1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Niets werkt.
2
00:00:19,291 --> 00:00:23,916
Wat gebeurt er met me? Het enige wat
helpt zijn pillen en fanfictie schrijven.
3
00:00:30,000 --> 00:00:34,375
Van m'n therapeut mag ik niet dagdromen,
en pillen stelen van m'n vader...
4
00:00:34,375 --> 00:00:37,333
...maar dat boeit me niet.
5
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Deze zomervakanties gaan eindeloos door.
6
00:00:43,041 --> 00:00:45,833
Je kan niet wachten.
7
00:00:45,833 --> 00:00:48,541
School is tenslotte ons tweede thuis.
8
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
We zijn één grote familie
en jullie hebben mij vast ook gemist.
9
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Heel erg.
10
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Echt waar.
11
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
In oktober...
12
00:01:01,500 --> 00:01:07,666
...gaan de tweedejaars op reis
naar een ongewone plek, Malbork.
13
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Daar gaan jullie een heel
bijzonder gebouw bezoeken.
14
00:01:12,583 --> 00:01:14,666
's Werelds grootste...
15
00:01:15,583 --> 00:01:17,958
Malbork. Jullie gaan...
16
00:01:17,958 --> 00:01:21,458
...'s werelds grootste gebouw
gemaakt van bakstenen bezoeken.
17
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
Wat is er?
- Ik wacht op m'n beurt.
18
00:01:27,958 --> 00:01:31,916
Nee. Ga je gang. Alsjeblieft.
19
00:01:36,500 --> 00:01:39,583
Kan de bestuurder van de Mercedes
met kenteken WX 5236...
20
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
...zijn auto ergens anders neerzetten?
21
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Sorry, als ik gestrest ben,
vertel ik grappen. Suffe grappen.
22
00:01:54,291 --> 00:01:59,333
Maar wat is er grappiger
dan 's werelds grootste bakstenen gebouw?
23
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Ik?
24
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
Ik ben Leon.
25
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
Ik heb een beurs
en ik kom uit een klein stadje.
26
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Als er een paard verkeerd staat,
is dat van mij.
27
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
En ik haat het Poolse onderwijssysteem.
28
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
Welkom, Leon.
29
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Daar kun je een heel
bijzonder gebouw bezoeken.
30
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
Het grootste seculiere
bakstenen gebouw ter wereld.
31
00:02:42,458 --> 00:02:46,041
We gaan er met de bus naartoe.
Dan, in december...
32
00:03:08,791 --> 00:03:12,833
{\an8}EEN KORT VERHAAL
MET FICTIEVE EN ECHTE PERSONAGES
33
00:03:12,833 --> 00:03:15,583
{\an8}GEMAAKT DOOR FANS
GEPUBLICEERD OP HET INTERNET
34
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
Ik wil kotsen.
35
00:03:20,500 --> 00:03:23,541
Ik wil kotsen.
Mijn halve leven wil ik al kotsen.
36
00:03:24,375 --> 00:03:26,333
En de andere helft wil ik slapen.
37
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
38
00:03:54,541 --> 00:03:55,750
Je laat iets vallen.
39
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
Niet zo wegen.
40
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
Pardon?
- Het is half opgegeten.
41
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
Zo beter?
42
00:04:25,208 --> 00:04:28,375
Hé. Kun je mijn plaats bezet houden?
43
00:04:28,375 --> 00:04:31,000
Ik wil nog even
naar het elektrisch gereedschap.
44
00:04:33,791 --> 00:04:35,000
Grapje. Sorry.
45
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Kunt u m'n vriend vertellen
over de speciale aanbiedingen?
46
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Hij is verlegen
en durft het niet te vragen.
47
00:04:46,708 --> 00:04:51,166
Dat klopt. Ik ben inderdaad
een verlegen koopjesjager.
48
00:04:51,166 --> 00:04:52,958
Hou het wisselgeld maar.
49
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
Hé.
- Hoi.
50
00:04:55,541 --> 00:04:58,166
Emilka.
- En jij?
51
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
En dat is Tośka.
52
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
Let niet op haar. Zo is ze altijd.
53
00:05:03,875 --> 00:05:06,583
Zullen we een biertje drinken?
- Nee.
54
00:05:06,583 --> 00:05:09,333
De verlegen koopjesjager
heeft andere plannen.
55
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Coole lak.
56
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
'Coole lak'?
57
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Coole kak.
58
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Oké, laat ook maar.
59
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Het concert ging goed, heel goed zelfs.
60
00:05:38,125 --> 00:05:42,500
Twintigduizend mensen schreeuwden
zo hard ze konden en zongen zijn liedjes.
61
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Zijn grootste tournee
liep langzaam ten einde.
62
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
Gelukkig maar, want hij was uitgeput.
63
00:05:50,750 --> 00:05:54,000
De roem, bekendheid...
64
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
...al die mensen om hem heen.
65
00:05:58,458 --> 00:06:01,208
Hij verliet het podium.
Een assistent wilde iets...
66
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
...maar hij wilde alleen maar naar...
67
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
coole lak
...z'n kleedkamer?
68
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Wie is dat? Hoor je dat?
69
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
DE STER
70
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
coole
71
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
coole lak
72
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
coole lak
73
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
Wat?
74
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
Wat?
75
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
Zeg nou niet dat je
alles goed hebt gedaan, Andrzej.
76
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Zal ik dan de glaszetter maar bellen?
77
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Welke glaszetter?
78
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
Hoe bedoel je? Weet je hoeveel dit kost?
79
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
Hoi, pap.
- Hoi.
80
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
Als je gebeld had, was ik niet gekomen.
81
00:07:23,833 --> 00:07:26,541
Het is niet erg. We kunnen zo weg.
82
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
Ik heb nu honger.
83
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Oké, baas. Ik regel het wel.
84
00:07:33,583 --> 00:07:36,541
Wat regel je?
- Nou ja. Ik ruim het wel op.
85
00:07:36,541 --> 00:07:37,708
Geen zorgen, baas.
86
00:07:39,833 --> 00:07:43,625
Oké. Ruim het op. Dat ook.
Waarom staat dat daar?
87
00:07:43,625 --> 00:07:46,333
Het moet platliggen,
anders breekt er nog meer.
88
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Ik zei het toch, Andrzej.
89
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Baas, u had het over een voorschot.
90
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
Begin van het schooljaar?
- Wat?
91
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Je ziet er goed uit. Zo elegant.
92
00:08:04,125 --> 00:08:08,166
Vandaag was de eerste dag, toch?
- Ik kleed me niet voor school.
93
00:08:08,166 --> 00:08:12,500
Trouwens, het gaat je niets aan.
- Natuurlijk.
94
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Ik dacht...
95
00:08:16,250 --> 00:08:19,416
Wil je misschien een keertje...
- Nee.
96
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
'Nee' wat?
- Nee, ik wil niet met je uit.
97
00:08:25,000 --> 00:08:27,125
Omdat ik voor je vader werk?
- Nee.
98
00:08:31,541 --> 00:08:32,791
Rustig maar.
99
00:08:32,791 --> 00:08:35,166
Wat doe je?
- Wat?
100
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
Veroordeel je me?
- Wat?
101
00:08:37,083 --> 00:08:40,166
Rot op. Raak me niet aan.
- Kom op, zeg.
102
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Ben je gek geworden?
103
00:08:45,583 --> 00:08:49,583
Verdomme. Waarom wil ik
iedereen in stukjes hakken?
104
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Waarom is het...
105
00:09:15,833 --> 00:09:18,541
Waarom doe je zo
waar mijn werknemers bij zijn?
106
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Waarom gedraag je je nooit eens
als een normaal meisje?
107
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Vriendelijk lachen,
met twee woorden spreken, iets zeggen.
108
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
In plaats daarvan
ben je altijd chagrijnig en boos.
109
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
Ik snap het niet, Tosia.
Wat is er aan de hand?
110
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Niets.
111
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Tosia, ik praat tegen je. Wat is er?
112
00:09:57,625 --> 00:09:59,666
Ik heb tampons voor je gekocht.
113
00:10:01,666 --> 00:10:04,083
Had je geen maandverband kunnen kopen?
114
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Je wilde tampons.
115
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
Dit kreeg je er gratis bij.
116
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Kijk maar.
117
00:10:15,250 --> 00:10:17,583
Het is een menstruatiecup, maat L.
118
00:10:18,291 --> 00:10:23,083
Voor mensen die al bevallen zijn.
Zie ik eruit als iemand die bevallen is?
119
00:10:33,750 --> 00:10:37,750
Laat me los.
120
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
Gast, laat los.
121
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Laat los.
122
00:10:41,583 --> 00:10:42,791
DE BOZE ASSEPOESTER
123
00:10:43,708 --> 00:10:44,666
Lieverd.
124
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Lieverd. Hé. Heb je een zanger nodig?
125
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Jongens, kom op, laat me gaan.
126
00:11:01,333 --> 00:11:03,833
Misschien kan ik wel een zanger gebruiken.
127
00:11:06,958 --> 00:11:10,375
Tosia, schiet op, anders kom ik te laat.
- Nog even.
128
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
IK BEN ENTHOUSIAST
IK BEN SPRAKELOOS
129
00:11:13,333 --> 00:11:16,791
JE HEBT TALENT
GOED COOL GEWELDIG
130
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
DE STER VOND HEM SUPERGRAPPIG
131
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}DE STER VOELDE DAT ZE HETZELFDE WAREN
132
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Hoe gaat het?
133
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
ASSEPOESTER KWAM NAAR ZIJN KLEEDKAMER.
SPANNING. AANTREKKINGSKRACHT.
134
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
Wat?
135
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
ROKSANA: HELEMAAL TE GEK.
IK HOU VAN JOUW WERK
136
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
coole lak
137
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, kom hier.
138
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Van welke catwalk kom jij?
139
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Ik ben hier, pop.
140
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Goedemorgen.
141
00:13:17,416 --> 00:13:20,625
Twaalf minuten na de bel.
Dat betekent een absentie.
142
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
Het spijt me.
- Je mag gaan.
143
00:13:26,250 --> 00:13:30,041
Mag ik in de les blijven?
- Ik herhaal mezelf meestal niet.
144
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Oké, het spijt me.
145
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
Wat heb je daar?
146
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Een pepermuntje.
147
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Sneller, meiden. Bijblijven.
148
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
Ze laat me mijn examens niet doen.
- Wat zeg je?
149
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
Ik doe geen eindexamen.
- Jawel, Matylda.
150
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Matylda, ik ken iemand die heel goed
bijles geeft in aardrijkskunde.
151
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Weet je hoeveel bijles ik al heb gehad?
152
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Sneller, Emilia. Ik kan je zien.
153
00:14:05,416 --> 00:14:10,333
Sneller, meiden. Hou het ritme aan.
Eén. Twee. Drie. Ja.
154
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Tośka...
155
00:14:12,958 --> 00:14:15,708
Toen ik zei dat de laatste fanfic
te kort was...
156
00:14:15,708 --> 00:14:20,333
...bedoelde ik dat het zo goed is,
dat het langer had mogen zijn.
157
00:14:20,333 --> 00:14:21,958
Hou vol, meiden.
158
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
Goed zo.
159
00:14:26,416 --> 00:14:31,125
Dat nieuwe personage, de boze Assepoester,
is geweldig. Cool idee.
160
00:14:31,125 --> 00:14:34,833
Echt gaaf. Dope.
- Roksana, alsjeblieft. Hou toch op.
161
00:15:13,250 --> 00:15:16,625
Verdomme, ze heeft hem.
- Goed zo.
162
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
Kom op. Rennen.
- Naar voren.
163
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Kom op.
164
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Kom op.
165
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Naar voren.
166
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
HOE STAAT HET MET JE LAK?
NOG STEEDS DE MOOISTE VAN DE STAD?
167
00:15:59,708 --> 00:16:03,708
Kom op, zeg. Zo speel je niet.
168
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
Met wie app je?
169
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
Tośka.
- Welke Tośka?
170
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Onze Tośka.
171
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
App je met Tośka uit onze klas?
- Ja, en?
172
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Ze is vreemd.
173
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
Niet dat ze vervelend is. Gewoon raar.
174
00:16:23,375 --> 00:16:27,791
Waarom?
- Omdat ze Maks steeds afwijst.
175
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Tosia.
176
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Wacht.
177
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
Kom je vanavond langs?
178
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
Wat wil je van me?
- Moet ik iets willen?
179
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Ik heb geen interesse, oké?
180
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Er komen wat mensen van school.
181
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
Ik maak guacamole voor je.
- Later.
182
00:17:20,958 --> 00:17:22,666
Hoe gaat het met je verhalen?
183
00:17:23,250 --> 00:17:27,208
Fanfictie.
- Natuurlijk. Hoe gaat het daarmee?
184
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Goed. Mensen vinden ze leuk.
185
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Er is er een bijna af. Alleen...
186
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Alleen wat?
187
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
Ik wil dat u me medicijnen voorschrijft.
- Tosia...
188
00:17:50,166 --> 00:17:52,791
Heb je je vaders medicijnen weer gebruikt?
189
00:17:54,083 --> 00:17:57,791
Dat zou je niet doen.
- Ik heb dat niet gezegd.
190
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Als u ze niet wil voorschrijven,
kom ik hier niet meer.
191
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Ik zie dat je boos bent.
Maar dat geeft niet.
192
00:18:08,750 --> 00:18:11,875
Woede geeft je kracht
om verandering door te voeren.
193
00:18:11,875 --> 00:18:13,583
Ik wil niet meer boos zijn.
194
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Ik ben het zat.
195
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Je moet je woede verdrijven, Tosia.
196
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Anders kan er weer
een periode van zelfverwonding komen.
197
00:18:36,833 --> 00:18:39,291
Volg mij. Kom.
198
00:18:39,291 --> 00:18:41,541
Gieren, gaan al achter het eten aan.
199
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
Z'N EIGEN MANAGER GELOOFDE NIET IN HEM
200
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
Ik dacht aan jou.
201
00:19:13,833 --> 00:19:16,541
Ik begin aan een nieuw project.
Maar weet je...
202
00:19:16,541 --> 00:19:19,750
Wacht even. Wacht. Zonder hem.
203
00:19:19,750 --> 00:19:22,083
Hij is klaar. Dit is z'n zwanenzang.
204
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Oké, ik hou je in gedachten.
Het komt goed.
205
00:19:25,416 --> 00:19:28,625
Eet maar tot jullie erbij neervallen.
206
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Dat deuntje dat je gisteren liet horen...
207
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
...dat was te gek.
208
00:19:39,791 --> 00:19:43,500
Dat kunnen we laten horen.
Ik heb al wat geregeld.
209
00:19:43,500 --> 00:19:46,583
Oefenen, alsjeblieft. Hoe gaat het?
210
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Hé, wegwezen allemaal.
211
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
Het feest is voorbij.
212
00:20:04,666 --> 00:20:08,416
Mijn horloge. Nee.
213
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
Je bent een mafkees.
214
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Ik ben normaal.
215
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Ik ben heel normaal.
216
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Natuurlijk.
217
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Zeker weten.
218
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
219
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Wat?
220
00:21:14,541 --> 00:21:18,083
Je bent doorweekt.
- Laat me met rust, Maks.
221
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
Vind je me niet leuk?
- Jawel.
222
00:21:33,541 --> 00:21:37,833
Ik dacht dat je me wilde versieren.
- Misschien ben ik een romanticus?
223
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Tośka.
224
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Juist. Ik heb mezelf voor schut gezet.
225
00:21:45,416 --> 00:21:48,708
Hé. Help me even.
- Geef maar hier.
226
00:21:50,375 --> 00:21:51,833
Hé.
- Ciao.
227
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
Zullen we?
228
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Kom op.
229
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
Hoe gaat het?
- Hoi.
230
00:22:09,583 --> 00:22:12,791
Wat is dit voor plek?
- Konrad heeft het gevonden.
231
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
Tot ik een normale plek heb gevonden.
232
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Tośka, je bent drijfnat.
Ga je omkleden, anders word je ziek.
233
00:22:23,000 --> 00:22:25,916
Overdrijf niet.
- Mijn kleren liggen daar.
234
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Trek iets aan.
235
00:22:28,166 --> 00:22:30,875
Moet ik jouw kleren aandoen?
- Hup.
236
00:22:30,875 --> 00:22:32,875
Waar is die guacamole?
- Momentje.
237
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Oké.
238
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Hou de wacht.
239
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
Ik ben hier vandaag omdat ik
de laatste tijd veel aan je denk.
240
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Je verschijnt vanzelf in m'n gedachten.
241
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Ken je het verhaal van Assepoester?
242
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Je bent een coole Tosiek.
243
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Mag ik deze kleren lenen?
244
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Nee, pas na de 18e.
245
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
Ja. Dat kan niet eerder.
246
00:24:53,583 --> 00:24:55,666
Oké. Werken jullie in het weekend?
247
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Hallo? Hoort u mij?
248
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
Hallo?
- Hoort u mij?
249
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
De verbinding was slecht.
250
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Kun je daarmee stoppen?
Het is superirritant.
251
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Van de rand.
252
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
De kringloopwinkel
had uitverkoop zo te zien.
253
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Driepunter.
254
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
Kijk maar uit.
255
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia? Wil je wat mascara?
256
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Nee, bedankt.
257
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Ik ben er. Ga maar zitten.
258
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
Hoi.
259
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
We gaan beginnen.
260
00:25:40,750 --> 00:25:42,250
Is iedereen er?
- Geweldig.
261
00:25:42,250 --> 00:25:45,333
Ja. Tośka?
262
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Voor we met scheikunde beginnen,
eerst wat mededelingen.
263
00:25:50,083 --> 00:25:52,291
Jullie maken tweetallen.
- Waarvoor?
264
00:25:52,833 --> 00:25:54,708
Voor de presentaties.
265
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Tosia. Ik heb een hele zak
oude kleren. Die mag je wel lenen.
266
00:25:59,708 --> 00:26:01,416
Erg grappig.
- Maks?
267
00:26:01,416 --> 00:26:03,791
Waar gaat jouw presentatie over?
268
00:26:03,791 --> 00:26:09,583
Mijn klasgenoot heeft me geïnspireerd.
Het gaat over het recyclen van kleding.
269
00:26:09,583 --> 00:26:14,666
Bewust consumeren en oude,
stinkende afdankertjes dragen.
270
00:26:14,666 --> 00:26:18,666
Een heel goed onderwerp.
- Iedereen mag dragen wat ze willen.
271
00:26:18,666 --> 00:26:23,291
Dus ik mag jouw pyjama aan naar school?
- Ik slaap naakt, maar ik vind wel wat.
272
00:26:23,291 --> 00:26:25,166
Dit is scheikunde, geen mentoruur.
273
00:26:25,166 --> 00:26:27,583
Kunnen we beginnen?
- Nee, dat kan niet.
274
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Maks wil heel graag alle aandacht.
275
00:26:30,166 --> 00:26:35,250
Een applausje voor Maks.
- Wil je ruzie, Konrad?
276
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
Artur. Rustig maar.
- Je staat al.
277
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
Kijk uit voor je nagellak.
- Jouw vriendin kan dat heel goed.
278
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
Laat haar erbuiten.
- Goed.
279
00:26:43,333 --> 00:26:45,541
Doe normaal.
- Hebben jullie even?
280
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
Zullen we de presentatie samen doen?
281
00:26:48,166 --> 00:26:52,041
Gedraag je als een man, of...
- Maks, kop dicht.
282
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
...als een mietje.
283
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, ga zitten.
284
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
Ja.
- Te gek, we doen het samen.
285
00:26:58,416 --> 00:27:01,708
Heel even. Sorry.
Het wordt een geweldige presentatie.
286
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
Roksana.
- Je ziet er geweldig uit.
287
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Ik denk dat Maks nog iets wil zeggen.
288
00:27:06,958 --> 00:27:09,791
Heb je een persoonlijkheidsstoornis of zo?
289
00:27:09,791 --> 00:27:12,208
Heb je een probleem? Haat je jezelf?
290
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Ik lak tenminste m'n nagels niet
en zie er niet uit als een clown.
291
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Kan je niet
tegen genderoverschrijdend gedrag?
292
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Laten we erover praten.
293
00:27:21,541 --> 00:27:24,916
Ik kan niet tegen suffe outfits.
En tegen mensen zoals jij.
294
00:27:24,916 --> 00:27:28,333
Maks.
- Waarom daag je hem uit?
295
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
Is Maks altijd zo?
- Altijd.
296
00:27:40,000 --> 00:27:44,125
Hoe snel kan je die pyjama vinden?
- Dan kan wel even duren.
297
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Als je het snel doet,
heb je vandaag een vrije middag.
298
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
'Hoe transgender mensen
zichzelf tegenwoordig definiëren.'
299
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
Dat wordt het onderwerp
van onze presentatie.
300
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Oké.
301
00:28:02,458 --> 00:28:03,458
Schrijf jij iets?
302
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Wil je niet zeggen
of je het wat vindt of niet?
303
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Ja hoor, het is interessant.
Schrijf jij iets?
304
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Jij bent veranderd.
305
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Dat zeg ik je als vriendin.
306
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Roksana, we zijn geen vriendinnen, oké?
307
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
Zeg dat niet.
308
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Zorg dat de huid droog en schoon is
voordat je het erop plakt.
309
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Dan blijft de lijm goed plakken.
310
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Als je stukjes tape knipt...
311
00:29:10,708 --> 00:29:13,458
...vergeet dan niet
om de hoekjes rond te maken.
312
00:29:13,458 --> 00:29:16,583
Dit is belangrijk
voor als je de tape verwijdert.
313
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
De tape kan tot 180 procent uitrekken...
314
00:29:19,416 --> 00:29:22,166
...dus knip geen stukken die te groot zijn.
315
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Verschuif de tape niet
als hij op je huid zit geplakt.
316
00:29:25,750 --> 00:29:29,291
Als je de tape er per ongeluk aftrekt...
317
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
...plakt het daarna niet meer zo goed.
318
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Als je de tape
niet kan vinden bij jouw drogist...
319
00:29:36,541 --> 00:29:39,250
Papa.
- Het spijt me.
320
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Wat?
321
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
Kunnen we even praten?
- Waarover?
322
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
Het is mooi weer, het is zaterdag.
323
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
Misschien kunnen we
gaan lunchen of naar de dierentuin.
324
00:29:54,083 --> 00:29:57,583
Papa, ik ben 17 jaar oud.
- En wat dan nog?
325
00:29:59,416 --> 00:30:01,000
Kom, laten we gaan.
326
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Dan trek je iets leuks aan.
327
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Luister, ik wil niet meer
naar die therapeut.
328
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
Hoezo?
- Hij wil me geen medicijnen voorschrijven.
329
00:30:14,333 --> 00:30:17,208
Jij hebt toch helemaal
geen medicijnen nodig?
330
00:30:17,208 --> 00:30:21,500
Weet je dat zeker?
- Laten we het er nu niet over hebben.
331
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Papa. Ik slik die van jou.
332
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
Hoe bedoel je?
333
00:30:26,500 --> 00:30:29,208
Als ik ze niet neem,
wil ik mezelf pijn doen.
334
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Wacht. Dat meen je niet.
335
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, doe open.
336
00:30:58,333 --> 00:30:59,958
Begrepen? Doe de deur open.
337
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Nu opendoen of ik trap hem in.
338
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Tosia, doe de deur open.
339
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Voorzichtig, anders doe je jezelf pijn.
340
00:32:56,041 --> 00:32:57,666
Meisje, wat heb je gedaan?
341
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
Jongen.
- Wat?
342
00:33:03,041 --> 00:33:04,625
Ik ben een jongen, pap.
343
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Tosia, waar heb je het over?
344
00:33:49,041 --> 00:33:51,708
Leon? Mag ik meer kleren van je lenen?
345
00:33:51,708 --> 00:33:54,750
Ik wil er goed uitzien,
want dit is de ware ik.
346
00:33:54,750 --> 00:33:58,500
En het zou me kwetsen
als je geen vrienden meer wil zijn.
347
00:33:59,458 --> 00:34:04,041
Ik vind je echt leuk, maar ik zou het
begrijpen. En ik kon nergens heen.
348
00:34:06,333 --> 00:34:10,791
Geef toe, je vindt me gewoon leuk
en je wil op mij lijken.
349
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Sorry, ik ben veel sexyer dan jij.
350
00:34:32,416 --> 00:34:35,125
Mag ik je wat vragen?
- Ga je gang.
351
00:34:36,000 --> 00:34:37,125
Waar gaat dit over?
352
00:34:38,000 --> 00:34:39,333
Wat gebeurt er met je?
353
00:34:41,791 --> 00:34:44,041
Weet je nog toen we elkaar ontmoetten?
354
00:34:50,208 --> 00:34:52,375
Jij was niet de enige die kotste.
355
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
Ik kotste niet.
356
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Ik zag je.
357
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Oké. Soms...
358
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
Het is...
359
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
Soms wordt het me allemaal te veel.
360
00:35:06,458 --> 00:35:09,291
Meestal helpen mijn vaders pillen,
maar die keer niet.
361
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
Welke pillen?
- Zoloft.
362
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Wat?
363
00:35:20,041 --> 00:35:21,541
Medicijnen kunnen helpen.
364
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
Maar waarom steel je ze van je vader?
365
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Zonder die pillen voel ik me...
366
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
Alsof ik iemand wil gaan verscheuren.
367
00:35:32,458 --> 00:35:33,875
Iedereen. En dan jezelf.
368
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Zo voelde ik me altijd.
Of suf van de medicijnen.
369
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
En hier, bij jou thuis...
370
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
...toen ik mezelf in de spiegel zag
in jouw kleren...
371
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
...begreep ik dat ik
geen normaal meisje ben.
372
00:35:52,750 --> 00:35:54,333
Dat ik geen meisje ben.
373
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Dat ik een jongen ben.
374
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
En die woede verdween ineens.
375
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
KOM JE?
376
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Wil je naar een feestje?
377
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
Een echt feest?
- Ja.
378
00:36:26,875 --> 00:36:28,291
Bij Konrads zus.
379
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
Ik?
- Ja.
380
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
Vandaag?
- Ja.
381
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Wil je dansen?
382
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
Ja, zo meteen.
383
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Geweldig feest.
384
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
Wat doe je?
- Hoe bedoel je?
385
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Ik vind Leon leuk. Hij is geweldig, hè?
386
00:38:59,041 --> 00:39:02,958
Hij heeft het niet makkelijk gehad
en hij heeft alleen zichzelf.
387
00:39:02,958 --> 00:39:06,916
En het zou niet cool zijn
als iemand hem nu zou naaien.
388
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Iemand die aandacht zoekt.
389
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Wie, ik?
390
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Nou, ik niet.
391
00:39:25,791 --> 00:39:28,666
Gays zijn gevaarlijk. Ze kennen trucjes.
392
00:39:28,666 --> 00:39:32,291
Pap, kijk. Ik laat je zoon verdwijnen.
393
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Pap, ik ben gay.
394
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
En de zoon is weg.
395
00:39:44,666 --> 00:39:47,541
Gays hebben het hier heel goed. Echt waar.
396
00:39:47,541 --> 00:39:50,333
Ze hebben altijd
een gratis cadeautje voor oma.
397
00:39:50,333 --> 00:39:51,416
Ze hebben alleen...
398
00:39:53,833 --> 00:39:55,250
Heb jij hem uitgenodigd?
399
00:39:56,125 --> 00:39:58,166
Ben je van de trap gevallen?
400
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
Ze hoeven hun oma alleen maar te appen:
401
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
'Het is uit met Patryk. Groetjes.'
402
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
Wanneer is je oma jarig?
403
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Leon.
404
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Kom op. Kom. Kom hier.
405
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
Is die fiets van Maks?
- Ja.
406
00:40:35,625 --> 00:40:36,750
Hij vermoordt ons.
407
00:40:36,750 --> 00:40:39,833
Z'n vader koopt gewoon een nieuwe.
- Tosiek.
408
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
Tosiek.
409
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
Ik miste.
- Ik ook.
410
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
Zullen we naar mijn huis gaan?
- Oké.
411
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
HET IS GEEN KEUZE
412
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
Liever de ogen of de lippen?
- Geen van beiden.
413
00:42:27,625 --> 00:42:29,000
Meid, kom naar beneden.
414
00:42:29,833 --> 00:42:31,291
Doe het zelf, meid.
415
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Naar beneden.
416
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
Leon, ben je gay?
- Wat?
417
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Je hoorde me wel.
418
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Ja, dat ben ik.
419
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Cool.
420
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Cool.
421
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Natuurlijk.
422
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
Ik heb een vraag.
423
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Vind je Tośka of Tosiek leuker?
424
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
Wat denk jij?
425
00:44:11,916 --> 00:44:13,125
Mag ik je kussen?
426
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Ja.
427
00:45:22,458 --> 00:45:24,125
{\an8}32 GEMISTE OPROEPEN VAN PAPA
428
00:45:24,250 --> 00:45:25,083
{\an8}Verdomme.
429
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Verdomme.
430
00:45:42,833 --> 00:45:47,500
Weet je hoe laat het is?
- Ja.
431
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
We waren boven.
Ik heb m'n telefoon beneden laten liggen.
432
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
Ik heb hem niet gehoord.
433
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Oké.
434
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Tosia, luister.
435
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
We hebben niet veel tijd samen
doorgebracht. Dat is mijn schuld.
436
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Mijn excuses daarvoor.
437
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
Ik heb veel gewerkt,
zodat het jou aan niets ontbrak.
438
00:46:18,166 --> 00:46:19,833
Maar ik heb je verwaarloosd.
439
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
Ik heb veel fouten gemaakt.
440
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
En ik heb je gekwetst. En dat spijt me.
441
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Nee, kom op. Zo erg was het niet.
442
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Kom hier.
443
00:46:52,041 --> 00:46:56,875
Oké, Tosia. Nu dat is uitgepraat...
444
00:46:56,875 --> 00:47:00,750
...lieverd, kun je dan stoppen
met die verkleedpartij?
445
00:47:00,750 --> 00:47:02,083
Alsjeblieft.
446
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Vanaf nu geef ik je
alle aandacht die je nodig hebt.
447
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Ga weg.
448
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Ga weg.
449
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Wegwezen, zei ik.
450
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
VERDOMME
451
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
MOET JE DIT ZIEN
452
00:47:49,708 --> 00:47:52,791
ZUIG OP BALLEN, JIJ TRANS
453
00:47:52,791 --> 00:47:54,833
PERVERSELING
SHIT REGENBOGEN
454
00:47:54,833 --> 00:47:57,708
IN JE GEZICHT EVOLUTIEFOUT
455
00:47:57,708 --> 00:47:59,125
Waar kijk je naar?
456
00:47:59,125 --> 00:48:00,375
IK ZOU HAAR WEL NEUKEN
457
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Niks.
458
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Ga je gang.
459
00:48:06,416 --> 00:48:07,750
Blijf maar kijken.
460
00:48:08,791 --> 00:48:10,333
Wat het ook is.
461
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
Bedoel je daar iets mee?
- Natuurlijk.
462
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Als ik jou was, zou ik bang zijn
dat iemand mijn fiets heeft gestolen.
463
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
STOMME TRUT
464
00:48:26,875 --> 00:48:28,958
HAHAHAHA
465
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
QUEER TUIG
466
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
LAAT JE KONT MAAR ZIEN
467
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
FLIKKERS
468
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Hallo?
469
00:49:06,166 --> 00:49:08,958
Hallo?
- We moeten aan de presentatie werken.
470
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
Hallo, ben je daar?
- Ja, dus.
471
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
We zijn zo aan de beurt.
- Hoi.
472
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
Hoe gaat het met je?
473
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Prima.
474
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Geweldig.
475
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
Fijn dat je er geen last van hebt.
- Waarvan?
476
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
Dus je weet het niet?
477
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Nou...
478
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
Geen idee wie dit heeft gepost,
maar dat was walgelijk.
479
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Wat een eikel en cyberpester.
480
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Zulke mensen zouden levenslang
niet meer op internet mogen.
481
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Wachten jullie op mij? Ben jij Roksana?
482
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Ja...
483
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
Ik moet gaan.
- Wat?
484
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
Ik vermoord hem.
- Wie?
485
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
Maks.
- Hoe weet je dat hij het was?
486
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
Hij moet het zijn.
We hadden z'n fiets gestolen.
487
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
Jij hebt z'n fiets gestolen, Tosiek.
- Ja.
488
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Wat dan ook. Daar werd hij boos om
en nu wil hij wraak. Snap je?
489
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tosiek, je hebt geen idee of hij het is.
490
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Die foto's zijn
de afgelopen weken genomen.
491
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
Wie is het dan wel?
- Geen idee.
492
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
RAPPORTEREN
493
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Hoi.
494
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Hé, kom je mee?
495
00:51:43,333 --> 00:51:46,250
IK MAAK ME ZORGEN. GAAT HET?
496
00:51:48,750 --> 00:51:52,833
Zou het kunnen dat de tijd
die je aan huiswerk besteedt...
497
00:51:53,791 --> 00:51:58,291
...onevenredig weinig is vergeleken met
de tijd die je aan je make-up besteedt?
498
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Misschien moet je eens
naar je klasgenotes kijken...
499
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
...die niets aan hun haar doen
zodat ze meer tijd hebben om te leren.
500
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Bravo, Tosia.
501
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Bravo.
502
00:52:20,250 --> 00:52:21,916
Scheer je hoofd gewoon kaal.
503
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Mijn intuïtie zegt dat je...
504
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
...dit jaar misschien niet slaagt.
505
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
WAAR BEN JE?
506
00:52:36,208 --> 00:52:38,541
Een mooi gezicht en een mooie kont...
507
00:52:38,541 --> 00:52:39,958
JASTRZĘBSKA OP HAAR BEST
508
00:52:39,958 --> 00:52:42,541
...zijn niet genoeg om te slagen.
509
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
IK KOM LANGS
510
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Het gaat wel.
511
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Ik haat deze school.
En die stomme leraren.
512
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
Ze denken dat ik dom ben
omdat ik knap ben.
513
00:53:36,666 --> 00:53:41,541
En ik kan er met niemand over praten.
Emilka zegt: 'Zo is het nu eenmaal'.
514
00:53:45,500 --> 00:53:48,583
Ik weet niet of ik naar de uni wil.
- Nee?
515
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
Misschien ben ik raar.
516
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
En jij?
- Ik?
517
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Beschouw jij jezelf als een gewoon meisje?
518
00:53:59,458 --> 00:54:02,666
Een normale jongen.
- Sorry. Een gewone jongen.
519
00:54:11,958 --> 00:54:15,250
Vergeef me dat ik het vraag...
520
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
...maar hoe komt het
dat je 17 jaar lang niet besefte dat je...
521
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
Je weet wel.
- Dat ik geen meisje ben?
522
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
Geen idee.
523
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
Het lijkt ineens superduidelijk.
524
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
Maar zo was het vroeger niet.
525
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
Misschien is het te groot om te begrijpen.
526
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
Of was ik gewoon bang om het te zien.
527
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Ik moet weg.
528
00:54:48,833 --> 00:54:50,416
Eet je dat nog op?
529
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Eet smakelijk.
530
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Het loopt uit de hand, hè?
531
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
Waar heb je het over?
- Niets, lief meisje.
532
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Lieve jongen.
533
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
Wat?
- Lieve jongen.
534
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Tośka, je bent zo'n aantrekkelijk meisje.
535
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Ik snap niet waarom je die vodden draagt.
536
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
Ze staan je niet.
- O, god.
537
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Echt waar.
538
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
En je wilt 'lieve jongen' genoemd worden,
maar je blijft maar naar Leon staren.
539
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Het was logischer geweest
als je een rokkenjager was.
540
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
Sinds wanneer gaat het om logica?
- Bemoei je er niet mee, Emilka.
541
00:56:35,083 --> 00:56:37,375
Noem me geen Emilka. Ik ben geen kind.
542
00:56:39,208 --> 00:56:42,125
Waarom vertel jij me
hoe ik m'n leven moet leiden?
543
00:56:44,833 --> 00:56:46,166
Moet ik het uitleggen?
544
00:56:46,666 --> 00:56:49,708
Leg uit. Soms begrijp ik
bepaalde dingen niet.
545
00:56:49,708 --> 00:56:52,791
Vertel.
- Gender is een sociale constructie.
546
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
De meesten van ons
worden als man of vrouw geboren. Oké?
547
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Maar wat van vrouwen en mannen
wordt verwacht, is een soort theorie.
548
00:57:07,750 --> 00:57:09,958
Opgelegd, niet aangeboren. Snap je?
549
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Oké, Maks...
550
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Je kan als cismeisje van meisjes houden.
551
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Ja?
552
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Of van jongens.
553
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Of je kunt geboren worden...
554
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
...als transjongen
en jongens of meisjes leuk vinden.
555
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Of je voelt je geen van beide en bent...
556
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Alien.
557
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Ik weet wanneer
iets goed voelt en wanneer niet.
558
00:57:44,416 --> 00:57:48,333
Dat is het belangrijkste.
En nu voelt het niet goed.
559
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Hoi.
560
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Ga niet weg, Koko. Fijn dat je Leon
hebt overgehaald om te komen.
561
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Waarom zou je je er iets van aantrekken?
562
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
Kun je een foto van ons maken?
- Natuurlijk.
563
00:58:15,000 --> 00:58:17,583
Oké... Misschien wat dichterbij?
564
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Laat eens zien.
565
00:58:40,875 --> 00:58:42,958
Ik kan het uitleggen.
- Zeker.
566
00:58:43,541 --> 00:58:45,208
Leon, ik kan het uitleggen.
567
00:58:47,375 --> 00:58:48,916
Leon, ik kan uitleggen.
568
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
Idioot.
- Ik?
569
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Rustig maar.
570
00:59:17,791 --> 00:59:19,791
Ga zitten, Tosia.
- Tosiek.
571
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
Handen af.
- Wat?
572
00:59:51,000 --> 00:59:54,625
Maks, stop. Ervanaf.
- Maks.
573
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Maks.
574
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Ervanaf.
575
01:00:14,250 --> 01:00:17,416
Papa neemt niet op.
- Leon heeft niets gedaan.
576
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
In de gang wachten.
577
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
De leerlingen.
578
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Sorry.
579
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Ik wil dat Maks blijft.
580
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Je moet de gevolgen
van je daden onder ogen kunnen zien.
581
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Dat komt nog wel.
Ik spreek u liever alleen.
582
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
Mevrouw, ik betaal veel lesgeld...
- Papa.
583
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
Heb ik je gevraagd te spreken?
584
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
Ga naar buiten. Naar buiten, nu.
585
01:01:01,000 --> 01:01:02,541
Hoelang moeten we wachten?
586
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Leons ouders wonen buiten Warschau.
587
01:01:05,250 --> 01:01:09,250
Hij moet een voogd hebben.
- Ik denk niet dat het ons iets aangaat.
588
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
Vroeg ik om uw mening?
589
01:01:11,750 --> 01:01:16,916
Laat ik duidelijk zijn.
Uw toon bevalt me niet.
590
01:01:16,916 --> 01:01:20,416
En ik vind het nog erger
hoe u uw kind aanspreekt.
591
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Kind.
592
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
Eikels die ruzie maken
met hun eigen kinderen.
593
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
Goed dat je het hem verteld hebt.
594
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Ik had het ook bijna verpest met Konrad.
595
01:01:37,250 --> 01:01:41,000
Toen hij uit de kast kwam,
zei ik dat het wel over zou gaan.
596
01:01:41,000 --> 01:01:42,541
En dat soort onzin.
597
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
Gelukkig besefte ik dat
het voor hem moeilijker is dan voor mij.
598
01:01:51,500 --> 01:01:54,291
Ik filmde mijn zus.
Ik heb dat echt niet gepost.
599
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
Maks, ik moet zeggen
dat ik je nu beter begrijp.
600
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
Vanwege m'n pa?
601
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Hij is vooral boos vanwege mijn fiets.
602
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Welke fiets?
603
01:02:23,291 --> 01:02:25,375
Iemand heeft m'n fiets gestolen.
604
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
Vertel het hem.
- Nee.
605
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
We zouden hem terugbrengen.
606
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
Dat doen we ook. Relax.
- Relax zelf.
607
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
Waar maak je je druk om?
608
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
Er gebeurt niets als hij
nog wat langer op z'n fiets moet wachten.
609
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
Het klopt gewoon niet.
610
01:02:52,583 --> 01:02:54,458
Ben je bang?
- Je snapt het niet.
611
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Ik snap het. Je was zo bang,
dat je een vriendin wilde.
612
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Ga je me nu outen?
613
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
Zijn jullie klaar?
- Ja.
614
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Eén. Twee. Eén, twee, drie en...
615
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
Wat?
- De drums beginnen.
616
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Juist. Sorry.
617
01:03:29,125 --> 01:03:30,833
Eén, twee, drie en...
618
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
coole lak
619
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
Wat is er?
620
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Je doet het fout.
621
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
Hoe dan?
- We zitten in G, niet in F, Assepoester.
622
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
Je zit in de verkeerde toonsoort.
- Prima.
623
01:03:51,791 --> 01:03:54,500
Totaal verkeerd.
- Stomme rotband.
624
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
Wie is dat eigenlijk?
625
01:04:01,166 --> 01:04:02,375
Coole lak.
626
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Bedankt, meiden. Een tien natuurlijk.
627
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Laten we doorgaan.
628
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
De volgende...
629
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek en Roksana.
630
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Excuses, maar we hebben niets voorbereid.
631
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
Zelfs jij niet, Roksana?
632
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Het onderwerp was niet goed.
633
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Transgenderkwesties interesseren
me toch niet, omdat ze...
634
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
Omdat ze saai zijn.
635
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Saai als in...
636
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
Saai als in iets heel saais.
637
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Het is niet Roksana's schuld.
Ik heb het verknald.
638
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Sorry, maar transgenderkwesties zijn saai.
639
01:05:18,125 --> 01:05:20,958
Omdat gender saai is.
Omdat het een etiket is.
640
01:05:23,875 --> 01:05:26,791
En wie is er geïnteresseerd in etiketten?
641
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
Sommigen misschien wel...
642
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
...maar wij niet.
643
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Bedankt.
644
01:05:35,833 --> 01:05:37,375
Voor de goede bedoelingen.
645
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Maar jullie moeten
het project nog wel afmaken.
646
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Oké.
647
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
We gaan naar de volgende groep.
648
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Voorzichtig.
649
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
En naar rechts.
650
01:06:01,916 --> 01:06:04,416
Goed zo.
- De rechter.
651
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
Je ziet er niets meer van.
- Ja. Maar er is hier niemand.
652
01:06:20,625 --> 01:06:22,041
Ze hebben een vrije dag.
653
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
Samen.
- Op drie.
654
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Een, twee, drie.
655
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Waar?
656
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
Kom op.
- Wat?
657
01:06:40,041 --> 01:06:41,000
We doen het zo.
658
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
Naar elkaar kijkend?
- Ja.
659
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Een, twee, drie.
660
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Dat is goed.
661
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
IK WIL PRATEN
662
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
IK BEN BIJ M'N VADER AAN HET WERK
663
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Er ligt daar nog wat glas.
664
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
MAG IK LANGSKOMEN?
665
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
We moeten het opvegen.
666
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Er zit wat op m'n gezicht.
667
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
Toch?
- Ja. Hier zit wat.
668
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
Hallo.
669
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
Verdomme.
670
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Kijk de tijd eens.
671
01:07:49,791 --> 01:07:51,791
De winkels zijn nog wel open.
672
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Ik moet siliconen kopen.
673
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Dat koopt zichzelf niet.
674
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
Dan ga ik. Ik eet onderweg wel.
675
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Ik luister.
676
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
Waar wil je over praten?
677
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Ik ging niet met jou uit als dekmantel.
678
01:08:36,500 --> 01:08:40,291
Oké. Eerst wel.
679
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
Maar toen besefte ik dat...
680
01:08:46,416 --> 01:08:47,458
...ik je leuk vind.
681
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
En Konrad dan?
682
01:08:57,458 --> 01:08:58,458
Hoe bedoel je?
683
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Ik heb je met Konrad gezien.
684
01:09:10,625 --> 01:09:12,166
Ik wil niets met Konrad.
685
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Met jou wel.
686
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Ik maak maar een grapje. Echt waar.
687
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Je doet zo.
688
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
Nog eens.
- Snel.
689
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Ontspan je buik. Je bent nog te gespannen.
690
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Je moet de lucht tot hier laten komen.
691
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Nee, niet zo. Je moet het snel doen.
692
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Laat het lukken.
693
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Je pa is terug.
694
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Alles was kapot. De baas was boos.
695
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
Hallo.
- Hoi.
696
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Jij werkte vandaag toch niet?
697
01:11:05,708 --> 01:11:09,208
Is dat een probleem?
Er is genoeg ruimte voor ons allemaal.
698
01:11:09,791 --> 01:11:14,250
Nee, laat maar. We gaan wel.
- Hoe bedoel je? Je zei dat er niemand is.
699
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Hoe kon ik weten dat de dochter
van de baas hier zou zijn?
700
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Is dat een meid? Echt waar?
701
01:11:20,958 --> 01:11:23,250
Is dat een probleem?
- Tosiek, kom op.
702
01:11:23,250 --> 01:11:26,541
Tosiek? Ik ben sprakeloos.
703
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
Tosiek. Of je het nu leuk vindt of niet.
- Oké, jongens. We gaan.
704
01:11:30,875 --> 01:11:34,416
Waarom heb je haast?
- Waarom ben je zo nerveus, meisje?
705
01:11:34,416 --> 01:11:37,916
Jezelf bedoel je.
- Oké, Arek. Kom op.
706
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
Tot ziens, jongens. Tosiek, kom.
707
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
Ga je nu al weg? Ben je bang?
708
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
Laat hem.
- Blijf van me af.
709
01:11:44,666 --> 01:11:47,083
Chill.
- Ben je banger dan een meid?
710
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
En jij bent dapper?
Waarom? Omdat jullie met z'n drieën zijn?
711
01:11:51,250 --> 01:11:54,416
Wat?
- Verdomme, Oski, idioot.
712
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
Het spijt me.
- Doe normaal.
713
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Dat moet ik morgen opruimen.
Kom op. Verdomme.
714
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Hij is weg.
715
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Krijg nou wat. Wauw.
716
01:12:10,958 --> 01:12:14,625
Je hebt een dapper vriendje.
- Coole vent.
717
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
We gaan.
- Laten we hier weggaan.
718
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
Pak dat.
- Inpakken.
719
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Later.
720
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Schiet op, Oskar.
721
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Wat een mietje.
722
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
723
01:13:21,208 --> 01:13:22,833
Tosiek, het spijt me.
724
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
Wees niet boos op me.
725
01:13:33,166 --> 01:13:34,708
Hebben ze je pijn gedaan?
726
01:13:43,208 --> 01:13:44,625
Ik ben een mislukkeling.
727
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Ik ben een vergissing.
728
01:14:10,500 --> 01:14:14,250
O, Mrozowska.
Ik dacht dat je tot bezinning zou komen.
729
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Je staat er niet goed voor. Niet goed.
730
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
O god, ouwe heks...
731
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
...je haat jezelf vast heel erg...
732
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
...als je zo graag mooie meisjes pest.
733
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
734
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
Helaas heb ik jou niet vaak kunnen pesten.
735
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Zo'n mooi gezichtje.
736
01:14:43,666 --> 01:14:45,833
Blijf uit mijn buurt.
- Wat zei je, jongedame?
737
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Jongeman. Blijf uit mijn buurt.
738
01:14:55,833 --> 01:14:58,083
Ik bepaal zelf wat ik draag.
739
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Ik gebruik hij/hem voornaamwoorden.
740
01:15:00,500 --> 01:15:04,625
Luister, jongedame. School is geen plek
voor dit soort fratsen...
741
01:15:04,625 --> 01:15:08,250
...en verkleedpartijen
en alles wat je vertegenwoordigt.
742
01:15:08,250 --> 01:15:11,000
Ik heb je in de gaten gehouden.
743
01:15:11,000 --> 01:15:13,750
Pardon.
- Nog zo'n stunt...
744
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
Pardon mevrouw?
- Nog zo'n stunt. Ja, Emilia?
745
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Het boeit niemand
wat u erover te zeggen heeft.
746
01:15:25,791 --> 01:15:29,083
Ga zitten, Emilia.
- Biedt uw excuses aan.
747
01:15:29,083 --> 01:15:34,583
Heb je te veel Amerikaanse films gekeken?
- Respect voor anderen hebben, bedoelt u?
748
01:15:34,583 --> 01:15:39,041
Als u niet van mensen houdt...
- ...moet u niet op een school werken.
749
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Misschien heeft u 'n hobby nodig
om met stress om te gaan.
750
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Ga zitten.
751
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
Misschien yoga?
- Of origami?
752
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
Karten?
- Mindfulness hielp bij mijn moeder.
753
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Mevrouw, ik speel League.
En ik zoek nog een partner.
754
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Of maak een Tinderprofiel aan.
755
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
De les is voorbij.
Hier krijgen jullie spijt van.
756
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
Dat is drie keer nee.
- Spijt krijgen jullie.
757
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
Tot ziens.
758
01:16:07,041 --> 01:16:10,583
Bedankt. Serieus.
- Oké, niet zo emotioneel.
759
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Dit was te veel inbreuk op ons leven.
760
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Ik ben het.
761
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Wat?
762
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Nee, je was niet eens op dat feest.
763
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Zie je? Je doet het nu ook.
Je vernedert me.
764
01:16:38,250 --> 01:16:39,666
Je denkt alleen aan jezelf.
765
01:16:39,666 --> 01:16:42,833
En ze vinden je nog steeds leuk.
Het is zo oneerlijk.
766
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Het interesseert je niet
wat anderen denken.
767
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Wat ik voel, wat Leon voelt of Konrad.
768
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Vind je jezelf cool
omdat je met Leon omgaat?
769
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Praat je wel eens met hem?
770
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
Weet je dat zijn ouders hem
niet moeten omdat hij gay is?
771
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
Dat hij drie maanden in het ziekenhuis lag
omdat hij in elkaar geslagen was?
772
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Nee. Dat weet je niet.
773
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
Omdat je alleen maar om jezelf geeft.
774
01:17:19,333 --> 01:17:20,541
Hoe weet je dat?
775
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Omdat ik, in tegenstelling tot jou,
wel met hem praat.
776
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Hallo?
777
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Hoi.
778
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Hoi, zoon.
779
01:17:52,875 --> 01:17:54,291
Hoe gaat het met jullie?
780
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Goed. En hoe gaat het met jou?
781
01:18:01,083 --> 01:18:02,625
Prima.
782
01:18:02,625 --> 01:18:07,250
Ja? Hoe gaat het op school?
783
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Mag ik met papa praten?
784
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Nou, weet je... Hij heeft het druk
en kan niet naar de telefoon komen.
785
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Luister niet naar hem.
Hij overdrijft altijd.
786
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
Hoi.
787
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Fijn dat je er bent.
Kom binnen. Voorzichtig.
788
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Luister. Laten we drinken op roodharigen.
789
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Is dat politiek correct aan deze tafel?
790
01:19:13,833 --> 01:19:15,166
Er is geen Tosia meer.
791
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Er is wel Tosiek.
792
01:19:29,041 --> 01:19:30,416
Ik ga haar missen.
793
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Ja.
794
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Dat klopt.
795
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Waar hadden jullie het over?
796
01:19:43,125 --> 01:19:44,583
Over stoppen met roken.
797
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Wat is er zo leuk aan appels? Nee.
798
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Film ons als we de appeltaart eten.
799
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
Magda, kijk eens.
- Ja?
800
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Kom op, kijk eens.
801
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Is dat je echte haarkleur of geverfd?
Hang het los.
802
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Laten we kijken wie
de beste haarkleur heeft.
803
01:20:03,500 --> 01:20:06,333
Ik heb het geknipt.
- Schudden.
804
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Ja, sexy.
805
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
Zoveel haar.
806
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
Niet met het haar spelen.
807
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Moet ik jouw haar ook knippen?
808
01:21:05,208 --> 01:21:08,666
We gaan papa's haar knippen, hè?
- Ja.
809
01:21:33,125 --> 01:21:36,500
Moet je jou zien.
- Het is mooi.
810
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
Vind je het leuk?
811
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Je nieuwe korte kapsel?
812
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
We zijn allemaal blond. Maar jij...
813
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Ik word kaal.
Er valt niets meer te knippen.
814
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Er was een fase...
815
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Het begon ergens rond groep 1 of 2.
816
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Een jongen maakte indruk op je.
Hij heette Daniel.
817
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
En jij wilde net als Daniel zijn.
818
01:22:07,166 --> 01:22:09,166
We moesten je zelfs Daniel noemen.
819
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
We moesten je haar knippen.
820
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
Rokken waren uit den boze.
821
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
En mama?
822
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
Stond ze dit toe?
- Natuurlijk.
823
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Waarom heb je dit niet verteld?
824
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
Ik wist niet hoe.
825
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Ik dacht dat ik net als mama moest zijn.
826
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Dat ze dat zou willen. Voor mij. Voor jou.
827
01:22:51,041 --> 01:22:54,000
Ik dacht dat het beter voor je zou zijn.
- Voor mij?
828
01:22:59,208 --> 01:23:01,541
Wat was er beter voor me geweest?
829
01:23:01,541 --> 01:23:04,416
Dat ik dacht dat ik gek was en in de war?
830
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Dat als je deed alsof het niet bestond,
het niet zo was?
831
01:23:10,541 --> 01:23:12,833
Ik was bang voor wat er gebeurde.
832
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Ik weet dat ik het verpest heb.
833
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Het komt goed.
834
01:23:38,166 --> 01:23:40,625
Echt waar. We kunnen dit.
835
01:23:41,916 --> 01:23:43,416
Er is niets mis met je.
836
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Begrepen? Er is niets mis met je.
837
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Pap, ik denk dat ik
iets vreselijks heb gedaan.
838
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Wat dan?
839
01:24:20,833 --> 01:24:22,250
Hadden jij en mam ruzie?
840
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Natuurlijk.
841
01:24:25,375 --> 01:24:27,083
En hoe maakte je het goed?
842
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
We praatten met elkaar.
843
01:24:34,916 --> 01:24:39,041
En als ze niet wilde praten?
- Ik was degene die dat niet wilde.
844
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
Wat deed ze dan?
845
01:24:43,625 --> 01:24:44,875
Ze gaf het niet op.
846
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
Koko, weet je waar Leon is?
- Jawel.
847
01:24:49,250 --> 01:24:50,416
Wil je het zeggen?
848
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
Thuis.
- Daar ben ik. Hij is hier niet.
849
01:24:54,916 --> 01:24:56,500
Hij is bij zijn ouders.
850
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
Weet je waar ze wonen?
- Nee.
851
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Ben je nu vrij?
852
01:25:05,583 --> 01:25:08,083
Denk je dat het werkt?
- Het zal wel moeten.
853
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
We moeten een meisje nemen.
Meisjes zijn hier beter in.
854
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
Die lachen, knipperen met hun wimpers...
855
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Ja. Ik heb een idee.
856
01:25:20,458 --> 01:25:24,000
Hoi. Wil je bij het kantoor
van de rector inbreken...
857
01:25:24,000 --> 01:25:25,583
...samen met mij en Koko?
858
01:25:26,375 --> 01:25:28,666
We hebben iemand nodig die lief kijkt.
859
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Geweldig. Oké, tot ziens.
860
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, is dat jouw fiets?
861
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Ja.
862
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Zomaar ineens gevonden.
863
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Gestolen fiets.
864
01:25:55,125 --> 01:25:57,666
Is het stelen van fietsen
normaal geworden?
865
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Lenen.
866
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Zonder te vragen? Zonder toestemming?
867
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Ik was het vergeten.
Ik heb hem uitgeleend.
868
01:26:14,375 --> 01:26:17,625
Een vriend had hulp nodig.
- Ja, en nu weer.
869
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
Het gaat over Leon.
870
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
Mevrouw Ewa. Er is brand.
- Wat? Waar?
871
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
In het lab. Ik deed een experiment.
872
01:26:27,541 --> 01:26:30,708
Ik denk dat de verhoudingen niet klopten.
873
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Ruikt u rook?
874
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Ik ruik rook.
875
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Mijn aardrijkskundetoets.
876
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Hé...
877
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Goedemorgen.
878
01:26:59,166 --> 01:27:01,083
We hebben Leons adres nodig.
879
01:27:02,000 --> 01:27:05,916
Hij heeft gisteren z'n papieren
opgevraagd en z'n beurs ingeleverd.
880
01:27:07,291 --> 01:27:09,708
Ja, maar we hebben het echt nodig.
881
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Oké.
882
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Sla na 88 kilometer rechtsaf.
883
01:27:37,458 --> 01:27:39,000
Waarom die regenboog?
884
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
Was hij niet thuis?
885
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Wacht, dat is hem. Stop.
886
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Leon.
887
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Gast.
888
01:28:51,625 --> 01:28:54,375
EINDE
EN TOEN? ZE HEBBEN EEUWIG GEKUST.
889
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
DE STER EN ASSEPOESTER ALTIJD SAMEN
890
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
HET SPIJT ME
891
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
WE DOEN HET
892
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
IK BEN BANG MAAR IK WIL HET TOCH
893
01:29:25,041 --> 01:29:28,458
Dit is het verhaal over
de band van de Ster en Assepoester.
894
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
Ze leefden nog lang en gelukkig,
ergens heel ver weg of heel dichtbij.
895
01:29:38,916 --> 01:29:41,083
Enzovoort. We zijn weg hier. Later.
896
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Niemand is een mislukkeling.
897
01:30:05,375 --> 01:30:06,916
Niemand is een vergissing.
898
01:30:07,875 --> 01:30:11,250
Hij is bang en ik ook.
Maar dat geeft niet.
899
01:30:12,375 --> 01:30:14,500
Wie we zijn, is oké.
900
01:30:32,791 --> 01:30:36,958
GEBASEERD OP DE ROMAN
FANFIK VAN NATALIA OSIŃSKA
901
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor