
00:33:53,916 --> 00:33:55,375
Это настоящий я. И...
400
00:33:56,208 --> 00:33:59,166
Мне будет больно,
если ты не захочешь меня знать.
401
00:33:59,166 --> 00:34:01,875
Ты мне нравишься, но я пойму.
402
00:34:01,875 --> 00:34:04,041
И мне больше некуда было пойти.
403
00:34:06,333 --> 00:34:10,416
Признайся, я тебе очень нравлюсь,
и ты хочешь быть как я.
404
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Прости, но я сексуальнее тебя.
405
00:34:18,791 --> 00:34:19,958
Да...
406
00:34:32,416 --> 00:34:34,708
- Можно вопрос?
- Давай.
407
00:34:36,000 --> 00:34:37,125
Что случилось?
408
00:34:38,000 --> 00:34:39,375
Что с тобой происходит?
409
00:34:41,791 --> 00:34:43,958
Помнишь нашу первую встречу?
410
00:34:50,208 --> 00:34:51,958
Не только тебя тогда тошнило.
411
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
Меня не тошнило.
412
00:34:55,958 --> 00:34:56,958
Я видел.
413
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Ладно. Короче...
414
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
Ну, мне...
415
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
Иногда мне очень тяжело, и...
416
00:35:06,375 --> 00:35:09,333
Обычно помогают таблетки отца,
но тогда не помогли.
417
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
- Что за таблетки?
- Золофт.
418
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Как?
419
00:35:20,041 --> 00:35:21,291
Лекарства помогают.
420
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
Только зачем у отца воровать?
421
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Без них мне хочется...
422
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
Как будто хочешь кого-нибудь убить.
423
00:35:32,458 --> 00:35:33,875
Всех. А потом себя.
424
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Я постоянно это чувствовал.
Либо вялость от лекарств.
425
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
А здесь, у тебя,
426
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
когда я себя в зеркале увидел...
427
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
Я понял, что я не нормальная девочка.
428
00:35:52,708 --> 00:35:54,333
В смысле, что я не девочка.
429
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
А мальчик.
430
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
И злость ушла.
431
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
КОНРАД: ТЫ ПРИДЕШЬ?
432
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
На тусу пойдешь?
433
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
- Реально?
- Ага.
434
00:36:26,875 --> 00:36:28,291
К сестре Конрада.
435
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
- Я?
- Да.
436
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
- Сегодня?
- Ага.
437
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Танцевать пойдем?
438
00:37:02,375 --> 00:37:03,291
Сейчас.
439
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Классная туса.
440
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- Во что ты играешь?
- В смысле?
441
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Мне нравится Леон. Классный парень, да?
442
00:38:59,041 --> 00:39:02,958
Жизнь у него тяжелая.
У него нет никого, кроме себя.
443
00:39:02,958 --> 00:39:06,916
И будет стрёмно,
если его сейчас кто-нибудь поимеет.
444
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Баба какая-нибудь, ищущая внимания.
445
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Кто? Я?
446
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Ну не я же.
447
00:39:25,791 --> 00:39:28,708
Вообще, геи опасные.
Они трюки знают волшебные.
448
00:39:28,708 --> 00:39:32,291
Папа, смотри. Сейчас твой сын исчезнет.
449
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Папа, я гей.
450
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Всё, сына нет.
451
00:39:44,666 --> 00:39:46,416
А здесь геям хорошо.
452
00:39:46,416 --> 00:39:47,541
Я серьезно.
453
00:39:47,541 --> 00:39:50,333
У них всегда есть подарок для бабушки.
454
00:39:50,333 --> 00:39:51,416
Надо только...
455
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
- Хай!
- Привет.
456
00:39:53,875 --> 00:39:55,250
Ты и его пригласила?
457
00:39:56,125 --> 00:39:57,583
Где так оболванилась?
458
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
Надо только СМС бабушке показать:
459
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
«Мы с Патриком расстались. Счастливо».
460
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
Когда у твоей бабушки ДР?
461
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Леон.
462
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Иди сюда.
463
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
- Это велик Макса?
- Ага.
464
00:40:35,625 --> 00:40:36,750
Он нас убьет.
465
00:40:36,750 --> 00:40:38,750
Отец ему еще три таких купит.
466
00:40:38,750 --> 00:40:39,833
Тосек!
467
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
Тосек!
468
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
- Промазал.
- Я тоже.
469
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
- Ко мне поедем?
- Хорошо.
470
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
ЭТО НЕ ВЫБОР
471
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
- Глаза или губы?
- Ничего.
472
00:42:27,583 --> 00:42:28,916
Ты не могла бы слезть?
473
00:42:29,833 --> 00:42:31,291
Сама слезай.
474
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Слезай!
475
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
- Леон, ты гей?
- Что?
476
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Что «что»?
477
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Да.
478
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Классно.
479
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Классно.
480
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Конечно.
481
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
У меня вопрос.
482
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Тебе нравится Тоська или Тосек?
483
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
А ты как думаешь?
484
00:44:11,833 --> 00:44:13,166
Можно тебя поцеловать?
485
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Да.
486
00:45:22,625 --> 00:45:24,125
{\an8}32 ПРОПУЩЕННЫХ ВЫЗОВА ПАПА
487
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
{\an8}Фак.
488
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Фак.
489
00:45:42,833 --> 00:45:47,500
- Ты знаешь, сколько времени?
- Да.
490
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
Мы ушли... В смысле, наверх.
А я телефон внизу оставил.
491
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
Я просто не слышал.
492
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Хорошо.
493
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Тося, послушай.
494
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
Да, я мало с тобой общался.
Знаю, я сам виноват.
495
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Прости меня за это.
496
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
Я много работаю, чтобы у тебя всё было.
497
00:46:18,250 --> 00:46:19,708
Но я тебя не замечал.
498
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
Я совершал ошибки.
499
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Я тебя обижал. Прости меня.
500
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Да ладно. Всё не так плохо.
501
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Иди сюда.
502
00:46:52,041 --> 00:46:56,875
Ладно, Тося, раз мы с тобой поговорили,
503
00:46:56,875 --> 00:47:00,750
то, доченька, может,
хватит уже переодеваться?
504
00:47:00,750 --> 00:47:02,083
Пожалуйста.
505
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Теперь я буду уделять тебе
сколько захочешь времени.
506
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Выйди.
507
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Выйди!
508
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Уходи, говорю!
509
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
МАТИЛЬДА: ОХРЕНЕТЬ
510
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
ЗАЦЕНИ
511
00:47:48,625 --> 00:47:49,625
ЭМИЛЬКА: ОКЕЙ
512
00:47:49,625 --> 00:47:52,791
СОСИ, ТРАНС
513
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
НЕНОРМАЛЬНАЯ
514
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
СРЁТ РАДУГОЙ
515
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
ПРЯМО В РОТ
516
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
ОШИБКА ЭВОЛЮЦИИ
517
00:47:57,708 --> 00:47:59,250
Что ты там смотришь?
518
00:47:59,250 --> 00:48:00,375
Я Б ВСЁ РАВНО ВДУЛ
519
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Ничего.
520
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Продолжай.
521
00:48:06,416 --> 00:48:07,750
Смотри.
522
00:48:08,791 --> 00:48:10,333
Что ты там смотрел.
523
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
- Ты что-то хотел сказать?
- Конечно.
524
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
На твоем месте я бы переживал
за свой украденный велик.
525
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
ТУПАЯ СУКА
526
00:48:26,875 --> 00:48:28,958
ХЕ-ХЕ-ХЕ-ХЕ
527
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
ГОМОМРАЗЬ!
528
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
ГОТОВЬ ЖОПУ
529
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
ПЕТУШКИ
530
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Алло?
531
00:49:06,166 --> 00:49:07,000
Алло?
532
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Мы хотели презентацией заняться.
533
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
- Алло, ты там?
- Да, здесь.
534
00:49:19,333 --> 00:49:21,250
- Нас сейчас пригласят.
- Привет.
535
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
Ну как ты?
536
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Нормально.
537
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Супер.
538
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
- Хорошо, что ты не паришься.
- О чём?
539
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
Так ты не знаешь?
540
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Ну...
541
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
Не знаю, кто это запостил,
но я презираю этого человека.
542
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Это хам и интернет-травля.
543
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Таких людей надо
навсегда лишать доступа к интернету.
544
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Привет. Меня ждете? Ты Роксана?
545
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Да...
546
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
- Мне надо идти.
- Что?
547
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
- Я его убью.
- Кого?
548
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
- Макса.
- Откуда ты знаешь, что это он?
549
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
А кто еще?
Он понял, что мы угнали его велик...
550
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
- Ты угнал велик, Тосек.
- Ну я.
551
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Неважно. Он разозлился
и решил отомстить. Понял?
552
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Тосек, ты не можешь знать, что это он.
553
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Это старые фотки, их не вчера сделали.
554
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
- Если не он, то кто?
- Не знаю.
555
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
ПОЖАЛОВАТЬСЯ
556
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Привет.
557
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Привет, идешь?
558
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
КОНРАД: ПРИВЕТ, Я ВОЛНУЮСЬ. ВСЁ НОРМ?
559
00:51:48,666 --> 00:51:52,958
Дорогая, мне кажется, что время,
которое ты тратишь на домашние задания,
560
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
обратно пропорционально времени,
которое ты проводишь перед зеркалом?
561
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Может, стоит брать пример
с некоторых одноклассниц,
562
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
которые пренебрегают прическами,
я полагаю, в интересах учебы?
563
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Браво, Тося.
564
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Браво.
565
00:52:20,208 --> 00:52:21,916
В следующий раз можно налысо.
566
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Интуиция мне подсказывает...
567
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
...что в этом году ты не закончишь.
568
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
ТОСЕК: ТЫ ГДЕ?
569
00:52:36,208 --> 00:52:38,750
Красивого лица и попы...
570
00:52:38,750 --> 00:52:39,958
ЯСТРЖЕБСКАЯ В УДАРЕ
571
00:52:39,958 --> 00:52:42,541
...недостаточно для экзамена.
572
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
Я СЕЙЧАС ПРИДУ
573
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Всё нормально.
574
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Ненавижу эту школу. И сраных учителей.
575
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
Думают, раз я красивая, значит, дура.
576
00:53:36,666 --> 00:53:38,833
Мне даже поговорить не с кем.
577
00:53:38,833 --> 00:53:41,541
Эмилька говорит, что так устроен мир.
578
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
Я даже не знаю, хочу ли в колледж.
579
00:53:47,500 --> 00:53:48,583
Нет?
580
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
Не знаю. Может, я странная.
581
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
- А ты?
- Я?
582
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Ты считаешь себя нормальной?
583
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Нормальным.
584
00:54:00,791 --> 00:54:02,666
Ой, сорри. Нормальным.
585
00:54:10,000 --> 00:54:15,250
Извини, что спрашиваю,
586
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
но как ты целых 17 лет не знал...
587
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
- Ты понял.
- Что я не девочка?
588
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
Не знаю.
589
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
Теперь это кажется суперочевидным.
590
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
Но раньше было не так.
591
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
Не знаю. Может, это слишком сложно,
чтобы понять.
592
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
А может, я просто боялся это замечать.
593
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Я пойду.
594
00:54:48,833 --> 00:54:50,416
Будешь доедать?
595
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Приятного.
596
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Что, жесть началась?
597
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
- Ты о чём?
- Ни о чём, дорогая.
598
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Дорогой.
599
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
- Что?
- Дорогой.
600
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Тоська, ты симпотная девчонка.
601
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Зачем ты носишь эти тряпки?
602
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
- Они тебе не идут.
- О боже.
603
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Правда.
604
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
Ты хочешь, чтобы тебя называли
«дорогим», а сама на Леона пялишься.
605
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Если бы ты за юбками бегала,
это хотя бы логично было.
606
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
- При чём здесь логика, Макс?
- А тебя спрашивали, Эмилька?
607
00:56:35,041 --> 00:56:37,375
Не называй меня Эмилькой. Я не ребенок.
608
00:56:39,291 --> 00:56:42,125
Ты твой папаша, что ли,
чтобы меня жить учить?
609
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
Объяснить?
610
00:56:46,666 --> 00:56:49,625
Объясни мне. А то я иногда
и сам не всё понимаю.
611
00:56:49,625 --> 00:56:52,791
- Объясни нам.
- Гендер — это социальная конструкция.
612
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
Большинство рождаются
мужчинами или женщинами. Так?
613
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Но что ожидается от мужчин и женщин —
это своего рода теория.
614
00:57:07,750 --> 00:57:09,958
Навязанная, а не естественная.
615
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Ладно, Макс...
616
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Можно быть цисдевушкой
и любить девушек.
617
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Да?
618
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Или парней.
619
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Или можно с рождения быть...
620
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
...транспарнем
и любить парней или девушек.
621
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
А можно не относить себя
ни к какому полу...
622
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Инопланетяне.
623
00:57:37,875 --> 00:57:38,708
Вау...
624
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Я чувствую,
когда что-то нормально, а когда нет.
625
00:57:44,416 --> 00:57:46,250
И это самое главное.
626
00:57:47,083 --> 00:57:48,333
Сейчас — ненормально.
627
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Привет.
628
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Не уходи, Коко.
Спасибо, что уговорил Леона прийти.
629
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Нечего париться по пустякам, правда?
630
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
- Можешь нас сфотать?
- Конечно.
631
00:58:15,000 --> 00:58:16,250
Так...
632
00:58:16,250 --> 00:58:17,583
Чуть поближе.
633
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Покажи.
634
00:58:40,875 --> 00:58:42,958
- Я могу объяснить.
- Попробуй.
635
00:58:43,541 --> 00:58:45,208
Леон, я могу объяснить.
636
00:58:47,375 --> 00:58:48,916
Леон, я всё объясню.
637
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
- Идиотка.
- Я?!
638
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Спокойно.
639
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Сядь, Тося.
640
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Тосек!
641
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
- Отвали!
- Ну чё?
642
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Макс, хватит. Слезай!
643
00:59:52,541 --> 00:59:54,625
Макс.
644
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Макс.
645
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Слезай.
646
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Отец не отвечает.
647
01:00:15,250 --> 01:00:17,416
Леон ничего не делал.
648
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
Подождите в коридоре.
649
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Я ученикам.
650
01:00:22,916 --> 01:00:24,291
А, извините.
651
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Я бы попросил оставить Макса.
652
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Человек должен уметь
отвечать за свои действия.
653
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Мы до этого дойдем.
Я хочу поговорить без них.
654
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
- Я плачу немалые деньги за...
- Папа.
655
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
Я тебя просил говорить?
656
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
В коридор. На выход.
657
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
Долго мы должны ждать?
658
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Родители Леона живут не в Варшаве.
659
01:01:05,250 --> 01:01:09,250
- У него должен быть опекун.
- Мне кажется, это не ваше дело.
660
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
Я спрашивал вашего мнения?
661
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
Значит, так.
662
01:01:13,458 --> 01:01:16,916
Мне не нравится,
как вы со мной разговариваете.
663
01:01:16,916 --> 01:01:20,416
И мне не нравится,
как вы разговариваете с ребенком.
664
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Ребенок...
665
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
Ненавижу уродов,
которые собственных детей гнобят.
666
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
Правильно, что ты его осадил.
667
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Я сам чуть не облажался с Конрадом.
668
01:01:37,250 --> 01:01:41,000
Когда он признался, что он гей,
я убеждал его, что это пройдет.
669
01:01:41,000 --> 01:01:42,541
И тому подобное.
670
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
К счастью, я понял,
что ему тяжелее, чем мне.
671
01:01:51,500 --> 01:01:54,291
Я свою сестру снимал.
Клянусь, это не я выложил.
672
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
Макс, вот теперь я тебя лучше понимаю.
673
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
Из-за отца, что ли?
674
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Он нормальный,
просто бесится из-за велика.
675
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Какого велика?
676
01:02:23,291 --> 01:02:25,375
У меня велик украли на твоей тусе.
677
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
- Скажи ему.
- Нет.
678
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
Надо было вернуть велик.
679
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
- Вернем. Успокойся.
- Сам успокойся.
680
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
Ты чего так переживаешь?
681
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
Ничего не случится,
если он подольше свой велик подождет.
682
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
Это неправильно.
683
01:02:52,541 --> 01:02:54,458
- Боишься его?
- Ты не понимаешь.
684
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Всё я понимаю. Ты так боялся,
что хотел девушку завести.
685
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Что, разоблачишь меня, да?
686
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
- Готовы?
- Да.
687
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Раз. Два. Раз, два, три и...
688
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
- Что?
- Барабаны молчат.
689
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
А, да. Сорри.
690
01:03:27,875 --> 01:03:29,041
МОДЕЛЬ
691
01:03:29,041 --> 01:03:30,833
Раз, два, три и...
692
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Классный лак
693
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
Что? Что не так?
694
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Не так играешь.
695
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
- В смысле?
- Мы в соль, а не в фа, Золушка.
696
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
- Не та тональность.
- Чего? Ладно.
697
01:03:51,791 --> 01:03:54,500
- Другая тональность.
- В жопу всё это.
698
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
Кому это надо, вообще?
699
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
- Фак ю.
- Классный лак.
700
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Спасибо, девочки. Конечно, это пять.
701
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Продолжим.
702
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Следующие —
703
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Тосек и Роксана.
704
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Извините, мы ничего не приготовили.
705
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
И ты тоже, Роксана?
706
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Я выбрала не ту тему.
707
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Вообще-то, трансгендерность
мне неинтересна, потому что...
708
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
Это скучно.
709
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Скучно, как...
710
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
...что-то очень скучное.
711
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Роксана не виновата.
Это всё из-за меня.
712
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Извините, но трансгендерность —
это правда скучно.
713
01:05:18,125 --> 01:05:20,958
Потому что гендер — это скучно.
Это ярлык.
714
01:05:23,875 --> 01:05:26,791
Не знаю,
кого могут интересовать ярлыки.
715
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
Кого-то могут, но...
716
01:05:30,708 --> 01:05:31,583
...не нас.
717
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Спасибо.
718
01:05:35,916 --> 01:05:37,375
За благие намерения.
719
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Но сдать проект всё равно придется.
720
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Хорошо.
721
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Переходим к следующей паре.
722
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Осторожно.
723
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
Направо.
724
01:06:01,916 --> 01:06:02,791
Хорошо.
725
01:06:03,583 --> 01:06:04,416
Правый.
726
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
- Видишь? Ни следа.
- Да. Но здесь никого.
727
01:06:20,625 --> 01:06:22,041
У всех выходной.
728
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
- Вместе.
- На счёт три.
729
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Раз, два, три.
730
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Куда?
731
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
- Несем.
- Что?
732
01:06:40,041 --> 01:06:41,000
Давай так.
733
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
- Друг к другу?
- Давай.
734
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Раз, два, три.
735
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Хорошо.
736
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
ЛЕОН: Я ХОЧУ ПОГОВОРИТЬ
737
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
ТОСЕК: Я РАБОТАЮ У ОТЦА
738
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Тут еще стекло осталось.
739
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
МОЖНО ЗАЙТИ?
740
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Надо подмести.
741
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Я лицо испачкал.
742
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
- Да?
- Да. Тут чуть-чуть.
743
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
744
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
Чёрт.
745
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Я забыл про время.
746
01:07:49,791 --> 01:07:51,791
Магазины еще открыты.
747
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Надо силикон купить.
748
01:07:55,291 --> 01:07:56,958
Он сам себя не купит. Ладно.
749
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
Пойду. По пути доем.
750
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Я слушаю.
751
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
Что ты хотел сказать?
752
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Я тусил с тобой не для прикрытия.
753
01:08:36,500 --> 01:08:40,291
Ладно... Сначала для этого.
754
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
А потом я понял, что...
755
01:08:46,375 --> 01:08:47,458
...ты мне нравишься.
756
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
А Конрад?
757
01:08:57,458 --> 01:08:58,458
Что Конрад?
758
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Я видел тебя с Конрадом.
759
01:09:10,583 --> 01:09:12,250
Мне от него ничего не нужно.
760
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
А от тебя нужно.
761
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Я шучу. Правда.
762
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Сделай так.
763
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
- Еще раз.
- Быстро. Так...
764
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Расслабь живот. Не напрягайся.
765
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Надо просто запустить воздух сюда.
766
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Нет, не так. Надо быстро.
767
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Помоги мне!
768
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Твой батя вернулся.
769
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Всё было разбито. Шеф психовал...
770
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
- Здоров.
- О, привет.
771
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Ты же сегодня не работаешь.
772
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
А в чём проблема? Места всем хватит.
773
01:11:09,791 --> 01:11:11,833
- Пивка?
- Не надо, зря. Уходим.
774
01:11:11,833 --> 01:11:14,250
В смысле? Ты же сказал, тут никого.
775
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Я не знал, что дочка шефа здесь будет.
776
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Это что, тёлка? В натуре?
777
01:11:20,958 --> 01:11:23,250
- А что? Есть проблемы?
- Тосек, пошли.
778
01:11:23,250 --> 01:11:26,541
Тосек? Офигеть...
779
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
- Да, Тосек. Тебе что-то не нравится?
- Ладно, парни. Мы уходим.
780
01:11:30,875 --> 01:11:34,458
- Куда-то торопишься, дружище?
- А ты чего такая дерзкая?
781
01:11:34,458 --> 01:11:35,958
- Ты о себе?
- Охренела?
782
01:11:35,958 --> 01:11:37,916
Ладно, Арек. Хватит.
783
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
Пока, пацаны. Тосек, пошли.
784
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
Уходишь уже? Зассал?
785
01:11:42,875 --> 01:11:44,750
- Хватит. Успокойся.
- Не лезь.
786
01:11:44,750 --> 01:11:47,083
- Остынь.
- Зассал больше тёлки?
787
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Смелый, что ли?
Да? Потому что вас трое?
788
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
Чё, сука?
789
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
Блин, Оски, дебил.
790
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
- Ну прости!
- Не сори.
791
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Мне завтра убирать придется. Завязывай.
792
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Он свалил.
793
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Охренеть!
794
01:12:10,958 --> 01:12:13,083
Смелый у тебя парень.
795
01:12:13,083 --> 01:12:14,625
Крутой пацан.
796
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
- Уходим.
- Валим отсюда.
797
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
- Бери это.
- Забирай.
798
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Пока.
799
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Шевели батонами, Оскар.
800
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Членососка.
801
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Тосек.
802
01:13:21,208 --> 01:13:22,833
Тосек, прости.
803
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Тосек.
804
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
Не злись на меня.
805
01:13:33,166 --> 01:13:34,375
Они тебя не тронули?
806
01:13:43,208 --> 01:13:44,541
Я урод.
807
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Я ошибка.
808
01:14:10,500 --> 01:14:11,833
Ох, Мрозовская.
809
01:14:12,416 --> 01:14:14,250
Я надеялась, ты одумаешься.
810
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Плохи твои дела. Плохи.
811
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
Господи, карга старая,
812
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
как же ты себя ненавидишь,
813
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
если так любишь цепляться
к красивым девкам.
814
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Тося.
815
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
Я жалею, что к тебе не цеплялась.
816
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Такое красивое лицо.
817
01:14:43,625 --> 01:14:45,833
- Не трогайте мое лицо.
- Что ты сказала?
818
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Сказал. Не трогайте мое лицо.
819
01:14:55,750 --> 01:14:58,083
Не ваше дело, как я одеваюсь и выгляжу.
820
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Мои местоимения — он/его.
Говорите мне так.
821
01:15:00,500 --> 01:15:04,625
Послушай, девушка.
Школа — не место для таких глупостей,
822
01:15:04,625 --> 01:15:08,250
таких нарядов и всего,
что ты о себе думаешь.
823
01:15:08,250 --> 01:15:11,041
Я за тобой наблюдаю, и скажу честно...
824
01:15:11,041 --> 01:15:13,750
- Извините.
- Это последний раз...
825
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
- Извините, пожалуйста.
- Последний. Да, Эмилия?
826
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Никого не интересует,
что думают об этом учителя.
827
01:15:25,791 --> 01:15:29,000
- Сядь, Эмилия.
- Извинитесь перед Матильдой и Тосеком.
828
01:15:29,000 --> 01:15:31,083
Американских фильмов насмотрелась?
829
01:15:31,083 --> 01:15:34,625
А что, уважение к людям
только в американских фильмах бывает?
830
01:15:34,625 --> 01:15:38,875
- Если не любите людей...
- Значит, не надо работать в школе.
831
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Вам нужно хобби, которое поможет
со стрессом справляться.
832
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Эмилия, сядь!
833
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
- Может, йога?
- Или оригами?
834
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
- Картинг?
- Маме помогла осознанность.
835
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
А я в «Лигу» играю.
Ищу партнера для похода на бот-лейн.
836
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Или в «Тиндере» зарегистрируйтесь.
837
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Урок окончен. Вы об этом пожалеете.
838
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
- У вас три «нет». Спасибо.
- Вы пожалеете!
839
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
До свидания!
840
01:16:07,041 --> 01:16:10,583
- Спасибо. Серьезно.
- Да ладно, не парься.
841
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Так лезть в нашу жизнь — это перебор.
842
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Это я.
843
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Что ты?
844
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Нет, тебя там даже не было.
845
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Вот видишь?
Ты даже сейчас меня унижаешь.
846
01:16:38,250 --> 01:16:39,750
Ты только о себе думаешь.
847
01:16:39,750 --> 01:16:43,041
А тебя всё равно любят, везде зовут.
Это несправедливо.
848
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Тебе плевать, что чувствуют другие.
849
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Что чувствую я, Леон или Конрад.
850
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Думаешь, ты такая крутая,
раз тусишь с Леоном?
851
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Вы хоть раз говорили?
852
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
В курсе, что с ним родители
не общаются, потому что он гей?
853
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
Что он три месяца в больнице лежал,
что его избили за танец с парнем?
854
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Нет! Ты этого не знаешь!
855
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
Потому что тебе плевать
на всех, кроме себя!
856
01:17:19,291 --> 01:17:20,541
Откуда ты знаешь?
857
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Потому что я догадалась
с ним поговорить.
858
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Алло?
859
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Привет.
860
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Привет, сынок.
861
01:17:52,875 --> 01:17:54,083
Как у вас дела?
862
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Хорошо. А как у тебя?
863
01:18:01,083 --> 01:18:02,625
Нормально.
864
01:18:02,625 --> 01:18:07,250
Да? Как школа?
865
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Можно поговорить с папой?
866
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Он сейчас очень занят,
он не может подойти к телефону.
867
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Не слушайте его.
Вечно он преувеличивает.
868
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
- Привет.
- Привет.
869
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Рад, что пришел.
Заходи. Осторожно. Низкая дверь.
870
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Внимание. Пьем за рыжих.
871
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Можно так говорить за этим столом?
872
01:19:13,833 --> 01:19:15,083
Тоси больше нет.
873
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Есть Тосек.
874
01:19:29,041 --> 01:19:30,416
Я буду по ней скучать.
875
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Да.
876
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Будешь.
877
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Садитесь. Что вы там обсуждали?
878
01:19:43,125 --> 01:19:44,583
Курить бросали.
879
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Что интересного в яблоках? Нет.
880
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Сними, как мы едим шарлотку.
881
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
- Магда, посмотри.
- Да?
882
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Ну посмотри.
883
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Цвет настоящий или краска? Распусти.
884
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Надо устроить конкурс
на лучший цвет волос.
885
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
Я постриглась.
886
01:20:05,083 --> 01:20:06,333
Сделай так.
887
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Да, секси!
888
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
Сколько волос!
889
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
Не надо играть с волосами, пожалуйста.
890
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Тебя тоже постричь?
891
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
Пострижем папу?
892
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Да!
893
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Ну? Ты только посмотри!
894
01:21:35,208 --> 01:21:36,500
Хорошо.
895
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
Тебе нравится?
896
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Твоя новая короткая стрижка.
897
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
Мы все такие светлые, а ты...
898
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Я лысею. Скоро нечего будет стричь.
899
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Был такой период...
900
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Это началось еще в садике.
901
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Тебе понравился один мальчик.
Его звали Даниэль.
902
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
И ты хотел быть как Даниэль.
903
01:22:07,166 --> 01:22:09,125
Ты даже просил звать тебя так же.
904
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
И попросил постричь тебя.
905
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
О юбках даже и речи не было.
906
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
А мама?
907
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
- Она разрешала?
- Конечно.
908
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Почему ты мне не рассказывал?
909
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
Не знал как.
910
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Я думал, что должен быть как мама.
Раз она умерла.
911
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Что она бы так хотела.
Для меня. Для тебя.
912
01:22:51,000 --> 01:22:52,833
Я думал, так тебе будет лучше.
913
01:22:52,833 --> 01:22:54,000
Мне?
914
01:22:59,208 --> 01:23:01,541
Что, по-твоему, было для меня лучше?
915
01:23:01,541 --> 01:23:04,416
Считать себя странным и ненормальным?
916
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Думал, если делать вид,
что проблемы нет, то она исчезнет?
917
01:23:10,541 --> 01:23:12,833
Я боялся всего этого, Тосек.
918
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Я знаю, что я виноват.
919
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Всё будет хорошо.
920
01:23:38,166 --> 01:23:40,625
Будет, малыш.
Вот увидишь. Мы справимся.
921
01:23:41,916 --> 01:23:43,416
С тобой всё нормально.
922
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Слышишь? С тобой всё нормально.
923
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Папа, кажется,
я сделал кое-что очень плохое.
924
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Что?
925
01:24:20,833 --> 01:24:22,250
Вы с мамой ссорились?
926
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Конечно.
927
01:24:25,375 --> 01:24:26,666
А как мирились?
928
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
Мы разговаривали.
929
01:24:34,916 --> 01:24:36,375
А если она не хотела?
930
01:24:37,125 --> 01:24:39,041
Обычно я не хотел.
931
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
И что она делала?
932
01:24:43,625 --> 01:24:44,875
Не сдавалась.
933
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
- Коко, знаешь, где Леон?
- Да.
934
01:24:49,250 --> 01:24:50,416
Скажешь мне?
935
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
- Дома.
- Я у него сейчас. Его нет.
936
01:24:54,916 --> 01:24:56,500
Он вернулся к родителям.
937
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
- Ты знаешь, где они живут?
- Нет.
938
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Ты сейчас свободен?
939
01:25:05,583 --> 01:25:08,083
- Думаешь, получится?
- Надо попробовать.
940
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Надо девушку найти.
Девушки это лучше умеют.
941
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
Они улыбаются, хлопают ресницами...
942
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Да. У меня есть идея.
943
01:25:20,458 --> 01:25:24,500
Привет. Хочешь проникнуть в секретариат
944
01:25:24,500 --> 01:25:25,583
со мной и Коко?
945
01:25:26,375 --> 01:25:28,708
Нужен человек, чтобы хлопал ресницами.
946
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Супер. Хорошо, пока.
947
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Макс, это твой велосипед?
948
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Да.
949
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Чудесным образом нашелся.
950
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Украденный велосипед.
951
01:25:55,125 --> 01:25:57,666
Красть велосипеды теперь нормально?
952
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Брать.
953
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Без спроса? Без разрешения?
954
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Я забыл. Я его им недавно дал.
955
01:26:14,375 --> 01:26:17,625
- Другу хотел помочь.
- Нам опять твоя помощь нужна.
956
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
С Леоном.
957
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
- Пани Ева, пожар!
- Что? Где?
958
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
В лаборатории! Я опыт ставила.
959
01:26:27,541 --> 01:26:30,708
По учебнику.
Но, наверное, пропорции перепутала.
960
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Дым чувствуете?
961
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Дымом пахнет.
962
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Мой тест по географии.
963
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Эй...
964
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Здравствуйте.
965
01:26:59,125 --> 01:27:01,083
Нужен адрес Леона. Его родителей.
966
01:27:02,000 --> 01:27:05,666
Он вчера забрал документы.
И отказался от стипендии.
967
01:27:07,291 --> 01:27:09,708
Да, но нам очень нужно.
968
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Хорошо.
969
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Через 88 километров поверните направо.
970
01:27:37,458 --> 01:27:39,000
Зачем тебе радуга?
971
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
Его нет дома?
972
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Это он! Останови.
973
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Леон!
974
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Чувак!
975
01:28:51,625 --> 01:28:52,666
КОНЕЦ
МИР И ЛЮБОВЬ
976
01:28:52,666 --> 01:28:54,375
ЧТО ПОТОМ? ОНИ ЦЕЛОВАЛИСЬ!
977
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
ЗВЕЗДА И ЗОЛУШКА НАВСЕГДА
978
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
ПРОСТИ.
979
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
ДАВАЙ СДЕЛАЕМ ЭТО!
980
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
Я БОЮСЬ. НО ВСЁ РАВНО ХОЧУ
981
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
Это конец рассказа
про группу Звезды и Золушки.
982
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
Они жили долго и счастливо
где-то очень далеко или близко.
983
01:29:38,916 --> 01:29:41,083
И всё такое. Мы уходим. Пока.
984
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Никто не урод.
985
01:30:05,375 --> 01:30:06,791
Никто не ошибка.
986
01:30:07,875 --> 01:30:09,833
Он боится, и я тоже.
987
01:30:09,833 --> 01:30:11,250
Но это нормально.
988
01:30:12,375 --> 01:30:14,500
Мы нормальные.
989
01:30:32,875 --> 01:30:37,041
ПО МОТИВАМ РОМАНА
НАТАЛЬИ ОСИНСКОЙ «ФАНФИК»
990
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Перевод субтитров: Гарри Арбатов