1
00:00:17,583 --> 00:00:20,708
Mikään ei toimi. En tiedä, mitä tämä on.
2
00:00:20,708 --> 00:00:23,916
Vain pillerit
ja fanifiktion kirjoittaminen auttavat.
3
00:00:29,916 --> 00:00:35,208
Terapeutti sanoo, etten voi vain haaveilla
ja varastaa isäni psyykelääkkeitä, mutta -
4
00:00:36,208 --> 00:00:37,333
ihan hiton sama.
5
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Kesälomat tuntuvat venyvän venymistään.
6
00:00:43,041 --> 00:00:48,541
Loman loppua ei malta odottaa.
Koulu on kuitenkin toinen kotimme.
7
00:00:49,500 --> 00:00:53,416
Olemme kuin yhtä isoa perhettä.
Teilläkin oli varmasti ikävä minua.
8
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Kovasti.
9
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
Oikeasti.
10
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
Lokakuussa -
11
00:01:01,500 --> 00:01:07,666
toisen vuoden opiskelijat
lähtevät erikoiseen paikkaan, Malborkiin.
12
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Siellä saatte tutustua
poikkeukselliseen rakennukseen.
13
00:01:12,583 --> 00:01:14,666
Maailman suurin...
14
00:01:15,583 --> 00:01:16,666
Matka Malborkiin.
15
00:01:16,666 --> 00:01:21,458
Voitte tutustua maailman suurimpaan
sekulaariseen tiilirakennukseen.
16
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
Niin?
- Odotan vuoroani.
17
00:01:27,958 --> 00:01:31,541
Ei. Puheenvuoro on sinun. Ole hyvä.
18
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
Valkoisen Mersun kuljettaja,
rekisterikilpi WX 5236,
19
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
siirtäkää autonne välittömästi.
20
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Anteeksi. Kerron vitsejä,
kun minua stressaa. Huonoja sellaisia.
21
00:01:54,291 --> 00:01:59,333
On vaikea sanoa jotain hauskempaa
kuin "suurin sekulaarinen tiilirakennus".
22
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Minäkö?
23
00:02:05,291 --> 00:02:11,000
Olen Leon. Sain stipendin
ja tulin tänne pikkukaupungista.
24
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Jos jonkun täytyy siirtää hevosensa,
se olen minä.
25
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
Ja pahoittelen suuresti
Puolan koulutusjärjestelmää.
26
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
Aplodit Leonille.
27
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Siellä voitte tutustua
poikkeukselliseen rakennukseen.
28
00:02:39,041 --> 00:02:44,583
Maailman suurin sekulaarinen
tiilirakennus. Se on bussimatka.
29
00:02:44,583 --> 00:02:46,041
Sitten joulukuussa...
30
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFIC
31
00:03:08,708 --> 00:03:12,833
{\an8}LYHYT TARINA, JOSSA SEKOITETAAN
FIKTIIVISIÄ JA TODELLISIA HAHMOJA
32
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}FANIEN LUOMA JA INTERNETISSÄ JULKAISTU
33
00:03:17,750 --> 00:03:23,541
Haluan oksentaa.
Puolet elämästäni haluan oksentaa.
34
00:03:24,375 --> 00:03:26,333
Ja toisen puolen haluan nukkua.
35
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
36
00:03:54,541 --> 00:03:55,708
Pudotit jotain.
37
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
Ei noin.
38
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
Anteeksi?
- Se on puoliksi syöty.
39
00:04:11,125 --> 00:04:12,208
Onko näin parempi?
40
00:04:25,208 --> 00:04:30,625
Hei. Voitko pitää minulle paikkaa jonossa?
Haluan käydä sähkötyökaluosastolla.
41
00:04:33,791 --> 00:04:35,166
Se oli vitsi. Anteeksi.
42
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Pyytäisin palvelusta. Voitteko
kertoa ystävälleni erikoistarjouksista?
43
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Hän on hieman ujo eikä uskalla kysyä.
44
00:04:46,708 --> 00:04:50,541
Ystäväni on oikeassa.
Olen todellakin ujo tarjoushaukka.
45
00:04:51,250 --> 00:04:52,958
En tarvitse vaihtorahoja.
46
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
Hei.
- Terve.
47
00:04:55,541 --> 00:04:57,583
Emilka.
- Entä sinä?
48
00:04:59,083 --> 00:05:03,375
Ja hän on Toška.
Älä välitä. Hän on aina tuollainen.
49
00:05:03,958 --> 00:05:05,916
Lähdetkö kaljalle kanssamme?
- En.
50
00:05:06,666 --> 00:05:09,333
Ujolla tarjoushaukalla on muuta.
- Onko?
51
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Kivaa lakkaa.
52
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
"Kivaa lakkaa"?
53
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Kivaa shlakkaa.
54
00:05:21,916 --> 00:05:23,916
Selvä. Paskat.
55
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
Konsertti sujui hyvin, jopa erinomaisesti.
56
00:05:38,166 --> 00:05:42,500
Kaksikymmentätuhatta ihmistä huusi
täyttä kurkkua laulaen hänen laulujaan.
57
00:05:43,833 --> 00:05:50,750
Hänen suurin kiertueensa läheni loppuaan.
Onneksi hän oli hyvin uupunut.
58
00:05:50,750 --> 00:05:56,500
Hänen maineeseensa, tähteyteensä,
hänen ympärillään oleviin ihmisiin.
59
00:05:58,458 --> 00:06:01,208
Hän poistui lavalta.
Avustaja sai hänet kiinni,
60
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
mutta hän halusi vain kyhjöttämään...
61
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
Kivaa lakkaa
- Pukuhuoneeseenko?
62
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
Kuka tuo on? Kuulitko?
63
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
TÄHTI
64
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Kivaa
65
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Kivaa lakkaa
66
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
Kivaa lakkaa
67
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
Mitä?
68
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
Mitä?
69
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
Älä sano,
että teit kaiken kuten pitääkin, Andrzej.
70
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Soitanko sitten lasittajalle?
71
00:07:07,666 --> 00:07:12,375
Mille lasittajalle? Mitä tarkoitat?
Tiedätkö, paljonko tämä maksaa?
72
00:07:15,583 --> 00:07:18,041
Hei, isä.
- Hei.
73
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
Etkö voinut soittaa minulle?
En olisi tullut.
74
00:07:23,833 --> 00:07:28,041
Pikku juttu. Siinä menee puoli tuntia.
- Minulla on nälkä.
75
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Selvä, pomo. Hoidan asian.
76
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
Hoidat minkä?
- Suojaan lasin ja siivoan.
77
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Älä huoli, pomo.
78
00:07:39,833 --> 00:07:43,625
Selvä. Siivotkaa. Tuo myös.
Miksi se seisoo tuossa?
79
00:07:43,625 --> 00:07:46,333
Sen pitäisi olla maassa,
tai se rikkoo lisää.
80
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Sanoin sinulle, Andrzej.
81
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Pomo, mainitsit jotain ennakosta.
82
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
Lukuvuoden alkuko?
- Mitä?
83
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Näytät hyvältä. Tosi elegantilta.
84
00:08:04,125 --> 00:08:08,166
Koulu alkoi tänään, eikö totta?
- En laittaudu koulua varten.
85
00:08:08,166 --> 00:08:12,500
Se ei sitä paitsi ole sinun asiasi.
- Tietty.
86
00:08:13,791 --> 00:08:18,333
Ajattelin, että ehkä haluaisit
jonain päivänä vaikka...
87
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
En.
88
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
Mitä?
- En halua mennä ulos kanssasi.
89
00:08:25,000 --> 00:08:27,291
Koska teen töitä isällesi, niinkö?
- Ei!
90
00:08:31,541 --> 00:08:32,791
Rauhoitu.
91
00:08:32,791 --> 00:08:35,166
Mitä sinä teet?
- Mitä?
92
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
Tuomitsetko minut?
- Mitä?
93
00:08:37,083 --> 00:08:42,958
Painu helvettiin! Älä koske minuun!
-Älä nyt! Oletko hullu?
94
00:08:45,583 --> 00:08:51,333
Vittu! Miksi haluan repiä
kaikki palasiksi? Miksi...
95
00:08:54,958 --> 00:08:58,041
Selvä.
96
00:09:15,833 --> 00:09:18,541
Pitääkö käyttäytyä noin
työntekijöideni edessä?
97
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Etkö voi kutsua minua isäksi
kuten normaalit tytöt?
98
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
En tiedä. Hymyillä nätisti,
puhua kohteliaasti, sanoa jotain?
99
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Sen sijaan olet aina nyrpeä,
tyytymätön ja vihainen.
100
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
En ymmärrä, Tosia.
Kerrotko, mitä on tekeillä?
101
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Ei mitään.
102
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Puhun sinulle. Kerro, mitä on tekeillä.
103
00:09:57,625 --> 00:09:59,666
Tässä. Ostin sinulle tamponeja.
104
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
Etkö voinut ostaa siteitä?
105
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Halusit tamponeja.
106
00:10:09,208 --> 00:10:12,958
He antoivat tämän ilmaisnäytteenä. Katso.
107
00:10:15,250 --> 00:10:19,625
Se on L-kokoinen kuukautiskuppi.
Jo synnyttäneille.
108
00:10:20,958 --> 00:10:22,750
Näytänkö synnyttäneeltä?
109
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
Päästäkää irti.
110
00:10:35,833 --> 00:10:37,750
Päästä irti.
111
00:10:37,750 --> 00:10:40,166
Hei, päästä irti!
112
00:10:40,166 --> 00:10:41,583
Päästä irti.
113
00:10:41,583 --> 00:10:42,791
VIHAINEN TUHKIMO
114
00:10:43,708 --> 00:10:44,666
Muru!
115
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
Hei, muru! Taidat tarvita laulajaa, vai?
116
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Päästäkää minut nyt.
117
00:11:01,333 --> 00:11:03,250
Ehkä voisin tarvitakin laulajaa.
118
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
Tosia, pistä vauhtia, tai myöhästyn.
119
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Hetki vain.
120
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
OLEN FIILIKSISSÄ - EN LÖYDÄ SANOJA
121
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
OLET LAHJAKAS
122
00:11:14,666 --> 00:11:16,791
MAHTAVAA - HUIPPUA! - MIELETÖNTÄ
123
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
TÄHTI EI MUISTANUT KETÄÄN YHTÄ HAUSKAA
124
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}TÄHTI TUNSI, ETTÄ HE OLIVAT SAMANLAISIA
125
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Hei. Miten menee?
126
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
TUHKIMO TULI PUKUHUONEESEENSA.
SÄHKÖÄ! MAGNETISMIA
127
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
Mitä?
128
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
MIELETÖNTÄ! JUTTUJASI ON IHANA LUKEA!
129
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Kivaa lakkaa
130
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, tule tänne.
131
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Miltä catwalkilta olet tulossa?
132
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Olen täällä, muru.
133
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Huomenta.
134
00:13:17,416 --> 00:13:20,916
Kaksitoista minuuttia kellon jälkeen.
Siitä tulee poissaolo.
135
00:13:21,500 --> 00:13:23,750
Pahoittelut.
- Herra on hyvä ja poistuu.
136
00:13:26,250 --> 00:13:30,041
Voinko kuitenkin jäädä tunnille?
- Ei ole tapana sanoa kahdesti.
137
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Hyvä on. Anteeksi.
138
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
Mitä sinulla on?
139
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Pastilli.
140
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
Nopeammin, tytöt! Pitäkää tahti!
141
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
Hän ei päästä minua kirjoituksiin.
- Mitä tarkoitat?
142
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
En valmistu.
- Valmistut sinä, Matylda.
143
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Matylda, tunnen
hyvän maantieteen tuutorin.
144
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Tiedätkö, kuinka monta
tuutoria minä tunnen?
145
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
Kovempaa, Emilia! Näen sinut!
146
00:14:05,416 --> 00:14:10,333
Nopeammin, tytöt! Pitäkää tahti!
Yksi! Kaksi! Kolme! Kyllä!
147
00:14:10,333 --> 00:14:15,708
Toška. Kun kirjoitin,
että edellinen fanifiktio oli liian lyhyt,
148
00:14:15,708 --> 00:14:20,333
tarkoitin, että se oli niin hyvä,
että se olisi voinut olla pidempi.
149
00:14:20,333 --> 00:14:24,625
Pitäkää tahti, tytöt! Hyvä!
150
00:14:26,416 --> 00:14:31,125
Se uusi hahmo, vihainen Tuhkimo,
on mahtava. Huikea idea.
151
00:14:31,125 --> 00:14:34,875
Tosi huikea. Mahtava.
- Roksana, kiltti. Älä yritä noin kovasti.
152
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Hitto. Hän sai sen.
153
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
Hyvä!
154
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
Antaa mennä! Juoksua!
- Eteenpäin!
155
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Anna mennä!
156
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
Vauhtia!
157
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Eteenpäin!
158
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
MILTÄ LAKKA NÄYTTÄÄ?
YHÄ KAUPUNGIN NÄTEIN?
159
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Ihan oikeasti nyt.
160
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
Ei noin pelata.
161
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
Kenelle tekstaat?
162
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
Toškalle.
- Kenelle Toškalle?
163
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Meidän Toškalle.
164
00:16:12,875 --> 00:16:15,958
Tekstaatko Tośkalle meidän luokaltamme?
- Mitä sitten?
165
00:16:18,625 --> 00:16:22,833
Hän on outo. Ei sillä,
että hän olisi epämiellyttävä. Outo vain.
166
00:16:23,375 --> 00:16:27,791
Miksi?
- Koska Maks ei saanut häntä.
167
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Tosia!
168
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
Odota!
169
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
Tuletko käymään tänään?
170
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
Mitä haluat minusta?
- Pitääkö minun haluta jotain?
171
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
En ole kiinnostunut. Onko selvä?
172
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Koulusta tulee pari tyyppiä.
173
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
Teen sinulle guacamolea.
- Heippa.
174
00:17:21,041 --> 00:17:24,375
Miten tarinat sujuvat, Tosia?
- Fanifiktio.
175
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Tietenkin. Miten fanifiktiosi sujuvat?
176
00:17:32,291 --> 00:17:38,750
Hyvin. Ihmiset pitävät niistä.
Viimeistelen juuri yhtä. Tosin...
177
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Tosin mitä?
178
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
Haluaisin, että määräätte lääkkeitä.
- Tosia.
179
00:17:50,166 --> 00:17:51,958
Otitko taas isäsi lääkkeitä?
180
00:17:54,083 --> 00:17:57,166
Sovimme, ettet tekisi sitä.
- En suostunut mihinkään.
181
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Jos ette halua määrätä minulle
lääkkeitä, lakkaan tulemasta.
182
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Näen, että olet vihainen,
mutta ei se mitään.
183
00:18:08,750 --> 00:18:13,583
Viha antaa voiman muutokseen.
- En halua enää olla vihainen!
184
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
En kestä olla vihainen!
185
00:18:17,833 --> 00:18:24,500
Sinun pitää karkottaa vihasi, Tosia.
Muuten se voi johtaa taas itsesabotaasiin.
186
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Seuraa minua. Tule.
187
00:18:38,208 --> 00:18:39,291
MANAGERI
188
00:18:39,291 --> 00:18:41,541
Korppikotkat kärkkyvät jo ruokaa.
189
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
HÄNEN OMA MANAGERINSA EI USKONUT HÄNEEN
190
00:19:12,750 --> 00:19:16,541
Ajattelin sinua.
Aloitan projektin ensi kaudelle, mutta...
191
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
Hetkinen. Odota.
192
00:19:18,416 --> 00:19:19,833
Ilman häntä.
193
00:19:19,833 --> 00:19:22,083
Hänen uransa on ohi. Viimeinen työ.
194
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Selvä. Pidän sinut mielessä.
Puhutaan siitä.
195
00:19:25,416 --> 00:19:28,625
Pitäkää hauskaa!
Syökää niin paljon kuin jaksatte.
196
00:19:31,916 --> 00:19:37,208
Se eilen soittamasi biisi... Se oli huikea.
197
00:19:39,791 --> 00:19:45,541
Voimme esittää sen muutamassa paikassa.
Järjestin jo jotain. Harjoittele, joohan?
198
00:19:45,541 --> 00:19:46,583
Miten menee?
199
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
Hei, kaikki ulos!
200
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
Bileet ovat ohi!
201
00:20:04,666 --> 00:20:08,416
Kelloni! Ei!
202
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
Olet hullu!
203
00:20:39,708 --> 00:20:45,375
Olen normaali. Olen täysin normaali.
204
00:20:47,375 --> 00:20:50,541
Toki.
- Tietysti olet.
205
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
206
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
Mitä?
207
00:21:14,541 --> 00:21:18,083
Olet läpimärkä.
- Anna minun olla, Maks.
208
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
Etkö pidä minusta?
- Pidän minä.
209
00:21:33,541 --> 00:21:37,875
Mikä on? Luulin, että pokailit minua.
- En tiedä. Ehkä olen romantikko.
210
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Toška.
211
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Vai niin. Luulin nolanneeni itseni.
212
00:21:45,416 --> 00:21:47,625
Hei. Auta minua.
- Hei.
213
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Anna ne tänne.
214
00:21:50,375 --> 00:21:51,833
Hei.
-Ciao.
215
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
Mennäänkö?
216
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Mennään.
217
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
Terve. Hei.
- Hei.
218
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
Mikä tämä paikka on?
219
00:22:11,375 --> 00:22:15,875
Konrad järkkäsi sen minulle.
Kunnes löydän normaalin paikan.
220
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Toška, olet läpimärkä.
Vaihda vaatteet, tai tulet kipeäksi.
221
00:22:23,000 --> 00:22:27,625
Ei tarvitse liioitella.
- Vaatteeni ovat tuolla. Pue jotain yllesi.
222
00:22:28,166 --> 00:22:30,875
Puenko sinun vaatteesi?
- Mene nyt.
223
00:22:30,875 --> 00:22:32,791
Entä se guacamole?
- Pieni hetki!
224
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Hyvä on.
225
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Pidä vahtia.
226
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
Tulin tänne tänään,
koska olen ajatellut sinua viime aikoina.
227
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Pulpahdat mieleeni kysymättä.
228
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Tiedätkö tarinan Tuhkimosta?
229
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Näytät huikealta Tosiekina.
230
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Voinko lainata näitä?
231
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Ei, vasta 18. päivän jälkeen.
232
00:24:51,583 --> 00:24:55,666
Niin. Aiemmin ei onnistu.
- Selvä. Työskentelettekö viikonloppuisin?
233
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Haloo? Kuuletteko minua?
234
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
Haloo?
- Täällä. Kuuletteko?
235
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Kuulen. Yhteys oli huono.
236
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
Voitteko lopettaa? Tämä on raivostuttavaa.
237
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Se kimposi!
238
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Toška, kirpparilla oli selvästi alet.
239
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Kolme pistettä.
240
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
Varo vain.
241
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia? Haluatko ripsiväriä?
242
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Ei kiitos.
243
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Olen täällä. Palatkaa paikoillenne.
244
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
Terve.
- Hei.
245
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Aloitetaan.
246
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
Kaikki paikalla?
- Hienoa.
247
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Kyllä.
248
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Toška?
249
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Ennen kuin siirrymme kemiaan,
puhutaan luokan asioista.
250
00:25:50,083 --> 00:25:52,291
Valitkaa parit.
- Miksi?
251
00:25:52,833 --> 00:25:54,708
Valmistelemme esitelmiä, Artur.
252
00:25:55,500 --> 00:25:59,875
Tosia. Jos haluat, minulla on kassi
täynnä vanhoja vaatteita. Voin lainata.
253
00:25:59,875 --> 00:26:03,791
Tosi hauskaa.
- Maks? Mistä esitelmäsi kertoo?
254
00:26:03,791 --> 00:26:09,583
Luokkatoverini inspiroi minua
vaatteiden kierrätykseen,
255
00:26:09,583 --> 00:26:14,666
tietoiseen kulutukseen sekä käytettyjen,
haisevien vaatteiden käyttämiseen.
256
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
Se on todella hyvä aihe.
257
00:26:16,208 --> 00:26:21,125
Kaikki käyttävät haluamiaan vaatteita.
- Voinko siis laittaa kouluun yöpukusi?
258
00:26:21,125 --> 00:26:25,166
Nukun alasti, mutta saisit jotain.
- Keskitytäänpä kemiaan.
259
00:26:25,166 --> 00:26:27,583
Voimmeko aloittaa?
- Emme voi.
260
00:26:27,583 --> 00:26:32,666
Maks ei kestä jäädä ilman huomiota.
- Meidän pitäisi antaa Maksille aplodit.
261
00:26:32,666 --> 00:26:35,250
Haluatko minun nousevan, Konrad?
262
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
Artur! Rauhoitu.
- Seisot jo.
263
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
Älä naarmuta kynsilakkaa.
- Relaa. Tyttösi tekee ne parhaiten.
264
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
Anna hänen olla.
- No niin.
265
00:26:43,333 --> 00:26:45,541
Hillitse itsesi.
- Rauhoituitteko?
266
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
Voimmeko tehdä esitelmän yhdessä?
267
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
Onko teillä...
- Ole kuin mies tai...
268
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Turpa kiinni, Maks!
269
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
Nössö.
270
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, istu alas.
271
00:26:56,500 --> 00:26:58,375
Kyllä.
- Hienoa. Olemme pari.
272
00:26:58,375 --> 00:26:59,708
Hetki vain. Anteeksi.
273
00:26:59,708 --> 00:27:01,708
Teemme loistavan esitelmän.
274
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
Roksana.
- Ja näytät upealta.
275
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Kuunnelkaa. Maks haluaisi lisätä jotain.
276
00:27:06,958 --> 00:27:12,208
Onko sinulla jokin identiteettihäiriö?
- Onko sinulla ongelma? Vihaatko itseäsi?
277
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Sinulla on ongelma.
En lakkaa kynsiäni ja näytä pelleltä!
278
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Onko rajojen rikkominen sinulle ongelma?
279
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Ei. Puhutaan tästä.
280
00:27:21,541 --> 00:27:24,916
Minulle ongelmia ovat nolot asut
sekä kaltaisesi ihmiset!
281
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
Maks!
282
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
Miksi provosoit häntä?
283
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
Onko Maks aina sellainen?
- On.
284
00:27:40,000 --> 00:27:44,125
Tarvitsetko aikaa yöpuvun etsimiseen?
- Joo, siinä voi kestää.
285
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Jos olet nopea,
saatat saada iltapäivän vapaaksi.
286
00:27:50,458 --> 00:27:54,166
"Kuinka transsukupuoliset ihmiset
määrittelevät itsensä." Pam!
287
00:27:56,708 --> 00:28:03,666
Aihe, jonka keksin esitelmällemme.
- Selvä. Kirjoitatko jotain?
288
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
Etkö kommentoi? Pidätkö siitä vai et?
Onko se mielenkiintoinen vai ei?
289
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Tietty. Mielenkiintoista.
Kirjoitatko jotain?
290
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Olet muuttunut.
291
00:28:16,750 --> 00:28:21,875
Minun on kerrottava se ystävänä.
- Roksana, emme ole ystäviä.
292
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
Älä edes sano noin.
293
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Varmistakaa ennen teippaamista,
että ihonne on kuiva ja puhdas.
294
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Tämän avulla liima säilyttää
tarttuvuutensa teippauksen aikana.
295
00:29:08,208 --> 00:29:13,416
Kun leikkaatte teippiä,
muistakaa pyöristää kulmat.
296
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Tämä on tärkeää, kun teippi poistetaan.
297
00:29:16,583 --> 00:29:22,166
Teippi venyy 180 prosenttia,
joten älkää leikatko liian isoja paloja.
298
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Välttäkää teipin asettelua,
kun kiinnitätte sitä iholle.
299
00:29:25,750 --> 00:29:32,041
Jos teippi vahingossa irtoaa,
liima ei enää tartu yhtä hyvin.
300
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Jos teippiä on vaikea löytää
paikallisesta apteekista...
301
00:29:36,541 --> 00:29:39,250
Isä.
- Anteeksi.
302
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
Mitä?
303
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
Voimmeko jutella?
- Mistä?
304
00:29:45,333 --> 00:29:48,750
En tiedä. Ajattelin,
että tänään on hyvä sää ja lauantai.
305
00:29:48,750 --> 00:29:52,250
Ehkä voisimme mennä
lounaalle tai eläintarhaan.
306
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Isä, olen 17-vuotias.
307
00:29:55,875 --> 00:30:01,000
Jestas. Mitä sitten?
- Mennään.
308
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Voisit pukea jotain nättiä.
309
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Kuule. En halua enää nähdä terapeuttia.
310
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
Mitä tapahtui?
- Hän ei määrää minulle lääkkeitä.
311
00:30:14,333 --> 00:30:16,500
Ethän sinä tarvitse lääkkeitä.
312
00:30:17,291 --> 00:30:21,500
En olisi niin varma...
- Tosia, ei puhuta siitä nyt.
313
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Isä. Syön kuitenkin sinun.
314
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
Mitä tarkoitat?
315
00:30:26,500 --> 00:30:29,208
Jos en syö niitä, haluan satuttaa itseäni.
316
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
Hetkinen. Sinun täytyy vitsailla.
317
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, avaa ovi.
318
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
Kuulitko? Avaa ovi.
319
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Avaa ovi, tai murran sen. Kuuletko?
320
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
Tosia, avaa se hiton ovi!
321
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Varovasti, tai satutat itsesi.
322
00:32:56,041 --> 00:32:57,791
Mitä teit hiuksillesi, tyttö?
323
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
Poika.
- Mitä?
324
00:33:03,041 --> 00:33:04,208
Olen poika, isä.
325
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Tosia, mistä sinä puhut?
326
00:33:49,041 --> 00:33:51,750
Leon? Voinko lainata sinulta
lisää vaatteita?
327
00:33:51,750 --> 00:33:54,750
Haluan näyttää hyvältä.
Tällainen olen oikeasti.
328
00:33:54,750 --> 00:33:58,500
Ja minua loukkaa,
jos et halua olla enää ystäväni.
329
00:33:59,458 --> 00:34:04,041
Pidän sinusta, mutta ymmärrän.
Minulla ei ollut paikkaa, minne mennä.
330
00:34:06,333 --> 00:34:10,291
Myönnä, että sinä vain pidät minusta
ja haluat näyttää samalta.
331
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Sori, mutta olen paljon seksikkäämpi.
332
00:34:32,416 --> 00:34:35,125
Saanko kysyä jotain?
- Anna tulla.
333
00:34:36,000 --> 00:34:39,333
Mistä on kyse? Mikä sinua vaivaa?
334
00:34:41,791 --> 00:34:43,958
Muistatko, kun tapasimme?
335
00:34:50,208 --> 00:34:51,958
Et ollut ainoa, joka yrjösi.
336
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
En minä yrjönnyt.
337
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Näin sinut.
338
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Selvä. Se on...
339
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
No, se on...
340
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
Välillä se on minulle liikaa.
341
00:35:06,458 --> 00:35:09,541
Yleensä isäni pillerit auttavat,
mutta silloin eivät.
342
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
Mitkä pillerit?
- Zoloftit.
343
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
Mitä?
344
00:35:20,041 --> 00:35:24,708
Lääkkeet voivat auttaa,
mutta miksi varastat niitä isältäsi?
345
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Ilman niitä minusta tuntuu...
346
00:35:29,125 --> 00:35:33,875
Tekisi mieli repiä joku palasiksi.
Kaikki. Ja sitten itseni.
347
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Minusta tuntui siltä koko ajan,
tai olin sekava lääkkeistä.
348
00:35:40,166 --> 00:35:46,875
Ja täällä, luonasi,
kun näin itseni peilistä vaatteissasi...
349
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
Ymmärsin, etten ole tavallinen tyttö.
350
00:35:52,750 --> 00:35:54,375
Tarkoitan, etten ole tyttö.
351
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Olen poika.
352
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
Ja se viha vain katosi.
353
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
OLETKO TULOSSA?
354
00:36:18,541 --> 00:36:20,041
Haluatko mennä bileisiin?
355
00:36:23,750 --> 00:36:28,291
Oikeisiin bileisiinkö?
- Jep. Konradin siskon luona.
356
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
Minäkö?
- Niin.
357
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
Tänäänkö?
- Niin.
358
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
Haluatko tanssia?
359
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
Kohta.
360
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Mahtavat bileet.
361
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
Mitä sinä yrität?
- Mitä tarkoitat?
362
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Pidän Leonista.
Hän on mahtava kundi, eikö?
363
00:38:59,041 --> 00:39:02,958
Hänellä ei ole ollut helppoa.
Hän voi luottaa vain itseensä.
364
00:39:02,958 --> 00:39:06,916
Ei olisi hyvä juttu,
jos joku tekisi hänelle kusisesti.
365
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Vaikka joku huomionhakuinen mimmi.
366
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Kuka, minäkö?
367
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
En ainakaan minä.
368
00:39:25,791 --> 00:39:28,916
Homot ovat vaarallisia.
Heillä on temput hallussa.
369
00:39:28,916 --> 00:39:32,291
Isä, katso. Saan poikasi katoamaan.
370
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Isä, olen homo.
371
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Poika on poissa.
372
00:39:44,666 --> 00:39:47,541
Homoillahan on asiat hyvin täällä. Oikeasti.
373
00:39:47,541 --> 00:39:51,416
Heillä on aina ilmainen lahja mummolle.
He vain...
374
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Terve!
- Hei.
375
00:39:53,875 --> 00:39:56,041
Kutsuitko hänet? Oikeasti?
376
00:39:56,041 --> 00:39:58,166
Jäikö tyttö ruohonleikkurin alle?
377
00:39:58,750 --> 00:40:01,875
Heidän pitää vain
näyttää mummolle tekstiviesti:
378
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
"Hei, jätin Patrykin. Parhain terveisin."
379
00:40:10,916 --> 00:40:13,291
Milloin mummosi syntymäpäivä on?
380
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Leon.
381
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Tule. Tule tänne.
382
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
Onko tuo Maksin pyörä?
- On.
383
00:40:35,625 --> 00:40:38,875
Hän tappaa meidät.
- Hänen isänsä ostaa kolme tilalle.
384
00:40:38,875 --> 00:40:41,916
Tosiek!
385
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
En osunut.
- En minäkään.
386
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
Mennäänkö minun luokseni?
- Hyvä on.
387
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
SE EI OLE VALINTA
388
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
Silmät vai huulet?
- Ihan sama.
389
00:42:27,625 --> 00:42:31,291
Tulisitko alas, tyttö?
- Mene sinä alas, tyttö.
390
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Alas!
391
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
Leon, oletko homo?
- Mitä?
392
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Kuulit kyllä.
393
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Olen minä.
394
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Siistiä.
395
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Siistiä.
396
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Tietenkin.
397
00:43:48,916 --> 00:43:50,083
Minulla on kysymys.
398
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Pidätkö Toškasta vai Tosiekista?
399
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
Mitä luulet?
400
00:44:11,916 --> 00:44:13,291
Saanko suudella sinua?
401
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Saat.
402
00:45:22,625 --> 00:45:24,125
{\an8}32 PUHELUA ISÄLTÄ
403
00:45:24,125 --> 00:45:26,666
{\an8}Helvetti.
404
00:45:42,833 --> 00:45:44,458
Tiedätkö, mitä kello on?
405
00:45:46,333 --> 00:45:47,500
Tiedän.
406
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
Lähdimme... Tai siis olimme yläkerrassa.
Jätin puhelimen alakertaan.
407
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
En vain kuullut sitä.
408
00:45:56,583 --> 00:46:00,875
Selvä. Tosia, kuuntele.
409
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
Tiedän, etten ole viettänyt
aikaa kanssasi. Se on minun syytäni.
410
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Olen pahoillani siitä.
411
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
Olen paiskinut töitä,
jotta voisit saada kaiken.
412
00:46:18,250 --> 00:46:23,333
Mutta olen laiminlyönyt sinut.
Olen tehnyt monia virheitä.
413
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Olen myös loukannut sinua.
Olen pahoillani siitä.
414
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Älä nyt. Ei tarvitse liioitella.
415
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Tule tänne.
416
00:46:52,041 --> 00:46:57,583
No niin, Tosia.
Nyt kun se asia on selvitetty, tyttäreni,
417
00:46:57,583 --> 00:47:02,083
voisitko lopettaa
vaatteilla leikkimisen? Ole kiltti.
418
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
Tästä lähtien annan sinulle
kaiken tarvitsemasi huomion.
419
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Häivy.
420
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
Häivy!
421
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
Käskin sinun häipyä!
422
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
HELVETTI
423
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
KATSO TÄTÄ
424
00:47:48,625 --> 00:47:49,625
SELVÄ
425
00:47:49,625 --> 00:47:52,791
IME PALLEJA, TRANSU
426
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
POIKKEAVA
427
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
SATEENKAARIPASKAA
428
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
KULLINAAMA
429
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
KEHITYSVIRHE
430
00:47:57,708 --> 00:47:59,250
Mitä teet siellä?
431
00:47:59,250 --> 00:48:00,375
PANISIN SILTI
432
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
En mitään.
433
00:48:04,583 --> 00:48:10,333
Siitä vain. Jatka katsomista.
Mitä sitten katsotkin.
434
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
Onko sinulla jotain asiaa?
- Tietenkin.
435
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Jos olisin sinä, pelkäisin,
että joku varastaisi pyöräni.
436
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
TYHMÄ ÄMMÄ
437
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
HOMOROSKA!
438
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
PERSE VALMIIKSI
439
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
KEIJUT
440
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
Haloo?
441
00:49:06,166 --> 00:49:09,083
Haloo?
- Meidän piti valmistella esitelmää.
442
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
Hei, oletko siellä?
- Tietenkin.
443
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
Meidät kutsutaan pian.
- Hei.
444
00:49:29,291 --> 00:49:32,583
Miten jakselet?
- Hyvin.
445
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Hienoa.
446
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
Hienoa, ettei sinua häiritse.
- Ai mikä?
447
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
Etkö tiedä?
448
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
No...
449
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
En tiedä, kuka tämän julkaisi,
mutta halveksin häntä.
450
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Mikä ääliö ja nettikiusaaja.
451
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Tuollaisilta ihmisiltä pitäisi kieltää
internetin käyttö kokonaan.
452
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Hei. Odotatteko minua? Oletteko Roksana?
453
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Kyllä.
454
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
Täytyy mennä.
- Mitä?
455
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
Minä tapan hänet.
- Kenet?
456
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
Maksin.
- Mistä tiedät, että se on hän?
457
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
Pakko olla!
Hän tajusi, että veimme hänen pyöränsä...
458
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
Sinä veit, Tosiek.
- Minä.
459
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Ihan sama. Se suututti hänet,
ja nyt hän haluaa kostaa. Tajuatko?
460
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tosiek, et tiedä, onko se hän.
461
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Kuvat on otettu parin viikon ajalta,
ei vain eilen.
462
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
Kuka se sitten on?
- En tiedä.
463
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
TEE ILMIANTO
464
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Terve.
465
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
Hei. Tuletko sinä?
466
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
OLEN HUOLISSANI. ONKO KAIKKI HYVIN?
467
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
Voisiko olla,
että kotitehtäviin käyttämäsi aika on -
468
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
käänteisessä suhteessa aikaan,
jonka käytät meikkaamiseen?
469
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Ehkä voisit seurata
luokkatovereidesi esimerkkiä,
470
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
jotka mieluummin oppivat
kuin kampaavat hiuksiaan.
471
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Hienoa, Tosia.
472
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Hienoa.
473
00:52:20,250 --> 00:52:21,916
Vedä ensi kerralla kaljuksi.
474
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Vaistoni sanoo,
475
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
että et ehkä valmistu tänä vuonna.
476
00:52:35,291 --> 00:52:36,208
MISSÄ OLET?
477
00:52:36,208 --> 00:52:38,791
Kauniit kasvot ja muodokas takapuoli...
478
00:52:38,791 --> 00:52:39,958
OPE PARHAIMMILLAAN
479
00:52:39,958 --> 00:52:42,541
...eivät riitä läpi pääsemiseen.
480
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
TULEN KÄYMÄÄN
481
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Olen kunnossa.
482
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Vihaan tätä koulua
ja näitä paskoja opettajia.
483
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
He pitävät minua idioottina,
koska olen nätti.
484
00:53:36,666 --> 00:53:38,833
Enkä voi puhua siitä kenellekään,
485
00:53:38,833 --> 00:53:41,541
koska Emilka sanoo:
"Maailma on sellainen."
486
00:53:45,500 --> 00:53:48,583
En edes tiedä, haluanko yliopistoon.
- Etkö?
487
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
En tiedä. Ehkä olen outo.
488
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
Entä sinä?
- Minäkö?
489
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
Pidätkö itseäsi
täysin tavallisena tyttönä?
490
00:53:59,458 --> 00:54:02,666
Tavallisena poikana.
- Anteeksi. Tavallisena poikana.
491
00:54:10,000 --> 00:54:15,250
Anteeksi, että kysyn,
492
00:54:15,250 --> 00:54:18,791
mutta miten et 17 vuoteen tiennyt olevasi...
493
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
Tiedät, mitä tarkoitan.
- Että en ole tyttö?
494
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
En tiedä.
495
00:54:27,666 --> 00:54:32,916
Se vaikuttaa nyt ilmiselvältä,
mutta aiemmin se ei ollut.
496
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
En tiedä. Ehkä se on
liian iso asia ymmärrettäväksi.
497
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
Tai sitten minua vain pelotti huomata se.
498
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Minun pitää mennä.
499
00:54:48,833 --> 00:54:52,208
Syötkö sen loppuun?
- Hyvää ruokahalua.
500
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Vaikeaksi menee, eikö?
501
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
Mistä puhut?
- En mistään, tyttökulta.
502
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Poikakulta.
503
00:55:57,500 --> 00:55:59,500
Mitä?
- Poikakulta.
504
00:56:09,333 --> 00:56:15,375
Toška, olet viehättävä tyttö.
En ymmärrä, miksi pidät noita riepuja.
505
00:56:15,375 --> 00:56:17,750
Ne eivät imartele sinua.
- Voi jessus.
506
00:56:17,750 --> 00:56:19,083
Ihan totta.
507
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
Haluat olla "poikakulta",
mutta tuijotat silti Leonia.
508
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Se kävisi edes jotenkin järkeen,
jos jahtaisit mimmejä.
509
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
Mistä lähtien on kyse järjestä?
- Pitääkö puuttua, Emilka?
510
00:56:35,041 --> 00:56:37,375
Älä sano minua Emilkaksi. En ole lapsi.
511
00:56:39,291 --> 00:56:42,125
Ja oletko isäsi, kun kerrot,
miten elää elämääni?
512
00:56:44,833 --> 00:56:49,708
Pitääkö minun selittää?
- Selitä. En aina ymmärrä tiettyjä asioita.
513
00:56:49,708 --> 00:56:52,791
Selitä meille.
- Sukupuoli on sosiaalinen rakennelma.
514
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
Useimmat meistä ovat syntyneet
miehiksi tai naisiksi. Onko selvä?
515
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Mutta se, mitä naisilta
ja miehiltä odotetaan, on teoriaa.
516
00:57:07,750 --> 00:57:10,291
Se on määrättyä, ei synnynnäistä.
Tajuatko?
517
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Okei, Maks.
518
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Sitä voi olla cistyttö ja pitää tytöistä.
519
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Kyllä?
520
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
Tai pojista.
521
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
Tai voi syntyä -
522
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
transsukupuolisena poikana
ja pitää pojista tai tytöistä.
523
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Tai ehkä ei samastu mihinkään ja pitää...
524
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Ufoista.
525
00:57:37,875 --> 00:57:38,708
Vau.
526
00:57:40,875 --> 00:57:43,833
Tiedän, milloin jokin tuntuu hyvältä
ja milloin ei.
527
00:57:44,416 --> 00:57:46,166
Ja se on tärkeintä.
528
00:57:47,250 --> 00:57:48,333
Tämä ei tunnu.
529
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Hei.
530
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Älä mene, Koko. On hienoa,
että suostuttelit Leonin kouluun.
531
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Ei ole järkeä murehtia sellaista.
532
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
Voitko ottaa meistä kuvan?
- Toki.
533
00:58:15,000 --> 00:58:17,583
Selvä. Ehkä vähän lähemmäs.
534
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
Näytä minulle.
535
00:58:40,875 --> 00:58:43,375
Voin selittää.
- Niin sinun pitäisikin.
536
00:58:43,375 --> 00:58:45,208
Voin oikeasti selittää.
537
00:58:47,375 --> 00:58:48,916
Leon, voin selittää.
538
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
Idiootti!
- Minäkö?
539
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Rauhoitu.
540
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Istu alas, Tosia.
541
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Tosiek!
542
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
Anna olla!
- Mitä?
543
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Maks, lopeta! Alas!
544
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Tule alas.
545
01:00:14,250 --> 01:00:17,416
Isä ei vastaa.
- Leon ei tehnyt mitään, opettaja.
546
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
Odottakaa käytävällä.
547
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Tarkoitin oppilaita.
548
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Anteeksi.
549
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Haluaisin pyytää Maksia jäämään.
550
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Tekojensa seuraukset
on pystyttävä kohtaamaan.
551
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Tulemme siihen kyllä.
Nyt haluan puhua teille herroille.
552
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
Maksan tuhdin lukukausimaksun...
- Isä.
553
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
Pyysinkö sinua puhumaan?
554
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
Menkää käytävälle. Heti.
555
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
Kauanko odotamme?
556
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Vanhemmat asuvat Varsovan ulkopuolella.
557
01:01:05,250 --> 01:01:08,541
Leonilla on oltava huoltaja.
- Se ei kuulu meille.
558
01:01:09,333 --> 01:01:11,083
Kysyinkö mielipidettänne?
559
01:01:11,750 --> 01:01:16,916
Tehdään yksi asia selväksi.
En pidä siitä, miten puhutte minulle,
560
01:01:16,916 --> 01:01:20,416
enkä varsinkaan siitä,
miten puhutte lapsellenne.
561
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Lapselle.
562
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
En siedä ääliöitä,
jotka tappelevat lastensa kanssa.
563
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
Hyvä, että sanoit hänelle suoraan.
564
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Minäkin melkein sotkin asiat
Konradin kanssa.
565
01:01:37,250 --> 01:01:41,000
Kun hän tuli ulos kaapista,
yritin vakuuttaa sen menevän ohi -
566
01:01:41,000 --> 01:01:42,875
ja vaikka mitä muuta älytöntä.
567
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
Onneksi tajusin sen olevan
vaikeampaa hänelle kuin minulle.
568
01:01:51,500 --> 01:01:54,291
Kuvasin siskoani.
Vannon, etten julkaissut sitä.
569
01:02:11,041 --> 01:02:14,000
Täytyy sanoa,
että ymmärrän sinua nyt paremmin.
570
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
Isäni takiako?
571
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Hän on vain vihainen pyöräni takia.
572
01:02:21,625 --> 01:02:25,375
Minkä pyörän?
- Joku varasti pyöräni bileissäsi.
573
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
Kerro hänelle.
- En.
574
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
Meidän piti palauttaa pyörä.
575
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
Palautamme sen kyllä. Rauhoitu.
- Rauhoitu itse.
576
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
Miksi olet huolissasi siitä?
577
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
Mitään ei tapahdu,
jos hän odottaa pyöräänsä vähän kauemmin.
578
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
Se ei vain ole oikein.
579
01:02:52,583 --> 01:02:54,458
Pelkäätkö häntä?
- Et tajua.
580
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Tajuan kaiken. Pelkäsit niin paljon,
että halusit tyttöystävän.
581
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Pakotatko minut kaapista?
582
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
Oletteko valmiina?
- Kyllä.
583
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Yksi. Kaksi. Yksi, kaksi, kolme ja...
584
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
Mitä?
- Rummut aloittavat.
585
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Ai niin. Anteeksi.
586
01:03:27,875 --> 01:03:29,041
MALLI
587
01:03:29,041 --> 01:03:30,833
Yksi, kaksi, kolme ja...
588
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Kivaa lakkaa
589
01:03:41,958 --> 01:03:45,791
Mitä? Mikä on?
- Teet sen väärin.
590
01:03:45,791 --> 01:03:49,291
Millä tavalla?
- Olemme G:ssä, emme F:ssä.
591
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
Väärä sävellaji.
- Mikä hätänä? Hyvä on.
592
01:03:51,791 --> 01:03:54,541
Täysin väärä sävellaji.
- Vitut tästä bändistä.
593
01:03:54,541 --> 01:03:56,083
Kuka hän edes on?
594
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
Fuck you.
- Kivaa lakkaa.
595
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Kiitos, tytöt. Huippupisteet, tietenkin.
596
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Selvä. Jatketaan.
597
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Seuraavaksi -
598
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek ja Roksana.
599
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Pahoittelen,
mutta emme valmistelleet mitään.
600
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
Etkö edes sinä, Roksana?
601
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Valitsin väärän aiheen.
602
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Transsukupuolisuus
ei kiinnosta minua, koska...
603
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
Koska se on tylsää.
604
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Tylsää kuin...
605
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
Jotain hyvin tylsää.
606
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Se ei ole Roksanan syytä. Minä mokasin.
607
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Anteeksi,
mutta transsukupuolisuus on tylsää.
608
01:05:18,125 --> 01:05:21,083
Koska sukupuoli on tylsä asia.
Se on kuin etiketti.
609
01:05:23,875 --> 01:05:26,791
En edes tiedä,
kiinnostavatko etiketit ketään.
610
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
Ehkä joitakuita,
611
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
mutta ei meitä.
612
01:05:33,958 --> 01:05:37,375
Kiitos hyvistä aikeistasi.
613
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Projekti on silti tehtävä loppuun.
614
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Selvä.
615
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Siirrytään seuraavaan ryhmään.
616
01:05:54,541 --> 01:05:58,458
Varovasti. Käänny oikealle.
617
01:06:01,916 --> 01:06:04,416
Hyvä. Oikea.
618
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
Näetkö? Ei jälkeäkään.
- Niin. Mutta täällä ei ole ketään.
619
01:06:20,625 --> 01:06:22,041
Heillä on vapaapäivä.
620
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
Yhdessä.
- Kolmannella.
621
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Yksi, kaksi, kolme.
622
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
Mihin?
623
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
Mennään.
- Mitä?
624
01:06:40,041 --> 01:06:41,000
Tehdään se näin.
625
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
Vastakkain?
- Anna mennä.
626
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Yksi, kaksi, kolme.
627
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Hyvä.
628
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
HALUAN JUTELLA
629
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
TEEN TÖITÄ ISÄN KANSSA
630
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Lasia on vielä jäljellä.
631
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
SAANKO TULLA SINNE?
632
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Meidän pitää lakaista.
633
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Sitä on kasvoillani.
634
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
Eikö niin?
- Jep. Tässä on vähän.
635
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
Hei.
- Hei.
636
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
Perhana.
637
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Unohdin ajan.
638
01:07:49,791 --> 01:07:54,583
Kaupat ovat kai vielä auki.
Pitää ostaa silikonia.
639
01:07:55,375 --> 01:07:59,833
Se ei osta itseään. Selvä.
Minä tästä lähdenkin. Syön matkalla.
640
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Olen kuulolla.
641
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
Mistä halusit puhua?
642
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
En viettänyt aikaa kanssasi
pitääkseni yllä kulissia.
643
01:08:36,500 --> 01:08:40,291
Hyvä on. Aluksi kyllä.
644
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
Mutta sitten tajusin, että -
645
01:08:46,416 --> 01:08:47,458
pidän sinusta.
646
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
Entä Konrad?
647
01:08:57,458 --> 01:09:01,875
Mitä hänestä?
- Olen nähnyt sinut Konradin kanssa.
648
01:09:10,625 --> 01:09:12,250
En halua Konradista mitään.
649
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Sinusta haluan.
650
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Vitsailen vain. Ihan totta.
651
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Tee näin.
652
01:09:57,875 --> 01:09:59,916
Uudelleen.
- Nopeasti. Tee...
653
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Rentouta vatsasi. Olet yhä liian kireä.
654
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Sinun on päästettävä ilma tänne.
655
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
Ei noin. Se pitää tehdä nopeasti.
656
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
Tule luokseni!
657
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Isäsi palasi.
658
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Kaikki oli rikki. Pomo oli vihainen...
659
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
Tere.
- Ai, hei.
660
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Sinun ei pitänyt olla töissä tänään.
661
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
Onko jokin ongelma?
Kaikille riittää tilaa, eikö?
662
01:11:09,750 --> 01:11:14,250
Unohda. Ei tässä ole järkeä. Mennään.
- Mitä? Sanoit, ettei täällä ole ketään.
663
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
Mistä olisin voinut tietää,
että pomon tytär olisi täällä?
664
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
Onko tuo mimmi? Oikeastiko?
665
01:11:20,958 --> 01:11:23,250
Onko sinulla ongelma?
- Tosiek, tule.
666
01:11:23,250 --> 01:11:26,541
Tosiek? En voi edes...
667
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
Kyllä, Tosiek. Pidit siitä tai et.
- Selvä. Me lähdemme.
668
01:11:30,875 --> 01:11:33,000
Mikä kiire sinulla on?
669
01:11:33,000 --> 01:11:35,250
Miksi hermoilet, typy?
- Tarkoitatko itseäsi?
670
01:11:35,250 --> 01:11:37,916
Mitä?
- No niin, Arek. Tule.
671
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
Nähdään. Tosiek, mennään.
672
01:11:40,041 --> 01:11:42,875
Lähdetkö jo? Pelkäätkö sinä?
673
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
Anna olla.
-Älä koske.
674
01:11:44,666 --> 01:11:47,083
Relaa.
- Oletko pelokkaampi kuin typy?
675
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Ja sinä oletkin rohkea.
Miksi? Koska teitä on kolme?
676
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
Mitä?
677
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
Vittu Oski, senkin ääliö.
678
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
Olen pahoillani!
- Ryhdistäydy.
679
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Minun pitää siivota tuo huomenna.
Tule nyt, helvetti.
680
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Hän lähti.
681
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
Voi vittu. Oho!
682
01:12:10,958 --> 01:12:14,625
Sinulla on vitun urhea poikaystävä.
- Siisti tyyppi.
683
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
Lähdetään.
- Häivytään täältä.
684
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
Ota se.
- Lähdetään.
685
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Nähdään.
686
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Liikettä, Oskar.
687
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Vitun nössö.
688
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
689
01:13:21,208 --> 01:13:23,916
Tosiek, olen pahoillani.
690
01:13:28,500 --> 01:13:30,416
Älä ole vihainen minulle.
691
01:13:33,166 --> 01:13:34,541
Satuttivatko he sinua?
692
01:13:43,208 --> 01:13:44,541
Olen epäonnistunut.
693
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Olen virhe.
694
01:14:10,500 --> 01:14:14,250
Voi, Mrozowska.
Luulin, että tulisit järkiisi.
695
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
En näe sinulla hyviä mahdollisuuksia.
696
01:14:20,000 --> 01:14:25,125
Voi luoja, senkin vanha akka.
Kuinka paljon vihaat itseäsi,
697
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
kun nautit nättien tyttöjen
kiusaamisesta noin paljon?
698
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
699
01:14:35,708 --> 01:14:38,750
Harmi, etten ole voinut kiusata
sinua viime aikoina.
700
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Niin kauniit kasvot.
701
01:14:43,583 --> 01:14:45,833
Älkää puuttuko asioihini.
- Mitä, neiti?
702
01:14:51,541 --> 01:14:58,000
Nuorimies. Älkää puuttuko asioihini.
On oma asiani, miltä näytän.
703
01:14:58,000 --> 01:15:00,500
Olen miespuolinen. Puhutelkaa minua niin.
704
01:15:00,500 --> 01:15:04,625
Kuuntele, nuori neiti.
Koulu ei ole paikka ilveilyille -
705
01:15:04,625 --> 01:15:08,250
ja pukeutumisleikeille ja kaikelle muulle,
mitä edustat.
706
01:15:08,250 --> 01:15:11,000
Olen tarkkaillut sinua ja olen rehellinen.
707
01:15:11,000 --> 01:15:13,750
Anteeksi.
- Vielä yksi temppu...
708
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
Anteeksi, opettaja.
- Vielä yksi temppu. Niin, Emilia?
709
01:15:19,666 --> 01:15:22,666
Kukaan ei välitä,
mitä sanottavaa teillä on asiasta.
710
01:15:25,791 --> 01:15:29,041
Istu alas.
- Pyytäkää heiltä anteeksi.
711
01:15:29,041 --> 01:15:31,083
Liikaa amerikkalaisia elokuviako?
712
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
Onko muiden kunnioittaminen
vain amerikkalaista elokuvaa?
713
01:15:34,583 --> 01:15:38,666
Jos ette pidä ihmisistä...
-Älkää olko koulussa töissä.
714
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Ehkä jokin harrastus auttaisi
lievittämään stressiä.
715
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Istu alas!
716
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
Ehkä jooga?
- Tai origami?
717
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
Kilpa-autoilu?
- Mindfulness auttoi äitiäni.
718
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Minä pelaan Leagueta
ja etsin kaksikkoa alakaistalle.
719
01:15:52,500 --> 01:15:55,291
Tai tee vain Tinder-profiili.
720
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Tämä tunti on ohi. Kadutte tätä vielä.
721
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
Ei jatkoon. Kiitos.
- Kadutte tätä!
722
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
Hyvästi!
723
01:16:07,041 --> 01:16:10,583
Hei, kiitos. Oikeasti.
-Älä liikaa herkisty.
724
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Tein sen myös itseni takia.
Liika on liikaa.
725
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Se olin minä.
726
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Mitä?
727
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Et edes ollut bileissä.
728
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
Näetkö? Teet sen taas. Nöyryytät minua.
729
01:16:38,250 --> 01:16:43,041
Ajattelet vain itseäsi. Silti he pitävät
sinusta ja kutsuvat bileisiin. Epäreilua.
730
01:16:44,125 --> 01:16:49,500
Et edes välitä muiden tunteista.
Minun, Leonin tai Konradin tunteista.
731
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
Luuletko olevasi cool,
kun olet Leonin kanssa?
732
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
Puhutko hänelle koskaan?
733
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
Tiedätkö, että vanhemmat pistivät
välit poikki, koska hän on homo?
734
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
Tiedätkö, että hän oli sairaalassa
kolme kuukautta tanssittuaan pojan kanssa?
735
01:17:03,291 --> 01:17:09,208
Ei! Et tiedä sitä! Et tiedä,
koska et välitä muista kuin itsestäsi!
736
01:17:19,333 --> 01:17:20,541
Mistä tiedät?
737
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Toisin kuin sinulle,
mieleeni tuli puhua siitä hänelle.
738
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Haloo?
739
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Hei.
740
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Hei, poikani.
741
01:17:52,875 --> 01:17:54,083
Miten sinulla menee?
742
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Hyvin. Miten itse voit?
743
01:18:01,083 --> 01:18:07,250
Hyvin.
- Niinkö? Miten koulussa menee?
744
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Voinko puhua isälle?
745
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Hänellä on nyt kiire,
eikä hän pääse puhelimeen.
746
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Älkää kuunnelko häntä.
Hän liioittelee aina.
747
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
Hei.
- Hei.
748
01:18:53,083 --> 01:18:56,416
Hienoa, että tulit.
Tule sisään. Varo matalaa ovea.
749
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
No niin, juodaan punapäille.
750
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Onko se poliittisesti korrektia
tässä pöydässä?
751
01:19:13,833 --> 01:19:15,083
Tosiaa ei enää ole.
752
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
On Tosiek.
753
01:19:29,041 --> 01:19:30,416
Jään kaipaamaan häntä.
754
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Niin.
755
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Niin jäät.
756
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Istukaa alas. Mistä puhuitte ulkona?
757
01:19:43,000 --> 01:19:44,708
Lopetimme tupakoinnin.
758
01:19:45,208 --> 01:19:51,958
Mitä hauskaa omenissa on? Ei.
Kuvaa, kun syömme omenapiirakkaa.
759
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
Magda, katso tänne.
- Niin?
760
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Katso nyt tänne.
761
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Ovatko hiuksesi aidot vai värjätyt?
Avaa ne.
762
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
Kilpaillaan parhaasta hiusten väristä.
763
01:20:03,500 --> 01:20:06,333
Leikkasin ne.
- Ravista.
764
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
Seksikästä!
765
01:20:08,750 --> 01:20:14,125
Niin paljon hiuksia!
-Älä leiki hiuksilla, ole kiltti.
766
01:21:03,250 --> 01:21:07,666
Pitäisikö leikata sinunkin hiuksesi?
Leikataanko isin hiukset?
767
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Kyllä!
768
01:21:33,125 --> 01:21:36,500
No? Katsohan itseäsi.
- Näyttää kivalta.
769
01:21:37,125 --> 01:21:41,708
Pidätkö siitä?
Uudesta lyhyestä kampauksestasi?
770
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
Olemme kaikki vaaleahiuksisia, mutta sinä...
771
01:21:46,875 --> 01:21:49,625
Minä kaljuunnun.
Ei ole mitään leikattavaa.
772
01:21:49,625 --> 01:21:51,083
Oli yksi vaihe...
773
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Se alkoi ehkä päiväkodissa.
774
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Joku poika teki sinuun vaikutuksen.
Hänen nimensä oli Daniel.
775
01:22:03,416 --> 01:22:09,125
Ja sinä halusit olla kuin Daniel.
Käskit jopa kutsua itseäsi Danieliksi.
776
01:22:11,375 --> 01:22:16,458
Käskit meidän leikata hiuksesi.
Mekot eivät tulleet kysymykseen.
777
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
Entä äiti?
778
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
Salliko hän sen?
- Tietenkin.
779
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Mikset kertonut tästä aiemmin?
780
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
En vain osannut.
781
01:22:40,000 --> 01:22:43,375
Ajattelin, että minun piti olla äiti,
koska hän on poissa.
782
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Että hän haluaisi sitä.
Minun takiani. Sinun takiasi.
783
01:22:51,041 --> 01:22:54,291
Ajattelin, että niin olisi parempi.
- Minulleko?
784
01:22:59,208 --> 01:23:04,416
Mikä olisi voinut olla parempaa minulle?
Luulin olevani outo ja pahasti sekaisin.
785
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Luulitko, että jos teeskentelisit,
se ei olisi totta?
786
01:23:10,541 --> 01:23:15,958
Pelkäsin, mitä oli tapahtumassa.
Tiedän mokanneeni täysin.
787
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Kaikki järjestyy.
788
01:23:38,166 --> 01:23:43,583
Järjestyy. Saat nähdä. Pystymme siihen.
Sinussa ei ole mitään vikaa.
789
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
Kuuletko? Sinussa ei ole mitään vikaa.
790
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Isä, taisin mokata jotain pahasti.
791
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
Mitä?
792
01:24:20,833 --> 01:24:24,250
Riitelittekö sinä ja äiti?
- Tietenkin.
793
01:24:25,375 --> 01:24:26,666
Miten te sovitte?
794
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
Puhuimme toisillemme.
795
01:24:34,916 --> 01:24:39,041
Entä jos hän ei halunnut puhua?
- Se olin yleensä minä.
796
01:24:41,000 --> 01:24:44,875
Mitä hän silloin teki?
-Hän ei luovuttanut.
797
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
Koko, tiedätkö, missä Leon on?
- Tiedän.
798
01:24:49,250 --> 01:24:50,416
Kerrotko minulle?
799
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
Kotona.
- Olen hänen luonaan. Hän ei ole täällä.
800
01:24:54,916 --> 01:24:56,500
Hän palasi vanhemmilleen.
801
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
Tiedätkö, missä he asuvat?
- En.
802
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
Onko sinulla aikaa?
803
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
Toimiikohan tämä?
- Ei ole vaihtoehtoa.
804
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Pitäisi hakea joku tyttö.
Tytöt ovat parempia tällaisessa.
805
01:25:11,583 --> 01:25:16,958
He osaavat hymyillä, räpytellä ripsiä.
- Kyllä. Minulla on idea.
806
01:25:20,458 --> 01:25:25,583
Kuule. Haluatko murtautua rehtorin
kansliaan minun ja Kokon kanssa?
807
01:25:26,375 --> 01:25:28,791
Tarvitsemme jonkun räpyttämään ripsiä.
808
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Hienoa. Nähdään.
809
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, onko tuo pyöräsi?
810
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
On.
811
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Ihmeellisesti löydetty.
812
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Varastettu pyörä.
813
01:25:55,125 --> 01:25:57,666
Onko pyörien varastamisesta tullut normi?
814
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Lainaamisesta.
815
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
Kysymättäkö? Ilman lupaa?
816
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Unohdin.
Lainasin sitä heille jokin aika sitten.
817
01:26:14,375 --> 01:26:17,625
Kaveri tarvitsi apua.
- Nyt tarvitsemme apuasi uudelleen.
818
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
Kyse on Leonista.
819
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
Neiti! Tulipalo!
- Mitä? Missä?
820
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
Kemian laboratoriossa! Tein koetta.
821
01:26:27,541 --> 01:26:30,833
Noudatin ohjetta,
mutta saatoin sekoittaa mittasuhteet.
822
01:26:30,833 --> 01:26:32,166
Haistatteko savua?
823
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Haistan savua.
824
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Maantieteen kokeeni.
825
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Hei.
826
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Huomenta.
827
01:26:59,166 --> 01:27:01,666
Tarvitsemme Leonin osoitteen. Vanhemmille.
828
01:27:02,166 --> 01:27:05,666
Hän siirsi paperinsa eilen.
Hän luopui stipendistään.
829
01:27:07,291 --> 01:27:09,708
Kyllä, mutta tarvitsemme osoitteen.
830
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Hyvä on.
831
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
88 kilometrin päästä käänny oikealle.
832
01:27:37,458 --> 01:27:39,000
Mikä tuo sateenkaari on?
833
01:28:26,375 --> 01:28:27,708
Eikö hän ollut kotona?
834
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
Odota. Se on hän! Pysähdy.
835
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
Leon!
836
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Hei!
837
01:28:51,625 --> 01:28:54,375
LOPPU. RAUHAA & RAKKAUTTA.
JA HE SUUTELIVAT
838
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
TÄHTI JA TUHKIMO IKUISESTI
839
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
OLEN PAHOILLANI
840
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
TEHDÄÄN SE!
841
01:29:17,375 --> 01:29:19,375
MINUA PELOTTAA, MUTTA HALUAN SILTI
842
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
Tämä on Tähden ja Tuhkimon
bändin tarinan loppu.
843
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
He elivät onnellisina elämänsä loppuun
asti, jossain hyvin kaukana tai lähellä.
844
01:29:38,916 --> 01:29:41,250
Ja niin edelleen. Me häivymme. Heippa.
845
01:30:02,250 --> 01:30:06,791
Kukaan ei ole epäonnistunut.
Kukaan ei ole virhe.
846
01:30:07,875 --> 01:30:14,500
Hän pelkää, ja niin pelkään minäkin.
Mutta ei se mitään. Olemme, keitä olemme.
847
01:30:32,875 --> 01:30:37,041
PERUSTUU NATALIA OSIŃSKAN
ROMAANIIN "FANFIK"
848
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Tekstitys: Heidi Hautala