1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Semua tak jalan.
2
00:00:19,458 --> 00:00:20,875
Aku tak tahu apa jadi.
3
00:00:20,875 --> 00:00:23,916
Pil dan menulis kisah fiksyen sahaja
yang membantu.
4
00:00:30,000 --> 00:00:30,958
Ahli terapi kata
5
00:00:30,958 --> 00:00:34,375
aku tak boleh kerap berangan
dan curi ubat mental ayah,
6
00:00:34,375 --> 00:00:37,125
tapi aku tak peduli.
7
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Cuti musim panas ini panjang,
macam tak akan habis.
8
00:00:43,041 --> 00:00:45,125
Ada yang tak sabar.
9
00:00:45,916 --> 00:00:48,541
Lagipun, sekolah rumah kedua kita.
10
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
Kita seperti keluarga besar
dan saya harap kamu rindu saya juga.
11
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Rindu sangat.
12
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Sungguh.
13
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
Pada bulan Oktober,
14
00:01:01,500 --> 00:01:07,666
pelajar tahun dua akan melawat
ke tempat yang luar biasa, Malbork.
15
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Di sana, kamu boleh melawat
bangunan yang luar biasa.
16
00:01:12,583 --> 00:01:13,958
Terbesar di dunia.
17
00:01:13,958 --> 00:01:15,666
MAJLIS PERASMIAN TAHUN PERSEKOLAHAN
18
00:01:15,666 --> 00:01:21,458
Kamu akan lawat bangunan bata sekular
terbesar di dunia, di Malbrok.
19
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
- Ada apa?
- Saya akan tunggu giliran saya.
20
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
Tidak.
21
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
Jemputlah berucap.
22
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Silakan.
23
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
Pemandu Mercedes putih,
nombor plat WX 5236,
24
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
sila alih kenderaan anda segera.
25
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Maaf, apabila saya tertekan,
saya buat lawak yang tak kelakar.
26
00:01:54,375 --> 00:01:56,875
Susah nak kata sesuatu yang lebih lucu
27
00:01:56,875 --> 00:01:59,333
daripada "bangunan bata terbesar dunia".
28
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Saya?
29
00:02:05,291 --> 00:02:06,166
Saya Leon.
30
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
Saya dapat biasiswa
dan datang dari bandar kecil.
31
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Jika ada yang perlu alih kudanya,
sayalah orangnya.
32
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
Saya sangat tak suka
sistem pendidikan Poland.
33
00:02:19,958 --> 00:02:21,375
Beri tepukan untuk Leon.
34
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Di sana, kamu boleh melawat
sebuah bangunan luar biasa.
35
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
Bangunan bata sekular terbesar di dunia.
36
00:02:42,458 --> 00:02:46,041
Ia lawatan dengan bas.
Kemudian, pada bulan Disember...
37
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFIC
38
00:03:08,708 --> 00:03:12,833
{\an8}SEBUAH CERITA PENDEK GABUNGAN
DUNIA FIKSYEN DAN KARAKTER SEBENAR,
39
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}DICIPTA OLEH PEMINAT,
DISIARKAN DI INTERNET
40
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
Aku nak muntah.
41
00:03:20,500 --> 00:03:23,541
Aku nak muntah.
Separuh hidup aku rasa nak muntah.
42
00:03:24,375 --> 00:03:26,333
Separuh lagi aku rasa nak tidur.
43
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
44
00:03:54,541 --> 00:03:55,708
Barang awak jatuh.
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
Bukan begitu.
46
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
- Apa dia?
- Separuh dah dimakan.
47
00:04:11,125 --> 00:04:12,208
Sekarang okey?
48
00:04:25,208 --> 00:04:28,375
Hei. Boleh tolong jaga giliran saya?
49
00:04:28,375 --> 00:04:31,000
Saya nak ke lorong alatan elektrik.
50
00:04:33,791 --> 00:04:35,000
Saya bergurau. Maaf.
51
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Saya nak minta tolong.
Boleh beritahu kawan saya tentang promosi?
52
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Dia agak pemalu dan takut untuk bertanya.
53
00:04:46,708 --> 00:04:51,166
Betul kata dia. Saya memang
pembeli barang murah yang pemalu.
54
00:04:51,166 --> 00:04:52,958
Simpan bakinya.
55
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
- Hei.
- Hai.
56
00:04:55,541 --> 00:04:56,541
Emilka.
57
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
Awak pula?
58
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Itu Toska.
59
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
Biarkan dia. Dia memang begitu.
60
00:05:03,875 --> 00:05:06,083
- Nak minum bir dengan kami?
- Tidak.
61
00:05:06,666 --> 00:05:09,333
- Pembeli barang murah ada hal lain.
- Yakah?
62
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Cantik kuku.
63
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
"Cantik kuku"?
64
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Cantiklah sangat.
65
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Okey, lantaklah.
66
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Konsert berjalan lancar, sangat lancar.
67
00:05:38,291 --> 00:05:40,958
Dua puluh ribu orang menjerit sekuat hati,
68
00:05:40,958 --> 00:05:42,500
menyanyi lagu-lagunya.
69
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Jelajah terbesarnya hampir berakhir.
70
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
Baguslah sebab dia sangat penat.
71
00:05:50,750 --> 00:05:54,000
Dengan kemasyhuran, jadi bintang terkenal,
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
orang-orang di sekelilingnya.
73
00:05:58,458 --> 00:05:59,833
Dia tinggalkan pentas.
74
00:05:59,833 --> 00:06:01,208
Ada pembantu panggil,
75
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
tapi dia cuma mahu berada dalam...
76
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
- Cantik kuku
- ...bilik bersiap?
77
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Siapa itu? Awak dengar tak?
78
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
SI BINTANG
79
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Cantik
80
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Cantik kuku
81
00:06:25,208 --> 00:06:29,583
APA INI?
82
00:06:29,583 --> 00:06:32,083
Cantik kuku
83
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
Apa?
84
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
Apa?
85
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
Jangan beritahu saya
awak dah buat yang terbaik, Andrzej.
86
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Kalau begitu,
nak saya panggil tukang kaca?
87
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Tukang kaca apa?
88
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
Apa maksud awak? Awak tahu berapa kosnya?
89
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
- Hai, ayah.
- Hai.
90
00:07:17,083 --> 00:07:18,041
Hai.
91
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
Ayah tak hubungi saya?
Saya tak perlu datang.
92
00:07:23,833 --> 00:07:26,541
Masalah kecil.
Setengah jam dan kita keluar.
93
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
Saya lapar sekarang.
94
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Baik, bos. Saya akan uruskan.
95
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
- Uruskan apa?
- Saya akan ikat dan kemas.
96
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Jangan risau.
97
00:07:39,833 --> 00:07:43,625
Baiklah. Kemaskan. Itu juga.
Kenapa ia berdiri di situ?
98
00:07:43,625 --> 00:07:46,333
Sepatutnya ia baring
atau tingkap pecah lagi.
99
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Saya dah cakap, Andrzej.
100
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Bos, awak ada sebut
tentang bayaran pendahuluan.
101
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
- Sekolah dah mula?
- Apa?
102
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Awak nampak cantik. Sangat elegan.
103
00:08:04,125 --> 00:08:05,916
Sekolah mula hari ini, bukan?
104
00:08:06,500 --> 00:08:08,166
Saya tak bergaya ke sekolah.
105
00:08:08,166 --> 00:08:10,625
Lagipun, ia bukan urusan awak.
106
00:08:11,333 --> 00:08:12,500
Sudah tentu.
107
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Saya fikir
108
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
mungkin suatu hari, contohnya...
109
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
Tidak.
110
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
- "Tidak" apa?
- Keluar dengan awak.
111
00:08:25,000 --> 00:08:27,333
- Sebab saya pekerja ayah awak?
- Bukan!
112
00:08:31,541 --> 00:08:32,875
Baiklah, bertenang...
113
00:08:32,875 --> 00:08:35,166
- Apa awak buat ini?
- Apa?
114
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
- Awak menilai saya?
- Apa?
115
00:08:37,083 --> 00:08:39,083
Berambus! Jangan sentuh saya!
116
00:08:39,083 --> 00:08:40,166
Jangan begini!
117
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Awak gilakah?
118
00:08:45,583 --> 00:08:46,416
Tak guna!
119
00:08:46,416 --> 00:08:49,583
Kenapa aku nak marah semua orang?
120
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Kenapa...
121
00:08:54,958 --> 00:08:56,166
Okey.
122
00:08:57,041 --> 00:08:57,958
Okey.
123
00:09:15,916 --> 00:09:18,541
Perlukah buat begitu depan pekerja ayah?
124
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Tak bolehkah kamu
jadi seperti gadis biasa?
125
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Senyum dengan baik,
cakap dengan sopan, cakap sesuatu?
126
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Sebaliknya, kamu selalu merajuk,
bersungut dan marah.
127
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
Ayah tak faham, Tosia. Apa yang berlaku?
128
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Tak ada apa-apa.
129
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Ayah cakap dengan kamu. Apa yang berlaku?
130
00:09:57,625 --> 00:09:59,250
Nah, ayah beli tampon.
131
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
Ayah tak beli tuala wanita?
132
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Kamu nak tampon.
133
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
Ia hadiah percuma.
134
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Tengoklah.
135
00:10:15,250 --> 00:10:17,583
Ia cawan haid saiz L.
136
00:10:18,291 --> 00:10:20,250
Untuk orang yang dah bersalin.
137
00:10:20,875 --> 00:10:23,125
Saya nampak macam orang dah bersalin?
138
00:10:33,750 --> 00:10:37,750
Lepaskan saya.
139
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
Lepaskan, kawan!
140
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Lepaskan.
141
00:10:41,583 --> 00:10:42,791
CINDERELLA MARAH
142
00:10:43,708 --> 00:10:44,666
Sayang!
143
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Sayang, hei!
Nampaknya awak perlukan penyanyi, ya?
144
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Sudahlah, lepaskan saya.
145
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Mungkin saya perlu penyanyi?
146
00:11:06,958 --> 00:11:09,333
Tosia, cepat, nanti ayah lambat.
147
00:11:09,333 --> 00:11:10,375
Sekejap.
148
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
SAYA TERUJA - SAYA TERGAMAM
149
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
AWAK BERBAKAT
150
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
BAGUS, MENARIK - TERBAIK! - HEBAT
151
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
SI BINTANG TAK INGAT SESIAPA SELUCU ITU
152
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}SI BINTANG RASA MEREKA SAMA
153
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Hai. Apa khabar?
154
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
CINDERELLA MASUK KE BILIK BERSIAP DIA.
TARIKAN! MENGGETARKAN!
155
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
Apa?
156
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
ROKSANA: HEBAT SANGAT!
SUKA BACA TULISAN AWAK!
157
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Cantik kuku
158
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, mari sini.
159
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Kamu dari pertunjukan fesyen mana?
160
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Cikgu di sini, sayang.
161
00:13:09,791 --> 00:13:10,666
Selamat pagi.
162
00:13:17,416 --> 00:13:20,625
Dua belas minit selepas loceng.
Maknanya tidak hadir.
163
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
- Saya minta maaf.
- Kamu boleh keluar.
164
00:13:26,250 --> 00:13:28,041
Boleh saya kekal dalam kelas?
165
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Biasanya cikgu tak ulang semula.
166
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Baik, saya minta maaf.
167
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
Apa itu?
168
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Pudina.
169
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Cepat, semua! Kekalkan kelajuan!
170
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
- Dia tak beri saya ambil ujian akhir.
- Apa maksud awak?
171
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
- Saya takkan lulus.
- Awak boleh, Matylda.
172
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Matylda, saya kenal
tutor geografi yang bagus.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Awak tahu berapa tutor geografi
saya kenal?
174
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Kuat lagi, Emilia! Cikgu nampak!
175
00:14:05,416 --> 00:14:07,291
Cepat, semua! Kekalkan rentak!
176
00:14:07,291 --> 00:14:10,333
Satu! Dua! Tiga! Ya!
177
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Toska.
178
00:14:12,958 --> 00:14:15,708
Waktu saya beritahu
cereka terakhir awak terlalu pendek,
179
00:14:15,708 --> 00:14:20,333
maksud saya ia sangat bagus,
patut lebih panjang.
180
00:14:20,333 --> 00:14:21,958
Kekalkan kelajuan, semua!
181
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
Bagus!
182
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
Watak baru itu,
Cinderella yang marah, ia bagus.
183
00:14:30,166 --> 00:14:31,125
Idea hebat.
184
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
Bagus sangat. Hebat.
185
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
Roksana, tolonglah. Jangan beria-ia.
186
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Dia berjaya.
187
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
Bagus!
188
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
- Ayuh! Lari!
- Teruskan!
189
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Lekas!
190
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Ayuh!
191
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Teruskan!
192
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
LEON: BAGAIMANA KUKU AWAK?
MASIH TERCANTIK DALAM BANDAR?
193
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Sudahlah, jangan main-main.
194
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
Bukan begitu caranya.
195
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
Awak mesej siapa?
196
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
- Toska.
- Toska yang mana?
197
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Toska kita.
198
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
- Awak mesej Toska kelas kita?
- Ya, kenapa?
199
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Dia pelik.
200
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
Bukannya dia tak menyenangkan. Cuma pelik.
201
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
Kenapa?
202
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
Sebab Maks tak dapat dia.
203
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Tosia!
204
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Tunggu!
205
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
Boleh singgah rumah saya?
206
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
- Apa awak nak daripada saya?
- Perlukah saya nak sesuatu?
207
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Saya tak berminat, okey?
208
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Ada beberapa orang dari sekolah.
209
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
- Saya akan buatkan guacamole.
- Selamat tinggal.
210
00:17:21,041 --> 00:17:22,666
Bagaimana cerita kamu?
211
00:17:23,250 --> 00:17:24,375
Kisah fiksyen.
212
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Sudah tentu. Bagaimana kisah fiksyen kamu?
213
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Bagus. Orang sukakannya.
214
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Saya baru siapkan satu. Cuma...
215
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Cuma apa?
216
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
- Saya nak awak beri saya ubat.
- Tosia...
217
00:17:50,166 --> 00:17:52,000
kamu ambil ubat ayah kamu lagi?
218
00:17:54,083 --> 00:17:57,791
- Kita dah setuju kamu tak buat lagi.
- Saya tak setuju apa-apa.
219
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Kalau awak tak nak beri saya ubat,
saya takkan datang lagi.
220
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Nampaknya kamu marah. Tak mengapa.
221
00:18:08,750 --> 00:18:11,875
Kemarahan beri kamu kuasa
untuk buat perubahan.
222
00:18:11,875 --> 00:18:13,583
Saya tak nak marah lagi!
223
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Saya penat jadi pemarah!
224
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Kamu mesti buang kemarahan kamu, Tosia.
225
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Jika tidak, peristiwa cederakan diri
akan berulang.
226
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Ikut saya. Mari.
227
00:18:38,208 --> 00:18:39,291
PENGURUS
228
00:18:39,291 --> 00:18:41,541
Pemangsa dah mula makan.
229
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
PENGURUSNYA SENDIRI TAK PERCAYA DIA
230
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
Saya ingat awak.
231
00:19:13,833 --> 00:19:16,541
Saya mulakan projek
untuk musim depan, tapi...
232
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
Sekejap. Tunggu.
233
00:19:18,416 --> 00:19:22,083
Tanpa dia. Zaman dia dah tamat.
Itu persembahan terakhir dia.
234
00:19:22,791 --> 00:19:27,166
Saya akan ingat awak. Kita akan uruskan.
Berseronoklah! Makan puas-puas!
235
00:19:27,166 --> 00:19:28,625
Makan sampai muntah.
236
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Lagu yang awak main semalam,
237
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
ia hebat.
238
00:19:39,791 --> 00:19:43,500
Kita boleh tunjuk di beberapa tempat.
Saya dah aturkan sesuatu.
239
00:19:43,500 --> 00:19:44,958
Berlatihlah.
240
00:19:45,583 --> 00:19:46,583
Hei, apa khabar?
241
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Hei, semua keluar!
242
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
Parti dah tamat.
243
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
Jam saya!
244
00:20:05,958 --> 00:20:08,416
Tidak!
245
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
Awak gila!
246
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Aku normal.
247
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Aku betul-betul normal.
248
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Baiklah.
249
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Sudah tentu.
250
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
251
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Apa?
252
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Awak basah kuyup.
253
00:21:16,416 --> 00:21:18,083
Jangan ganggu saya, Maks.
254
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
- Awak suka saya, bukan?
- Ya.
255
00:21:33,541 --> 00:21:37,875
- Jadi, apa? Saya ingat awak mengurat.
- Tak tahu. Mungkin saya romantik?
256
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Toska.
257
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Baiklah. Saya ingat saya perasan.
258
00:21:45,416 --> 00:21:47,625
- Hei. Tolong saya.
- Hai.
259
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Beri kepada saya.
260
00:21:50,375 --> 00:21:51,833
- Hei.
- Helo.
261
00:21:51,833 --> 00:21:52,791
Hei.
262
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
Jom?
263
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Jom.
264
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
- Apa khabar? Hei.
- Hai.
265
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Tempat apa ini?
266
00:22:11,375 --> 00:22:12,791
Konrad sediakan.
267
00:22:13,708 --> 00:22:15,875
Sehingga saya dapat rumah normal.
268
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Toska, awak lencun.
Pergi tukar baju, nanti demam.
269
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Jangan keterlaluan.
270
00:22:24,750 --> 00:22:25,916
Baju saya di sana.
271
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Pakailah.
272
00:22:28,166 --> 00:22:30,875
- Pakai baju awak?
- Pergi.
273
00:22:30,875 --> 00:22:32,791
- Guacamole dah siap?
- Sekejap!
274
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Okey.
275
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Tolong jaga.
276
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
Saya datang ke sini hari ini
sebab saya asyik teringatkan awak.
277
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Awak muncul sendiri dalam minda saya.
278
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Awak tahu kisah Cinderella?
279
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Awak Tosiek yang cantik.
280
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Boleh saya pinjam baju ini?
281
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Tidak, hanya selepas 18 hari bulan.
282
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
Ya. Tak sempat buat lebih awal.
283
00:24:53,583 --> 00:24:55,666
Baik. Kamu kerja hujung minggu?
284
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Helo? Awak dengar tak?
285
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
- Helo?
- Saya ada. Dengar?
286
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Ya, talian teruk.
287
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Boleh awak berhenti? Ia menyakitkan hati.
288
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Tak masuk!
289
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Nampaknya kedai barang terpakai
buat jualan murah.
290
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Tiga mata.
291
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
Baik awak hati-hati.
292
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia? Awak nak maskara?
293
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Tak, terima kasih.
294
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Cikgu dah sampai.
Duduk di tempat masing-masing.
295
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
- Apa khabar?
- Hai.
296
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Mari kita mulakan.
297
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
- Semua ada?
- Bagus.
298
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Ya.
299
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Toska?
300
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Sebelum kita teruskan dengan kimia,
ada urusan kelas kita.
301
00:25:50,083 --> 00:25:52,291
- Cari pasangan.
- Untuk apa?
302
00:25:52,833 --> 00:25:54,708
Untuk pembentangan, Artur.
303
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Tosia. Saya ada banyak pakaian lama.
Saya boleh pinjamkan.
304
00:25:59,708 --> 00:26:02,166
- Kelakar sangat.
- Maks?
305
00:26:02,166 --> 00:26:03,791
Apa topik kamu?
306
00:26:03,791 --> 00:26:07,416
Rakan sekelas beri inspirasi kepada saya.
307
00:26:07,416 --> 00:26:11,291
Topik saya kitar semula pakaian,
kesedaran kepenggunaan
308
00:26:11,291 --> 00:26:14,666
dan memakai baju lama
pemberian orang yang berbau busuk.
309
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
Topik yang bagus.
310
00:26:16,208 --> 00:26:18,666
Semua pakai baju ikut pilihan sendiri.
311
00:26:18,666 --> 00:26:23,250
- Saya boleh pakai baju tidur awak?
- Saya tidur bogel, tapi saya akan cari.
312
00:26:23,250 --> 00:26:25,166
Ini kelas kimia bukan asrama.
313
00:26:25,166 --> 00:26:27,583
- Boleh kita mula?
- Tak boleh.
314
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Maks tak boleh terima tak jadi perhatian.
315
00:26:30,166 --> 00:26:32,666
Mari tepuk tangan untuk Maks.
316
00:26:32,666 --> 00:26:35,250
Awak nak saya bangun, Konrad?
317
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
- Artur! Bertenang.
- Awak dah bangun.
318
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
- Jangan calarkan kuku awak.
- Sabar. Awek awak pandai buat.
319
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
- Jangan libatkan dia.
- Baik.
320
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Bawa bersabar.
321
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
Awak perlukan masa?
322
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
Boleh kita buat pembentangan bersama?
323
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
- Semua dah...
- Jadi jantan atau...
324
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Maks, diam!
325
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
...jadi gay.
326
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, tolong duduk.
327
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
- Ya.
- Bagus, kita buat bersama.
328
00:26:58,416 --> 00:26:59,666
Sekejap. Maaf.
329
00:26:59,666 --> 00:27:01,708
Pembentangan kita tentu hebat.
330
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
- Roksana.
- Awak nampak cantik.
331
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Saya rasa Maks nak tambah sesuatu.
332
00:27:06,958 --> 00:27:09,791
Awak ada
masalah identiti atau personaliti?
333
00:27:09,791 --> 00:27:12,208
Awak ada masalah? Benci diri sendiri?
334
00:27:12,208 --> 00:27:13,875
Awak yang ada masalah.
335
00:27:13,875 --> 00:27:16,375
Saya tak warna kuku
dan nampak macam badut!
336
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Awak ada masalah dengan melanggar fitrah?
337
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Tak, mari kita bincang.
338
00:27:21,541 --> 00:27:24,916
Saya ada masalah dengan baju pelik
dan orang macam awak!
339
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
Maks!
340
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
Kenapa buat dia marah?
341
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
- Maks memang selalu begitu?
- Selalu.
342
00:27:40,000 --> 00:27:41,958
Perlu masa untuk cari baju tidur?
343
00:27:41,958 --> 00:27:44,125
Ya, mungkin ambil sedikit masa.
344
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Jika jumpa cepat, awak mungkin
ada masa lapang tengah hari ini.
345
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
"Bagaimana transjantina
mentakrifkan diri mereka hari ini?"
346
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
Itu topik saya fikir
untuk pembentangan kita.
347
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Okey.
348
00:28:02,458 --> 00:28:03,458
Awak boleh buat?
349
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Awak tak nak komen?
Awak suka atau tak? Menarik atau tidak?
350
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Ya, ia menarik.
Jadi, boleh awak tulis sesuatu?
351
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Awak dah berubah.
352
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Sebagai kawan, saya perlu beritahu.
353
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Roksana, kita bukan kawan, okey?
354
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
Jangan cakap begitu.
355
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Sebelum lekat,
pastikan kulit anda kering dan bersih
356
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
supaya kelekatan gam kekal
semasa menampal.
357
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Ketika memotong kepingan pita,
358
00:29:10,708 --> 00:29:13,416
jangan lupa
buat lengkungan pada hujungnya.
359
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Ini penting semasa mencabut pita.
360
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
Pita itu boleh meregang
hingga 180 peratus,
361
00:29:19,416 --> 00:29:22,166
jadi jangan potong terlalu panjang.
362
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Elakkan mengubah pita
apabila sudah melekat pada kulit.
363
00:29:25,750 --> 00:29:29,291
Jika terkupas pita itu,
364
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
gam takkan melekat seperti kali pertama.
365
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Kalau susah nak cari pita
di kedai ubat tempatan...
366
00:29:36,541 --> 00:29:37,666
Ayah.
367
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Maafkan ayah.
368
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Apa?
369
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
- Boleh kita bincang?
- Tentang apa?
370
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
Tak tahu. Ayah rasa
cuaca hari ini cantik, hari Sabtu.
371
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
Mungkin kita boleh keluar
makan tengah hari atau pergi zoo.
372
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Ayah, saya 17 tahun.
373
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Jadi, kenapa?
374
00:29:59,416 --> 00:30:01,000
Jomlah pergi.
375
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Kamu boleh pakai baju cantik.
376
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Dengar sini,
saya tak nak jumpa ahli terapi itu lagi.
377
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
- Apa yang berlaku?
- Dia tak nak beri saya ubat.
378
00:30:14,333 --> 00:30:17,208
Kenapa kamu nak ubat?
Kamu tak perlukannya.
379
00:30:17,208 --> 00:30:18,625
Saya tak pasti, sebab...
380
00:30:18,625 --> 00:30:21,500
Tosia, kita bincang tentang itu lain kali.
381
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Ayah. Saya makan ubat ayah.
382
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
Apa maksud kamu?
383
00:30:26,500 --> 00:30:29,208
Kalau tidak, saya rasa nak cederakan diri.
384
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Sekejap. Biar betul.
385
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, buka pintu.
386
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
Dengar tak? Buka pintu.
387
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Buka pintu atau ayah akan pecah pintu.
388
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Tosia, buka pintu ini!
389
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Hati-hati, kalau tidak ayah akan cedera.
390
00:32:56,041 --> 00:32:57,666
Kenapa dengan rambut kamu?
391
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
- Lelaki.
- Apa?
392
00:33:03,041 --> 00:33:04,208
Saya lelaki, ayah.
393
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Tosia, apa maksud kamu?
394
00:33:49,041 --> 00:33:51,750
Leon? Boleh saya pinjam baju lagi?
395
00:33:51,750 --> 00:33:54,750
Saya tiada baju.
Saya nak jadi kacak sebab inilah saya.
396
00:33:54,750 --> 00:33:58,500
Saya akan sedih
kalau awak tak nak berkawan lagi.
397
00:33:59,458 --> 00:34:01,875
Saya suka awak, tapi saya akan faham.
398
00:34:01,875 --> 00:34:04,041
Saya tiada tempat untuk dituju.
399
00:34:06,333 --> 00:34:10,791
Mengaku sajalah, awak sangat suka saya
dan awak nak nampak macam saya.
400
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Maaf, saya lebih seksi daripada awak.
401
00:34:18,791 --> 00:34:19,958
Ya.
402
00:34:32,416 --> 00:34:35,125
- Boleh saya tanya sesuatu?
- Silakan.
403
00:34:36,000 --> 00:34:37,125
Apa semua ini?
404
00:34:38,000 --> 00:34:39,333
Kenapa dengan awak?
405
00:34:41,791 --> 00:34:43,958
Ingat kali pertama kita berjumpa?
406
00:34:50,208 --> 00:34:51,958
Bukan awak saja yang muntah.
407
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
Saya tak muntah.
408
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Saya nampak awak.
409
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Okey, ia...
410
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
Sebenarnya, ia...
411
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
Kadangkala, ia berat untuk saya.
412
00:35:06,458 --> 00:35:09,416
Pil ayah selalu membantu,
tapi tidak ketika itu.
413
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
- Pil apa?
- Zoloft.
414
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Apa?
415
00:35:20,041 --> 00:35:21,291
Ubat-ubatan membantu.
416
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
Tapi kenapa nak curi daripada ayah awak?
417
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Tanpa ubat, saya rasa...
418
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
saya rasa macam nak marah orang.
419
00:35:32,458 --> 00:35:34,083
Semua orang, kemudian saya.
420
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Saya rasa begitu setiap masa
atau pening-pening akibat kesan ubat.
421
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Di sini, di rumah awak,
422
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
apabila saya lihat diri saya
dalam cermin, pakai baju awak,
423
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
saya faham saya bukan perempuan normal.
424
00:35:52,750 --> 00:35:54,333
Saya bukan perempuan.
425
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Saya seorang lelaki.
426
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
Kemudian, marah itu terus hilang.
427
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
KONRAD: AWAK DATANG?
428
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Nak pergi parti?
429
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
- Parti sebenar?
- Ya.
430
00:36:26,875 --> 00:36:28,291
Di rumah kakak Konrad.
431
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
- Saya?
- Ya.
432
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
- Hari ini?
- Ya.
433
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Nak menari?
434
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
Ya, sekejap.
435
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Parti yang seronok.
436
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- Apa agenda awak?
- Apa maksud awak?
437
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Saya suka Leon. Dia baik, bukan?
438
00:38:59,041 --> 00:39:02,958
Dia telah melalui kesusahan
dan hanya boleh harapkan diri sendiri.
439
00:39:02,958 --> 00:39:06,916
Tak elok jika ada orang
menyusahkan dia sekarang.
440
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Contohnya, gadis yang nak perhatian.
441
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Siapa, saya?
442
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Bukan saya.
443
00:39:25,791 --> 00:39:28,666
Homoseksual amnya bahaya.
Mereka tahu silap mata.
444
00:39:28,666 --> 00:39:32,291
Ayah, lihat.
Saya akan buat anak ayah hilang.
445
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Ayah, saya gay.
446
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Anak lelaki hilang.
447
00:39:44,666 --> 00:39:46,416
Homoseksual diterima di sini.
448
00:39:46,416 --> 00:39:47,541
Sungguh.
449
00:39:47,541 --> 00:39:50,333
Contohnya, mereka mesti
ada hadiah untuk nenek.
450
00:39:50,333 --> 00:39:51,416
Mereka cuma...
451
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
- Hai!
- Hai.
452
00:39:53,875 --> 00:39:55,250
Awak jemput dia? Betul?
453
00:39:56,125 --> 00:39:57,583
Cantik rambut.
454
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
Mereka cuma perlu
tunjuk kepada nenek mereka mesej,
455
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
"Hei, saya dah putus
dengan Patryk. Salam."
456
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
Bila hari jadi nenek awak?
457
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Leon.
458
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Mari. Mari sini.
459
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
- Itu basikal Maks?
- Ya.
460
00:40:35,625 --> 00:40:38,750
- Dia akan bunuh kita.
- Ayahnya akan beli lagi tiga.
461
00:40:38,750 --> 00:40:39,833
Tosiek!
462
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
Tosiek!
463
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
- Tak kena.
- Saya pun.
464
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
- Jom balik rumah saya.
- Baiklah.
465
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
IA BUKAN PILIHAN
466
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
- Awak suka mata atau bibir?
- Dua-dua tidak.
467
00:42:27,625 --> 00:42:28,916
Boleh awak turun?
468
00:42:29,833 --> 00:42:31,291
Turun, perempuan.
469
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Turun!
470
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
- Leon, awak gay?
- Apa?
471
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Awak dengar.
472
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Ya, saya gay.
473
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Bagus.
474
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Bagus.
475
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Sudah tentu.
476
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
Saya ada soalan.
477
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Awak suka Toska atau Tosiek?
478
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
Awak rasa?
479
00:44:11,916 --> 00:44:13,125
Boleh saya cium?
480
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Ya.
481
00:45:22,625 --> 00:45:24,125
{\an8}32 PANGGILAN TERLEPAS
482
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
{\an8}Alamak.
483
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Tak guna.
484
00:45:42,833 --> 00:45:44,416
Tahu tak dah pukul berapa?
485
00:45:46,333 --> 00:45:47,500
Ya, tahu.
486
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
Kami di atas.
Saya tertinggal telefon di bawah.
487
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
Saya cuma tak dengar.
488
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Baiklah.
489
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Tosia, dengar sini.
490
00:46:03,166 --> 00:46:06,333
Ayah tahu ayah tak luangkan
banyak masa dengan kamu.
491
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
Itu salah ayah.
492
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Ayah minta maaf.
493
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
Ayah sibuk bekerja
supaya kamu boleh dapat segalanya,
494
00:46:18,250 --> 00:46:19,708
tapi ayah abaikan kamu.
495
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
Ayah dah buat banyak kesilapan.
496
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Ayah lukakan kamu.
Ayah minta maaf untuk itu.
497
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Taklah. Ia taklah begitu teruk.
498
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Mari sini.
499
00:46:52,041 --> 00:46:56,875
Tosia, kita dah selesaikan hal itu,
500
00:46:56,875 --> 00:47:00,291
sekarang boleh tak jangan pakai begini?
501
00:47:00,833 --> 00:47:02,083
Tolonglah.
502
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Mulai sekarang, ayah akan
beri perhatian yang kamu perlukan.
503
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Keluar.
504
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Keluar!
505
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Saya kata keluar!
506
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
TAK GUNA
507
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
LIHAT INI
508
00:47:48,625 --> 00:47:49,625
OKEY
509
00:47:49,625 --> 00:47:52,791
PERGI MAMPUS, SI PONDAN
510
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
SONGSANG
511
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
TAHI PELANGI
512
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
PADAN MUKA
513
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
KESALAHAN EVOLUSI
514
00:47:57,708 --> 00:47:59,250
Apa yang kamu tengok?
515
00:47:59,250 --> 00:48:00,375
AKU NAK AMPUT DIA
516
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Tak ada apa-apa.
517
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Teruskan.
518
00:48:06,416 --> 00:48:07,750
Tengoklah lagi.
519
00:48:08,791 --> 00:48:10,500
Walau apa-apa pun bendanya.
520
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
- Ayah nak cakap sesuatu?
- Sudah tentu.
521
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Kalau ayah jadi kamu,
ayah akan risau orang curi basikal ayah.
522
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
BETINA BODOH
523
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
PONDAN TAK GUNA!
524
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
SIAPKAN PUNGGUNG
525
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
GAY
526
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Helo?
527
00:49:06,166 --> 00:49:08,958
- Helo?
- Kita sepatutnya buat pembentangan.
528
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
- Helo, dengar tak?
- Sudah tentu.
529
00:49:19,416 --> 00:49:21,250
- Kita akan dipanggil.
- Hai.
530
00:49:21,250 --> 00:49:22,375
HELO DUNIA
531
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
Awak apa khabar?
532
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Baik.
533
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Bagus.
534
00:49:38,416 --> 00:49:41,291
- Baguslah awak tak terkesan.
- Tentang apa?
535
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
Awak tak tahu?
536
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Ini...
537
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
Saya tak tahu orang yang hantar,
tapi saya tahu saya benci dia.
538
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Si bodoh dan pembuli siber.
539
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Orang seperti itu
patut diharamkan di Internet.
540
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Hai. Awak tunggu saya? Awak Roksana?
541
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Ya.
542
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
- Saya perlu pergi.
- Apa?
543
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
- Saya akan bunuh dia.
- Siapa?
544
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
- Maks.
- Bagaimana awak tahu itu dia?
545
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
Mesti dia!
Dia dapat tahu kita curi basikalnya dan...
546
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
- Awak curi basikalnya, Tosiek.
- Ya.
547
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Tak mengapa. Ia buat dia marah
dan sekarang dia nak balas dendam. Faham?
548
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tosiek, awak tak tahu dia atau bukan.
549
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Gambar-gambar itu diambil
beberapa minggu, bukan semalam.
550
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
- Jika bukan dia, siapa?
- Tak tahu.
551
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
LAPOR
552
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Hai.
553
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Awak masuk tak?
554
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
KONRAD: HEI, SAYA RISAU. SEMUA OKEY?
555
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
Sayang, mungkin masa yang kamu
habiskan untuk buat kerja sekolah
556
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
tak selama masa kamu bersolek?
557
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Cuba contohi beberapa rakan sekelas kamu,
558
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
yang tak dandan rambut,
cikgu anggap, demi menuntut ilmu.
559
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Syabas, Tosia.
560
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Syabas.
561
00:52:20,250 --> 00:52:21,916
Selepas ini botakkan kepala.
562
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Gerak hati cikgu mengatakan
563
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
kamu mungkin tak lulus tahun ini.
564
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
AWAK DI MANA?
565
00:52:36,208 --> 00:52:38,750
Muka dan punggung yang cantik...
566
00:52:38,750 --> 00:52:39,958
SAAT TERBAIK JASTRZEBSKA
567
00:52:39,958 --> 00:52:42,541
...tak cukup untuk lulus.
568
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
SAYA DATANG
569
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Saya okey.
570
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Saya benci sekolah ini
dan guru-guru yang tak guna.
571
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
Mereka fikir saya bodoh sebab saya cantik.
572
00:53:36,666 --> 00:53:38,833
Saya tak ada sesiapa untuk mengadu,
573
00:53:38,833 --> 00:53:41,541
sebab Emilka kata, "Begitulah dunia."
574
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
Saya tak tahu tentang kolej.
575
00:53:47,500 --> 00:53:48,583
Awak tak tahu?
576
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
Tak tahu. Mungkin saya pelik.
577
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
- Awak pula?
- Saya?
578
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Awak anggap diri awak seorang gadis biasa?
579
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Budak lelaki biasa.
580
00:54:00,791 --> 00:54:02,666
Maaf. Budak lelaki biasa.
581
00:54:10,000 --> 00:54:15,250
Hei, maafkan saya kerana bertanya,
582
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
kenapa selama 17 tahun ini
awak tak sedar yang awak...
583
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
- Awak tahulah.
- Saya bukan perempuan?
584
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
Saya tak tahu.
585
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
Sekarang sangat jelas.
586
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
Sebelum ini tidak.
587
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
Entahlah.
Mungkin terlalu berat untuk saya terima
588
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
atau saya cuma takut untuk menyedarinya.
589
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Saya perlu pergi.
590
00:54:48,833 --> 00:54:50,416
Hei, awak nak habiskan?
591
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Makanlah.
592
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Ia semakin melarat, bukan?
593
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
- Apa maksud awak?
- Tiada apa-apa, si manis.
594
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Lelaki manis.
595
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
- Apa?
- Lelaki manis.
596
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Toska, awak gadis yang sangat cantik.
597
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Saya tak faham
sebab awak pakai kain buruk itu.
598
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
- Tak sesuai.
- Oh, Tuhan.
599
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Betul.
600
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
Awak mahu digelar "lelaki manis,"
tapi awak asyik merenung Leon.
601
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Jika awak gilakan perempuan, logik juga.
602
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
- Sejak bila ini tentang logik?
- Perlukah masuk campur, Emilka?
603
00:56:35,083 --> 00:56:37,375
Jangan panggil Emilka. Saya dah besar.
604
00:56:39,208 --> 00:56:42,125
Awak macam ayah awak
nak ajar saya cara nak hidup?
605
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
Nak saya jelaskan?
606
00:56:46,541 --> 00:56:49,750
Jelaskan. Kadangkala saya
tak faham sesetengah perkara.
607
00:56:49,750 --> 00:56:52,791
- Jelaskan.
- Jantina ialah konstruk sosial.
608
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
Kebanyakan kita dilahirkan
sebagai lelaki atau wanita. Okey?
609
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Namun, jangkaan terhadap
lelaki dan wanita cuma teori.
610
00:57:07,750 --> 00:57:10,166
Ia dibentuk, bukan semula jadi, faham?
611
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Okey, Maks.
612
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Awak boleh jadi
perempuan tulen dan suka perempuan.
613
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Ya?
614
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Atau lelaki.
615
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Atau awak boleh dilahirkan,
616
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
pondan dan suka lelaki atau perempuan.
617
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Mungkin juga bukan binari dan suka...
618
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Makhluk asing.
619
00:57:37,875 --> 00:57:38,708
Wah.
620
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Saya tahu apabila sesuatu okey atau tidak.
621
00:57:44,416 --> 00:57:46,250
Itu yang paling penting.
622
00:57:47,250 --> 00:57:48,333
Sekarang tak okey.
623
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Hai.
624
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Jangan pergi, Koko.
Bagus awak yakinkan Leon untuk datang.
625
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Tak ada gunanya risau hal begitu, bukan?
626
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
- Boleh awak ambil gambar kami?
- Ya.
627
00:58:15,000 --> 00:58:16,250
Okey.
628
00:58:16,250 --> 00:58:17,583
Boleh rapat lagi?
629
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Saya nak tengok.
630
00:58:40,875 --> 00:58:42,958
- Saya boleh jelaskan.
- Awak patut.
631
00:58:43,541 --> 00:58:45,208
Leon, saya boleh jelaskan.
632
00:58:47,375 --> 00:58:48,916
Leon, saya boleh jelaskan.
633
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
- Bodoh.
- Saya?
634
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Bertenang.
635
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Duduk, Tosia.
636
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Tosiek!
637
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
- Jangan sentuh!
- Apa?
638
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Maks, berhenti! Turun!
639
00:59:52,541 --> 00:59:54,625
Maks.
640
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Maks.
641
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Turun.
642
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Ayah tak jawab.
643
01:00:15,250 --> 01:00:17,416
Leon tak buat apa-apa, puan.
644
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
Tunggu di koridor.
645
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Maksud saya pelajar.
646
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Maaf.
647
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Saya nak minta Maks tunggu di sini.
648
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Seseorang perlu hadapi akibat
daripada tindakannya.
649
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Itu nanti. Saya nak cakap
dengan tuan-tuan secara tertutup.
650
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
- Puan, saya bayar yuran mahal...
- Ayah.
651
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
Ada ayah suruh kamu bersuara?
652
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
Keluar. Sekarang.
653
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
Berapa lama nak tunggu?
654
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Ibu bapa Leon tinggal di luar Warsaw.
655
01:01:05,250 --> 01:01:09,250
- Dia mesti ada penjaga.
- Saya rasa ini bukan urusan kita.
656
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
Ada saya minta pendapat awak?
657
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
Biar saya terus terang.
658
01:01:13,458 --> 01:01:16,916
Saya tak suka
cara awak bercakap dengan saya.
659
01:01:16,916 --> 01:01:20,416
Saya juga tak suka
cara awak bercakap dengan anak awak.
660
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Kebudak-budakan.
661
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
Saya tak suka orang yang bergaduh
dengan anak sendiri.
662
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
Baguslah awak marah dia.
663
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Saya juga hampir
ada masalah dengan Konrad.
664
01:01:37,250 --> 01:01:41,000
Apabila dia jadi gay,
saya cuba yakinkan dia ia akan hilang.
665
01:01:41,000 --> 01:01:42,541
Macam-macam saya cakap.
666
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
Nasiblah saya sedar
ia lebih sukar baginya berbanding saya.
667
01:01:51,541 --> 01:01:54,291
Saya rakam adik.
Saya tak buat hantaran itu.
668
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
Maks, saya lebih faham awak sekarang.
669
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
Sebab ayah saya?
670
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Dia taklah teruk.
Dia marah sebab basikal hilang.
671
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Basikal apa?
672
01:02:23,291 --> 01:02:25,375
Basikal saya dicuri di parti awak.
673
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
- Beritahu dia.
- Tidak.
674
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
Kita patut pulangkan.
675
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
- Kita akan pulangkan. Tenang.
- Awaklah bertenang.
676
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
Kenapa awak risau sangat?
677
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
Apa salahnya dia tunggu lebih lama
untuk dapatkan basikalnya semula?
678
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
Ini salah.
679
01:02:52,583 --> 01:02:54,458
- Awak takut dengan dia?
- Awak tak faham.
680
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Saya faham. Awak sangat takut
sampai awak nak ada teman wanita.
681
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Jadi, nak dedahkan saya?
682
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
- Semua sedia?
- Ya.
683
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Satu. Dua. Satu, dua, tiga dan...
684
01:03:18,833 --> 01:03:21,125
SI BINTANG
685
01:03:21,125 --> 01:03:23,291
- Apa?
- Dram bermula.
686
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Oh, ya. Maaf.
687
01:03:29,125 --> 01:03:30,833
Satu, dua, tiga dan...
688
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Cantik kuku
689
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
Apa? Apa dia?
690
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Awak salah masuk.
691
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
- Di mana salahnya?
- Kita dalam G bukan dalam F.
692
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
- Awak salah nada.
- Kenapa? Baiklah.
693
01:03:51,791 --> 01:03:54,500
- Nada berbeza.
- Pergi jahanam kumpulan ini.
694
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
Siapa itu?
695
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
- Celaka.
- Cantik kuku.
696
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Terima kasih. Markah penuh, semestinya.
697
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Mari teruskan.
698
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Seterusnya,
699
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek dan Roksana.
700
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Saya minta maaf,
tapi kami tak sediakan apa-apa.
701
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
Awak pun tidak, Roksana?
702
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Saya pilih topik yang salah.
703
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Isu transjantina
tak menarik minat saya langsung sebab...
704
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
ia membosankan.
705
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Sebosan...
706
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
Bosan yang sangat membosankan.
707
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Sebenarnya, bukan salah Roksana.
Saya yang buat silap.
708
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Maaf, tapi isu transjantina membosankan.
709
01:05:18,125 --> 01:05:20,958
Sebab jantina membosankan.
Sebab ia macam label.
710
01:05:23,875 --> 01:05:26,791
Saya tak pasti
ada yang berminat dengan label.
711
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
Mungkin ada, tapi...
712
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
bukan kami.
713
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Terima kasih.
714
01:05:35,916 --> 01:05:37,375
Atas niat baik kamu.
715
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Tapi kamu masih perlu siapkan projek ini.
716
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Baiklah.
717
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Mari kita teruskan
dengan kumpulan seterusnya.
718
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Hati-hati.
719
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
Ke kanan.
720
01:06:01,916 --> 01:06:03,291
Bagus.
721
01:06:03,291 --> 01:06:04,416
Kanan.
722
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
- Lihat? Tiada kesan.
- Ya, tapi tiada sesiapa di sini.
723
01:06:20,625 --> 01:06:22,041
Mereka cuti.
724
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
- Sama-sama.
- Dalam kiraan tiga.
725
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Satu, dua, tiga.
726
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Di mana?
727
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
- Mari.
- Apa?
728
01:06:40,041 --> 01:06:41,000
Buat begini.
729
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
- Berhadapan?
- Ya. Lekas.
730
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Satu, dua, tiga.
731
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Bagus.
732
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
LEON: SAYA NAK BINCANG
733
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
TOSIEK: SAYA SEDANG BEKERJA DI TEMPAT AYAH
734
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Masih ada kaca lagi.
735
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
BOLEH SAYA DATANG?
736
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Kita perlu menyapu.
737
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Ada sos pada muka ayah.
738
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
- Betul tak?
- Ya. Ada di sini.
739
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
- Helo.
- Helo.
740
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
Alamak.
741
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Ayah tak perasan waktu.
742
01:07:49,791 --> 01:07:51,791
Rasanya kedai masih buka.
743
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Ayah perlu beli silikon.
744
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Ia tak datang bergolek.
745
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
Ayah pergi dulu.
Ayah makan dalam perjalanan.
746
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Saya mendengar.
747
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
Awak nak bincang apa?
748
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Saya tak lepak dengan awak
untuk berselindung.
749
01:08:36,500 --> 01:08:40,291
Okey. Pada mulanya, ya.
750
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
Kemudian saya sedar bahawa...
751
01:08:46,416 --> 01:08:47,458
saya suka awak.
752
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
Konrad bagaimana?
753
01:08:57,416 --> 01:08:58,500
Kenapa dengan dia?
754
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Saya pernah nampak awak dengan Konrad.
755
01:09:10,625 --> 01:09:12,208
Saya tak nak Konrad.
756
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Saya nak awak.
757
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Saya gurau saja. Betul.
758
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Awak buat begini.
759
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
- Lagi.
- Cepat. Buat.
760
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Tenangkan perut.
Awak masih terlalu tegang.
761
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Awak perlu biarkan udara turun ke sini.
762
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Bukan begitu.
Awak perlu buat dengan cepat.
763
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Mari sini!
764
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Ayah awak dah balik.
765
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Semuanya dah hancur. Bos marah...
766
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
- Helo.
- Oh, hai.
767
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Awak sepatutnya tak datang hari ini.
768
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
Ada masalahkah?
Ada banyak ruang untuk kita semua, bukan?
769
01:11:09,791 --> 01:11:11,833
Lupakan. Tiada guna. Mari pergi.
770
01:11:11,833 --> 01:11:14,250
Apa maksud awak? Awak kata tiada orang.
771
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Macam mana saya nak tahu
anak gadis bos ada di sini?
772
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Itu gadis? Betulkah?
773
01:11:20,958 --> 01:11:23,250
- Kenapa? Ada masalah?
- Tosiek, mari.
774
01:11:23,250 --> 01:11:26,541
Tosiek? Saya tak sangka...
775
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
- Ya, Tosiek. Suka atau tidak.
- Okey, semua. Kita akan pergi.
776
01:11:30,875 --> 01:11:34,416
- Kenapa tergesa-gesa, kawan?
- Kenapa sensitif sangat?
777
01:11:34,416 --> 01:11:35,958
- Awak sensitif?
- Apa?
778
01:11:35,958 --> 01:11:37,916
Okey, Arek. Sudah.
779
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
Jumpa lagi, semua. Tosiek, jom.
780
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
Awak dah nak balik? Awak takut?
781
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
- Biar. Jangan mula.
- Jangan sentuh.
782
01:11:44,666 --> 01:11:47,083
- Bertenang.
- Awak lagi takut daripada perempuan?
783
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Awak berani sangat, ya?
Kenapa? Sebab awak bertiga?
784
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
Apa?
785
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
Celaka, Oski, bodohlah.
786
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
- Maafkan saya!
- Bawa bersabar.
787
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Saya perlu bersihkannya esok. Jom. Celaka.
788
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Dia dah pergi.
789
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Tak guna! Wah!
790
01:12:10,958 --> 01:12:13,083
Ada teman lelaki yang berani.
791
01:12:13,083 --> 01:12:14,625
Lelaki hebat.
792
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
- Mari pergi.
- Jom keluar dari sini.
793
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
- Ambil itu.
- Kemas dan jom.
794
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Jumpa lagi.
795
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Cepatlah, Oskar.
796
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Pengecut.
797
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
798
01:13:21,208 --> 01:13:22,833
Tosiek, saya minta maaf.
799
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Tosiek.
800
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
Jangan marah saya, ya?
801
01:13:33,166 --> 01:13:34,375
Mereka sakiti awak?
802
01:13:43,208 --> 01:13:44,541
Saya satu kegagalan.
803
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Saya satu kesilapan.
804
01:14:10,500 --> 01:14:11,833
Mrozowska.
805
01:14:12,416 --> 01:14:14,250
Cikgu ingat kamu akan sedar.
806
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Peluang kamu tak bagus. Tak bagus.
807
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
Aduhai, si tua yang hodoh,
808
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
mesti awak benci diri sendiri
809
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
sampai awak suka sangat buli gadis cantik?
810
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
811
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
Akhir-akhir ini, saya kesal tak buli kamu.
812
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Cantiknya muka.
813
01:14:43,666 --> 01:14:45,833
- Muka saya tiada kaitan.
- Cik cakap apa?
814
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Lelaki muda. Muka saya tiada kaitan.
815
01:14:55,833 --> 01:14:58,083
Cara pakaian dan rupa, urusan saya.
816
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Guna kata ganti nama saya yang betul.
817
01:15:00,500 --> 01:15:05,375
Dengar sini, cik. Sekolah bukan tempat
kelakuan dan pakaian begini
818
01:15:05,375 --> 01:15:08,250
dan semua yang kamu tunjukkan.
819
01:15:08,250 --> 01:15:11,000
Lama saya perhatikan kamu dan sejujurnya...
820
01:15:11,000 --> 01:15:13,750
- Maafkan saya.
- Sekali lagi kamu menjawab...
821
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
- Maafkan saya.
- Sekali lagi menjawab. Ya, Emilia?
822
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Tiada sesiapa peduli
pendapat cikgu tentang itu.
823
01:15:25,791 --> 01:15:29,083
- Duduk, Emilia.
- Minta maaf kepada Matylda dan Tosiek.
824
01:15:29,083 --> 01:15:31,083
Kamu tonton filem Amerika?
825
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
Menghormati orang lain
hanya ada dalam filem Amerika?
826
01:15:34,583 --> 01:15:39,041
- Jika cikgu tak suka orang...
- Cikgu tak patut bekerja di sekolah.
827
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Mungkin cikgu patut cari hobi
untuk bantu hadapi tekanan?
828
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Emilia, duduk!
829
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
- Mungkin yoga?
- Origami?
830
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
- Lumba go-kart?
- Keprihatinan bantu ibu saya.
831
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Puan, saya main League.
Saya mencari pasangan di garisan akhir.
832
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Buat saja profil Tinder.
833
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Kelas tamat. Kamu akan menyesal.
834
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
- Tiga "tidak". Terima kasih.
- Kamu akan menyesal!
835
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
Selamat tinggal!
836
01:16:07,041 --> 01:16:10,583
- Hei, terima kasih. Sungguh.
- Okey, jangan beremosi.
837
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Ada had untuk menyibuk urusan hidup kita.
838
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Saya yang buat.
839
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Buat apa?
840
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Tidak, awak tak pergi pun di parti itu.
841
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Nampak? Sekarang pun awak buat.
Memalukan saya.
842
01:16:38,250 --> 01:16:39,666
Awak pentingkan diri.
843
01:16:39,666 --> 01:16:42,875
Mereka tetap suka awak,
jemput ke parti. Ini tak adil.
844
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Awak tak peduli perasaan orang lain.
845
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Perasaan saya, Leon atau Konrad.
846
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Awak fikir awak hebat,
melepak dengan Leon?
847
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Pernah cakap dengan dia?
848
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
Awak tahu tak ibu bapa dia
buang dia sebab dia gay?
849
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
Tiga bulan dia masuk hospital
sebab dipukul kerana menari dengan lelaki.
850
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Tidak! Awak tak tahu!
851
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
Sebab awak tak kisah apa-apa
selain diri sendiri!
852
01:17:19,333 --> 01:17:20,541
Bagaimana awak tahu?
853
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Sebab saya tergerak hati
untuk bercakap dengannya.
854
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Helo?
855
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Hai.
856
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Hai, nak.
857
01:17:52,875 --> 01:17:54,083
Mak apa khabar?
858
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Sihat. Kamu?
859
01:18:01,083 --> 01:18:02,625
Saya okey.
860
01:18:02,625 --> 01:18:07,250
Ya? Bagaimana dengan sekolah?
861
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Boleh saya cakap dengan ayah?
862
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Ayah sangat sibuk sekarang
dan tak boleh datang ke telefon.
863
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Jangan percaya dia.
Dia selalu melebih-lebih.
864
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
- Hai.
- Hai.
865
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Gembira awak datang.
Masuk. Hati-hati. Pintu rendah.
866
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Dengar sini. Mari raikan si rambut merah.
867
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Itu tak menyinggung, bukan?
868
01:19:13,833 --> 01:19:15,083
Tosia dah tak ada.
869
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Yang ada Tosiek.
870
01:19:29,041 --> 01:19:30,416
Saya akan rindu dia.
871
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Ya.
872
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Awak akan rindu.
873
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Duduk. Apa yang kamu bincangkan?
874
01:19:43,125 --> 01:19:44,583
Kami berhenti merokok.
875
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Apa yang menarik tentang epal? Tiada.
876
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Rakam kami semasa kami makan pai epal.
877
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
- Magda, tengok sini.
- Ya?
878
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Tengoklah sini.
879
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Rambut awak asli atau diwarnakan?
Lepaskanlah rambut.
880
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Warna rambut terbaik siapa terbaik?
Ayuh banding.
881
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
Saya dah potong.
882
01:20:05,083 --> 01:20:06,333
Buat begini.
883
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Ya, seksi!
884
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
Lebatnya rambut!
885
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
Tolong jangan main dengan rambut.
886
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Nak saya potong rambut awak juga?
887
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
Kita akan potong rambut ayah, ya?
888
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Ya!
889
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Bagaimana? Tengoklah kamu.
890
01:21:35,208 --> 01:21:36,500
Cantik.
891
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
Kamu suka?
892
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Rambut pendek baru kamu?
893
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
Kita semua berambut perang. Tapi kamu...
894
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Saya nak botak. Tak perlu potong.
895
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Ada satu tahap ini,
896
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
ia bermula di sekitar waktu tadika.
897
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Seorang budak lelaki buat kamu kagum.
Namanya Daniel.
898
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
Kamu nak jadi seperti Daniel.
899
01:22:07,166 --> 01:22:09,125
Kamu nak dipanggil Daniel.
900
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
Kamu suruh kami potong rambut kamu.
901
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
Langsung tak nak pakai skirt.
902
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
Mak pula?
903
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
- Dia benarkan?
- Sudah tentu.
904
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Kenapa ayah tak beritahu saya?
905
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
Ayah tak tahu caranya.
906
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Saya ingat perlu jadi macam mak.
Sebab mak tiada.
907
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Dia nak begitu. Untuk saya. Untuk ayah.
908
01:22:51,041 --> 01:22:52,833
Ayah rasa itu baik untuk kamu.
909
01:22:52,833 --> 01:22:54,000
Untuk saya?
910
01:22:59,208 --> 01:23:01,541
Apa yang lebih baik untuk saya?
911
01:23:01,541 --> 01:23:04,416
Rasa diri sendiri pelik dan teruk?
912
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Ayah fikir berpura-pura ia tak berlaku
membuatkan ia betul-betul tak berlaku?
913
01:23:10,541 --> 01:23:12,833
Ayah takut dengan apa yang berlaku.
914
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Ayah tahu ayah betul-betul buat silap.
915
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Semua akan okey.
916
01:23:38,166 --> 01:23:40,625
Betul. Tengoklah. Kita akan atasinya.
917
01:23:41,916 --> 01:23:43,416
Kamu tak ada masalah.
918
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Dengar tak? Kamu tak ada masalah.
919
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Ayah, saya rasa saya buat salah besar.
920
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Apa dia?
921
01:24:20,833 --> 01:24:22,375
Ayah dan mak bergaduh tak?
922
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Sudah tentu.
923
01:24:25,375 --> 01:24:26,708
Bagaimana ayah berbaik?
924
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
Kami bincang sama-sama.
925
01:24:34,916 --> 01:24:36,375
Kalau mak tak nak?
926
01:24:37,125 --> 01:24:39,041
Selalunya, ayah yang tak nak.
927
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
Apa mak akan buat?
928
01:24:43,625 --> 01:24:44,875
Dia takkan mengalah.
929
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
- Koko, awak tahu di mana Leon?
- Ya.
930
01:24:49,250 --> 01:24:50,416
Boleh beritahu?
931
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
- Di rumah.
- Saya di rumah dia. Dia tiada di sini.
932
01:24:54,916 --> 01:24:56,500
Dia balik rumah keluarga.
933
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
- Awak tahu di mana dia tinggal?
- Tidak.
934
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Awak lapang sekarang?
935
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
- Awak rasa ini akan berhasil?
- Ini saja peluang kita.
936
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Kita patut cari perempuan.
Perempuan pandai hal begini.
937
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
Mereka boleh senyum, mengurat.
938
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Ya. Saya ada idea.
939
01:25:20,458 --> 01:25:25,583
Hai. Dengar sini, awak nak pecah masuk
pejabat pengetua dengan saya dan Koko?
940
01:25:26,375 --> 01:25:28,666
Kami perlu seseorang untuk mengurat.
941
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Bagus. Okey, jumpa nanti.
942
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, itu basikal kamu?
943
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Ya.
944
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Dijumpai dengan keajaiban.
945
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Basikal dicuri.
946
01:25:55,125 --> 01:25:57,666
Curi basikal kawan dah jadi kebiasaan?
947
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Pinjam.
948
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Tanpa izin? Tanpa kebenaran?
949
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Saya terlupa.
Saya pinjamkan kepada mereka dulu.
950
01:26:14,375 --> 01:26:17,625
- Ada kawan perlu bantuan.
- Kami perlu bantuan lagi.
951
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
Ini tentang Leon.
952
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
- Cik Ewa! Ada api!
- Apa? Di mana?
953
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
Makmal Kimia! Saya buat uji kaji.
954
01:26:27,541 --> 01:26:30,708
Semua ikut buku,
tapi saya mungkin tersalah kadarnya.
955
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Cik ada bau asap?
956
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Saya bau asap.
957
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Hei, ujian geografi saya.
958
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Hei.
959
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Selamat pagi.
960
01:26:59,166 --> 01:27:01,083
Kami perlukan alamat rumah Leon.
961
01:27:02,000 --> 01:27:05,666
Dia dah ambil dokumen semalam
dan lepaskan biasiswa dia.
962
01:27:07,291 --> 01:27:09,708
Ya, tapi kami betul-betul perlukannya.
963
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Baiklah.
964
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Dalam 88 kilometer, belok kanan.
965
01:27:37,458 --> 01:27:39,000
Kenapa dengan pelangi ini?
966
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
Dia tiada di rumah?
967
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Sekejap, itu dia! Berhenti.
968
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Leon!
969
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Kawan!
970
01:28:51,625 --> 01:28:52,666
TAMAT
AMAN & CINTA
971
01:28:52,666 --> 01:28:54,375
KEMUDIAN? CIUM SELAMANYA!
972
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
SI BINTANG & CINDERELLA SELAMANYA
973
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
SAYA MINTA MAAF
974
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
MARI LAKUKANNYA!
975
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
SAYA TAKUT TAPI NAK BUAT JUGA
976
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
Inilah penamat kisah
kumpulan Bintang dan Cinderella.
977
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
Mereka hidup bahagia selamanya,
di tempat yang sangat jauh atau dekat.
978
01:29:38,916 --> 01:29:41,333
Begitulah. Kami balik. Jumpa lagi.
979
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Tiada sesiapa yang gagal.
980
01:30:05,375 --> 01:30:06,791
Tiada sesiapa silap.
981
01:30:07,875 --> 01:30:09,833
Dia takut dan saya juga takut.
982
01:30:09,833 --> 01:30:11,250
Tapi tak mengapa.
983
01:30:12,375 --> 01:30:14,500
Tak mengapa siapa pun kita.
984
01:30:32,833 --> 01:30:37,000
BERDASARKAN NOVEL "FANFIK"
OLEH NATALIA OSINSKA
985
01:33:50,458 --> 01:33:53,291
Terjemahan sari kata oleh Awin Harun