1
00:00:17,541 --> 00:00:18,625
Τίποτα δεν πιάνει.
2
00:00:19,375 --> 00:00:20,708
Δεν ξέρω τι συμβαίνει.
3
00:00:21,208 --> 00:00:23,916
Μόνο τα χάπια
και η συγγραφή fanfic βοηθάνε.
4
00:00:30,041 --> 00:00:35,250
Ο ψυχαναλυτής μου λέει ότι δεν μπορώ
να κλέβω φάρμακα από τον μπαμπά μου,
5
00:00:36,208 --> 00:00:37,250
αλλά χέστηκα.
6
00:00:38,333 --> 00:00:42,000
Μου φάνηκαν ατελείωτες
αυτές οι καλοκαιρινές διακοπές.
7
00:00:43,125 --> 00:00:45,250
Η προσμονή είναι μεγάλη.
8
00:00:45,875 --> 00:00:48,583
Άλλωστε, το σχολείο
είναι το δεύτερο σπίτι μας.
9
00:00:49,708 --> 00:00:53,458
Είμαστε μια οικογένεια,
και φαντάζομαι ότι κι εγώ σας έλειψα.
10
00:00:53,458 --> 00:00:54,375
Πάρα πολύ.
11
00:00:58,083 --> 00:00:59,166
Εμένα μου λείψατε.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,500
Τον Οκτώβριο,
13
00:01:02,125 --> 00:01:07,041
οι μαθητές της Β' τάξης θα πάνε ταξίδι
σε ένα ασυνήθιστο μέρος, το Μάλμπορκ.
14
00:01:07,791 --> 00:01:12,583
Εκεί θα έχετε την ευκαιρία
να ξεναγηθείτε σε ένα εντυπωσιακό κτίριο.
15
00:01:12,583 --> 00:01:14,291
Στο μεγαλύτερο...
16
00:01:15,666 --> 00:01:18,041
Ένα ταξίδι στο Μάλμπορκ. Θα ξεναγηθείτε
17
00:01:18,041 --> 00:01:21,500
στο μεγαλύτερο κοσμικό κτίριο
από τούβλα στον κόσμο.
18
00:01:21,500 --> 00:01:24,375
-Τι συμβαίνει;
-Θα περιμένω τη σειρά μου.
19
00:01:28,041 --> 00:01:28,958
Όχι.
20
00:01:29,791 --> 00:01:30,833
Έχεις τον λόγο.
21
00:01:30,833 --> 00:01:31,750
Παρακαλώ.
22
00:01:36,583 --> 00:01:39,583
Ο οδηγός της λευκής Mercedes
με πινακίδες WX 5236
23
00:01:39,583 --> 00:01:42,083
παρακαλείται να μετακινήσει το όχημά του.
24
00:01:49,416 --> 00:01:51,541
Συγγνώμη, όταν αγχώνομαι λέω αστεία.
25
00:01:52,125 --> 00:01:52,958
Κρύα.
26
00:01:54,291 --> 00:01:55,833
Αλλά τι να πεις πιο αστείο
27
00:01:55,833 --> 00:01:59,333
από το "μεγαλύτερο κοσμικό κτίριο
από τούβλα στον κόσμο";
28
00:02:03,458 --> 00:02:04,291
Εγώ;
29
00:02:05,291 --> 00:02:06,375
Είμαι ο Λέον.
30
00:02:07,250 --> 00:02:10,416
Πήρα υποτροφία κι ήρθα από μια μικρή πόλη.
31
00:02:11,041 --> 00:02:13,875
Αν ενοχλεί το άλογό μου, θα το μετακινήσω.
32
00:02:15,708 --> 00:02:19,375
Και απεχθάνομαι
το πολωνικό εκπαιδευτικό σύστημα.
33
00:02:20,000 --> 00:02:21,250
Καλωσορίστε τον Λέον.
34
00:02:34,416 --> 00:02:39,041
Εκεί θα έχετε την ευκαιρία
να ξεναγηθείτε σε ένα εντυπωσιακό κτίριο.
35
00:02:39,041 --> 00:02:42,666
Στο μεγαλύτερο κοσμικό κτίριο
από τούβλα στον κόσμο.
36
00:02:42,666 --> 00:02:44,708
Θα ταξιδέψετε με πούλμαν.
37
00:02:44,708 --> 00:02:46,041
Μετά, τον Δεκέμβριο...
38
00:03:07,291 --> 00:03:08,708
{\an8}FANFIC
39
00:03:08,708 --> 00:03:12,458
{\an8}ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΥΣ
ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ
40
00:03:12,458 --> 00:03:15,416
{\an8}ΦΤΙΑΓΜΕΝΗ ΑΠΟ ΦΑΝ,
ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΗ ΣΤΟ ΙΝΤΕΡΝΕΤ.
41
00:03:17,750 --> 00:03:19,041
Θέλω να ξεράσω.
42
00:03:20,541 --> 00:03:23,375
Τη μισή μου ζωή θέλω να ξεράσω.
43
00:03:24,458 --> 00:03:26,333
Και την άλλη μισή να κοιμηθώ.
44
00:03:48,666 --> 00:03:49,666
Άρτουρ.
45
00:03:54,583 --> 00:03:55,750
Σου έπεσε κάτι.
46
00:04:00,041 --> 00:04:01,041
Όχι έτσι.
47
00:04:02,375 --> 00:04:04,541
-Παρακαλώ;
-Είναι μισοφαγωμένο.
48
00:04:11,125 --> 00:04:12,041
Εντάξει τώρα;
49
00:04:26,291 --> 00:04:28,375
Θα μου κρατήσεις τη θέση στην ουρά;
50
00:04:28,375 --> 00:04:30,875
Θέλω να περάσω από τα ηλεκτρικά εργαλεία.
51
00:04:33,791 --> 00:04:35,125
Πλάκα έκανα. Συγγνώμη.
52
00:04:38,291 --> 00:04:42,500
Θέλω μια χάρη. Μπορείτε να πείτε
στον φίλο μου τις προσφορές;
53
00:04:42,500 --> 00:04:45,708
Γιατί είναι λίγο ντροπαλός
και φοβάται να ρωτήσει.
54
00:04:46,791 --> 00:04:50,708
Καλά τα λέει η φίλη μου.
Είμαι ένας ντροπαλός κυνηγός προσφορών.
55
00:04:51,833 --> 00:04:52,958
Κρατήστε τα ρέστα.
56
00:04:53,666 --> 00:04:54,958
-Γεια.
-Γεια.
57
00:04:55,583 --> 00:04:56,416
Εμίλκα.
58
00:04:57,083 --> 00:04:58,166
Κι εσύ;
59
00:04:59,166 --> 00:05:00,916
Αυτή είναι η Τόσκα.
60
00:05:01,833 --> 00:05:04,833
Μη δίνεις σημασία.
Πάντα έτσι κάνει. Πάμε για μπίρα;
61
00:05:04,833 --> 00:05:05,958
Όχι.
62
00:05:06,750 --> 00:05:09,333
-Ο ντροπαλούλης έχει άλλα σχέδια.
-Έχω;
63
00:05:11,583 --> 00:05:12,625
Ωραίο μανό.
64
00:05:18,333 --> 00:05:19,791
"Ωραίο μανό";
65
00:05:19,791 --> 00:05:21,208
Ωραίο σκατό.
66
00:05:22,416 --> 00:05:23,875
Εντάξει, γάμα το.
67
00:05:34,583 --> 00:05:37,500
Η συναυλία πήγε καλά, πάρα πολύ καλά.
68
00:05:38,291 --> 00:05:42,500
Είκοσι χιλιάδες άνθρωποι
τραγούδαγαν δυνατά τα τραγούδια του.
69
00:05:43,916 --> 00:05:46,708
Η μεγαλύτερή του περιοδεία
έφτανε στο τέλος της.
70
00:05:47,250 --> 00:05:50,833
Ευτυχώς, γιατί είχε εξαντληθεί.
71
00:05:50,833 --> 00:05:54,000
Με τη φήμη, τη δόξα,
72
00:05:54,000 --> 00:05:56,291
με όλους αυτούς γύρω του.
73
00:05:58,541 --> 00:06:01,208
Έφυγε από τη σκηνή.
Τον πήρε μια βοηθός του,
74
00:06:01,208 --> 00:06:04,541
αλλά το μόνο που ήθελε ήταν να τρυπώσει...
75
00:06:04,541 --> 00:06:06,083
Ωραίο μανό
76
00:06:06,083 --> 00:06:07,500
...στο καμαρίνι του;
77
00:06:08,458 --> 00:06:10,458
Ποιος είναι αυτός; Το ακούς αυτό;
78
00:06:10,458 --> 00:06:14,416
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ
79
00:06:15,041 --> 00:06:17,000
Ωραίο
80
00:06:18,958 --> 00:06:21,166
Ωραίο μανό
81
00:06:25,333 --> 00:06:32,083
Ωραίο μανό
82
00:06:32,750 --> 00:06:33,583
Τι;
83
00:06:34,750 --> 00:06:35,583
Τι;
84
00:07:01,250 --> 00:07:04,375
Μη μου λες
ότι τα έκανες όλα σωστά, Άντζεϊ.
85
00:07:04,958 --> 00:07:07,666
Τότε, να πάρω τον τζαμά, αν είναι;
86
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
Ποιον τζαμά;
87
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
Τι είναι αυτά που λες;
Ξέρεις πόσο κοστίζει αυτό;
88
00:07:15,625 --> 00:07:17,125
-Γεια, μπαμπά.
-Γεια.
89
00:07:17,125 --> 00:07:18,041
Γεια.
90
00:07:21,125 --> 00:07:23,833
Δεν μπορούσες να με πάρεις;
Δεν θα ερχόμουν.
91
00:07:23,833 --> 00:07:26,125
Όλα καλά. Σε μισή ώρα φεύγουμε.
92
00:07:26,625 --> 00:07:28,041
Εγώ τώρα πεινάω.
93
00:07:29,750 --> 00:07:31,208
Εντάξει, αφεντικό.
94
00:07:32,083 --> 00:07:33,083
Άσ' το πάνω μου.
95
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
-Τι να αφήσω;
-Θα το ασφαλίσω και θα συμμαζέψω.
96
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Μην ανησυχείς.
97
00:07:39,833 --> 00:07:43,583
Εντάξει. Συμμαζέψτε.
Και αυτό γιατί είναι εκεί;
98
00:07:43,583 --> 00:07:46,458
Βάλτε το κάτω,
αλλιώς θα σπάσει κι άλλα τζάμια.
99
00:07:46,458 --> 00:07:48,166
Σ' το είπα, Άντζεϊ.
100
00:07:48,166 --> 00:07:51,291
Αφεντικό, είχες πει για μια προκαταβολή.
101
00:07:56,750 --> 00:07:58,666
-Ξεκίνησαν τα σχολεία;
-Τι;
102
00:08:00,875 --> 00:08:03,333
Είσαι όμορφη. Πολύ ωραίο στιλ.
103
00:08:04,166 --> 00:08:08,166
-Σήμερα δεν ξεκίνησαν τα σχολεία;
-Δεν ντύνομαι έτσι για το σχολείο.
104
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
Όχι ότι σε αφορά κιόλας.
105
00:08:11,333 --> 00:08:12,375
Φυσικά.
106
00:08:13,791 --> 00:08:14,916
Σκεφτόμουν
107
00:08:16,250 --> 00:08:18,333
μήπως καμιά μέρα θα ήθελες...
108
00:08:18,333 --> 00:08:19,250
Όχι.
109
00:08:21,291 --> 00:08:23,708
-Τι "όχι";
-Όχι, δεν θέλω να βγω μαζί σου.
110
00:08:25,000 --> 00:08:27,375
-Επειδή δουλεύω για τον πατέρα σου;
-Όχι!
111
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
-Εντάξει, χαλάρωσε...
-Τι κάνεις;
112
00:08:34,833 --> 00:08:36,500
-Τι;
-Με κρίνεις;
113
00:08:36,500 --> 00:08:39,083
-Τι;
-Άντε γαμήσου! Μη μ' ακουμπάς!
114
00:08:39,083 --> 00:08:40,041
Έλα!
115
00:08:41,333 --> 00:08:42,958
Πας καλά;
116
00:08:45,583 --> 00:08:49,375
Γαμώτο! Γιατί θέλω να τους διαλύσω όλους;
117
00:08:49,875 --> 00:08:51,333
Γιατί...
118
00:08:54,916 --> 00:08:55,750
Εντάξει.
119
00:08:57,125 --> 00:08:58,000
Εντάξει.
120
00:09:15,875 --> 00:09:18,500
Συμπεριφορά είναι αυτή
μπροστά στους εργάτες;
121
00:09:19,625 --> 00:09:23,625
Δεν μπορείς μία φορά
να φερθείς σαν φυσιολογικό κορίτσι;
122
00:09:23,625 --> 00:09:27,791
Δεν ξέρω, να χαμογελάς,
να 'σαι ευγενική, να πεις κάτι;
123
00:09:27,791 --> 00:09:31,250
Αντ' αυτού είσαι μουτρωμένη,
γκρινιάρα και μες στα νεύρα.
124
00:09:32,791 --> 00:09:35,791
Δεν καταλαβαίνω, Τόσια.
Θα μου πεις τι συμβαίνει;
125
00:09:35,791 --> 00:09:36,833
Τίποτα.
126
00:09:39,416 --> 00:09:41,833
Τόσια, σου μιλάω. Πες μου τι συμβαίνει.
127
00:09:57,708 --> 00:09:59,666
Σου αγόρασα ταμπόν.
128
00:10:01,666 --> 00:10:03,666
Δεν μπορούσες να πάρεις σερβιέτες;
129
00:10:05,208 --> 00:10:06,583
Ταμπόν ήθελες.
130
00:10:09,291 --> 00:10:11,125
Αυτό το πρόσθεσαν δωρεάν.
131
00:10:12,000 --> 00:10:13,083
Για δες το.
132
00:10:15,333 --> 00:10:17,541
Είναι κύπελλο περιόδου, μέγεθος L.
133
00:10:18,333 --> 00:10:20,250
Για όσους έχουν ήδη γεννήσει.
134
00:10:20,958 --> 00:10:22,875
Μοιάζω εγώ να έχω γεννήσει;
135
00:10:33,875 --> 00:10:35,833
Αφήστε με.
136
00:10:36,416 --> 00:10:37,250
Άσε με.
137
00:10:37,833 --> 00:10:39,625
Άσε με, ρε φίλε!
138
00:10:40,250 --> 00:10:41,125
Άσε με.
139
00:10:41,666 --> 00:10:42,791
ΘΥΜΩΜΕΝΗ ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ
140
00:10:43,833 --> 00:10:44,666
Χρυσό μου!
141
00:10:47,500 --> 00:10:51,583
Χρυσό μου, γεια!
Χρειάζεσαι φωνητικά, σωστά;
142
00:10:56,375 --> 00:10:59,041
Ελάτε, ρε παιδιά, αφήστε με.
143
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Μήπως χρειάζομαι φωνητικά;
144
00:11:06,333 --> 00:11:07,166
ΣΧΟΛΙΑ - ΧΘΕΣ
145
00:11:07,166 --> 00:11:08,875
Κάνε γρήγορα, θα αργήσω.
146
00:11:09,375 --> 00:11:10,375
Μισό.
147
00:11:10,375 --> 00:11:13,333
ΕΧΩ ΠΑΘΕΙ ΠΛΑΚΑ - ΔΕΝ ΕΧΩ ΛΟΓΙΑ
148
00:11:13,333 --> 00:11:14,416
ΕΧΕΙΣ ΤΑΛΕΝΤΟ
149
00:11:14,416 --> 00:11:16,791
ΚΑΛΟ - ΤΕΛΕΙΟ! - ΦΟΒΕΡΟ
150
00:11:40,583 --> 00:11:43,375
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΔΕΝ ΘΥΜΟΤΑΝ
ΚΑΝΕΝΑΝ ΤΟΣΟ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΟ
151
00:11:46,791 --> 00:11:51,000
{\an8}ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ ΕΝΙΩΘΕ ΟΤΙ ΕΙΧΑΝ ΠΟΛΛΑ ΚΟΙΝΑ
152
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
Γεια. Πώς πάει;
153
00:11:55,458 --> 00:11:59,833
Η ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ ΗΡΘΕ ΣΤΟ ΚΑΜΑΡΙΝΙ ΤΟΥ.
ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΣ! ΜΑΓΝΗΤΙΣΜΟΣ.
154
00:11:59,833 --> 00:12:00,750
Τι;
155
00:12:06,916 --> 00:12:10,500
ΡΟΞΑΝΑ: ΤΑ ΣΠΑΣ!
ΤΡΕΛΑΙΝΟΜΑΙ ΝΑ ΣΕ ΔΙΑΒΑΖΩ!
156
00:12:27,750 --> 00:12:29,666
Ωραίο μανό
157
00:12:45,875 --> 00:12:47,291
Μροζόφσκα, έλα εδώ.
158
00:12:55,666 --> 00:12:57,791
Από ποια πασαρέλα μάς ήρθες;
159
00:13:02,375 --> 00:13:03,708
Εδώ είμαι, κούκλα.
160
00:13:09,791 --> 00:13:10,625
Καλημέρα.
161
00:13:17,416 --> 00:13:20,625
Δώδεκα λεπτά μετά το κουδούνι.
Θα πάρεις απουσία.
162
00:13:21,500 --> 00:13:23,750
-Ζητώ συγγνώμη.
-Μπορείτε να φύγετε.
163
00:13:26,333 --> 00:13:28,041
Δεν μπορώ να μείνω στην τάξη;
164
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
Δεν συνηθίζω να επαναλαμβάνομαι.
165
00:13:31,208 --> 00:13:32,541
Εντάξει, συγγνώμη.
166
00:13:38,666 --> 00:13:39,500
Τι έχεις εκεί;
167
00:13:41,958 --> 00:13:42,916
Καραμέλα.
168
00:13:44,333 --> 00:13:46,916
Πιο γρήγορα! Κρατήστε τον ρυθμό!
169
00:13:46,916 --> 00:13:50,125
-Δεν θα με αφήσει να δώσω εξετάσεις.
-Τι εννοείς;
170
00:13:51,583 --> 00:13:54,291
-Δεν θα αποφοιτήσω.
-Θα αποφοιτήσεις, Ματίλντα.
171
00:13:55,416 --> 00:13:56,250
Ματίλντα,
172
00:13:57,125 --> 00:13:59,625
ξέρω έναν φοβερό καθηγητή γεωγραφίας.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,583
Ξέρεις πόσους καθηγητές γεωγραφίας
ξέρω εγώ;
174
00:14:02,583 --> 00:14:04,833
Πιο έντονα, Εμίλια. Σε βλέπω.
175
00:14:05,416 --> 00:14:10,333
Πιο γρήγορα, κορίτσια.
Στον ρυθμό. Ένα, δύο, τρία! Ναι.
176
00:14:10,333 --> 00:14:11,375
Τόσκα,
177
00:14:13,083 --> 00:14:15,791
όταν έγραψα
ότι το τελευταίο fanfic ήταν μικρό,
178
00:14:15,791 --> 00:14:20,000
εννοούσα ότι είναι τόσο καλό,
που θα μπορούσε να 'ναι πιο μεγάλο.
179
00:14:20,500 --> 00:14:22,208
Κρατήστε τον ρυθμό, κορίτσια!
180
00:14:22,791 --> 00:14:24,625
Μπράβο.
181
00:14:26,416 --> 00:14:30,166
Αυτός ο νέος χαρακτήρας,
η θυμωμένη Σταχτοπούτα, είναι φοβερός.
182
00:14:30,166 --> 00:14:31,125
Τρελή ιδέα.
183
00:14:31,125 --> 00:14:32,625
Πολύ τρελή. Τζάμι.
184
00:14:32,625 --> 00:14:34,791
Ροξάνα, μην προσπαθείς τόσο.
185
00:15:13,250 --> 00:15:14,875
Γαμώτο, την πήρε.
186
00:15:15,666 --> 00:15:16,625
Μπράβο!
187
00:15:16,625 --> 00:15:19,083
-Έλα! Τρέξε!
-Προωθήσου!
188
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
Έλα!
189
00:15:30,416 --> 00:15:31,291
Έλα!
190
00:15:37,541 --> 00:15:44,541
ΛΕΟΝ: ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΑΝΟ ΣΟΥ;
ΕΙΝΑΙ ΑΚΟΜΑ ΤΟ ΠΙΟ ΩΡΑΙΟ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ;
191
00:15:59,708 --> 00:16:02,000
Έλα, ας σοβαρευτούμε.
192
00:16:02,000 --> 00:16:03,333
Δεν παίζεται έτσι.
193
00:16:04,791 --> 00:16:06,625
Πού στέλνεις μηνύματα;
194
00:16:08,125 --> 00:16:10,125
-Στην Τόσκα.
-Ποια Τόσκα;
195
00:16:10,625 --> 00:16:12,125
Στη δικιά μας Τόσκα.
196
00:16:12,875 --> 00:16:15,791
-Στέλνεις στην Τόσκα από την τάξη μας;
-Ναι, και;
197
00:16:18,708 --> 00:16:19,625
Είναι περίεργη.
198
00:16:19,625 --> 00:16:22,500
Δεν έχει κάτι κακό, απλώς είναι περίεργη.
199
00:16:23,541 --> 00:16:24,375
Γιατί;
200
00:16:25,000 --> 00:16:27,916
Γιατί ο Μαξ δεν μπόρεσε να τη ρίξει.
201
00:16:29,166 --> 00:16:30,166
Τόσια!
202
00:16:31,916 --> 00:16:32,750
Περίμενε.
203
00:16:35,625 --> 00:16:37,166
Θα έρθεις σπίτι μου απόψε;
204
00:16:38,666 --> 00:16:40,291
Τι θες από μένα;
205
00:16:40,875 --> 00:16:42,166
Πρέπει να θέλω κάτι;
206
00:16:45,625 --> 00:16:47,666
Δεν ενδιαφέρομαι, εντάξει;
207
00:16:49,958 --> 00:16:51,875
Θα 'ναι διάφοροι από το σχολείο.
208
00:16:54,916 --> 00:16:57,750
-Θα σου φτιάξω γουακαμόλε.
-Τα λέμε.
209
00:17:21,041 --> 00:17:22,666
Πώς πάνε οι ιστορίες σου;
210
00:17:23,250 --> 00:17:24,083
Fanfic.
211
00:17:24,583 --> 00:17:27,208
Φυσικά. Πώς πάνε τα fanfic σου;
212
00:17:32,375 --> 00:17:34,708
Καλά. Έχουν απήχηση.
213
00:17:36,458 --> 00:17:38,750
Τώρα τελειώνω ένα. Μόνο που...
214
00:17:39,708 --> 00:17:40,583
Μόνο που;
215
00:17:44,791 --> 00:17:46,458
Θέλω να μου γράψετε φάρμακα.
216
00:17:47,541 --> 00:17:48,375
Τόσια...
217
00:17:50,250 --> 00:17:51,916
πήρες πάλι του πατέρα σου;
218
00:17:54,208 --> 00:17:57,166
-Είπαμε ότι δεν θα το έκανες.
-Εγώ δεν είπα τίποτα.
219
00:17:58,416 --> 00:18:01,875
Αν δεν θέλετε να μου τα γράψετε,
θα σταματήσω να έρχομαι.
220
00:18:04,791 --> 00:18:07,875
Βλέπω ότι είσαι θυμωμένη.
Αλλά δεν πειράζει.
221
00:18:08,833 --> 00:18:13,583
-Ο θυμός σού δίνει τη δύναμη να αλλάξεις.
-Δεν θέλω να 'μαι θυμωμένη πια!
222
00:18:15,250 --> 00:18:16,833
Δεν το αντέχω!
223
00:18:17,875 --> 00:18:20,958
Τόσια, πρέπει να αποβάλεις τον θυμό σου.
224
00:18:20,958 --> 00:18:24,500
Αλλιώς, μπορεί να οδηγηθείς
σε έναν ακόμα αυτοτραυματισμό.
225
00:18:37,333 --> 00:18:38,208
Έλα μαζί μου.
226
00:18:38,208 --> 00:18:39,125
ΜΑΝΑΤΖΕΡ
227
00:18:39,125 --> 00:18:41,541
Δες πώς έπεσαν με τα μούτρα στο φαΐ.
228
00:19:04,750 --> 00:19:07,458
Ο ΙΔΙΟΣ ΤΟΥ Ο ΜΑΝΑΤΖΕΡ
ΔΕΝ ΠΙΣΤΕΥΕ Σ' ΑΥΤΟΝ.
229
00:19:12,750 --> 00:19:13,791
Σε σκεφτόμουν.
230
00:19:13,791 --> 00:19:16,833
Ξεκινάω ένα πρότζεκτ
για τη νέα σεζόν. Αλλά ξέρεις...
231
00:19:16,833 --> 00:19:18,458
Περίμενε.
232
00:19:18,458 --> 00:19:22,083
Χωρίς αυτόν. Είναι τελειωμένος.
Είναι το κύκνειο άσμα του.
233
00:19:22,916 --> 00:19:25,500
Θα σε έχω κατά νου. Θα τα συζητήσουμε.
234
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
Καλά να περάσετε.
Φάτε όσο αντέχετε! Εντάξει;
235
00:19:31,916 --> 00:19:34,750
Αυτή η μελωδία
που μου έπαιξες χτες, που πήγαινε...
236
00:19:35,875 --> 00:19:37,208
Ήταν φοβερή.
237
00:19:39,791 --> 00:19:43,750
{\an8}Μπορούμε να τη δείξουμε πουθενά.
Έχω ήδη κανονίσει κάποια πράγματα.
238
00:19:43,750 --> 00:19:44,958
Κάνε εξάσκηση.
239
00:19:45,708 --> 00:19:46,541
Τι λέει;
240
00:19:48,875 --> 00:19:50,750
Βγείτε όλοι έξω!
241
00:19:54,958 --> 00:19:56,541
Το πάρτι τέλειωσε!
242
00:20:04,708 --> 00:20:05,958
Το ρολόι μου!
243
00:20:05,958 --> 00:20:08,625
Όχι!
244
00:20:10,291 --> 00:20:11,791
Είσαι ψυχάκιας!
245
00:20:39,833 --> 00:20:41,166
Είμαι φυσιολογική.
246
00:20:42,708 --> 00:20:45,500
Είμαι απολύτως φυσιολογική.
247
00:20:47,458 --> 00:20:48,583
Εννοείται.
248
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
Φυσικά και είσαι.
249
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Τόσια.
250
00:21:12,000 --> 00:21:12,833
Τι;
251
00:21:14,583 --> 00:21:15,916
Είσαι μούσκεμα.
252
00:21:16,583 --> 00:21:17,958
Παράτα με, Μαξ.
253
00:21:30,750 --> 00:21:31,916
Δεν με γουστάρεις;
254
00:21:32,416 --> 00:21:35,583
-Σε γουστάρω.
-Τότε, τι τρέχει; Δεν μου την έπεφτες;
255
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
Ίσως είμαι ρομαντικός.
256
00:21:38,500 --> 00:21:39,375
Τόσκα.
257
00:21:41,500 --> 00:21:44,583
Εντάξει. Νόμιζα ότι έγινα ρεζίλι.
258
00:21:45,416 --> 00:21:47,666
-Γεια. Βοήθησέ με.
-Γεια.
259
00:21:47,666 --> 00:21:48,708
Δώσ' τα εδώ.
260
00:21:50,500 --> 00:21:51,875
-Γεια.
-Γεια.
261
00:22:02,708 --> 00:22:03,541
Πάμε;
262
00:22:04,916 --> 00:22:05,750
Πάμε.
263
00:22:07,250 --> 00:22:08,833
-Τι λέει;
-Γεια.
264
00:22:09,583 --> 00:22:10,833
Τι φάση το μέρος εδώ;
265
00:22:11,458 --> 00:22:12,833
Ο Κόνραντ μού το βρήκε.
266
00:22:13,708 --> 00:22:15,875
Μέχρι να βρω ένα κανονικό σπίτι.
267
00:22:17,916 --> 00:22:21,750
Τόσκα, είσαι μούσκεμα.
Πήγαινε να αλλάξεις, θα αρρωστήσεις.
268
00:22:23,000 --> 00:22:24,166
Μην υπερβάλλεις.
269
00:22:24,750 --> 00:22:25,833
Έχω ρούχα εκεί.
270
00:22:26,625 --> 00:22:27,666
Φόρα κάτι.
271
00:22:28,166 --> 00:22:30,583
-Να φορέσω τα ρούχα σου;
-Πήγαινε.
272
00:22:30,583 --> 00:22:32,541
-Πού είναι το γουακαμόλε;
-Μισό!
273
00:22:33,958 --> 00:22:34,791
Καλά.
274
00:22:39,291 --> 00:22:40,375
Φύλα τσίλιες.
275
00:22:49,458 --> 00:22:51,000
Ήρθα εδώ σήμερα,
276
00:22:51,500 --> 00:22:54,833
γιατί σε σκεφτόμουν πολύ τελευταία και...
277
00:22:54,833 --> 00:22:57,416
Δηλαδή, πετάγεσαι ξαφνικά στη σκέψη μου.
278
00:22:58,541 --> 00:23:02,375
Ξέρεις την ιστορία της Σταχτοπούτας;
279
00:23:03,750 --> 00:23:05,583
Είσαι σαν κουλ αγόρι.
280
00:23:30,000 --> 00:23:31,625
Μπορώ να δανειστώ τα ρούχα;
281
00:24:48,791 --> 00:24:50,875
Όχι, μόνο μετά τις 18.
282
00:24:51,625 --> 00:24:53,625
Ναι. Αποκλείεται νωρίτερα.
283
00:24:53,625 --> 00:24:55,958
Εντάξει. Δουλεύετε τα Σαββατοκύριακα;
284
00:24:57,416 --> 00:25:01,208
Εμπρός; Με ακούτε;
285
00:25:01,708 --> 00:25:03,333
-Ναι;
-Εδώ είμαι. Με ακούτε;
286
00:25:03,333 --> 00:25:04,958
Ναι, χάθηκε το σήμα.
287
00:25:08,291 --> 00:25:10,875
Μπορείτε να σταματήσετε;
Είναι εκνευριστικό.
288
00:25:10,875 --> 00:25:12,166
Στεφάνη κι έξω.
289
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Τόσκα, το θριφτάδικο
είχε εκπτώσεις, βλέπω.
290
00:25:19,583 --> 00:25:20,916
Τρίποντο.
291
00:25:22,458 --> 00:25:23,583
Τον νου σου.
292
00:25:24,875 --> 00:25:25,708
Τόσια;
293
00:25:26,541 --> 00:25:27,541
Θες λίγη μάσκαρα;
294
00:25:28,750 --> 00:25:29,875
Όχι, ευχαριστώ.
295
00:25:30,416 --> 00:25:34,416
Ήρθα. Γυρίστε στις θέσεις σας, παρακαλώ.
296
00:25:34,416 --> 00:25:35,791
-Γεια.
-Γεια.
297
00:25:38,125 --> 00:25:39,458
Ας ξεκινήσουμε.
298
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
-Είναι όλοι εδώ;
-Τέλειο.
299
00:25:42,250 --> 00:25:43,333
Ναι.
300
00:25:43,916 --> 00:25:44,750
Τόσκα;
301
00:25:46,375 --> 00:25:50,083
Πριν μπούμε στη χημεία,
πρώτα κάτι για τα θέματα της τάξης.
302
00:25:50,083 --> 00:25:52,458
-Κάντε ζευγάρια...
-Γιατί;
303
00:25:53,125 --> 00:25:55,708
Για να ετοιμάσετε παρουσιάσεις.
Τα ζευγάρια...
304
00:25:55,708 --> 00:26:00,083
Τόσια. Αν θες, έχω ολόκληρη τσάντα
με παλιά ρούχα. Θα σου δανείσω.
305
00:26:00,083 --> 00:26:02,250
-Γελάσαμε.
-Μαξ;
306
00:26:02,250 --> 00:26:03,791
Τι θέμα θα παρουσιάσεις;
307
00:26:03,791 --> 00:26:09,583
Η συμμαθήτριά μου με ενέπνευσε
να θίξω το θέμα της ανακύκλωσης ρούχων,
308
00:26:10,166 --> 00:26:11,916
του συνειδητού καταναλωτισμού
309
00:26:11,916 --> 00:26:14,625
και της ένδυσης με βρομερά αποφόρια.
310
00:26:14,625 --> 00:26:15,625
Πολύ καλό θέμα.
311
00:26:15,625 --> 00:26:18,666
Μαξ, ο καθένας φοράει
ό,τι κι όποιου ρούχα θέλει.
312
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Να έρθω με τις πιτζάμες σου στο σχολείο;
313
00:26:21,125 --> 00:26:25,166
-Κοιμάμαι γυμνός, αλλά κάτι θα σου βρω.
-Τώρα έχουμε χημεία, παιδιά.
314
00:26:25,166 --> 00:26:27,375
-Μπορούμε να ξεκινήσουμε;
-Όχι.
315
00:26:27,375 --> 00:26:30,166
Γιατί ο Μαξ θέλει πάντα
όλα τα φώτα πάνω του.
316
00:26:30,166 --> 00:26:32,750
Ας χειροκροτήσουμε όλοι τον Μαξ.
317
00:26:32,750 --> 00:26:35,250
Θες να σηκωθώ, Κόνραντ;
318
00:26:35,250 --> 00:26:37,833
-Άρτουρ, ηρέμησε.
-Σηκώθηκες ήδη.
319
00:26:37,833 --> 00:26:41,583
-Μη σου χαλάσει το μανό.
-Η κοπέλα σου κάνει τα καλύτερα νύχια.
320
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
-Μην την μπλέκεις.
-Εντάξει...
321
00:26:43,333 --> 00:26:44,250
Μαζέψου.
322
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
Θέλετε λίγο χρόνο;
323
00:26:45,541 --> 00:26:48,166
Μπορούμε να κάνουμε την παρουσίαση μαζί;
324
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
-Βρήκατε...
-Ή θα 'σαι άντρας ή...
325
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Βούλωσέ το, Μαξ!
326
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
Ή λουλού.
327
00:26:55,291 --> 00:26:56,500
Ροξάνα, κάθισε.
328
00:26:56,500 --> 00:26:58,625
-Ναι.
-Ωραία, θα την κάνουμε μαζί.
329
00:26:58,625 --> 00:26:59,666
Μισό λεπτό.
330
00:26:59,666 --> 00:27:01,541
Θα κάνουμε φοβερή παρουσίαση.
331
00:27:01,541 --> 00:27:03,833
-Ροξάνα.
-Και πολύ ωραίο λουκ.
332
00:27:04,958 --> 00:27:06,958
Ο Μαξ θα ήθελε να προσθέσει κάτι.
333
00:27:06,958 --> 00:27:09,875
Έχεις διαταραχή ταυτότητας
ή προσωπικότητας;
334
00:27:09,875 --> 00:27:12,208
Έχεις πρόβλημα; Μισείς τον εαυτό σου;
335
00:27:12,208 --> 00:27:16,375
Εσύ έχεις. Εγώ δεν βάφω τα νύχια μου
ούτε μοιάζω με κλόουν!
336
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
Σε ενοχλεί να περνάει κάποιος τα όρια;
337
00:27:19,166 --> 00:27:20,833
Όχι, ας το συζητήσουμε.
338
00:27:21,583 --> 00:27:24,916
Με ενοχλούν τα κρίντζι ντυσίματα.
Και άνθρωποι σαν εσένα!
339
00:27:24,916 --> 00:27:26,833
Μαξ!
340
00:27:26,833 --> 00:27:28,333
Γιατί τον τσιγκλάς;
341
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
-Πάντα έτσι είναι ο Μαξ;
-Ναι.
342
00:27:39,958 --> 00:27:43,791
-Θες πολύ χρόνο να του βρεις πιτζάμες;
-Ναι, μπορεί να πάρει λίγο.
343
00:27:44,291 --> 00:27:48,333
Αν το κάνεις γρήγορα,
ίσως είσαι ελεύθερος σήμερα το απόγευμα.
344
00:27:50,500 --> 00:27:53,041
"Πώς ορίζονται
τα διεμφυλικά άτομα σήμερα".
345
00:27:56,875 --> 00:27:59,708
Αυτό το θέμα σκέφτηκα
για την παρουσίασή μας.
346
00:28:00,500 --> 00:28:01,416
Εντάξει.
347
00:28:02,541 --> 00:28:03,500
Θα γράψεις κάτι;
348
00:28:04,791 --> 00:28:08,666
Δεν θα πεις αν σ' αρέσει ή όχι;
Αν είναι ενδιαφέρον ή όχι;
349
00:28:09,333 --> 00:28:12,083
Ενδιαφέρον είναι. Λοιπόν, θα γράψεις κάτι;
350
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
Έχεις αλλάξει.
351
00:28:16,750 --> 00:28:18,916
Πρέπει να σ' το πω ως φίλη.
352
00:28:18,916 --> 00:28:21,958
Ροξάνα, δεν είμαστε φίλες, εντάξει;
353
00:28:24,250 --> 00:28:25,333
Μην το λες αυτό.
354
00:28:59,416 --> 00:29:04,333
Πριν από την εφαρμογή, βεβαιωθείτε
ότι το δέρμα σας είναι στεγνό και καθαρό.
355
00:29:04,333 --> 00:29:08,208
Έτσι ώστε η κόλλα
να μη χάσει τη συγκολλητική της ιδιότητα.
356
00:29:08,208 --> 00:29:10,708
Όταν κόβετε κομμάτια ταινίας,
357
00:29:10,708 --> 00:29:13,500
θυμηθείτε να στρογγυλέψετε τις γωνίες.
358
00:29:13,500 --> 00:29:16,666
Αυτό θα 'ναι σημαντικό
κατά την αφαίρεση της ταινίας.
359
00:29:16,666 --> 00:29:19,416
Η ταινία έχει πολύ μεγάλη ελαστικότητα,
360
00:29:19,416 --> 00:29:22,250
οπότε μην κόβετε πολύ μεγάλα κομμάτια.
361
00:29:22,250 --> 00:29:25,833
Μην προσαρμόζετε την ταινία,
όταν την κολλάτε στο δέρμα σας.
362
00:29:25,833 --> 00:29:29,291
Αν κατά λάθος αφαιρέσετε την ταινία,
363
00:29:29,291 --> 00:29:32,166
η κόλλα δεν θα είναι
ποτέ ξανά εξίσου ισχυρή.
364
00:29:32,166 --> 00:29:36,625
Αν δυσκολεύεστε να βρείτε ταινία
στο φαρμακείο της γειτονιάς σας...
365
00:29:36,625 --> 00:29:37,666
Μπαμπά.
366
00:29:38,250 --> 00:29:39,083
Με συγχωρείς.
367
00:29:40,625 --> 00:29:41,458
Τι θες;
368
00:29:42,750 --> 00:29:45,375
-Μπορούμε να μιλήσουμε;
-Για τι πράγμα;
369
00:29:45,375 --> 00:29:48,791
Δεν ξέρω. Έχει ωραίο καιρό, είναι Σάββατο.
370
00:29:48,791 --> 00:29:52,250
Μπορούμε να βγούμε για φαγητό
ή να πάμε στον ζωολογικό.
371
00:29:54,125 --> 00:29:55,875
Μπαμπά, είμαι 17 χρονών.
372
00:29:55,875 --> 00:29:57,583
Και λοιπόν;
373
00:29:59,416 --> 00:30:00,708
Έλα, πάμε.
374
00:30:02,583 --> 00:30:04,416
Μπορείς να φορέσεις κάτι ωραίο.
375
00:30:07,041 --> 00:30:10,333
Άκου, δεν θέλω να ξαναδώ
αυτόν τον ψυχαναλυτή.
376
00:30:10,333 --> 00:30:13,291
-Τι έγινε;
-Δεν θέλει να μου γράψει φάρμακα.
377
00:30:14,375 --> 00:30:16,541
Δεν χρειάζεσαι φάρμακα.
378
00:30:17,291 --> 00:30:18,666
Δεν θα το 'λεγα, γιατί...
379
00:30:18,666 --> 00:30:21,500
Τόσια, σοβαρά, ας μην το συζητήσουμε τώρα.
380
00:30:21,500 --> 00:30:23,583
Παίρνω τα δικά σου έτσι κι αλλιώς.
381
00:30:25,625 --> 00:30:26,500
Τι εννοείς;
382
00:30:26,500 --> 00:30:29,000
Αλλιώς, θέλω να κάνω κακό στον εαυτό μου.
383
00:30:32,250 --> 00:30:34,541
Περίμενε. Πλάκα κάνεις.
384
00:30:53,333 --> 00:30:54,416
Τόσια, άνοιξε.
385
00:30:58,416 --> 00:31:00,041
Μ' ακούς; Άνοιξε την πόρτα.
386
00:31:08,750 --> 00:31:10,916
Άνοιξε, αλλιώς θα τη σπάσω!
387
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
Τόσια, άνοιξε την πόρτα!
388
00:32:47,458 --> 00:32:50,000
Πρόσεχε, θα χτυπήσεις.
389
00:32:56,041 --> 00:32:57,750
Γιατί τα έκοψες, κορίτσι μου;
390
00:32:59,250 --> 00:33:00,166
Αγόρι.
391
00:33:00,750 --> 00:33:01,583
Τι;
392
00:33:03,166 --> 00:33:04,208
Είμαι αγόρι.
393
00:33:05,541 --> 00:33:07,250
Τόσια, τι είναι αυτά που λες;
394
00:33:49,041 --> 00:33:51,625
Λέον; Θα μου δανείσεις κι άλλα ρούχα;
395
00:33:51,625 --> 00:33:54,916
Θέλω να φαίνομαι όμορφος,
γιατί αυτός είμαι πραγματικά.
396
00:33:54,916 --> 00:33:58,500
Και θα πληγωθώ,
αν δεν θες να είμαστε φίλοι πια.
397
00:33:59,458 --> 00:34:01,875
Σε συμπαθώ πολύ, αλλά θα καταλάβω.
398
00:34:01,875 --> 00:34:03,875
Απλώς δεν είχα πού να πάω.
399
00:34:06,375 --> 00:34:10,416
Παραδέξου το, με γουστάρεις πολύ
και θες να μου μοιάζεις.
400
00:34:16,041 --> 00:34:18,375
Συγγνώμη, είμαι πολύ πιο σέξι από σένα.
401
00:34:32,500 --> 00:34:34,708
-Να σε ρωτήσω κάτι;
-Ελεύθερα.
402
00:34:36,041 --> 00:34:37,125
Τι γίνεται;
403
00:34:38,000 --> 00:34:39,166
Τι σου συμβαίνει;
404
00:34:41,875 --> 00:34:43,833
Θυμάσαι όταν πρωτοειδωθήκαμε;
405
00:34:50,291 --> 00:34:51,833
Δεν ξέρναγες μόνο εσύ.
406
00:34:53,875 --> 00:34:54,833
Δεν ξέρναγα.
407
00:34:56,000 --> 00:34:56,958
Σε είδα.
408
00:34:57,458 --> 00:34:58,583
Εντάξει. Είναι...
409
00:35:00,875 --> 00:35:01,833
Βασικά,
410
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
μερικές φορές δεν αντέχω.
411
00:35:06,500 --> 00:35:09,458
Τα χάπια του μπαμπά μου
δεν βοήθησαν αυτήν τη φορά.
412
00:35:10,208 --> 00:35:12,375
-Τι χάπια;
-Αντικαταθλιπτικά.
413
00:35:17,833 --> 00:35:18,708
Τι;
414
00:35:20,083 --> 00:35:21,416
Τα φάρμακα βοηθάνε.
415
00:35:22,333 --> 00:35:24,708
Αλλά γιατί να του τα κλέψεις;
416
00:35:25,416 --> 00:35:26,958
Χωρίς αυτά νιώθω...
417
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
όπως όταν θες να διαλύσεις κάποιον.
418
00:35:32,458 --> 00:35:33,958
Όλους. Και μετά κι εσένα.
419
00:35:35,208 --> 00:35:38,750
Έτσι ένιωθα συνέχεια.
Ή ζαβλακωμένος από τα φάρμακα.
420
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Και εδώ, στο σπίτι σου,
421
00:35:43,166 --> 00:35:46,875
όταν με είδα στον καθρέφτη
με τα ρούχα σου,
422
00:35:48,208 --> 00:35:51,041
κατάλαβα ότι δεν είμαι
ένα φυσιολογικό κορίτσι.
423
00:35:52,750 --> 00:35:54,541
Ότι δεν είμαι κορίτσι, βασικά.
424
00:35:56,250 --> 00:35:57,500
Ότι είμαι αγόρι.
425
00:36:02,833 --> 00:36:04,708
Και ο θυμός εξαφανίστηκε.
426
00:36:09,833 --> 00:36:13,916
ΚΟΝΡΑΝΤ: ΕΡΧΕΣΑΙ;
427
00:36:18,583 --> 00:36:20,083
Θες να πάμε σε ένα πάρτι;
428
00:36:23,875 --> 00:36:25,833
-Αληθινό πάρτι;
-Ναι.
429
00:36:26,875 --> 00:36:28,375
Στης αδερφής του Κόνραντ.
430
00:36:29,500 --> 00:36:30,708
-Εγώ;
-Ναι.
431
00:36:31,666 --> 00:36:33,291
-Σήμερα;
-Ναι.
432
00:36:52,958 --> 00:36:54,083
Χορεύουμε;
433
00:37:02,333 --> 00:37:03,166
Σε λίγο.
434
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
Φοβερό πάρτι.
435
00:38:50,041 --> 00:38:51,083
Πού το πας;
436
00:38:51,833 --> 00:38:52,708
Τι εννοείς;
437
00:38:55,958 --> 00:38:58,458
Τον συμπαθώ τον Λέον. Φοβερός δεν είναι;
438
00:38:59,041 --> 00:39:03,375
Γενικά, έχει περάσει πολλά
και βασίζεται μόνο στον εαυτό του.
439
00:39:04,958 --> 00:39:06,916
Δεν θα ήταν ωραίο να την πάταγε.
440
00:39:10,083 --> 00:39:12,291
Από ένα γκομενάκι που ζητάει προσοχή.
441
00:39:14,208 --> 00:39:15,333
Εμένα εννοείς;
442
00:39:17,333 --> 00:39:18,333
Πάντως όχι εμένα.
443
00:39:25,791 --> 00:39:28,750
Οι κουίρ είναι επικίνδυνοι. Ξέρουν μαγικά.
444
00:39:28,750 --> 00:39:32,166
Μπαμπά, κοίτα. Θα κάνω
τον γιο σου να εξαφανιστεί.
445
00:39:35,250 --> 00:39:36,958
Μπαμπά, είμαι γκέι.
446
00:39:40,583 --> 00:39:41,791
Πάει ο γιος.
447
00:39:44,708 --> 00:39:47,666
Γενικά, οι κουίρ
περνάνε ζάχαρη εδώ. Σοβαρά.
448
00:39:47,666 --> 00:39:51,416
Έχουν πάντα ένα δώρο
για τη γιαγιά, ας πούμε. Απλώς...
449
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
-Γεια!
-Γεια.
450
00:39:53,916 --> 00:39:55,250
Τον κάλεσες; Σοβαρά;
451
00:39:56,125 --> 00:39:58,166
Με χορτοκοπτικό σε κούρεψαν;
452
00:39:58,875 --> 00:40:01,875
Αρκεί να δείξουν στη γιαγιά τους
ένα μήνυμα που λέει
453
00:40:01,875 --> 00:40:04,541
"Γεια, χώρισα με τον Πάτρικ.
454
00:40:05,041 --> 00:40:06,291
Χρόνια πολλά".
455
00:40:11,041 --> 00:40:12,708
Πότε γιορτάζει η γιαγιά σου;
456
00:40:21,125 --> 00:40:22,041
Λέον.
457
00:40:23,875 --> 00:40:27,500
Άντε, έλα. Έλα εδώ.
458
00:40:32,375 --> 00:40:34,666
-Του Μαξ είναι αυτό το ποδήλατο;
-Ναι.
459
00:40:35,666 --> 00:40:36,750
Θα μας σκοτώσει.
460
00:40:36,750 --> 00:40:38,875
Θα του πάρει άλλο ο μπαμπάς.
461
00:40:38,875 --> 00:40:39,791
Τόσιεκ.
462
00:40:40,916 --> 00:40:42,000
Τόσιεκ!
463
00:41:24,083 --> 00:41:25,916
-Αστόχησα.
-Κι εγώ.
464
00:41:33,083 --> 00:41:35,416
-Πάμε στο σπίτι μου;
-Εντάξει.
465
00:42:05,000 --> 00:42:10,166
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ
466
00:42:10,166 --> 00:42:12,958
-Προτιμάς μάτια ή χείλη;
-Τίποτα από τα δύο.
467
00:42:27,666 --> 00:42:29,166
Κοπελιά, δεν κατεβαίνεις;
468
00:42:29,875 --> 00:42:31,291
Εσύ κατέβα, κοπελιά.
469
00:42:39,666 --> 00:42:40,583
Κατέβα!
470
00:43:17,791 --> 00:43:19,583
Λέον, είσαι γκέι;
471
00:43:19,583 --> 00:43:20,500
Τι;
472
00:43:22,625 --> 00:43:23,500
Με άκουσες.
473
00:43:25,875 --> 00:43:26,791
Ναι, είμαι.
474
00:43:31,958 --> 00:43:32,916
Ωραία.
475
00:43:34,208 --> 00:43:35,041
Ωραία.
476
00:43:37,250 --> 00:43:38,208
Προφανώς.
477
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Έχω μια ερώτηση.
478
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Σε ενδιαφέρει η Τόσκα ή ο Τόσιεκ;
479
00:43:58,625 --> 00:43:59,625
Εσύ τι λες;
480
00:44:11,916 --> 00:44:13,208
Μπορώ να σε φιλήσω;
481
00:44:15,041 --> 00:44:15,916
Ναι.
482
00:45:22,625 --> 00:45:24,166
{\an8}32 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΜΠΑΜΠΑΣ
483
00:45:24,166 --> 00:45:25,083
{\an8}Γαμώτο.
484
00:45:25,916 --> 00:45:26,750
Γαμώτο.
485
00:45:42,750 --> 00:45:43,833
Τι ώρα είναι αυτή;
486
00:45:46,416 --> 00:45:47,500
Ξέρω.
487
00:45:47,500 --> 00:45:48,791
Αφήσαμε...
488
00:45:48,791 --> 00:45:52,666
Ήμασταν στον πάνω όροφο.
Άφησα το κινητό μου στο μπουφάν κάτω.
489
00:45:52,666 --> 00:45:54,958
Δεν το άκουγα.
490
00:45:56,666 --> 00:45:57,500
Εντάξει.
491
00:45:59,791 --> 00:46:00,875
Τόσια, άκου.
492
00:46:03,250 --> 00:46:08,000
Ξέρω ότι δεν έχω περάσει
πολύ χρόνο μαζί σου. Εγώ φταίω γι' αυτό.
493
00:46:09,541 --> 00:46:10,791
Σου ζητώ συγγνώμη.
494
00:46:12,208 --> 00:46:16,458
Δουλεύω πολύ και κάνω ό,τι μπορώ
για να έχεις τα πάντα.
495
00:46:18,250 --> 00:46:19,625
Αλλά σε παραμέλησα.
496
00:46:21,083 --> 00:46:23,083
Έχω κάνει πολλά λάθη.
497
00:46:24,250 --> 00:46:25,458
Και σε έχω πληγώσει.
498
00:46:26,000 --> 00:46:27,291
Και λυπάμαι γι' αυτό.
499
00:46:30,375 --> 00:46:32,250
Καλά, μην υπερβάλλεις.
500
00:46:43,875 --> 00:46:44,708
Έλα εδώ.
501
00:46:52,125 --> 00:46:53,125
Λοιπόν, Τόσια.
502
00:46:54,291 --> 00:46:56,500
Τώρα που το ξεκαθαρίσαμε αυτό,
503
00:46:57,000 --> 00:47:00,291
δεν σταματάς τη μεταμφίεση, γλυκιά μου;
504
00:47:00,833 --> 00:47:01,875
Σε παρακαλώ.
505
00:47:04,208 --> 00:47:07,458
Από δω και πέρα,
θα σου δίνω όση προσοχή χρειάζεσαι.
506
00:47:10,375 --> 00:47:11,375
Φύγε.
507
00:47:14,291 --> 00:47:15,125
Φύγε!
508
00:47:19,291 --> 00:47:20,416
Φύγε, είπα!
509
00:47:41,500 --> 00:47:44,083
ΜΑΤΙΛΝΤΑ: ΓΑΜΗΣΕ ΤΑ
510
00:47:44,083 --> 00:47:48,541
ΔΕΣ ΤΟ
511
00:47:48,541 --> 00:47:49,625
ΕΜΙΛΚΑ: ΕΝΤΑΞΕΙ
512
00:47:49,625 --> 00:47:52,791
ΡΟΥΦΑ ΜΠΑΛΕΣ, ΡΕ ΤΡΑΝΣ
513
00:47:52,791 --> 00:47:53,708
ΕΚΦΥΛΙΣΜΟΣ
514
00:47:53,708 --> 00:47:54,875
ΣΚΑΤΑ ΟΥΡΑΝΙΑ ΤΟΞΑ
515
00:47:54,875 --> 00:47:56,291
ΣΤΑ ΜΟΥΤΡΑ ΣΟΥ
516
00:47:56,291 --> 00:47:57,666
ΕΞΕΛΙΚΤΙΚΟ ΣΦΑΛΜΑ
517
00:47:57,791 --> 00:47:59,250
Τι βλέπεις εκεί;
518
00:47:59,250 --> 00:48:00,375
ΚΑΙ ΠΑΛΙ ΕΜΠΑΙΝΑ
519
00:48:01,333 --> 00:48:02,166
Τίποτα.
520
00:48:04,708 --> 00:48:05,875
Εμπρός.
521
00:48:06,500 --> 00:48:07,875
Συνέχισε να το βλέπεις.
522
00:48:08,791 --> 00:48:10,416
Ό,τι κι αν είναι αυτό.
523
00:48:12,291 --> 00:48:15,125
-Θες να μου πεις κάτι;
-Φυσικά.
524
00:48:18,041 --> 00:48:22,708
Στη θέση σου, θα ανησυχούσα
που κάποιος μου έκλεψε το ποδήλατο.
525
00:48:24,000 --> 00:48:26,875
ΗΛΙΘΙΑ ΣΚΥΛΑ
526
00:48:34,000 --> 00:48:36,208
ΟΜΟΞΕΡΑΤΟ!
527
00:48:36,208 --> 00:48:39,083
ΕΤΟΙΜΑΣΕ ΤΟΝ ΚΩΛΟ ΣΟΥ
528
00:48:39,083 --> 00:48:42,375
ΝΕΡΑΪΔΕΣ
529
00:48:59,833 --> 00:49:00,666
Εμπρός;
530
00:49:06,375 --> 00:49:08,750
-Εμπρός;
-Θα δουλεύαμε την παρουσίαση.
531
00:49:10,833 --> 00:49:12,625
-Μ' ακούς;
-Προφανώς.
532
00:49:19,375 --> 00:49:21,208
-Θα μας καλέσουν σε λίγο.
-Γεια.
533
00:49:29,375 --> 00:49:30,625
Πώς το διαχειρίζεσαι;
534
00:49:31,666 --> 00:49:32,500
Καλά.
535
00:49:35,041 --> 00:49:35,875
Τέλεια.
536
00:49:38,416 --> 00:49:40,708
-Χαίρομαι που δεν σε πείραξε.
-Ποιο;
537
00:49:43,666 --> 00:49:46,041
Δηλαδή, δεν ξέρεις τίποτα;
538
00:49:50,166 --> 00:49:51,041
Βασικά...
539
00:49:54,791 --> 00:49:58,416
Δεν ξέρω ποιος το ανέβασε,
αλλά να ξέρεις ότι τον σιχαίνομαι.
540
00:49:58,958 --> 00:50:01,208
Μεγάλος βλάκας και νταής του ίντερνετ.
541
00:50:01,208 --> 00:50:05,458
Κάτι τέτοιοι πρέπει
να απαγορεύεται να έχουν ίντερνετ.
542
00:50:06,500 --> 00:50:09,083
Γεια. Εμένα περιμένετε; Είσαι η Ροξάνα;
543
00:50:09,083 --> 00:50:10,000
Ναι.
544
00:50:10,833 --> 00:50:12,250
-Πρέπει να φύγω.
-Τι;
545
00:50:14,291 --> 00:50:16,166
-Θα τον σκοτώσω.
-Ποιον;
546
00:50:16,166 --> 00:50:18,625
-Τον Μαξ.
-Πού ξέρεις ότι αυτός το έκανε;
547
00:50:18,625 --> 00:50:21,958
Ποιος άλλος! Κατάλαβε
ότι του κλέψαμε το ποδήλατο και...
548
00:50:21,958 --> 00:50:24,916
-Εσύ του το έκλεψες, Τόσιεκ.
-Εγώ το έκλεψα.
549
00:50:25,458 --> 00:50:30,166
Τέλος πάντων. Τσαντίστηκε
και τώρα θέλει εκδίκηση. Το πιάνεις;
550
00:50:30,166 --> 00:50:32,666
Τόσιεκ, δεν ξέρεις αν είναι αυτός.
551
00:50:32,666 --> 00:50:36,125
Αυτές οι φωτογραφίες
δεν είναι μόνο από χθες.
552
00:50:36,125 --> 00:50:38,333
-Αν όχι αυτός, τότε ποιος;
-Δεν ξέρω.
553
00:50:48,416 --> 00:50:49,708
ΑΝΑΦΟΡΑ
554
00:51:01,875 --> 00:51:02,708
Γεια.
555
00:51:09,458 --> 00:51:10,666
Έρχεσαι;
556
00:51:43,333 --> 00:51:48,666
ΚΟΝΡΑΝΤ: ΑΝΗΣΥΧΩ. ΟΛΑ ΚΑΛΑ;
557
00:51:48,666 --> 00:51:53,000
Καλό μου παιδί,
μήπως ο χρόνος που ξοδεύεις στη μελέτη
558
00:51:54,000 --> 00:51:58,291
είναι αντιστρόφως ανάλογος
μ' αυτόν που ξοδεύεις στον καθρέφτη;
559
00:52:03,083 --> 00:52:05,583
Πάρε παράδειγμα από τους συμμαθητές σου,
560
00:52:05,583 --> 00:52:10,666
που εικάζω πως βάζουν το διάβασμα
πάνω από τα όμορφα χτενίσματα.
561
00:52:13,500 --> 00:52:14,583
Μπράβο, Τόσια.
562
00:52:16,833 --> 00:52:17,666
Μπράβο.
563
00:52:20,291 --> 00:52:21,916
Την επόμενη πάρ' τα γουλί.
564
00:52:27,708 --> 00:52:30,250
Η διαίσθησή μου μου λέει ότι...
565
00:52:32,750 --> 00:52:34,750
μπορεί να μείνεις στην ίδια τάξη.
566
00:52:35,291 --> 00:52:36,375
ΤΟΣΙΕΚ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
567
00:52:36,375 --> 00:52:38,875
Ένα ωραίο πρόσωπο κι ένας ωραίος πισινός...
568
00:52:38,875 --> 00:52:40,458
Η ΓΙΑΣΤΖΕΦΣΚΑ ΔΙΝΕΙ ΡΕΣΤΑ
569
00:52:40,458 --> 00:52:42,291
δεν αρκούν για να περάσεις.
570
00:52:50,083 --> 00:52:51,458
ΕΡΧΟΜΑΙ ΑΠΟ ΚΕΙ
571
00:53:21,208 --> 00:53:22,208
Καλά είμαι.
572
00:53:29,416 --> 00:53:32,791
Το μισώ αυτό το σχολείο.
Κι αυτούς τους άθλιους καθηγητές.
573
00:53:33,416 --> 00:53:35,916
Νομίζουν ότι είμαι χαζή
επειδή είμαι ωραία.
574
00:53:36,708 --> 00:53:38,833
Και δεν έχω κανέναν να το συζητήσω,
575
00:53:38,833 --> 00:53:41,625
γιατί η Εμίλκα λέει
"Τι να κάνουμε, έτσι πάει".
576
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
Δεν ξέρω καν αν θέλω να σπουδάσω.
577
00:53:47,500 --> 00:53:48,416
Όχι;
578
00:53:50,500 --> 00:53:52,291
Δεν ξέρω, ίσως είμαι περίεργη.
579
00:53:53,583 --> 00:53:54,916
-Εσύ;
-Τι;
580
00:53:55,875 --> 00:53:59,416
Θεωρείς ότι είσαι απολύτως φυσιολογική;
581
00:53:59,416 --> 00:54:00,791
Φυσιολογικός.
582
00:54:00,791 --> 00:54:02,708
Συγγνώμη. Φυσιολογικός.
583
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Συγγνώμη που ρωτάω,
584
00:54:14,666 --> 00:54:18,666
αλλά πώς γίνεται 17 χρόνια
να μην κατάλαβες ότι είσαι...
585
00:54:21,416 --> 00:54:22,250
Ξέρεις.
586
00:54:22,750 --> 00:54:24,083
Ότι δεν είμαι κορίτσι;
587
00:54:25,750 --> 00:54:26,583
Δεν ξέρω.
588
00:54:27,750 --> 00:54:30,333
Τώρα μου φαίνεται πολύ ξεκάθαρο.
589
00:54:31,041 --> 00:54:32,958
Αλλά δεν ήταν έτσι πριν.
590
00:54:32,958 --> 00:54:35,708
Ίσως είναι πολύ μεγάλο
για να το συλλάβεις.
591
00:54:36,208 --> 00:54:37,375
Ή απλώς
592
00:54:38,500 --> 00:54:39,875
φοβόμουν να το προσέξω.
593
00:54:46,708 --> 00:54:47,750
Πρέπει να φύγω.
594
00:54:48,958 --> 00:54:50,166
Θα το φας αυτό;
595
00:54:51,291 --> 00:54:52,208
Καλή όρεξη.
596
00:55:48,458 --> 00:55:49,791
Ξεφεύγει η φάση, έτσι;
597
00:55:50,541 --> 00:55:52,875
-Τι εννοείς;
-Τίποτα, κορίτσι μου.
598
00:55:55,416 --> 00:55:56,541
Αγόρι μου.
599
00:55:57,541 --> 00:55:59,458
-Τι;
-Αγόρι μου.
600
00:56:09,375 --> 00:56:10,208
Τόσκα,
601
00:56:11,000 --> 00:56:12,541
είσαι ελκυστική κοπέλα.
602
00:56:12,541 --> 00:56:15,375
Γιατί φοράς τέτοια κουρέλια;
603
00:56:15,375 --> 00:56:17,291
-Δεν σε κολακεύουν.
-Θεέ μου.
604
00:56:17,833 --> 00:56:19,833
Ειλικρινά τώρα. Και επιπλέον,
605
00:56:21,166 --> 00:56:24,958
θες να σε λέμε αγόρι,
αλλά κοιτάς συνέχεια τον Λέον.
606
00:56:25,458 --> 00:56:29,250
Αν κυνηγούσες κορίτσια,
θα είχε κάποια λογική.
607
00:56:29,250 --> 00:56:33,125
-Από πότε έχει να κάνει με τη λογική;
-Γιατί πετάγεσαι, Εμίλκα;
608
00:56:35,333 --> 00:56:37,375
Μη με λες Εμίλκα. Δεν είμαι παιδί.
609
00:56:39,291 --> 00:56:42,125
Ο μπαμπάς σου είσαι
και μου λες πώς να ζήσω;
610
00:56:44,875 --> 00:56:46,000
Να σ' το εξηγήσω;
611
00:56:46,666 --> 00:56:49,666
Ναι, γιατί κάποια πράγματα
ούτε εγώ τα καταλαβαίνω.
612
00:56:49,666 --> 00:56:53,375
-Εξήγησέ το μας.
-Το φύλο είναι κοινωνικό κατασκεύασμα.
613
00:56:56,958 --> 00:57:00,875
Οι περισσότεροι γεννιόμαστε
είτε άντρες είτε γυναίκες. Εντάξει;
614
00:57:00,875 --> 00:57:06,625
Αλλά οι προσδοκίες απέναντι στα δύο φύλα
είναι κάτι θεωρητικό.
615
00:57:07,708 --> 00:57:10,250
Επιβάλλονται, δεν είναι έμφυτες.
Το πιάνεις;
616
00:57:12,375 --> 00:57:13,541
Άκου, Μαξ.
617
00:57:16,541 --> 00:57:20,333
Μπορεί να 'σαι σιστζέντερ κορίτσι
και να σου αρέσουν τα κορίτσια.
618
00:57:21,291 --> 00:57:22,125
Εντάξει;
619
00:57:23,125 --> 00:57:24,125
Ή τα αγόρια.
620
00:57:25,125 --> 00:57:27,250
Ή μπορεί να έχεις γεννηθεί...
621
00:57:29,166 --> 00:57:32,625
τρανς αγόρι και να σ' αρέσουν
τα αγόρια ή τα κορίτσια.
622
00:57:32,625 --> 00:57:35,250
Ή και να μην ταυτίζεσαι με κανένα φύλο...
623
00:57:35,250 --> 00:57:36,458
Εξωγήινοι.
624
00:57:40,958 --> 00:57:43,583
Το νιώθω αν κάτι είναι εντάξει.
625
00:57:44,416 --> 00:57:46,125
Αυτό προέχει.
626
00:57:47,208 --> 00:57:48,333
Και τώρα δεν είναι.
627
00:57:57,291 --> 00:57:58,291
Γεια.
628
00:58:00,041 --> 00:58:04,500
Μη φεύγεις, Κόκο.
Χαίρομαι που έπεισες τον Λέον να έρθει.
629
00:58:04,500 --> 00:58:07,208
Δεν έχει νόημα
να ανησυχούμε γι' αυτά, σωστά;
630
00:58:10,083 --> 00:58:12,791
-Θα μας βγάλεις μια φωτογραφία;
-Αμέ.
631
00:58:15,000 --> 00:58:15,833
Εντάξει.
632
00:58:16,333 --> 00:58:17,583
Πάτε λίγο πιο κοντά;
633
00:58:19,833 --> 00:58:20,666
Για να δω.
634
00:58:40,875 --> 00:58:43,500
-Μπορώ να σου εξηγήσω.
-Το καλό που σου θέλω.
635
00:58:43,500 --> 00:58:45,208
Λέον, μπορώ να σου εξηγήσω.
636
00:58:47,458 --> 00:58:49,083
Λέον, μπορώ να σου εξηγήσω.
637
00:58:50,458 --> 00:58:53,041
-Ηλίθια!
-Εγώ;
638
00:59:10,250 --> 00:59:11,541
Ηρέμησε.
639
00:59:17,791 --> 00:59:18,875
Κάτσε κάτω, Τόσια.
640
00:59:18,875 --> 00:59:19,791
Τόσιεκ!
641
00:59:19,791 --> 00:59:20,875
Άσ' την!
642
00:59:51,000 --> 00:59:52,541
Μαξ, σταμάτα! Κατέβα!
643
00:59:52,541 --> 00:59:54,625
Μαξ!
644
00:59:57,583 --> 00:59:58,416
Μαξ.
645
00:59:59,625 --> 01:00:00,458
Κατέβα.
646
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
-Ο μπαμπάς μου δεν απαντάει.
-Ο Λέον δεν έκανε τίποτα.
647
01:00:18,541 --> 01:00:19,916
Περιμένετε έξω.
648
01:00:20,625 --> 01:00:21,833
Οι μαθητές.
649
01:00:23,458 --> 01:00:24,291
Συγγνώμη.
650
01:00:26,375 --> 01:00:29,000
Θα ήθελα να ζητήσω να μείνει ο Μαξ.
651
01:00:30,333 --> 01:00:34,166
Πρέπει να αντιμετωπίζουμε
τις συνέπειες των πράξεών μας.
652
01:00:34,166 --> 01:00:37,666
Θα φτάσουμε και σ' αυτό.
Θέλω να σας μιλήσω ιδιαιτέρως.
653
01:00:37,666 --> 01:00:40,208
-Πληρώνω πολλά δίδακτρα...
-Μπαμπά.
654
01:00:41,208 --> 01:00:42,750
Σου απηύθυνα τον λόγο;
655
01:00:46,500 --> 01:00:48,916
Πηγαίνετε έξω. Έξω, τώρα.
656
01:01:01,041 --> 01:01:02,541
Πόσο θα περιμένουμε;
657
01:01:02,541 --> 01:01:05,250
Οι γονείς του Λέον μένουν εκτός Βαρσοβίας.
658
01:01:05,250 --> 01:01:08,541
-Κάποιον κηδεμόνα θα έχει.
-Δεν μας αφορά αυτό.
659
01:01:09,333 --> 01:01:11,083
Ζήτησα τη γνώμη σας;
660
01:01:11,875 --> 01:01:16,083
Να ξεκαθαρίσουμε κάτι.
Δεν μ' αρέσει ο τρόπος που μου μιλάτε.
661
01:01:17,000 --> 01:01:20,333
Και ακόμα περισσότερο
ο τρόπος που μιλάτε στο παιδί σας.
662
01:01:22,375 --> 01:01:23,208
Παιδί.
663
01:01:24,916 --> 01:01:28,291
Δεν αντέχω τους βλάκες
που τσακώνονται με τα παιδιά τους.
664
01:01:29,125 --> 01:01:30,833
Μπράβο σου που του την είπες.
665
01:01:33,541 --> 01:01:36,625
Λίγο έλειψε κι εγώ
να τα κάνω μαντάρα με τον Κόνραντ.
666
01:01:37,291 --> 01:01:41,041
Όταν μου ανοίχτηκε, προσπάθησα
να τον πείσω ότι θα του περάσει.
667
01:01:41,041 --> 01:01:42,750
Και άλλες τέτοιες μαλακίες.
668
01:01:43,791 --> 01:01:47,916
Ευτυχώς, κατάλαβα ότι είναι
πιο δύσκολο γι' αυτόν απ' ό,τι για μένα.
669
01:01:51,625 --> 01:01:54,291
Τραβούσα την αδερφή μου.
Δεν το ανέβασα εγώ.
670
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
Μπορώ να πω
ότι σε καταλαβαίνω λίγο καλύτερα τώρα.
671
01:02:15,041 --> 01:02:16,166
Λόγω του γέρου μου;
672
01:02:17,416 --> 01:02:20,333
Δεν είναι κακός.
Τσαντίστηκε για το ποδήλατό μου.
673
01:02:21,666 --> 01:02:22,583
Ποιο ποδήλατο;
674
01:02:23,291 --> 01:02:25,208
Μου το έκλεψαν στο πάρτι σου.
675
01:02:29,333 --> 01:02:30,333
Πες του το.
676
01:02:31,041 --> 01:02:31,875
Όχι.
677
01:02:36,625 --> 01:02:40,166
-Υποτίθεται ότι θα το επιστρέφαμε.
-Θα το κάνουμε. Χαλάρωσε.
678
01:02:40,166 --> 01:02:41,208
Εσύ χαλάρωσε.
679
01:02:42,333 --> 01:02:43,750
Γιατί ανησυχείς τόσο;
680
01:02:44,250 --> 01:02:48,291
Δεν θα γίνει και τίποτα, αν περιμένει
λίγο ακόμα για το ποδήλατό του.
681
01:02:48,833 --> 01:02:50,291
Απλώς δεν είναι σωστό.
682
01:02:52,541 --> 01:02:54,458
-Τον φοβάσαι;
-Δεν καταλαβαίνεις.
683
01:02:55,250 --> 01:02:58,958
Μια χαρά καταλαβαίνω.
Φοβόσουν τόσο, που ήθελες να έχεις κοπέλα.
684
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Θα πεις ανοιχτά τι είμαι;
685
01:03:12,416 --> 01:03:13,833
Έτοιμοι;
686
01:03:14,625 --> 01:03:17,958
-Ναι.
-Ένα. Δύο. Ένα, δύο, τρία και...
687
01:03:21,208 --> 01:03:23,291
-Τι;
-Τα ντραμς μπαίνουν πρώτα.
688
01:03:23,875 --> 01:03:25,000
Εντάξει. Συγγνώμη.
689
01:03:27,875 --> 01:03:29,125
ΜΟΝΤΕΛΟ
690
01:03:29,125 --> 01:03:30,833
Ένα, δύο, τρία και...
691
01:03:34,875 --> 01:03:37,916
Ωραίο μανό
692
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Τι; Τι έγινε;
693
01:03:44,500 --> 01:03:45,791
Μπαίνεις λάθος.
694
01:03:45,791 --> 01:03:49,291
-Πώς μπαίνω λάθος;
-Παίζουμε σολ, όχι φα, Σταχτοπούτα.
695
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
-Είσαι σε λάθος κλίμακα.
-Τι λάθος; Καλά.
696
01:03:51,791 --> 01:03:54,541
-Εντελώς άλλη κλίμακα.
-Γάμα αυτήν την μπάντα.
697
01:03:54,541 --> 01:03:55,750
Αυτός ποιος είναι;
698
01:04:00,041 --> 01:04:02,500
-Άντε γαμήσου.
-Ωραίο μανό.
699
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Ευχαριστώ, κορίτσια. Άριστα, φυσικά.
700
01:04:09,875 --> 01:04:11,125
Συνεχίζουμε.
701
01:04:12,875 --> 01:04:14,708
Να ανέβουν
702
01:04:15,833 --> 01:04:17,083
ο Τόσιεκ κι η Ροξάνα.
703
01:04:27,875 --> 01:04:30,583
Ζητώ συγγνώμη, αλλά δεν ετοιμάσαμε τίποτα.
704
01:04:33,750 --> 01:04:35,125
Ούτε καν εσύ, Ροξάνα;
705
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Διάλεξα λάθος θέμα.
706
01:04:40,333 --> 01:04:44,166
Δεν με ενδιαφέρουν τα θέματα
που σχετίζονται με διεμφυλικά άτομα...
707
01:04:46,666 --> 01:04:48,125
γιατί είναι βαρετά.
708
01:04:49,916 --> 01:04:51,083
Βαρετά όπως...
709
01:04:55,708 --> 01:04:58,791
Βαρετά όπως κάτι πολύ βαρετό.
710
01:05:05,291 --> 01:05:08,500
Δεν φταίει η Ροξάνα. Εγώ τα έκανα θάλασσα.
711
01:05:10,791 --> 01:05:14,291
Συγγνώμη, αλλά το να 'σαι διεμφυλικός
είναι βαρετό.
712
01:05:18,125 --> 01:05:21,208
Γιατί το φύλο είναι βαρετό.
Γιατί είναι σαν ετικέτα.
713
01:05:23,958 --> 01:05:26,833
Και δεν ξέρω
αν οι ετικέτες ενδιαφέρουν κανέναν.
714
01:05:27,583 --> 01:05:28,833
Κάποιους ίσως, αλλά...
715
01:05:30,750 --> 01:05:31,583
εμάς όχι.
716
01:05:34,000 --> 01:05:34,958
Ευχαριστώ.
717
01:05:35,958 --> 01:05:37,416
Για τις καλές προθέσεις.
718
01:05:38,500 --> 01:05:41,333
Αλλά και πάλι πρέπει
να ολοκληρώσετε την εργασία.
719
01:05:44,083 --> 01:05:45,125
Λοιπόν.
720
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
Ας προχωρήσουμε στο επόμενο ζευγάρι.
721
01:05:54,666 --> 01:05:55,583
Προσεκτικά.
722
01:05:56,708 --> 01:05:58,125
Και δεξιά.
723
01:06:01,958 --> 01:06:02,833
Ωραία.
724
01:06:03,666 --> 01:06:04,500
Το δεξί.
725
01:06:15,958 --> 01:06:17,708
Βλέπεις; Ούτε που φαίνεται.
726
01:06:18,875 --> 01:06:20,125
Δεν είναι κανείς εδώ.
727
01:06:20,666 --> 01:06:21,916
Έχουν ρεπό σήμερα.
728
01:06:25,500 --> 01:06:27,708
-Μαζί.
-Με το τρία.
729
01:06:28,541 --> 01:06:30,000
Ένα, δύο, τρία.
730
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Πού;
731
01:06:37,458 --> 01:06:38,666
-Πάμε.
-Τι;
732
01:06:40,083 --> 01:06:42,166
-Ας το σηκώσουμε έτσι.
-Αντικριστά;
733
01:06:42,166 --> 01:06:43,083
Ναι. Έλα.
734
01:06:43,083 --> 01:06:45,125
Ένα, δύο, τρία.
735
01:06:46,208 --> 01:06:47,041
Ωραία.
736
01:06:50,166 --> 01:06:51,875
ΛΕΟΝ: ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ
737
01:06:53,250 --> 01:06:55,875
ΤΟΣΙΕΚ: ΔΟΥΛΕΥΩ ΜΕ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ
738
01:06:55,875 --> 01:06:57,625
Έχουν μείνει λίγα γυαλιά.
739
01:06:57,625 --> 01:06:59,625
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΑΠΟ ΚΕΙ;
740
01:07:00,416 --> 01:07:01,750
Να τα σκουπίσουμε.
741
01:07:09,875 --> 01:07:12,583
Έχω σος στο πρόσωπο.
742
01:07:13,375 --> 01:07:15,666
-Σωστά;
-Ναι. Έχεις λίγη εδώ.
743
01:07:29,958 --> 01:07:31,791
-Γεια σας.
-Γεια.
744
01:07:44,250 --> 01:07:45,125
Να πάρει.
745
01:07:46,666 --> 01:07:47,916
Ξέχασα τι ώρα είναι.
746
01:07:49,833 --> 01:07:51,791
Τα μαγαζιά θα 'ναι ακόμα ανοιχτά.
747
01:07:52,333 --> 01:07:54,500
Πρέπει να αγοράσω σιλικόνη.
748
01:07:55,375 --> 01:07:56,958
Δεν θα αγοραστεί μόνη της.
749
01:07:56,958 --> 01:07:59,958
Ας πηγαίνω. Θα φάω στον δρόμο.
750
01:08:14,666 --> 01:08:15,750
Σε ακούω.
751
01:08:18,458 --> 01:08:19,666
Τι ήθελες να πούμε;
752
01:08:25,875 --> 01:08:29,791
Δεν έκανα παρέα μαζί σου
για να έχω κάλυψη.
753
01:08:36,541 --> 01:08:37,375
Εντάξει...
754
01:08:39,375 --> 01:08:40,291
στην αρχή, ναι.
755
01:08:42,500 --> 01:08:44,500
Αλλά μετά συνειδητοποίησα ότι...
756
01:08:46,500 --> 01:08:47,458
μ' αρέσεις.
757
01:08:54,500 --> 01:08:55,458
Κι ο Κόνραντ;
758
01:08:57,458 --> 01:08:58,375
Τι;
759
01:08:59,583 --> 01:09:01,875
Σε έχω δει με τον Κόνραντ.
760
01:09:10,708 --> 01:09:12,125
Δεν θέλω κάτι από αυτόν.
761
01:09:14,625 --> 01:09:15,625
Από σένα θέλω.
762
01:09:38,250 --> 01:09:40,833
Πλάκα κάνω. Αλήθεια.
763
01:09:54,791 --> 01:09:56,333
Κάνε αυτό.
764
01:09:57,875 --> 01:09:59,333
-Ξανά.
-Γρήγορα. Κάνε...
765
01:10:05,208 --> 01:10:07,750
Χαλάρωσε το στομάχι σου. Είσαι στην τσίτα.
766
01:10:10,708 --> 01:10:13,416
Πρέπει να αφήσεις τον αέρα να κατέβει εδώ.
767
01:10:14,125 --> 01:10:16,791
Όχι έτσι. Πρέπει να το κάνεις γρήγορα.
768
01:10:17,416 --> 01:10:19,125
Δώσ' μου φώτιση!
769
01:10:55,625 --> 01:10:56,791
Ο γέρος σου γύρισε.
770
01:10:57,375 --> 01:11:00,458
Όλα ήταν θρύψαλα.
Το αφεντικό τα 'χε πάρει...
771
01:11:00,458 --> 01:11:01,500
Γεια σας.
772
01:11:02,125 --> 01:11:03,208
Γεια.
773
01:11:03,208 --> 01:11:05,291
Υποτίθεται ότι είχες ρεπό σήμερα.
774
01:11:05,833 --> 01:11:09,291
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
Όλοι οι καλοί χωράμε, σωστά;
775
01:11:09,833 --> 01:11:11,708
Άσ' το. Δεν έχει νόημα. Πάμε.
776
01:11:11,708 --> 01:11:14,291
Τι εννοείς; Είπες
ότι δεν είναι κανείς εδώ.
777
01:11:14,291 --> 01:11:18,041
Πού να ήξερα
ότι θα ήταν εδώ η κόρη του αφεντικού;
778
01:11:18,041 --> 01:11:20,416
Ρε, γκόμενα είναι; Σοβαρά;
779
01:11:21,041 --> 01:11:23,250
-Γιατί; Έχεις πρόβλημα;
-Τόσιεκ.
780
01:11:23,250 --> 01:11:26,583
Τόσιεκ; Από πού να το πιάσω...
781
01:11:26,583 --> 01:11:30,875
-Ναι, Τόσιεκ. Κι αν σ' αρέσει.
-Εντάξει, παιδιά. Φεύγουμε.
782
01:11:30,875 --> 01:11:34,500
-Γιατί βιάζεσαι, φίλε;
-Γιατί είσαι τόσο στην τσίτα, κοπελιά;
783
01:11:34,500 --> 01:11:36,083
-Εσένα εννοείς;
-Τι είπες;
784
01:11:36,083 --> 01:11:37,916
Εντάξει, Άρεκ. Έλα.
785
01:11:37,916 --> 01:11:40,041
Τα λέμε, παιδιά. Τόσιεκ, πάμε.
786
01:11:40,041 --> 01:11:42,833
Την κάνεις ήδη; Φοβάσαι;
787
01:11:42,833 --> 01:11:44,541
-Ξεκόλλα.
-Άσε με! Φοβάσαι;
788
01:11:44,541 --> 01:11:47,041
-Ήρεμα.
-Φοβάσαι πιο πολύ από μια γκόμενα;
789
01:11:47,708 --> 01:11:51,250
Κι εσύ είσαι πολύ γενναίος, σωστά;
Γιατί; Επειδή είστε τρεις;
790
01:11:51,250 --> 01:11:52,416
Τι σκατά;
791
01:11:52,416 --> 01:11:54,583
Έλεος, ρε βλάκα Όσκι.
792
01:11:54,583 --> 01:11:57,375
-Συγγνώμη!
-Σύνελθε.
793
01:11:57,375 --> 01:11:59,833
Εγώ θα πρέπει να το καθαρίσω αύριο.
794
01:12:00,666 --> 01:12:01,833
Έλα, γαμώτο.
795
01:12:06,458 --> 01:12:07,500
Λάκισε.
796
01:12:08,708 --> 01:12:10,375
Γάμησέ τα!
797
01:12:10,916 --> 01:12:14,625
-Και γαμώ τους γενναίους γκόμενους έχεις.
-Ωραίος τύπος.
798
01:12:14,625 --> 01:12:16,875
-Πάμε.
-Πάμε να την κάνουμε.
799
01:12:16,875 --> 01:12:18,833
-Πάρ' το αυτό.
-Φύγαμε.
800
01:12:18,833 --> 01:12:19,791
Τα λέμε.
801
01:12:22,333 --> 01:12:23,708
Κουνήσου, Όσκαρ.
802
01:12:24,708 --> 01:12:25,916
Παλιόκοτα.
803
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
Τόσιεκ.
804
01:13:21,208 --> 01:13:22,416
Συγγνώμη.
805
01:13:22,916 --> 01:13:23,791
Τόσιεκ.
806
01:13:28,583 --> 01:13:29,875
Μη μου θυμώνεις.
807
01:13:33,166 --> 01:13:34,375
Σου έκαναν τίποτα;
808
01:13:43,250 --> 01:13:44,666
Είμαι ένας αποτυχημένος.
809
01:13:51,458 --> 01:13:52,708
Ένα λάθος.
810
01:14:10,625 --> 01:14:11,833
Μροζόφσκα.
811
01:14:12,416 --> 01:14:14,083
Νόμιζα ότι είχες ξυπνήσει.
812
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Δεν σε βλέπω καλά.
813
01:14:18,041 --> 01:14:18,958
Καθόλου καλά.
814
01:14:20,041 --> 01:14:22,333
Ρε παλιόγρια,
815
01:14:22,333 --> 01:14:24,958
πόσο πρέπει να μισείς τον εαυτό σου
816
01:14:26,250 --> 01:14:29,208
για να απολαμβάνεις
να κριτικάρεις όμορφα κορίτσια;
817
01:14:32,875 --> 01:14:33,708
Τόσια.
818
01:14:35,708 --> 01:14:38,541
Δυστυχώς, τελευταία δεν μπορώ
να κριτικάρω εσένα.
819
01:14:41,083 --> 01:14:42,375
Τόσο όμορφο πρόσωπο.
820
01:14:43,750 --> 01:14:45,833
-Αφήστε τα αυτά.
-Τι είπες, νεαρή;
821
01:14:51,541 --> 01:14:54,458
Νεαρός. Είπα να τα αφήσετε αυτά.
822
01:14:55,833 --> 01:14:58,083
Εγώ αποφασίζω τι θα φοράω.
823
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Και να μου μιλάτε στο αρσενικό γένος.
824
01:15:00,500 --> 01:15:04,666
Άκου εδώ, νεαρή μου. Το σχολείο
δεν είναι μέρος για τέτοιες χαζομάρες,
825
01:15:04,666 --> 01:15:08,250
ντυσίματα και ό,τι άλλο εκπροσωπείς.
826
01:15:08,916 --> 01:15:11,041
Σε βλέπω καιρό, θα 'μαι ειλικρινής.
827
01:15:11,041 --> 01:15:13,750
-Συγγνώμη.
-Αν μου αντιμιλήσεις ξανά...
828
01:15:13,750 --> 01:15:17,125
-Κυρία, με συγχωρείτε.
-Μία ακόμα φορά. Ναι, Εμίλια;
829
01:15:19,791 --> 01:15:22,666
Κανέναν δεν ενδιαφέρει
η άποψή σας για όλα αυτά.
830
01:15:25,791 --> 01:15:28,166
-Κάθισε.
-Ζητήστε τους συγγνώμη πρώτα.
831
01:15:29,208 --> 01:15:31,083
Δεν είναι αμερικάνικη ταινία.
832
01:15:31,083 --> 01:15:34,583
Ο σεβασμός είναι στοιχείο
μόνο των αμερικάνικων ταινιών;
833
01:15:34,583 --> 01:15:38,583
-Αν δεν σας αρέσουν οι άνθρωποι...
-Να μη δουλεύετε σε σχολείο.
834
01:15:39,833 --> 01:15:43,000
Δεν βρίσκετε ένα χόμπι
για να αντιμετωπίσετε το άγχος;
835
01:15:43,000 --> 01:15:44,083
Εμίλια, κάθισε!
836
01:15:44,083 --> 01:15:46,083
-Γιόγκα μήπως;
-Ή οριγκάμι;
837
01:15:46,583 --> 01:15:48,625
-Αγώνες με καρτ;
-Ενσυνειδητότητα.
838
01:15:48,625 --> 01:15:52,541
Εγώ παίζω League of Legends.
Ψάχνω άλλον έναν για την κάτω λωρίδα.
839
01:15:52,541 --> 01:15:54,750
Ή κάντε ένα προφίλ στο Tinder.
840
01:15:58,208 --> 01:16:00,958
Το μάθημα τελείωσε. Θα το μετανιώσετε.
841
01:16:00,958 --> 01:16:03,666
-Έχετε τρία "όχι".
-Θα το μετανιώσετε.
842
01:16:03,666 --> 01:16:04,708
Αντίο!
843
01:16:07,125 --> 01:16:10,583
-Ευχαριστώ. Σοβαρά.
-Άσε τους συναισθηματισμούς.
844
01:16:10,583 --> 01:16:13,500
Οι παρεμβάσεις στις ζωές μας
έχουν κι ένα όριο.
845
01:16:21,916 --> 01:16:22,833
Εγώ το έκανα.
846
01:16:24,250 --> 01:16:25,208
Τι έκανες;
847
01:16:30,458 --> 01:16:33,250
Όχι, εσύ δεν ήσουν καν στο πάρτι.
848
01:16:33,250 --> 01:16:36,250
Βλέπεις; Το κάνεις
ακόμα και τώρα. Με ταπεινώνεις.
849
01:16:38,250 --> 01:16:43,125
Σκέφτεσαι μόνο τον εαυτό σου.
Και πάλι σε συμπαθούν. Είναι πολύ άδικο.
850
01:16:44,125 --> 01:16:47,166
Δεν σε νοιάζει καν τι νιώθουν οι άλλοι.
851
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
Εγώ, ο Λέον, ο Κόνραντ.
852
01:16:49,500 --> 01:16:52,541
Περνιέσαι για κουλ
επειδή κάνεις παρέα με τον Λέον;
853
01:16:52,541 --> 01:16:53,958
Του μιλάς ποτέ;
854
01:16:53,958 --> 01:16:58,208
Ξέρεις ότι οι γονείς του
τον ξέκοψαν επειδή είναι γκέι;
855
01:16:58,208 --> 01:17:03,291
Ότι ήταν στο νοσοκομείο επειδή κάποιος
τον έδειρε γιατί χόρευε με ένα αγόρι;
856
01:17:03,291 --> 01:17:05,375
Όχι, δεν το ξέρεις,
857
01:17:05,375 --> 01:17:09,333
επειδή δεν σε νοιάζει τίποτα άλλο
πέρα από την πάρτη σου!
858
01:17:19,375 --> 01:17:20,583
Εσύ πώς το ξέρεις;
859
01:17:21,666 --> 01:17:25,208
Επειδή μου πέρασε από το μυαλό
να του μιλήσω γι' αυτό.
860
01:17:45,625 --> 01:17:46,458
Εμπρός;
861
01:17:47,416 --> 01:17:48,250
Γεια.
862
01:17:49,375 --> 01:17:50,583
Γεια σου, γιόκα μου.
863
01:17:52,916 --> 01:17:53,916
Πώς τα πάτε;
864
01:17:55,541 --> 01:17:59,458
Καλά. Εσύ πώς είσαι;
865
01:18:01,125 --> 01:18:02,208
Καλά είμαι.
866
01:18:02,916 --> 01:18:03,791
Ναι;
867
01:18:04,875 --> 01:18:07,125
Το σχολείο πώς πάει;
868
01:18:08,083 --> 01:18:09,791
Μπορώ να μιλήσω στον μπαμπά;
869
01:18:12,208 --> 01:18:18,708
Είναι πολύ απασχολημένος αυτήν τη στιγμή
και δεν μπορεί να έρθει στο τηλέφωνο.
870
01:18:48,583 --> 01:18:51,333
Μην τον ακούτε. Πάντα υπερβάλλει.
871
01:18:52,125 --> 01:18:53,083
-Γεια.
-Γεια.
872
01:18:53,083 --> 01:18:56,333
Χαίρομαι που ήρθες.
Έλα μέσα. Πρόσεχε. Χαμηλή πόρτα.
873
01:18:58,791 --> 01:19:01,833
Ακούστε. Στην υγειά
όσων έχουν κόκκινα μαλλιά.
874
01:19:03,166 --> 01:19:06,208
Είναι πολιτικά ορθό σ' αυτό το τραπέζι;
875
01:19:13,875 --> 01:19:15,208
Δεν υπάρχει Τόσια πια.
876
01:19:18,708 --> 01:19:19,625
Υπάρχει Τόσιεκ.
877
01:19:29,083 --> 01:19:30,416
Θα μου λείψει.
878
01:19:32,375 --> 01:19:33,208
Ναι.
879
01:19:35,125 --> 01:19:36,041
Θα σου λείψει.
880
01:19:39,375 --> 01:19:41,375
Καθίστε. Τι λέγατε εκεί έξω;
881
01:19:43,125 --> 01:19:44,583
Κόβαμε το κάπνισμα.
882
01:19:45,208 --> 01:19:48,541
Τι το τόσο διασκεδαστικό
έχουν τα μήλα; Όχι.
883
01:19:49,416 --> 01:19:51,958
Τράβηξέ μας όταν θα τρώμε τη μηλόπιτα.
884
01:19:51,958 --> 01:19:53,666
-Μάγκντα, κοίτα εδώ.
-Ναι;
885
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
Έλα, κοίτα εδώ.
886
01:19:55,458 --> 01:19:59,541
Τα μαλλιά σου είναι φυσικά
ή βαμμένα; Άσ' τα κάτω.
887
01:19:59,541 --> 01:20:03,041
Ας κάνουμε διαγωνισμό
για το καλύτερο χρώμα μαλλιών.
888
01:20:03,583 --> 01:20:04,583
Εγώ τα έκοψα.
889
01:20:05,166 --> 01:20:06,166
Κάνε έτσι.
890
01:20:07,250 --> 01:20:08,791
Ναι, σέξι!
891
01:20:08,791 --> 01:20:10,583
Πολύ μαλλί!
892
01:20:11,291 --> 01:20:14,291
Μην παίζεις με τις τρίχες, σε παρακαλώ.
893
01:21:03,250 --> 01:21:05,208
Να κόψω και τα δικά σου μαλλιά;
894
01:21:05,208 --> 01:21:07,666
Θα κόψουμε τα μαλλιά του μπαμπά;
895
01:21:07,666 --> 01:21:08,666
Ναι!
896
01:21:33,250 --> 01:21:35,291
Λοιπόν; Για δες πώς είσαι.
897
01:21:35,291 --> 01:21:36,500
Ωραία είναι.
898
01:21:37,125 --> 01:21:38,375
Σου αρέσει;
899
01:21:39,708 --> 01:21:41,708
Το νέο σου κοντό κούρεμα;
900
01:21:42,541 --> 01:21:46,958
Είμαστε όλοι ξανθοί. Αλλά εσύ...
901
01:21:46,958 --> 01:21:49,708
Κάνω καράφλα.
Δεν θα μείνει τίποτα για κόψιμο.
902
01:21:49,708 --> 01:21:51,000
Υπήρξε ένα στάδιο...
903
01:21:53,708 --> 01:21:56,500
Άρχισε γύρω στο νηπιαγωγείο.
904
01:21:58,000 --> 01:21:59,791
Σε εντυπωσίασε ένα αγόρι.
905
01:22:00,875 --> 01:22:02,333
Τον έλεγαν Ντάνιελ.
906
01:22:03,500 --> 01:22:09,083
Και ήθελες να γίνεις σαν τον Ντάνιελ.
Μας είπες μέχρι και να σε λέμε Ντάνιελ.
907
01:22:11,416 --> 01:22:13,500
Μας είπες να σου κόψουμε τα μαλλιά.
908
01:22:14,166 --> 01:22:16,166
Για φούστες ούτε λόγος.
909
01:22:18,666 --> 01:22:19,583
Και η μαμά;
910
01:22:20,833 --> 01:22:22,791
-Το επέτρεψε;
-Φυσικά.
911
01:22:30,625 --> 01:22:32,458
Γιατί δεν μου μίλησες γι' αυτό;
912
01:22:34,083 --> 01:22:35,583
Δεν ήξερα πώς να το κάνω.
913
01:22:40,083 --> 01:22:43,083
Νόμιζα ότι έπρεπε
να 'μαι σαν τη μαμά. Επειδή έφυγε.
914
01:22:44,208 --> 01:22:46,875
Ότι θα το ήθελε αυτό. Για μένα.
915
01:22:47,416 --> 01:22:48,250
Για σένα.
916
01:22:51,083 --> 01:22:54,000
-Νόμιζα ότι θα ήταν καλύτερο για σένα.
-Για μένα;
917
01:22:59,208 --> 01:23:01,041
Τι θα ήταν καλύτερο για μένα;
918
01:23:01,625 --> 01:23:04,416
Να πιστεύω όλη μου τη ζωή
ότι έχω πρόβλημα;
919
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
Νόμιζες ότι θα έκανες
ότι δεν υπάρχει και όντως δεν θα υπήρχε;
920
01:23:10,541 --> 01:23:12,750
Φοβόμουν αυτό που συνέβαινε, Τόσιεκ.
921
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Ξέρω ότι τα έκανα τελείως θάλασσα.
922
01:23:35,666 --> 01:23:36,666
Όλα θα πάνε καλά.
923
01:23:38,166 --> 01:23:40,500
Θα δεις. Θα το διαχειριστούμε.
924
01:23:41,916 --> 01:23:43,291
Είσαι μια χαρά.
925
01:23:45,083 --> 01:23:47,875
Μ' ακούς; Είσαι μια χαρά.
926
01:24:11,416 --> 01:24:13,958
Νομίζω ότι έκανα ένα τρομερό λάθος.
927
01:24:15,375 --> 01:24:16,208
Τι;
928
01:24:20,833 --> 01:24:22,208
Μαλώνατε με τη μαμά;
929
01:24:23,333 --> 01:24:24,250
Φυσικά.
930
01:24:25,416 --> 01:24:26,625
Και πώς τα βρίσκατε;
931
01:24:28,958 --> 01:24:30,291
Το κουβεντιάζαμε.
932
01:24:34,916 --> 01:24:36,291
Κι αν δεν ήθελε;
933
01:24:37,208 --> 01:24:38,791
Συνήθως εγώ δεν ήθελα.
934
01:24:41,000 --> 01:24:42,375
Και τι έκανε τότε;
935
01:24:43,666 --> 01:24:44,875
Δεν τα παρατούσε.
936
01:24:46,375 --> 01:24:48,833
-Κόκο, ξέρεις πού είναι ο Λέον;
-Ναι.
937
01:24:49,416 --> 01:24:50,416
Θα μου πεις;
938
01:24:51,375 --> 01:24:52,208
Στο σπίτι.
939
01:24:52,833 --> 01:24:55,000
Στο σπίτι του είμαι. Δεν είναι εδώ.
940
01:24:55,000 --> 01:24:56,500
Γύρισε στους γονείς του.
941
01:24:58,750 --> 01:25:00,875
-Ξέρεις πού μένουν;
-Όχι.
942
01:25:03,333 --> 01:25:04,625
Κάνεις κάτι τώρα;
943
01:25:05,791 --> 01:25:08,083
-Λες να πετύχει;
-Μόνο αυτό έχουμε.
944
01:25:08,083 --> 01:25:11,583
Να πάρουμε ένα κορίτσι.
Τα κορίτσια είναι καλύτερα σ' αυτά.
945
01:25:11,583 --> 01:25:13,708
Χαμογελάνε, βλεφαρίζουν...
946
01:25:14,833 --> 01:25:17,083
Ναι. Έχω μια ιδέα.
947
01:25:20,458 --> 01:25:21,458
Γεια. Άκου.
948
01:25:22,583 --> 01:25:25,583
Θες να διαρρήξουμε τη γραμματεία
εγώ, εσύ κι ο Κόκο;
949
01:25:26,375 --> 01:25:28,541
Θέλουμε κάποια να βλεφαρίζει.
950
01:25:32,791 --> 01:25:35,291
Τέλεια. Εντάξει, τα λέμε.
951
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Αυτό είναι το ποδήλατό σου;
952
01:25:44,291 --> 01:25:45,125
Ναι.
953
01:25:47,500 --> 01:25:49,000
Βρέθηκε ως εκ θαύματος.
954
01:25:50,416 --> 01:25:51,750
Κλεμμένο ποδήλατο.
955
01:25:55,125 --> 01:25:57,750
Είναι σύνηθες να κλέβετε
ποδήλατα μεταξύ σας;
956
01:25:58,750 --> 01:25:59,666
Το δανείστηκαν.
957
01:26:01,875 --> 01:26:04,250
Χωρίς να ρωτήσουν; Να ζητήσουν άδεια;
958
01:26:09,500 --> 01:26:12,833
Το ξέχασα. Τους το δάνεισα πριν από καιρό.
959
01:26:14,375 --> 01:26:16,041
Ένας φίλος ήθελε βοήθεια.
960
01:26:16,041 --> 01:26:17,666
Τώρα θέλουμε ξανά βοήθεια.
961
01:26:18,625 --> 01:26:19,583
Αφορά τον Λέον.
962
01:26:23,250 --> 01:26:25,583
-Κυρία Εύα! Καιγόμαστε!
-Τι; Πού;
963
01:26:25,583 --> 01:26:30,333
Στο εργαστήρι χημείας. Έκανα ένα πείραμα,
αλλά πρέπει να μπέρδεψα τις αναλογίες.
964
01:26:30,833 --> 01:26:31,958
Σας μυρίζει καπνός;
965
01:26:34,875 --> 01:26:35,958
Εμένα μου μυρίζει.
966
01:26:48,666 --> 01:26:50,375
Το διαγώνισμα γεωγραφίας μου.
967
01:26:57,500 --> 01:27:01,083
-Καλημέρα.
-Θέλουμε τη διεύθυνση των γονιών του Λέον.
968
01:27:02,041 --> 01:27:05,708
Πήρε τα χαρτιά του χτες.
Και παραιτήθηκε από την υποτροφία του.
969
01:27:07,333 --> 01:27:09,333
Εντάξει, αλλά τη χρειαζόμαστε.
970
01:27:12,583 --> 01:27:13,583
Εντάξει.
971
01:27:24,833 --> 01:27:28,166
Σε 88 χιλιόμετρα στρίψτε δεξιά.
972
01:27:37,541 --> 01:27:39,000
Τι φάση το ουράνιο τόξο;
973
01:28:26,375 --> 01:28:27,458
Δεν είναι σπίτι;
974
01:28:39,291 --> 01:28:41,916
Περίμενε, να τος! Σταμάτα.
975
01:28:45,125 --> 01:28:46,041
Λέον!
976
01:28:47,791 --> 01:28:48,916
Φίλε!
977
01:28:51,625 --> 01:28:52,750
ΤΕΛΟΣ
ΕΙΡΗΝΗ & ΑΓΑΠΗ
978
01:28:52,750 --> 01:28:54,208
ΦΙΛΙΟΝΤΟΥΣΑΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ!
979
01:28:54,208 --> 01:28:56,791
ΤΟ ΑΣΤΕΡΙ & Η ΣΤΑΧΤΟΠΟΥΤΑ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
980
01:28:56,791 --> 01:28:58,541
ΣΥΓΓΝΩΜΗ
981
01:29:02,250 --> 01:29:03,875
ΦΥΓΑΜΕ!
982
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
ΦΟΒΑΜΑΙ. ΑΛΛΑ ΤΟ ΘΕΛΩ
983
01:29:25,000 --> 01:29:28,333
Έτσι τέλειωσε η μπάντα του Αστεριού
και της Σταχτοπούτας.
984
01:29:31,250 --> 01:29:36,250
Έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα
κάπου πολύ μακριά ή και αρκετά κοντά.
985
01:29:39,000 --> 01:29:41,333
Και τα λοιπά. Φύγαμε. Τα λέμε.
986
01:30:02,333 --> 01:30:04,333
Κανείς δεν είναι αποτυχημένος.
987
01:30:05,375 --> 01:30:07,000
Κανείς δεν είναι ένα λάθος.
988
01:30:07,875 --> 01:30:09,916
Φοβάται, το ίδιο κι εγώ.
989
01:30:09,916 --> 01:30:11,333
Αλλά είναι εντάξει.
990
01:30:12,416 --> 01:30:14,500
Αυτό που είμαστε είναι εντάξει.
991
01:30:32,833 --> 01:30:37,000
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ "FANFIK"
ΤΗΣ ΝΑΤΑΛΙΑΣ ΟΣΙΝΣΚΑ
992
01:33:50,458 --> 01:33:52,458
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου