1 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 Semua tak jalan. 2 00:00:19,458 --> 00:00:20,875 Aku tak tahu apa jadi. 3 00:00:20,875 --> 00:00:23,916 Pil dan menulis kisah fiksyen sahaja yang membantu. 4 00:00:30,000 --> 00:00:30,958 Ahli terapi kata 5 00:00:30,958 --> 00:00:34,375 aku tak boleh kerap berangan dan curi ubat mental ayah, 6 00:00:34,375 --> 00:00:37,125 tapi aku tak peduli. 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 Cuti musim panas ini panjang, macam tak akan habis. 8 00:00:43,041 --> 00:00:45,125 Ada yang tak sabar. 9 00:00:45,916 --> 00:00:48,541 Lagipun, sekolah rumah kedua kita. 10 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 Kita seperti keluarga besar dan saya harap kamu rindu saya juga. 11 00:00:53,416 --> 00:00:54,375 Rindu sangat. 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 Sungguh. 13 00:01:00,041 --> 00:01:01,500 Pada bulan Oktober, 14 00:01:01,500 --> 00:01:07,666 pelajar tahun dua akan melawat ke tempat yang luar biasa, Malbork. 15 00:01:07,666 --> 00:01:12,583 Di sana, kamu boleh melawat bangunan yang luar biasa. 16 00:01:12,583 --> 00:01:13,958 Terbesar di dunia. 17 00:01:13,958 --> 00:01:15,666 MAJLIS PERASMIAN TAHUN PERSEKOLAHAN 18 00:01:15,666 --> 00:01:21,458 Kamu akan lawat bangunan bata sekular terbesar di dunia, di Malbrok. 19 00:01:21,458 --> 00:01:24,375 - Ada apa? - Saya akan tunggu giliran saya. 20 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 Tidak. 21 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 Jemputlah berucap. 22 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 Silakan. 23 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 Pemandu Mercedes putih, nombor plat WX 5236, 24 00:01:39,583 --> 00:01:42,083 sila alih kenderaan anda segera. 25 00:01:49,416 --> 00:01:53,333 Maaf, apabila saya tertekan, saya buat lawak yang tak kelakar. 26 00:01:54,375 --> 00:01:56,875 Susah nak kata sesuatu yang lebih lucu 27 00:01:56,875 --> 00:01:59,333 daripada "bangunan bata terbesar dunia". 28 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Saya? 29 00:02:05,291 --> 00:02:06,166 Saya Leon. 30 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 Saya dapat biasiswa dan datang dari bandar kecil. 31 00:02:11,000 --> 00:02:14,125 Jika ada yang perlu alih kudanya, sayalah orangnya. 32 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 Saya sangat tak suka sistem pendidikan Poland. 33 00:02:19,958 --> 00:02:21,375 Beri tepukan untuk Leon. 34 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 Di sana, kamu boleh melawat sebuah bangunan luar biasa. 35 00:02:39,041 --> 00:02:42,458 Bangunan bata sekular terbesar di dunia. 36 00:02:42,458 --> 00:02:46,041 Ia lawatan dengan bas. Kemudian, pada bulan Disember... 37 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 {\an8}FANFIC 38 00:03:08,708 --> 00:03:12,833 {\an8}SEBUAH CERITA PENDEK GABUNGAN DUNIA FIKSYEN DAN KARAKTER SEBENAR, 39 00:03:12,833 --> 00:03:15,416 {\an8}DICIPTA OLEH PEMINAT, DISIARKAN DI INTERNET 40 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 Aku nak muntah. 41 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 Aku nak muntah. Separuh hidup aku rasa nak muntah. 42 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 Separuh lagi aku rasa nak tidur. 43 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 Artur. 44 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 Barang awak jatuh. 45 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 Bukan begitu. 46 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 - Apa dia? - Separuh dah dimakan. 47 00:04:11,125 --> 00:04:12,208 Sekarang okey? 48 00:04:25,208 --> 00:04:28,375 Hei. Boleh tolong jaga giliran saya? 49 00:04:28,375 --> 00:04:31,000 Saya nak ke lorong alatan elektrik. 50 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 Saya bergurau. Maaf. 51 00:04:38,208 --> 00:04:42,500 Saya nak minta tolong. Boleh beritahu kawan saya tentang promosi? 52 00:04:42,500 --> 00:04:45,708 Dia agak pemalu dan takut untuk bertanya. 53 00:04:46,708 --> 00:04:51,166 Betul kata dia. Saya memang pembeli barang murah yang pemalu. 54 00:04:51,166 --> 00:04:52,958 Simpan bakinya. 55 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 - Hei. - Hai. 56 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 Emilka. 57 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 Awak pula? 58 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 Itu Toska. 59 00:05:01,708 --> 00:05:03,875 Biarkan dia. Dia memang begitu. 60 00:05:03,875 --> 00:05:06,083 - Nak minum bir dengan kami? - Tidak. 61 00:05:06,666 --> 00:05:09,333 - Pembeli barang murah ada hal lain. - Yakah? 62 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 Cantik kuku. 63 00:05:18,333 --> 00:05:19,791 "Cantik kuku"? 64 00:05:19,791 --> 00:05:21,250 Cantiklah sangat. 65 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 Okey, lantaklah. 66 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 Konsert berjalan lancar, sangat lancar. 67 00:05:38,291 --> 00:05:40,958 Dua puluh ribu orang menjerit sekuat hati, 68 00:05:40,958 --> 00:05:42,500 menyanyi lagu-lagunya. 69 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 Jelajah terbesarnya hampir berakhir. 70 00:05:47,166 --> 00:05:50,750 Baguslah sebab dia sangat penat. 71 00:05:50,750 --> 00:05:54,000 Dengan kemasyhuran, jadi bintang terkenal, 72 00:05:54,000 --> 00:05:56,500 orang-orang di sekelilingnya. 73 00:05:58,458 --> 00:05:59,833 Dia tinggalkan pentas. 74 00:05:59,833 --> 00:06:01,208 Ada pembantu panggil, 75 00:06:01,208 --> 00:06:04,541 tapi dia cuma mahu berada dalam... 76 00:06:04,541 --> 00:06:07,291 - Cantik kuku - ...bilik bersiap? 77 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 Siapa itu? Awak dengar tak? 78 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 SI BINTANG 79 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Cantik 80 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 Cantik kuku 81 00:06:25,208 --> 00:06:29,583 APA INI? 82 00:06:29,583 --> 00:06:32,083 Cantik kuku 83 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 Apa? 84 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 Apa? 85 00:07:01,250 --> 00:07:04,791 Jangan beritahu saya awak dah buat yang terbaik, Andrzej. 86 00:07:04,791 --> 00:07:07,666 Kalau begitu, nak saya panggil tukang kaca? 87 00:07:07,666 --> 00:07:09,458 Tukang kaca apa? 88 00:07:09,458 --> 00:07:12,375 Apa maksud awak? Awak tahu berapa kosnya? 89 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 - Hai, ayah. - Hai. 90 00:07:17,083 --> 00:07:18,041 Hai. 91 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 Ayah tak hubungi saya? Saya tak perlu datang. 92 00:07:23,833 --> 00:07:26,541 Masalah kecil. Setengah jam dan kita keluar. 93 00:07:26,541 --> 00:07:28,041 Saya lapar sekarang. 94 00:07:29,666 --> 00:07:32,958 Baik, bos. Saya akan uruskan. 95 00:07:33,583 --> 00:07:36,625 - Uruskan apa? - Saya akan ikat dan kemas. 96 00:07:36,625 --> 00:07:37,708 Jangan risau. 97 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 Baiklah. Kemaskan. Itu juga. Kenapa ia berdiri di situ? 98 00:07:43,625 --> 00:07:46,333 Sepatutnya ia baring atau tingkap pecah lagi. 99 00:07:46,333 --> 00:07:48,166 Saya dah cakap, Andrzej. 100 00:07:48,166 --> 00:07:51,125 Bos, awak ada sebut tentang bayaran pendahuluan. 101 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 - Sekolah dah mula? - Apa? 102 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 Awak nampak cantik. Sangat elegan. 103 00:08:04,125 --> 00:08:05,916 Sekolah mula hari ini, bukan? 104 00:08:06,500 --> 00:08:08,166 Saya tak bergaya ke sekolah. 105 00:08:08,166 --> 00:08:10,625 Lagipun, ia bukan urusan awak. 106 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 Sudah tentu. 107 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 Saya fikir 108 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 mungkin suatu hari, contohnya... 109 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 Tidak. 110 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 - "Tidak" apa? - Keluar dengan awak. 111 00:08:25,000 --> 00:08:27,333 - Sebab saya pekerja ayah awak? - Bukan! 112 00:08:31,541 --> 00:08:32,875 Baiklah, bertenang... 113 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 - Apa awak buat ini? - Apa? 114 00:08:35,166 --> 00:08:37,083 - Awak menilai saya? - Apa? 115 00:08:37,083 --> 00:08:39,083 Berambus! Jangan sentuh saya! 116 00:08:39,083 --> 00:08:40,166 Jangan begini! 117 00:08:41,333 --> 00:08:42,958 Awak gilakah? 118 00:08:45,583 --> 00:08:46,416 Tak guna! 119 00:08:46,416 --> 00:08:49,583 Kenapa aku nak marah semua orang? 120 00:08:49,583 --> 00:08:51,333 Kenapa... 121 00:08:54,958 --> 00:08:56,166 Okey. 122 00:08:57,041 --> 00:08:57,958 Okey. 123 00:09:15,916 --> 00:09:18,541 Perlukah buat begitu depan pekerja ayah? 124 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 Tak bolehkah kamu jadi seperti gadis biasa? 125 00:09:23,625 --> 00:09:27,791 Senyum dengan baik, cakap dengan sopan, cakap sesuatu? 126 00:09:27,791 --> 00:09:31,250 Sebaliknya, kamu selalu merajuk, bersungut dan marah. 127 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 Ayah tak faham, Tosia. Apa yang berlaku? 128 00:09:35,791 --> 00:09:37,250 Tak ada apa-apa. 129 00:09:39,375 --> 00:09:41,875 Ayah cakap dengan kamu. Apa yang berlaku? 130 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 Nah, ayah beli tampon. 131 00:10:01,666 --> 00:10:03,666 Ayah tak beli tuala wanita? 132 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 Kamu nak tampon. 133 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 Ia hadiah percuma. 134 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 Tengoklah. 135 00:10:15,250 --> 00:10:17,583 Ia cawan haid saiz L. 136 00:10:18,291 --> 00:10:20,250 Untuk orang yang dah bersalin. 137 00:10:20,875 --> 00:10:23,125 Saya nampak macam orang dah bersalin? 138 00:10:33,750 --> 00:10:37,750 Lepaskan saya. 139 00:10:37,750 --> 00:10:39,625 Lepaskan, kawan! 140 00:10:40,250 --> 00:10:41,583 Lepaskan. 141 00:10:41,583 --> 00:10:42,791 CINDERELLA MARAH 142 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Sayang! 143 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 Sayang, hei! Nampaknya awak perlukan penyanyi, ya? 144 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 Sudahlah, lepaskan saya. 145 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Mungkin saya perlu penyanyi? 146 00:11:06,958 --> 00:11:09,333 Tosia, cepat, nanti ayah lambat. 147 00:11:09,333 --> 00:11:10,375 Sekejap. 148 00:11:10,375 --> 00:11:13,333 SAYA TERUJA - SAYA TERGAMAM 149 00:11:13,333 --> 00:11:14,666 AWAK BERBAKAT 150 00:11:14,666 --> 00:11:16,791 BAGUS, MENARIK - TERBAIK! - HEBAT 151 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 SI BINTANG TAK INGAT SESIAPA SELUCU ITU 152 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 {\an8}SI BINTANG RASA MEREKA SAMA 153 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 Hai. Apa khabar? 154 00:11:55,458 --> 00:11:59,833 CINDERELLA MASUK KE BILIK BERSIAP DIA. TARIKAN! MENGGETARKAN! 155 00:11:59,833 --> 00:12:00,916 Apa? 156 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ROKSANA: HEBAT SANGAT! SUKA BACA TULISAN AWAK! 157 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 Cantik kuku 158 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 Mrozowska, mari sini. 159 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 Kamu dari pertunjukan fesyen mana? 160 00:13:02,333 --> 00:13:03,708 Cikgu di sini, sayang. 161 00:13:09,791 --> 00:13:10,666 Selamat pagi. 162 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 Dua belas minit selepas loceng. Maknanya tidak hadir. 163 00:13:21,416 --> 00:13:23,750 - Saya minta maaf. - Kamu boleh keluar. 164 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 Boleh saya kekal dalam kelas? 165 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 Biasanya cikgu tak ulang semula. 166 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 Baik, saya minta maaf. 167 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 Apa itu? 168 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 Pudina. 169 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 Cepat, semua! Kekalkan kelajuan! 170 00:13:46,666 --> 00:13:50,208 - Dia tak beri saya ambil ujian akhir. - Apa maksud awak? 171 00:13:51,416 --> 00:13:54,125 - Saya takkan lulus. - Awak boleh, Matylda. 172 00:13:55,375 --> 00:13:59,625 Matylda, saya kenal tutor geografi yang bagus. 173 00:13:59,625 --> 00:14:02,583 Awak tahu berapa tutor geografi saya kenal? 174 00:14:02,583 --> 00:14:04,708 Kuat lagi, Emilia! Cikgu nampak! 175 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 Cepat, semua! Kekalkan rentak! 176 00:14:07,291 --> 00:14:10,333 Satu! Dua! Tiga! Ya! 177 00:14:10,333 --> 00:14:11,500 Toska. 178 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 Waktu saya beritahu cereka terakhir awak terlalu pendek, 179 00:14:15,708 --> 00:14:20,333 maksud saya ia sangat bagus, patut lebih panjang. 180 00:14:20,333 --> 00:14:21,958 Kekalkan kelajuan, semua! 181 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 Bagus! 182 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 Watak baru itu, Cinderella yang marah, ia bagus. 183 00:14:30,166 --> 00:14:31,125 Idea hebat. 184 00:14:31,125 --> 00:14:32,625 Bagus sangat. Hebat. 185 00:14:32,625 --> 00:14:34,833 Roksana, tolonglah. Jangan beria-ia. 186 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 Dia berjaya. 187 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 Bagus! 188 00:15:16,625 --> 00:15:19,083 - Ayuh! Lari! - Teruskan! 189 00:15:19,875 --> 00:15:20,875 Lekas! 190 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 Ayuh! 191 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Teruskan! 192 00:15:38,041 --> 00:15:45,041 LEON: BAGAIMANA KUKU AWAK? MASIH TERCANTIK DALAM BANDAR? 193 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 Sudahlah, jangan main-main. 194 00:16:02,041 --> 00:16:03,708 Bukan begitu caranya. 195 00:16:04,708 --> 00:16:06,833 Awak mesej siapa? 196 00:16:08,041 --> 00:16:10,541 - Toska. - Toska yang mana? 197 00:16:10,541 --> 00:16:12,125 Toska kita. 198 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 - Awak mesej Toska kelas kita? - Ya, kenapa? 199 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Dia pelik. 200 00:16:19,625 --> 00:16:22,833 Bukannya dia tak menyenangkan. Cuma pelik. 201 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 Kenapa? 202 00:16:24,875 --> 00:16:27,791 Sebab Maks tak dapat dia. 203 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 Tosia! 204 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 Tunggu! 205 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 Boleh singgah rumah saya? 206 00:16:38,625 --> 00:16:42,166 - Apa awak nak daripada saya? - Perlukah saya nak sesuatu? 207 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 Saya tak berminat, okey? 208 00:16:49,916 --> 00:16:51,958 Ada beberapa orang dari sekolah. 209 00:16:54,916 --> 00:16:57,750 - Saya akan buatkan guacamole. - Selamat tinggal. 210 00:17:21,041 --> 00:17:22,666 Bagaimana cerita kamu? 211 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 Kisah fiksyen. 212 00:17:24,375 --> 00:17:27,208 Sudah tentu. Bagaimana kisah fiksyen kamu? 213 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 Bagus. Orang sukakannya. 214 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Saya baru siapkan satu. Cuma... 215 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 Cuma apa? 216 00:17:44,833 --> 00:17:48,416 - Saya nak awak beri saya ubat. - Tosia... 217 00:17:50,166 --> 00:17:52,000 kamu ambil ubat ayah kamu lagi? 218 00:17:54,083 --> 00:17:57,791 - Kita dah setuju kamu tak buat lagi. - Saya tak setuju apa-apa. 219 00:17:58,375 --> 00:18:02,083 Kalau awak tak nak beri saya ubat, saya takkan datang lagi. 220 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 Nampaknya kamu marah. Tak mengapa. 221 00:18:08,750 --> 00:18:11,875 Kemarahan beri kamu kuasa untuk buat perubahan. 222 00:18:11,875 --> 00:18:13,583 Saya tak nak marah lagi! 223 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 Saya penat jadi pemarah! 224 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 Kamu mesti buang kemarahan kamu, Tosia. 225 00:18:20,958 --> 00:18:24,500 Jika tidak, peristiwa cederakan diri akan berulang. 226 00:18:36,833 --> 00:18:38,208 Ikut saya. Mari. 227 00:18:38,208 --> 00:18:39,291 PENGURUS 228 00:18:39,291 --> 00:18:41,541 Pemangsa dah mula makan. 229 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 PENGURUSNYA SENDIRI TAK PERCAYA DIA 230 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 Saya ingat awak. 231 00:19:13,833 --> 00:19:16,541 Saya mulakan projek untuk musim depan, tapi... 232 00:19:16,541 --> 00:19:18,416 Sekejap. Tunggu. 233 00:19:18,416 --> 00:19:22,083 Tanpa dia. Zaman dia dah tamat. Itu persembahan terakhir dia. 234 00:19:22,791 --> 00:19:27,166 Saya akan ingat awak. Kita akan uruskan. Berseronoklah! Makan puas-puas! 235 00:19:27,166 --> 00:19:28,625 Makan sampai muntah. 236 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 Lagu yang awak main semalam, 237 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 ia hebat. 238 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 Kita boleh tunjuk di beberapa tempat. Saya dah aturkan sesuatu. 239 00:19:43,500 --> 00:19:44,958 Berlatihlah. 240 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 Hei, apa khabar? 241 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 Hei, semua keluar! 242 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 Parti dah tamat. 243 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 Jam saya! 244 00:20:05,958 --> 00:20:08,416 Tidak! 245 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 Awak gila! 246 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Aku normal. 247 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 Aku betul-betul normal. 248 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 Baiklah. 249 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 Sudah tentu. 250 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Tosia. 251 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 Apa? 252 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 Awak basah kuyup. 253 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 Jangan ganggu saya, Maks. 254 00:21:30,666 --> 00:21:33,541 - Awak suka saya, bukan? - Ya. 255 00:21:33,541 --> 00:21:37,875 - Jadi, apa? Saya ingat awak mengurat. - Tak tahu. Mungkin saya romantik? 256 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Toska. 257 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 Baiklah. Saya ingat saya perasan. 258 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 - Hei. Tolong saya. - Hai. 259 00:21:47,625 --> 00:21:48,708 Beri kepada saya. 260 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 - Hei. - Helo. 261 00:21:51,833 --> 00:21:52,791 Hei. 262 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 Jom? 263 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 Jom. 264 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 - Apa khabar? Hei. - Hai. 265 00:22:09,583 --> 00:22:11,375 Tempat apa ini? 266 00:22:11,375 --> 00:22:12,791 Konrad sediakan. 267 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Sehingga saya dapat rumah normal. 268 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 Toska, awak lencun. Pergi tukar baju, nanti demam. 269 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 Jangan keterlaluan. 270 00:22:24,750 --> 00:22:25,916 Baju saya di sana. 271 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 Pakailah. 272 00:22:28,166 --> 00:22:30,875 - Pakai baju awak? - Pergi. 273 00:22:30,875 --> 00:22:32,791 - Guacamole dah siap? - Sekejap! 274 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 Okey. 275 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 Tolong jaga. 276 00:22:49,208 --> 00:22:54,625 Saya datang ke sini hari ini sebab saya asyik teringatkan awak. 277 00:22:54,625 --> 00:22:57,250 Awak muncul sendiri dalam minda saya. 278 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Awak tahu kisah Cinderella? 279 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 Awak Tosiek yang cantik. 280 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 Boleh saya pinjam baju ini? 281 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 Tidak, hanya selepas 18 hari bulan. 282 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 Ya. Tak sempat buat lebih awal. 283 00:24:53,583 --> 00:24:55,666 Baik. Kamu kerja hujung minggu? 284 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 Helo? Awak dengar tak? 285 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 - Helo? - Saya ada. Dengar? 286 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 Ya, talian teruk. 287 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 Boleh awak berhenti? Ia menyakitkan hati. 288 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 Tak masuk! 289 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Nampaknya kedai barang terpakai buat jualan murah. 290 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 Tiga mata. 291 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 Baik awak hati-hati. 292 00:25:24,375 --> 00:25:27,541 Tosia? Awak nak maskara? 293 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Tak, terima kasih. 294 00:25:30,208 --> 00:25:34,416 Cikgu dah sampai. Duduk di tempat masing-masing. 295 00:25:34,416 --> 00:25:35,791 - Apa khabar? - Hai. 296 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 Mari kita mulakan. 297 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 - Semua ada? - Bagus. 298 00:25:42,250 --> 00:25:43,333 Ya. 299 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Toska? 300 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 Sebelum kita teruskan dengan kimia, ada urusan kelas kita. 301 00:25:50,083 --> 00:25:52,291 - Cari pasangan. - Untuk apa? 302 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 Untuk pembentangan, Artur. 303 00:25:55,500 --> 00:25:59,708 Tosia. Saya ada banyak pakaian lama. Saya boleh pinjamkan. 304 00:25:59,708 --> 00:26:02,166 - Kelakar sangat. - Maks? 305 00:26:02,166 --> 00:26:03,791 Apa topik kamu? 306 00:26:03,791 --> 00:26:07,416 Rakan sekelas beri inspirasi kepada saya. 307 00:26:07,416 --> 00:26:11,291 Topik saya kitar semula pakaian, kesedaran kepenggunaan 308 00:26:11,291 --> 00:26:14,666 dan memakai baju lama pemberian orang yang berbau busuk. 309 00:26:14,666 --> 00:26:16,208 Topik yang bagus. 310 00:26:16,208 --> 00:26:18,666 Semua pakai baju ikut pilihan sendiri. 311 00:26:18,666 --> 00:26:23,250 - Saya boleh pakai baju tidur awak? - Saya tidur bogel, tapi saya akan cari. 312 00:26:23,250 --> 00:26:25,166 Ini kelas kimia bukan asrama. 313 00:26:25,166 --> 00:26:27,583 - Boleh kita mula? - Tak boleh. 314 00:26:27,583 --> 00:26:30,166 Maks tak boleh terima tak jadi perhatian. 315 00:26:30,166 --> 00:26:32,666 Mari tepuk tangan untuk Maks. 316 00:26:32,666 --> 00:26:35,250 Awak nak saya bangun, Konrad? 317 00:26:35,250 --> 00:26:37,833 - Artur! Bertenang. - Awak dah bangun. 318 00:26:37,833 --> 00:26:41,583 - Jangan calarkan kuku awak. - Sabar. Awek awak pandai buat. 319 00:26:41,583 --> 00:26:43,333 - Jangan libatkan dia. - Baik. 320 00:26:43,333 --> 00:26:44,250 Bawa bersabar. 321 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 Awak perlukan masa? 322 00:26:45,541 --> 00:26:48,166 Boleh kita buat pembentangan bersama? 323 00:26:48,166 --> 00:26:50,083 - Semua dah... - Jadi jantan atau... 324 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 Maks, diam! 325 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 ...jadi gay. 326 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 Roksana, tolong duduk. 327 00:26:56,500 --> 00:26:58,416 - Ya. - Bagus, kita buat bersama. 328 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 Sekejap. Maaf. 329 00:26:59,666 --> 00:27:01,708 Pembentangan kita tentu hebat. 330 00:27:01,708 --> 00:27:03,833 - Roksana. - Awak nampak cantik. 331 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 Saya rasa Maks nak tambah sesuatu. 332 00:27:06,958 --> 00:27:09,791 Awak ada masalah identiti atau personaliti? 333 00:27:09,791 --> 00:27:12,208 Awak ada masalah? Benci diri sendiri? 334 00:27:12,208 --> 00:27:13,875 Awak yang ada masalah. 335 00:27:13,875 --> 00:27:16,375 Saya tak warna kuku dan nampak macam badut! 336 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 Awak ada masalah dengan melanggar fitrah? 337 00:27:19,166 --> 00:27:20,833 Tak, mari kita bincang. 338 00:27:21,541 --> 00:27:24,916 Saya ada masalah dengan baju pelik dan orang macam awak! 339 00:27:24,916 --> 00:27:26,833 Maks! 340 00:27:26,833 --> 00:27:28,333 Kenapa buat dia marah? 341 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 - Maks memang selalu begitu? - Selalu. 342 00:27:40,000 --> 00:27:41,958 Perlu masa untuk cari baju tidur? 343 00:27:41,958 --> 00:27:44,125 Ya, mungkin ambil sedikit masa. 344 00:27:44,125 --> 00:27:48,333 Jika jumpa cepat, awak mungkin ada masa lapang tengah hari ini. 345 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 "Bagaimana transjantina mentakrifkan diri mereka hari ini?" 346 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 Itu topik saya fikir untuk pembentangan kita. 347 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Okey. 348 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 Awak boleh buat? 349 00:28:04,500 --> 00:28:08,666 Awak tak nak komen? Awak suka atau tak? Menarik atau tidak? 350 00:28:09,250 --> 00:28:12,000 Ya, ia menarik. Jadi, boleh awak tulis sesuatu? 351 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 Awak dah berubah. 352 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 Sebagai kawan, saya perlu beritahu. 353 00:28:18,875 --> 00:28:21,875 Roksana, kita bukan kawan, okey? 354 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Jangan cakap begitu. 355 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 Sebelum lekat, pastikan kulit anda kering dan bersih 356 00:29:04,333 --> 00:29:08,208 supaya kelekatan gam kekal semasa menampal. 357 00:29:08,208 --> 00:29:10,708 Ketika memotong kepingan pita, 358 00:29:10,708 --> 00:29:13,416 jangan lupa buat lengkungan pada hujungnya. 359 00:29:13,416 --> 00:29:16,583 Ini penting semasa mencabut pita. 360 00:29:16,583 --> 00:29:19,416 Pita itu boleh meregang hingga 180 peratus, 361 00:29:19,416 --> 00:29:22,166 jadi jangan potong terlalu panjang. 362 00:29:22,166 --> 00:29:25,750 Elakkan mengubah pita apabila sudah melekat pada kulit. 363 00:29:25,750 --> 00:29:29,291 Jika terkupas pita itu, 364 00:29:29,291 --> 00:29:32,041 gam takkan melekat seperti kali pertama. 365 00:29:32,041 --> 00:29:36,541 Kalau susah nak cari pita di kedai ubat tempatan... 366 00:29:36,541 --> 00:29:37,666 Ayah. 367 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Maafkan ayah. 368 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 Apa? 369 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 - Boleh kita bincang? - Tentang apa? 370 00:29:45,333 --> 00:29:48,708 Tak tahu. Ayah rasa cuaca hari ini cantik, hari Sabtu. 371 00:29:48,708 --> 00:29:52,250 Mungkin kita boleh keluar makan tengah hari atau pergi zoo. 372 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 Ayah, saya 17 tahun. 373 00:29:55,875 --> 00:29:57,583 Jadi, kenapa? 374 00:29:59,416 --> 00:30:01,000 Jomlah pergi. 375 00:30:02,583 --> 00:30:04,416 Kamu boleh pakai baju cantik. 376 00:30:07,000 --> 00:30:10,333 Dengar sini, saya tak nak jumpa ahli terapi itu lagi. 377 00:30:10,333 --> 00:30:13,291 - Apa yang berlaku? - Dia tak nak beri saya ubat. 378 00:30:14,333 --> 00:30:17,208 Kenapa kamu nak ubat? Kamu tak perlukannya. 379 00:30:17,208 --> 00:30:18,625 Saya tak pasti, sebab... 380 00:30:18,625 --> 00:30:21,500 Tosia, kita bincang tentang itu lain kali. 381 00:30:21,500 --> 00:30:23,583 Ayah. Saya makan ubat ayah. 382 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 Apa maksud kamu? 383 00:30:26,500 --> 00:30:29,208 Kalau tidak, saya rasa nak cederakan diri. 384 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 Sekejap. Biar betul. 385 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 Tosia, buka pintu. 386 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 Dengar tak? Buka pintu. 387 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 Buka pintu atau ayah akan pecah pintu. 388 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 Tosia, buka pintu ini! 389 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Hati-hati, kalau tidak ayah akan cedera. 390 00:32:56,041 --> 00:32:57,666 Kenapa dengan rambut kamu? 391 00:32:59,208 --> 00:33:01,500 - Lelaki. - Apa? 392 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 Saya lelaki, ayah. 393 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Tosia, apa maksud kamu? 394 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 Leon? Boleh saya pinjam baju lagi? 395 00:33:51,750 --> 00:33:54,750 Saya tiada baju. Saya nak jadi kacak sebab inilah saya. 396 00:33:54,750 --> 00:33:58,500 Saya akan sedih kalau awak tak nak berkawan lagi. 397 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 Saya suka awak, tapi saya akan faham. 398 00:34:01,875 --> 00:34:04,041 Saya tiada tempat untuk dituju. 399 00:34:06,333 --> 00:34:10,791 Mengaku sajalah, awak sangat suka saya dan awak nak nampak macam saya. 400 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 Maaf, saya lebih seksi daripada awak. 401 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Ya. 402 00:34:32,416 --> 00:34:35,125 - Boleh saya tanya sesuatu? - Silakan. 403 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 Apa semua ini? 404 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 Kenapa dengan awak? 405 00:34:41,791 --> 00:34:43,958 Ingat kali pertama kita berjumpa? 406 00:34:50,208 --> 00:34:51,958 Bukan awak saja yang muntah. 407 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 Saya tak muntah. 408 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 Saya nampak awak. 409 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 Okey, ia... 410 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 Sebenarnya, ia... 411 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 Kadangkala, ia berat untuk saya. 412 00:35:06,458 --> 00:35:09,416 Pil ayah selalu membantu, tapi tidak ketika itu. 413 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 - Pil apa? - Zoloft. 414 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Apa? 415 00:35:20,041 --> 00:35:21,291 Ubat-ubatan membantu. 416 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 Tapi kenapa nak curi daripada ayah awak? 417 00:35:25,416 --> 00:35:27,250 Tanpa ubat, saya rasa... 418 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 saya rasa macam nak marah orang. 419 00:35:32,458 --> 00:35:34,083 Semua orang, kemudian saya. 420 00:35:35,166 --> 00:35:39,166 Saya rasa begitu setiap masa atau pening-pening akibat kesan ubat. 421 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Di sini, di rumah awak, 422 00:35:43,166 --> 00:35:46,875 apabila saya lihat diri saya dalam cermin, pakai baju awak, 423 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 saya faham saya bukan perempuan normal. 424 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 Saya bukan perempuan. 425 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Saya seorang lelaki. 426 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 Kemudian, marah itu terus hilang. 427 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 KONRAD: AWAK DATANG? 428 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Nak pergi parti? 429 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 - Parti sebenar? - Ya. 430 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 Di rumah kakak Konrad. 431 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 - Saya? - Ya. 432 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 - Hari ini? - Ya. 433 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 Nak menari? 434 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Ya, sekejap. 435 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 Parti yang seronok. 436 00:38:49,958 --> 00:38:52,708 - Apa agenda awak? - Apa maksud awak? 437 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 Saya suka Leon. Dia baik, bukan? 438 00:38:59,041 --> 00:39:02,958 Dia telah melalui kesusahan dan hanya boleh harapkan diri sendiri. 439 00:39:02,958 --> 00:39:06,916 Tak elok jika ada orang menyusahkan dia sekarang. 440 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 Contohnya, gadis yang nak perhatian. 441 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Siapa, saya? 442 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Bukan saya. 443 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 Homoseksual amnya bahaya. Mereka tahu silap mata. 444 00:39:28,666 --> 00:39:32,291 Ayah, lihat. Saya akan buat anak ayah hilang. 445 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 Ayah, saya gay. 446 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 Anak lelaki hilang. 447 00:39:44,666 --> 00:39:46,416 Homoseksual diterima di sini. 448 00:39:46,416 --> 00:39:47,541 Sungguh. 449 00:39:47,541 --> 00:39:50,333 Contohnya, mereka mesti ada hadiah untuk nenek. 450 00:39:50,333 --> 00:39:51,416 Mereka cuma... 451 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 - Hai! - Hai. 452 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 Awak jemput dia? Betul? 453 00:39:56,125 --> 00:39:57,583 Cantik rambut. 454 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 Mereka cuma perlu tunjuk kepada nenek mereka mesej, 455 00:40:01,875 --> 00:40:06,458 "Hei, saya dah putus dengan Patryk. Salam." 456 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 Bila hari jadi nenek awak? 457 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 Leon. 458 00:40:23,750 --> 00:40:27,500 Mari. Mari sini. 459 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 - Itu basikal Maks? - Ya. 460 00:40:35,625 --> 00:40:38,750 - Dia akan bunuh kita. - Ayahnya akan beli lagi tiga. 461 00:40:38,750 --> 00:40:39,833 Tosiek! 462 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 Tosiek! 463 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 - Tak kena. - Saya pun. 464 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 - Jom balik rumah saya. - Baiklah. 465 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 IA BUKAN PILIHAN 466 00:42:10,166 --> 00:42:12,958 - Awak suka mata atau bibir? - Dua-dua tidak. 467 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Boleh awak turun? 468 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 Turun, perempuan. 469 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 Turun! 470 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 - Leon, awak gay? - Apa? 471 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Awak dengar. 472 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Ya, saya gay. 473 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 Bagus. 474 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Bagus. 475 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Sudah tentu. 476 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 Saya ada soalan. 477 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Awak suka Toska atau Tosiek? 478 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 Awak rasa? 479 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 Boleh saya cium? 480 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 Ya. 481 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 {\an8}32 PANGGILAN TERLEPAS 482 00:45:24,125 --> 00:45:25,083 {\an8}Alamak. 483 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Tak guna. 484 00:45:42,833 --> 00:45:44,416 Tahu tak dah pukul berapa? 485 00:45:46,333 --> 00:45:47,500 Ya, tahu. 486 00:45:47,500 --> 00:45:52,666 Kami di atas. Saya tertinggal telefon di bawah. 487 00:45:52,666 --> 00:45:54,958 Saya cuma tak dengar. 488 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 Baiklah. 489 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 Tosia, dengar sini. 490 00:46:03,166 --> 00:46:06,333 Ayah tahu ayah tak luangkan banyak masa dengan kamu. 491 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 Itu salah ayah. 492 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 Ayah minta maaf. 493 00:46:12,208 --> 00:46:16,666 Ayah sibuk bekerja supaya kamu boleh dapat segalanya, 494 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 tapi ayah abaikan kamu. 495 00:46:21,041 --> 00:46:23,333 Ayah dah buat banyak kesilapan. 496 00:46:24,250 --> 00:46:27,333 Ayah lukakan kamu. Ayah minta maaf untuk itu. 497 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 Taklah. Ia taklah begitu teruk. 498 00:46:43,958 --> 00:46:45,333 Mari sini. 499 00:46:52,041 --> 00:46:56,875 Tosia, kita dah selesaikan hal itu, 500 00:46:56,875 --> 00:47:00,291 sekarang boleh tak jangan pakai begini? 501 00:47:00,833 --> 00:47:02,083 Tolonglah. 502 00:47:04,125 --> 00:47:07,708 Mulai sekarang, ayah akan beri perhatian yang kamu perlukan. 503 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Keluar. 504 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Keluar! 505 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 Saya kata keluar! 506 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 TAK GUNA 507 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 LIHAT INI 508 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 OKEY 509 00:47:49,625 --> 00:47:52,791 PERGI MAMPUS, SI PONDAN 510 00:47:52,791 --> 00:47:53,708 SONGSANG 511 00:47:53,708 --> 00:47:54,833 TAHI PELANGI 512 00:47:54,833 --> 00:47:56,416 PADAN MUKA 513 00:47:56,416 --> 00:47:57,708 KESALAHAN EVOLUSI 514 00:47:57,708 --> 00:47:59,250 Apa yang kamu tengok? 515 00:47:59,250 --> 00:48:00,375 AKU NAK AMPUT DIA 516 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 Tak ada apa-apa. 517 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 Teruskan. 518 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 Tengoklah lagi. 519 00:48:08,791 --> 00:48:10,500 Walau apa-apa pun bendanya. 520 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 - Ayah nak cakap sesuatu? - Sudah tentu. 521 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 Kalau ayah jadi kamu, ayah akan risau orang curi basikal ayah. 522 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 BETINA BODOH 523 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 PONDAN TAK GUNA! 524 00:48:36,208 --> 00:48:39,083 SIAPKAN PUNGGUNG 525 00:48:39,083 --> 00:48:42,375 GAY 526 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 Helo? 527 00:49:06,166 --> 00:49:08,958 - Helo? - Kita sepatutnya buat pembentangan. 528 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 - Helo, dengar tak? - Sudah tentu. 529 00:49:19,416 --> 00:49:21,250 - Kita akan dipanggil. - Hai. 530 00:49:21,250 --> 00:49:22,375 HELO DUNIA 531 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 Awak apa khabar? 532 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Baik. 533 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Bagus. 534 00:49:38,416 --> 00:49:41,291 - Baguslah awak tak terkesan. - Tentang apa? 535 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 Awak tak tahu? 536 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Ini... 537 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 Saya tak tahu orang yang hantar, tapi saya tahu saya benci dia. 538 00:49:58,958 --> 00:50:01,125 Si bodoh dan pembuli siber. 539 00:50:01,125 --> 00:50:05,458 Orang seperti itu patut diharamkan di Internet. 540 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 Hai. Awak tunggu saya? Awak Roksana? 541 00:50:08,833 --> 00:50:09,958 Ya. 542 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 - Saya perlu pergi. - Apa? 543 00:50:14,291 --> 00:50:16,125 - Saya akan bunuh dia. - Siapa? 544 00:50:16,125 --> 00:50:18,625 - Maks. - Bagaimana awak tahu itu dia? 545 00:50:18,625 --> 00:50:21,916 Mesti dia! Dia dapat tahu kita curi basikalnya dan... 546 00:50:21,916 --> 00:50:25,291 - Awak curi basikalnya, Tosiek. - Ya. 547 00:50:25,291 --> 00:50:30,166 Tak mengapa. Ia buat dia marah dan sekarang dia nak balas dendam. Faham? 548 00:50:30,166 --> 00:50:32,666 Tosiek, awak tak tahu dia atau bukan. 549 00:50:32,666 --> 00:50:36,125 Gambar-gambar itu diambil beberapa minggu, bukan semalam. 550 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 - Jika bukan dia, siapa? - Tak tahu. 551 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 LAPOR 552 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 Hai. 553 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Awak masuk tak? 554 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 KONRAD: HEI, SAYA RISAU. SEMUA OKEY? 555 00:51:48,666 --> 00:51:52,833 Sayang, mungkin masa yang kamu habiskan untuk buat kerja sekolah 556 00:51:53,875 --> 00:51:58,291 tak selama masa kamu bersolek? 557 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 Cuba contohi beberapa rakan sekelas kamu, 558 00:52:05,583 --> 00:52:10,666 yang tak dandan rambut, cikgu anggap, demi menuntut ilmu. 559 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 Syabas, Tosia. 560 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Syabas. 561 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 Selepas ini botakkan kepala. 562 00:52:27,166 --> 00:52:30,250 Gerak hati cikgu mengatakan 563 00:52:32,750 --> 00:52:34,750 kamu mungkin tak lulus tahun ini. 564 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 AWAK DI MANA? 565 00:52:36,208 --> 00:52:38,750 Muka dan punggung yang cantik... 566 00:52:38,750 --> 00:52:39,958 SAAT TERBAIK JASTRZEBSKA 567 00:52:39,958 --> 00:52:42,541 ...tak cukup untuk lulus. 568 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 SAYA DATANG 569 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 Saya okey. 570 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 Saya benci sekolah ini dan guru-guru yang tak guna. 571 00:53:33,416 --> 00:53:36,083 Mereka fikir saya bodoh sebab saya cantik. 572 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 Saya tak ada sesiapa untuk mengadu, 573 00:53:38,833 --> 00:53:41,541 sebab Emilka kata, "Begitulah dunia." 574 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 Saya tak tahu tentang kolej. 575 00:53:47,500 --> 00:53:48,583 Awak tak tahu? 576 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 Tak tahu. Mungkin saya pelik. 577 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 - Awak pula? - Saya? 578 00:53:55,833 --> 00:53:58,916 Awak anggap diri awak seorang gadis biasa? 579 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Budak lelaki biasa. 580 00:54:00,791 --> 00:54:02,666 Maaf. Budak lelaki biasa. 581 00:54:10,000 --> 00:54:15,250 Hei, maafkan saya kerana bertanya, 582 00:54:15,250 --> 00:54:18,791 kenapa selama 17 tahun ini awak tak sedar yang awak... 583 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 - Awak tahulah. - Saya bukan perempuan? 584 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 Saya tak tahu. 585 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 Sekarang sangat jelas. 586 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 Sebelum ini tidak. 587 00:54:32,916 --> 00:54:36,041 Entahlah. Mungkin terlalu berat untuk saya terima 588 00:54:36,041 --> 00:54:39,958 atau saya cuma takut untuk menyedarinya. 589 00:54:46,708 --> 00:54:47,916 Saya perlu pergi. 590 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 Hei, awak nak habiskan? 591 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 Makanlah. 592 00:55:48,333 --> 00:55:49,958 Ia semakin melarat, bukan? 593 00:55:49,958 --> 00:55:52,958 - Apa maksud awak? - Tiada apa-apa, si manis. 594 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 Lelaki manis. 595 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 - Apa? - Lelaki manis. 596 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 Toska, awak gadis yang sangat cantik. 597 00:56:12,541 --> 00:56:15,375 Saya tak faham sebab awak pakai kain buruk itu. 598 00:56:15,375 --> 00:56:17,250 - Tak sesuai. - Oh, Tuhan. 599 00:56:17,833 --> 00:56:19,083 Betul. 600 00:56:19,083 --> 00:56:24,958 Awak mahu digelar "lelaki manis," tapi awak asyik merenung Leon. 601 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 Jika awak gilakan perempuan, logik juga. 602 00:56:29,250 --> 00:56:33,125 - Sejak bila ini tentang logik? - Perlukah masuk campur, Emilka? 603 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 Jangan panggil Emilka. Saya dah besar. 604 00:56:39,208 --> 00:56:42,125 Awak macam ayah awak nak ajar saya cara nak hidup? 605 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 Nak saya jelaskan? 606 00:56:46,541 --> 00:56:49,750 Jelaskan. Kadangkala saya tak faham sesetengah perkara. 607 00:56:49,750 --> 00:56:52,791 - Jelaskan. - Jantina ialah konstruk sosial. 608 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 Kebanyakan kita dilahirkan sebagai lelaki atau wanita. Okey? 609 00:57:00,875 --> 00:57:06,625 Namun, jangkaan terhadap lelaki dan wanita cuma teori. 610 00:57:07,750 --> 00:57:10,166 Ia dibentuk, bukan semula jadi, faham? 611 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 Okey, Maks. 612 00:57:16,583 --> 00:57:20,000 Awak boleh jadi perempuan tulen dan suka perempuan. 613 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 Ya? 614 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 Atau lelaki. 615 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 Atau awak boleh dilahirkan, 616 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 pondan dan suka lelaki atau perempuan. 617 00:57:32,625 --> 00:57:35,250 Mungkin juga bukan binari dan suka... 618 00:57:35,250 --> 00:57:36,458 Makhluk asing. 619 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 Wah. 620 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Saya tahu apabila sesuatu okey atau tidak. 621 00:57:44,416 --> 00:57:46,250 Itu yang paling penting. 622 00:57:47,250 --> 00:57:48,333 Sekarang tak okey. 623 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 Hai. 624 00:58:00,041 --> 00:58:04,500 Jangan pergi, Koko. Bagus awak yakinkan Leon untuk datang. 625 00:58:04,500 --> 00:58:07,208 Tak ada gunanya risau hal begitu, bukan? 626 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 - Boleh awak ambil gambar kami? - Ya. 627 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 Okey. 628 00:58:16,250 --> 00:58:17,583 Boleh rapat lagi? 629 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 Saya nak tengok. 630 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 - Saya boleh jelaskan. - Awak patut. 631 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 Leon, saya boleh jelaskan. 632 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 Leon, saya boleh jelaskan. 633 00:58:50,375 --> 00:58:53,041 - Bodoh. - Saya? 634 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 Bertenang. 635 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 Duduk, Tosia. 636 00:59:18,875 --> 00:59:19,791 Tosiek! 637 00:59:19,791 --> 00:59:20,875 - Jangan sentuh! - Apa? 638 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 Maks, berhenti! Turun! 639 00:59:52,541 --> 00:59:54,625 Maks. 640 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Maks. 641 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 Turun. 642 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Ayah tak jawab. 643 01:00:15,250 --> 01:00:17,416 Leon tak buat apa-apa, puan. 644 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 Tunggu di koridor. 645 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 Maksud saya pelajar. 646 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Maaf. 647 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 Saya nak minta Maks tunggu di sini. 648 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 Seseorang perlu hadapi akibat daripada tindakannya. 649 01:00:34,166 --> 01:00:37,666 Itu nanti. Saya nak cakap dengan tuan-tuan secara tertutup. 650 01:00:37,666 --> 01:00:40,208 - Puan, saya bayar yuran mahal... - Ayah. 651 01:00:41,125 --> 01:00:43,041 Ada ayah suruh kamu bersuara? 652 01:00:46,416 --> 01:00:48,750 Keluar. Sekarang. 653 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 Berapa lama nak tunggu? 654 01:01:02,541 --> 01:01:05,250 Ibu bapa Leon tinggal di luar Warsaw. 655 01:01:05,250 --> 01:01:09,250 - Dia mesti ada penjaga. - Saya rasa ini bukan urusan kita. 656 01:01:09,250 --> 01:01:11,083 Ada saya minta pendapat awak? 657 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 Biar saya terus terang. 658 01:01:13,458 --> 01:01:16,916 Saya tak suka cara awak bercakap dengan saya. 659 01:01:16,916 --> 01:01:20,416 Saya juga tak suka cara awak bercakap dengan anak awak. 660 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 Kebudak-budakan. 661 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 Saya tak suka orang yang bergaduh dengan anak sendiri. 662 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 Baguslah awak marah dia. 663 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 Saya juga hampir ada masalah dengan Konrad. 664 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 Apabila dia jadi gay, saya cuba yakinkan dia ia akan hilang. 665 01:01:41,000 --> 01:01:42,541 Macam-macam saya cakap. 666 01:01:43,708 --> 01:01:47,708 Nasiblah saya sedar ia lebih sukar baginya berbanding saya. 667 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 Saya rakam adik. Saya tak buat hantaran itu. 668 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 Maks, saya lebih faham awak sekarang. 669 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 Sebab ayah saya? 670 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 Dia taklah teruk. Dia marah sebab basikal hilang. 671 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 Basikal apa? 672 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 Basikal saya dicuri di parti awak. 673 01:02:29,333 --> 01:02:31,875 - Beritahu dia. - Tidak. 674 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 Kita patut pulangkan. 675 01:02:38,291 --> 01:02:41,333 - Kita akan pulangkan. Tenang. - Awaklah bertenang. 676 01:02:42,250 --> 01:02:44,166 Kenapa awak risau sangat? 677 01:02:44,166 --> 01:02:48,666 Apa salahnya dia tunggu lebih lama untuk dapatkan basikalnya semula? 678 01:02:48,666 --> 01:02:50,875 Ini salah. 679 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 - Awak takut dengan dia? - Awak tak faham. 680 01:02:55,208 --> 01:02:58,958 Saya faham. Awak sangat takut sampai awak nak ada teman wanita. 681 01:02:58,958 --> 01:03:00,708 Jadi, nak dedahkan saya? 682 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 - Semua sedia? - Ya. 683 01:03:14,916 --> 01:03:17,958 Satu. Dua. Satu, dua, tiga dan... 684 01:03:18,833 --> 01:03:21,125 SI BINTANG 685 01:03:21,125 --> 01:03:23,291 - Apa? - Dram bermula. 686 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 Oh, ya. Maaf. 687 01:03:29,125 --> 01:03:30,833 Satu, dua, tiga dan... 688 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 Cantik kuku 689 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 Apa? Apa dia? 690 01:03:44,500 --> 01:03:45,791 Awak salah masuk. 691 01:03:45,791 --> 01:03:48,875 - Di mana salahnya? - Kita dalam G bukan dalam F. 692 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 - Awak salah nada. - Kenapa? Baiklah. 693 01:03:51,791 --> 01:03:54,500 - Nada berbeza. - Pergi jahanam kumpulan ini. 694 01:03:54,500 --> 01:03:56,000 Siapa itu? 695 01:04:00,000 --> 01:04:02,375 - Celaka. - Cantik kuku. 696 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Terima kasih. Markah penuh, semestinya. 697 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 Mari teruskan. 698 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 Seterusnya, 699 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 Tosiek dan Roksana. 700 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 Saya minta maaf, tapi kami tak sediakan apa-apa. 701 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 Awak pun tidak, Roksana? 702 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Saya pilih topik yang salah. 703 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 Isu transjantina tak menarik minat saya langsung sebab... 704 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 ia membosankan. 705 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 Sebosan... 706 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 Bosan yang sangat membosankan. 707 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 Sebenarnya, bukan salah Roksana. Saya yang buat silap. 708 01:05:10,625 --> 01:05:14,291 Maaf, tapi isu transjantina membosankan. 709 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 Sebab jantina membosankan. Sebab ia macam label. 710 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 Saya tak pasti ada yang berminat dengan label. 711 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 Mungkin ada, tapi... 712 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 bukan kami. 713 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 Terima kasih. 714 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 Atas niat baik kamu. 715 01:05:38,500 --> 01:05:41,500 Tapi kamu masih perlu siapkan projek ini. 716 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 Baiklah. 717 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 Mari kita teruskan dengan kumpulan seterusnya. 718 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Hati-hati. 719 01:05:56,625 --> 01:05:58,458 Ke kanan. 720 01:06:01,916 --> 01:06:03,291 Bagus. 721 01:06:03,291 --> 01:06:04,416 Kanan. 722 01:06:15,958 --> 01:06:19,916 - Lihat? Tiada kesan. - Ya, tapi tiada sesiapa di sini. 723 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 Mereka cuti. 724 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 - Sama-sama. - Dalam kiraan tiga. 725 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 Satu, dua, tiga. 726 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 Di mana? 727 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 - Mari. - Apa? 728 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 Buat begini. 729 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 - Berhadapan? - Ya. Lekas. 730 01:06:43,083 --> 01:06:45,125 Satu, dua, tiga. 731 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 Bagus. 732 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 LEON: SAYA NAK BINCANG 733 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 TOSIEK: SAYA SEDANG BEKERJA DI TEMPAT AYAH 734 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 Masih ada kaca lagi. 735 01:06:57,875 --> 01:06:59,625 BOLEH SAYA DATANG? 736 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 Kita perlu menyapu. 737 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Ada sos pada muka ayah. 738 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 - Betul tak? - Ya. Ada di sini. 739 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 - Helo. - Helo. 740 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Alamak. 741 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 Ayah tak perasan waktu. 742 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 Rasanya kedai masih buka. 743 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 Ayah perlu beli silikon. 744 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 Ia tak datang bergolek. 745 01:07:56,958 --> 01:07:59,833 Ayah pergi dulu. Ayah makan dalam perjalanan. 746 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 Saya mendengar. 747 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 Awak nak bincang apa? 748 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 Saya tak lepak dengan awak untuk berselindung. 749 01:08:36,500 --> 01:08:40,291 Okey. Pada mulanya, ya. 750 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 Kemudian saya sedar bahawa... 751 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 saya suka awak. 752 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 Konrad bagaimana? 753 01:08:57,416 --> 01:08:58,500 Kenapa dengan dia? 754 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 Saya pernah nampak awak dengan Konrad. 755 01:09:10,625 --> 01:09:12,208 Saya tak nak Konrad. 756 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 Saya nak awak. 757 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 Saya gurau saja. Betul. 758 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 Awak buat begini. 759 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 - Lagi. - Cepat. Buat. 760 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 Tenangkan perut. Awak masih terlalu tegang. 761 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 Awak perlu biarkan udara turun ke sini. 762 01:10:14,000 --> 01:10:16,791 Bukan begitu. Awak perlu buat dengan cepat. 763 01:10:17,416 --> 01:10:19,000 Mari sini! 764 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 Ayah awak dah balik. 765 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 Semuanya dah hancur. Bos marah... 766 01:11:00,458 --> 01:11:03,166 - Helo. - Oh, hai. 767 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 Awak sepatutnya tak datang hari ini. 768 01:11:05,708 --> 01:11:09,166 Ada masalahkah? Ada banyak ruang untuk kita semua, bukan? 769 01:11:09,791 --> 01:11:11,833 Lupakan. Tiada guna. Mari pergi. 770 01:11:11,833 --> 01:11:14,250 Apa maksud awak? Awak kata tiada orang. 771 01:11:14,250 --> 01:11:18,041 Macam mana saya nak tahu anak gadis bos ada di sini? 772 01:11:18,041 --> 01:11:20,375 Itu gadis? Betulkah? 773 01:11:20,958 --> 01:11:23,250 - Kenapa? Ada masalah? - Tosiek, mari. 774 01:11:23,250 --> 01:11:26,541 Tosiek? Saya tak sangka... 775 01:11:26,541 --> 01:11:30,875 - Ya, Tosiek. Suka atau tidak. - Okey, semua. Kita akan pergi. 776 01:11:30,875 --> 01:11:34,416 - Kenapa tergesa-gesa, kawan? - Kenapa sensitif sangat? 777 01:11:34,416 --> 01:11:35,958 - Awak sensitif? - Apa? 778 01:11:35,958 --> 01:11:37,916 Okey, Arek. Sudah. 779 01:11:37,916 --> 01:11:40,041 Jumpa lagi, semua. Tosiek, jom. 780 01:11:40,041 --> 01:11:42,875 Awak dah nak balik? Awak takut? 781 01:11:42,875 --> 01:11:44,666 - Biar. Jangan mula. - Jangan sentuh. 782 01:11:44,666 --> 01:11:47,083 - Bertenang. - Awak lagi takut daripada perempuan? 783 01:11:47,708 --> 01:11:51,250 Awak berani sangat, ya? Kenapa? Sebab awak bertiga? 784 01:11:51,250 --> 01:11:52,458 Apa? 785 01:11:52,458 --> 01:11:54,416 Celaka, Oski, bodohlah. 786 01:11:54,416 --> 01:11:57,375 - Maafkan saya! - Bawa bersabar. 787 01:11:57,375 --> 01:12:01,750 Saya perlu bersihkannya esok. Jom. Celaka. 788 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 Dia dah pergi. 789 01:12:08,833 --> 01:12:10,958 Tak guna! Wah! 790 01:12:10,958 --> 01:12:13,083 Ada teman lelaki yang berani. 791 01:12:13,083 --> 01:12:14,625 Lelaki hebat. 792 01:12:14,625 --> 01:12:16,875 - Mari pergi. - Jom keluar dari sini. 793 01:12:16,875 --> 01:12:18,750 - Ambil itu. - Kemas dan jom. 794 01:12:18,750 --> 01:12:19,833 Jumpa lagi. 795 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Cepatlah, Oskar. 796 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 Pengecut. 797 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Tosiek. 798 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 Tosiek, saya minta maaf. 799 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 Tosiek. 800 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 Jangan marah saya, ya? 801 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 Mereka sakiti awak? 802 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 Saya satu kegagalan. 803 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 Saya satu kesilapan. 804 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 Mrozowska. 805 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 Cikgu ingat kamu akan sedar. 806 01:14:15,458 --> 01:14:18,750 Peluang kamu tak bagus. Tak bagus. 807 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 Aduhai, si tua yang hodoh, 808 01:14:22,333 --> 01:14:25,000 mesti awak benci diri sendiri 809 01:14:25,750 --> 01:14:29,041 sampai awak suka sangat buli gadis cantik? 810 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 Tosia. 811 01:14:35,750 --> 01:14:38,500 Akhir-akhir ini, saya kesal tak buli kamu. 812 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 Cantiknya muka. 813 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 - Muka saya tiada kaitan. - Cik cakap apa? 814 01:14:51,541 --> 01:14:54,458 Lelaki muda. Muka saya tiada kaitan. 815 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 Cara pakaian dan rupa, urusan saya. 816 01:14:58,083 --> 01:15:00,500 Guna kata ganti nama saya yang betul. 817 01:15:00,500 --> 01:15:05,375 Dengar sini, cik. Sekolah bukan tempat kelakuan dan pakaian begini 818 01:15:05,375 --> 01:15:08,250 dan semua yang kamu tunjukkan. 819 01:15:08,250 --> 01:15:11,000 Lama saya perhatikan kamu dan sejujurnya... 820 01:15:11,000 --> 01:15:13,750 - Maafkan saya. - Sekali lagi kamu menjawab... 821 01:15:13,750 --> 01:15:17,125 - Maafkan saya. - Sekali lagi menjawab. Ya, Emilia? 822 01:15:19,666 --> 01:15:22,666 Tiada sesiapa peduli pendapat cikgu tentang itu. 823 01:15:25,791 --> 01:15:29,083 - Duduk, Emilia. - Minta maaf kepada Matylda dan Tosiek. 824 01:15:29,083 --> 01:15:31,083 Kamu tonton filem Amerika? 825 01:15:31,083 --> 01:15:34,583 Menghormati orang lain hanya ada dalam filem Amerika? 826 01:15:34,583 --> 01:15:39,041 - Jika cikgu tak suka orang... - Cikgu tak patut bekerja di sekolah. 827 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 Mungkin cikgu patut cari hobi untuk bantu hadapi tekanan? 828 01:15:43,000 --> 01:15:44,083 Emilia, duduk! 829 01:15:44,083 --> 01:15:46,000 - Mungkin yoga? - Origami? 830 01:15:46,000 --> 01:15:48,708 - Lumba go-kart? - Keprihatinan bantu ibu saya. 831 01:15:48,708 --> 01:15:52,500 Puan, saya main League. Saya mencari pasangan di garisan akhir. 832 01:15:52,500 --> 01:15:55,291 Buat saja profil Tinder. 833 01:15:58,125 --> 01:16:00,958 Kelas tamat. Kamu akan menyesal. 834 01:16:00,958 --> 01:16:03,666 - Tiga "tidak". Terima kasih. - Kamu akan menyesal! 835 01:16:03,666 --> 01:16:04,833 Selamat tinggal! 836 01:16:07,041 --> 01:16:10,583 - Hei, terima kasih. Sungguh. - Okey, jangan beremosi. 837 01:16:10,583 --> 01:16:13,500 Ada had untuk menyibuk urusan hidup kita. 838 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 Saya yang buat. 839 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Buat apa? 840 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 Tidak, awak tak pergi pun di parti itu. 841 01:16:33,375 --> 01:16:36,250 Nampak? Sekarang pun awak buat. Memalukan saya. 842 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 Awak pentingkan diri. 843 01:16:39,666 --> 01:16:42,875 Mereka tetap suka awak, jemput ke parti. Ini tak adil. 844 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 Awak tak peduli perasaan orang lain. 845 01:16:47,166 --> 01:16:49,500 Perasaan saya, Leon atau Konrad. 846 01:16:49,500 --> 01:16:52,458 Awak fikir awak hebat, melepak dengan Leon? 847 01:16:52,458 --> 01:16:53,958 Pernah cakap dengan dia? 848 01:16:53,958 --> 01:16:58,125 Awak tahu tak ibu bapa dia buang dia sebab dia gay? 849 01:16:58,125 --> 01:17:03,291 Tiga bulan dia masuk hospital sebab dipukul kerana menari dengan lelaki. 850 01:17:03,291 --> 01:17:05,375 Tidak! Awak tak tahu! 851 01:17:05,375 --> 01:17:09,208 Sebab awak tak kisah apa-apa selain diri sendiri! 852 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Bagaimana awak tahu? 853 01:17:21,625 --> 01:17:25,458 Sebab saya tergerak hati untuk bercakap dengannya. 854 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 Helo? 855 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 Hai. 856 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 Hai, nak. 857 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 Mak apa khabar? 858 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 Sihat. Kamu? 859 01:18:01,083 --> 01:18:02,625 Saya okey. 860 01:18:02,625 --> 01:18:07,250 Ya? Bagaimana dengan sekolah? 861 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Boleh saya cakap dengan ayah? 862 01:18:12,208 --> 01:18:18,708 Ayah sangat sibuk sekarang dan tak boleh datang ke telefon. 863 01:18:48,583 --> 01:18:51,333 Jangan percaya dia. Dia selalu melebih-lebih. 864 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 - Hai. - Hai. 865 01:18:53,083 --> 01:18:56,333 Gembira awak datang. Masuk. Hati-hati. Pintu rendah. 866 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 Dengar sini. Mari raikan si rambut merah. 867 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 Itu tak menyinggung, bukan? 868 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 Tosia dah tak ada. 869 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 Yang ada Tosiek. 870 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 Saya akan rindu dia. 871 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 Ya. 872 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Awak akan rindu. 873 01:19:39,375 --> 01:19:41,541 Duduk. Apa yang kamu bincangkan? 874 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 Kami berhenti merokok. 875 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 Apa yang menarik tentang epal? Tiada. 876 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 Rakam kami semasa kami makan pai epal. 877 01:19:51,958 --> 01:19:53,666 - Magda, tengok sini. - Ya? 878 01:19:53,666 --> 01:19:55,458 Tengoklah sini. 879 01:19:55,458 --> 01:19:59,541 Rambut awak asli atau diwarnakan? Lepaskanlah rambut. 880 01:19:59,541 --> 01:20:02,958 Warna rambut terbaik siapa terbaik? Ayuh banding. 881 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 Saya dah potong. 882 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 Buat begini. 883 01:20:07,750 --> 01:20:08,750 Ya, seksi! 884 01:20:08,750 --> 01:20:10,875 Lebatnya rambut! 885 01:20:10,875 --> 01:20:14,125 Tolong jangan main dengan rambut. 886 01:21:03,250 --> 01:21:05,208 Nak saya potong rambut awak juga? 887 01:21:05,208 --> 01:21:07,666 Kita akan potong rambut ayah, ya? 888 01:21:07,666 --> 01:21:08,666 Ya! 889 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Bagaimana? Tengoklah kamu. 890 01:21:35,208 --> 01:21:36,500 Cantik. 891 01:21:37,125 --> 01:21:38,458 Kamu suka? 892 01:21:39,291 --> 01:21:41,708 Rambut pendek baru kamu? 893 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 Kita semua berambut perang. Tapi kamu... 894 01:21:46,875 --> 01:21:49,625 Saya nak botak. Tak perlu potong. 895 01:21:49,625 --> 01:21:51,083 Ada satu tahap ini, 896 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 ia bermula di sekitar waktu tadika. 897 01:21:58,000 --> 01:22:02,083 Seorang budak lelaki buat kamu kagum. Namanya Daniel. 898 01:22:03,416 --> 01:22:06,333 Kamu nak jadi seperti Daniel. 899 01:22:07,166 --> 01:22:09,125 Kamu nak dipanggil Daniel. 900 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 Kamu suruh kami potong rambut kamu. 901 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 Langsung tak nak pakai skirt. 902 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 Mak pula? 903 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 - Dia benarkan? - Sudah tentu. 904 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 Kenapa ayah tak beritahu saya? 905 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 Ayah tak tahu caranya. 906 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 Saya ingat perlu jadi macam mak. Sebab mak tiada. 907 01:22:44,208 --> 01:22:48,083 Dia nak begitu. Untuk saya. Untuk ayah. 908 01:22:51,041 --> 01:22:52,833 Ayah rasa itu baik untuk kamu. 909 01:22:52,833 --> 01:22:54,000 Untuk saya? 910 01:22:59,208 --> 01:23:01,541 Apa yang lebih baik untuk saya? 911 01:23:01,541 --> 01:23:04,416 Rasa diri sendiri pelik dan teruk? 912 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 Ayah fikir berpura-pura ia tak berlaku membuatkan ia betul-betul tak berlaku? 913 01:23:10,541 --> 01:23:12,833 Ayah takut dengan apa yang berlaku. 914 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Ayah tahu ayah betul-betul buat silap. 915 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 Semua akan okey. 916 01:23:38,166 --> 01:23:40,625 Betul. Tengoklah. Kita akan atasinya. 917 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 Kamu tak ada masalah. 918 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 Dengar tak? Kamu tak ada masalah. 919 01:24:11,416 --> 01:24:14,166 Ayah, saya rasa saya buat salah besar. 920 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 Apa dia? 921 01:24:20,833 --> 01:24:22,375 Ayah dan mak bergaduh tak? 922 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Sudah tentu. 923 01:24:25,375 --> 01:24:26,708 Bagaimana ayah berbaik? 924 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 Kami bincang sama-sama. 925 01:24:34,916 --> 01:24:36,375 Kalau mak tak nak? 926 01:24:37,125 --> 01:24:39,041 Selalunya, ayah yang tak nak. 927 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 Apa mak akan buat? 928 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 Dia takkan mengalah. 929 01:24:46,291 --> 01:24:49,250 - Koko, awak tahu di mana Leon? - Ya. 930 01:24:49,250 --> 01:24:50,416 Boleh beritahu? 931 01:24:51,250 --> 01:24:54,916 - Di rumah. - Saya di rumah dia. Dia tiada di sini. 932 01:24:54,916 --> 01:24:56,500 Dia balik rumah keluarga. 933 01:24:58,625 --> 01:25:01,250 - Awak tahu di mana dia tinggal? - Tidak. 934 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 Awak lapang sekarang? 935 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 - Awak rasa ini akan berhasil? - Ini saja peluang kita. 936 01:25:08,083 --> 01:25:11,583 Kita patut cari perempuan. Perempuan pandai hal begini. 937 01:25:11,583 --> 01:25:14,083 Mereka boleh senyum, mengurat. 938 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 Ya. Saya ada idea. 939 01:25:20,458 --> 01:25:25,583 Hai. Dengar sini, awak nak pecah masuk pejabat pengetua dengan saya dan Koko? 940 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 Kami perlu seseorang untuk mengurat. 941 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 Bagus. Okey, jumpa nanti. 942 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Maks, itu basikal kamu? 943 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 Ya. 944 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 Dijumpai dengan keajaiban. 945 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 Basikal dicuri. 946 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 Curi basikal kawan dah jadi kebiasaan? 947 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 Pinjam. 948 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 Tanpa izin? Tanpa kebenaran? 949 01:26:09,458 --> 01:26:12,875 Saya terlupa. Saya pinjamkan kepada mereka dulu. 950 01:26:14,375 --> 01:26:17,625 - Ada kawan perlu bantuan. - Kami perlu bantuan lagi. 951 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 Ini tentang Leon. 952 01:26:23,250 --> 01:26:25,375 - Cik Ewa! Ada api! - Apa? Di mana? 953 01:26:25,375 --> 01:26:27,541 Makmal Kimia! Saya buat uji kaji. 954 01:26:27,541 --> 01:26:30,708 Semua ikut buku, tapi saya mungkin tersalah kadarnya. 955 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 Cik ada bau asap? 956 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 Saya bau asap. 957 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 Hei, ujian geografi saya. 958 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Hei. 959 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 Selamat pagi. 960 01:26:59,166 --> 01:27:01,083 Kami perlukan alamat rumah Leon. 961 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Dia dah ambil dokumen semalam dan lepaskan biasiswa dia. 962 01:27:07,291 --> 01:27:09,708 Ya, tapi kami betul-betul perlukannya. 963 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 Baiklah. 964 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 Dalam 88 kilometer, belok kanan. 965 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 Kenapa dengan pelangi ini? 966 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 Dia tiada di rumah? 967 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 Sekejap, itu dia! Berhenti. 968 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 Leon! 969 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 Kawan! 970 01:28:51,625 --> 01:28:52,666 TAMAT AMAN & CINTA 971 01:28:52,666 --> 01:28:54,375 KEMUDIAN? CIUM SELAMANYA! 972 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 SI BINTANG & CINDERELLA SELAMANYA 973 01:28:56,458 --> 01:28:58,541 SAYA MINTA MAAF 974 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 MARI LAKUKANNYA! 975 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 SAYA TAKUT TAPI NAK BUAT JUGA 976 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 Inilah penamat kisah kumpulan Bintang dan Cinderella. 977 01:29:31,250 --> 01:29:36,208 Mereka hidup bahagia selamanya, di tempat yang sangat jauh atau dekat. 978 01:29:38,916 --> 01:29:41,333 Begitulah. Kami balik. Jumpa lagi. 979 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 Tiada sesiapa yang gagal. 980 01:30:05,375 --> 01:30:06,791 Tiada sesiapa silap. 981 01:30:07,875 --> 01:30:09,833 Dia takut dan saya juga takut. 982 01:30:09,833 --> 01:30:11,250 Tapi tak mengapa. 983 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 Tak mengapa siapa pun kita. 984 01:30:32,833 --> 01:30:37,000 BERDASARKAN NOVEL "FANFIK" OLEH NATALIA OSINSKA 985 01:33:50,458 --> 01:33:53,291 Terjemahan sari kata oleh Awin Harun