1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Tak ada yang manjur.
2
00:00:19,416 --> 00:00:20,625
Entah aku kenapa.
3
00:00:21,125 --> 00:00:23,916
Yang menenangkanku
hanya pil dan menulis fan fiksi.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,375
Terapisku bilang jangan cuma berkhayal
dan mencuri pil ayahku,
5
00:00:34,375 --> 00:00:37,250
tapi aku tak peduli.
6
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Libur musim panas terasa lama sekali,
seperti tak berujung.
7
00:00:43,041 --> 00:00:45,833
Padahal, pasti kita tak sabar.
8
00:00:45,833 --> 00:00:48,541
Bagaimanapun, sekolah itu rumah kedua.
9
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
Kita seperti keluarga besar di sini,
kalian pasti juga rindu Ibu.
10
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Sangat rindu.
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Aku serius, Bu.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
Bulan Oktober nanti,
13
00:01:01,500 --> 00:01:07,666
murid kelas 11 akan berlibur
ke destinasi unik, Malbork.
14
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Di sana, kalian bisa mengunjungi
bangunan yang istimewa.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,000
Terbesar di dunia...
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,500
PEMBUKAAN TAHUN AJARAN SEKOLAH
17
00:01:15,500 --> 00:01:18,083
Wisata ke Malbork. Kalian bisa mengunjungi
18
00:01:18,083 --> 00:01:21,458
bangunan sekuler dari bata
yang terbesar di dunia.
19
00:01:21,458 --> 00:01:22,375
Ada apa?
20
00:01:22,875 --> 00:01:24,541
Aku menunggu giliran bicara.
21
00:01:27,958 --> 00:01:28,958
Tak perlu.
22
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
Silakan.
23
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Bicaralah.
24
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
Pengemudi Mercedes putih,
pelat nomor WX 5236,
25
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
harap segera pindahkan mobil Anda.
26
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Maaf, saat tegang,
aku coba melucu, tapi garing.
27
00:01:54,291 --> 00:01:56,708
Aku tak kepikiran yang lebih lucu
28
00:01:56,708 --> 00:01:59,333
dari "bangunan sekuler dari bata
yang terbesar di dunia".
29
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Aku?
30
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
Aku Leon.
31
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
Aku penerima beasiswa
dan berasal dari kota kecil.
32
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Jika ada kuda diparkir,
sudah pasti itu kudaku.
33
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
Dan aku sangat benci
sistem pendidikan Polandia.
34
00:02:19,958 --> 00:02:21,333
Tepuk tangan untuknya.
35
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Di sana, kalian bisa mengunjungi
bangunan yang istimewa.
36
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
Bangunan sekuler dari bata
yang terbesar di dunia.
37
00:02:42,458 --> 00:02:44,666
Kita akan pergi dengan bus.
38
00:02:44,666 --> 00:02:46,041
Lalu, bulan Desember...
39
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFIC
40
00:03:08,708 --> 00:03:12,833
{\an8}CERITA PENDEK YANG MEMADUKAN
DUNIA KARAKTER FIKSI DAN NYATA,
41
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}DIBUAT OLEH PENGGEMAR,
DIPUBLIKASIKAN DI INTERNET
42
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
Aku ingin muntah.
43
00:03:20,500 --> 00:03:23,583
Aku ingin muntah.
Adakalanya aku ingin muntah.
44
00:03:24,333 --> 00:03:26,333
Adakalanya aku ingin tidur saja.
45
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
46
00:03:54,541 --> 00:03:55,708
Barangmu jatuh.
47
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
Caramu menimbang salah.
48
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
- Maaf?
- Apelnya sudah dimakan.
49
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
Puas?
50
00:04:25,208 --> 00:04:27,958
Hei. Bisa jagakan antreanku?
51
00:04:28,458 --> 00:04:31,000
Aku ingin ke lorong peralatan listrik.
52
00:04:33,791 --> 00:04:35,000
Bercanda. Maaf.
53
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Aku minta tolong. Bisa beri tahu temanku
promosi yang berlaku?
54
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Dia agak pemalu dan takut bertanya.
55
00:04:46,708 --> 00:04:50,708
Temanku benar.
Aku pemburu diskon yang pemalu.
56
00:04:51,250 --> 00:04:52,958
Tak usah ada kembalian.
57
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
- Hei.
- Hai.
58
00:04:55,541 --> 00:04:56,541
Aku Emilka.
59
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
Kalau kau?
60
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Dia Tośka.
61
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
Jangan diambil hati. Sudah sifatnya.
62
00:05:03,875 --> 00:05:06,166
- Mau minum bir bersama kami?
- Tidak.
63
00:05:06,666 --> 00:05:09,333
- Dia sudah ada acara.
- Benarkah?
64
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Kuteksmu keren.
65
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
"Kuteksmu keren"?
66
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Keren apanya?
67
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Sudahlah, persetan.
68
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Konser berjalan lancar,
bahkan sangat lancar.
69
00:05:38,291 --> 00:05:40,958
Dua puluh ribu orang
bersorak sekuat tenaga,
70
00:05:40,958 --> 00:05:42,500
menyanyikan lagunya.
71
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Tur terbesarnya mendekati
penghujung acara.
72
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
"Untunglah," helanya,
karena pemuda itu sudah terlalu lelah.
73
00:05:50,750 --> 00:05:54,000
Lelah dengan ketenaran,
kehidupan selebritas,
74
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
dan keramaian orang yang mengerubunginya.
75
00:05:58,458 --> 00:06:01,208
Dia turun panggung
dan asisten memanggilnya,
76
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
padahal dia hanya ingin kembali ke...
77
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
- Kamar ganti?
- Kuteks keren
78
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Siapa itu? Dengar, tidak?
79
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
SANG BINTANG
80
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Keren
81
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Kuteks keren
82
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
Kuteks keren
83
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
Apa?
84
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
Apa?
85
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
Jangan coba-coba beralasan
kerjamu sudah benar, Andrzej.
86
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Perlu kupanggilkan tukang kacanya?
87
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Tukang kaca?
88
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
Asal bicara kau.
Tahu berapa biaya perbaikannya?
89
00:07:15,625 --> 00:07:17,083
- Hai, Ayah.
- Hai.
90
00:07:17,083 --> 00:07:18,041
Hai.
91
00:07:21,041 --> 00:07:23,833
Tak bisa mengabariku di telepon?
Agar aku tak perlu datang.
92
00:07:23,833 --> 00:07:26,125
Ini sepele. Kita pergi 30 menit lagi.
93
00:07:26,625 --> 00:07:28,041
Aku sudah lapar.
94
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Baiklah, Bos. Aku akan menanganinya.
95
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
- Menangani apa?
- Akan kubenahi, lalu kurapikan.
96
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Tenang saja, Bos.
97
00:07:39,833 --> 00:07:43,541
Baiklah. Rapikan. Itu juga.
Kenapa tiangnya disandarkan di situ?
98
00:07:43,541 --> 00:07:46,416
Baringkan, nanti memecahkan jendela lain.
99
00:07:46,416 --> 00:07:48,166
Apa kubilang, Andrzej?
100
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Bos, tadi Bos bilang soal kasbon.
101
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
- Tahun ajaran baru?
- Apa?
102
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Kau tampak cantik. Elegan.
103
00:08:04,125 --> 00:08:06,375
Hari ini tahun ajaran baru, ya?
104
00:08:06,375 --> 00:08:08,166
Aku dandan bukan untuk ke sekolah.
105
00:08:08,166 --> 00:08:11,250
Lagi pula, ini bukan urusanmu.
106
00:08:11,250 --> 00:08:12,500
Benar.
107
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Kupikir...
108
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
Mungkin kapan-kapan kita bisa...
109
00:08:18,333 --> 00:08:19,250
Tidak.
110
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
- Maksudmu?
- Aku tak mau kencan denganmu.
111
00:08:25,000 --> 00:08:27,333
- Karena aku karyawan ayahmu?
- Tak mau!
112
00:08:31,666 --> 00:08:32,875
Santai saja...
113
00:08:32,875 --> 00:08:35,166
- Mau apa kau?
- Apa?
114
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
- Kau merendahkanku?
- Apa?
115
00:08:37,083 --> 00:08:39,083
Enyahlah! Jangan sentuh aku!
116
00:08:39,083 --> 00:08:40,166
Yang benar saja!
117
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Kau gila?
118
00:08:45,583 --> 00:08:49,583
Sial! Kenapa rasanya aku
ingin mencabik-cabik semua orang?
119
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
Kenapa aku...
120
00:08:54,958 --> 00:08:56,166
Bagus.
121
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Baguslah.
122
00:09:15,833 --> 00:09:18,333
Haruskah sikapmu begitu di depan karyawan?
123
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Kau tak bisa bersikap
layaknya gadis normal?
124
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Tersenyum manis,
bertutur santun, basa-basi?
125
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Sebaliknya, kau selalu merajuk,
menggerutu, mendongkol.
126
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
Ayah tak paham, Tosia.
Coba jelaskan kau kenapa.
127
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Tak ada apa-apa.
128
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Tosia, Ayah bicara denganmu.
Coba jelaskan.
129
00:09:57,625 --> 00:09:59,250
Ayah belikan tampon.
130
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
Kenapa tak beli pembalut?
131
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Kau minta tampon.
132
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
Dapat bonus ini.
133
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
Coba lihat.
134
00:10:15,250 --> 00:10:17,583
Ini cawan menstruasi ukuran L.
135
00:10:18,250 --> 00:10:20,250
Untuk yang pernah melahirkan.
136
00:10:20,958 --> 00:10:22,958
Memang aku pernah melahirkan?
137
00:10:33,750 --> 00:10:37,750
Lepaskan aku.
138
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
Bung, lepaskan!
139
00:10:40,250 --> 00:10:41,166
Lepaskan.
140
00:10:41,666 --> 00:10:42,791
CINDERELLA PENGGERUTU
141
00:10:43,708 --> 00:10:44,666
Sayang!
142
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Sayang, hei! Hei! Kau butuh penyanyi, ya?
143
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Hei, ayolah, lepaskan aku.
144
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Mungkin aku butuh penyanyi?
145
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
Tosia, cepat, nanti kau terlambat.
146
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Sebentar lagi.
147
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
AKU ANTUSIAS - AKU TERKESIMA
148
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
KAU BERBAKAT
149
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
BAGUS, KEREN - HEBAT! - LUAR BIASA
150
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
SANG BINTANG MENGANGGAPNYA
ORANG TERLUCU YANG IA KENAL
151
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}SANG BINTANG MERASA MEREKA MIRIP
152
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Hai. Apa kabar?
153
00:11:55,458 --> 00:11:57,500
CINDERELLA YANG DATANG KE RUANG GANTINYA
154
00:11:57,500 --> 00:11:59,833
MENARIK PERHATIAN SANG BINTANG
BAGAI MAGNET.
155
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
Apa?
156
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
ROKSANA: KEREN BANGET!
SENANG BACA TULISANMU!
157
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Kuteks keren
158
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, kemarilah.
159
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Kamu baru dari peragaan busana?
160
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Lihatlah kemari.
161
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Selamat pagi.
162
00:13:17,416 --> 00:13:20,625
Sudah 12 menit setelah bel.
Kamu dianggap absen.
163
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
- Maafkan aku.
- Kamu boleh pergi.
164
00:13:26,250 --> 00:13:28,041
Boleh aku tetap di kelas?
165
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Ibu tak mau mengulang kata-kata.
166
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Baiklah, maaf.
167
00:13:38,583 --> 00:13:39,500
Apa itu?
168
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Permen min.
169
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Lebih cepat lagi! Jaga kecepatan!
170
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
- Aku dilarang ikut ujian akhir.
- Serius?
171
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
- Aku tak bakal lulus.
- Pasti lulus, Matylda.
172
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Matylda, aku ada
rekomendasi guru les geografi.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Sudah banyak sekali
guru geografi yang kukenal.
174
00:14:02,583 --> 00:14:04,916
Mana tenaganya, Emilia? Aku melihatmu!
175
00:14:05,416 --> 00:14:07,291
Lebih cepat! Jaga ritmenya!
176
00:14:07,291 --> 00:14:10,333
Satu, dua, tiga. Ya!
177
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Tośka...
178
00:14:12,916 --> 00:14:15,750
Saat fan fiksi terakhir
kubilang terlalu singkat,
179
00:14:15,750 --> 00:14:20,208
maksudku tulisanmu bagus sekali
sampai terasa kurang panjang.
180
00:14:20,208 --> 00:14:22,250
Pertahankan kecepatan, Anak-Anak!
181
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
Bagus!
182
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
Karakter barunya menarik,
si Cinderella penggerutu itu.
183
00:14:30,166 --> 00:14:31,125
Idemu bagus.
184
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
Sangat bagus. Keren.
185
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
Roksana, cukup. Tak usah dipaksakan.
186
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Wah, dia kosong.
187
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
Bagus!
188
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
- Ayo! Lari!
- Serang!
189
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Ayo!
190
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Ayo!
191
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Serang!
192
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
LEON: BAGAIMANA KUTEKSMU?
MASIH YANG TERCANTIK DI SINI?
193
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Ayolah, main yang serius.
194
00:16:02,041 --> 00:16:03,583
Jangan asal-asalan.
195
00:16:04,708 --> 00:16:06,750
Lagi berkirim pesan dengan siapa?
196
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
- Tośka.
- Tośka yang mana?
197
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Tośka teman kita.
198
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
- Tośka yang di kelas kita?
- Ya, memang kenapa?
199
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Cewek itu aneh.
200
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
Bukannya menyebalkan, tapi dia aneh.
201
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
Kenapa?
202
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
Karena Maks ditolak terus olehnya.
203
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Tosia!
204
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Tunggu!
205
00:16:35,583 --> 00:16:37,125
Malam ini bisa ke rumahku?
206
00:16:38,625 --> 00:16:40,375
Apa maumu sebenarnya?
207
00:16:40,875 --> 00:16:42,166
Haruskah ada maunya?
208
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
Aku tidak berminat. Jelas?
209
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Ada teman-teman lain juga.
210
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
- Nanti kubuatkan guakamole.
- Sampai jumpa.
211
00:17:20,958 --> 00:17:22,666
Bagaimana kabar cerpenmu, Nn. Tosia?
212
00:17:23,250 --> 00:17:24,375
Fan fiksi.
213
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Benar. Bagaimana penulisan fan fiksimu?
214
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Lancar. Banyak yang suka.
215
00:17:36,333 --> 00:17:38,750
Aku baru rampungkan satu fan fiksi, tapi...
216
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Kenapa?
217
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
- Tolong resepkan pil untukku.
- Tosia.
218
00:17:50,166 --> 00:17:51,958
Kau minum pil ayahmu lagi?
219
00:17:54,083 --> 00:17:57,791
- Kau sudah janji tak akan begitu.
- Aku tak janjikan itu.
220
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Jika Anda tak mau resepkan pil itu,
aku tak akan kemari lagi.
221
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Kelihatannya kau marah, tapi tak apa.
222
00:18:08,625 --> 00:18:11,875
Amarah bisa menjadi pendorong
untuk melakukan perubahan.
223
00:18:11,875 --> 00:18:13,583
Aku ingin berhenti uring-uringan!
224
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Aku lelah uring-uringan!
225
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Luapkan amarahmu, Tosia.
226
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Jika tidak, kau bisa kembali
menyakiti diri sendiri.
227
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Ikuti aku. Ayo.
228
00:18:38,208 --> 00:18:39,291
MANAJER
229
00:18:39,291 --> 00:18:41,541
Dasar rakus, langsung mencomot makanan.
230
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
MANAJERNYA SENDIRI MERAGUKAN PEMUDA ITU
231
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
Aku kepikiran kau.
232
00:19:13,833 --> 00:19:16,541
Ada proyek baru musim depan, tapi...
233
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
Sebentar. Tunggu dulu.
234
00:19:18,416 --> 00:19:19,666
Dia tak ikut.
235
00:19:19,666 --> 00:19:22,083
Kariernya tamat. Itu karya terakhirnya.
236
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Kau akan kami pertimbangkan.
Nanti kami urus.
237
00:19:25,416 --> 00:19:27,166
Nikmatilah! Makan sepuasnya!
238
00:19:27,166 --> 00:19:28,791
Makanlah sampai kenyang.
239
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Lagu yang kau mainkan kemarin itu...
240
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Gila sekali.
241
00:19:39,791 --> 00:19:43,500
Kau bisa konser di beberapa tempat.
Sudah kujadwalkan.
242
00:19:43,500 --> 00:19:44,958
Latihan saja yang giat.
243
00:19:45,583 --> 00:19:46,583
Halo.
244
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Semuanya, keluar!
245
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
Pesta bubar!
246
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
Arlojiku!
247
00:20:05,958 --> 00:20:08,416
Tidak!
248
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
Dasar laki-laki sinting!
249
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Aku normal.
250
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Aku normal sepenuhnya.
251
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Tentu saja.
252
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Kau memang normal.
253
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
254
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Kenapa?
255
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Kau basah kuyup.
256
00:21:16,416 --> 00:21:18,083
Jangan ganggu aku, Maks.
257
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
- Apa aku tak menarik?
- Kau menarik.
258
00:21:33,541 --> 00:21:36,000
Lantas apa masalahnya?
Kukira kau mendekatiku.
259
00:21:36,000 --> 00:21:38,333
Karena aku suka cara yang romantis?
260
00:21:38,333 --> 00:21:39,416
Tośka.
261
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Benar juga. Kukira aku
terlalu percaya diri.
262
00:21:45,416 --> 00:21:47,625
- Hei. Bantu aku.
- Hai.
263
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Letakkan di sini.
264
00:21:50,375 --> 00:21:51,875
- Hei.
- Sampai nanti, ya.
265
00:21:51,875 --> 00:21:52,833
Hei.
266
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
Mau sekarang?
267
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Ayo.
268
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
- Apa kabar? Hei.
- Hai.
269
00:22:09,583 --> 00:22:10,958
Tempat apa ini?
270
00:22:11,458 --> 00:22:12,833
Konrad yang mencarikan.
271
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
Ini tempat tinggal sementara.
272
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Tośka, kau basah kuyup.
Ganti bajumu kalau tak mau sakit.
273
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Tidak usah lebai.
274
00:22:24,750 --> 00:22:25,916
Bajuku ada di sana.
275
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Ganti bajumu.
276
00:22:28,166 --> 00:22:30,875
- Pakai bajumu?
- Gantilah.
277
00:22:30,875 --> 00:22:32,791
- Mana guakamolenya?
- Sebentar!
278
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Baiklah.
279
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Jaga di situ.
280
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
Aku datang karena belakangan
aku terus memikirkanmu.
281
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Tiba-tiba saja, kau terlintas di benakku.
282
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Tahukah kau kisah Cinderella?
283
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Kau keren, cocok dipanggil Tosiek.
284
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Boleh kupinjam pakaian ini?
285
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Tidak, bisanya setelah tanggal 18.
286
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
Ya. Tak bisa lebih cepat.
287
00:24:53,583 --> 00:24:55,666
Baik. Anda bekerja di akhir pekan?
288
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Halo? Anda dengar?
289
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
- Halo?
- Anda dengar?
290
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Ya, koneksinya buruk.
291
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Tolong hentikan. Menyebalkan, tahu.
292
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Kena ring!
293
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Tośka, baru beli baju di pasar loak?
294
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Tiga angka!
295
00:25:22,458 --> 00:25:23,875
Hati-hati, nanti dia marah.
296
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia? Mau pinjam maskara?
297
00:25:28,708 --> 00:25:29,708
Tidak perlu.
298
00:25:30,291 --> 00:25:34,416
Ibu datang. Tolong duduk
ke kursi masing-masing.
299
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
- Hei.
- Hai.
300
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Mari mulai kelasnya.
301
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
- Sudah lengkap?
- Keren.
302
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Ya.
303
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Tośka?
304
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Sebelum kelas Kimia,
Ibu ada pengumuman sebagai wali kelas.
305
00:25:50,083 --> 00:25:52,583
- Kalian akan berpasangan...
- Untuk apa?
306
00:25:53,083 --> 00:25:54,708
Untuk presentasi, Artur.
307
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Tosia. Kalau mau baju bekasku,
aku punya banyak. Nanti kupinjamkan.
308
00:25:59,708 --> 00:26:01,416
- Lucu sekali.
- Maks!
309
00:26:01,416 --> 00:26:03,791
Maks. Apa topik presentasimu nanti?
310
00:26:03,791 --> 00:26:07,416
Teman sekelasku menginspirasiku
311
00:26:07,416 --> 00:26:09,583
untuk membahas daur ulang pakaian,
312
00:26:09,583 --> 00:26:11,291
konsumerisme hijau,
313
00:26:11,291 --> 00:26:14,666
dan penggunaan pakaian lungsuran yang bau.
314
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
Topiknya sangat menarik.
315
00:26:16,208 --> 00:26:18,666
Terserah orang mau pakai baju apa
dan milik siapa.
316
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Jadi, piamamu boleh kupakai ke sekolah?
317
00:26:21,125 --> 00:26:23,291
Aku tidur telanjang, tapi nanti kucarikan.
318
00:26:23,291 --> 00:26:26,500
Ini kelas Kimia, bukan sesi wali kelas.
Bisa dimulai?
319
00:26:26,500 --> 00:26:30,166
Tak bisa. Maks gerah
kalau tidak menjadi pusat perhatian.
320
00:26:30,166 --> 00:26:32,666
Berarti ayo tepuk tangan untuk Maks.
321
00:26:32,666 --> 00:26:35,250
Kau memancingku berdiri, Konrad?
322
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
- Artur! Tenang.
- Kau sudah berdiri.
323
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
- Jangan rusak kuteksmu.
- Tenang. Pacarmu ahlinya.
324
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
- Jangan libatkan dia.
- Cukup...
325
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Jaga sikapmu.
326
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
Butuh menenangkan diri?
327
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
Bisakah kita sekelompok presentasi?
328
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
- Yang lain...
- Jantanlah atau...
329
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Maks, diam!
330
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
Atau melambai.
331
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, duduklah.
332
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
- Ya.
- Bagus, kita sekelompok.
333
00:26:58,416 --> 00:26:59,666
Sebentar. Maaf.
334
00:26:59,666 --> 00:27:01,625
Presentasi kita pasti bagus.
335
00:27:01,625 --> 00:27:03,833
- Roksana.
- Omong-omong, kau keren.
336
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Sepertinya Maks ingin komentar lagi.
337
00:27:06,958 --> 00:27:09,791
Kau punya gangguan identitas
atau kepribadian?
338
00:27:09,791 --> 00:27:12,208
Apa masalahmu? Benci diri sendiri?
339
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Kau yang bermasalah. Aku tak pakai kuteks
dan bergaya seperti badut!
340
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Kau tak suka orang
menantang batasan gender?
341
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Mari kita bicarakan.
342
00:27:21,541 --> 00:27:24,916
Aku tak suka pakaian norak.
Juga orang sepertimu!
343
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
Maks!
344
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
Kenapa kau memancingnya?
345
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
- Maks selalu begitu?
- Selalu.
346
00:27:39,958 --> 00:27:42,041
Butuh waktu mencari piama untuknya?
347
00:27:42,041 --> 00:27:44,125
Ya, mungkin butuh waktu lama.
348
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Coba segera temukan agar soremu senggang.
349
00:27:50,458 --> 00:27:53,958
"Mendefinisikan diri
dalam konteks transgender kontemporer."
350
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
Itu ide topikku untuk presentasi kita.
351
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Baik.
352
00:28:02,458 --> 00:28:03,583
Kau mau menulisnya?
353
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Bisa kau beri komentar?
Kau suka atau tidak, itu bagus atau tidak.
354
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Ya, pasti menarik. Kau mau menulisnya?
355
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Kau berubah.
356
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Itu menurutku sebagai teman.
357
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Roksana, kita bukan teman.
358
00:28:24,166 --> 00:28:25,416
Jangan bilang begitu.
359
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Sebelum merekatkannya,
pastikan kulit kalian kering dan bersih.
360
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Ini juga supaya lemnya
tetap kuat saat direkatkan.
361
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Saat memotong perekatnya,
362
00:29:10,708 --> 00:29:13,416
jangan lupa potong radius sudutnya.
363
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Ini penting saat melepas perekatnya.
364
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
Perekatnya bisa memanjang 180 persen.
365
00:29:19,416 --> 00:29:22,166
Jadi, jangan memotong terlalu besar.
366
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Hindari mengatur perekatnya
saat sudah menempel di kulit.
367
00:29:25,750 --> 00:29:29,291
Jika perekatnya tak sengaja lepas,
368
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
kekuatan lemnya tak akan sekuat awal.
369
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Jika kesulitan mencari perekat
untuk bebat di apotek...
370
00:29:36,541 --> 00:29:37,666
Ayah.
371
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Maaf.
372
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Ada apa?
373
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
- Bisa kita bicara?
- Soal apa?
374
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
Entahlah. Cuacanya cerah
dan mumpung ini hari Sabtu,
375
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
kita bisa makan siang di luar
atau ke kebun binatang.
376
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Ayah, aku sudah 17 tahun.
377
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Astaga, lalu kenapa?
378
00:29:59,416 --> 00:30:00,791
Ayo, kita jalan-jalan.
379
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Kau bisa berdandan.
380
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Begini. Aku tak mau
menemui terapis itu lagi.
381
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
- Kenapa?
- Dia tak mau memberiku pil.
382
00:30:14,333 --> 00:30:16,666
Untuk apa pilnya? Kau tak butuh itu.
383
00:30:17,291 --> 00:30:18,625
Belum tentu, karena...
384
00:30:18,625 --> 00:30:21,500
Tosia, jangan dibahas sekarang.
385
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Ayah. Aku mengambil pil Ayah.
386
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
Apa maksudmu?
387
00:30:26,500 --> 00:30:29,000
Jika tak meminumnya,
aku ingin menyakiti diri sendiri.
388
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Astaga. Yang benar saja.
389
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, buka.
390
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
Kau dengar? Buka pintunya.
391
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Bukalah, atau Ayah dobrak.
392
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Tosia, cepat buka pintunya!
393
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Hati-hati, Ayah bisa terluka.
394
00:32:56,041 --> 00:32:57,833
Putriku, kau apakan rambutmu?
395
00:32:59,208 --> 00:33:00,083
Putra.
396
00:33:00,666 --> 00:33:01,500
Apa?
397
00:33:03,041 --> 00:33:04,208
Aku laki-laki, Yah.
398
00:33:05,625 --> 00:33:07,250
Tosia, kau bicara apa?
399
00:33:49,041 --> 00:33:51,750
Leon? Boleh pinjam bajumu lagi?
400
00:33:51,750 --> 00:33:54,750
Aku tak punya baju lain.
Aku ingin yang sesuai jati diriku.
401
00:33:54,750 --> 00:33:58,500
Aku sedih kalau kau
enggan berteman lagi denganku.
402
00:33:59,375 --> 00:34:01,875
Aku menyukaimu,
tapi aku akan terima keputusanmu.
403
00:34:01,875 --> 00:34:04,041
Dan aku bingung harus ke mana.
404
00:34:06,333 --> 00:34:10,458
Akuilah, kau pasti mengidolakan aku
sampai ingin meniru gayaku.
405
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Maaf, aku jauh lebih seksi darimu.
406
00:34:18,791 --> 00:34:19,958
Ya...
407
00:34:32,416 --> 00:34:33,958
Boleh aku bertanya?
408
00:34:33,958 --> 00:34:35,125
Silakan.
409
00:34:36,000 --> 00:34:37,125
Ada apa ini?
410
00:34:38,000 --> 00:34:39,333
Kau kenapa?
411
00:34:41,833 --> 00:34:43,875
Kau ingat pertemuan pertama kita?
412
00:34:50,250 --> 00:34:51,958
Bukan hanya kau yang muntah.
413
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
Aku tidak muntah.
414
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Aku melihatmu.
415
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Begini. Rasanya...
416
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
Rasanya...
417
00:35:03,291 --> 00:35:05,583
Kadang segalanya terlalu berat bagiku.
418
00:35:06,458 --> 00:35:09,291
Pil Ayah tak mempan saat itu,
biasanya mempan.
419
00:35:10,125 --> 00:35:11,083
Pil apa?
420
00:35:11,583 --> 00:35:12,541
Zoloft.
421
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Apa?
422
00:35:20,041 --> 00:35:21,458
Pil memang bisa menenangkan,
423
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
tapi kenapa mencurinya dari ayahmu?
424
00:35:25,416 --> 00:35:27,083
Tanpa pil itu, rasanya...
425
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
Rasanya aku ingin mencabik-cabik orang.
426
00:35:32,375 --> 00:35:34,041
Semua orang, lalu diri sendiri.
427
00:35:35,166 --> 00:35:38,708
Itulah yang selalu kurasakan.
Atau senewen karena pil.
428
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Dan di sini, di kediamanmu,
429
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
saat menatap diriku di cermin
mengenakan pakaianmu,
430
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
aku sadar bahwa aku
bukan gadis pada umumnya.
431
00:35:52,666 --> 00:35:54,458
Maksudku, aku bukan perempuan.
432
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Aku laki-laki.
433
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
Lalu amarahku hilang begitu saja.
434
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
KONRAD: KAU IKUT?
435
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Mau pergi ke pesta?
436
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
- Pesta sungguhan?
- Ya.
437
00:36:26,791 --> 00:36:28,416
Di rumah saudarinya Konrad.
438
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
- Aku?
- Ya.
439
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
- Hari ini?
- Ya.
440
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Mau berdansa?
441
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
Ya, sebentar.
442
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Pestanya seru.
443
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- Apa niatmu?
- Maksudmu?
444
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Aku suka Leon. Dia orang baik, 'kan?
445
00:38:59,041 --> 00:39:02,958
Hidupnya tidak mudah
dan dia tak punya siapa-siapa.
446
00:39:02,958 --> 00:39:06,916
Jahat sekali jika sampai ada
yang mempermainkannya.
447
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Misalnya, cewek yang suka caper.
448
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Siapa? Aku?
449
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Yang jelas bukan aku.
450
00:39:25,791 --> 00:39:28,666
Homoseksual biasanya berbahaya.
Mereka pesulap.
451
00:39:28,666 --> 00:39:32,291
Bisa menghilang tiba-tiba.
Tinggal bilang ke ayahnya,
452
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
"Ayah, aku gay."
453
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Putranya pun lenyap.
454
00:39:44,666 --> 00:39:46,416
Homoseksual beruntung sekali.
455
00:39:46,416 --> 00:39:50,333
Contohnya, tak perlu keluar uang
untuk menyenangkan nenek mereka.
456
00:39:50,333 --> 00:39:51,500
Tinggal tunjukkan...
457
00:39:52,083 --> 00:39:53,000
- Halo!
- Hai.
458
00:39:53,875 --> 00:39:55,250
Kau serius mengundangnya?
459
00:39:56,125 --> 00:39:58,166
Dicukur pakai gunting tumpul, ya?
460
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
Homoseksual tinggal
tunjukkan pesan ke nenek mereka,
461
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
"Hei, aku putus dengan Patryk, cucumu.
Semoga kau senang."
462
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
Kapan ulang tahun nenekmu?
463
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Leon.
464
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Ayo. Sini. Kemarilah.
465
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
- Itu sepedanya Maks?
- Ya.
466
00:40:35,583 --> 00:40:36,750
Bisa celaka kita.
467
00:40:36,750 --> 00:40:38,750
Ayahnya mampu belikan tiga sepeda ini.
468
00:40:38,750 --> 00:40:39,833
Tosiek!
469
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
Tosiek!
470
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
- Tidak kena.
- Sama.
471
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
- Ayo ke rumahku.
- Baiklah.
472
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
INI BUKAN PILIHAN
473
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
- Lebih suka mata atau bibir?
- Tidak keduanya.
474
00:42:27,625 --> 00:42:28,916
Nona, turunlah.
475
00:42:29,833 --> 00:42:31,291
Kau saja yang turun, Nona.
476
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Turun!
477
00:43:17,791 --> 00:43:20,333
- Leon, apa kau gay?
- Apa?
478
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Kau tak salah dengar.
479
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Benar, aku gay.
480
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Baiklah.
481
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Baik.
482
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Begitu rupanya.
483
00:43:48,916 --> 00:43:50,041
Aku ingin tanya.
484
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Kau menyukai Tośka atau Tosiek?
485
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
Menurutmu?
486
00:44:11,916 --> 00:44:13,125
Boleh aku menciummu?
487
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Ya.
488
00:45:22,500 --> 00:45:24,125
{\an8}32 PANGGILAN TAK TERJAWAB DARI AYAH
489
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
{\an8}Sial.
490
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Sial.
491
00:45:42,833 --> 00:45:44,416
Sadar ini pukul berapa?
492
00:45:46,375 --> 00:45:47,500
Aku sadar.
493
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
Kami kumpul di lantai atas.
Ponselku ada di jaket di bawah.
494
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
Aku tak dengar telepon masuk.
495
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Baiklah.
496
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Tosia, dengar.
497
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
Ayah memang jarang habiskan
waktu bersamamu. Itu salah Ayah.
498
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Ayah minta maaf.
499
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
Ayah sibuk bekerja
agar semua kebutuhanmu terpenuhi.
500
00:46:18,250 --> 00:46:19,708
Tapi Ayah mengabaikanmu.
501
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
Banyak sekali kesalahan Ayah.
502
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Ayah juga menyakitimu. Maafkan Ayah.
503
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Jangan begitu. Tak separah itu.
504
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Kemarilah.
505
00:46:52,041 --> 00:46:56,875
Baiklah, Tosia.
Karena kita sudah berbaikan,
506
00:46:56,875 --> 00:47:00,750
bisakah kau berhenti bergaya
seperti tomboi, Sayang?
507
00:47:00,750 --> 00:47:02,083
Ayah mohon.
508
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Mulai sekarang,
Ayah akan lebih perhatian denganmu.
509
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Keluar.
510
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Keluar!
511
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Keluar, kataku!
512
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
MATYLDA: ASTAGA
513
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
LIHAT INI
514
00:47:48,625 --> 00:47:49,625
EMILKA: OKE
515
00:47:49,625 --> 00:47:52,791
DASAR TRANS PAYAH
516
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
MENYIMPANG
517
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
BERAK PELANGI
518
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
MUNCRAT DI WAJAH
519
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
KESALAHAN EVOLUSI
520
00:47:57,708 --> 00:47:59,250
Kau sibuk menonton apa?
521
00:48:01,250 --> 00:48:02,166
Bukan apa-apa.
522
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Lanjutkan saja.
523
00:48:06,416 --> 00:48:07,750
Tontonlah.
524
00:48:08,791 --> 00:48:10,333
Apa pun itu.
525
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
- Ayah mau bicara?
- Tentu saja.
526
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Seharusnya kau memikirkan
sepedamu yang dicuri.
527
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
JALANG TOLOL
528
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
HOMO SAMPAH!
529
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
SIAPKAN DUBURMU
530
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
BANCI
531
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Halo?
532
00:49:06,333 --> 00:49:08,958
- Halo?
- Kita harus kerjakan presentasi.
533
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
- Halo, kau mendengarkan?
- Tentu.
534
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
- Kita akan dipanggil.
- Hai.
535
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
Bagaimana keadaanmu?
536
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Baik.
537
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Baguslah.
538
00:49:38,375 --> 00:49:40,708
- Syukurlah kau tak peduli.
- Soal apa?
539
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
Jadi, kau tidak tahu?
540
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Ini...
541
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
Entah siapa yang unggah,
tapi aku benci pelakunya.
542
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Berengsek,
bisanya merundung di dunia maya.
543
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Orang sepertinya harus dilarang
mengakses internet seumur hidup.
544
00:50:06,458 --> 00:50:08,833
Hai. Kalian menungguku? Kau Roksana?
545
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Ya.
546
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
- Aku harus pergi.
- Apa?
547
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
- Akan kubunuh dia.
- Siapa?
548
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
- Maks.
- Tahu dari mana dia pelakunya?
549
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
Pasti dia!
Dia sadar kita mencuri sepedanya dan...
550
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
- Kau yang mencuri sepedanya, Tosiek.
- Benar.
551
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Lupakan. Dia kesal
sampai ingin balas dendam. Paham?
552
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tosiek, belum tentu itu ulahnya.
553
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Fotonya diambil dalam beberapa minggu,
bukan cuma kemarin.
554
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
- Kalau bukan dia, siapa?
- Entahlah.
555
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
LAPORKAN
556
00:51:01,791 --> 00:51:02,666
Halo.
557
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Hei. Ikut, tidak?
558
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
KONRAD: HEI, AKU CEMAS. KAU TAK APA?
559
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
Waktu yang kamu gunakan untuk menggarap PR
560
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
tidak sebanding
dengan waktumu berdandan, ya?
561
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Contohlah teman sekelasmu
562
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
yang tidak menyisir rambut
karena terlalu fokus belajar.
563
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Luar biasa, Tosia.
564
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Luar biasa.
565
00:52:20,250 --> 00:52:21,916
Sekalian plontos saja.
566
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Menurut intuisi Ibu...
567
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
kamu terancam tak lulus tahun ini.
568
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
TOSIEK: KAU DI MANA?
569
00:52:36,208 --> 00:52:38,875
Paras cantik dan bokong seksi...
570
00:52:38,875 --> 00:52:39,958
JASTRZĘBSKA KUMAT
571
00:52:39,958 --> 00:52:42,291
...tak cukup untuk lulus sekolah.
572
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
AKU KE SANA
573
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Aku baik-baik saja.
574
00:53:29,375 --> 00:53:32,625
Aku benci sekolah ini
dan gurunya yang menyebalkan.
575
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
Aku dianggap bodoh karena aku cantik.
576
00:53:36,666 --> 00:53:38,833
Aku tak punya teman curhat
577
00:53:38,833 --> 00:53:41,541
karena Emilka bilang, "Beginilah dunia."
578
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
Aku masih bimbang mau kuliah.
579
00:53:47,500 --> 00:53:48,583
Begitu, ya?
580
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
Entahlah. Mungkin aku aneh.
581
00:53:53,500 --> 00:53:55,166
- Bagaimana denganmu?
- Aku?
582
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Apa menurutmu
kau seperti cewek pada umumnya?
583
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Cowok pada umumnya.
584
00:54:00,791 --> 00:54:02,666
Maaf. Cowok pada umumnya.
585
00:54:10,000 --> 00:54:15,250
Hei, maaf kalau lancang,
586
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
tapi bagaimana bisa selama 17 tahun
kau tak menyadari...
587
00:54:21,416 --> 00:54:24,083
- Kau paham maksudku.
- Bahwa aku bukan cewek?
588
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
Entahlah.
589
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
Sekarang aku sangat yakin,
590
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
tapi tadinya tidak.
591
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
Entahlah. Mungkin konsep ini
terlalu sulit diterima.
592
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
Atau aku hanya takut menyadarinya.
593
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Aku pergi, ya.
594
00:54:48,833 --> 00:54:50,416
Itu bakal kau habiskan?
595
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Makanlah.
596
00:55:48,416 --> 00:55:49,958
Makin kacau saja, ya?
597
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
- Maksudmu?
- Bukan apa-apa, Nona Cantik.
598
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Cowok.
599
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
- Apa?
- Dia cowok.
600
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Tośka, padahal kau cewek menarik.
601
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Aku bingung kenapa kau
pakai baju jelek itu.
602
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
- Tidak cocok.
- Astaga.
603
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
Serius.
604
00:56:19,083 --> 00:56:24,791
Kau ingin dipanggil "cowok",
tapi terus melirik ke Leon.
605
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Kalau gebetanmu cewek, itu masih logis.
606
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
- Memang ini soal logika, Maks?
- Tak usah ikut campur, Emilka.
607
00:56:35,083 --> 00:56:37,375
Jangan panggil aku Emilka.
Aku bukan bocah.
608
00:56:39,291 --> 00:56:42,125
Memang kau ayahku? Seenaknya melarangku.
609
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
Perlu kujelaskan?
610
00:56:46,666 --> 00:56:49,666
Jelaskan. Kadang ada juga
yang tak kupahami.
611
00:56:49,666 --> 00:56:52,791
- Coba jelaskan.
- Gender itu konstruksi sosial.
612
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
Kebanyakan orang lahir
sebagai laki-laki atau perempuan. Paham?
613
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Namun, peran sosial perempuan
dan laki-laki itu sebatas teori.
614
00:57:07,750 --> 00:57:09,958
Teori yang dipaksakan, bukan bawaan.
615
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Begini, Maks.
616
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Perempuan cisgender pun
bisa menyukai perempuan.
617
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Mengerti?
618
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Atau menyukai laki-laki.
619
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Atau bisa saja orang terlahir
620
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
sebagai transpria
dan menyukai laki-laki atau perempuan.
621
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Bisa juga tidak termasuk
gender mana pun, tapi...
622
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Alien.
623
00:57:40,875 --> 00:57:43,541
Aku bisa bedakan
mana yang patut dan tidak.
624
00:57:44,416 --> 00:57:46,125
Begitulah harusnya bersikap.
625
00:57:47,250 --> 00:57:48,916
Dan ini mulai tidak patut.
626
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Hai.
627
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Jangan pergi, Koko.
Aku senang kau membujuk Leon ke sekolah.
628
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Masalahmu tak perlu
terlalu dipusingkan, 'kan?
629
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
- Bisa potret kami?
- Bisa.
630
00:58:15,000 --> 00:58:16,250
Baik...
631
00:58:16,250 --> 00:58:17,583
Merapat lagi?
632
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Aku mau lihat.
633
00:58:40,875 --> 00:58:43,041
- Aku bisa jelaskan.
- Jelaskan.
634
00:58:43,541 --> 00:58:45,208
Leon, aku bisa jelaskan.
635
00:58:47,375 --> 00:58:48,916
Leon, aku bisa jelaskan.
636
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
- Cewek tolol.
- Aku?
637
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Tenang.
638
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Tenanglah, Tosia.
639
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Tosiek!
640
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
- Minggir!
- Mau apa?
641
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Maks, berhenti! Turun!
642
00:59:52,541 --> 00:59:54,625
Maks.
643
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Maks.
644
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Turun.
645
01:00:14,166 --> 01:00:15,250
Tak diangkat Ayah.
646
01:00:15,250 --> 01:00:17,416
Leon tak bersalah, Bu.
647
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
Tunggu di lorong.
648
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Maksudku para murid.
649
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Maaf.
650
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Aku ingin Maks tetap di sini.
651
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Berani berbuat,
maka berani bertanggung jawab.
652
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Itu ada waktunya.
Aku ingin bicara dulu dengan para wali.
653
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
- Bu, aku bayar mahal uang SPP...
- Ayah.
654
01:00:41,125 --> 01:00:42,916
Siapa mengizinkanmu bersuara?
655
01:00:46,416 --> 01:00:48,833
Keluar. Cepat keluar.
656
01:01:00,916 --> 01:01:02,541
Kami menunggu sampai kapan?
657
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Orang tua Leon tinggal di luar Warsawa.
658
01:01:05,250 --> 01:01:08,791
- Dia pasti punya wali.
- Itu bukan urusan kita.
659
01:01:09,333 --> 01:01:11,083
Aku tak bicara dengan Anda.
660
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
Biar kutekankan.
661
01:01:13,458 --> 01:01:16,916
Aku tak suka nada bicara Anda kepadaku,
662
01:01:16,916 --> 01:01:20,250
tapi aku lebih tak suka nada Anda
kepada anak Anda.
663
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Anak.
664
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
Aku tak suka orang
yang mencerca anak sendiri.
665
01:01:29,083 --> 01:01:30,875
Bagus kau melabraknya.
666
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Dulu hubunganku juga hampir rusak
dengan Konrad.
667
01:01:37,250 --> 01:01:41,000
Saat dia melela,
aku bilang bahwa itu hanya fase
668
01:01:41,000 --> 01:01:42,708
dan berusaha meyakinkannya.
669
01:01:43,708 --> 01:01:47,916
Untungnya, aku sadar
bahwa dialah yang lebih menderita.
670
01:01:51,541 --> 01:01:54,291
Aku merekam saudariku.
Sumpah, tidak kuunggah.
671
01:02:10,958 --> 01:02:13,875
Jujur, sekarang aku
lebih bisa memahamimu, Maks.
672
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
Karena ayahku?
673
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Ayahku tak jahat,
cuma kesal karena sepedaku.
674
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Sepeda?
675
01:02:23,250 --> 01:02:25,250
Sepedaku dicuri di pestamu.
676
01:02:29,333 --> 01:02:30,333
Akuilah.
677
01:02:31,041 --> 01:02:31,875
Tidak mau.
678
01:02:36,625 --> 01:02:38,333
Sepedanya harus dikembalikan.
679
01:02:38,333 --> 01:02:41,333
- Nanti. Tenang saja.
- Tenang bagaimana?
680
01:02:42,250 --> 01:02:43,750
Kenapa kau khawatir?
681
01:02:44,250 --> 01:02:48,666
Tak akan ada masalah
jika dia menunggu sepedanya lebih lama.
682
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
Ini tak benar.
683
01:02:52,541 --> 01:02:54,458
- Kau takut dia?
- Kau tak paham.
684
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Aku paham. Kau takut,
sampai-sampai ingin cari pacar cewek.
685
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Kau ingin bocorkan seksualitasku?
686
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
- Kalian siap?
- Ya.
687
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Satu, dua. Satu, dua, tiga...
688
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
- Apa?
- Drum yang mulai.
689
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Benar juga. Maaf.
690
01:03:29,125 --> 01:03:30,833
Satu, dua, tiga...
691
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Kuteks keren
692
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
Apa? Ada apa?
693
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Di awal kau salah.
694
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
- Salah di mana?
- Kunci G, bukan F, Cinder.
695
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
- Kau salah kunci.
- Mananya? Baik.
696
01:03:51,791 --> 01:03:54,541
- Kau salah kunci.
- Persetan dengan band ini.
697
01:03:54,541 --> 01:03:55,833
Siapa pula dia?
698
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
- Sialan kau.
- Kuteksmu keren.
699
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Bagus, Anak-Anak. Nilai tertinggi.
700
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Mari kita lanjutkan.
701
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Selanjutnya,
702
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek dan Roksana.
703
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Maaf, kami belum siapkan presentasi.
704
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
Roksana juga belum?
705
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Aku salah pilih topik.
706
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Ternyata topik transgender
tak menarik bagiku, karena...
707
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
Karena itu membosankan.
708
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Semembosankan...
709
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
Pokoknya, sangat membosankan.
710
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Bukan salah Roksana. Aku yang salah.
711
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Maaf, topik transgender
memang membosankan.
712
01:05:18,125 --> 01:05:20,958
Gender itu membosankan
karena seperti label.
713
01:05:23,875 --> 01:05:26,791
Entah apa ada yang tertarik
dengan pelabelan.
714
01:05:27,583 --> 01:05:29,208
Mungkin ada yang tertarik,
715
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
tapi kami tidak.
716
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Terima kasih.
717
01:05:35,916 --> 01:05:37,375
Atas usahanya.
718
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Tapi kalian harus tetap
menyelesaikan tugasnya.
719
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Baiklah.
720
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Mari beralih ke kelompok berikutnya.
721
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Hati-hati.
722
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
Ke kanan.
723
01:06:01,916 --> 01:06:02,875
Bagus.
724
01:06:03,375 --> 01:06:04,416
Yang kanan.
725
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
- Lihat? Tak kelihatan bekasnya.
- Ya, tapi karyawan Ayah tak ada.
726
01:06:20,625 --> 01:06:22,041
Mereka libur.
727
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
- Serempak, ya.
- Hitungan ketiga.
728
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Satu, dua, tiga.
729
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Di mana?
730
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
- Ayo.
- Apa?
731
01:06:40,041 --> 01:06:41,000
Pakai cara ini.
732
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
- Berhadapan?
- Ya. Ayo.
733
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Satu, dua, tiga.
734
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Bagus.
735
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
LEON: AKU MAU BICARA
736
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
TOSIEK: AKU SEDANG KERJA DI TEMPAT AYAHKU
737
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Kacanya masih tersisa.
738
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
BOLEH AKU MAMPIR?
739
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Ini harus disapu.
740
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Wajah Ayah berlepotan, ya?
741
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
- Benar?
- Ya. Di sini.
742
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
- Halo.
- Halo.
743
01:07:44,208 --> 01:07:45,041
Aduh.
744
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Ayah lupa waktu.
745
01:07:49,791 --> 01:07:51,708
Sepertinya masih ada toko buka.
746
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Ayah ingin beli silikon.
747
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Harus dibeli. Baiklah.
748
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
Ayah pamit dulu. Makan sambil jalan.
749
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Bicaralah.
750
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
Ingin bahas apa?
751
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Aku bergaul denganmu
bukan untuk berpura-pura hetero.
752
01:08:36,500 --> 01:08:37,625
Baiklah.
753
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
Awalnya, itu niatku.
754
01:08:42,416 --> 01:08:44,458
Tapi kemudian, aku sadar...
755
01:08:46,458 --> 01:08:47,458
aku menyukaimu.
756
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
Kalau Konrad?
757
01:08:57,375 --> 01:08:58,458
Konrad kenapa?
758
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Aku melihat kedekatan kalian.
759
01:09:10,625 --> 01:09:12,166
Konrad cuma teman.
760
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Kau lebih dari itu.
761
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Cuma bercanda. Sungguh.
762
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Begini caranya.
763
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
- Lagi.
- Ayo. Begini.
764
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Lemaskan perutmu.
Kau masih terlalu tegang.
765
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Biarkan udara turun kemari.
766
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Bukan begitu.
Harus dikeluarkan dengan cepat.
767
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Inspirasi, datanglah!
768
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Ayahmu sudah kembali.
769
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Semuanya hancur. Bos marah...
770
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
- Halo.
- Hei.
771
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Hari ini bukan jadwalmu bekerja.
772
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
Memang kenapa?
Ruangannya toh muat untuk kita semua.
773
01:11:09,791 --> 01:11:11,833
Sudahlah. Percuma. Ayo pergi.
774
01:11:11,833 --> 01:11:14,250
Maksudmu? Katamu tak ada orang di sini.
775
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Mana kutahu putri Bos bakal kemari?
776
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Astaga, dia cewek? Serius?
777
01:11:20,958 --> 01:11:23,291
- Kenapa? Ada masalah?
- Tosiek, sudahlah.
778
01:11:23,291 --> 01:11:26,541
"Tosiek"? Yang benar saja...
779
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
- Ya, Tosiek. Masa bodoh pendapatmu.
- Baiklah. Kami akan pergi.
780
01:11:30,875 --> 01:11:34,416
- Kenapa terburu-buru?
- Kenapa cewek ini belingsatan?
781
01:11:34,416 --> 01:11:35,958
- Maksudmu dirimu?
- Apa katamu?
782
01:11:35,958 --> 01:11:37,916
Cukup, Arek. Ayolah.
783
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
Sampai jumpa. Tosiek, ayo pergi.
784
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
Sudah mau pergi? Takut, ya?
785
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
- Sudahlah. Cukup.
- Jangan sentuh.
786
01:11:44,666 --> 01:11:47,083
- Tenang.
- Kau lebih pengecut daripada cewek?
787
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Oh, nyalimu besar, ya?
Kenapa? Karena kalian bertiga?
788
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
Apa katamu?
789
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
Astaga, Oskar, dasar bodoh.
790
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
- Maaf!
- Tenanglah!
791
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Aku yang harus bereskan itu besok.
Ayolah. Sialan.
792
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Dia lari.
793
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Gila! Wah!
794
01:12:10,958 --> 01:12:13,083
Pacarmu pemberani juga.
795
01:12:13,083 --> 01:12:14,625
Cowok gagah.
796
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
- Ayo pergi.
- Ayo cabut dari sini.
797
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
- Bawa itu.
- Ayo pergi.
798
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Sampai jumpa.
799
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Cepat, Oskar.
800
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Dasar cemen.
801
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
802
01:13:21,208 --> 01:13:22,833
Tosiek, maafkan aku.
803
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Tosiek.
804
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
Jangan marah, ya?
805
01:13:33,166 --> 01:13:34,375
Mereka menyakitimu?
806
01:13:43,166 --> 01:13:44,666
Aku memang pecundang.
807
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Aku ini kesalahan.
808
01:14:10,500 --> 01:14:11,833
Aduh, Mrozowska.
809
01:14:12,416 --> 01:14:14,250
Ibu kira kamu akan tobat.
810
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Masa depanmu suram. Suram.
811
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
Astaga, dasar nenek sihir.
812
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
Ibu pasti begitu benci diri sendiri
813
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
sampai gemar menyudutkan cewek cantik.
814
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
815
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
Sayang Ibu tak bisa
menyudutkanmu belakangan.
816
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Padahal, kamu cantik.
817
01:14:43,666 --> 01:14:45,833
- Wajahku bukan urusan Ibu.
- Coba ulang, Nona?
818
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Aku laki-laki. Wajahku bukan urusan Ibu.
819
01:14:55,791 --> 01:14:58,041
Pakaian dan penampilanku itu urusanku.
820
01:14:58,041 --> 01:15:00,500
Aku laki-laki. Panggil aku dengan benar.
821
01:15:00,500 --> 01:15:04,625
Dengar, Nona.
Sekolah bukan tempat untuk berkelakar,
822
01:15:04,625 --> 01:15:08,250
pesta kostum, dan semua kelakuanmu ini.
823
01:15:08,250 --> 01:15:11,041
Ibu cukup lama mengawasimu,
dan jujur saja.
824
01:15:11,041 --> 01:15:13,750
- Maaf.
- Jika macam-macam lagi...
825
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
- Bu, maaf.
- Jika macam-macam lagi... Ya, Emilia?
826
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Tidak ada yang peduli pendapat Ibu.
827
01:15:25,791 --> 01:15:29,083
- Duduk.
- Minta maaf ke Matylda dan Tosiek dulu.
828
01:15:29,083 --> 01:15:31,083
Kamu terlalu banyak menonton film Amerika?
829
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
Menghormati orang lain
hanya berlaku di film Amerika, ya?
830
01:15:34,583 --> 01:15:39,041
- Jika Ibu suka meremehkan...
- Maka Ibu tak pantas menjadi guru.
831
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Sebaiknya Ibu cari hobi
untuk mengatasi stres.
832
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Emilia, duduklah!
833
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
- Mungkin yoga?
- Atau origami?
834
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
- Balap gokar?
- Meditasi ampuh bagi ibuku.
835
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Bu, hobiku main League.
Aku butuh teman bot lane.
836
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Atau buat profil Tinder saja.
837
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Sampai di sini kelas kita.
Kalian akan menyesal.
838
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
- Anda tereliminasi. Terima kasih.
- Kalian akan menyesal!
839
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
Selamat tinggal!
840
01:16:07,083 --> 01:16:08,875
Hei, terima kasih. Sungguh.
841
01:16:08,875 --> 01:16:10,541
Tidak perlu terharu.
842
01:16:10,541 --> 01:16:13,500
Ini demi aku sendiri.
Muak hidup kita direcoki.
843
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Itu perbuatanku.
844
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Apa?
845
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Tidak, kau bahkan tak datang ke pesta itu.
846
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Lihat? Masih saja kau lakukan. Meremehkanku.
847
01:16:38,250 --> 01:16:39,666
Padahal kau egois,
848
01:16:39,666 --> 01:16:43,208
tapi kau masih disukai,
diundang ke pesta. Tidak adil.
849
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Kau tak peduli perasaan orang lain.
850
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Perasaanku, Leon, ataupun Konrad.
851
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Kau merasa keren, ya,
bisa bergaul dengan Leon?
852
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Memang pernah mengobrol?
853
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
Tahukah kau dia dicampakkan
orang tuanya karena dia gay?
854
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
Tahukah kau dia diopname tiga bulan
usai dihajar karena berdansa dengan cowok?
855
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Tidak! Kau tak tahu itu! Tidak,
856
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
karena yang kau pedulikan
cuma diri sendiri!
857
01:17:19,333 --> 01:17:20,541
Kau tahu dari mana?
858
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Tidak sepertimu, aku peduli
dan ingin bicarakan itu dengannya.
859
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Halo?
860
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Hai.
861
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Hai, Nak.
862
01:17:52,875 --> 01:17:53,958
Apa kabar?
863
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Baik. Kabarmu?
864
01:18:01,083 --> 01:18:02,333
Aku baik-baik saja.
865
01:18:02,833 --> 01:18:07,250
Begitu, ya? Bagaimana sekolahmu?
866
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Bisa bicara dengan Ayah?
867
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Ayahmu sangat sibuk
sampai tak bisa menjawab telepon.
868
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Abaikan dia. Dia selalu mengada-ada.
869
01:18:52,083 --> 01:18:53,041
- Hai.
- Hai.
870
01:18:53,041 --> 01:18:56,375
Senang kau mampir.
Masuklah. Hati-hati. Kusennya rendah.
871
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Dengarkan. Ayo bersulang
untuk semua rambut merah.
872
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Patutkah melakukan itu di sini?
873
01:19:13,833 --> 01:19:15,083
Tosia sudah tak ada.
874
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Yang ada Tosiek.
875
01:19:29,000 --> 01:19:30,625
Aku akan merindukan Tosia.
876
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Ya.
877
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Itu pasti.
878
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Duduklah. Kalian bahas apa di luar?
879
01:19:43,125 --> 01:19:44,583
Kami berhenti merokok.
880
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Apa yang menarik dari apel? Tidak.
881
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Rekam kami saat makan pai apel saja.
882
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
- Magda, lihat kemari.
- Ya?
883
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Ayo, lihat kemari.
884
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Rambutmu asli atau dicat? Diurai saja.
885
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Ayo bersaing siapa
yang warna rambutnya terbaik.
886
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
Kupotong sendiri.
887
01:20:05,083 --> 01:20:06,333
Kibaskan.
888
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Ya, seksi!
889
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
Banyak sekali rambutnya!
890
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
Rambutnya jangan dimainkan.
891
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Haruskah rambutmu kupotong juga?
892
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
Kita potong rambut Ayah, ya?
893
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Ya!
894
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Bagaimana? Coba becermin.
895
01:21:35,208 --> 01:21:36,500
Bagusnya.
896
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
Suka, tidak?
897
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
Rambut cepakmu yang baru?
898
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
Rambut kita sekeluarga pirang, tapi kau...
899
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Aku hampir botak.
Tak bakal bisa dicukur lagi.
900
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Pernah ada masa ini...
901
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Saat kau masih di taman kanak-kanak.
902
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Kau mengagumi anak laki-laki
bernama Daniel.
903
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
Dan kau ingin mencontoh Daniel, Tosiek.
904
01:22:07,166 --> 01:22:09,166
Kau minta dipanggil Daniel.
905
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
Kau ingin rambutmu dipotong.
906
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
Tidak mau pakai rok.
907
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
Pendapat Ibu?
908
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
- Ibu mengizinkan ini?
- Tentu saja.
909
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Kenapa Ayah baru cerita?
910
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
Ayah bingung menyampaikannya.
911
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Kukira karena Ibu sudah tiada,
aku harus jadi seperti Ibu.
912
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Kukira itulah keinginan Ibu,
demi aku dan Ayah.
913
01:22:51,041 --> 01:22:52,833
Ayah kira itu lebih baik buatmu.
914
01:22:52,833 --> 01:22:54,000
Buatku?
915
01:22:59,125 --> 01:23:01,125
Memang apa yang lebih baik buatku?
916
01:23:01,625 --> 01:23:04,416
Merasa diriku aneh
dan ada yang salah denganku?
917
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Ayah pikir dengan menutup mata,
semua ini tak akan terjadi?
918
01:23:10,541 --> 01:23:12,833
Ayah takut menghadapinya.
919
01:23:13,541 --> 01:23:15,541
Ayah paham Ayah salah.
920
01:23:35,583 --> 01:23:36,875
Semua akan baik saja.
921
01:23:38,166 --> 01:23:40,625
Pasti, Nak. Lihat saja. Kita bisa atasi.
922
01:23:41,875 --> 01:23:43,583
Tak ada yang salah denganmu.
923
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Mengerti? Tak ada yang salah denganmu.
924
01:24:11,416 --> 01:24:14,125
Ayah, sepertinya aku
melakukan kesalahan besar.
925
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Apa?
926
01:24:20,833 --> 01:24:22,250
Ayah dan Ibu pernah bertengkar?
927
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Tentu saja.
928
01:24:25,291 --> 01:24:26,666
Bagaimana berbaikannya?
929
01:24:28,916 --> 01:24:30,458
Bicara dari hati ke hati.
930
01:24:34,875 --> 01:24:36,375
Kalau Ibu tak mau bicara?
931
01:24:37,125 --> 01:24:39,041
Justru Ayah yang tak mau.
932
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
Lalu, bagaimana solusi Ibu?
933
01:24:43,583 --> 01:24:45,041
Ibumu pantang menyerah.
934
01:24:46,291 --> 01:24:49,208
- Koko, kau tahu di mana Leon?
- Aku tahu.
935
01:24:49,208 --> 01:24:50,416
Bisa beri tahu aku?
936
01:24:51,250 --> 01:24:54,875
- Di rumah.
- Aku di rumahnya. Dia tak di sini.
937
01:24:54,875 --> 01:24:56,500
Dia ke rumah orang tuanya.
938
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
- Kau tahu alamat mereka?
- Tidak.
939
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Kau sedang senggang?
940
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
- Menurutmu akan berhasil?
- Hanya ini yang kita bisa.
941
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Kita cari cewek saja.
Lebih pandai mengalihkan perhatian.
942
01:25:11,583 --> 01:25:13,708
Mereka bisa tersenyum, membujuk...
943
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Oh, ya. Aku punya ide.
944
01:25:20,458 --> 01:25:24,500
Hai. Dengar, mau ikut
menerobos ke kantor kepala sekolah
945
01:25:24,500 --> 01:25:25,708
bersamaku dan Koko?
946
01:25:26,375 --> 01:25:28,666
Kami butuh yang bisa
mengalihkan perhatian.
947
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Bagus. Baik, sampai nanti.
948
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, itu sepedamu?
949
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Ya.
950
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Tiba-tiba saja ketemu.
951
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Sepeda curian.
952
01:25:55,125 --> 01:25:57,666
Apa mencuri sepeda sudah jadi hal lumrah?
953
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Dia cuma pinjam.
954
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Tanpa minta izin?
955
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Aku lupa. Aku yang pinjamkan sepedanya.
956
01:26:14,333 --> 01:26:17,750
- Temanku butuh bantuan.
- Kami butuh bantuanmu lagi.
957
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
Soal Leon.
958
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
- Bu Ewa! Ada kebakaran!
- Di mana?
959
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
Lab kimia! Aku bereksperimen.
960
01:26:27,541 --> 01:26:30,708
Sudah sesuai aturan,
tapi mungkin takarannya keliru.
961
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
Ibu mencium bau asap?
962
01:26:34,833 --> 01:26:36,083
Aku menciumnya.
963
01:26:48,666 --> 01:26:50,291
Ini hasil ujian Geografiku.
964
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Hei.
965
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Selamat pagi.
966
01:26:59,125 --> 01:27:01,083
Kami butuh alamat orang tua Leon.
967
01:27:02,000 --> 01:27:05,666
Kemarin dia mengambil berkas
dan melepaskan beasiswanya.
968
01:27:07,250 --> 01:27:09,333
Baiklah, tapi kami butuh alamatnya.
969
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Baiklah.
970
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Dalam 88 kilometer, belok kanan.
971
01:27:37,458 --> 01:27:39,000
Gelang pelangi?
972
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
Dia tak di rumah?
973
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Tunggu, itu dia! Berhenti.
974
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Leon!
975
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Hei!
976
01:28:51,625 --> 01:28:52,750
TAMAT
SALAM DAMAI & KASIH
977
01:28:52,750 --> 01:28:54,375
LALU? CIUMAN SELAMANYA!
978
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
SANG BINTANG & CINDERELLA BERSATU
979
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
MAAFKAN AKU
980
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
AYO!
981
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
AKU TAKUT, TAPI AKU TETAP MAU
982
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
Sekian kisah band
sang Bintang dan Cinderella.
983
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
Mereka hidup bahagia selamanya,
entah di negeri nun jauh atau dekat.
984
01:29:38,916 --> 01:29:41,125
Dan seterusnya. Kami undur diri. Dah.
985
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Kita bukanlah kegagalan.
986
01:30:05,333 --> 01:30:06,916
Kita bukanlah kesalahan.
987
01:30:07,875 --> 01:30:09,833
Dia dan aku sama-sama takut,
988
01:30:09,833 --> 01:30:11,250
tapi tidak apa-apa.
989
01:30:12,333 --> 01:30:14,583
Tidak ada yang salah
dengan jati diri kita.
990
01:30:32,875 --> 01:30:37,041
DIADAPTASI DARI NOVEL "FANFIK"
OLEH NATALIA OSIŃSKA
991
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Terjemahan subtitle oleh Rizky S