1 00:00:17,583 --> 00:00:18,625 ‎다 소용없다 2 00:00:19,458 --> 00:00:20,625 ‎뭐가 뭔지도 모르겠다 3 00:00:21,125 --> 00:00:23,916 ‎도움 되는 건 약과 ‎팬픽 쓰는 것뿐이다 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,208 ‎상담사는 내가 공상이나 하고 5 00:00:32,208 --> 00:00:35,333 ‎아빠 정신과 약이나 훔쳐 먹으면 ‎답이 없다는데 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,333 ‎그러거나 말거나다 7 00:00:38,250 --> 00:00:42,000 ‎이번 여름 방학은 ‎고무줄처럼 계속 늘어져서 8 00:00:43,041 --> 00:00:45,083 ‎끝나기만을 고대했다 9 00:00:45,916 --> 00:00:48,416 ‎학교는 또 하나의 집이고 10 00:00:49,583 --> 00:00:53,416 ‎우린 한 가족과 다름없으니 ‎너희도 내가 그리웠을 거라 믿는다 11 00:00:53,416 --> 00:00:54,375 ‎엄청 그리웠죠! 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 ‎정말 그랬어요 13 00:01:00,041 --> 00:01:03,166 ‎10월에 2학년생들은 14 00:01:03,666 --> 00:01:07,041 ‎말보르크라는 독특한 장소로 ‎수학여행을 떠난다 15 00:01:07,750 --> 00:01:12,583 ‎거기 가면 아주 특별한 건물을 ‎둘러볼 수 있는데 16 00:01:12,583 --> 00:01:14,083 ‎세계에서 가장 큰... 17 00:01:14,083 --> 00:01:15,500 ‎"새 학년 개학식" 18 00:01:15,500 --> 00:01:16,708 ‎말보르크에 가면 19 00:01:16,708 --> 00:01:21,458 ‎세계 최대의 세속적 벽돌 건물을 ‎만날 수 있다 20 00:01:21,458 --> 00:01:22,416 ‎뭐지? 21 00:01:22,916 --> 00:01:24,375 ‎제 차례 기다릴게요 22 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 ‎아니야 23 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 ‎마이크를 넘기마 24 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 ‎말해 25 00:01:36,541 --> 00:01:39,583 ‎흰색 벤츠 ‎번호판 WX 5236의 차주는 26 00:01:39,583 --> 00:01:41,875 ‎빨리 차 좀 빼주세요 27 00:01:49,416 --> 00:01:51,458 ‎미안, 스트레스받으면 ‎난 농담을 해 28 00:01:52,083 --> 00:01:53,125 ‎썰렁한 농담 29 00:01:54,291 --> 00:01:56,708 ‎근데 '세계 최대의 ‎세속적 벽돌 건물'보다 30 00:01:56,708 --> 00:01:59,333 ‎웃긴 말을 생각해 내긴 ‎어렵지 않겠어? 31 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 ‎나? 32 00:02:05,291 --> 00:02:06,375 ‎난 레온이야 33 00:02:07,250 --> 00:02:11,000 ‎장학금을 받고 ‎촌 동네에서 여기까지 왔어 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,958 ‎그래서 남들이 차를 뺄 때 ‎난 말을 빼지 35 00:02:15,750 --> 00:02:19,375 ‎난 폴란드의 교육제도에 ‎심히 분개하고 있어 36 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 ‎레온을 환영해 주자 37 00:02:34,375 --> 00:02:39,041 ‎거기 가면 아주 특별한 건물을 ‎둘러볼 수 있는데 38 00:02:39,041 --> 00:02:42,458 ‎세계에서 가장 큰 ‎세속적 벽돌 건물이지 39 00:02:42,458 --> 00:02:44,583 ‎버스를 타고 갈 거야 40 00:02:44,583 --> 00:02:46,041 ‎그리고 12월에는... 41 00:03:07,291 --> 00:03:08,708 {\an8}‎"팬픽" 42 00:03:08,708 --> 00:03:12,833 {\an8}‎"허구와 실존 인물의 세계가 ‎뒤섞인 짧은 소설로" 43 00:03:12,833 --> 00:03:15,416 {\an8}‎"팬들이 써서 인터넷에 게시한다" 44 00:03:17,750 --> 00:03:19,166 ‎토하고 싶다 45 00:03:20,500 --> 00:03:23,541 ‎내 인생의 절반은 토하고 싶고 46 00:03:24,375 --> 00:03:26,333 ‎나머지 절반은 자고 싶다 47 00:03:48,666 --> 00:03:49,666 ‎아르투르 48 00:03:54,541 --> 00:03:55,708 ‎네 앞에 뭐 떨어졌다 49 00:04:00,000 --> 00:04:01,041 ‎그렇게 달면 안 되지 50 00:04:02,208 --> 00:04:04,541 ‎- 뭐라고요? ‎- 반쯤 먹은 거잖아 51 00:04:11,125 --> 00:04:12,125 ‎이러면 돼요? 52 00:04:25,208 --> 00:04:27,958 ‎안녕? 내 자리 좀 맡아줄래? 53 00:04:28,458 --> 00:04:30,708 ‎전동 공구 코너에 다녀오려고 54 00:04:33,791 --> 00:04:35,000 ‎농담이었어, 미안 55 00:04:38,208 --> 00:04:39,250 ‎부탁이 있어요 56 00:04:39,250 --> 00:04:43,000 ‎제 친구한테 특가 상품 ‎싹 다 안내해 주실래요? 57 00:04:44,375 --> 00:04:45,708 ‎수줍어서 못 물어보거든요 58 00:04:46,708 --> 00:04:49,041 ‎제 친구 말이 맞아요 ‎전 특가 사냥꾼이에요 59 00:04:49,041 --> 00:04:50,666 ‎수줍은 특가 사냥꾼 60 00:04:51,833 --> 00:04:52,958 ‎거스름돈은 됐어요 61 00:04:53,541 --> 00:04:54,875 ‎- 안녕 ‎- 안녕 62 00:04:55,541 --> 00:04:56,541 ‎에밀카야 63 00:04:57,041 --> 00:04:58,166 ‎너는? 64 00:04:59,083 --> 00:05:00,958 ‎쟤는 토시카 65 00:05:01,708 --> 00:05:03,416 ‎신경 쓰지 마, 원래 저러니까 66 00:05:03,916 --> 00:05:05,875 ‎- 우리랑 맥주 마실래? ‎- 안 되지 67 00:05:06,666 --> 00:05:09,333 ‎- 수줍은 특가 사냥꾼은 바쁠 거야 ‎- 내가? 68 00:05:11,500 --> 00:05:12,625 ‎네일 멋지다 69 00:05:18,333 --> 00:05:19,375 ‎'네일 멋지다'? 70 00:05:19,875 --> 00:05:21,166 ‎네 일이나 신경 써 71 00:05:21,916 --> 00:05:23,875 ‎젠장, 개짜증 나 72 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 ‎콘서트는 성공적이었다 ‎어마어마하게 73 00:05:38,291 --> 00:05:40,958 ‎2만 명이 목이 터져라 ‎그의 노래를 부르며 74 00:05:40,958 --> 00:05:42,500 ‎비명을 질러댔다 75 00:05:43,833 --> 00:05:46,583 ‎그의 사상 최대 투어는 ‎서서히 끝나가고 있었다 76 00:05:47,166 --> 00:05:50,625 ‎몹시 지친 그에겐 ‎다행스러운 일이었다 77 00:05:50,625 --> 00:05:56,500 ‎유명세, 스타덤, 주변인들에 ‎시달릴 대로 시달렸거든 78 00:05:58,458 --> 00:06:01,208 ‎그가 무대를 내려오자 ‎어시스턴트가 붙잡았지만 79 00:06:01,208 --> 00:06:04,541 ‎그의 머릿속엔 ‎분장실에 틀어박혀서 80 00:06:04,541 --> 00:06:07,291 ‎- 네일 멋지다! ‎- 쉴 생각뿐이었다? 81 00:06:08,333 --> 00:06:10,291 ‎누구지? 들려? 82 00:06:11,458 --> 00:06:13,458 ‎"스타" 83 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 ‎멋져! 84 00:06:18,958 --> 00:06:21,083 ‎네일 멋지다! 85 00:06:25,208 --> 00:06:26,916 ‎"저건 또 뭔데?" 86 00:06:26,916 --> 00:06:32,083 ‎네일 멋지다! 87 00:06:33,125 --> 00:06:34,166 ‎뭐? 88 00:06:34,708 --> 00:06:35,583 ‎뭐? 89 00:07:01,250 --> 00:07:04,375 ‎본인 잘못이 없다고 ‎하진 않겠죠, 안제이? 90 00:07:04,875 --> 00:07:07,666 ‎그럼 유리 끼우는 사람을 ‎부를까요? 91 00:07:07,666 --> 00:07:10,500 ‎유리 끼우는 사람은 무슨 ‎답답한 소리 마요 92 00:07:11,208 --> 00:07:12,375 ‎돈이 얼마나 드는데 93 00:07:15,625 --> 00:07:17,083 ‎- 안녕, 아빠 ‎- 안녕 94 00:07:17,083 --> 00:07:18,041 ‎안녕 95 00:07:21,125 --> 00:07:23,833 ‎전화하지 그랬어 ‎그럼 안 왔을 텐데 96 00:07:23,833 --> 00:07:26,041 ‎별일 아니야, 30분이면 돼 97 00:07:26,625 --> 00:07:28,041 ‎지금 배고프다고 98 00:07:29,666 --> 00:07:31,125 ‎괜찮아요, 사장님 99 00:07:32,041 --> 00:07:33,083 ‎제가 처리할게요 100 00:07:33,583 --> 00:07:35,166 ‎- 뭘 처리해? ‎- 그야... 101 00:07:35,166 --> 00:07:37,708 ‎위험하지 않게 치운다고요 ‎걱정 마세요 102 00:07:39,833 --> 00:07:43,625 ‎그럼 얼른 치워, 저것도 ‎저건 왜 세워 놨어? 103 00:07:43,625 --> 00:07:46,333 ‎반듯하게 눕혀 놔 ‎창문 더 깨기 전에 104 00:07:46,333 --> 00:07:48,166 ‎제가 뭐랬어요, 안제이 105 00:07:48,166 --> 00:07:51,125 ‎사장님, 저번에 말씀하신 ‎선금 말인데요 106 00:07:56,666 --> 00:07:58,666 ‎- 새 학년 시작했어? ‎- 뭐? 107 00:08:00,833 --> 00:08:03,041 ‎멋지다고, 우아해 보여 108 00:08:04,125 --> 00:08:06,000 ‎오늘부터 개학 맞나? 109 00:08:06,500 --> 00:08:08,166 ‎학교 간다고 차려입은 거 아니야 110 00:08:08,750 --> 00:08:10,708 ‎네가 상관할 일도 아니고 111 00:08:11,333 --> 00:08:12,500 ‎그렇긴 하지 112 00:08:13,791 --> 00:08:15,083 ‎난 그냥... 113 00:08:16,250 --> 00:08:18,333 ‎나중에라도 너랑... 114 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 ‎아니 115 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 ‎- 뭐가 아닌데? ‎- 너랑 사귈 생각 없어 116 00:08:25,000 --> 00:08:27,125 ‎- 네 아빠 밑에서 일하니까? ‎- 아니! 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,666 ‎- 발끈하진 마 ‎- 무슨 짓이야? 118 00:08:34,833 --> 00:08:36,166 ‎- 뭐가? ‎- 뭔데 날 판단해? 119 00:08:36,166 --> 00:08:37,083 ‎뭐? 120 00:08:37,083 --> 00:08:39,083 ‎꺼져! 건들지 말라고! 121 00:08:39,083 --> 00:08:40,166 ‎왜 이래! 122 00:08:41,333 --> 00:08:42,541 ‎미친 거야? 123 00:08:45,583 --> 00:08:49,583 ‎썅! 난 왜 모두를 ‎갈기갈기 찢고 싶은 걸까? 124 00:08:49,583 --> 00:08:51,333 ‎도대체 왜... 125 00:08:54,916 --> 00:08:55,750 ‎좋았어 126 00:08:57,041 --> 00:08:57,958 ‎됐네 127 00:09:15,916 --> 00:09:18,250 ‎직원들 앞에서 꼭 그래야 했니? 128 00:09:19,625 --> 00:09:23,625 ‎한 번만이라도 ‎평범한 여자애처럼 굴면 안 돼? 129 00:09:23,625 --> 00:09:27,375 ‎상냥하게 웃고 공손하게 말하고 ‎대답도 잘하고 말이야 130 00:09:27,875 --> 00:09:31,250 ‎항상 삐져 있고 불만 많고 ‎분한 표정이잖아 131 00:09:32,666 --> 00:09:35,791 ‎이해가 안 돼서 그래, 토시아 ‎무슨 일이 있는 거야? 132 00:09:35,791 --> 00:09:36,833 ‎그런 거 없어 133 00:09:39,375 --> 00:09:41,791 ‎토시아, 말해봐 ‎대체 무슨 일이야? 134 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 ‎자, 탐폰 샀다 135 00:10:01,666 --> 00:10:03,500 ‎패드로 살 순 없었어? 136 00:10:05,125 --> 00:10:06,583 ‎탐폰이 좋다고 했었잖아 137 00:10:09,208 --> 00:10:11,083 ‎이건 사은품으로 받은 거야 138 00:10:11,958 --> 00:10:12,958 ‎한번 봐 139 00:10:15,250 --> 00:10:17,458 ‎L 사이즈 월경컵이네 140 00:10:18,291 --> 00:10:19,833 ‎출산 경험 있는 사람용이야 141 00:10:20,958 --> 00:10:22,833 ‎내가 출산한 사람처럼 보여? 142 00:10:33,750 --> 00:10:34,833 ‎이거 놔 143 00:10:35,375 --> 00:10:37,125 ‎좀 들어갈게 144 00:10:37,833 --> 00:10:39,625 ‎이봐, 놔줘 145 00:10:40,166 --> 00:10:41,166 ‎놓으라고 146 00:10:41,666 --> 00:10:42,791 ‎"빡친 신데렐라" 147 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 ‎자기야! 148 00:10:47,500 --> 00:10:51,541 ‎자기야! 안녕? ‎보컬 필요하지 않아? 149 00:10:56,333 --> 00:10:58,875 ‎친구들, 나 좀 놔줘 150 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 ‎보컬이 필요하긴 한데 151 00:11:06,333 --> 00:11:07,166 ‎"댓글 - 어제" 152 00:11:07,166 --> 00:11:08,791 ‎토시아, 이러다 늦겠다 153 00:11:09,291 --> 00:11:10,375 ‎잠깐만 154 00:11:10,375 --> 00:11:13,333 ‎"찢었다 - 대박" 155 00:11:13,333 --> 00:11:14,666 ‎"천재야" 156 00:11:14,666 --> 00:11:16,791 ‎"좋아, 멋져 - 최고! - 쩐다" 157 00:11:40,625 --> 00:11:43,375 ‎"스타는 그렇게 웃어본 게 ‎언제였나 싶었다" 158 00:11:46,791 --> 00:11:51,000 {\an8}‎"스타는 두 사람이 ‎닮았다고 느꼈다" 159 00:11:54,458 --> 00:11:55,458 ‎안녕, 잘 지내? 160 00:11:55,458 --> 00:11:59,833 ‎"신데렐라가 분장실에 찾아왔다 ‎찌릿찌릿하고 강하게 끌린다" 161 00:11:59,833 --> 00:12:00,916 ‎뭐? 162 00:12:06,875 --> 00:12:10,500 ‎"록사나: 존잼! 잘 읽고 있어!" 163 00:12:27,750 --> 00:12:29,666 ‎네일 멋지다! 164 00:12:45,875 --> 00:12:47,291 ‎므로조프스카, 앞으로 나와 165 00:12:55,666 --> 00:12:57,791 ‎학교에 패션쇼 하러 왔니? 166 00:13:02,333 --> 00:13:03,791 ‎선생님 안 보고 어디 봐? 167 00:13:09,125 --> 00:13:10,458 ‎좋은 아침이에요 168 00:13:17,416 --> 00:13:20,625 ‎종 치고 12분 지났으면 ‎결석 처리 된다 169 00:13:21,416 --> 00:13:22,416 ‎죄송합니다 170 00:13:22,916 --> 00:13:23,750 ‎그만 나가봐 171 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 ‎교실에 남아 있으면 안 되나요? 172 00:13:28,041 --> 00:13:29,625 ‎같은 말 두 번 하게 할래? 173 00:13:31,125 --> 00:13:32,541 ‎알겠어요, 죄송합니다 174 00:13:38,583 --> 00:13:39,666 ‎그건 뭐야? 175 00:13:41,958 --> 00:13:42,958 ‎사탕 176 00:13:44,333 --> 00:13:46,666 ‎더 빨리! 속도 유지해! 177 00:13:46,666 --> 00:13:48,500 ‎교장이 기말 못 보게 할 거야 178 00:13:49,000 --> 00:13:50,208 ‎무슨 소리야? 179 00:13:51,416 --> 00:13:52,541 ‎졸업도 못 하겠지 180 00:13:53,125 --> 00:13:54,208 ‎마틸다, 아니야 181 00:13:55,375 --> 00:13:56,250 ‎마틸다 182 00:13:57,041 --> 00:14:00,208 ‎실력 있는 지리 과외 선생님 ‎소개해 줘? 183 00:14:00,208 --> 00:14:02,583 ‎교장한테 찍혔는데 ‎과외가 무슨 소용이야? 184 00:14:02,583 --> 00:14:04,708 ‎꾀부리지 마, 에밀리아! ‎다 보인다 185 00:14:05,416 --> 00:14:07,291 ‎더 빨리! 리듬 유지해! 186 00:14:07,291 --> 00:14:10,333 ‎하나, 둘, 셋, 좋았어! 187 00:14:10,333 --> 00:14:11,500 ‎토시카 188 00:14:12,958 --> 00:14:15,708 ‎마지막 팬픽에 ‎너무 짧다고 댓글 단 건 189 00:14:15,708 --> 00:14:19,916 ‎재밌어서 더 길었으면 ‎좋았을 거라는 뜻이었어 190 00:14:20,416 --> 00:14:21,958 ‎속도 유지해, 얘들아! 191 00:14:22,750 --> 00:14:24,625 ‎그렇지, 좋아! 192 00:14:26,416 --> 00:14:30,166 ‎새 캐릭터 '빡친 신데렐라' ‎너무 좋더라 193 00:14:30,166 --> 00:14:31,125 ‎대박이야 194 00:14:31,125 --> 00:14:32,625 ‎진짜 끝장나지 195 00:14:32,625 --> 00:14:34,750 ‎록사나, 너무 애쓰지 말아줘 196 00:15:13,250 --> 00:15:14,875 ‎젠장, 잡혔네 197 00:15:15,625 --> 00:15:16,625 ‎잘했어! 198 00:15:16,625 --> 00:15:19,083 ‎- 뛰어! ‎- 앞으로! 199 00:15:20,000 --> 00:15:20,875 ‎좀만 더! 200 00:15:30,416 --> 00:15:31,416 ‎힘내라! 201 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 ‎앞으로! 202 00:15:38,041 --> 00:15:40,791 ‎"레온: 네일은 어때?" 203 00:15:40,791 --> 00:15:45,041 ‎"여전히 이 동네에서 ‎제일 멋진가?" 204 00:15:59,708 --> 00:16:01,291 ‎너무하잖아 205 00:16:01,291 --> 00:16:03,291 ‎경기 매너는 지켜야지 206 00:16:04,708 --> 00:16:06,375 ‎누구랑 문자하냐? 207 00:16:08,041 --> 00:16:10,125 ‎- 토시카 ‎- 어떤 토시카? 208 00:16:10,625 --> 00:16:12,125 ‎우리 반 토시카 209 00:16:12,875 --> 00:16:15,791 ‎- 우리 반 토시카랑 문자를 해? ‎- 응, 왜? 210 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 ‎걔 이상하잖아 211 00:16:20,208 --> 00:16:22,500 ‎음침하거나 그런 건 아닌데 ‎그냥 이상해 212 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 ‎왜? 213 00:16:24,875 --> 00:16:27,875 ‎막스 이 자식이 걔한테 까였거든 214 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 ‎토시아! 215 00:16:31,833 --> 00:16:32,833 ‎잠깐만! 216 00:16:35,666 --> 00:16:36,958 ‎오늘 밤에 우리 집에 올래? 217 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 ‎나한테 진짜 원하는 게 뭐야? 218 00:16:40,666 --> 00:16:42,083 ‎원하는 게 있어야 돼? 219 00:16:45,583 --> 00:16:47,708 ‎난 관심 없어, 알았지? 220 00:16:49,916 --> 00:16:51,583 ‎학교 애들도 몇 명 올 거야 221 00:16:54,791 --> 00:16:55,875 ‎과카몰레 만들어 줄게 222 00:16:56,958 --> 00:16:57,833 ‎또 보자 223 00:17:21,041 --> 00:17:22,666 ‎이야기는 잘 써지니, 토시아? 224 00:17:23,250 --> 00:17:24,375 ‎팬픽이에요 225 00:17:24,375 --> 00:17:27,208 ‎그렇지, 팬픽은 잘돼 가? 226 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 ‎네, 반응이 좋아요 227 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 ‎한 편은 마무리 단계인데... 228 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 ‎그런데? 229 00:17:44,833 --> 00:17:46,458 ‎약 좀 처방해 주세요 230 00:17:47,541 --> 00:17:48,500 ‎토시아 231 00:17:50,166 --> 00:17:51,958 ‎또 아빠 약을 먹었니? 232 00:17:54,166 --> 00:17:57,166 ‎- 안 그러기로 약속했잖아 ‎- 전 약속한 적 없어요 233 00:17:58,375 --> 00:18:01,666 ‎약 처방 안 해주면 ‎여기 그만 올 거예요 234 00:18:04,791 --> 00:18:07,750 ‎화가 나는 건 알겠는데, 괜찮아 235 00:18:08,708 --> 00:18:11,458 ‎분노는 변화의 동력이 ‎되기도 하거든 236 00:18:12,000 --> 00:18:13,583 ‎이제 화내기 싫다니까요 237 00:18:15,250 --> 00:18:16,833 ‎화낼 힘도 없다고요 238 00:18:17,833 --> 00:18:20,958 ‎토시아, 네 안의 분노를 ‎몰아내야 한다 239 00:18:20,958 --> 00:18:24,500 ‎안 그러면 또다시 ‎자해로 이어질지도 몰라 240 00:18:37,333 --> 00:18:38,208 ‎이쪽으로 따라와 241 00:18:38,208 --> 00:18:39,291 ‎"매니저" 242 00:18:39,291 --> 00:18:41,125 ‎독수리들이 벌써 먹이를 노리네 243 00:19:04,750 --> 00:19:07,458 ‎"그의 매니저조차 ‎그를 신뢰하지 않았다" 244 00:19:12,750 --> 00:19:13,833 ‎네 생각이 났지 245 00:19:13,833 --> 00:19:16,541 ‎다음 시즌을 겨냥한 ‎프로젝트를 준비 중인데... 246 00:19:16,541 --> 00:19:18,416 ‎잠깐만 247 00:19:18,416 --> 00:19:19,750 ‎따로 얘기해 248 00:19:19,750 --> 00:19:21,666 ‎쟨 끝났어, 끝물이야 249 00:19:22,791 --> 00:19:25,416 ‎좋아, 기억해 둘게 ‎나중에 얘기하자고 250 00:19:25,416 --> 00:19:27,166 ‎재밌게 놀고 실컷 먹어! 251 00:19:27,166 --> 00:19:28,625 ‎배 터질 때까지 252 00:19:31,916 --> 00:19:34,583 ‎어제 들려줬던 곡 말인데... 253 00:19:35,875 --> 00:19:37,208 ‎진짜 죽여주더라 254 00:19:39,791 --> 00:19:43,500 ‎몇 군데다 보여주려고 ‎벌써 준비해 뒀으니까 255 00:19:43,500 --> 00:19:44,958 ‎연습 좀 해둬 256 00:19:45,583 --> 00:19:46,583 ‎왔어? 257 00:19:48,875 --> 00:19:50,541 ‎자, 다들 나가! 258 00:19:54,958 --> 00:19:56,583 ‎파티 끝났어! 259 00:20:04,666 --> 00:20:05,958 ‎내 시계! 260 00:20:05,958 --> 00:20:08,416 ‎안 돼! 261 00:20:10,208 --> 00:20:11,791 ‎저 돌아이! 262 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 ‎난 정상이야 263 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 ‎난 완전히 정상이야 264 00:20:47,375 --> 00:20:48,583 ‎당연하지 265 00:20:49,166 --> 00:20:50,541 ‎당연한 얘기야 266 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 ‎토시아 267 00:21:11,916 --> 00:21:12,833 ‎뭐야? 268 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 ‎왜 이렇게 젖었어? 269 00:21:16,416 --> 00:21:18,083 ‎나 좀 가만둬, 막스 270 00:21:30,666 --> 00:21:33,125 ‎- 나 좋아하지 않아? ‎- 좋아해 271 00:21:33,625 --> 00:21:35,458 ‎작업 걸 땐 언제고 ‎반응이 왜 그래? 272 00:21:36,083 --> 00:21:37,833 ‎난 로맨틱한 사람이라서? 273 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 ‎토시카! 274 00:21:41,458 --> 00:21:44,625 ‎나 혼자 뻘짓한 거 아니면 됐어 275 00:21:45,416 --> 00:21:47,625 ‎- 이거 좀 받아줘 ‎- 왔네 276 00:21:47,625 --> 00:21:48,708 ‎이리 줘 277 00:21:50,375 --> 00:21:51,833 ‎- 안녕 ‎- '차오' 278 00:21:51,833 --> 00:21:52,791 ‎안녕 279 00:22:02,541 --> 00:22:03,583 ‎갈까? 280 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 ‎가자 281 00:22:07,250 --> 00:22:08,833 ‎- 안녕 ‎- 안녕 282 00:22:09,583 --> 00:22:10,833 ‎여긴 뭐 하는 데야? 283 00:22:11,458 --> 00:22:12,791 ‎콘라트가 찾아줬어 284 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 ‎제대로 된 방 구할 때까지 ‎있으라고 285 00:22:17,916 --> 00:22:21,833 ‎토시카, 흠뻑 젖었네 ‎가서 옷 갈아입어, 병나겠다 286 00:22:23,000 --> 00:22:24,166 ‎오버하지 마 287 00:22:24,750 --> 00:22:25,916 ‎저쪽에 내 옷 있어 288 00:22:26,625 --> 00:22:27,625 ‎그거라도 입어 289 00:22:28,166 --> 00:22:30,583 ‎- 네 옷을 입으라고? ‎- 그래 290 00:22:30,583 --> 00:22:32,375 ‎- 과카몰레는? ‎- 잠깐만! 291 00:22:33,791 --> 00:22:34,791 ‎알았어 292 00:22:39,166 --> 00:22:40,375 ‎망 잘 봐 293 00:22:49,208 --> 00:22:51,000 ‎오늘 여기 온 이유가 있어 294 00:22:51,500 --> 00:22:53,708 ‎요즘 네 생각을 많이 했거든 295 00:22:54,708 --> 00:22:57,250 ‎그냥 저절로 머릿속에 떠올라 296 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 ‎혹시 신데렐라 이야기 알아? 297 00:23:03,708 --> 00:23:05,708 ‎진짜 잘생겼다, 토시에크 298 00:23:29,958 --> 00:23:31,583 ‎이 옷 좀 빌려줄래? 299 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 ‎18일 이후에만 가능해요 300 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 ‎더 일찍은 안 되고요 301 00:24:53,583 --> 00:24:55,666 ‎알겠어요, 주말에도 일해요? 302 00:24:57,416 --> 00:25:01,166 ‎여보세요? 여보세요? ‎내 말 들려요? 303 00:25:01,666 --> 00:25:03,291 ‎- 여보세요? ‎- 내 말 들려요? 304 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 ‎네, 연결 상태가 나빴어요 305 00:25:08,125 --> 00:25:10,875 ‎그만 좀 해, 돌아버릴 것 같으니까 306 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 ‎림 맞고 나왔어 307 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 ‎토시카, 벼룩시장이라도 ‎다녀온 거야? 308 00:25:19,083 --> 00:25:20,333 ‎3점 슛 309 00:25:22,458 --> 00:25:23,666 ‎조심 좀 해라 310 00:25:24,375 --> 00:25:25,541 ‎토시아? 311 00:25:26,375 --> 00:25:27,541 ‎마스카라 빌려줄까? 312 00:25:28,708 --> 00:25:29,708 ‎괜찮아 313 00:25:30,291 --> 00:25:34,416 ‎선생님 오셨다 ‎다들 자기 자리로 돌아가도록 314 00:25:34,416 --> 00:25:35,791 ‎- 안녕 ‎- 안녕 315 00:25:38,125 --> 00:25:39,458 ‎모두 주목 316 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 ‎- 다들 왔니? ‎- 멋지다 317 00:25:42,250 --> 00:25:43,333 ‎좋아 318 00:25:43,916 --> 00:25:44,750 ‎토시카? 319 00:25:46,291 --> 00:25:50,083 ‎화학 수업 시작하기 전에 ‎공지 사항부터 전달할게 320 00:25:50,083 --> 00:25:52,291 ‎- 2인 1조로... ‎- 왜요? 321 00:25:52,833 --> 00:25:54,708 ‎발표 준비를 해야 하거든 ‎아르투르 322 00:25:55,750 --> 00:25:57,041 ‎토시아 323 00:25:57,541 --> 00:25:59,708 ‎나 헌 옷 많은데 좀 빌려줘? 324 00:25:59,708 --> 00:26:02,250 ‎- 웃겼다 ‎- 막스? 325 00:26:02,250 --> 00:26:03,791 ‎어떤 주제로 발표할 거지? 326 00:26:03,791 --> 00:26:06,291 ‎반 친구가 영감을 줬어요 327 00:26:06,291 --> 00:26:08,583 ‎제가 다루고 싶은 내용은 328 00:26:08,583 --> 00:26:11,291 ‎의류 재활용, 의식 있는 소비 329 00:26:11,291 --> 00:26:14,666 ‎낡고 냄새나는 헌 옷 입기예요 330 00:26:14,666 --> 00:26:16,208 ‎정말 좋은 주제죠 331 00:26:16,208 --> 00:26:18,666 ‎누구나 원하는 옷을 ‎입을 자유가 있어 332 00:26:18,666 --> 00:26:21,125 ‎내가 네 잠옷 입고 ‎학교 와도 되겠네? 333 00:26:21,125 --> 00:26:23,500 ‎난 알몸으로 자지만 ‎너 입을 건 찾아줄게 334 00:26:23,500 --> 00:26:27,083 ‎지금은 화학 시간이니까 ‎그 얘긴 나중에 따로 하고... 335 00:26:27,083 --> 00:26:30,166 ‎안 돼요, 막스는 관심 못 받으면 ‎5분도 못 버티거든요 336 00:26:30,166 --> 00:26:32,666 ‎다들 막스한테 박수나 쳐줄까? 337 00:26:32,666 --> 00:26:34,458 ‎- 내가 일어나야겠냐? ‎- 박수 쳐주자 338 00:26:34,458 --> 00:26:36,125 ‎- 내가 일어날까? ‎- 아르투르! 339 00:26:36,125 --> 00:26:37,833 ‎- 벌써 일어났네 ‎- 아르투르! 340 00:26:37,833 --> 00:26:40,000 ‎- 그만들 해 ‎- 매니큐어 안 벗겨지게 조심해라 341 00:26:40,000 --> 00:26:41,583 ‎매니큐어는 네 여친 전문이지 342 00:26:41,583 --> 00:26:43,333 ‎- 걔 얘기가 왜 나와? ‎- 그만해 343 00:26:43,333 --> 00:26:44,250 ‎정신들 차려 344 00:26:44,250 --> 00:26:45,541 ‎그만들 할래? 345 00:26:45,541 --> 00:26:48,166 ‎- 나랑 같은 조 안 할래? ‎- 록사나 346 00:26:48,166 --> 00:26:50,083 ‎- 남자면 남자답게 굴어 ‎- 그게... 347 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 ‎입 좀 닫아, 막스! 348 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 ‎게이 새끼 349 00:26:55,166 --> 00:26:56,500 ‎록사나, 자리에 앉아 350 00:26:56,500 --> 00:26:58,416 ‎- 좋아 ‎- 그럼 같이하는 거다 351 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 ‎잠깐만요 352 00:26:59,666 --> 00:27:01,208 ‎우리 진짜 잘할 거야 353 00:27:01,708 --> 00:27:03,833 ‎- 록사나 ‎- 스타일도 완전 멋져 354 00:27:04,458 --> 00:27:06,958 ‎막스가 할 말이 더 있나 본데요 355 00:27:06,958 --> 00:27:10,000 ‎너 정체성 장애나 ‎인격 장애 같은 거 있냐? 356 00:27:10,000 --> 00:27:12,208 ‎너야말로 자기혐오 같은데? 357 00:27:12,208 --> 00:27:16,375 ‎문제 있는 건 너지! 난 손톱에 ‎색칠도 안 하고 바보짓도 안 해 358 00:27:16,375 --> 00:27:18,666 ‎스타일에 경계를 두는 게 ‎더 문제 있는 거야 359 00:27:18,666 --> 00:27:20,833 ‎- 그만해 ‎- 아니요, 얘기해 보자고요 360 00:27:20,833 --> 00:27:23,291 ‎- 막스! ‎- 민망하게 입고 다니지 마 361 00:27:23,291 --> 00:27:24,916 ‎너 같은 새끼들 극혐이야! 362 00:27:24,916 --> 00:27:26,833 ‎막스! 363 00:27:26,833 --> 00:27:28,375 ‎막스는 건들지 말았어야지 364 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 ‎- 막스는 항상 그래? ‎- 항상 그러지 365 00:27:40,000 --> 00:27:41,958 ‎그 자식 잠옷 찾는 데 ‎오래 걸릴까? 366 00:27:41,958 --> 00:27:44,125 ‎응, 좀 걸릴 것 같아 367 00:27:44,125 --> 00:27:48,333 ‎빨리 끝내 버리면 ‎오늘 오후엔 한가할 수도 있겠네 368 00:27:50,458 --> 00:27:53,875 ‎'오늘날 트랜스젠더가 ‎자신을 정의하는 법' 빠밤! 369 00:27:56,708 --> 00:27:59,583 ‎내가 생각해 본 우리 발표 주제야 370 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 ‎알았어 371 00:28:02,458 --> 00:28:03,458 ‎네가 글 쓸래? 372 00:28:04,500 --> 00:28:05,875 ‎의견 없어? 373 00:28:06,583 --> 00:28:08,666 ‎좋다, 싫다 ‎흥미 있다, 없다 같은 거? 374 00:28:09,250 --> 00:28:12,083 ‎응, 흥미로워 ‎네가 글 좀 써줄래? 375 00:28:14,500 --> 00:28:15,625 ‎너 변했어 376 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 ‎친구로서 할 말은 해야겠다 377 00:28:18,875 --> 00:28:19,875 ‎록사나 378 00:28:20,375 --> 00:28:21,916 ‎우리가 친구는 아니지 379 00:28:24,208 --> 00:28:25,541 ‎말이 심하네 380 00:28:31,916 --> 00:28:33,916 ‎"인스타그램" 381 00:28:59,416 --> 00:29:04,333 ‎테이프를 붙이기 전에 피부가 ‎건조하고 깨끗한지 확인하세요 382 00:29:04,333 --> 00:29:08,208 ‎그래야 접착력이 유지되어 ‎떨어지지 않습니다 383 00:29:08,208 --> 00:29:10,708 ‎테이프를 자를 때는 384 00:29:10,708 --> 00:29:13,416 ‎반드시 모서리를 둥글게 합니다 385 00:29:13,416 --> 00:29:16,583 ‎테이프를 제거할 때 ‎훨씬 수월하거든요 386 00:29:16,583 --> 00:29:19,416 ‎테이프는 180%까지 늘어나니까 387 00:29:19,416 --> 00:29:22,166 ‎너무 크게 자르지 않도록 합니다 388 00:29:22,166 --> 00:29:25,750 ‎테이프를 붙이면서 ‎위치를 조정하지 마세요 389 00:29:25,750 --> 00:29:28,625 ‎한번 붙였다 뗀 테이프의 접착력은 390 00:29:28,625 --> 00:29:32,041 ‎처음과 같은 수준으로 ‎돌아가지 않으니까요 391 00:29:32,041 --> 00:29:36,541 ‎가까운 약국 등에서 ‎테이프를 구입하기 어렵다면... 392 00:29:36,541 --> 00:29:37,666 ‎아빠! 393 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 ‎미안하다 394 00:29:40,541 --> 00:29:41,541 ‎뭔데? 395 00:29:42,708 --> 00:29:45,333 ‎- 얘기 좀 할까? ‎- 무슨 얘기? 396 00:29:45,333 --> 00:29:48,708 ‎그냥 날씨도 좋고 ‎토요일이고 하니까 397 00:29:48,708 --> 00:29:52,250 ‎점심 먹으러 가거나 ‎동물원에라도 가자고 398 00:29:54,083 --> 00:29:55,875 ‎아빠, 나 17살이야 399 00:29:55,875 --> 00:29:57,583 ‎그게 중요한가? 400 00:29:59,416 --> 00:30:00,833 ‎같이 가자 401 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 ‎옷도 잘 차려입고 402 00:30:07,041 --> 00:30:09,916 ‎그 상담사한텐 그만 가고 싶어 403 00:30:10,916 --> 00:30:13,291 ‎- 무슨 일 있었니? ‎- 약 처방을 안 해주겠대 404 00:30:14,333 --> 00:30:16,541 ‎약이 왜 필요한데? ‎안 먹어도 되잖아 405 00:30:17,291 --> 00:30:18,625 ‎잘은 모르겠지만... 406 00:30:18,625 --> 00:30:21,500 ‎토시아, 그 얘긴 나중에 하자 407 00:30:21,500 --> 00:30:23,583 ‎어차피 아빠 약 먹고 있어 408 00:30:25,541 --> 00:30:26,500 ‎무슨 소리야? 409 00:30:26,500 --> 00:30:28,833 ‎약 안 먹으면 자해하고 싶어져 410 00:30:32,166 --> 00:30:34,791 ‎잠깐만, 설마 농담이겠지 411 00:30:53,291 --> 00:30:54,416 ‎토시아, 문 열어 412 00:30:58,333 --> 00:30:59,916 ‎안 들려? 문 열어 413 00:31:08,625 --> 00:31:10,916 ‎안 열면 부수고 들어간다 414 00:32:42,500 --> 00:32:44,208 ‎토시아, 빨리 문 열어! 415 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 ‎조심해야지, 그러다 다치겠네 416 00:32:56,041 --> 00:32:57,666 ‎머리를 어떻게 한 거야, 딸? 417 00:32:59,208 --> 00:33:01,333 ‎- 아들 ‎- 뭐? 418 00:33:03,041 --> 00:33:04,208 ‎나 남자야, 아빠 419 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 ‎무슨 소리야, 토시아? 420 00:33:49,041 --> 00:33:51,750 ‎레온, 옷 좀 더 빌려도 돼? 421 00:33:51,750 --> 00:33:54,375 ‎옷은 없는데 멋지게 보이고 싶어 ‎이게 진짜 나거든 422 00:33:54,875 --> 00:33:55,791 ‎그런데... 423 00:33:56,291 --> 00:33:58,500 ‎이제 나랑 친구 하기 싫다면 ‎상처받을 거야 424 00:33:59,458 --> 00:34:01,875 ‎네가 정말 좋지만, 이해는 할게 ‎그런데... 425 00:34:01,875 --> 00:34:04,041 ‎여기밖에 올 데가 없었어 426 00:34:06,333 --> 00:34:07,250 ‎그냥 인정해 427 00:34:07,250 --> 00:34:10,500 ‎내가 너무 좋아서 ‎스타일도 따라 하고 싶은 거라고 428 00:34:16,000 --> 00:34:18,208 ‎너보다 훨씬 섹시한 내 탓이지 429 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 ‎그래... 430 00:34:32,416 --> 00:34:34,708 ‎- 뭐 좀 물어봐도 돼? ‎- 그러든가 431 00:34:36,000 --> 00:34:37,125 ‎어떻게 된 거야? 432 00:34:38,000 --> 00:34:39,333 ‎무슨 일 있어? 433 00:34:41,791 --> 00:34:43,750 ‎우리 처음 만났을 때 기억나? 434 00:34:50,208 --> 00:34:51,958 ‎너만 토한 게 아니었어 435 00:34:53,791 --> 00:34:54,833 ‎나 안 토했는데 436 00:34:55,875 --> 00:34:56,958 ‎다 봤어 437 00:34:57,458 --> 00:34:58,791 ‎아무튼... 438 00:35:00,750 --> 00:35:01,958 ‎뭐랄까... 439 00:35:03,291 --> 00:35:05,541 ‎가끔은 모든 게 너무 벅차 440 00:35:06,458 --> 00:35:09,291 ‎보통은 아빠 약이 도움 되지만 ‎그땐 아니었어 441 00:35:10,125 --> 00:35:12,375 ‎- 무슨 약? ‎- 우울증 약 442 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 ‎뭐야? 443 00:35:20,041 --> 00:35:21,416 ‎약이 도움 된다면서 444 00:35:22,333 --> 00:35:24,708 ‎왜 굳이 아빠 걸 훔쳐 먹어? 445 00:35:25,416 --> 00:35:27,041 ‎약을 안 먹으면... 446 00:35:29,125 --> 00:35:31,500 ‎누군가를 갈기갈기 ‎찢어 놓고 싶어졌어 447 00:35:32,458 --> 00:35:33,875 ‎모두를, 나까지도 448 00:35:35,166 --> 00:35:38,708 ‎늘 그런 기분이거나 ‎약에 취해 멍한 상태였지 449 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 ‎그러다 여기, 너희 집에서 450 00:35:43,166 --> 00:35:46,875 ‎네 옷을 입고 ‎거울에 비친 내 모습을 봤는데 451 00:35:48,208 --> 00:35:51,041 ‎나는 평범한 여자애가 ‎아니라는 걸 깨달았어 452 00:35:52,750 --> 00:35:54,333 ‎난 여자애가 아니야 453 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 ‎남자애였어 454 00:36:02,750 --> 00:36:04,708 ‎그랬더니 분노가 사라지더라 455 00:36:09,833 --> 00:36:13,916 ‎"콘라트: 올 거야?" 456 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 ‎파티 안 갈래? 457 00:36:23,750 --> 00:36:25,833 ‎- 진짜 파티? ‎- 응 458 00:36:26,875 --> 00:36:28,291 ‎콘라트 누나의 파티 459 00:36:29,458 --> 00:36:30,666 ‎- 내가? ‎- 응 460 00:36:31,583 --> 00:36:33,291 ‎- 오늘? ‎- 그래 461 00:36:52,916 --> 00:36:54,083 ‎춤출래? 462 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 ‎응, 잠깐만 463 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 ‎파티 멋지다 464 00:38:49,958 --> 00:38:51,083 ‎무슨 수작이지? 465 00:38:51,875 --> 00:38:52,708 ‎무슨 소리야? 466 00:38:55,833 --> 00:38:58,458 ‎나 레온 좋아해, 참 좋은 애잖아? 467 00:38:59,041 --> 00:39:03,500 ‎걔는 쭉 힘든 시간을 보냈고 ‎의지할 사람도 없어 468 00:39:04,958 --> 00:39:06,916 ‎그런 애를 엿 먹이는 건 ‎할 짓이 아니라고 봐 469 00:39:10,125 --> 00:39:12,291 ‎웬 관종 여자가 ‎그러고 있어서 하는 말이야 470 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 ‎내 얘기야? 471 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 ‎난 아니니까 472 00:39:25,791 --> 00:39:28,666 ‎게이들은 대체로 위험해 ‎마술을 부리거든 473 00:39:28,666 --> 00:39:32,291 ‎아빠한텐 아들이 사라지는 ‎마술을 선사하지 474 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 ‎아빠한테 커밍아웃하는 순간... 475 00:39:40,083 --> 00:39:41,958 ‎아들이 뿅 사라지는 마술! 476 00:39:44,666 --> 00:39:47,541 ‎폴란드 게이들은 살기 편해 ‎진짜야 477 00:39:47,541 --> 00:39:50,333 ‎돈 한 푼 안 들이고 ‎할머니 선물을 할 수 있거든 478 00:39:50,333 --> 00:39:51,416 ‎그냥... 479 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 ‎- 안녕 ‎- 안녕 480 00:39:53,875 --> 00:39:55,250 ‎저 자식도 초대한 거야? 481 00:39:56,125 --> 00:39:57,583 ‎언니, 잔디 깎는 기계가 ‎밀고 갔어? 482 00:39:58,750 --> 00:40:01,875 ‎그냥 할머니한테 ‎문자 메시지만 보내면 돼 483 00:40:01,875 --> 00:40:04,458 ‎'할머니, 파트리크랑 헤어졌어요' 484 00:40:05,041 --> 00:40:06,333 ‎'생신 축하드려요' 485 00:40:11,041 --> 00:40:12,708 ‎너희 할머니 생신은 언젠데? 486 00:40:21,041 --> 00:40:22,041 ‎레온 487 00:40:23,750 --> 00:40:26,166 ‎잠깐 나와봐 488 00:40:26,750 --> 00:40:27,666 ‎나와 489 00:40:32,375 --> 00:40:34,541 ‎- 막스 자전거야? ‎- 응 490 00:40:35,625 --> 00:40:36,750 ‎우릴 죽일 텐데 491 00:40:36,750 --> 00:40:38,750 ‎걔네 아빠가 ‎이런 거 세 대는 사줄걸 492 00:40:38,750 --> 00:40:39,833 ‎토시에크 493 00:40:40,916 --> 00:40:41,916 ‎토시에크! 494 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 ‎- 빗나갔어 ‎- 나도 495 00:41:33,083 --> 00:41:35,500 ‎- 우리 집으로 가자 ‎- 좋아 496 00:42:05,000 --> 00:42:10,166 ‎"선택이 아니다" 497 00:42:10,166 --> 00:42:12,958 ‎- 눈 할래, 입술 할래? ‎- 둘 다 싫어 498 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 ‎언니, 좀 내려오지? 499 00:42:29,833 --> 00:42:31,291 ‎너나 내려와, 언니 500 00:42:39,666 --> 00:42:40,583 ‎가자! 501 00:43:17,791 --> 00:43:20,416 ‎- 레온, 너 게이야? ‎- 뭐? 502 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 ‎들었잖아 503 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 ‎맞아, 게이 504 00:43:31,916 --> 00:43:32,916 ‎좋았어 505 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 ‎좋았어 506 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 ‎당연해 507 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 ‎궁금한 거 있어 508 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 ‎토시카가 좋아, 토시에크가 좋아? 509 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 ‎너는 어때? 510 00:44:11,916 --> 00:44:13,125 ‎키스해도 돼? 511 00:44:15,041 --> 00:44:16,041 ‎응 512 00:45:22,625 --> 00:45:24,125 {\an8}‎"부재중 전화 32통, 아빠" 513 00:45:24,125 --> 00:45:25,083 {\an8}‎젠장 514 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 ‎젠장 515 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 ‎지금 몇 시인지 알아? 516 00:45:46,375 --> 00:45:48,750 ‎아는데, 우리가... 517 00:45:48,750 --> 00:45:52,666 ‎우린 위층에 있었는데 ‎폰을 아래층에 둔 거야 518 00:45:52,666 --> 00:45:54,958 ‎그래서 소리를 못 들었어 519 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 ‎좋아 520 00:45:59,708 --> 00:46:00,875 ‎토시아, 잘 들어 521 00:46:03,166 --> 00:46:06,041 ‎우리가 많은 시간을 ‎같이 보내진 못했지 522 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 ‎내 잘못이야 523 00:46:09,541 --> 00:46:10,916 ‎그건 사과하마 524 00:46:12,208 --> 00:46:16,458 ‎널 부족함 없이 키우려고 ‎밤낮으로 일하느라 그랬는데... 525 00:46:18,250 --> 00:46:19,708 ‎결국 너한테 소홀했어 526 00:46:21,041 --> 00:46:23,083 ‎내가 실수를 많이 했지 527 00:46:24,250 --> 00:46:25,458 ‎상처도 줬고 528 00:46:26,041 --> 00:46:27,333 ‎그것도 미안하다 529 00:46:30,291 --> 00:46:32,250 ‎뭐야, 그 정도는 아니었어 530 00:46:43,875 --> 00:46:44,708 ‎이리 와 531 00:46:52,041 --> 00:46:53,083 ‎토시아 532 00:46:54,333 --> 00:46:56,458 ‎이제 묵은 감정도 풀었으니까 533 00:46:56,958 --> 00:47:00,333 ‎옷으로 시위하는 건 ‎그만둬 줄래, 딸? 534 00:47:00,833 --> 00:47:01,916 ‎부탁이야 535 00:47:04,125 --> 00:47:07,458 ‎너 힘들지 않게 ‎더 많이 관심 가질게 536 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 ‎나가 537 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 ‎나가! 538 00:47:19,291 --> 00:47:20,583 ‎나가라고! 539 00:47:41,500 --> 00:47:44,000 ‎"마틸다: 대박 사건" 540 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 ‎"이것 좀 봐" 541 00:47:48,625 --> 00:47:49,625 ‎"에밀카: 알았어" 542 00:47:49,625 --> 00:47:52,791 ‎"불알이나 빨아, 트랜스" 543 00:47:52,791 --> 00:47:53,708 ‎"탈선" 544 00:47:53,708 --> 00:47:54,833 ‎"망할 무지개" 545 00:47:54,833 --> 00:47:56,416 ‎"이거나 먹어라" 546 00:47:56,416 --> 00:47:57,708 ‎"진화 오류" 547 00:47:57,708 --> 00:47:59,250 ‎뭘 보고 있냐? 548 00:47:59,250 --> 00:48:00,375 ‎"난 그래도 박을 듯" 549 00:48:01,250 --> 00:48:02,250 ‎아니에요 550 00:48:04,583 --> 00:48:05,833 ‎괜찮아 551 00:48:06,416 --> 00:48:07,750 ‎계속 봐 552 00:48:08,791 --> 00:48:10,333 ‎뭔지는 모르지만 553 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 ‎- 무슨 할 말 있으세요? ‎- 있고말고 554 00:48:17,958 --> 00:48:22,791 ‎나라면 자전거 도둑맞고 ‎그렇게 태평하게 있진 못할 거다 555 00:48:24,000 --> 00:48:26,875 ‎"멍청한 년" 556 00:48:26,875 --> 00:48:28,958 ‎"헤헤헤헤" 557 00:48:34,000 --> 00:48:36,208 ‎"퀴어 쓰레기!" 558 00:48:36,208 --> 00:48:39,083 ‎"후장 개방 임박" 559 00:48:39,083 --> 00:48:42,375 ‎"똥꼬 쇼" 560 00:48:59,791 --> 00:49:00,750 ‎여보... 561 00:49:06,166 --> 00:49:07,000 ‎여보세요? 562 00:49:07,000 --> 00:49:08,958 ‎발표 준비하기로 했잖아, 토시아 563 00:49:10,833 --> 00:49:12,666 ‎- 듣고 있어? ‎- 당연하지 564 00:49:19,375 --> 00:49:21,250 ‎- 곧 우리 차례야 ‎- 안녕 565 00:49:29,291 --> 00:49:30,500 ‎좀 어때? 566 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 ‎괜찮아 567 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 ‎다행이네 568 00:49:38,416 --> 00:49:40,708 ‎- 신경 안 쓴다니 다행이야 ‎- 뭘? 569 00:49:43,583 --> 00:49:46,041 ‎설마... 모르는 거야? 570 00:49:54,291 --> 00:49:58,166 ‎누가 올렸는지는 몰라도 ‎제일 혐오스러운 부류야 571 00:49:59,458 --> 00:50:01,125 ‎치졸하게 사이버불링이라니 572 00:50:01,125 --> 00:50:05,458 ‎그런 인간들은 평생 ‎인터넷 못 쓰게 해야 한다니까 573 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 ‎안녕, 나 기다리는 거야? ‎네가 록사나? 574 00:50:08,833 --> 00:50:09,958 ‎응 575 00:50:10,833 --> 00:50:12,416 ‎- 난 갈게 ‎- 뭐? 576 00:50:14,291 --> 00:50:15,291 ‎죽여 버릴 거야 577 00:50:15,291 --> 00:50:16,958 ‎- 누굴? ‎- 막스 578 00:50:16,958 --> 00:50:20,166 ‎- 그놈 짓인 거 확실해? ‎- 뻔하잖아 579 00:50:20,166 --> 00:50:23,750 ‎- 우리가 자전거 훔친 거 알고... ‎- 훔친 건 너였지, 토시에크 580 00:50:24,250 --> 00:50:27,958 ‎맞아, 암튼 막스가 ‎그 일로 열받아서 581 00:50:27,958 --> 00:50:30,166 ‎복수하고 있는 거야, 알겠어? 582 00:50:30,166 --> 00:50:32,666 ‎토시에크, 섣불리 넘겨짚지 마 583 00:50:32,666 --> 00:50:36,125 ‎어제만이 아니라 몇 주에 걸쳐 ‎찍은 사진들이었다고 584 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 ‎- 걔가 아니면 누군데? ‎- 나도 몰라 585 00:50:48,416 --> 00:50:49,708 ‎"신고" 586 00:51:01,833 --> 00:51:02,833 ‎안녕? 587 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 ‎같이 갈래? 588 00:51:43,333 --> 00:51:48,666 ‎"콘라트: 걱정돼서 연락했어 ‎괜찮은 거야?" 589 00:51:48,666 --> 00:51:52,833 ‎얘, 아무리 생각해 봐도 ‎네가 숙제에 들이는 시간은 590 00:51:54,000 --> 00:51:56,125 ‎화장에 들이는 시간에 ‎반비례하는 것 같은데 591 00:51:56,833 --> 00:51:58,291 ‎내 말이 맞지? 592 00:52:02,583 --> 00:52:05,583 ‎반 친구들 보고 배우는 것도 ‎방법일 거야 593 00:52:06,375 --> 00:52:07,375 ‎공부에 집중하려고 594 00:52:07,375 --> 00:52:10,666 ‎머리치장을 자제하는 ‎학생도 있는 것 같으니까 595 00:52:13,416 --> 00:52:14,583 ‎멋지다, 토시아 596 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 ‎멋져 597 00:52:20,250 --> 00:52:21,916 ‎빡빡 미는 것도 괜찮겠어 598 00:52:27,666 --> 00:52:30,250 ‎내 직감에 따르면 말이야... 599 00:52:32,708 --> 00:52:34,750 ‎넌 올해 졸업 못 할 수도 있겠다 600 00:52:35,291 --> 00:52:36,208 ‎"토시에크: 어디야?" 601 00:52:36,208 --> 00:52:38,875 ‎얼굴 예쁘고, 엉덩이 봉긋하다고 602 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 ‎"교장 꼬장 폭발" 603 00:52:39,958 --> 00:52:42,125 ‎무사통과되는 건 아니거든 604 00:52:50,083 --> 00:52:51,458 ‎"내가 갈게" 605 00:53:21,125 --> 00:53:22,250 ‎난 괜찮아 606 00:53:29,458 --> 00:53:32,583 ‎난 이 학교가 싫어 ‎거지 같은 선생들도 607 00:53:33,416 --> 00:53:35,791 ‎예쁘다는 이유로 ‎사람을 바보로 알아 608 00:53:36,666 --> 00:53:38,833 ‎근데 얘기할 사람도 없어 609 00:53:38,833 --> 00:53:41,416 ‎에밀카는 그게 ‎세상의 이치란 말만 하거든 610 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 ‎대학에 가고 싶은지도 모르겠어 611 00:53:47,500 --> 00:53:48,583 ‎그래? 612 00:53:50,541 --> 00:53:52,291 ‎내가 이상한 걸지도 모르지 613 00:53:53,500 --> 00:53:55,041 ‎- 넌 어때? ‎- 나? 614 00:53:55,833 --> 00:53:58,958 ‎네가 완전히 평범한 ‎여자애라고 생각해? 615 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 ‎평범한 남자애지 616 00:54:00,791 --> 00:54:02,666 ‎미안, 평범한 남자애 617 00:54:10,000 --> 00:54:10,875 ‎저기... 618 00:54:11,916 --> 00:54:14,041 ‎이런 거 물어봐서 미안한데 619 00:54:14,666 --> 00:54:18,625 ‎어떻게 17년 동안 ‎모르고 살 수가 있어? 620 00:54:21,416 --> 00:54:24,000 ‎- 그거 말이야 ‎- 여자가 아니라는 거? 621 00:54:25,708 --> 00:54:26,708 ‎글쎄? 622 00:54:27,666 --> 00:54:30,250 ‎지금은 너무나 또렷한데 623 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 ‎예전엔 전혀 안 그랬어 624 00:54:32,916 --> 00:54:35,458 ‎내가 감당하기엔 ‎너무 엄청난 일이었을까? 625 00:54:36,125 --> 00:54:37,500 ‎아니면 그냥... 626 00:54:38,500 --> 00:54:39,958 ‎알아차리기 겁났거나 627 00:54:46,708 --> 00:54:47,750 ‎가야겠다 628 00:54:48,833 --> 00:54:50,291 ‎그거 다 먹을 거야? 629 00:54:51,208 --> 00:54:52,208 ‎맛있게 먹어 630 00:55:48,333 --> 00:55:51,166 ‎- 일이 점점 꼬여 가지? ‎- 무슨 소리야? 631 00:55:51,666 --> 00:55:53,083 ‎아무것도 아니야, 여학생 632 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 ‎남학생이야 633 00:55:57,500 --> 00:55:59,458 ‎- 뭐? ‎- 남학생이라고 634 00:56:09,333 --> 00:56:10,250 ‎토시카 635 00:56:11,000 --> 00:56:12,541 ‎너처럼 매력적인 여자애가 636 00:56:12,541 --> 00:56:15,375 ‎왜 그런 거적때기를 입는지 ‎이해가 안 돼 637 00:56:15,375 --> 00:56:17,250 ‎- 너답지 않아 ‎- 미치겠네 638 00:56:17,833 --> 00:56:19,875 ‎정말이야, 게다가... 639 00:56:21,166 --> 00:56:24,791 ‎'남학생'으로 불리고 싶다면서 ‎계속 레온만 보고 있잖아 640 00:56:25,458 --> 00:56:29,250 ‎여자를 쫓아다니는 거면 ‎논리적으로 말이나 되지 641 00:56:29,250 --> 00:56:31,125 ‎이게 논리 따질 문제던가? 642 00:56:31,125 --> 00:56:32,708 ‎에밀카, 네가 왜 끼어? 643 00:56:35,083 --> 00:56:37,375 ‎'에밀카'라고 부르지 마 ‎나 어린애 아니야 644 00:56:39,291 --> 00:56:42,125 ‎너희 아빠 닮아가? ‎왜 이래라저래라야? 645 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 ‎내가 설명해 줘? 646 00:56:46,666 --> 00:56:49,291 ‎좋아, 나도 가끔 ‎이해 안 되는 게 있거든 647 00:56:49,791 --> 00:56:50,958 ‎설명해 봐 648 00:56:51,541 --> 00:56:53,541 ‎젠더는 사회적으로 구축된 성이야 649 00:56:56,875 --> 00:57:00,875 ‎우리 대부분은 남성이나 ‎여성으로 태어나, 알지? 650 00:57:00,875 --> 00:57:05,375 ‎하지만 여성과 남성에게 ‎기대되는 역할이라는 건 651 00:57:05,375 --> 00:57:07,208 ‎하나의 관념일 뿐이야 652 00:57:07,750 --> 00:57:10,166 ‎타고난 게 아니라 강요된 거라고 ‎이해가 돼? 653 00:57:12,375 --> 00:57:13,541 ‎좋아, 막스 654 00:57:16,583 --> 00:57:20,125 ‎시스 여성이 좋아하는 사람은 ‎여성일 수도 있어 655 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 ‎맞지? 656 00:57:23,125 --> 00:57:24,541 ‎남성일 수도 있고 657 00:57:25,125 --> 00:57:27,375 ‎그런데 어떤 사람은... 658 00:57:29,166 --> 00:57:32,625 ‎트랜스 남성으로 태어나서 ‎남성이나 여성을 좋아하기도 해 659 00:57:32,625 --> 00:57:35,250 ‎또는 어떤 젠더에도 속하지 않지만 ‎좋아하는 건... 660 00:57:35,250 --> 00:57:36,458 ‎외계인? 661 00:57:37,875 --> 00:57:38,708 ‎와 662 00:57:40,875 --> 00:57:43,416 ‎난 괜찮을 때랑 ‎괜찮지 않을 때만 알아 663 00:57:44,416 --> 00:57:46,041 ‎그게 제일 중요한 거지 664 00:57:47,250 --> 00:57:48,333 ‎지금은 괜찮지가 않네 665 00:57:57,291 --> 00:57:58,333 ‎안녕 666 00:58:00,041 --> 00:58:01,541 ‎코코, 가지 마 667 00:58:01,541 --> 00:58:04,500 ‎레온 설득해서 ‎학교 나오게 해줘서 고마워 668 00:58:05,083 --> 00:58:06,791 ‎그런 일로 속 끓일 거 없잖아 669 00:58:10,083 --> 00:58:12,791 ‎- 우리 사진 좀 찍어 줄래? ‎- 그래 670 00:58:15,000 --> 00:58:16,250 ‎좋아 671 00:58:16,250 --> 00:58:17,583 ‎좀 더 붙어봐 672 00:58:19,666 --> 00:58:20,666 ‎보여줘 673 00:58:40,875 --> 00:58:42,958 ‎- 설명할게 ‎- 그래야겠지 674 00:58:43,541 --> 00:58:45,208 ‎레온, 다 설명할 수 있어 675 00:58:47,375 --> 00:58:48,916 ‎레온, 다 설명한다니까 676 00:58:50,375 --> 00:58:51,958 ‎- 바보냐? ‎- 내가? 677 00:58:51,958 --> 00:58:53,041 ‎내가? 678 00:59:10,208 --> 00:59:11,541 ‎진정해 679 00:59:17,791 --> 00:59:18,875 ‎앉아, 토시아 680 00:59:18,875 --> 00:59:19,791 ‎토시에크야! 681 00:59:19,791 --> 00:59:20,875 ‎저리 가! 682 00:59:51,000 --> 00:59:52,541 ‎막스, 그만해, 내려와! 683 00:59:52,541 --> 00:59:54,625 ‎막스 684 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 ‎막스 685 00:59:59,625 --> 01:00:00,625 ‎내려와 686 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 ‎아빠가 전화를 안 받아요 687 01:00:15,250 --> 01:00:17,416 ‎교장 선생님 ‎레온은 아무 짓도 안 했어요 688 01:00:18,458 --> 01:00:19,916 ‎복도에 나가 있어 689 01:00:20,625 --> 01:00:21,833 ‎학생들 말입니다 690 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 ‎죄송합니다 691 01:00:26,375 --> 01:00:29,000 ‎막스는 남아 있게 해주시죠 692 01:00:30,333 --> 01:00:34,166 ‎잘못을 했으면 결과를 ‎직면할 줄도 알아야 하니까요 693 01:00:34,166 --> 01:00:35,416 ‎그건 나중에 하죠 694 01:00:35,416 --> 01:00:37,666 ‎우선 아버님들과 ‎따로 얘기하고 싶네요 695 01:00:37,666 --> 01:00:40,208 ‎- 제가 이 학교에 낸 돈이 얼만데... ‎- 아빠 696 01:00:41,125 --> 01:00:42,750 ‎내가 입 열라고 했던가? 697 01:00:46,500 --> 01:00:48,958 ‎나가 있어, 나가 있으래도 698 01:01:01,041 --> 01:01:02,541 ‎얼마나 기다려야 합니까? 699 01:01:02,541 --> 01:01:05,250 ‎레온 부모님이 ‎바르샤바 외곽에 사셔서요 700 01:01:05,250 --> 01:01:06,666 ‎그래도 보호자는 있어야죠 701 01:01:07,250 --> 01:01:08,750 ‎우리가 상관할 일은 아니죠 702 01:01:09,333 --> 01:01:11,083 ‎내가 당신 의견 물어봤어요? 703 01:01:11,750 --> 01:01:12,875 ‎확실히 해둡시다 704 01:01:13,458 --> 01:01:16,958 ‎당신이 나한테 말하는 방식 ‎상당히 거슬려요 705 01:01:16,958 --> 01:01:20,208 ‎당신이 아이한테 말하는 방식은 ‎더더욱 거슬리고 706 01:01:22,375 --> 01:01:23,291 ‎'아이'라니 707 01:01:24,916 --> 01:01:28,208 ‎자식하고 싸우려는 한심한 놈들은 ‎못 봐주겠더라고 708 01:01:29,083 --> 01:01:30,833 ‎시원하게 잘 퍼부어 줬어 709 01:01:33,500 --> 01:01:36,541 ‎나도 콘라트한테 ‎엉망진창으로 반응했었어 710 01:01:37,250 --> 01:01:41,000 ‎애가 커밍아웃했을 때 ‎그러다 말 거라는 둥 711 01:01:41,000 --> 01:01:42,541 ‎헛소리 많이 했지 712 01:01:43,708 --> 01:01:47,791 ‎다행히, 나보다 녀석이 ‎힘들다는 걸 깨달았어 713 01:01:51,541 --> 01:01:54,291 ‎우리 누나 찍은 거야 ‎난 진짜 안 올렸어 714 01:02:11,041 --> 01:02:13,708 ‎막스, 이제야 네가 좀 이해된다 715 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 ‎우리 아빠 때문에? 716 01:02:17,416 --> 01:02:20,250 ‎그 정도는 아니야 ‎자전거 때문에 열받은 거지 717 01:02:21,625 --> 01:02:22,625 ‎무슨 자전거? 718 01:02:23,291 --> 01:02:25,375 ‎네 파티에서 ‎자전거를 도둑맞았거든 719 01:02:29,333 --> 01:02:30,375 ‎말하자 720 01:02:31,041 --> 01:02:31,875 ‎안 돼 721 01:02:36,625 --> 01:02:38,291 ‎자전거 돌려주기로 했잖아 722 01:02:38,291 --> 01:02:41,333 ‎- 돌려줄 거야, 진정해 ‎- 너나 진정해 723 01:02:42,250 --> 01:02:43,750 ‎왜 그렇게 걱정하는데? 724 01:02:44,250 --> 01:02:48,666 ‎자전거 좀 늦게 돌려준다고 ‎큰일 나는 것도 아니잖아 725 01:02:48,666 --> 01:02:50,875 ‎옳지 않은 일이니까 726 01:02:52,583 --> 01:02:54,458 ‎- 저 자식이 무서워? ‎- 모르면 가만있어 727 01:02:55,208 --> 01:02:57,166 ‎내가 뭘 몰라? 나도 다 알아 728 01:02:57,166 --> 01:02:58,958 ‎무서워서 여친 만들려던 거잖아 729 01:02:58,958 --> 01:03:00,708 ‎그래서 나 아웃팅하려고? 730 01:03:11,916 --> 01:03:14,916 ‎- 다들 준비됐어? ‎- 응 731 01:03:14,916 --> 01:03:17,958 ‎하나, 둘, 하나, 둘, 셋 732 01:03:21,208 --> 01:03:23,291 ‎- 왜? ‎- 드럼 시작해야지 733 01:03:23,875 --> 01:03:25,083 ‎맞다, 미안 734 01:03:27,875 --> 01:03:29,041 ‎"모델" 735 01:03:29,041 --> 01:03:30,833 ‎하나, 둘, 셋 736 01:03:34,875 --> 01:03:37,750 ‎네일 멋지다! 737 01:03:41,958 --> 01:03:43,958 ‎왜? 뭔데? 738 01:03:44,500 --> 01:03:46,625 ‎- 잘못하고 있잖아 ‎- 어떻게 잘못했는데? 739 01:03:46,625 --> 01:03:48,875 ‎F가 아니라 G야, 신데렐라 740 01:03:49,375 --> 01:03:51,791 ‎- 키가 안 맞아 ‎- 뭐가? 됐어 741 01:03:51,791 --> 01:03:54,500 ‎- 키가 완전히 틀렸다고 ‎- 이 좆같은 밴드! 742 01:03:54,500 --> 01:03:55,916 ‎쟨 뭐 하는 놈인데? 743 01:04:00,000 --> 01:04:00,875 ‎조까! 744 01:04:01,375 --> 01:04:02,500 ‎네일 멋지다 745 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 ‎수고했다, 얘들아 ‎최고점 줘야겠네 746 01:04:09,875 --> 01:04:11,125 ‎이어서 해볼까? 747 01:04:12,875 --> 01:04:14,708 ‎다음 조는... 748 01:04:15,916 --> 01:04:17,083 ‎토시에크와 록사나 749 01:04:27,791 --> 01:04:30,666 ‎죄송하지만 저희는 ‎아무것도 준비 못 했어요 750 01:04:33,666 --> 01:04:35,125 ‎록사나 네가 그랬다고? 751 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 ‎주제를 잘못 골랐어요 752 01:04:40,333 --> 01:04:44,166 ‎트랜스젠더 문제는 ‎흥미롭지 않더라고요, 왜냐하면... 753 01:04:46,666 --> 01:04:48,125 ‎지루한 주제거든요 754 01:04:49,875 --> 01:04:51,083 ‎너무 지루해서... 755 01:04:56,208 --> 01:04:58,791 ‎지루하다고 말하기도 지루해요 756 01:05:04,666 --> 01:05:08,458 ‎록사나 잘못 아니에요 ‎제가 망친 거예요 757 01:05:10,791 --> 01:05:11,916 ‎죄송하지만 758 01:05:12,916 --> 01:05:14,291 ‎트랜스젠더 문제는 지루해요 759 01:05:18,125 --> 01:05:20,958 ‎젠더는 지루하니까요 ‎꼬리표 같은 거잖아요 760 01:05:23,875 --> 01:05:26,791 ‎꼬리표에 관심 가질 사람이 ‎어디 있겠어요 761 01:05:27,583 --> 01:05:29,000 ‎몇 명쯤 있을진 몰라도... 762 01:05:30,583 --> 01:05:31,583 ‎우리는 아니에요 763 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 ‎고맙다 764 01:05:35,916 --> 01:05:37,375 ‎의도는 잘 알겠어 765 01:05:38,500 --> 01:05:41,166 ‎그래도 과제는 끝내야 하는 거야 766 01:05:44,083 --> 01:05:44,958 ‎좋아 767 01:05:46,291 --> 01:05:49,791 ‎그럼 다음 조로 넘어갈까? 768 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 ‎조심해 769 01:05:56,625 --> 01:05:58,208 ‎이제 오른쪽 770 01:06:01,916 --> 01:06:02,875 ‎옳지 771 01:06:03,375 --> 01:06:04,541 ‎오른쪽부터 772 01:06:16,458 --> 01:06:18,291 ‎- 봐라, 흔적도 없지 ‎- 응 773 01:06:18,791 --> 01:06:20,125 ‎근데 직원들도 없네 774 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 ‎쉬는 날이야 775 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 ‎- 같이 들자 ‎- 셋에 드는 거야 776 01:06:28,500 --> 01:06:30,000 ‎하나, 둘... 777 01:06:35,000 --> 01:06:36,083 ‎어느 쪽이야? 778 01:06:37,291 --> 01:06:38,666 ‎- 가자 ‎- 뭐? 779 01:06:40,041 --> 01:06:41,000 ‎이렇게 하자 780 01:06:41,583 --> 01:06:43,083 ‎- 마주 보고? ‎- 응, 해봐 781 01:06:43,083 --> 01:06:45,125 ‎하나, 둘, 셋 782 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 ‎됐다 783 01:06:50,166 --> 01:06:51,875 ‎"레온: 얘기 좀 해" 784 01:06:53,250 --> 01:06:55,875 ‎"토시에크: 아빠 일 돕는 중" 785 01:06:55,875 --> 01:06:57,500 ‎아직 유리가 남았네 786 01:06:58,000 --> 01:06:59,625 ‎"레온: 가도 돼?" 787 01:07:00,333 --> 01:07:01,750 ‎좀 쓸어야겠다 788 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 ‎얼굴에 다 묻히고 먹었어 789 01:07:13,291 --> 01:07:15,666 ‎- 맞지? ‎- 응, 휴지 줄게 790 01:07:29,958 --> 01:07:31,958 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와라 791 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 ‎내 정신 좀 봐 792 01:07:46,666 --> 01:07:48,083 ‎시간이 이렇게 됐네 793 01:07:49,791 --> 01:07:51,791 ‎아직 가게 문 안 닫았겠지 794 01:07:52,291 --> 01:07:54,583 ‎실리콘을 사야 하거든 795 01:07:55,375 --> 01:07:56,958 ‎남이 챙겨주는 거 아니니까 796 01:07:56,958 --> 01:07:59,958 ‎먼저 간다, 가면서 먹을게 797 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 ‎말해봐 798 01:08:18,375 --> 01:08:19,666 ‎할 얘기가 뭔데? 799 01:08:25,875 --> 01:08:29,791 ‎게이 아닌 척 위장하려고 ‎너 만난 거 아니야 800 01:08:36,541 --> 01:08:37,541 ‎그래, 뭐... 801 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 ‎처음엔 그랬어 802 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 ‎하지만 나중에 깨달았지 803 01:08:46,416 --> 01:08:47,458 ‎네가 좋아 804 01:08:54,416 --> 01:08:55,416 ‎콘라트는? 805 01:08:57,458 --> 01:08:58,458 ‎콘라트가 왜? 806 01:08:59,500 --> 01:09:01,875 ‎같이 있는 걸 봤어 807 01:09:10,625 --> 01:09:12,166 ‎콘라트는 그냥 친구야 808 01:09:14,500 --> 01:09:15,708 ‎너랑은 달라 809 01:09:38,250 --> 01:09:40,958 ‎농담이야, 진짜로 810 01:09:54,791 --> 01:09:56,333 ‎이렇게 하는 거야 811 01:09:57,875 --> 01:09:59,333 ‎- 다시 할게 ‎- 빨리해야 돼 812 01:10:05,208 --> 01:10:07,750 ‎배에 힘을 빼, 아직도 긴장했잖아 813 01:10:10,708 --> 01:10:13,416 ‎공기가 아래로 내려오게 해 814 01:10:14,000 --> 01:10:16,083 ‎잽싸게 '꺼억' 해야지 815 01:10:17,916 --> 01:10:19,125 ‎재능을 주세요! 816 01:10:55,541 --> 01:10:56,791 ‎너희 아빠 오셨나 보다 817 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 ‎다 깨지고 난리 나서 ‎사장이 빡쳤었잖아 818 01:11:00,458 --> 01:11:01,458 ‎안녕? 819 01:11:02,083 --> 01:11:03,166 ‎어쩐 일이야? 820 01:11:03,166 --> 01:11:05,333 ‎오늘 안 나오는 날 아니었어? 821 01:11:05,833 --> 01:11:09,166 ‎온다고 큰일 나나? ‎공간이 좁은 것도 아니고 822 01:11:09,791 --> 01:11:11,750 ‎그만해, 그냥 가자 823 01:11:11,750 --> 01:11:14,250 ‎뭔 소리야? ‎여기 아무도 없을 거라며 824 01:11:14,250 --> 01:11:18,041 ‎사장 딸이 와 있을 줄 ‎내가 어떻게 알았겠냐고? 825 01:11:18,041 --> 01:11:20,375 ‎여자애였어? 진짜? 826 01:11:20,958 --> 01:11:22,625 ‎왜? 그래서 불만이야? 827 01:11:22,625 --> 01:11:24,125 ‎- 토시에크... ‎- 토시에크? 828 01:11:24,625 --> 01:11:27,291 ‎- 토시에크래, 어이없네 ‎- 그래, 토시에크다 829 01:11:28,000 --> 01:11:31,083 ‎- 너한테 허락받아야 돼? ‎- 그만들 해, 우리가 갈게 830 01:11:31,083 --> 01:11:33,083 ‎뭘 그렇게 서둘러? 831 01:11:33,083 --> 01:11:35,500 ‎- 너무 예민하시다 ‎- 자기소개야? 832 01:11:35,500 --> 01:11:37,916 ‎- 이걸 그냥! ‎- 됐어, 아레크, 그만해 833 01:11:37,916 --> 01:11:40,041 ‎나중에 또 봐 ‎토시에크, 가자 834 01:11:40,041 --> 01:11:41,250 ‎벌써 가시게? 835 01:11:41,750 --> 01:11:42,875 ‎쫄았냐? 836 01:11:42,875 --> 01:11:44,666 ‎- 가만둬, 밀지 마 ‎- 놔, 쫄았어? 837 01:11:44,666 --> 01:11:47,083 ‎- 진정해 ‎- 여자보다 더 쫄았냐? 838 01:11:47,708 --> 01:11:49,083 ‎넌 퍽이나 용감하지? 839 01:11:49,750 --> 01:11:51,250 ‎3 대 2라서? 840 01:11:51,250 --> 01:11:52,458 ‎이게 미쳤나? 841 01:11:52,458 --> 01:11:54,416 ‎오스카르, 등신 새끼야 842 01:11:54,416 --> 01:11:57,375 ‎- 미안해! ‎- 정신 좀 차려 843 01:11:57,375 --> 01:11:59,708 ‎내가 내일 치워야 한다고 844 01:12:00,708 --> 01:12:01,833 ‎내려와, 젠장 845 01:12:06,458 --> 01:12:07,541 ‎토꼈네 846 01:12:08,833 --> 01:12:10,500 ‎졸라 황당해! 847 01:12:11,041 --> 01:12:13,083 ‎졸라 용감한 남친을 두셨어 848 01:12:13,083 --> 01:12:14,625 ‎멋진 남자네 849 01:12:14,625 --> 01:12:16,875 ‎- 그만 가자 ‎- 빨리 여기서 나가자 850 01:12:16,875 --> 01:12:18,750 ‎- 피자 챙겨 ‎- 들고 와 851 01:12:18,750 --> 01:12:19,833 ‎또 보자 852 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 ‎빨리 튀어 와, 오스카르 853 01:12:24,708 --> 01:12:26,083 ‎꼴좋다, 요년아 854 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 ‎토시에크 855 01:13:21,208 --> 01:13:22,833 ‎토시에크, 미안해 856 01:13:22,833 --> 01:13:23,916 ‎토시에크! 857 01:13:28,500 --> 01:13:29,875 ‎화내지 말아줘 858 01:13:33,166 --> 01:13:34,375 ‎다친 건 아니지? 859 01:13:43,208 --> 01:13:44,541 ‎난 실패작이야 860 01:13:51,375 --> 01:13:52,708 ‎불량품이지 861 01:14:10,500 --> 01:14:11,833 ‎므로조프스카 862 01:14:12,416 --> 01:14:14,250 ‎정신 차렸을 줄 알았는데 863 01:14:15,458 --> 01:14:16,666 ‎앞이 캄캄하다 864 01:14:18,041 --> 01:14:18,916 ‎캄캄해 865 01:14:20,000 --> 01:14:22,333 ‎저 쭈그렁 마귀할멈 866 01:14:22,333 --> 01:14:24,833 ‎스스로가 얼마나 혐오스러우면 867 01:14:26,250 --> 01:14:29,041 ‎예쁜 여자애 괴롭히는 걸 ‎낙으로 삼을까 868 01:14:32,833 --> 01:14:33,708 ‎토시아 869 01:14:35,750 --> 01:14:38,333 ‎요샌 널 괴롭힐 수 없어서 ‎안타깝구나 870 01:14:41,083 --> 01:14:42,375 ‎얼굴은 참 예쁜데 871 01:14:43,666 --> 01:14:45,833 ‎- 제 얼굴엔 관심 끄시죠 ‎- 이 아가씨가 뭐래? 872 01:14:51,541 --> 01:14:52,750 ‎저는 남자고요 873 01:14:53,583 --> 01:14:54,458 ‎제 얼굴엔 관심 끄세요 874 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 ‎뭘 입고 어떻게 꾸밀지는 ‎제 맘이에요 875 01:14:58,083 --> 01:15:00,500 ‎전 남자니까 ‎호칭도 거기에 따라주세요 876 01:15:00,500 --> 01:15:01,833 ‎잘 들어, 아가씨 877 01:15:02,458 --> 01:15:05,958 ‎학교는 그런 말장난이나 ‎네 치기 어린 행동에 878 01:15:05,958 --> 01:15:08,250 ‎장단 맞춰줄 만큼 ‎한가한 곳이 아니야 879 01:15:08,833 --> 01:15:11,000 ‎쭉 지켜봤는데, 조심해라 880 01:15:11,000 --> 01:15:13,750 ‎- 선생님 ‎- 한 번 더 까불면 혼나 881 01:15:13,750 --> 01:15:16,083 ‎- 드릴 말씀 있어요 ‎- 다음엔 안 봐줘 882 01:15:16,083 --> 01:15:17,125 ‎뭐지, 에밀리아? 883 01:15:19,791 --> 01:15:22,500 ‎선생님이 뭐라고 하시든 ‎아무도 신경 안 써요 884 01:15:25,583 --> 01:15:26,416 ‎앉아, 에밀리아 885 01:15:26,416 --> 01:15:28,166 ‎마틸다랑 토시에크한테 ‎사과부터 하세요 886 01:15:29,166 --> 01:15:31,083 ‎미국 영화를 너무 많이 봤구나 887 01:15:31,083 --> 01:15:34,583 ‎타인에 대한 존중은 ‎미국 영화에만 나오나 보죠? 888 01:15:34,583 --> 01:15:36,125 ‎사람한테 애정이 없으면... 889 01:15:36,125 --> 01:15:38,708 ‎학교에서 일하면 안 되는 거죠 890 01:15:39,666 --> 01:15:43,000 ‎스트레스 해소에 도움 되는 ‎취미를 찾아보세요 891 01:15:43,000 --> 01:15:44,083 ‎에밀리아, 앉아! 892 01:15:44,083 --> 01:15:46,000 ‎- 요가 어때요? ‎- 종이접기는요? 893 01:15:46,583 --> 01:15:48,583 ‎- 고카트 추천할게요 ‎- 엄마가 마음 챙김이 좋대요 894 01:15:48,583 --> 01:15:52,500 ‎제가 LOL을 하는데 ‎봇 레인 듀오를 찾고 있어요 895 01:15:52,500 --> 01:15:54,791 ‎그냥 틴더 계정이나 만드시든가요 896 01:15:58,125 --> 01:16:00,916 ‎수업은 여기까지다 ‎후회하게 될 거야 897 01:16:00,916 --> 01:16:03,666 ‎- '반대' 세 번이라 탈락이에요 ‎- 각오해! 898 01:16:03,666 --> 01:16:04,833 ‎안녕히 가세요! 899 01:16:07,041 --> 01:16:08,875 ‎고마워, 진심이야 900 01:16:08,875 --> 01:16:10,666 ‎너무 감동 먹진 마 901 01:16:10,666 --> 01:16:13,500 ‎선을 과하게 넘길래 ‎한마디 한 것뿐이니까 902 01:16:21,875 --> 01:16:22,875 ‎나야 903 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 ‎뭐가? 904 01:16:30,375 --> 01:16:33,375 ‎왜 이래, 넌 파티에 ‎오지도 않았잖아 905 01:16:33,375 --> 01:16:35,333 ‎이거 봐, 변함이 없네 906 01:16:35,333 --> 01:16:36,250 ‎사람 무시하는 거 907 01:16:38,250 --> 01:16:39,666 ‎넌 너밖에 모르는데 908 01:16:39,666 --> 01:16:42,875 ‎여전히 사랑받고 파티에 초대받지 ‎너무 불공평해! 909 01:16:44,125 --> 01:16:47,166 ‎다른 사람 감정 같은 거 ‎신경도 안 쓰잖아 910 01:16:47,166 --> 01:16:49,500 ‎나, 레온, 콘라트가 어떤지 알아? 911 01:16:49,500 --> 01:16:52,458 ‎레온이랑 다니니까 ‎네가 막 쿨한 것 같지? 912 01:16:52,458 --> 01:16:53,958 ‎걔랑 얘기는 해봤어? 913 01:16:53,958 --> 01:16:58,125 ‎게이란 이유로 집에서 내놓은 자식 ‎취급당하는 건 알아? 914 01:16:58,125 --> 01:17:00,750 ‎남자애랑 춤췄다고 ‎누가 두들겨 패서 915 01:17:00,750 --> 01:17:02,875 ‎3개월이나 입원했던 건? 916 01:17:03,375 --> 01:17:05,791 ‎모르겠지! 넌 아무것도 몰라! 917 01:17:05,791 --> 01:17:09,208 ‎자기 말고는 아무것도 ‎중요하지 않으니까! 918 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 ‎넌 어떻게 알아? 919 01:17:21,625 --> 01:17:25,291 ‎너랑은 달리, 그 애 얘길 ‎들어야겠단 생각을 했거든 920 01:17:45,583 --> 01:17:46,458 ‎여보세요? 921 01:17:47,375 --> 01:17:48,291 ‎안녕? 922 01:17:49,375 --> 01:17:50,666 ‎안녕, 아들? 923 01:17:52,875 --> 01:17:54,083 ‎어떻게 지내? 924 01:17:55,458 --> 01:17:59,750 ‎좋아, 너는 잘 지내니? 925 01:18:01,083 --> 01:18:02,250 ‎괜찮아 926 01:18:02,916 --> 01:18:03,875 ‎그래? 927 01:18:05,958 --> 01:18:07,250 ‎학교는 어때? 928 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 ‎아빠 바꿔줄 수 있어? 929 01:18:12,208 --> 01:18:15,583 ‎아빠는 지금 너무 바빠서 930 01:18:16,708 --> 01:18:18,708 ‎통화하기가 곤란해 931 01:18:49,083 --> 01:18:51,333 ‎그 사람 말 듣지 마 ‎오버가 습관이야 932 01:18:52,083 --> 01:18:53,083 ‎- 어서 와 ‎- 응 933 01:18:53,083 --> 01:18:56,333 ‎잘 왔어, 들어가지 ‎조심해, 문틀이 낮아서 934 01:18:58,791 --> 01:19:01,833 ‎자, 빨간 머리들을 위해 건배할게 935 01:19:02,666 --> 01:19:06,041 ‎이 자리에서 말하는 거 ‎정치적으로 올바른 건가? 936 01:19:13,833 --> 01:19:15,083 ‎이제 토시아는 없어 937 01:19:18,625 --> 01:19:19,625 ‎토시에크가 있잖아 938 01:19:29,041 --> 01:19:30,416 ‎토시아가 그리울 거야 939 01:19:32,291 --> 01:19:33,291 ‎그래 940 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 ‎그렇겠지 941 01:19:39,375 --> 01:19:41,458 ‎앉아, 밖에서 무슨 얘기 했어? 942 01:19:43,125 --> 01:19:44,583 ‎담배 좀 끊자고 943 01:19:45,208 --> 01:19:48,541 ‎사과 깎는 걸 뭐 하러 찍어? ‎그만해 944 01:19:49,333 --> 01:19:51,958 ‎같이 애플파이 먹을 때나 찍지 945 01:19:51,958 --> 01:19:53,666 ‎- 마그다, 여기 봐 ‎- 응? 946 01:19:53,666 --> 01:19:55,458 ‎여기 좀 보라고 947 01:19:55,458 --> 01:19:59,541 ‎원래 머리야, 염색이야? 풀어봐 948 01:19:59,541 --> 01:20:02,958 ‎최고의 머리색을 찾는 ‎경연을 시작할까? 949 01:20:03,500 --> 01:20:04,583 ‎내가 잘랐어 950 01:20:05,083 --> 01:20:06,333 ‎흔들어 봐 951 01:20:07,750 --> 01:20:09,083 ‎와, 섹시해! 952 01:20:09,083 --> 01:20:10,583 ‎숱이 풍성하네 953 01:20:11,208 --> 01:20:14,125 ‎머리카락 갖고 장난치지 마 954 01:21:03,250 --> 01:21:05,250 ‎당신도 머리 잘라줄까? 955 01:21:05,250 --> 01:21:07,666 ‎아빠 머리도 자를까? 응? 956 01:21:07,666 --> 01:21:08,666 ‎좋아! 957 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 ‎와, 스타일 좋다! 958 01:21:35,208 --> 01:21:36,500 ‎멋지네 959 01:21:37,125 --> 01:21:38,291 ‎마음에 들어? 960 01:21:39,666 --> 01:21:41,708 ‎머리 짧으니까 좋아? 961 01:21:42,541 --> 01:21:46,875 ‎우리 식구들은 다 금발인데 ‎당신은... 962 01:21:46,875 --> 01:21:49,625 ‎난 나날이 이마가 벗겨지고 있어 963 01:21:49,625 --> 01:21:51,083 ‎이런 시기가 있었어 964 01:21:53,708 --> 01:21:56,500 ‎대략 유치원 때부터 시작됐지 965 01:21:58,000 --> 01:21:59,708 ‎네가 어떤 남자애한테 꽂혔어 966 01:22:00,875 --> 01:22:02,083 ‎이름은 다니엘이었지 967 01:22:03,416 --> 01:22:06,500 ‎넌 다니엘처럼 되고 싶어 했어 968 01:22:07,166 --> 01:22:09,291 ‎다니엘이라고 ‎불러 달라고 할 정도로 969 01:22:11,375 --> 01:22:13,458 ‎머리도 자르고 싶다고 했지 970 01:22:14,166 --> 01:22:16,458 ‎치마 입는 건 상상도 못 했어 971 01:22:18,583 --> 01:22:19,583 ‎엄마는? 972 01:22:20,833 --> 01:22:23,041 ‎- 엄마도 허락했어? ‎- 당연하지 973 01:22:30,625 --> 01:22:32,458 ‎왜 얘기 안 해줬어? 974 01:22:34,041 --> 01:22:35,583 ‎어떻게 말해야 할지 몰랐거든 975 01:22:40,083 --> 01:22:43,083 ‎엄마가 없으니까 ‎엄마처럼 돼야 한다고 생각했어 976 01:22:44,208 --> 01:22:48,208 ‎나나 아빠를 위해서 ‎엄마도 그걸 원할 것 같았고 977 01:22:51,041 --> 01:22:52,833 ‎너한테도 그게 좋을 것 같았어 978 01:22:52,833 --> 01:22:54,000 ‎나한테? 979 01:22:59,208 --> 01:23:01,125 ‎뭐가 나한테 좋을 것 같았는데? 980 01:23:01,625 --> 01:23:04,416 ‎난 평생 내가 별종에 ‎구제 불능인 줄 알았어 981 01:23:05,541 --> 01:23:07,458 ‎모른 척하고 살면 982 01:23:07,458 --> 01:23:10,541 ‎없던 일이 되고 ‎아무렇지도 않을 것 같았어? 983 01:23:10,541 --> 01:23:12,833 ‎그 상황이 두려웠던 거야 ‎토시에크 984 01:23:13,541 --> 01:23:15,541 ‎알아, 나 때문에 엉켜 버린 거 985 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 ‎괜찮을 거야 986 01:23:38,166 --> 01:23:40,541 ‎다 잘될 거야 ‎같이 헤쳐 나가면 돼 987 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 ‎너한텐 아무 문제 없어 988 01:23:45,083 --> 01:23:47,916 ‎알겠니? 넌 아무 문제 없다고 989 01:24:11,416 --> 01:24:13,916 ‎나 끔찍한 잘못을 저지른 것 같아 990 01:24:15,291 --> 01:24:16,291 ‎어떤 잘못? 991 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 ‎엄마랑 아빠도 싸웠어? 992 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 ‎당연하지 993 01:24:25,375 --> 01:24:26,666 ‎어떻게 화해했는데? 994 01:24:28,958 --> 01:24:30,500 ‎서로 대화했지 995 01:24:34,916 --> 01:24:36,375 ‎엄마가 대화를 피하면? 996 01:24:37,125 --> 01:24:38,875 ‎대화를 피한 건 나였어 997 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 ‎그럼 엄마는 어떻게 했어? 998 01:24:43,625 --> 01:24:44,875 ‎포기하지 않았지 999 01:24:46,291 --> 01:24:47,708 ‎코코, 레온 어딨는지 알아? 1000 01:24:48,208 --> 01:24:50,333 ‎- 응 ‎- 말해줄래? 1001 01:24:51,250 --> 01:24:52,166 ‎집에 있어 1002 01:24:52,833 --> 01:24:54,916 ‎지금 집인데, 여기 없어서 1003 01:24:54,916 --> 01:24:56,500 ‎부모님 집으로 돌아갔어 1004 01:24:58,625 --> 01:25:00,958 ‎- 거기가 어딘지 알아? ‎- 아니 1005 01:25:03,291 --> 01:25:04,625 ‎지금 시간 좀 있어? 1006 01:25:05,625 --> 01:25:08,083 ‎- 이 방법이 통할까? ‎- 어쩔 수 없잖아 1007 01:25:08,083 --> 01:25:11,583 ‎이런 건 여자애들이 잘하니까 ‎한 명 데려가자 1008 01:25:11,583 --> 01:25:13,666 ‎미소 날리고 ‎속눈썹 깜빡여 줄 애로 1009 01:25:14,750 --> 01:25:16,958 ‎그래, 좋은 생각이 있어 1010 01:25:20,458 --> 01:25:21,791 ‎안녕, 있잖아 1011 01:25:22,583 --> 01:25:25,500 ‎코코랑 교장실에 잠입할 건데 ‎같이 안 갈래? 1012 01:25:26,375 --> 01:25:28,666 ‎속눈썹 깜빡여 줄 ‎여자애가 필요해서 1013 01:25:32,750 --> 01:25:35,291 ‎잘됐다, 그래, 이따 봐 1014 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 ‎네 자전거 맞지, 막스? 1015 01:25:44,250 --> 01:25:45,250 ‎네 1016 01:25:47,416 --> 01:25:49,000 ‎기적적으로 찾았군 1017 01:25:50,416 --> 01:25:51,750 ‎도둑맞은 자전거를 1018 01:25:55,125 --> 01:25:57,666 ‎요샌 친구 자전거 훔치는 건 ‎대수롭지 않은가? 1019 01:25:58,666 --> 01:25:59,791 ‎빌려 간 거예요 1020 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 ‎묻지도 않고? 허락도 없이? 1021 01:26:09,458 --> 01:26:10,666 ‎깜빡했어요 1022 01:26:11,625 --> 01:26:12,916 ‎전에 빌려준 건데 1023 01:26:14,375 --> 01:26:16,041 ‎이 녀석이 도와달라고 했었거든요 1024 01:26:16,041 --> 01:26:17,625 ‎또 도와줄 수 있겠어? 1025 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 ‎레온 일이야 1026 01:26:23,250 --> 01:26:24,666 ‎에바 선생님, 불났어요! 1027 01:26:24,666 --> 01:26:26,625 ‎- 뭐? 어디서? ‎- 화학 실험실에서요 1028 01:26:26,625 --> 01:26:30,250 ‎정확하게 섞은 줄 알았는데 ‎비율을 잘못 맞췄나 봐요 1029 01:26:30,791 --> 01:26:32,083 ‎타는 냄새 안 나세요? 1030 01:26:34,833 --> 01:26:35,958 ‎저는 나는데요 1031 01:26:48,666 --> 01:26:50,250 ‎내 지리 시험지야 1032 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 ‎얘들아 1033 01:26:57,458 --> 01:26:58,416 ‎좋은 아침 1034 01:26:59,166 --> 01:27:01,083 ‎레온 주소가 필요해요 ‎부모님 집 주소요 1035 01:27:02,000 --> 01:27:05,500 ‎레온은 어제 전학 절차 밟았어 ‎장학금도 포기했고 1036 01:27:07,291 --> 01:27:09,166 ‎네, 하지만 정말 필요해요 1037 01:27:12,500 --> 01:27:13,583 ‎알았어 1038 01:27:24,708 --> 01:27:28,166 ‎88km 앞에서 우회전합니다 1039 01:27:37,458 --> 01:27:39,000 ‎웬 무지개야? 1040 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 ‎집에 없어? 1041 01:28:39,291 --> 01:28:41,791 ‎잠깐, 쟤야! 차 세워봐 1042 01:28:45,083 --> 01:28:46,083 ‎레온! 1043 01:28:47,791 --> 01:28:48,916 ‎야! 1044 01:28:51,625 --> 01:28:52,666 ‎"'끝 ‎평화와 사랑'" 1045 01:28:52,666 --> 01:28:54,375 ‎"다음은? 영원한 키스" 1046 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 ‎"스타와 신데렐라 변치 않길" 1047 01:28:56,458 --> 01:28:58,541 ‎"미안해" 1048 01:29:02,250 --> 01:29:03,875 ‎"시작하자!" 1049 01:29:17,416 --> 01:29:19,375 ‎"두렵지만, 어쨌든 원해" 1050 01:29:25,041 --> 01:29:28,125 ‎스타와 신데렐라 밴드의 이야기는 ‎여기까지다 1051 01:29:31,250 --> 01:29:32,750 ‎그들은 행복하게 살았다 1052 01:29:32,750 --> 01:29:36,208 ‎아주 멀거나 ‎혹은 꽤 가까운 곳에서 1053 01:29:38,916 --> 01:29:41,083 ‎우린 여기서 나간다, 안녕 1054 01:30:02,250 --> 01:30:04,333 ‎누구도 실패작이 아니고 1055 01:30:05,375 --> 01:30:06,916 ‎누구도 불량품이 아니다 1056 01:30:07,875 --> 01:30:11,250 ‎그 애도, 나도 두렵지만 ‎그래도 괜찮다 1057 01:30:12,375 --> 01:30:14,500 ‎이 모습 그대로 괜찮다 1058 01:30:37,916 --> 01:30:42,083 ‎"나탈리아 오신스카의 소설 ‎'팬픽' 원작" 1059 01:33:50,458 --> 01:33:54,458 ‎자막: 김현경