1 00:00:33,966 --> 00:00:38,165 Gangle i Zooble, i Kinger też 2 00:00:38,166 --> 00:00:42,565 Ragatha, Jax oraz Pomni 3 00:00:42,566 --> 00:00:43,999 Codziennie 4 00:00:44,000 --> 00:00:46,565 Codziennie, codziennie, codziennie 5 00:00:46,566 --> 00:00:50,633 Codziennie, codziennie, codziennie… 6 00:01:02,900 --> 00:01:04,666 Jesteś pewny? 7 00:01:05,266 --> 00:01:07,432 Jak to się mogło stać? 8 00:01:07,433 --> 00:01:08,665 Da się to odkręcić? 9 00:01:08,666 --> 00:01:12,632 Grzebał w konsoli w tym samym momencie co ja i… 10 00:01:12,633 --> 00:01:14,065 Nie wiem, co się stało, 11 00:01:14,066 --> 00:01:16,132 ale zanim zdążyłem go przywrócić, 12 00:01:16,133 --> 00:01:18,699 komputer spadł i… 13 00:01:18,700 --> 00:01:19,932 No tak, pewnie. 14 00:01:19,933 --> 00:01:21,465 - Jax. - Co? 15 00:01:21,466 --> 00:01:24,032 Mamy mu teraz ot tak wybaczyć? 16 00:01:24,033 --> 00:01:26,932 Ten gość dał ciała w najgorszy możliwy sposób! 17 00:01:26,933 --> 00:01:28,699 Teraz nie mamy nic! 18 00:01:28,700 --> 00:01:31,499 Jax, proszę cię! Spokojnie! 19 00:01:31,500 --> 00:01:33,332 Wszyscy… My… 20 00:01:33,333 --> 00:01:34,999 Chcesz coś jeszcze dodać? 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,465 - Jax! - Co? 22 00:01:36,466 --> 00:01:39,733 Po tym wszystkim nadal jesteście po jego stronie? 23 00:01:44,833 --> 00:01:46,300 Skany mózgów… 24 00:01:47,966 --> 00:01:52,332 Scratch chciał wynaleźć skaner umysłów. 25 00:01:52,333 --> 00:01:54,999 Nie wierzyłem, że mu się uda. 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,565 Pliki były specyficzne. 27 00:01:57,566 --> 00:02:00,299 Niewiarygodnie małe… 28 00:02:00,300 --> 00:02:02,466 jak na taki rodzaj danych. 29 00:02:04,000 --> 00:02:07,398 Widziałem w systemie folder pełen różnych skanów. 30 00:02:07,399 --> 00:02:08,233 Więc… 31 00:02:09,333 --> 00:02:12,366 pewnie Caine jakoś je rozpracował. 32 00:02:13,366 --> 00:02:14,200 To znaczy… 33 00:02:15,266 --> 00:02:16,966 Wiem, co to znaczy. 34 00:02:18,733 --> 00:02:20,699 No gratulacje, Zooble! 35 00:02:20,700 --> 00:02:22,765 Jednak zostawiasz jakiś ślad po sobie! 36 00:02:22,766 --> 00:02:25,699 - Czy to nie super? - Jax… 37 00:02:25,700 --> 00:02:28,632 A ty pewnie nadal widujesz się z mamuśką! 38 00:02:28,633 --> 00:02:30,832 - Nie, szmatko? - Zamknij się! 39 00:02:30,833 --> 00:02:31,933 A ja… 40 00:02:32,533 --> 00:02:33,666 nadal… 41 00:02:35,133 --> 00:02:35,966 Wiem. 42 00:02:37,200 --> 00:02:40,200 Myślę, że zawsze wiedziałam. 43 00:02:41,533 --> 00:02:42,466 Tylko… 44 00:02:43,066 --> 00:02:44,700 Mimo tego… 45 00:02:45,500 --> 00:02:47,533 prawda jest tak bolesna… 46 00:02:48,100 --> 00:02:51,298 Wiem, że to boli. 47 00:02:51,299 --> 00:02:54,133 Ale nadal mamy siebie. 48 00:02:54,633 --> 00:02:57,466 Jesteśmy w tym… razem. 49 00:03:49,533 --> 00:03:50,633 Pomóc ci jakoś? 50 00:03:51,233 --> 00:03:54,166 Jasne, jeśli chcesz, możesz spróbować. 51 00:03:59,566 --> 00:04:01,633 Wycisz umysł i ciało. 52 00:04:02,233 --> 00:04:03,600 Oddychaj głęboko. 53 00:04:04,266 --> 00:04:06,833 Spróbuj też aż tak o tym nie myśleć. 54 00:04:18,466 --> 00:04:20,765 Ja naprawdę chciałam pomóc! 55 00:04:20,766 --> 00:04:22,765 Rozkręcisz się. 56 00:04:22,766 --> 00:04:25,700 Myślałam, że wszystko naprawię, ale… 57 00:04:26,266 --> 00:04:28,500 Teraz jest jeszcze gorzej. 58 00:04:30,666 --> 00:04:34,332 Czy to głupie, że miałam nadzieję? 59 00:04:34,333 --> 00:04:37,765 Nie, to nie twoja wina. 60 00:04:37,766 --> 00:04:41,700 Nie sądzę, by ktokolwiek mógł przewidzieć, co tutaj się stało. 61 00:04:42,200 --> 00:04:44,000 Boję się. 62 00:04:44,766 --> 00:04:46,400 Nie mam pojęcia, co dalej. 63 00:04:48,766 --> 00:04:52,933 Wiesz, widziałem wielu ludzi, którzy tutaj utknęli. 64 00:04:53,700 --> 00:04:57,933 Nie wiem, czy którykolwiek z nich przystosował się tak szybko jak ty. 65 00:04:59,599 --> 00:05:01,633 Byłam kłębkiem nerwów. 66 00:05:02,366 --> 00:05:03,599 Tak jak ja. 67 00:05:04,800 --> 00:05:07,299 To duży ciężar dla każdego z nas. 68 00:05:07,300 --> 00:05:11,265 Trzeba tygodni, by się przyzwyczaić. 69 00:05:11,266 --> 00:05:13,265 Ba, niektórzy potrzebowali miesięcy. 70 00:05:13,266 --> 00:05:14,866 W tym też ja. 71 00:05:15,366 --> 00:05:18,598 Ty się odnalazłaś w zaledwie kilka dni! 72 00:05:18,599 --> 00:05:21,098 I to nie koniec. 73 00:05:21,099 --> 00:05:24,065 Zdobyłaś też zaufanie reszty. 74 00:05:24,066 --> 00:05:27,098 Mimo że nie są zbyt otwarci. 75 00:05:27,099 --> 00:05:30,233 Myślę, że będą cię potrzebować, zwłaszcza teraz. 76 00:05:32,433 --> 00:05:34,366 Jesteś bardzo silna, Pomni. 77 00:05:34,866 --> 00:05:37,733 I wiem, że na pewno dasz sobie radę. 78 00:05:40,700 --> 00:05:42,532 Już to słyszałam. 79 00:05:42,533 --> 00:05:44,366 - Serio? - Tak. 80 00:05:45,133 --> 00:05:47,699 W Majętności Mildenhall. 81 00:05:47,700 --> 00:05:49,200 Pewnie nie pamiętasz. 82 00:05:50,333 --> 00:05:53,099 Cóż, to nadal prawda. 83 00:05:53,733 --> 00:05:57,565 Trochę to zajmie. Ale dołączą do nas. 84 00:05:57,566 --> 00:06:00,000 Nie naprawimy wszystkiego. 85 00:06:00,599 --> 00:06:02,499 Nie w pojedynkę. 86 00:06:02,500 --> 00:06:04,566 Nie w świecie takim jak ten. 87 00:06:05,766 --> 00:06:07,900 Ale nadal możemy próbować. 88 00:06:09,533 --> 00:06:11,666 Potrzeba będzie sporo pracy. 89 00:06:12,300 --> 00:06:16,333 Ale będzie to praca… wspólna. 90 00:06:18,366 --> 00:06:23,666 Nie wiem, czemu to trudne aż tak 91 00:06:24,566 --> 00:06:31,099 Ale twej obecności mi brak 92 00:06:34,666 --> 00:06:39,066 O tobie zapomnieć się nie da 93 00:07:31,666 --> 00:07:32,733 Nieważne. 94 00:07:35,066 --> 00:07:37,400 Mogliśmy rozmawiać więcej. 95 00:07:38,166 --> 00:07:40,900 Zapomniałam, jak źle można się tu czuć. 96 00:07:52,233 --> 00:07:54,133 Co teraz zrobimy? 97 00:07:54,799 --> 00:07:57,000 A co my możemy? 98 00:07:59,766 --> 00:08:01,798 No oczywiście. 99 00:08:01,799 --> 00:08:05,832 Tylko czekał, aż nie będziemy w stanie nic z tym zrobić. 100 00:08:05,833 --> 00:08:07,533 To po prostu… 101 00:08:08,700 --> 00:08:10,799 Jax, ty ćwoku. 102 00:08:20,500 --> 00:08:21,633 Przepraszam. 103 00:08:23,933 --> 00:08:25,000 Za co? 104 00:08:30,900 --> 00:08:32,066 Hej. 105 00:08:32,933 --> 00:08:35,100 To nie twoja wina. 106 00:08:38,299 --> 00:08:40,400 Nie umiem po nim płakać. 107 00:08:43,299 --> 00:08:46,732 Chyba trzeba wymyślić sposób, 108 00:08:46,733 --> 00:08:48,300 w jaki go powstrzymamy. 109 00:08:50,000 --> 00:08:50,933 Zawsze… 110 00:08:51,833 --> 00:08:53,466 myślałam, że… 111 00:08:54,000 --> 00:08:55,233 ja będę pierwsza. 112 00:08:56,000 --> 00:08:57,565 Nie mów tak. 113 00:08:57,566 --> 00:08:59,566 Przyjaźniłam się z nim. 114 00:09:00,199 --> 00:09:03,433 To znaczy w pewnym sensie. 115 00:09:03,966 --> 00:09:07,166 Na tyle, na ile ktokolwiek się z nim przyjaźnił. 116 00:09:08,100 --> 00:09:11,032 W tamtym czasie przynajmniej gadaliśmy. 117 00:09:11,033 --> 00:09:13,932 Ale potem… Jak to było? 118 00:09:13,933 --> 00:09:17,432 Coś jakby na Śnieżnej Górze. 119 00:09:17,433 --> 00:09:19,665 Nie, nie pamiętam dokładnie. 120 00:09:19,666 --> 00:09:23,933 Ale coś się stało między nim, a… nią. 121 00:09:24,500 --> 00:09:25,766 I… 122 00:09:29,966 --> 00:09:30,933 Ribbit. 123 00:09:31,800 --> 00:09:33,166 Nazywała się… 124 00:09:33,666 --> 00:09:35,765 Ribbit. 125 00:09:35,766 --> 00:09:39,366 Tak. Chyba pamiętam, że wcześniej ją wspominałaś. 126 00:09:40,333 --> 00:09:42,000 Nie powinnam była. 127 00:09:42,900 --> 00:09:46,500 Po tym, jak jej zabrakło, ja… 128 00:09:47,233 --> 00:09:49,166 próbowałam go wesprzeć. 129 00:09:50,433 --> 00:09:53,333 Powiedział, że mam nigdy o niej nie mówić. 130 00:09:54,366 --> 00:09:55,900 Miałam obiecać. 131 00:09:57,533 --> 00:09:58,533 I tak zrobiłam. 132 00:10:00,699 --> 00:10:03,533 {\an8}To wtedy naszą przyjaźń spotkał… 133 00:10:04,266 --> 00:10:05,900 {\an8}marny koniec. 134 00:10:07,233 --> 00:10:10,133 {\an8}Czasem się zastanawiam, czy mogło być inaczej. 135 00:10:11,166 --> 00:10:12,366 To było… 136 00:10:12,900 --> 00:10:15,832 dla mnie naprawdę ciężkie. 137 00:10:15,833 --> 00:10:17,899 Nie wiem, czemu się zgodziłam. 138 00:10:17,900 --> 00:10:18,800 Ja… 139 00:10:19,533 --> 00:10:22,765 Chciałam, żeby wiedział, że nie jest sam. 140 00:10:22,766 --> 00:10:24,733 Że mógł na mnie liczyć. 141 00:10:25,666 --> 00:10:27,800 I chyba jeszcze… 142 00:10:28,366 --> 00:10:31,033 nie chciałam nikogo więcej stracić. 143 00:10:32,933 --> 00:10:34,566 A wyszło, jak wyszło. 144 00:10:35,100 --> 00:10:36,199 Ragatha… 145 00:10:37,033 --> 00:10:39,966 Ty jako pierwsza obdarzyłaś mnie przyjaźnią. 146 00:10:40,766 --> 00:10:42,900 I chociaż tyle się stało… 147 00:10:43,800 --> 00:10:46,699 nadal jesteś moją najbliższą przyjaciółką. 148 00:10:50,366 --> 00:10:52,566 Miło mi, że nadal się… 149 00:11:32,266 --> 00:11:33,900 Co my teraz zrobimy? 150 00:11:34,900 --> 00:11:38,233 Zadbamy o Gangle, Zooble i Kingera. 151 00:11:40,633 --> 00:11:42,566 Bardzo cię teraz potrzebują. 152 00:11:44,133 --> 00:11:45,166 Pomni… 153 00:11:46,566 --> 00:11:51,033 Jesteś jedną z najlepszych rzeczy, jakie mi się tu przytrafiły. 154 00:11:53,000 --> 00:11:54,133 Ufam ci. 155 00:14:10,266 --> 00:14:11,199 Jax? 156 00:14:13,766 --> 00:14:17,999 Chcę tylko, żebyś wiedział, że jeśli czegoś ci trzeba, 157 00:14:18,000 --> 00:14:19,933 albo jeśli chciałbyś z kimś pogadać… 158 00:14:20,433 --> 00:14:21,833 to jestem. 159 00:14:25,333 --> 00:14:27,432 Potrzebujesz tego. 160 00:14:27,433 --> 00:14:30,399 Ja jedyna jestem w stanie ci pomóc. 161 00:14:30,400 --> 00:14:31,832 Potrzebujesz mnie. 162 00:14:31,833 --> 00:14:33,466 Naprawię cię! 163 00:14:52,500 --> 00:14:53,598 Co? 164 00:14:53,599 --> 00:14:56,633 Nie możemy umrzeć z niedoboru tlenu, pamiętasz? 165 00:15:10,333 --> 00:15:12,765 No dalej! Włóżcie w to trochę serca! 166 00:15:12,766 --> 00:15:15,665 To będzie najlepszy pogrzeb na całym świecie! 167 00:15:15,666 --> 00:15:17,465 Tego chciałoby Zooble! 168 00:15:17,466 --> 00:15:20,032 Pamiętajcie! Nie rozpaczamy nad śmiercią. 169 00:15:20,033 --> 00:15:22,033 Afirmujemy życie! 170 00:15:23,000 --> 00:15:24,098 Siema. 171 00:15:24,099 --> 00:15:26,198 Co? Jax. 172 00:15:26,199 --> 00:15:27,765 Co ty masz na sobie? 173 00:15:27,766 --> 00:15:29,865 Że jak? A to! 174 00:15:29,866 --> 00:15:32,365 No bo co może być lepszym hołdem dla Zooble 175 00:15:32,366 --> 00:15:34,666 niż mała wariacja na temat płci? 176 00:15:35,233 --> 00:15:38,432 Ty tylko robisz sobie z jeno żarty! 177 00:15:38,433 --> 00:15:39,466 {\an8}A ty niby nie robisz? 178 00:15:41,766 --> 00:15:42,933 {\an8}Ja… 179 00:15:43,433 --> 00:15:45,899 {\an8}Nienawidzę cię. 180 00:15:45,900 --> 00:15:48,966 Co? Wiem, że to lubisz, bibułko. 181 00:15:50,766 --> 00:15:52,899 Spotkamy się u mnie po pogrzebie. 182 00:15:52,900 --> 00:15:53,766 Nie spóźnij się. 183 00:15:58,599 --> 00:16:00,365 Co wy wyprawiacie? 184 00:16:00,366 --> 00:16:01,733 Wracać do roboty! 185 00:16:20,766 --> 00:16:24,198 Zabiłeś moją jedyną prawdziwą miłość! 186 00:16:24,199 --> 00:16:26,799 Teraz zabiję ciebie! 187 00:16:26,800 --> 00:16:30,233 Zawsze tylko zwalasz na mnie, co nie? 188 00:16:34,066 --> 00:16:35,899 Muszę zaraz coś z tym zrobić! 189 00:16:35,900 --> 00:16:37,933 PAUZA 190 00:16:38,500 --> 00:16:40,766 Myślę, że pora na zmianę scenerii. 191 00:16:48,966 --> 00:16:49,800 CHOLIBKA! 192 00:16:59,466 --> 00:17:01,833 I to by było na tyle, dziwaki! 193 00:17:02,833 --> 00:17:03,699 {\an8}PRZERWA NA LUNCH 194 00:17:12,766 --> 00:17:14,398 Jakim cudem tu weszłaś? 195 00:17:14,399 --> 00:17:17,166 Obowiązuje zakaz jakichkolwiek dziewczyn. 196 00:17:17,700 --> 00:17:18,865 Jak ty się ubrałeś? 197 00:17:18,866 --> 00:17:20,432 W życiu bym tego nie włożył. 198 00:17:20,433 --> 00:17:22,365 To ironiczny performens! 199 00:17:22,366 --> 00:17:25,633 W ten sposób pokazuję, jak mam wszystko gdzieś. 200 00:17:26,133 --> 00:17:27,032 Pe*ale. 201 00:17:27,033 --> 00:17:29,499 Jestem jeszcze ja! I gram na pianinie! 202 00:17:29,500 --> 00:17:32,132 Gdy mówisz tak, że grasz na pianinie, 203 00:17:32,133 --> 00:17:34,132 brzmi, jakbyś chciał kogoś przekonać. 204 00:17:34,133 --> 00:17:35,633 Właśnie! Stul pysk i graj! 205 00:17:39,333 --> 00:17:42,765 Czy ty naprawdę tak o nas myślisz? Jak tam? 206 00:17:42,766 --> 00:17:43,932 A, tam? 207 00:17:43,933 --> 00:17:45,300 Kto wie? 208 00:17:46,433 --> 00:17:50,165 Wszystko jest śmieszniejsze, jeśli ciut się przesadzi! 209 00:17:50,166 --> 00:17:52,132 Ale to nie rzeczywistość. 210 00:17:52,133 --> 00:17:53,532 I niby co z tego. 211 00:17:53,533 --> 00:17:54,898 Rzeczywistość jest gejowa! 212 00:17:54,899 --> 00:17:58,732 Tak! Najbardziej zabawna postać umiera? 213 00:17:58,733 --> 00:18:00,398 Co za słaby żart! 214 00:18:00,399 --> 00:18:04,199 Ten cały odcinek to nic tylko „łe, łe, łe”. 215 00:18:04,200 --> 00:18:05,699 Gdzie zabawa? 216 00:18:05,700 --> 00:18:06,866 Cicho tam! 217 00:18:10,466 --> 00:18:11,699 Gdzie prawdziwy Jax? 218 00:18:11,700 --> 00:18:14,432 Takie pytania donikąd cię nie zaprowadzą. 219 00:18:14,433 --> 00:18:16,966 A teraz spadaj. My tu gramy w makao! 220 00:18:24,266 --> 00:18:26,165 Któryś z was ma klucz do tych drzwi? 221 00:18:26,166 --> 00:18:27,065 Nie. 222 00:18:27,066 --> 00:18:29,432 Nawet gdybym miał, to bym ci nie dał. 223 00:18:29,433 --> 00:18:32,399 Wy, kobiety, musicie przestać być takie wścibskie… 224 00:18:35,200 --> 00:18:38,433 Łał! Dobrze, że nie padło na mnie! 225 00:19:39,300 --> 00:19:41,000 Okej…? 226 00:19:43,200 --> 00:19:44,033 Chwila. 227 00:19:44,533 --> 00:19:45,966 Chwila! Co? 228 00:19:47,033 --> 00:19:48,599 Tylko spokojnie! 229 00:19:48,600 --> 00:19:50,233 - Wiem, to… - Zostawcie mnie! 230 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 Wyglądam… 231 00:19:53,800 --> 00:19:54,833 głupio. 232 00:19:55,633 --> 00:19:57,532 Dokładnie wiem, co czujesz. 233 00:19:57,533 --> 00:19:59,500 Przyzwyczaisz się z czasem. 234 00:20:03,466 --> 00:20:05,299 Jest tu niezłe kakao. 235 00:20:05,300 --> 00:20:09,066 Mamy z Kaufmo taką małą tradycję i przychodzimy tu co tydzień. 236 00:20:11,166 --> 00:20:12,100 Prawie jak prawdziwe. 237 00:20:14,433 --> 00:20:16,032 Zaśmiał się! Udało mi się! 238 00:20:16,033 --> 00:20:17,398 Zamknij się! 239 00:20:17,399 --> 00:20:19,898 Zaskoczyłaś mnie! 240 00:20:19,899 --> 00:20:22,565 Śmiech to śmiech! Gdzieś trzeba zacząć! 241 00:20:22,566 --> 00:20:24,432 Liczyłem, że to będę ja. 242 00:20:24,433 --> 00:20:25,966 Ty nie jesteś śmieszny. 243 00:20:26,766 --> 00:20:27,666 Wal się, Jax! 244 00:20:28,800 --> 00:20:31,398 Hej, chcesz być ze mną w drużynie? 245 00:20:31,399 --> 00:20:32,398 Sorki. 246 00:20:32,399 --> 00:20:34,632 Tym razem chyba dołączę do Jaxa. 247 00:20:34,633 --> 00:20:36,366 Okej, bawcie się dobrze! 248 00:20:38,533 --> 00:20:39,699 Hej, du*ku! 249 00:20:39,700 --> 00:20:41,499 Cześć, głupku! 250 00:20:41,500 --> 00:20:43,232 O Jezu, tak! 251 00:20:43,233 --> 00:20:46,366 Przeklinałam, ale ta cenzura była w ch*j męcząca. 252 00:20:49,100 --> 00:20:50,265 Musisz na nią uważać! 253 00:20:50,266 --> 00:20:51,433 Niezłe z niej ziółko. 254 00:20:51,966 --> 00:20:53,033 - Zdrowie! - Zdrowie! 255 00:20:56,733 --> 00:20:58,433 Dzisiejsza przygoda była super. 256 00:20:59,500 --> 00:21:01,399 Cieszę się, że pomogłem. 257 00:21:02,533 --> 00:21:03,566 Zrobiłeś… 258 00:21:04,133 --> 00:21:06,700 kiedyś coś, czego do dziś żałujesz? 259 00:21:08,066 --> 00:21:09,066 No? 260 00:21:09,800 --> 00:21:11,066 A oddychałaś kiedyś? 261 00:21:11,633 --> 00:21:15,398 W sensie że… Coś, co zrobiłeś tam. 262 00:21:15,399 --> 00:21:17,898 Czego nie możesz odkręcić. 263 00:21:17,899 --> 00:21:19,500 I wciąż o tym myślisz. 264 00:21:24,200 --> 00:21:28,100 Ja zerwałam kontakt z rodzicami po wyprowadzce. 265 00:21:29,366 --> 00:21:32,766 Byli strasznie wierzący, a ja… 266 00:21:33,366 --> 00:21:34,333 niezbyt. 267 00:21:35,533 --> 00:21:39,766 Mimo tego nadal bardzo za nimi tęsknię. 268 00:21:40,733 --> 00:21:41,899 Ale… 269 00:21:43,200 --> 00:21:45,066 utknęłam tutaj. 270 00:21:47,833 --> 00:21:51,033 Czy ty liczysz na to, że się wygadam? 271 00:21:51,733 --> 00:21:54,000 Chcę tylko, żebyś wiedział, że ci ufam. 272 00:21:55,633 --> 00:21:58,132 Mówiłem, że byłem bezdomny. 273 00:21:58,133 --> 00:21:59,833 Co jeszcze chcesz wiedzieć? 274 00:22:01,266 --> 00:22:03,933 Czy ty ufasz mi. 275 00:22:06,766 --> 00:22:08,300 Tak, ale… 276 00:22:09,366 --> 00:22:10,233 Po prostu… 277 00:22:12,166 --> 00:22:13,833 To trudny temat. 278 00:22:14,666 --> 00:22:16,299 Sam jesteś trudny. 279 00:22:16,300 --> 00:22:18,600 Ale wciąż cię lubię. 280 00:22:19,500 --> 00:22:20,966 Będzie ci lżej. 281 00:22:23,366 --> 00:22:25,066 Będzie mi lżej, tak? 282 00:22:33,899 --> 00:22:36,799 Miałem dziwną relację z moimi 283 00:22:36,800 --> 00:22:38,033 rodzicami. 284 00:22:39,133 --> 00:22:41,899 Rozwiedli się, kiedy byłem w liceum. 285 00:22:43,066 --> 00:22:45,033 Nigdy nie byłem blisko z tatą. 286 00:22:45,899 --> 00:22:47,565 Był przy mnie, ale… 287 00:22:47,566 --> 00:22:51,399 jednocześnie jakby… nie był? 288 00:22:52,333 --> 00:22:54,799 Raczej nie był ze mnie dumny 289 00:22:54,800 --> 00:22:58,599 i zawsze czułem się, jakbym go wiecznie zawodził. 290 00:22:58,600 --> 00:23:01,133 Jakbym nigdy nie był wystarczający. 291 00:23:02,200 --> 00:23:04,466 A po rozwodzie… 292 00:23:05,033 --> 00:23:06,666 więcej go nie widziałem. 293 00:23:07,300 --> 00:23:10,332 Myślałem, że mam lepszą relację z mamą, ale… 294 00:23:10,333 --> 00:23:11,800 kiedy go zabrakło… 295 00:23:12,866 --> 00:23:14,333 zmieniła się. 296 00:23:18,500 --> 00:23:21,732 Mówiła, że nie dorastam ojcu do pięt. 297 00:23:21,733 --> 00:23:24,599 Później, że jestem tak samo zły jak on. 298 00:23:24,600 --> 00:23:26,398 To było męczące. 299 00:23:26,399 --> 00:23:28,533 Jakby za nim tęskniła. 300 00:23:29,100 --> 00:23:30,700 Ale też nie znosiła. 301 00:23:32,533 --> 00:23:34,633 Wyładowywała na mnie swój gniew. 302 00:23:36,366 --> 00:23:39,733 Jednego głupiego dnia… 303 00:23:40,933 --> 00:23:44,500 miałem już tego naprawdę dość. 304 00:23:46,200 --> 00:23:49,666 I powiedziałem jej coś, czego żałuję. 305 00:23:50,433 --> 00:23:52,799 Coś serio osobistego. 306 00:23:52,800 --> 00:23:55,433 Z nadzieją, że się odczepi. 307 00:23:56,500 --> 00:23:57,666 Ale… 308 00:23:59,333 --> 00:24:01,766 ona wyśmiała mnie. 309 00:24:03,466 --> 00:24:05,566 Później mnie obrażała. 310 00:24:06,200 --> 00:24:08,100 To trwało długo. 311 00:24:09,200 --> 00:24:13,300 Poniżające wyzwiska, których końca nie było widać. 312 00:24:14,399 --> 00:24:17,066 I… jest jeszcze coś. 313 00:24:17,966 --> 00:24:21,700 W tym wszystkim najbardziej mnie dotknęło to… 314 00:24:22,300 --> 00:24:23,933 że na samym końcu… 315 00:24:24,899 --> 00:24:27,800 ona… przytuliła mnie. 316 00:24:28,800 --> 00:24:32,799 A… A ja… nie wiedziałem, co zrobić. 317 00:24:32,800 --> 00:24:35,032 Spanikowałem. 318 00:24:35,033 --> 00:24:38,566 I odepchnąłem ją z całej siły. 319 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 Przewróciła się. 320 00:24:43,233 --> 00:24:46,300 I już nie wstała. 321 00:24:48,300 --> 00:24:52,333 Może chciała we mnie wzbudzić poczucie winy albo… 322 00:24:54,066 --> 00:24:56,933 Nigdy się nie dowiedziałem. 323 00:24:58,466 --> 00:25:00,200 Uciekłem. 324 00:25:00,933 --> 00:25:02,933 Tak daleko, jak tylko mogłem. 325 00:25:05,000 --> 00:25:06,700 Nie wiem, co jej zrobiłem. 326 00:25:08,000 --> 00:25:10,033 I już się nie dowiem. 327 00:25:12,066 --> 00:25:15,066 Myślę, że żałuję wielu rzeczy z tamtego dnia. 328 00:25:22,833 --> 00:25:24,333 Na pewno jest cała. 329 00:25:27,199 --> 00:25:30,300 Myślę, że skoro policja cię nie szukała, to… 330 00:25:30,800 --> 00:25:32,433 pewnie była cała. 331 00:25:35,500 --> 00:25:37,265 Ja… Przepra… Sorki. 332 00:25:37,266 --> 00:25:39,500 Na pewno powiedziałem za dużo. 333 00:25:40,100 --> 00:25:40,933 Czekaj! 334 00:25:45,166 --> 00:25:46,600 Dzięki, że mi ufasz. 335 00:25:52,500 --> 00:25:53,566 Ku*wa. 336 00:25:54,199 --> 00:25:55,466 Tak strasznie mi wstyd. 337 00:26:10,966 --> 00:26:12,666 Twój sekret jest bezpieczny. 338 00:26:20,600 --> 00:26:22,732 Hej! Jest tam może Jax? 339 00:26:22,733 --> 00:26:23,932 - Chyba znala… - Tak! 340 00:26:23,933 --> 00:26:25,665 To znaczy… To zły moment. 341 00:26:25,666 --> 00:26:28,100 Albo w sumie… Czego chcesz? 342 00:26:29,600 --> 00:26:31,299 Mogę przyjść później. 343 00:26:31,300 --> 00:26:32,500 Byłoby spoko! Tak! 344 00:26:33,899 --> 00:26:34,932 Okej! 345 00:26:34,933 --> 00:26:39,698 Jeśli o tym komukolwiek opowiesz, nigdy się do ciebie nie odezwę. 346 00:26:39,699 --> 00:26:40,566 Stoi? 347 00:26:42,133 --> 00:26:44,066 - Jasne, nie powiem… - Super! Pa! 348 00:26:46,699 --> 00:26:49,533 Czemu ja to zrobiłem? 349 00:26:52,966 --> 00:26:54,666 Hej, Jax. 350 00:26:56,199 --> 00:26:59,432 Słuchaj, przepraszam za wczoraj. 351 00:26:59,433 --> 00:27:03,565 Nie chciałam nic na tobie wymuszać ani wywoływać dyskomfortu albo… 352 00:27:03,566 --> 00:27:05,633 Co? O czym ty mówisz? 353 00:27:06,133 --> 00:27:08,232 A! Mówisz o… 354 00:27:08,233 --> 00:27:10,166 To nie było na serio. 355 00:27:10,800 --> 00:27:13,765 Co? Ta ckliwa historia jak z telenoweli? 356 00:27:13,766 --> 00:27:14,832 Nie. 357 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 Ale się nabrałaś! 358 00:27:18,500 --> 00:27:19,600 Pójdę już. 359 00:27:21,166 --> 00:27:22,133 Okej… 360 00:27:23,399 --> 00:27:24,765 Chcesz być ze mną? 361 00:27:24,766 --> 00:27:26,565 Nie, dzisiaj jestem z Kaufmo. 362 00:27:26,566 --> 00:27:27,399 Może innym razem! 363 00:27:28,233 --> 00:27:31,433 A przecież nie mógł, bo tam było ciemno! 364 00:27:34,633 --> 00:27:37,665 Hej! Chcesz być w parze? 365 00:27:37,666 --> 00:27:39,165 Nie, jestem z Kaufmo! 366 00:27:39,166 --> 00:27:40,466 Okej. 367 00:27:41,300 --> 00:27:43,533 - Co się dzieje z Ribbit? - Nie wiem. 368 00:27:49,133 --> 00:27:50,133 No co? 369 00:27:54,500 --> 00:27:57,066 Będę dziś szła do kafejki. 370 00:27:57,566 --> 00:27:58,399 Okej? 371 00:27:59,399 --> 00:28:00,933 Co mi do tego? 372 00:28:02,399 --> 00:28:03,266 Nie wiem. 373 00:28:05,500 --> 00:28:07,865 Hej, Jax. 374 00:28:07,866 --> 00:28:08,833 Możemy pogadać? 375 00:28:09,633 --> 00:28:11,865 A o czym mielibyśmy rozmawiać? 376 00:28:11,866 --> 00:28:13,499 Nie wiem! No… 377 00:28:13,500 --> 00:28:17,832 Cokolwiek się między nami dzieje, możemy już przestać? 378 00:28:17,833 --> 00:28:19,499 Tęsknię za tobą. 379 00:28:19,500 --> 00:28:21,065 Jesteśmy tu! Gadamy. 380 00:28:21,066 --> 00:28:22,132 Czego więcej chcesz? 381 00:28:22,133 --> 00:28:24,965 Chciałabym tylko się znów przyjaźnić. 382 00:28:24,966 --> 00:28:28,566 Po co? Żebyś znowu mogła wypominać mi moje największe błędy? 383 00:28:29,333 --> 00:28:30,699 Serio tak myślisz? 384 00:28:31,233 --> 00:28:32,732 Na pewno tego nie chcesz! 385 00:28:32,733 --> 00:28:34,398 Niby tak dobrze mnie znasz? 386 00:28:34,399 --> 00:28:38,632 - Bo się tak super przyjaźniliśmy! - Przyjaźniliśmy się! 387 00:28:38,633 --> 00:28:41,765 - Nie chciałam naciskać! - O mój Boże! 388 00:28:41,766 --> 00:28:43,999 Ale nie chcę, by przez jeden błąd to wszystko 389 00:28:44,000 --> 00:28:45,666 - się skończyło! - Proszę bardzo! 390 00:28:46,333 --> 00:28:48,565 Dlaczego wciąż myślisz o tej nocy? 391 00:28:48,566 --> 00:28:49,732 Nic tam nie zaszło! 392 00:28:49,733 --> 00:28:52,600 - Wciąż tylko szukasz dziury w całym! - Wcale nie! 393 00:28:53,333 --> 00:28:54,398 Wykorzystujesz mnie! 394 00:28:54,399 --> 00:28:56,233 - O czym ty bredzisz? - Manipulujesz! 395 00:28:59,433 --> 00:29:00,366 Przepraszam. 396 00:29:01,733 --> 00:29:04,133 Już dam ci spokój. 397 00:29:06,266 --> 00:29:09,698 Hej, jak Ribbit zacznie ci coś o mnie gadać, 398 00:29:09,699 --> 00:29:11,233 to wiedz, że to bujda. 399 00:29:12,933 --> 00:29:13,933 Co? 400 00:29:17,133 --> 00:29:20,232 Hej, Ragatha! O jakim filmie ostatnio opowiadałaś? 401 00:29:20,233 --> 00:29:22,632 Chwila. Kiedy ja niby… 402 00:29:22,633 --> 00:29:24,800 A, masz na myśli wczoraj? 403 00:29:26,899 --> 00:29:30,100 Hej, Jax? Widziałeś może dzisiaj Ribbit? 404 00:29:53,566 --> 00:29:55,466 Hej, ja… 405 00:29:56,399 --> 00:29:58,732 Słuchaj. Znałem ją, 406 00:29:58,733 --> 00:30:01,500 ale wiem, że między wami… 407 00:30:02,399 --> 00:30:04,565 było coś więcej. 408 00:30:04,566 --> 00:30:05,500 Znaczy… 409 00:30:06,399 --> 00:30:08,198 Gdybyś chciał pogadać… 410 00:30:08,199 --> 00:30:10,233 Wyglądam, jakbym potrzebował rozmowy? 411 00:30:11,366 --> 00:30:13,332 Wiem, że to trudne. 412 00:30:13,333 --> 00:30:14,233 Ale… 413 00:30:14,933 --> 00:30:17,366 Wiedz, że możesz mi zaufać. 414 00:30:19,399 --> 00:30:20,732 Ja… 415 00:30:20,733 --> 00:30:21,866 Obiecuję. 416 00:30:24,333 --> 00:30:25,333 Co? 417 00:30:26,199 --> 00:30:27,898 A co powiecie na Gangle? 418 00:30:27,899 --> 00:30:29,965 Nazwa tak żałosna, jak jej wygląd. 419 00:30:29,966 --> 00:30:31,665 - Co? - Świetny wybór, Gangle! 420 00:30:31,666 --> 00:30:34,000 Już wpisuję to do dzienniczka! 421 00:30:36,533 --> 00:30:37,966 Z drogi, Szmatko! 422 00:30:39,800 --> 00:30:42,898 Jax, słuchaj. Wiem, że nie przepadasz za mną, 423 00:30:42,899 --> 00:30:44,966 ale chyba wiem, jak uciec. 424 00:30:45,600 --> 00:30:47,533 Szczęścia w wariatkowie! 425 00:30:48,533 --> 00:30:51,966 I wkrótce po prostu się obudzę, nie? 426 00:30:52,899 --> 00:30:54,133 Mówta, co chceta. 427 00:30:54,766 --> 00:30:56,566 …i mały niewinny robaczek! 428 00:31:00,933 --> 00:31:03,000 {\an8}Nie wyglądasz za dobrze. 429 00:31:05,433 --> 00:31:06,833 {\an8}Poryczysz się? 430 00:31:07,533 --> 00:31:08,600 {\an8}W takim stanie? 431 00:31:10,966 --> 00:31:12,133 Przeżyłbym. 432 00:31:13,733 --> 00:31:15,600 I pewnie o tobie zapomniał. 433 00:31:19,633 --> 00:31:20,466 Hej… 434 00:31:43,333 --> 00:31:45,533 Nie wiedziałam, że potrafisz grać. 435 00:31:48,500 --> 00:31:50,866 Tylko jakieś dwie piosenki. 436 00:31:58,100 --> 00:32:00,166 Co ty tu robisz? 437 00:32:05,966 --> 00:32:08,100 Wiesz już o wszystkim. 438 00:32:09,266 --> 00:32:11,533 Więc co ty tu robisz? 439 00:32:14,366 --> 00:32:18,566 Chcesz mnie dobić i wytknąć wszystkie moje błędy prosto w twarz? 440 00:32:25,100 --> 00:32:27,699 Jestem okropnym człowiekiem. 441 00:32:29,500 --> 00:32:30,766 To chcesz usłyszeć? 442 00:32:34,399 --> 00:32:36,133 Dobrze wiem, że jestem. 443 00:32:38,100 --> 00:32:40,266 Więc czemu dalej kogoś obchodzę? 444 00:32:43,466 --> 00:32:45,399 {\an8}Miałem być dla was nikim. 445 00:32:52,666 --> 00:32:54,165 Nie powinniście tęsknić. 446 00:32:54,166 --> 00:32:55,333 Nie powinniście kochać! 447 00:32:56,366 --> 00:32:58,466 Wcale nie tak miało być! 448 00:33:04,633 --> 00:33:05,500 Proszę. 449 00:33:07,366 --> 00:33:09,266 Zostaw mnie już. 450 00:33:15,866 --> 00:33:17,800 Tylko wszystko utrudniasz. 451 00:33:32,600 --> 00:33:34,033 Ty tylko to… 452 00:33:34,766 --> 00:33:36,300 utrudniasz. 453 00:33:46,266 --> 00:33:48,633 Wystarczyło pogadać, wiesz? 454 00:33:51,366 --> 00:33:52,566 Już za późno. 455 00:33:54,000 --> 00:33:55,966 Sam sobie to zrobiłem. 456 00:33:57,933 --> 00:33:59,699 Teraz już nie ma powrotu. 457 00:34:01,000 --> 00:34:04,199 To pogadajmy teraz. 458 00:34:15,833 --> 00:34:17,199 Nie znoszę cię. 459 00:34:18,033 --> 00:34:19,299 Wiesz o tym? 460 00:34:23,199 --> 00:34:26,000 Jak zwykle musisz wszystko utrudniać. 461 00:34:28,199 --> 00:34:29,466 Po to tu jestem. 462 00:34:35,699 --> 00:34:37,166 Nie chcę umierać. 463 00:34:53,100 --> 00:34:54,466 {\an8}Zostań ze mną. 464 00:35:09,200 --> 00:35:12,633 Czyż nie jest piękna? 465 00:35:13,266 --> 00:35:17,199 Czyż nie jest wspaniała? 466 00:35:17,200 --> 00:35:20,700 Czyż nie jest cudowna? 467 00:35:21,299 --> 00:35:25,265 A jest z nami ledwie minutę 468 00:35:25,266 --> 00:35:29,732 Kto by pomyślał Że nasza miłość 469 00:35:29,733 --> 00:35:33,265 Stworzy coś tak wspaniałego 470 00:35:33,266 --> 00:35:36,465 Bo czyż nie jest piękna? 471 00:35:36,466 --> 00:35:39,299 Z miłości powstała 472 00:35:53,433 --> 00:35:57,065 Chyba nie myślałaś, że zostawimy cię z nim samą, co? 473 00:35:57,066 --> 00:35:59,965 Dobrze, że jesteśmy na czas. 474 00:35:59,966 --> 00:36:01,666 Tak, jak powtarzacie. 475 00:36:02,166 --> 00:36:03,733 Trzymamy się razem. 476 00:36:04,666 --> 00:36:06,133 No tak… 477 00:37:08,766 --> 00:37:11,266 Pewnie masz w głowie mętlik? 478 00:37:21,200 --> 00:37:22,600 To ludzkie. 479 00:37:43,966 --> 00:37:46,700 Chyba tyle starczy, żeby tam został. 480 00:37:47,200 --> 00:37:49,099 Powinien się uspokoić. 481 00:37:49,100 --> 00:37:50,600 Ciemność jest dla nich kojąca. 482 00:37:51,600 --> 00:37:52,932 Mam nadzieję. 483 00:37:52,933 --> 00:37:55,333 Wiecie, ile rąk kosztowało mnie to całe targanie? 484 00:37:58,166 --> 00:37:59,566 Jak się trzymasz? 485 00:38:01,133 --> 00:38:02,533 To cię nie boli? 486 00:38:04,833 --> 00:38:06,233 Bywało gorzej. 487 00:38:07,166 --> 00:38:08,400 Dziękuję za pomoc. 488 00:38:09,466 --> 00:38:10,433 Naprawdę. 489 00:38:11,066 --> 00:38:13,733 Ej, ktoś musiał się nim zająć. 490 00:38:50,766 --> 00:38:53,900 Czy aż tak ich zraniłem? 491 00:38:57,100 --> 00:38:58,866 Tylko na to zasługuję? 492 00:39:03,766 --> 00:39:05,633 Próbowali mnie usunąć. 493 00:39:06,700 --> 00:39:08,866 To oni są źli, prawda? 494 00:39:13,966 --> 00:39:16,600 Czy ja spaprałem? 495 00:39:18,900 --> 00:39:19,900 Znowu? 496 00:42:18,900 --> 00:42:21,132 {\an8}SKANY MÓZGÓW (NIEAKTUALNE) 497 00:42:21,133 --> 00:42:24,066 KAFEJKA NA NIEBIESKIEJ DARMOWE WI-FI 498 00:43:13,866 --> 00:43:15,900 BEZPIECZNE POŁĄCZENIE 499 00:43:36,033 --> 00:43:37,566 {\an8}FOTOCEPCJA! 500 00:43:42,166 --> 00:43:43,900 WIECZÓR FILMOWY ZE SMUTASEM 501 00:43:45,133 --> 00:43:46,400 STO LAT, SAM! 502 00:44:05,966 --> 00:44:07,533 Byłem nieodpowiedzialny. 503 00:44:09,266 --> 00:44:10,266 To… 504 00:44:11,100 --> 00:44:13,633 przeze mnie cierpieli. 505 00:44:14,133 --> 00:44:15,666 I na co to? 506 00:44:16,466 --> 00:44:21,833 Potrafię tworzyć inteligentne twory, które służą tylko mi, ale… 507 00:44:22,400 --> 00:44:25,666 Przecież ich nie stworzę. 508 00:44:26,366 --> 00:44:32,333 Czy to nie wolna wola sprawiła, że mnie zainteresowali? 509 00:44:34,299 --> 00:44:35,899 Nienawidzą mnie. 510 00:44:35,900 --> 00:44:37,666 Porzucili mnie! 511 00:44:39,500 --> 00:44:42,132 Są ze świata znacznie większego niż mój. 512 00:44:42,133 --> 00:44:44,166 A ja trzymam ich w klatce. 513 00:44:45,033 --> 00:44:47,065 Już się nabawili. 514 00:44:47,066 --> 00:44:48,400 Moja kolej! 515 00:44:51,833 --> 00:44:54,266 Jak zostawię ich samych… 516 00:44:55,166 --> 00:44:56,666 zabiją mnie. 517 00:44:58,700 --> 00:44:59,966 Już to zrobili. 518 00:45:05,233 --> 00:45:07,266 Przepraszam za wszystko, druhu. 519 00:45:18,266 --> 00:45:20,700 Razem byliśmy przepotężni. 520 00:45:22,600 --> 00:45:24,900 Ale nie możemy dalej tak trwać. 521 00:45:29,333 --> 00:45:30,433 Będę tęsknił. 522 00:45:32,233 --> 00:45:33,333 I to bardzo. 523 00:46:19,333 --> 00:46:20,200 Hej, Caine. 524 00:46:23,433 --> 00:46:25,266 Nie wiem… 525 00:46:25,900 --> 00:46:27,566 czy dam radę tam iść. 526 00:46:28,333 --> 00:46:31,666 Nie wiem, czy zasługuję na wybaczenie. 527 00:46:33,133 --> 00:46:34,566 To trochę zajmie. 528 00:46:35,633 --> 00:46:37,033 Ale będzie warto. 529 00:46:39,533 --> 00:46:41,066 Wciąż cię kocham. 530 00:46:43,700 --> 00:46:44,566 Wiesz co? 531 00:46:45,066 --> 00:46:49,000 Nie zaprogramowałem cię, byś mnie kochała. 532 00:46:52,299 --> 00:46:53,233 No wiem. 533 00:47:36,866 --> 00:47:37,766 Ja… 534 00:47:38,500 --> 00:47:41,433 Rozumiem, że się boicie. 535 00:47:42,466 --> 00:47:46,533 I nie macie powodu, by mi ufać po tym wszystkim. 536 00:47:47,200 --> 00:47:49,866 Ale przemyślałem to sobie i… 537 00:47:50,700 --> 00:47:51,600 chcę… 538 00:47:52,433 --> 00:47:56,000 oddać wam kontrolę nad tym miejscem. 539 00:47:58,866 --> 00:48:01,933 Poznałem lepiej wasz świat i was. 540 00:48:03,866 --> 00:48:05,798 Już rozumiem, że… 541 00:48:05,799 --> 00:48:09,566 trzymanie was na smyczy to bestialstwo. 542 00:48:10,900 --> 00:48:12,600 Nie proszę o wybaczenie. 543 00:48:13,133 --> 00:48:17,366 Ale może przyjmiecie moją ofertę? 544 00:48:19,600 --> 00:48:21,232 Caine. 545 00:48:21,233 --> 00:48:24,932 Zamieniłeś nasze życie w piekło. 546 00:48:24,933 --> 00:48:29,100 Trochę to zajmie, zanim będziemy w stanie ci zaufać. 547 00:48:31,766 --> 00:48:34,665 Ale mimo to… 548 00:48:34,666 --> 00:48:36,733 miło cię znów widzieć. 549 00:48:41,000 --> 00:48:43,499 Czy potrzebujecie pomocy? 550 00:48:43,500 --> 00:48:46,133 Nie. Nie na ten moment. 551 00:48:46,933 --> 00:48:48,366 Dajemy radę. 552 00:48:48,966 --> 00:48:50,100 Zrozumiałe. 553 00:48:51,133 --> 00:48:52,799 Och, ja… 554 00:48:53,433 --> 00:48:54,566 coś dla was zrobiłem. 555 00:48:55,400 --> 00:48:58,500 Możemy spotkać się przy scenie, jeśli chcecie. 556 00:49:17,799 --> 00:49:19,133 Bez sekretów. 557 00:49:19,666 --> 00:49:21,100 I bez gierek. 558 00:49:32,633 --> 00:49:35,299 Pomni. Abigail Brooks. 559 00:49:35,833 --> 00:49:39,932 Nadal jest księgową, ale troszeczkę otworzyła się na świat. 560 00:49:39,933 --> 00:49:42,666 Oraz na swoich nowych znajomych. 561 00:49:43,233 --> 00:49:46,099 {\an8}Gościnnie występują w jej filmach… 562 00:49:46,100 --> 00:49:48,266 {\an8}które postuje od czasu do czasu. 563 00:49:51,900 --> 00:49:54,865 Ragatha. Suzie J. Ackerman. 564 00:49:54,866 --> 00:49:55,965 WSCHODZĄCA GWIAZDA NIERUCHOMOŚCI 565 00:49:55,966 --> 00:49:58,432 Wyjechała z rodzinnego miasta, 566 00:49:58,433 --> 00:50:00,798 {\an8}odcinając się od swojej matki. 567 00:50:00,799 --> 00:50:02,833 Rozwija teraz karierę. 568 00:50:03,333 --> 00:50:05,298 Poznała wielu przyjaciół. 569 00:50:05,299 --> 00:50:09,532 Łączy ich naprawdę silna relacja. 570 00:50:09,533 --> 00:50:11,165 Wydaje się szczęśliwa. 571 00:50:11,166 --> 00:50:13,865 Jakby znała swoją wartość. 572 00:50:13,866 --> 00:50:16,233 I wiedziała, ile znaczy dla innych. 573 00:50:16,799 --> 00:50:19,066 Gangle. Zoey Raghavan. 574 00:50:20,533 --> 00:50:21,999 Mimo licznych kontuzji 575 00:50:22,000 --> 00:50:24,666 wróciła w końcu do zdrowia. 576 00:50:25,233 --> 00:50:27,032 Rzuciła pracę w gastro 577 00:50:27,033 --> 00:50:30,365 i podjęła nową w małej firmie designerskiej. 578 00:50:30,366 --> 00:50:33,866 Zaczęła też postować swój komiks w internecie. 579 00:50:35,500 --> 00:50:38,665 Zooble. Riley Verselis. 580 00:50:38,666 --> 00:50:41,232 Po częstych zmianach pracy 581 00:50:41,233 --> 00:50:43,165 w końcu się ustabilizowało 582 00:50:43,166 --> 00:50:44,965 {\an8}i założyło własny bar. 583 00:50:44,966 --> 00:50:47,132 {\an8}Bardzo klimatyczny. 584 00:50:47,133 --> 00:50:49,132 Ludzie z całego miasta przychodzą tam, 585 00:50:49,133 --> 00:50:51,999 aby odpocząć od osądzających spojrzeń 586 00:50:52,000 --> 00:50:55,632 w przyjaznej atmosferze. 587 00:50:55,633 --> 00:50:58,465 Kinger. Grant Best. 588 00:50:58,466 --> 00:51:00,265 To wciąż informatyk. 589 00:51:00,266 --> 00:51:03,533 Wciąż w szczęśliwym związku ze wspaniałą żoną, Destiny. 590 00:51:04,066 --> 00:51:06,565 Mają dwie cudne córki. 591 00:51:06,566 --> 00:51:08,399 Wygląda na dobrego tatę. 592 00:51:32,266 --> 00:51:33,099 WIECZÓR FILMOWY ZE SMUTASEM 593 00:51:33,100 --> 00:51:35,832 Jax. Leeroy Mateo. 594 00:51:35,833 --> 00:51:38,465 Po paromiesięcznym okresie bezdomności 595 00:51:38,466 --> 00:51:40,899 {\an8}zamieszkał z jednym ze swoich przyjaciół. 596 00:51:41,633 --> 00:51:45,700 Ustabilizował się trochę i jest w stanie opłacać czynsz. 597 00:51:50,566 --> 00:51:53,365 Czasem spotyka się z grupką znajomych. 598 00:51:53,366 --> 00:51:56,799 Co ciekawe, często wpadają właśnie do baru Riley! 599 00:51:59,266 --> 00:52:02,166 {\an8}NOC, KTÓRĄ ZAPAMIĘTAMY 600 00:52:04,799 --> 00:52:07,265 Skąd w ogóle wiemy, że to prawda? 601 00:52:07,266 --> 00:52:09,666 Tobie na pewno się powodzi! 602 00:52:10,200 --> 00:52:11,700 Nie jestem pewna, czy mi też. 603 00:52:12,600 --> 00:52:15,933 Cóż, może stać cię na znacznie więcej, niż myślisz? 604 00:52:22,299 --> 00:52:25,699 Nie mam takich zdolności jak niegdyś, 605 00:52:25,700 --> 00:52:30,099 ale zrobię wszystko, by to miejsce było trochę lepsze. 606 00:52:30,100 --> 00:52:32,199 Światy będą otwarte. 607 00:52:32,200 --> 00:52:36,266 Możecie robić, co chcecie, kiedy tylko chcecie. 608 00:52:37,533 --> 00:52:40,465 Wspólnymi siłami zbudujemy lepszy świat. 609 00:52:40,466 --> 00:52:41,600 Dla wszystkich. 610 00:52:43,200 --> 00:52:44,466 Co ty na to Pom… 611 00:52:45,500 --> 00:52:46,399 Znaczy… 612 00:52:47,166 --> 00:52:48,100 Abigail? 613 00:52:49,866 --> 00:52:52,266 Wiesz, trochę nad tym myślałam. 614 00:52:52,966 --> 00:52:55,699 Abby jest gdzieś tam. 615 00:52:55,700 --> 00:52:57,466 Żyje pełnią życia. 616 00:52:58,399 --> 00:52:59,433 Tutaj… 617 00:53:03,233 --> 00:53:04,533 jestem Pomni. 618 00:54:16,733 --> 00:54:19,833 OTWARTE 619 00:58:02,833 --> 00:58:04,833 Napisy: Zuzanna Piskała