1
00:00:17,583 --> 00:00:18,625
Nada funciona.
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,041
No sé qué me pasa.
3
00:00:21,041 --> 00:00:23,916
Solo me ayudan
las pastillas y los fanfics.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,375
Mi terapeuta dice que deje de soñar
y de mangarle la medicación a mi padre,
5
00:00:34,375 --> 00:00:37,333
pero me importa una mierda.
6
00:00:38,250 --> 00:00:42,000
Las vacaciones de verano
se me han hecho interminables.
7
00:00:43,041 --> 00:00:45,833
Ya no podía esperar más.
8
00:00:45,833 --> 00:00:48,541
Y es que el instituto es un segundo hogar.
9
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
Somos una gran familia
y espero que me hayáis echado de menos.
10
00:00:53,416 --> 00:00:54,375
Un montón.
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
De verdad.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
En octubre,
13
00:01:01,500 --> 00:01:07,666
los de segundo haréis una excursión
a un lugar insólito: Malbork.
14
00:01:07,666 --> 00:01:12,583
Allí podréis visitar
un edificio extraordinario.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,666
El edificio más grande del mundo...
16
00:01:15,583 --> 00:01:17,000
Una excursión a Malbork.
17
00:01:17,000 --> 00:01:21,458
Allí visitaréis el edificio secular
de ladrillo más grande del mundo.
18
00:01:21,458 --> 00:01:24,375
- ¿Qué quieres?
- Espero mi turno.
19
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
No.
20
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
Tienes la palabra.
21
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Adelante.
22
00:01:36,541 --> 00:01:39,583
El dueño del Mercedes blanco
con matrícula WX 5236
23
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
debe retirar su vehículo urgentemente.
24
00:01:49,416 --> 00:01:53,333
Lo siento. Cuando estoy nervioso
cuento chistes... muy malos.
25
00:01:54,291 --> 00:01:56,875
Es que es difícil superar la frase:
26
00:01:56,875 --> 00:01:59,333
"edificio secular de ladrillo".
27
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
¿Quién soy yo?
28
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
Soy Leon.
29
00:02:07,250 --> 00:02:11,000
Me han dado una beca
y vengo de un pueblecito.
30
00:02:11,000 --> 00:02:14,125
Si piden que alguien
retire su caballo, va por mí.
31
00:02:15,750 --> 00:02:19,375
Estoy muy en contra
del sistema educativo polaco.
32
00:02:19,958 --> 00:02:21,208
Bienvenido, Leon.
33
00:02:34,375 --> 00:02:39,041
Allí podréis visitar
un edificio extraordinario.
34
00:02:39,041 --> 00:02:42,458
El edificio secular de ladrillo
más grande del mundo.
35
00:02:42,458 --> 00:02:44,583
Será una excursión en autobús.
36
00:02:44,583 --> 00:02:46,041
Después, en diciembre...
37
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFIC
38
00:03:08,708 --> 00:03:12,833
{\an8}RELATO QUE COMBINA LOS UNIVERSOS
DE PERSONAJES REALES Y FICTICIOS
39
00:03:12,833 --> 00:03:15,416
{\an8}CREADO POR FANS Y PUBLICADO EN INTERNET
40
00:03:17,750 --> 00:03:19,166
Voy a vomitar.
41
00:03:20,500 --> 00:03:23,541
Llevo media vida con ganas de vomitar.
42
00:03:24,250 --> 00:03:26,333
La otra media, con ganas de dormir.
43
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Artur.
44
00:03:54,541 --> 00:03:55,708
Se te ha caído.
45
00:04:00,000 --> 00:04:01,041
No la peses así.
46
00:04:02,208 --> 00:04:04,541
- ¿Perdona?
- Está medio comida.
47
00:04:11,125 --> 00:04:12,125
¿Mejor así?
48
00:04:25,208 --> 00:04:28,375
Oye, ¿me guardas el sitio en la cola?
49
00:04:28,375 --> 00:04:31,000
Quiero ir a ver los aparatos eléctricos.
50
00:04:33,791 --> 00:04:35,000
Es broma, perdona.
51
00:04:38,208 --> 00:04:42,500
Disculpe, ¿podría informar a mi amigo
sobre las ofertas de la semana?
52
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Es muy tímido y le da corte preguntar.
53
00:04:46,708 --> 00:04:51,166
Mi amiga tiene razón,
soy un fan de las ofertas muy tímido.
54
00:04:51,166 --> 00:04:52,958
Quédate el cambio.
55
00:04:53,541 --> 00:04:54,875
- Hola.
- Hola.
56
00:04:55,541 --> 00:04:56,541
Soy Emilka.
57
00:04:57,041 --> 00:04:58,166
¿Y tú?
58
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Ella es Tośka.
59
00:05:01,708 --> 00:05:03,875
No le hagas caso, es así siempre.
60
00:05:03,875 --> 00:05:06,583
- ¿Te vienes a tomar una cerveza?
- No.
61
00:05:06,583 --> 00:05:09,333
- El fan de las ofertas está ocupado.
- ¿Sí?
62
00:05:11,500 --> 00:05:12,625
Molan las uñas.
63
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
¿"Molan las uñas"?
64
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Toma pezuñas.
65
00:05:21,916 --> 00:05:23,875
Que le den.
66
00:05:34,500 --> 00:05:37,625
El concierto había ido bien,
hasta diría que muy bien.
67
00:05:38,291 --> 00:05:40,958
Veinte mil personas
cantaron a grito pelado
68
00:05:40,958 --> 00:05:42,500
todas sus canciones.
69
00:05:43,833 --> 00:05:46,583
Su gran gira estaba llegando a su fin.
70
00:05:47,166 --> 00:05:50,750
Y menos mal, porque estaba agotado.
71
00:05:50,750 --> 00:05:54,000
La fama, el estrellato,
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
toda esa gente a su alrededor.
73
00:05:58,458 --> 00:06:01,208
Bajó del escenario,
una ayudante lo interceptó,
74
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
pero él solo quería refugiarse en su...
75
00:06:04,541 --> 00:06:07,291
- Molan las uñas.
- ¿Su camerino?
76
00:06:08,333 --> 00:06:10,291
¿Quién es? ¿Lo oyes?
77
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
LA ESTRELLA
78
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Molan.
79
00:06:18,958 --> 00:06:21,083
Molan las uñas.
80
00:06:25,208 --> 00:06:32,083
Molan las uñas.
81
00:06:33,125 --> 00:06:34,166
¿Qué?
82
00:06:34,708 --> 00:06:35,583
¿Qué?
83
00:07:01,250 --> 00:07:04,791
No me vengas con que lo hiciste
como es debido, Andrzej.
84
00:07:04,791 --> 00:07:07,666
Bueno. ¿Llamo al cristalero?
85
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
¿Qué cristalero, hombre?
86
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
¿Qué dices? ¿Sabes cuánto cuesta esto?
87
00:07:15,583 --> 00:07:17,083
- Hola, papá.
- Hola.
88
00:07:17,083 --> 00:07:18,041
Hola.
89
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
¿No podías haberme avisado?
No habría venido.
90
00:07:23,833 --> 00:07:26,541
No es para tanto. Media hora y nos vamos.
91
00:07:26,541 --> 00:07:28,041
Tengo hambre.
92
00:07:29,666 --> 00:07:32,958
Jefe, yo me encargo.
93
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
- ¿De qué?
- Lo cierro bien y recojo.
94
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Descuide, jefe.
95
00:07:39,833 --> 00:07:43,625
Está bien, recógelo todo.
¿Y qué hace eso así?
96
00:07:43,625 --> 00:07:46,333
Ponlo en el suelo antes de que rompa otra.
97
00:07:46,333 --> 00:07:48,166
Ya te lo he dicho, Andrzej.
98
00:07:48,166 --> 00:07:51,125
Jefe, nos habló de un adelanto.
99
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
- ¿Primer día de curso?
- ¿Qué?
100
00:08:00,833 --> 00:08:03,041
Estás muy guapa, muy elegante.
101
00:08:04,125 --> 00:08:06,416
Hoy empiezan las clases, ¿no?
102
00:08:06,416 --> 00:08:08,166
No me arreglo para ir a clase.
103
00:08:08,166 --> 00:08:11,250
Además, a ti qué te importa.
104
00:08:11,250 --> 00:08:12,500
Nada.
105
00:08:13,791 --> 00:08:15,083
Si...
106
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
Si un día de estos te apetece...
107
00:08:18,333 --> 00:08:19,416
No.
108
00:08:21,250 --> 00:08:23,708
- ¿No qué?
- No quiero salir contigo.
109
00:08:25,000 --> 00:08:27,208
- ¿Porque trabajo con tu padre?
- ¡No!
110
00:08:31,541 --> 00:08:32,791
Vale, tranquila...
111
00:08:32,791 --> 00:08:35,166
- ¿Qué haces?
- ¿Qué?
112
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
- ¿Me estás juzgando?
- ¿Qué?
113
00:08:37,083 --> 00:08:39,083
¡Vete a la mierda! ¡No me toques!
114
00:08:39,083 --> 00:08:40,166
¡Venga!
115
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Estás pirada.
116
00:08:45,583 --> 00:08:49,583
¡Joder! ¿Por qué quiero
cargarme a todo el mundo?
117
00:08:49,583 --> 00:08:51,333
¿Por qué...?
118
00:08:54,958 --> 00:08:56,166
Vale.
119
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Vale.
120
00:09:15,833 --> 00:09:18,541
¿Tienes que hacer eso
delante de mis empleados?
121
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
¿No puedes comportarte
como una chica normal?
122
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
No sé, sonreír,
hablar con propiedad, decir algo.
123
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Siempre estás enfurruñada,
de mal humor, resentida.
124
00:09:32,666 --> 00:09:35,791
No lo entiendo, Tosia. ¿Qué te pasa?
125
00:09:35,791 --> 00:09:37,250
Nada.
126
00:09:39,375 --> 00:09:41,875
Tosia, habla conmigo. ¿Qué pasa?
127
00:09:57,625 --> 00:09:59,250
Toma, aquí tienes tampones.
128
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
¿No había compresas?
129
00:10:05,125 --> 00:10:06,583
Querías tampones.
130
00:10:09,208 --> 00:10:11,083
Esto venía de regalo.
131
00:10:11,958 --> 00:10:12,958
A ver qué es.
132
00:10:15,250 --> 00:10:17,583
Es una copa menstrual de la talla L.
133
00:10:18,291 --> 00:10:20,250
Para personas que han dado a luz.
134
00:10:20,958 --> 00:10:23,208
¿Tengo pinta de haber dado a luz?
135
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
Suéltame.
136
00:10:35,833 --> 00:10:37,750
Suelta.
137
00:10:37,750 --> 00:10:39,625
¡Tío, suéltame!
138
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Suelta.
139
00:10:41,583 --> 00:10:44,666
LA CENICIENTA CABREADA
140
00:10:47,500 --> 00:10:51,541
¡Oye, corazón! Necesitas vocalista, ¿no?
141
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
Chicos, venga, soltadme.
142
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Pues no me vendría mal.
143
00:11:06,958 --> 00:11:09,291
Tosia, date prisa. Voy a llegar tarde.
144
00:11:09,291 --> 00:11:10,375
Un momento.
145
00:11:10,375 --> 00:11:11,916
QUÉ EMOCIÓN
146
00:11:11,916 --> 00:11:13,333
ES FLIPANTE
147
00:11:13,333 --> 00:11:14,666
TIENES MUCHO TALENTO
148
00:11:14,666 --> 00:11:15,708
¡GENIAL!
149
00:11:15,708 --> 00:11:16,791
IMPRESIONANTE
150
00:11:31,708 --> 00:11:35,541
LA ESTRELLA
151
00:11:40,625 --> 00:11:43,375
LA ESTRELLA NO RECORDABA
HABERSE REÍDO TANTO
152
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}LA ESTRELLA SENTÍA QUE SE PARECÍAN MUCHO
153
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Hola. ¿Qué tal?
154
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
LA CENICIENTA FUE A SU CAMERINO.
¡SALTARON CHISPAS! ¡QUÉ ATRACCIÓN!
155
00:11:59,833 --> 00:12:00,916
¿Qué?
156
00:12:06,875 --> 00:12:10,500
ROKSANA: ¡QUÉ PASADA! ¡ME ENCANTA!
157
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Molan las uñas.
158
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Mrozowska, ven aquí.
159
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
¿Vienes de una pasarela de moda?
160
00:13:02,333 --> 00:13:03,708
Estoy aquí, preciosa.
161
00:13:09,125 --> 00:13:10,458
Buenos días.
162
00:13:17,416 --> 00:13:20,625
Llegas doce minutos tarde,
tengo que ponerte falta.
163
00:13:21,416 --> 00:13:23,750
- Lo siento.
- Puedes irte si quieres.
164
00:13:26,250 --> 00:13:28,041
¿Puedo quedarme?
165
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
No me gusta repetir las cosas.
166
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Vale, lo siento.
167
00:13:38,583 --> 00:13:39,666
¿Qué es eso?
168
00:13:41,958 --> 00:13:42,958
Un caramelo.
169
00:13:44,333 --> 00:13:46,666
¡Más rápido! No perdáis el ritmo.
170
00:13:46,666 --> 00:13:50,208
- No me deja hacer los exámenes finales.
- ¿Qué dices?
171
00:13:51,416 --> 00:13:54,125
- No podré graduarme.
- Que sí, Matylda.
172
00:13:55,375 --> 00:13:59,625
Matylda, conozco
a un buen profe de Geografía.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
¿Sabes a cuántos
profes de Geografía conozco yo?
174
00:14:02,583 --> 00:14:04,708
¡Con ganas, Emilia, que te veo!
175
00:14:05,416 --> 00:14:07,291
¡Más rápido! Seguid el ritmo.
176
00:14:07,291 --> 00:14:10,333
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Venga!
177
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Tośka...
178
00:14:12,958 --> 00:14:15,708
Cuando puse
que el último fanfic era muy corto,
179
00:14:15,708 --> 00:14:20,333
quería decir que era tan bueno
que ojalá fuera más largo.
180
00:14:20,333 --> 00:14:21,958
¡No os quedéis atrás!
181
00:14:22,750 --> 00:14:24,625
¡Bien!
182
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
El personaje nuevo
de la Cenicienta cabreada es genial.
183
00:14:30,166 --> 00:14:31,125
Un puntazo.
184
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
Una auténtica pasada.
185
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
Roksana, te esfuerzas demasiado.
186
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Vaya, la ha parado.
187
00:15:15,625 --> 00:15:16,625
¡Buena!
188
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
- ¡Vamos! ¡Corre!
- ¡Adelántate!
189
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
¡Venga!
190
00:15:30,416 --> 00:15:31,416
¡Vamos!
191
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
¡Tira!
192
00:15:38,041 --> 00:15:45,041
LEON: ¿Y LAS UÑAS? ¿SIGUEN MOLANDO MUCHO?
193
00:15:59,708 --> 00:16:02,041
Venga ya.
194
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
Así no se juega.
195
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
¿A quién le escribes?
196
00:16:08,041 --> 00:16:10,541
- A Tośka.
- ¿Qué Tośka?
197
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
Nuestra Tośka.
198
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
- ¿La Tośka de nuestra clase?
- Sí. ¿Qué pasa?
199
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Es rarilla.
200
00:16:19,625 --> 00:16:22,833
No es que sea antipática ni nada,
pero es rara.
201
00:16:23,375 --> 00:16:24,375
¿Por qué?
202
00:16:24,875 --> 00:16:27,791
Porque Maks no ha conseguido ligársela.
203
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
¡Tosia!
204
00:16:31,833 --> 00:16:32,833
¡Espera!
205
00:16:35,666 --> 00:16:37,208
¿Te vienes hoy a mi casa?
206
00:16:38,625 --> 00:16:42,166
- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Tengo que querer algo?
207
00:16:45,583 --> 00:16:47,708
No me interesa.
208
00:16:49,916 --> 00:16:51,958
Vendrá gente de clase.
209
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
- Te haré guacamole.
- Adiós.
210
00:17:21,041 --> 00:17:22,666
¿Cómo van tus relatos?
211
00:17:23,250 --> 00:17:24,375
Fanfics.
212
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
Sí, claro, fanfics.
213
00:17:32,291 --> 00:17:34,708
Bien. A la gente le gustan.
214
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Acabo de terminar uno, pero...
215
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
Pero ¿qué?
216
00:17:44,833 --> 00:17:48,416
- Quiero que me recete pastillas.
- Tosia...
217
00:17:50,166 --> 00:17:51,958
¿Se las has cogido a tu padre?
218
00:17:54,083 --> 00:17:57,791
- Quedamos en que no volverías a hacerlo.
- Yo no quedé en nada.
219
00:17:58,375 --> 00:18:02,083
Si no me receta las pastillas,
no vendré más.
220
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
Veo que estás enfadada. No pasa nada.
221
00:18:08,750 --> 00:18:11,875
La rabia te da fuerzas para cambiar.
222
00:18:11,875 --> 00:18:13,583
¡No quiero estar enfadada!
223
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
¡No lo soporto más!
224
00:18:17,833 --> 00:18:20,958
Tienes que expulsar esa rabia, Tosia.
225
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Si no, acabarás
por autolesionarte otra vez.
226
00:18:36,833 --> 00:18:38,208
Ven conmigo.
227
00:18:38,208 --> 00:18:39,291
MÁNAGER
228
00:18:39,291 --> 00:18:41,541
Como buitres a por la comida.
229
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
SU PROPIO MÁNAGER NO CREÍA EN ÉL
230
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
He pensado en ti.
231
00:19:13,833 --> 00:19:16,541
Tengo un proyecto
para la próxima temporada...
232
00:19:16,541 --> 00:19:18,416
Espera.
233
00:19:18,416 --> 00:19:19,750
Sin él.
234
00:19:19,750 --> 00:19:22,083
Está acabado. Es su canto del cisne.
235
00:19:22,791 --> 00:19:25,416
Te tendré en cuenta. Ya hablaremos.
236
00:19:25,416 --> 00:19:27,166
¡A comer y a divertirse!
237
00:19:27,166 --> 00:19:28,625
Comed hasta hartaros.
238
00:19:31,916 --> 00:19:34,583
Esa canción que me tocaste ayer,
la que hace...
239
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Es la caña.
240
00:19:39,791 --> 00:19:43,500
Podemos presentarla en un par de sitios.
Ya me he encargado.
241
00:19:43,500 --> 00:19:44,958
Ensáyala.
242
00:19:45,583 --> 00:19:46,583
¿Qué hay?
243
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
¡Todo el mundo a casa!
244
00:19:54,958 --> 00:19:56,583
¡Se acabó la fiesta!
245
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
¡Mi reloj!
246
00:20:05,958 --> 00:20:08,416
¡No!
247
00:20:10,208 --> 00:20:11,791
¡Estás... como una cabra!
248
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Soy normal.
249
00:20:42,708 --> 00:20:45,375
Soy totalmente normal.
250
00:20:47,375 --> 00:20:48,583
Claro que sí.
251
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Claro que lo eres.
252
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Tosia.
253
00:21:11,916 --> 00:21:12,833
¿Qué?
254
00:21:14,541 --> 00:21:15,916
Estás empapada.
255
00:21:16,416 --> 00:21:18,083
Déjame en paz, Maks.
256
00:21:30,666 --> 00:21:33,541
- ¿No te gusto?
- Sí.
257
00:21:33,541 --> 00:21:36,000
Entonces, ¿qué? Creía que te molaba.
258
00:21:36,000 --> 00:21:37,916
No sé. ¿Igual soy un romántico?
259
00:21:38,416 --> 00:21:39,416
Tośka.
260
00:21:41,458 --> 00:21:44,625
Vale, pensaba que había hecho el ridículo.
261
00:21:45,416 --> 00:21:47,625
- Eh, échame una mano.
- Hola.
262
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Dámelas.
263
00:21:50,375 --> 00:21:51,833
- Hola.
- Hola.
264
00:22:02,541 --> 00:22:03,583
¿Vamos?
265
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
Vamos.
266
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
- Hola.
- Hola.
267
00:22:09,583 --> 00:22:11,375
¿Y esta chabola?
268
00:22:11,375 --> 00:22:12,791
Me la agenció Konrad.
269
00:22:13,708 --> 00:22:15,875
Hasta que encuentre un sitio normal.
270
00:22:17,916 --> 00:22:21,833
Tośka, estás empapada.
Cámbiate si no quieres ponerte enferma.
271
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Qué exagerado.
272
00:22:24,750 --> 00:22:25,916
Tengo ropa ahí.
273
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Ponte algo.
274
00:22:28,166 --> 00:22:30,875
- ¿Tu ropa?
- Venga.
275
00:22:30,875 --> 00:22:32,791
- ¿Y ese guacamole?
- ¡Espera!
276
00:22:33,791 --> 00:22:34,791
Vale.
277
00:22:39,166 --> 00:22:40,375
Vigila.
278
00:22:49,208 --> 00:22:54,625
He venido porque, últimamente,
he pensado mucho en ti.
279
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
Te me metes en la cabeza a todas horas.
280
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
¿Conoces el cuento de la Cenicienta?
281
00:23:03,708 --> 00:23:05,708
Estás muy guay de Tosiek.
282
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
¿Me prestas la ropa?
283
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
No, solo después del 18.
284
00:24:51,583 --> 00:24:53,583
Imposible hacerlo antes.
285
00:24:53,583 --> 00:24:55,666
Bueno. ¿Trabajan el fin de semana?
286
00:24:57,416 --> 00:25:01,166
Oiga. ¿Me oye?
287
00:25:01,666 --> 00:25:03,291
- Sí.
- ¿Me oye?
288
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Tengo mala cobertura.
289
00:25:08,125 --> 00:25:10,875
¿Quieres parar? Me estás poniendo mala.
290
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
¡Fuera del aro!
291
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
¿Hay rebajas en la tienda de segunda mano?
292
00:25:19,083 --> 00:25:20,333
Triple.
293
00:25:22,458 --> 00:25:23,666
Ándate con ojo.
294
00:25:24,375 --> 00:25:27,541
Tosia, ¿quieres rímel?
295
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
No, gracias.
296
00:25:30,208 --> 00:25:34,416
Aquí estoy. A vuestros sitios, por favor.
297
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
- Hola.
- Hola.
298
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Empezamos la clase.
299
00:25:40,708 --> 00:25:42,250
- ¿Estamos todos?
- Genial.
300
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Sí.
301
00:25:44,083 --> 00:25:45,333
Tośka.
302
00:25:46,291 --> 00:25:50,083
Antes de empezar con Química,
vamos a organizar los trabajos.
303
00:25:50,083 --> 00:25:52,291
- Poneos por parejas...
- ¿Para qué?
304
00:25:52,833 --> 00:25:54,708
Para las presentaciones, Artur.
305
00:25:55,500 --> 00:25:59,708
Tosia, tengo un saco de ropa vieja.
¿Lo quieres?
306
00:25:59,708 --> 00:26:01,416
- Muy gracioso.
- ¡Maks!
307
00:26:01,416 --> 00:26:03,791
¿De qué trata tu presentación?
308
00:26:03,791 --> 00:26:07,416
Mi compañera me ha inspirado
309
00:26:07,416 --> 00:26:09,583
a hablar del reciclado de ropa,
310
00:26:09,583 --> 00:26:11,291
el consumismo responsable
311
00:26:11,291 --> 00:26:14,666
y el ponerse ropa vieja y apestosa.
312
00:26:14,666 --> 00:26:16,208
Es un buen tema.
313
00:26:16,208 --> 00:26:18,666
Que cada uno se ponga lo que quiera.
314
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
¿Puedo venir a clase con tu pijama?
315
00:26:21,125 --> 00:26:23,250
Duermo en pelotas.
316
00:26:23,250 --> 00:26:25,166
Chicos, empezamos con Química.
317
00:26:25,166 --> 00:26:27,583
- ¿De acuerdo?
- No.
318
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Porque Maks siempre tiene que dar la nota.
319
00:26:30,166 --> 00:26:32,666
Se merece un fuerte aplauso.
320
00:26:32,666 --> 00:26:35,250
¿Quieres que me levante, Konrad?
321
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
- ¡Artur! Cálmate.
- Ya estás de pie.
322
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
- No te rasques el pintaúñas.
- Tranquilo, tu novia es experta.
323
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
- A ella no la metas.
- Vale...
324
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Cálmate.
325
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
¿Os doy un momento?
326
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
¿Hacemos la presentación juntas?
327
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
- ¿No tienes...?
- Sé un hombre...
328
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
¡Maks, cállate la boca!
329
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
...no un marica.
330
00:26:55,166 --> 00:26:56,500
Roksana, siéntate.
331
00:26:56,500 --> 00:26:58,416
- Vale.
- Lo haremos juntas.
332
00:26:58,416 --> 00:26:59,666
Un momento. Perdón.
333
00:26:59,666 --> 00:27:01,708
Será una presentación genial.
334
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
- Roksana.
- Me encanta el look.
335
00:27:04,458 --> 00:27:06,958
Escuchad, Maks quiere decirnos algo.
336
00:27:06,958 --> 00:27:09,791
¿Sufres un trastorno de la personalidad?
337
00:27:09,791 --> 00:27:12,208
¿Tienes algún problema? ¿Te odias?
338
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Tú sí que lo tienes. Yo no me pinto
las uñas ni me visto de payaso.
339
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
¿Te molesta que rompa los moldes?
340
00:27:19,166 --> 00:27:21,458
- Maks.
- No, vamos a hablar de esto.
341
00:27:21,458 --> 00:27:24,916
Me molesta tu vestuario ridículo
y la gente como tú.
342
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
¡Maks!
343
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
No lo piques más.
344
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
- ¿Siempre se pone así?
- Siempre.
345
00:27:39,958 --> 00:27:42,000
¿Tardarás en encontrarle un pijama?
346
00:27:42,000 --> 00:27:44,125
Sí, podría tardar.
347
00:27:44,125 --> 00:27:48,333
Si te das prisa, tendrás la tarde libre.
348
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
"Cómo se definen
las personas transgénero hoy". ¡Toma!
349
00:27:56,708 --> 00:27:59,583
Es lo que se me ha ocurrido
para la presentación.
350
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Vale.
351
00:28:02,458 --> 00:28:03,458
¿Escribirás algo?
352
00:28:04,500 --> 00:28:08,666
¿No dices nada? ¿Te gusta o no?
¿Te parece interesante?
353
00:28:09,250 --> 00:28:12,000
Sí, es interesante.
¿Vas a escribir algo tú?
354
00:28:14,500 --> 00:28:15,625
Estás cambiada.
355
00:28:16,750 --> 00:28:18,875
Te lo digo como amiga.
356
00:28:18,875 --> 00:28:21,875
Roksana, no somos amigas, ¿vale?
357
00:28:24,208 --> 00:28:25,416
No digas eso.
358
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Antes de ponerte la cinta adhesiva,
la piel debe estar limpia y seca
359
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
para que no pierda su adherencia
durante la aplicación.
360
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Cuando cortes la cinta en trozos,
361
00:29:10,708 --> 00:29:13,416
no olvides redondear las esquinas.
362
00:29:13,416 --> 00:29:16,583
Esto será importante
para retirar la cinta adhesiva.
363
00:29:16,583 --> 00:29:19,416
La cinta se estira hasta un 180%,
364
00:29:19,416 --> 00:29:22,166
así que no cortes trozos muy grandes.
365
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Procura no reajustar la cinta
cuando esté pegada a la piel.
366
00:29:25,750 --> 00:29:29,291
Si la cinta se despega accidentalmente,
367
00:29:29,291 --> 00:29:32,041
el adhesivo no recobrará su adherencia.
368
00:29:32,041 --> 00:29:36,541
Si no encuentras
la cinta adhesiva en tu farmacia...
369
00:29:36,541 --> 00:29:37,666
Papá.
370
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Perdona.
371
00:29:40,541 --> 00:29:41,541
¿Qué?
372
00:29:42,708 --> 00:29:45,333
- ¿Podemos hablar?
- ¿De qué?
373
00:29:45,333 --> 00:29:48,708
No sé. Hace un día estupendo, es sábado.
374
00:29:48,708 --> 00:29:52,250
Podríamos salir a comer o ir al zoo.
375
00:29:54,083 --> 00:29:55,875
Papá, tengo 17 años.
376
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Bueno, ¿y qué?
377
00:29:59,416 --> 00:30:01,000
Venga, vamos.
378
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Podrías ponerte guapa.
379
00:30:07,000 --> 00:30:10,333
Oye, paso de seguir yendo al terapeuta.
380
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
- ¿Qué ha pasado?
- No quiere darme pastillas.
381
00:30:14,333 --> 00:30:17,208
¿Para qué quieres pastillas?
No las necesitas.
382
00:30:17,208 --> 00:30:18,625
Pues, no sé, porque...
383
00:30:18,625 --> 00:30:21,500
Tosia, mira,
no quiero hablar de eso ahora.
384
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Papá, me tomo las tuyas.
385
00:30:25,541 --> 00:30:26,500
¿Cómo?
386
00:30:26,500 --> 00:30:29,208
Si no, me entran ganas de lesionarme.
387
00:30:32,166 --> 00:30:34,791
No, espera. Estás de broma.
388
00:30:53,291 --> 00:30:54,416
Tosia, abre.
389
00:30:58,333 --> 00:30:59,916
¿Me oyes? Abre la puerta.
390
00:31:08,625 --> 00:31:10,916
Abre o tiro la puerta abajo.
391
00:32:42,500 --> 00:32:44,208
¡Tosia, abre la puta puerta!
392
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Cuidado, te vas a hacer daño.
393
00:32:56,041 --> 00:32:57,666
Chica, ¿y ese pelo?
394
00:32:59,208 --> 00:33:01,500
- Chico.
- ¿Qué?
395
00:33:03,041 --> 00:33:04,208
Soy un chico, papá.
396
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Tosia, ¿qué dices?
397
00:33:49,041 --> 00:33:51,750
Leon, ¿me dejas más ropa?
398
00:33:51,750 --> 00:33:54,750
No tengo nada y quiero verme bien.
Yo soy así.
399
00:33:54,750 --> 00:33:58,500
Y... me va a sentar muy mal
que no quieras ser mi amigo.
400
00:33:59,458 --> 00:34:01,875
Me caes muy bien, pero lo entenderé.
401
00:34:01,875 --> 00:34:04,041
No tengo a dónde ir.
402
00:34:06,333 --> 00:34:10,791
Reconócelo. Te gusto un montón
y quieres parecerte a mí.
403
00:34:16,000 --> 00:34:18,208
Perdona, pero soy más sexi que tú.
404
00:34:32,416 --> 00:34:35,125
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Dime.
405
00:34:36,000 --> 00:34:37,125
¿De qué va esto?
406
00:34:38,000 --> 00:34:39,333
¿Qué te pasa?
407
00:34:41,750 --> 00:34:43,958
¿Te acuerdas de cuando nos conocimos?
408
00:34:50,166 --> 00:34:51,958
No eras el único que vomitaba.
409
00:34:53,791 --> 00:34:54,833
Yo no vomitaba.
410
00:34:55,875 --> 00:34:56,958
Te vi.
411
00:34:57,458 --> 00:34:58,791
Pues es...
412
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
Bueno, es...
413
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
A veces no puedo con todo.
414
00:35:06,458 --> 00:35:09,291
Las pastillas de mi padre
me ayudan a veces.
415
00:35:10,125 --> 00:35:12,375
- ¿Qué pastillas son?
- Sertralina.
416
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
¿Qué?
417
00:35:20,041 --> 00:35:21,291
Las pastillas ayudan,
418
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
pero ¿por qué se las mangas a tu padre?
419
00:35:25,416 --> 00:35:27,250
Sin ellas siento...
420
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
como si quisiera destrozar a alguien.
421
00:35:32,458 --> 00:35:33,875
A todos. Y luego a mí.
422
00:35:35,166 --> 00:35:39,166
Me sentía así todo el tiempo.
O grogui después de tomarlas.
423
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Y aquí, en tu casa,
424
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
cuando me vi en el espejo con tu ropa...
425
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
me di cuenta
de que no soy una chica normal.
426
00:35:52,750 --> 00:35:54,333
Es que no soy una chica.
427
00:35:56,166 --> 00:35:57,500
Soy un chico.
428
00:36:02,750 --> 00:36:04,708
Y la rabia desapareció.
429
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
KONRAD: ¿TE VIENES?
430
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
¿Vamos a una fiesta?
431
00:36:23,750 --> 00:36:25,833
- ¿A una de verdad?
- Sí.
432
00:36:26,875 --> 00:36:28,291
De la hermana de Konrad.
433
00:36:29,458 --> 00:36:30,666
- ¿Yo?
- Sí.
434
00:36:31,583 --> 00:36:33,291
- ¿Hoy?
- Sí.
435
00:36:52,916 --> 00:36:54,083
¿Bailamos?
436
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
Sí, luego.
437
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
Una fiesta del copón.
438
00:38:49,958 --> 00:38:52,708
- ¿A qué juegas?
- ¿Qué quieres decir?
439
00:38:55,833 --> 00:38:58,458
Leon me gusta. Es un tío de puta madre.
440
00:38:59,041 --> 00:39:03,250
No lo ha tenido fácil
y se las ha tenido que arreglar solo.
441
00:39:04,833 --> 00:39:06,916
No molaría que lo puteasen ahora.
442
00:39:10,125 --> 00:39:12,291
Por ejemplo, una lianta cualquiera.
443
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
¿Te refieres a mí?
444
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
A mí, no.
445
00:39:25,791 --> 00:39:28,666
Los gais son peligrosos,
saben hacer magia.
446
00:39:28,666 --> 00:39:32,291
Papá, mira.
Voy a hacer desaparecer a tu hijo.
447
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
Papá, soy gay.
448
00:39:40,083 --> 00:39:41,791
Ni rastro del hijo.
449
00:39:44,666 --> 00:39:47,541
Los maricas lo tienen fácil aquí.
En serio.
450
00:39:47,541 --> 00:39:50,333
Siempre tienen un regalito para la abuela.
451
00:39:50,333 --> 00:39:51,416
Les basta con...
452
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
- ¡Hola!
- Hola.
453
00:39:53,875 --> 00:39:55,250
¿Lo has invitado?
454
00:39:56,125 --> 00:39:58,666
¿Te has pasado el cortacésped?
455
00:39:58,666 --> 00:40:01,875
Con mandarle un mensaje a la abuela:
456
00:40:01,875 --> 00:40:06,458
"Hola, he cortado con Patryk.
Feliz cumpleaños".
457
00:40:10,916 --> 00:40:12,708
¿Cuándo cumple años tu abuela?
458
00:40:21,041 --> 00:40:22,041
Leon.
459
00:40:23,750 --> 00:40:27,500
Ven. Vamos.
460
00:40:32,375 --> 00:40:34,541
- ¿Es la bici de Maks?
- Sí.
461
00:40:35,625 --> 00:40:36,750
Nos va a matar.
462
00:40:36,750 --> 00:40:38,750
Su padre le comprará otras tres.
463
00:40:38,750 --> 00:40:39,833
Tosiek.
464
00:40:40,916 --> 00:40:41,916
¡Tosiek!
465
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
- He fallado.
- Yo también.
466
00:41:33,083 --> 00:41:35,500
- ¿Vamos a mi casa?
- Vale.
467
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
NO ES UNA ELECCIÓN
468
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
- ¿Prefieres los ojos o la boca?
- Ninguno.
469
00:42:27,625 --> 00:42:28,916
Tía, baja de una vez.
470
00:42:29,833 --> 00:42:31,291
Baja tú, tía.
471
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
¡Baja!
472
00:43:17,791 --> 00:43:20,416
- Leon, ¿eres gay?
- ¿Qué?
473
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Ya me has oído.
474
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
Sí.
475
00:43:31,916 --> 00:43:32,916
Guay.
476
00:43:34,166 --> 00:43:35,166
Guay.
477
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Claro.
478
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
Una pregunta:
479
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
¿quieres a Tośka o a Tosiek?
480
00:43:58,500 --> 00:43:59,625
¿Tú qué crees?
481
00:44:11,916 --> 00:44:13,125
¿Puedo besarte?
482
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Sí.
483
00:45:22,500 --> 00:45:24,125
{\an8}32 LLAMADAS PERDIDAS PAPÁ
484
00:45:24,125 --> 00:45:25,083
{\an8}Joder.
485
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Joder.
486
00:45:42,833 --> 00:45:44,416
¿Sabes qué hora es?
487
00:45:46,333 --> 00:45:47,500
Sí.
488
00:45:47,500 --> 00:45:52,666
Estábamos arriba
y me he dejado el teléfono abajo.
489
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
No lo he oído.
490
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
Está bien.
491
00:45:59,708 --> 00:46:00,875
Tosia, escucha.
492
00:46:03,166 --> 00:46:08,000
No he pasado mucho tiempo contigo.
Sé que es culpa mía.
493
00:46:09,541 --> 00:46:10,916
Lo siento.
494
00:46:12,208 --> 00:46:16,666
He trabajado mucho
para que puedas tener de todo.
495
00:46:18,250 --> 00:46:19,708
Pero te he desatendido.
496
00:46:21,041 --> 00:46:23,333
He cometido muchos errores.
497
00:46:24,250 --> 00:46:27,333
Y te he hecho daño. Lo siento mucho.
498
00:46:30,291 --> 00:46:32,250
Qué va. No te pases.
499
00:46:43,958 --> 00:46:45,333
Ven aquí.
500
00:46:52,041 --> 00:46:53,625
Bueno, Tosia.
501
00:46:54,250 --> 00:46:56,875
Ahora que lo hemos aclarado,
502
00:46:56,875 --> 00:47:00,750
nena, ¿podrías dejar de disfrazarte?
503
00:47:00,750 --> 00:47:02,083
Por favor.
504
00:47:04,125 --> 00:47:07,708
A partir de ahora,
voy a dedicarte toda mi atención.
505
00:47:09,916 --> 00:47:10,791
Vete.
506
00:47:14,291 --> 00:47:15,291
¡Fuera!
507
00:47:19,291 --> 00:47:20,583
¡He dicho que fuera!
508
00:47:41,500 --> 00:47:44,000
MATYLDA: LA HOSTIA
509
00:47:44,000 --> 00:47:46,375
MIRA ESTO
510
00:47:48,625 --> 00:47:49,625
EMILKA: VALE
511
00:47:49,625 --> 00:47:52,791
CHUPA PELOTAS, TRANS DE MIERDA
512
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
DESVIADA
513
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
CAGA ARCOÍRIS
514
00:47:54,833 --> 00:47:56,416
EN TODA LA CARA
515
00:47:56,416 --> 00:47:57,708
ABERRACIÓN
516
00:47:57,708 --> 00:47:59,208
¿Qué estás mirando?
517
00:47:59,208 --> 00:48:00,375
ME LA TIRABA IGUAL
518
00:48:01,250 --> 00:48:02,250
Nada.
519
00:48:04,583 --> 00:48:05,833
Pues sigue.
520
00:48:06,416 --> 00:48:07,750
Sigue mirando.
521
00:48:08,791 --> 00:48:10,333
Sea lo que sea.
522
00:48:12,208 --> 00:48:15,000
- ¿Ibas a decir algo?
- Pues sí.
523
00:48:17,958 --> 00:48:22,791
Yo que tú, tendría cuidado con la bici,
no te la vayan a robar.
524
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
PUTA IMBÉCIL
525
00:48:26,875 --> 00:48:28,958
JEJEJEJE
526
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
¡HOMOS DE MIERDA!
527
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
PREPARA EL CULO
528
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
MARIPOSONES
529
00:48:59,791 --> 00:49:00,750
¿Sí?
530
00:49:06,166 --> 00:49:08,958
- ¿Sí?
- Tenemos que preparar la presentación.
531
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
- ¿Me oyes?
- Pues claro.
532
00:49:19,375 --> 00:49:21,250
- Nos toca ahora.
- Hola.
533
00:49:29,291 --> 00:49:30,500
¿Cómo lo llevas?
534
00:49:31,583 --> 00:49:32,583
Bien.
535
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Genial.
536
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
- Me alegra que no te agobie.
- ¿El qué?
537
00:49:43,583 --> 00:49:46,041
¿No lo has visto?
538
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Pues...
539
00:49:54,291 --> 00:49:58,166
No sé quién lo ha publicado,
pero no tiene nombre.
540
00:49:58,958 --> 00:50:01,125
Es un gilipollas y un cibermatón.
541
00:50:01,125 --> 00:50:05,458
Deberían prohibirle
el acceso a internet de por vida.
542
00:50:06,333 --> 00:50:08,833
Hola. ¿Estáis esperando? ¿Eres Roksana?
543
00:50:08,833 --> 00:50:09,958
Sí...
544
00:50:10,833 --> 00:50:12,416
- Tengo que irme.
- ¿Qué?
545
00:50:14,291 --> 00:50:16,125
- Yo lo mato.
- ¿A quién?
546
00:50:16,125 --> 00:50:18,625
- A Maks.
- ¿Y si no ha sido él?
547
00:50:18,625 --> 00:50:21,916
¡Tiene que ser él!
Sabe que le robamos la bici y...
548
00:50:21,916 --> 00:50:25,291
- Le robaste la bici, Tosiek.
- Ya.
549
00:50:25,291 --> 00:50:30,166
Da igual. Ahora está cabreado
y quiere vengarse. ¿Lo pillas?
550
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Tosiek, no sabes si ha sido él.
551
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Esas fotos son
de hace semanas, no de ayer.
552
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
- Entonces, ¿quién ha sido?
- No sé.
553
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
DENUNCIAR
554
00:51:01,833 --> 00:51:02,833
Hola.
555
00:51:09,416 --> 00:51:10,583
¿Vienes?
556
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
KONRAD: OYE, ME TIENES PREOCUPADO.
¿VA TODO BIEN?
557
00:51:48,666 --> 00:51:52,833
Querida, ¿podría ser que el tiempo
que dedicas a hacer los deberes
558
00:51:53,875 --> 00:51:58,291
es inversamente proporcional
al que dedicas a maquillarte?
559
00:52:02,583 --> 00:52:05,583
Podrías seguir el ejemplo
de otras compañeras
560
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
que se abstienen de peinarse
para centrarse en los estudios, supongo.
561
00:52:13,416 --> 00:52:14,583
Bravo, Tosia.
562
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Bravo.
563
00:52:20,208 --> 00:52:21,916
¿Por qué no te rapas al cero?
564
00:52:27,166 --> 00:52:30,250
Intuyo que...
565
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
vas a tener que repetir curso.
566
00:52:35,291 --> 00:52:36,291
TOSIEK: ¿DÓNDE ESTÁS?
567
00:52:36,291 --> 00:52:38,916
Una cara bonita y un culito respingón...
568
00:52:38,916 --> 00:52:39,958
JASTRZĘBSKA SE SALE
569
00:52:39,958 --> 00:52:42,541
...no bastan para aprobar.
570
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
VOY A VERTE
571
00:53:21,125 --> 00:53:22,250
Estoy bien.
572
00:53:29,458 --> 00:53:32,583
Odio el instituto
y a sus profesores de mierda.
573
00:53:33,416 --> 00:53:36,083
Me toman por idiota porque soy guapa.
574
00:53:36,666 --> 00:53:38,833
Y no tengo con quién hablar.
575
00:53:38,833 --> 00:53:41,541
Emilka me dice: "Así es la vida".
576
00:53:45,500 --> 00:53:47,625
No sé si quiero ir a la universidad.
577
00:53:47,625 --> 00:53:48,583
¿No?
578
00:53:50,541 --> 00:53:52,291
No sé, a lo mejor soy rara.
579
00:53:53,500 --> 00:53:55,041
- ¿Y tú?
- ¿Yo qué?
580
00:53:55,833 --> 00:53:58,916
¿Te consideras una tía normal?
581
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Un tío normal.
582
00:54:00,791 --> 00:54:02,666
Lo siento. Un tío normal.
583
00:54:10,000 --> 00:54:15,250
Perdona la pregunta,
584
00:54:15,250 --> 00:54:19,083
pero ¿cómo es que en 17 años
no te diste cuenta de que eras...?
585
00:54:21,416 --> 00:54:24,000
- Ya sabes.
- ¿De que no era una chica?
586
00:54:25,708 --> 00:54:26,708
No sé.
587
00:54:27,666 --> 00:54:30,250
Ahora mismo lo tengo clarísimo.
588
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
Pero antes no.
589
00:54:32,916 --> 00:54:36,041
No sé. Quizá fuera
demasiado vasto para entenderlo.
590
00:54:36,041 --> 00:54:39,958
O me daba miedo.
591
00:54:46,708 --> 00:54:47,916
Tengo que irme.
592
00:54:48,833 --> 00:54:50,458
Oye, ¿no te lo vas a comer?
593
00:54:51,208 --> 00:54:52,208
Que aproveche.
594
00:55:48,333 --> 00:55:49,958
Se está poniendo feo, ¿no?
595
00:55:49,958 --> 00:55:52,958
- ¿Qué dices?
- Nada, guapita.
596
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Guapito.
597
00:55:57,500 --> 00:55:59,458
- ¿Qué?
- Guapito.
598
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
Tośka, eres una chica atractiva.
599
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
No entiendo por qué te pones esa ropa.
600
00:56:15,375 --> 00:56:17,250
- No te favorece.
- Dios.
601
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
De verdad.
602
00:56:19,083 --> 00:56:24,958
Quieres que te llame "guapito",
pero no le quitas ojo a Leon.
603
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Si al menos te gustaran las pibas,
tendría alguna lógica.
604
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
- ¿Qué tiene que ver la lógica, Maks?
- ¿Algo que decir, Emilka?
605
00:56:35,083 --> 00:56:37,375
No me llames Emilka. No soy una cría.
606
00:56:39,291 --> 00:56:42,125
¿Eres tu padre
para decirme cómo vivir mi vida?
607
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
¿Te lo explico?
608
00:56:46,666 --> 00:56:49,708
Explícamelo a mí.
Hay cosas que se me escapan.
609
00:56:49,708 --> 00:56:52,791
- Explícanoslo.
- El género es un constructo social.
610
00:56:56,875 --> 00:57:00,875
La mayoría nacemos
hombres o mujeres, ¿vale?
611
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Pero lo que se espera de un hombre
o una mujer es pura teoría.
612
00:57:07,750 --> 00:57:09,958
Algo impuesto, no innato, ¿entiendes?
613
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
A ver, Maks...
614
00:57:16,583 --> 00:57:20,000
Puedes ser una chica cis
y gustarte las chicas.
615
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
¿Vale?
616
00:57:23,125 --> 00:57:24,541
O los chicos.
617
00:57:25,125 --> 00:57:27,375
O puedes nacer...
618
00:57:29,125 --> 00:57:32,041
un chico trans
y gustarte los chicos o las chicas.
619
00:57:32,041 --> 00:57:35,250
O no identificarte
con ningún género y gustarte...
620
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Los alienígenas.
621
00:57:37,875 --> 00:57:38,708
Caray.
622
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Yo sé cuándo me gusta algo y cuándo no.
623
00:57:44,416 --> 00:57:46,250
Y eso es lo más importante.
624
00:57:47,208 --> 00:57:48,333
Y esto no me gusta.
625
00:57:57,291 --> 00:57:58,333
Hola.
626
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
No te vayas, Koko. Me alegro
de que convencieras a Leon para que venga.
627
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
No hay que rayarse con eso.
628
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
- ¿Nos haces una foto?
- Claro.
629
00:58:15,000 --> 00:58:16,250
Vale...
630
00:58:16,250 --> 00:58:17,583
Acercaos más.
631
00:58:19,666 --> 00:58:20,666
A ver.
632
00:58:40,875 --> 00:58:42,958
- Puedo explicarlo.
- Pues empieza.
633
00:58:43,541 --> 00:58:45,208
Leon, te lo puedo explicar.
634
00:58:47,375 --> 00:58:49,041
Leon, tiene una explicación.
635
00:58:50,375 --> 00:58:53,041
- Imbécil.
- ¿Yo?
636
00:59:10,208 --> 00:59:11,541
Tranquila.
637
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Siéntate, Tosia.
638
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
¡Tosiek!
639
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
- Déjala.
- ¿Qué?
640
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
¡Maks, para! ¡Baja de ahí!
641
00:59:52,541 --> 00:59:54,625
Maks.
642
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Maks.
643
00:59:59,625 --> 01:00:00,625
Baja.
644
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Mi padre no coge.
645
01:00:15,250 --> 01:00:17,416
Profesora, Leon no ha hecho nada.
646
01:00:18,458 --> 01:00:19,916
Esperad en el pasillo.
647
01:00:20,625 --> 01:00:22,416
Me refiero a los chicos.
648
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Disculpe.
649
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Quiero que Maks se quede.
650
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Debe afrontar
las consecuencias de sus actos.
651
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Más tarde. Ahora quiero
hablar con ustedes en privado.
652
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
- Señora, pago una matrícula...
- Papá.
653
01:00:41,125 --> 01:00:43,041
¿Te he dado permiso para hablar?
654
01:00:46,416 --> 01:00:48,750
Salid. Ahora mismo.
655
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
¿Vamos a esperar más?
656
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Los padres de Leon no viven en Varsovia.
657
01:01:05,250 --> 01:01:09,250
- Tendrá un tutor.
- No es asunto nuestro.
658
01:01:09,250 --> 01:01:11,083
¿Le he pedido su opinión?
659
01:01:11,750 --> 01:01:12,875
Quiero dejar claro
660
01:01:13,458 --> 01:01:16,916
que no me gusta el tono que emplea conmigo
661
01:01:16,916 --> 01:01:20,416
y menos aún el que emplea con su hijo.
662
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Mi hijo...
663
01:01:24,916 --> 01:01:28,208
No soporto a los imbéciles
que se pelean con sus hijos.
664
01:01:29,083 --> 01:01:31,083
Has hecho bien en hablar claro.
665
01:01:33,500 --> 01:01:36,541
Yo casi la cago con Konrad también.
666
01:01:37,208 --> 01:01:41,000
Cuando salió del armario,
quise convencerle de que se le pasaría
667
01:01:41,000 --> 01:01:42,541
y otras gilipolleces.
668
01:01:43,708 --> 01:01:47,708
Por suerte, me di cuenta
de que le resultaba más difícil a él.
669
01:01:51,541 --> 01:01:54,291
Grababa a mi hermana.
Te juro que no fui yo.
670
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
Maks, ahora te entiendo mejor.
671
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
¿Por mi padre?
672
01:02:17,416 --> 01:02:20,250
Es que está cabreado por lo de la bici.
673
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
¿Qué bici?
674
01:02:23,291 --> 01:02:25,375
Me robaron la bici en tu fiesta.
675
01:02:29,333 --> 01:02:31,875
- Díselo.
- No.
676
01:02:36,625 --> 01:02:38,291
Íbamos a devolverle la bici.
677
01:02:38,291 --> 01:02:41,333
- Se la devolveremos, tranqui.
- Tranqui tú.
678
01:02:42,250 --> 01:02:44,166
¿Por qué te preocupa tanto?
679
01:02:44,166 --> 01:02:48,666
No se va a morir por esperar
un poco más por su puñetera bici.
680
01:02:48,666 --> 01:02:50,875
No mola nada.
681
01:02:52,541 --> 01:02:54,458
- ¿Tienes miedo?
- No lo entiendes.
682
01:02:55,208 --> 01:02:58,958
Lo entiendo todo.
Tenías tanto miedo que querías una novia.
683
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
¿Se lo vas a contar a todos?
684
01:03:11,916 --> 01:03:14,916
- ¿Listos?
- Sí.
685
01:03:14,916 --> 01:03:17,958
Uno, dos. Uno, dos, tres...
686
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
- ¿Qué?
- Empieza la batería.
687
01:03:23,875 --> 01:03:25,083
Ah, sí. Lo siento.
688
01:03:27,875 --> 01:03:29,041
MODELO
689
01:03:29,041 --> 01:03:30,833
Uno, dos, tres...
690
01:03:34,875 --> 01:03:37,750
Molan las uñas.
691
01:03:41,958 --> 01:03:43,958
¿Qué? ¿Qué pasa?
692
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Te has equivocado.
693
01:03:45,791 --> 01:03:48,875
- ¿Cómo?
- Es en sol, no en fa, Cenicienta.
694
01:03:49,375 --> 01:03:51,791
- Te has equivocado de tono.
- Vale.
695
01:03:51,791 --> 01:03:54,500
- Es otro tono.
- Que le den al grupo.
696
01:03:54,500 --> 01:03:56,000
¿Quién es ese?
697
01:04:00,000 --> 01:04:02,375
- Que te jodan.
- Molan las uñas.
698
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Gracias, chicas. Un diez, como siempre.
699
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Sigamos.
700
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Siguientes:
701
01:04:15,916 --> 01:04:17,083
Tosiek y Roksana.
702
01:04:27,791 --> 01:04:30,666
Lo siento, pero no hemos preparado nada.
703
01:04:33,666 --> 01:04:35,125
¿Tú tampoco, Roksana?
704
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Elegí mal el tema.
705
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Los temas transgénero
no me interesan porque...
706
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
Porque son aburridos.
707
01:04:49,875 --> 01:04:51,083
Aburren más que...
708
01:04:56,208 --> 01:04:58,791
Aburren más que el aburrimiento.
709
01:05:04,666 --> 01:05:08,458
Roksana no tiene la culpa.
Ha sido culpa mía.
710
01:05:10,625 --> 01:05:14,291
Lo siento,
pero los temas transgénero son aburridos.
711
01:05:18,125 --> 01:05:20,958
Porque el género es aburrido.
Es una etiqueta.
712
01:05:23,875 --> 01:05:26,791
Dudo que las etiquetas
le interesen a nadie.
713
01:05:27,583 --> 01:05:29,083
Quizá a algunos, pero...
714
01:05:30,583 --> 01:05:31,583
a nosotros no.
715
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
Gracias.
716
01:05:35,916 --> 01:05:37,375
La intención era buena.
717
01:05:38,500 --> 01:05:41,500
Pero tenéis que acabar el proyecto.
718
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
Bueno.
719
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Pasemos al grupo siguiente.
720
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
Cuidado.
721
01:05:56,625 --> 01:05:58,458
A la derecha.
722
01:06:01,916 --> 01:06:03,291
Vale.
723
01:06:03,291 --> 01:06:04,416
El de la derecha.
724
01:06:15,958 --> 01:06:19,916
- ¿Lo ves? No se nota.
- No hay nadie.
725
01:06:20,625 --> 01:06:22,125
Les he dado el día libre.
726
01:06:25,375 --> 01:06:27,708
- A la vez.
- A la de tres.
727
01:06:28,500 --> 01:06:30,000
Una, dos, tres.
728
01:06:35,000 --> 01:06:36,083
¿Hacia dónde?
729
01:06:37,291 --> 01:06:38,666
- Vamos.
- ¿Qué?
730
01:06:40,041 --> 01:06:41,000
Mejor así.
731
01:06:41,583 --> 01:06:43,083
- ¿De frente?
- Sí, venga.
732
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Una, dos, tres.
733
01:06:46,041 --> 01:06:47,041
Muy bien.
734
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
LEON: TENEMOS QUE HABLAR
735
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
TOSIEK: ESTOY AYUDANDO A MI PADRE
736
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Quedan algunos cristales.
737
01:06:57,875 --> 01:06:59,625
¿PUEDO IR?
738
01:07:00,333 --> 01:07:01,750
Hay que barrer.
739
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Me he manchado la cara.
740
01:07:13,291 --> 01:07:15,666
- ¿No?
- Sí, aquí.
741
01:07:29,958 --> 01:07:31,958
- Hola.
- Hola.
742
01:07:44,208 --> 01:07:45,208
Mierda.
743
01:07:46,666 --> 01:07:48,083
Casi se me pasa.
744
01:07:49,791 --> 01:07:51,791
Las tiendas aún están abiertas.
745
01:07:52,291 --> 01:07:54,583
Tengo que comprar silicona.
746
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Será mejor que vaya.
747
01:07:56,958 --> 01:07:59,833
Me voy. Comeré por el camino.
748
01:08:14,625 --> 01:08:15,750
Te escucho.
749
01:08:18,375 --> 01:08:19,666
¿De qué querías hablar?
750
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
No salía contigo para disimular.
751
01:08:36,500 --> 01:08:40,291
Vale. Al principio, sí.
752
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
Pero luego me di cuenta de que...
753
01:08:46,416 --> 01:08:47,458
me gustas.
754
01:08:54,416 --> 01:08:55,416
¿Y Konrad?
755
01:08:57,458 --> 01:08:58,458
¿Qué pasa con él?
756
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
Te he visto con Konrad.
757
01:09:10,625 --> 01:09:12,166
No quiero nada con Konrad.
758
01:09:14,500 --> 01:09:15,708
Contigo sí.
759
01:09:38,250 --> 01:09:40,958
Es broma. En serio.
760
01:09:55,291 --> 01:09:56,333
Haz así.
761
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
- Otra vez.
- Rápido.
762
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Relaja la barriga, estás muy tenso.
763
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
El aire tiene que llegar hasta aquí.
764
01:10:14,000 --> 01:10:16,791
No, así no. Más rápido.
765
01:10:17,416 --> 01:10:19,000
¡Ven a mí!
766
01:10:55,541 --> 01:10:56,791
Ha vuelto tu padre.
767
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Quedó destrozado, el jefe se cabreó...
768
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
- Hola.
- Hola.
769
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Se suponía que librabais hoy.
770
01:11:05,708 --> 01:11:09,166
¿Algún problema?
Hay sitio para todos, ¿no?
771
01:11:09,791 --> 01:11:11,833
Qué va, déjalo. Vámonos.
772
01:11:11,833 --> 01:11:14,250
¿Por qué? Dijiste que no habría nadie.
773
01:11:14,250 --> 01:11:18,041
No sabía que la hija del jefe
iba a estar aquí.
774
01:11:18,041 --> 01:11:20,375
¿Eso es una tía? ¿En serio?
775
01:11:20,958 --> 01:11:23,250
- ¿Algún problema?
- Tosiek, vámonos.
776
01:11:23,250 --> 01:11:26,541
¿Tosiek? La hostia...
777
01:11:26,541 --> 01:11:30,875
- Sí, Tosiek. Te guste o no.
- Vale, chicos. Nos vamos.
778
01:11:30,875 --> 01:11:34,458
- ¿Qué prisa tienes, chaval?
- ¿Por qué estás tan nerviosa?
779
01:11:34,458 --> 01:11:35,958
- ¿Y tú?
- ¿Qué coño?
780
01:11:35,958 --> 01:11:37,916
Venga, Arek. Vamos.
781
01:11:37,916 --> 01:11:40,083
Hasta luego, tíos. Tosiek, vámonos.
782
01:11:40,083 --> 01:11:42,875
¿Ya te vas? ¿Tienes miedo?
783
01:11:42,875 --> 01:11:44,666
- No te pases.
- No me toques.
784
01:11:44,666 --> 01:11:47,208
- Tranqui.
- Tiene más miedo que una nena.
785
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
¿Por qué te pones tan gallito, eh?
¿Porque sois tres?
786
01:11:51,250 --> 01:11:52,458
¿Qué coño?
787
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
Joder, Oski. Qué gilipollas.
788
01:11:54,416 --> 01:11:57,375
- ¡Perdón!
- Contrólate.
789
01:11:57,375 --> 01:12:01,750
Mañana tendré que limpiarlo. Joder.
790
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
Se ha largado.
791
01:12:08,833 --> 01:12:10,958
¡La hostia! ¡Caray!
792
01:12:10,958 --> 01:12:13,083
Tienes un novio muy machote.
793
01:12:13,083 --> 01:12:14,625
Un tío chachi.
794
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
- Vamos.
- Larguémonos de aquí.
795
01:12:16,875 --> 01:12:18,750
- Coge eso.
- Espabila.
796
01:12:18,750 --> 01:12:19,833
Nos vemos.
797
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Mueve el culo, Oskar.
798
01:12:24,708 --> 01:12:26,083
Rajado de mierda.
799
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Tosiek.
800
01:13:21,208 --> 01:13:22,833
Tosiek, perdona.
801
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Tosiek.
802
01:13:28,500 --> 01:13:29,875
No te enfades conmigo.
803
01:13:33,166 --> 01:13:34,375
¿Te hicieron algo?
804
01:13:43,208 --> 01:13:44,541
Soy un inútil.
805
01:13:51,375 --> 01:13:52,708
Soy un error.
806
01:14:10,500 --> 01:14:11,833
Mrozowska.
807
01:14:12,416 --> 01:14:14,250
Pensé que espabilarías.
808
01:14:15,458 --> 01:14:18,750
Te lo veo muy negro. Muy negro.
809
01:14:20,000 --> 01:14:22,333
Dios, vaya arpía.
810
01:14:22,333 --> 01:14:25,000
Debes de odiarte mucho a ti misma
811
01:14:25,750 --> 01:14:29,041
para que te guste tanto
meterte con las chicas guapas.
812
01:14:32,833 --> 01:14:33,708
Tosia.
813
01:14:35,750 --> 01:14:38,500
Es una pena que no pueda meterme contigo.
814
01:14:41,125 --> 01:14:42,375
Con esa carita linda.
815
01:14:43,666 --> 01:14:46,458
- Deje mi cara en paz.
- ¿Cómo dices, jovencita?
816
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Jovencito. Deje mi cara en paz.
817
01:14:55,833 --> 01:14:58,083
Cómo me visto es cosa mía.
818
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Diríjase a mí en género masculino.
819
01:15:00,500 --> 01:15:02,166
Escucha, jovencita.
820
01:15:02,166 --> 01:15:04,625
El instituto no es lugar para payasadas,
821
01:15:04,625 --> 01:15:08,250
disfraces y todo lo que representas.
822
01:15:08,250 --> 01:15:11,041
Te he estado observando y te seré sincera.
823
01:15:11,041 --> 01:15:13,750
- Disculpe.
- Una impertinencia más...
824
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
- Profesora, disculpe.
- Una impertinencia... ¿Sí, Emilia?
825
01:15:19,666 --> 01:15:22,458
A nadie le interesa su opinión.
826
01:15:25,791 --> 01:15:29,083
- Siéntate, Emilia.
- Pida perdón a Matylda y a Tosiek.
827
01:15:29,083 --> 01:15:31,083
Has visto demasiadas películas.
828
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
¿El respeto es algo
que solo se ve en las películas?
829
01:15:34,583 --> 01:15:39,041
- Si no le gustan las personas...
- No debería trabajar en un instituto.
830
01:15:39,666 --> 01:15:43,000
Búsquese un pasatiempo para desestresarse.
831
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
¡Siéntate!
832
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
- Como el yoga.
- O el origami.
833
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
- Los karts.
- Mi madre practica mindfulness.
834
01:15:48,708 --> 01:15:52,500
Profe, yo juego al League.
Busco un dúo para el carril inferior.
835
01:15:52,500 --> 01:15:54,708
O hágase un perfil en Tinder.
836
01:15:58,125 --> 01:16:00,958
Se ha acabado la clase. Os arrepentiréis.
837
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
- Eso han sido tres "noes".
- ¡Os arrepentiréis!
838
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
¡Adiós!
839
01:16:07,041 --> 01:16:10,583
- Gracias. De verdad.
- No te pongas tan sentimental.
840
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Ya basta de que se meta en nuestras vidas.
841
01:16:21,875 --> 01:16:22,875
Fui yo.
842
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
¿Tú qué?
843
01:16:30,375 --> 01:16:33,375
Qué va. Ni siquiera estabas en la fiesta.
844
01:16:33,375 --> 01:16:36,250
¿Lo ves? Vuelves a hacerlo. Me humillas.
845
01:16:38,250 --> 01:16:41,791
Solo piensas en ti misma,
y aun así te invitan a las fiestas.
846
01:16:41,791 --> 01:16:43,000
No hay derecho.
847
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Te dan igual
los sentimientos de los demás.
848
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Lo que sienta yo, Leon o Konrad.
849
01:16:49,500 --> 01:16:52,458
¿Te crees muy guay por salir con Leon?
850
01:16:52,458 --> 01:16:53,958
¿Hablas con él?
851
01:16:53,958 --> 01:16:58,125
¿Sabes que sus padres
no se hablan con él porque es gay?
852
01:16:58,125 --> 01:17:03,291
¿Que se pasó tres meses en el hospital
por una paliza por bailar con un chico?
853
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
¡No! ¡No lo sabes! No lo sabes
854
01:17:05,375 --> 01:17:09,208
porque no ves más allá
de tus propias narices.
855
01:17:19,333 --> 01:17:20,583
¿Cómo sabes todo eso?
856
01:17:21,625 --> 01:17:25,458
Porque a mí se me ocurrió hablar con él.
857
01:17:45,583 --> 01:17:46,458
Diga.
858
01:17:47,375 --> 01:17:48,291
Hola.
859
01:17:49,375 --> 01:17:50,666
Hola, hijo.
860
01:17:52,875 --> 01:17:54,083
¿Qué tal estáis?
861
01:17:55,458 --> 01:17:59,750
Bien. ¿Y tú?
862
01:18:01,083 --> 01:18:02,625
Estoy bien.
863
01:18:02,625 --> 01:18:07,250
¿Sí? ¿Qué tal las clases?
864
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
¿Puedo hablar con papá?
865
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Ya sabes,
está muy ocupado y no puede ponerse.
866
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
No le hagáis caso, siempre exagera.
867
01:18:52,083 --> 01:18:53,083
- Hola.
- Hola.
868
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Me alegro de verte.
Pasa. Cuidado con el marco.
869
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Escuchad. Brindemos por los pelirrojos.
870
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
¿Estoy siendo políticamente correcto?
871
01:19:13,833 --> 01:19:15,083
Tosia ya no existe.
872
01:19:18,625 --> 01:19:19,625
Está Tosiek.
873
01:19:29,041 --> 01:19:30,416
La echaré de menos.
874
01:19:32,291 --> 01:19:33,291
Sí.
875
01:19:35,083 --> 01:19:36,083
Es verdad.
876
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Sentaos. ¿De qué hablabais?
877
01:19:43,083 --> 01:19:44,583
Estamos dejando de fumar.
878
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
¿Qué tienen de interesante
las manzanas? No.
879
01:19:49,333 --> 01:19:51,958
Grábanos cuando nos comamos la tarta.
880
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
- Magda, mira.
- ¿Qué?
881
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Venga, mira.
882
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
¿Es natural o te tiñes el pelo?
Suéltatelo.
883
01:19:59,541 --> 01:20:02,958
A ver quién tiene el color más bonito.
884
01:20:03,500 --> 01:20:04,583
Me lo he cortado.
885
01:20:05,083 --> 01:20:06,333
Haz así.
886
01:20:07,750 --> 01:20:08,750
¡Qué sexi!
887
01:20:08,750 --> 01:20:10,875
¡Cuánto pelo!
888
01:20:10,875 --> 01:20:14,125
No juegues con el pelo, por favor.
889
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
¿Te corto el pelo a ti también?
890
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
Vamos a cortarle el pelo a papá.
891
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
¡Sí!
892
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Fíjate.
893
01:21:35,208 --> 01:21:36,500
Muy bonito.
894
01:21:37,125 --> 01:21:38,458
¿Te gusta?
895
01:21:39,291 --> 01:21:41,708
¿Tu nuevo pelo corto?
896
01:21:42,541 --> 01:21:46,875
Todos somos rubios, pero tú...
897
01:21:46,875 --> 01:21:49,750
Me estoy quedando calvo.
No hay nada que cortar.
898
01:21:49,750 --> 01:21:51,083
Hubo una época...
899
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Empezó cuando ibas a la guardería.
900
01:21:58,000 --> 01:22:02,083
Un niño te había dejado impresionada.
Se llamaba Daniel.
901
01:22:03,416 --> 01:22:06,333
Querías ser como Daniel.
902
01:22:07,166 --> 01:22:09,125
Querías que te llamáramos Daniel
903
01:22:11,375 --> 01:22:13,458
y llevar el pelo corto.
904
01:22:14,166 --> 01:22:16,458
Era imposible ponerte una falda.
905
01:22:18,583 --> 01:22:19,583
¿Y mamá?
906
01:22:20,833 --> 01:22:23,041
- ¿Lo permitía?
- Pues claro.
907
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
¿Por qué no me lo has contado?
908
01:22:34,041 --> 01:22:35,583
No sabía cómo.
909
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Creía que tenía que ser como mamá.
Porque no estaba.
910
01:22:44,208 --> 01:22:48,083
Que ella querría eso. Para mí. Para ti.
911
01:22:51,041 --> 01:22:52,833
Pensé que sería mejor para ti.
912
01:22:52,833 --> 01:22:54,000
¿Para mí?
913
01:22:59,208 --> 01:23:01,541
¿Qué habría sido mejor para mí, eh?
914
01:23:01,541 --> 01:23:04,416
¿Pensar que no era normal,
que estaba de atar?
915
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
¿Pensabas que,
si lo ignorabas, se esfumaría?
916
01:23:10,541 --> 01:23:12,833
Me daba miedo lo que estaba pasando.
917
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Sé que la he cagado.
918
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Todo irá bien.
919
01:23:38,166 --> 01:23:40,625
Ya lo verás. Lo vamos a arreglar.
920
01:23:41,916 --> 01:23:43,416
A ti no te pasa nada.
921
01:23:45,083 --> 01:23:47,916
¿Me oyes? No te pasa nada.
922
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Papá, creo que hecho algo mal.
923
01:24:15,291 --> 01:24:16,291
¿Qué?
924
01:24:20,833 --> 01:24:22,250
¿Mamá y tú os peleabais?
925
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Claro.
926
01:24:25,375 --> 01:24:26,666
¿Cómo lo arreglabais?
927
01:24:28,958 --> 01:24:30,500
Lo hablábamos.
928
01:24:34,916 --> 01:24:36,375
¿Y si no quería hablar?
929
01:24:37,125 --> 01:24:39,041
Era yo el que no quería.
930
01:24:41,000 --> 01:24:42,625
¿Y qué hacía ella?
931
01:24:43,625 --> 01:24:44,875
No se rendía.
932
01:24:46,291 --> 01:24:49,250
- Koko, ¿sabes dónde está Leon?
- Sí.
933
01:24:49,250 --> 01:24:50,458
¿Me lo vas a decir?
934
01:24:51,250 --> 01:24:54,916
- En su casa.
- Estoy en su casa y no está.
935
01:24:54,916 --> 01:24:56,500
Ha vuelto con sus padres.
936
01:24:58,625 --> 01:25:01,250
- ¿Sabes dónde viven?
- No.
937
01:25:03,291 --> 01:25:04,625
¿Estás ocupado?
938
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
- ¿Funcionará?
- No se me ocurre otra cosa.
939
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Necesitamos a una chica,
se les dan mejor estas cosas.
940
01:25:11,583 --> 01:25:14,083
Sonreír, pestañear...
941
01:25:14,750 --> 01:25:16,958
Sí. Tengo una idea.
942
01:25:20,458 --> 01:25:24,500
Hola. ¿Te apetece entrar en la Secretaría
943
01:25:24,500 --> 01:25:25,708
conmigo y con Koko?
944
01:25:26,375 --> 01:25:28,666
Necesitamos a alguien que pestañee.
945
01:25:32,750 --> 01:25:35,291
Genial. Vale, nos vemos.
946
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Maks, ¿no es tu bicicleta?
947
01:25:44,250 --> 01:25:45,250
Sí.
948
01:25:47,416 --> 01:25:49,000
Encontrada milagrosamente.
949
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Robada.
950
01:25:55,125 --> 01:25:57,666
¿Ahora os robáis las bicis?
951
01:25:58,666 --> 01:25:59,791
Nos las prestamos.
952
01:26:01,833 --> 01:26:04,250
¿Sin preguntar? ¿Sin pedir permiso?
953
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
Se me había olvidado.
Se la presté hace tiempo.
954
01:26:14,375 --> 01:26:17,625
- Un amigo necesitaba ayuda.
- Volvemos a necesitarla.
955
01:26:18,583 --> 01:26:19,583
Es Leon.
956
01:26:23,250 --> 01:26:25,375
- ¡Señorita Ewa! ¡Fuego!
- ¿Dónde?
957
01:26:25,375 --> 01:26:27,541
¡En el laboratorio! Un experimento.
958
01:26:27,541 --> 01:26:30,708
Puede que me haya equivocado
con las proporciones.
959
01:26:30,708 --> 01:26:32,083
¿Huele a humo?
960
01:26:34,833 --> 01:26:35,958
Yo lo huelo.
961
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Mi examen de Geografía.
962
01:26:57,458 --> 01:26:58,416
Buenos días.
963
01:26:59,166 --> 01:27:01,083
Buscamos la dirección de Leon.
964
01:27:02,000 --> 01:27:05,666
Se llevó sus papeles ayer.
Renunció a la beca.
965
01:27:07,291 --> 01:27:09,500
Ya, pero la necesitamos.
966
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Está bien.
967
01:27:24,708 --> 01:27:28,166
Dentro de 88 kilómetros,
gire a la derecha.
968
01:27:37,458 --> 01:27:39,000
¿Y ese arcoíris?
969
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
¿No está en casa?
970
01:28:39,291 --> 01:28:41,791
¡Espera, es él! Para.
971
01:28:45,083 --> 01:28:46,083
¡Leon!
972
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
¡Tío!
973
01:28:51,625 --> 01:28:52,666
FIN
PAZ Y AMOR
974
01:28:52,666 --> 01:28:54,375
¿Y AHORA QUÉ? ¡SE BESARON!
975
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
LA ESTRELLA Y LA CENICIENTA FOREVER
976
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
LO SIENTO
977
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
¡A POR TODAS!
978
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
TENGO MIEDO, PERO QUIERO HACERLO
979
01:29:25,041 --> 01:29:28,125
Así acaba la historia
de la Estrella y la Cenicienta.
980
01:29:31,250 --> 01:29:36,208
Vivieron felices y comieron perdices
en algún lugar muy lejano o muy cercano.
981
01:29:38,916 --> 01:29:41,083
Y todo eso. Nos piramos. Adiós.
982
01:30:02,250 --> 01:30:04,333
Nadie es un inútil.
983
01:30:05,375 --> 01:30:06,791
Nadie es un error.
984
01:30:07,875 --> 01:30:09,833
Él tiene miedo y yo también.
985
01:30:09,833 --> 01:30:11,250
Pero no pasa nada.
986
01:30:12,375 --> 01:30:14,500
Lo que somos está bien.
987
01:30:32,875 --> 01:30:37,041
INSPIRADA EN LA NOVELA FANFIK
DE NATALIA OSIŃSKA
988
01:33:50,458 --> 01:33:54,458
Subtítulos: Emma Carballal Haire