1 00:00:33,966 --> 00:00:35,965 갱글, 주블 2 00:00:35,966 --> 00:00:38,165 그리고 킹어에요 3 00:00:38,166 --> 00:00:40,165 래거사, 잭스 4 00:00:40,166 --> 00:00:42,565 폼니도 있죠 5 00:00:42,566 --> 00:00:57,800 매일 매일 매일 매일 6 00:01:02,900 --> 00:01:04,766 잠깐, 확실해? 7 00:01:05,266 --> 00:01:07,432 도대체 어떻게 된 거야? 8 00:01:07,433 --> 00:01:08,665 실행 취소 같은 건 없어? 9 00:01:08,666 --> 00:01:12,566 어, 작업 중에 케인이 콘솔을 건드렸어 10 00:01:13,133 --> 00:01:14,732 어떻게 된 건지 모르겠지만 11 00:01:14,733 --> 00:01:18,100 케인을 되돌리기도 전에 바닥이 갑자기 열리더니 12 00:01:18,700 --> 00:01:19,932 타이밍 죽이네 13 00:01:19,933 --> 00:01:21,465 - 잭스 - 뭐? 14 00:01:21,466 --> 00:01:24,032 이걸 그냥 용서하라고? 말이 돼? 15 00:01:24,033 --> 00:01:26,932 이 자식이 전부 엉망진창 최악으로 만들어놨어 16 00:01:26,933 --> 00:01:28,765 이제 남은 게 아무것도 없어 17 00:01:28,766 --> 00:01:31,499 잭스, 부탁이야, 제발 진정해 18 00:01:31,500 --> 00:01:33,332 우린 다, 우린… 19 00:01:33,333 --> 00:01:34,999 아직 할 말 더 남았어? 20 00:01:35,000 --> 00:01:36,465 - 잭스 - 뭐? 21 00:01:36,466 --> 00:01:39,733 얘가 이딴 식으로 망쳐놨는데 이 자식 감싸겠다고? 22 00:01:44,833 --> 00:01:46,300 브레인 스캔이야 23 00:01:47,966 --> 00:01:52,332 스크래치가 브레인 스캐너를 만들려고 했어 24 00:01:52,333 --> 00:01:54,999 난 그게 성공할 줄은 몰랐어 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,565 그걸 어떻게 다뤄야 하는지도 몰랐고 26 00:01:57,566 --> 00:02:01,165 내용에 비하면 크기는 말도 안 되게 작았어 27 00:02:01,166 --> 00:02:02,466 근데 28 00:02:04,000 --> 00:02:07,398 케인의 코드 안에 들어갔을 때 그 파일들이 가득 찬 폴더를 봤어 29 00:02:07,399 --> 00:02:08,233 그러니까 30 00:02:09,333 --> 00:02:12,366 케인이 그걸 작동시키는 방법을 찾은 것 같아 31 00:02:13,366 --> 00:02:14,200 그럼 그 말은… 32 00:02:15,266 --> 00:02:16,966 무슨 뜻인지 나도 알아 33 00:02:18,733 --> 00:02:20,699 정말 축하해, 주블 34 00:02:20,700 --> 00:02:24,599 아직도 세상에 흔적 남길 수 있어서 정말 좋겠다 35 00:02:24,600 --> 00:02:25,699 잭스 36 00:02:25,700 --> 00:02:28,632 결국 넌 아직도 엄마랑 붙어 지낼 수 있겠네 37 00:02:28,633 --> 00:02:30,832 - 안 그래, 래거사? - 닥쳐, 잭스 38 00:02:30,833 --> 00:02:31,966 그럼 난 39 00:02:32,500 --> 00:02:33,666 아직도… 40 00:02:35,133 --> 00:02:35,966 나도 알아 41 00:02:37,200 --> 00:02:40,200 나도 어렴풋이 알고는 있었어 알고 있었는데… 42 00:02:41,533 --> 00:02:44,866 난 그저 모르겠어 43 00:02:45,500 --> 00:02:47,533 그래도 직접 들으니까 그게 더 괴로워 44 00:02:48,100 --> 00:02:51,298 굉장히 고통스럽다는 거 알아 45 00:02:51,299 --> 00:02:54,133 그래도 아직 서로가 있잖아 46 00:02:54,633 --> 00:02:57,466 우린 모두 함께 이겨… 47 00:03:49,533 --> 00:03:50,633 도와줘도 될까? 48 00:03:51,233 --> 00:03:54,133 물론이지, 해보고 싶다면 해봐 49 00:03:59,566 --> 00:04:01,633 몸과 마음의 긴장을 풀어 50 00:04:02,233 --> 00:04:03,600 심호흡을 하고 51 00:04:04,266 --> 00:04:06,833 다른 생각 하지 말고 집중해 봐 52 00:04:18,466 --> 00:04:20,765 난 정말 도움이 되고 싶었어 53 00:04:20,766 --> 00:04:22,765 시작은 좋았어 54 00:04:22,766 --> 00:04:25,700 조금이라도 도움이 될 수 있을 줄 알았는데 55 00:04:26,266 --> 00:04:28,500 모든 게 너무 엉망이 되어버렸어 56 00:04:30,666 --> 00:04:31,999 젠장 57 00:04:32,000 --> 00:04:34,332 애초에 시도했던 내가 멍청한 거야 58 00:04:34,333 --> 00:04:37,765 아니, 이건 네 잘못이 아니야 59 00:04:37,766 --> 00:04:41,666 일이 이렇게 될 줄은 그 누구도 예상 못 했을 거야 60 00:04:42,200 --> 00:04:44,000 너무 무서워 61 00:04:44,766 --> 00:04:46,400 앞으로 어떻게 될지 모르겠어 62 00:04:48,766 --> 00:04:49,633 그거 아니? 63 00:04:50,200 --> 00:04:52,933 내가 여기 들어온 사람들 많이 봤지만 64 00:04:53,700 --> 00:04:55,632 너만큼 빠른 속도로 65 00:04:55,633 --> 00:04:57,933 여기에 적응한 사람은 없었어 66 00:04:59,599 --> 00:05:01,633 사실 겁에 질려 엉망진창이었어 67 00:05:02,366 --> 00:05:03,599 나도 그랬어 68 00:05:04,800 --> 00:05:07,299 누구한테나 힘든 일이야 69 00:05:07,300 --> 00:05:08,899 다른 사람들은 적응하는 데 70 00:05:08,900 --> 00:05:13,265 몇 주, 아니, 몇 달씩이나 걸렸어 71 00:05:13,266 --> 00:05:14,866 나도 그랬고 72 00:05:15,366 --> 00:05:18,598 그런데 넌 며칠 만에 적응했지 73 00:05:18,599 --> 00:05:21,098 그리고 그뿐만 아니라 74 00:05:21,099 --> 00:05:24,065 다들 의지할 수 있는 사람이 됐어 75 00:05:24,066 --> 00:05:27,132 지금은 티가 안 나더라도 이럴 때일수록 76 00:05:27,133 --> 00:05:30,233 그런 사람이 가장 필요한 법이야 77 00:05:32,433 --> 00:05:34,366 넌 정말 강해, 폼니 78 00:05:34,866 --> 00:05:37,733 분명 이겨낼 수 있을 거야 79 00:05:40,700 --> 00:05:42,532 전에도 이렇게 말했는데 80 00:05:42,533 --> 00:05:44,366 - 그랬나? - 응 81 00:05:45,133 --> 00:05:47,699 밀든홀 저택에서 82 00:05:47,700 --> 00:05:49,200 아마 기억 못 하겠지만 83 00:05:50,333 --> 00:05:53,099 어쨌든 사실이야 84 00:05:53,733 --> 00:05:57,565 시간은 좀 걸리겠지만 다 괜찮아질 거야 85 00:05:57,566 --> 00:06:00,000 우리가 모든 문제를 해결할 순 없어 86 00:06:00,599 --> 00:06:02,499 우리 자신도 87 00:06:02,500 --> 00:06:04,566 우릴 둘러싼 이 세상도 88 00:06:05,766 --> 00:06:07,900 그래도 할 수 있는 만큼은 해야지 89 00:06:09,533 --> 00:06:11,666 생각보다 많이 어려울 거야 90 00:06:12,300 --> 00:06:16,333 그래도 그 일들을 혼자 감당하진 않을 거야 91 00:06:18,366 --> 00:06:23,666 문제가 뭐였는지 모르겠어 92 00:06:24,566 --> 00:06:31,099 하지만 널 잊기엔 너무 벅차 93 00:06:34,666 --> 00:06:39,066 넌 도저히 잊을 수 없는 사람이야 94 00:07:31,666 --> 00:07:32,733 됐어 95 00:07:35,066 --> 00:07:37,433 그때 한 번만 더 물어볼 걸 96 00:07:38,166 --> 00:07:40,900 다음이 없을 수 있다는 걸 잊고 있었어 97 00:07:52,233 --> 00:07:54,133 이, 이젠 뭘 해야 해? 98 00:07:54,799 --> 00:07:57,000 할 수 있는 게 있긴 해? 99 00:07:59,766 --> 00:08:01,798 이럴 줄 알았어 100 00:08:01,799 --> 00:08:05,832 우리가 손 쓸 수 없을 때까지 기다렸겠지 101 00:08:05,833 --> 00:08:07,533 그건 너무… 102 00:08:08,700 --> 00:08:10,799 잭스, 이 빌어먹을 103 00:08:20,500 --> 00:08:21,633 미안해 104 00:08:23,933 --> 00:08:25,000 뭐가? 105 00:08:30,900 --> 00:08:32,066 야 106 00:08:32,933 --> 00:08:35,100 이건 니 잘못 아니야 107 00:08:38,299 --> 00:08:40,400 난 왜 지금 눈물이 안 날까? 108 00:08:43,299 --> 00:08:44,732 우선 109 00:08:44,733 --> 00:08:48,233 걔를 가둬둘 방법부터 생각해 봐야 할 것 같아 110 00:08:50,000 --> 00:08:50,933 있잖아 111 00:08:51,833 --> 00:08:53,466 나였어야 하지 않았을까? 112 00:08:54,000 --> 00:08:55,233 잭스가 아니라 113 00:08:56,000 --> 00:08:57,565 그렇게 말하지 마 114 00:08:57,566 --> 00:08:59,566 우리도 한때는 친구였잖아 115 00:09:00,199 --> 00:09:03,466 그러니까 친한 건 아니었지만 116 00:09:03,966 --> 00:09:07,199 그래도 친구 비슷한 그런 사이 적어도 서로 117 00:09:08,100 --> 00:09:11,032 얘기 정도는 나눌 수 있는 그런 사이 말이야 118 00:09:11,033 --> 00:09:13,932 그러다 뭐였더라? 119 00:09:13,933 --> 00:09:17,432 눈 덮인 산꼭대기 같은 데였나? 120 00:09:17,433 --> 00:09:19,665 기억은 잘 안 나는데 121 00:09:19,666 --> 00:09:22,533 어쨌든 잭스랑 그 여자애 사이에 122 00:09:23,033 --> 00:09:24,499 무슨 일이 있었어 123 00:09:24,500 --> 00:09:25,766 그리고… 124 00:09:29,966 --> 00:09:30,966 리빗 125 00:09:31,800 --> 00:09:33,166 여자애 이름은 126 00:09:33,666 --> 00:09:35,765 리빗이었어 127 00:09:35,766 --> 00:09:39,366 응, 니가 예전에 이름을 말해줬던 게 얼핏 기억나 128 00:09:40,333 --> 00:09:42,000 왜 그랬을까? 129 00:09:42,900 --> 00:09:46,466 그러지 말았어야 했는데 리빗이 추상화가 되고 난 뒤 130 00:09:47,233 --> 00:09:49,166 난 잭스를 위로하려고 했어 131 00:09:50,433 --> 00:09:53,333 걘 다신 리빗의 이름을 꺼내지 말라고 132 00:09:54,366 --> 00:09:55,900 내게 약속하라고 했어 133 00:09:57,533 --> 00:09:58,533 그러겠다고 약속했지 134 00:10:00,699 --> 00:10:03,533 {\an8}아마 그때부터였던 것 같아 우리 사이가 완전히 135 00:10:04,266 --> 00:10:05,900 {\an8}정말로 끝난 건 136 00:10:07,233 --> 00:10:10,133 {\an8}내가 그때 거절했더라면 상황이 달라졌을까? 137 00:10:11,166 --> 00:10:15,832 그 상황은 정말 나한테 너무 버거웠어 138 00:10:15,833 --> 00:10:17,899 아직도 내가 왜 그랬는지 모르겠어 139 00:10:17,900 --> 00:10:18,800 난 그저 140 00:10:19,533 --> 00:10:22,765 넌 혼자가 아니라고 말해주고 싶었어 141 00:10:22,766 --> 00:10:24,733 내가 곁에 있다고 142 00:10:25,666 --> 00:10:27,833 그리고 그때 난 그냥 143 00:10:28,333 --> 00:10:31,199 더 이상 친구를 잃고 싶지 않았던 것 같아 144 00:10:32,933 --> 00:10:34,600 나 따위가 뭘 안다고, 그치? 145 00:10:35,100 --> 00:10:36,199 래거사 146 00:10:37,033 --> 00:10:39,966 넌 내가 여기서 사귄 진정한 첫 번째 친구야 147 00:10:40,766 --> 00:10:42,900 지금까지 많은 일이 있었지만 148 00:10:43,800 --> 00:10:46,699 그래도 난 니가 가장 가까운 친구라고 생각해 149 00:10:50,366 --> 00:10:52,566 우리가 아직 친구라서 다행이야 150 00:11:32,266 --> 00:11:33,900 이제 우리 어떡해? 151 00:11:34,900 --> 00:11:38,233 갱글, 주블, 킹어가 괜찮은지 확인해 보자 152 00:11:40,633 --> 00:11:42,533 지금 걔네들한텐 래거사, 네가 필요해 153 00:11:44,133 --> 00:11:45,166 폼니 154 00:11:46,566 --> 00:11:51,033 여기 와서 벌어진 일 중에 널 친구로 만난 건 최고였어 155 00:11:53,000 --> 00:11:54,133 난 널 믿어 156 00:14:10,266 --> 00:14:11,199 잭스? 157 00:14:13,766 --> 00:14:17,999 만약에 말야 니가 도움이 필요하거나 158 00:14:18,000 --> 00:14:19,933 누구한테든 얘기하고 싶은 게 있으면 159 00:14:20,433 --> 00:14:21,833 나한테 얘기해 160 00:14:25,333 --> 00:14:27,432 너 도움이 필요한 거 알아 161 00:14:27,433 --> 00:14:30,399 그리고 널 도울 수 있는 건 나밖에 없어 162 00:14:30,400 --> 00:14:31,832 넌 내가 필요해 163 00:14:31,833 --> 00:14:33,466 지금 너한텐 내가 필요해 164 00:14:52,500 --> 00:14:53,598 왜? 165 00:14:53,599 --> 00:14:56,633 우린 산소 모자라다고 안 죽어 잊었어? 166 00:15:10,333 --> 00:15:12,765 자, 얘들아, 힘 좀 내보라고 167 00:15:12,766 --> 00:15:15,665 세상 끝내주는 장례식이 될 거야 168 00:15:15,666 --> 00:15:17,332 주블도 그걸 원할 거고 169 00:15:17,333 --> 00:15:18,399 잊지 마 170 00:15:18,400 --> 00:15:21,966 죽음을 애도하는 자리가 아니라 삶을 축하하는 자리야 171 00:15:23,000 --> 00:15:25,165 - 안녕 - 어 172 00:15:25,166 --> 00:15:27,765 잭스, 너 그 옷은 또 뭐야? 173 00:15:27,766 --> 00:15:29,865 뭐가? 아, 이거? 174 00:15:29,866 --> 00:15:30,765 주블을 추모하려면 175 00:15:30,766 --> 00:15:34,132 뭔가 자유로운 성별의 복장을 입는 일이 좋을 것 같아서 176 00:15:34,133 --> 00:15:35,299 안 그래? 177 00:15:35,300 --> 00:15:38,432 너, 너 그거 걔 놀리려고 일부러 그러는 거잖아 178 00:15:38,433 --> 00:15:39,466 {\an8}그럼 넌 아니야? 179 00:15:41,766 --> 00:15:42,933 {\an8}잭, 나… 180 00:15:43,433 --> 00:15:45,899 {\an8}난 니가 싫어 181 00:15:45,900 --> 00:15:48,966 왜? 왜 싫은 척이야, 귀염둥이? 182 00:15:50,766 --> 00:15:52,899 장례식 끝나고 내 방으로 와 183 00:15:52,900 --> 00:15:53,766 늦지 말고 184 00:15:58,599 --> 00:16:00,365 뭐, 뭘 쳐다보고 있어? 185 00:16:00,366 --> 00:16:01,733 얼른 일이나 해 186 00:16:20,766 --> 00:16:24,165 내가 유일하게 사랑했던 사람을 네가 죽였어 187 00:16:24,166 --> 00:16:26,799 이젠 내가 널 죽여주마! 188 00:16:26,800 --> 00:16:30,233 아이고, 넌 진짜 뭐만 하면 다 내 탓이지? 189 00:16:34,066 --> 00:16:35,899 이건 내가 손 좀 봐야겠네 190 00:16:35,900 --> 00:16:37,933 “정지” 191 00:16:38,500 --> 00:16:40,832 이럴 땐 배경 좀 바꿔줘야지 192 00:16:40,833 --> 00:16:41,733 “정지” 193 00:16:48,966 --> 00:16:49,800 “어이쿠” 194 00:16:59,466 --> 00:17:01,900 야비디야비디 끝이야! 이 바보들아 195 00:17:02,833 --> 00:17:03,699 {\an8}“점심시간” 196 00:17:12,766 --> 00:17:15,232 대체 어떻게 여기 들어온 거야? 197 00:17:15,233 --> 00:17:17,166 여긴 여자 출입 금지라고 198 00:17:17,700 --> 00:17:18,865 그 차림은 또 뭐야? 199 00:17:18,866 --> 00:17:20,432 난 죽어도 저딴 건 안 입어 200 00:17:20,433 --> 00:17:22,365 비꼬려고 입은 거지 201 00:17:22,366 --> 00:17:25,733 그래야 내가 신경 안 쓰는 것처럼 보이거든 202 00:17:26,233 --> 00:17:27,032 똥추 203 00:17:27,033 --> 00:17:29,499 나도 빼먹지 마 나도 피아노 칠 수 있어 204 00:17:29,500 --> 00:17:32,132 있잖아, 굳이 피아노 칠 수 있다고 말하면 205 00:17:32,133 --> 00:17:34,132 오히려 못 치는 것처럼 들려 206 00:17:34,133 --> 00:17:35,633 그래, 닥치고 피아노나 쳐 207 00:17:39,333 --> 00:17:42,765 너 정말로 우리를 그렇게 생각하는 거야? 208 00:17:42,766 --> 00:17:43,932 아, 그거? 209 00:17:43,933 --> 00:17:45,399 글쎄다 210 00:17:46,433 --> 00:17:50,165 뭐든 과하게 몰아가야 훨씬 재미있잖아, 안 그래? 211 00:17:50,166 --> 00:17:52,132 그래도 그건 현실이 아니잖아 212 00:17:52,133 --> 00:17:53,532 - 이런 - 그게 뭐가 중요해? 213 00:17:53,533 --> 00:17:54,898 - 또 현실 타령이네 - 현실은 완전 게이 같잖아 214 00:17:54,899 --> 00:17:58,732 그래 개그 담당 캐릭터를 죽인다고? 215 00:17:58,733 --> 00:18:00,398 진짜 개노잼이네 216 00:18:00,399 --> 00:18:02,165 이번 에피소드는 온통 217 00:18:02,166 --> 00:18:05,699 말, 말, 말만 하고 하나도 안 웃기잖아 218 00:18:05,700 --> 00:18:06,899 닥쳐 219 00:18:10,466 --> 00:18:11,699 진짜 잭스는 어딨어? 220 00:18:11,700 --> 00:18:14,465 그런 식으로 캐물어봐야 아무 소용 없어 221 00:18:14,466 --> 00:18:16,966 얼른 꺼져, 게임 흐름 망치지 말고 222 00:18:24,266 --> 00:18:26,165 너희들 중에 열쇠 있는 사람 있어? 223 00:18:26,166 --> 00:18:27,065 아니 224 00:18:27,066 --> 00:18:29,432 내가 갖고 있어도 너한텐 안 줘 225 00:18:29,433 --> 00:18:32,399 너희 여자들은 좀 작작 나설 줄도 안… 226 00:18:35,200 --> 00:18:38,433 와, 나한텐 저런 일 안 생겼으면 좋겠다 227 00:19:37,100 --> 00:19:38,366 어… 228 00:19:39,266 --> 00:19:41,066 그래 229 00:19:43,200 --> 00:19:44,033 잠깐 230 00:19:44,533 --> 00:19:45,966 잠깐, 뭐야? 231 00:19:47,033 --> 00:19:48,599 워, 워, 괜찮아 232 00:19:48,600 --> 00:19:50,233 - 나도 알아, 이게… - 저리 꺼져 233 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 나 진짜 234 00:19:53,800 --> 00:19:54,833 바보 같아 235 00:19:55,633 --> 00:19:57,532 그 기분 뭔지 알아 236 00:19:57,533 --> 00:19:59,500 시간 지나면 괜찮아져 237 00:20:00,166 --> 00:20:03,465 {\an8}“카페 뒤 시르크” 238 00:20:03,466 --> 00:20:05,299 여기 핫초코 괜찮아 239 00:20:05,300 --> 00:20:09,133 카우프모랑 난 매주 여기 와서 한 잔씩 마시는 게 루틴이야 240 00:20:11,166 --> 00:20:12,100 이거 진짜 같아 241 00:20:14,000 --> 00:20:16,032 아, 우습다, 좋아, 우리가 해냈어 242 00:20:16,033 --> 00:20:17,398 야, 닥쳐 243 00:20:17,399 --> 00:20:19,898 너 때문에 방심했잖아 244 00:20:19,899 --> 00:20:21,132 웃은 건 웃은 거지 245 00:20:21,133 --> 00:20:22,565 어쨌든 시작이 중요하니까 246 00:20:22,566 --> 00:20:24,432 내가 웃긴 게 아니라서 짜증나네 247 00:20:24,433 --> 00:20:25,966 뭐래? 넌 노잼이잖아 248 00:20:26,766 --> 00:20:27,666 야, 잭스 249 00:20:28,800 --> 00:20:31,398 리빗, 이번에도 나랑 같은 팀 할래? 250 00:20:31,399 --> 00:20:32,398 미안 251 00:20:32,399 --> 00:20:34,632 이번엔 잭스한테 여기 구경시켜 줘야 해서 252 00:20:34,633 --> 00:20:36,366 괜찮아, 재밌게 놀아 253 00:20:38,533 --> 00:20:39,699 야, 멍청아 254 00:20:39,700 --> 00:20:41,499 왜, 얼간아? 255 00:20:41,500 --> 00:20:43,232 와, 그거 뭔지 알아 256 00:20:43,233 --> 00:20:46,399 나도 예전엔 욕 많이 했는데 검열 때문에 X 같았어 257 00:20:49,100 --> 00:20:50,265 쟤 조심해라 258 00:20:50,266 --> 00:20:51,433 너 그러다 물든다 259 00:20:51,966 --> 00:20:53,033 야, 좋았다, 그거 260 00:20:56,733 --> 00:20:58,433 오늘 모험 진짜 재밌었어 261 00:20:59,500 --> 00:21:01,399 네 기분이 좀 풀린 것 같아 다행이야 262 00:21:02,533 --> 00:21:03,633 너 263 00:21:04,133 --> 00:21:06,700 살면서 후회되는 일 한 적 있어? 264 00:21:08,066 --> 00:21:09,066 응? 265 00:21:09,800 --> 00:21:11,066 숨 쉬듯이 하는 건데? 266 00:21:11,633 --> 00:21:13,699 그러니까 내 말은 267 00:21:13,700 --> 00:21:17,898 바깥세상에서 네가 저질렀는데 이젠 되돌릴 수도 없고 268 00:21:17,899 --> 00:21:19,500 자꾸 생각나는 일 말이야 269 00:21:24,200 --> 00:21:25,665 난 말야 270 00:21:25,666 --> 00:21:28,233 부모님이랑 연을 끊고 집을 나왔어 271 00:21:29,366 --> 00:21:32,766 두 분은 독실한 몰몬교 신자였는데 나는 272 00:21:33,366 --> 00:21:34,333 아니었어 273 00:21:35,533 --> 00:21:38,065 그래도 한 번쯤 다시 274 00:21:38,066 --> 00:21:39,800 보고 싶단 생각이 들어 275 00:21:40,733 --> 00:21:41,899 근데 276 00:21:43,200 --> 00:21:45,066 난 여기 갇혀있네 277 00:21:47,833 --> 00:21:51,133 그… 이게 내 마음 열게 하려는 방식이야? 278 00:21:51,733 --> 00:21:54,000 널 믿는다는 걸 알려주는 내 방식이야 279 00:21:55,633 --> 00:21:58,132 난 노숙자였다고 말했잖아 280 00:21:58,133 --> 00:21:59,833 뭘 더 털어놔야 되는데? 281 00:22:01,266 --> 00:22:03,933 너는 나 믿어? 282 00:22:05,233 --> 00:22:08,300 응, 근데 283 00:22:09,366 --> 00:22:10,233 그냥 284 00:22:12,166 --> 00:22:13,833 좀 부담스러워 285 00:22:14,666 --> 00:22:16,299 나도 너 부담스러워 286 00:22:16,300 --> 00:22:18,600 그래도 난 그런 니가 좋아 287 00:22:19,500 --> 00:22:20,966 부담스러운 건 괜찮아 288 00:22:23,366 --> 00:22:25,066 부담스러운 게 괜찮다고? 289 00:22:33,899 --> 00:22:38,033 난 부모님이랑 좀 복잡한 사이였어 290 00:22:39,133 --> 00:22:41,766 내가 막 고등학교 들어갈 때쯤 두 분이 이혼하셨거든 291 00:22:43,100 --> 00:22:44,999 아빠랑은 가까웠던 적은 없어 292 00:22:45,000 --> 00:22:47,565 어, 있긴 있었는데 293 00:22:47,566 --> 00:22:50,032 아빠는 뭔가 294 00:22:50,033 --> 00:22:51,766 없는 사람 같았어 295 00:22:52,333 --> 00:22:54,032 날 자랑스러워하는 것 같지 않았고 296 00:22:54,033 --> 00:22:58,599 그리고 난 항상 아빠 기대에 못 미쳤던 것 같아 297 00:22:58,600 --> 00:23:01,133 아무리 해도 아빠 기준엔 못 미쳤고 298 00:23:02,200 --> 00:23:04,533 두 분이 이혼하고 나서는 299 00:23:05,033 --> 00:23:06,666 다신 못 봤지 300 00:23:07,300 --> 00:23:09,432 난 엄마랑 더 잘 지낸다고 생각했는데 301 00:23:09,433 --> 00:23:11,800 아빠가 떠나고 나서 302 00:23:12,866 --> 00:23:14,333 엄마가 달라졌어 303 00:23:18,500 --> 00:23:21,732 엄마는 내가 약한 모습 보이면 남자답지 못하댔어 304 00:23:21,733 --> 00:23:24,599 내가 화를 내면 아빠랑 다를 바 없다고 했지 305 00:23:24,600 --> 00:23:26,398 정말 혼란스러웠어 306 00:23:26,399 --> 00:23:28,533 엄마는 그리워하는 것 같으면서도 307 00:23:29,100 --> 00:23:30,700 아빠를 미워하는 것 같았어 308 00:23:32,533 --> 00:23:34,633 그리고 난 모든 걸 떠안게 됐고 309 00:23:36,366 --> 00:23:39,866 어느 멍청한 날에 310 00:23:40,933 --> 00:23:44,533 난 그냥 모든 게 지겨워졌어 311 00:23:46,200 --> 00:23:49,733 엄마한테 말하면 안 될 걸 말해버렸지 312 00:23:50,433 --> 00:23:51,632 엄마가 313 00:23:51,633 --> 00:23:53,632 더는 날 몰아붙이지 않게 하려고 314 00:23:53,633 --> 00:23:55,566 사적이고 깊은 얘기를 꺼냈어 315 00:23:56,500 --> 00:23:57,666 그런데 316 00:23:59,333 --> 00:24:01,766 엄마가 날 비웃었어 317 00:24:03,466 --> 00:24:05,700 그러고는 나한테 화를 쏟아냈어 318 00:24:06,200 --> 00:24:08,000 그리고 멈추지 않았지 319 00:24:09,200 --> 00:24:13,300 나를 향한 모욕적인 말들이 끝도 없이 이어졌어 320 00:24:14,399 --> 00:24:17,066 근데 그 와중에도 321 00:24:17,966 --> 00:24:21,700 제일… 제일 견디기 힘들었던 건 322 00:24:22,300 --> 00:24:23,933 그 모든 일이 끝나고 323 00:24:24,899 --> 00:24:25,933 엄마가 324 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 날 안았어 325 00:24:28,800 --> 00:24:32,799 나, 나, 난 어떻게 해야 할지 몰랐고 326 00:24:32,800 --> 00:24:35,032 내가 당황해서 327 00:24:35,033 --> 00:24:38,666 온 힘을 다해 엄마를 밀쳐냈어 328 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 엄마는 뒤로 넘어졌는데 329 00:24:43,233 --> 00:24:46,466 그리고 못 일어났어 330 00:24:48,300 --> 00:24:52,333 엄마가 내게 죄책감을 갖게 하려고 했던 건지 잘 모르겠어 331 00:24:54,066 --> 00:24:57,133 결국 답을 확인하지 못했지 332 00:24:58,466 --> 00:25:00,200 난 그냥 도망쳤어 333 00:25:00,933 --> 00:25:02,933 거기서 최대한 멀리 334 00:25:05,000 --> 00:25:06,700 내가 엄마한테 무슨 짓을 했든 335 00:25:08,000 --> 00:25:10,033 영영 알 수 없겠지 336 00:25:12,066 --> 00:25:15,066 그날은 후회되는 일을 많이 한 날이었어 337 00:25:22,833 --> 00:25:24,333 엄마는 괜찮으셨을 거야 338 00:25:27,199 --> 00:25:30,300 내 말은 경찰이 널 쫓아오지 않았다는 건 339 00:25:30,800 --> 00:25:32,433 아무 일도 없었다는 거니까 340 00:25:35,500 --> 00:25:37,265 어… 미, 미, 미안 341 00:25:37,266 --> 00:25:39,500 너무 선 넘게 털어놔 버렸네 342 00:25:40,100 --> 00:25:40,933 잠깐만 343 00:25:45,166 --> 00:25:46,600 날 믿어줘서 기뻐 344 00:25:52,066 --> 00:25:53,399 아, 씨X 345 00:25:54,199 --> 00:25:55,466 괜히 또 민망하게 346 00:26:10,966 --> 00:26:12,666 니 비밀은 지킬게 347 00:26:20,600 --> 00:26:22,732 야, 잭스, 너 거기 있어? 348 00:26:22,733 --> 00:26:23,932 - 어, 그래 - 그거 내가 찾은 것 같아 349 00:26:23,933 --> 00:26:25,665 지금은 타이밍이 안 좋아 350 00:26:25,666 --> 00:26:28,165 아니면 지금 걔 원하는 게 뭐야? 351 00:26:28,166 --> 00:26:29,066 어 352 00:26:29,600 --> 00:26:31,299 아니면 나중에 다시 올게 353 00:26:31,300 --> 00:26:32,533 어, 그게 좋겠다, 그래 354 00:26:33,899 --> 00:26:34,932 알겠어 355 00:26:34,933 --> 00:26:38,099 그러니까 네가 이 얘기 한마디라도 꺼내면 356 00:26:38,100 --> 00:26:39,698 다신 너랑 말 안 해 357 00:26:39,699 --> 00:26:40,566 알겠지? 358 00:26:41,233 --> 00:26:42,198 어, 어 359 00:26:42,199 --> 00:26:44,066 - 그래, 비밀로… - 좋아, 잘 가 360 00:26:46,699 --> 00:26:48,432 난 왜 이렇게 바보 같지? 난 왜 이렇게 바보 같지? 361 00:26:48,433 --> 00:26:49,533 난 왜 이렇게 바보 같냐고 362 00:26:51,899 --> 00:26:54,766 음, 이봐, 잭스 363 00:26:56,199 --> 00:26:59,432 그러니까 어제 있었던 일 말이야 364 00:26:59,433 --> 00:27:02,332 내가 너무 캐물어서 널 불편하게 했다면 미안해 365 00:27:02,333 --> 00:27:03,565 그게 아니면 366 00:27:03,566 --> 00:27:05,633 어? 그게 무슨 소리야? 367 00:27:06,133 --> 00:27:08,232 아, 니 말은 368 00:27:08,233 --> 00:27:10,132 그거 다 가짜였던 거 알지? 369 00:27:10,133 --> 00:27:11,265 - 어 - 뭐? 370 00:27:11,266 --> 00:27:13,765 홀마크 영화에나 나올 그런 촌스러운 신파 과거사? 371 00:27:13,766 --> 00:27:14,832 아니지 372 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 그래도 속았네 373 00:27:18,500 --> 00:27:19,898 나 갈게 374 00:27:19,899 --> 00:27:21,800 어, 그래 375 00:27:23,399 --> 00:27:24,765 야, 잭스, 같이 팀 할래? 376 00:27:24,766 --> 00:27:26,565 아니, 카우프모랑 할 거야 377 00:27:26,566 --> 00:27:27,399 다음에 같이 하자 378 00:27:28,233 --> 00:27:31,433 원래 저렇게 보이게 돼 있다고 들었는데 379 00:27:34,633 --> 00:27:37,665 야, 잭스, 우리 같이 팀 할래? 380 00:27:37,666 --> 00:27:39,165 아니, 난 카우프모랑 해 381 00:27:39,166 --> 00:27:40,466 그래 382 00:27:41,300 --> 00:27:43,533 - 리빗 요즘 왜 저래? - 나도 몰라 383 00:27:49,133 --> 00:27:50,233 왜? 384 00:27:54,500 --> 00:27:57,066 나 카페에 좀 있을게 385 00:27:57,566 --> 00:27:58,500 그래? 386 00:27:59,399 --> 00:28:00,933 그걸 왜 나한테 말해? 387 00:28:02,399 --> 00:28:03,266 모르겠어 388 00:28:05,500 --> 00:28:07,865 야, 잭스 389 00:28:07,866 --> 00:28:08,833 얘기 좀 할래? 390 00:28:10,066 --> 00:28:11,865 우리 사이에 무슨 얘기를 할 게 있는데? 391 00:28:11,866 --> 00:28:13,499 나도 모르겠어, 그냥 392 00:28:13,500 --> 00:28:16,132 내가 뭘 잘못했든 우리 사이에 무슨 일이 있었든 393 00:28:16,133 --> 00:28:17,832 이러지 않으면 안 돼? 394 00:28:17,833 --> 00:28:19,499 너랑 얘기하던 때가 그리워 395 00:28:19,500 --> 00:28:21,065 우리 지금도 얘기하고 있잖아 396 00:28:21,066 --> 00:28:22,132 나한테 뭘 더 바라는 건데? 397 00:28:22,133 --> 00:28:24,465 그냥 너랑 다시 친구가 되고 싶어 398 00:28:24,466 --> 00:28:25,532 - 전처럼 - 뭐? 399 00:28:25,533 --> 00:28:28,633 내 사생활이나 캐내서 그걸 약점처럼 쥐고 흔들려고? 400 00:28:29,333 --> 00:28:30,699 너 진짜 그렇게 생각해? 401 00:28:31,233 --> 00:28:32,732 넌 이런 걸 바란 게 아니잖아 402 00:28:32,733 --> 00:28:34,099 네가 날 그렇게 잘 알아? 403 00:28:34,100 --> 00:28:34,965 아니, 잭… 404 00:28:34,966 --> 00:28:36,965 우리가 엄청나게 죽고 못 사는 절친이라 405 00:28:36,966 --> 00:28:38,632 - 서로 다 안다고 생각해? - 잭스, 우리 친구였잖아 406 00:28:38,633 --> 00:28:40,465 우린 정말 좋은 친구였고 난 407 00:28:40,466 --> 00:28:41,765 - 캐물어서 미안해 - 아, 진짜 408 00:28:41,766 --> 00:28:43,898 근데 그날 바보 같은 내 실수 때문에 409 00:28:43,899 --> 00:28:44,799 - 그냥 이 모든 걸 - 또 시작이네 410 00:28:44,800 --> 00:28:45,666 - 끝내고 싶지 않아 - 또 시작이야 411 00:28:46,333 --> 00:28:48,565 왜 아직도 그날 밤 일에 집착하는 거야? 412 00:28:48,566 --> 00:28:49,765 - 아무 일도 없었다고 - 나 413 00:28:49,766 --> 00:28:51,032 아무것도 없는데 414 00:28:51,033 --> 00:28:53,332 - 자꾸 의미를 만들어내잖아 - 난 그런 게… 415 00:28:53,333 --> 00:28:54,799 - 날 이용한 건 너잖아 - 대체 무슨 소리야? 416 00:28:54,800 --> 00:28:56,299 - 아니, 그만해 - 날 가지고 놀면서 417 00:28:56,300 --> 00:28:57,199 입 다물어 418 00:28:59,433 --> 00:29:00,366 미안 419 00:29:01,733 --> 00:29:04,133 더는 귀찮게 안 할게 420 00:29:06,266 --> 00:29:09,698 야, 리빗이 나를 어떻게 말하든 421 00:29:09,699 --> 00:29:11,233 다 거짓말이라고 생각해 422 00:29:11,899 --> 00:29:13,366 어, 뭐? 423 00:29:17,133 --> 00:29:20,232 야, 래거사 아까 말하던 그 영화 뭐였지? 424 00:29:20,233 --> 00:29:22,632 어? 잠깐, 내가 언제 425 00:29:22,633 --> 00:29:24,800 아, 어제 얘기한 거? 426 00:29:26,899 --> 00:29:30,100 저기, 잭스 오늘 리빗 본 적 있어? 427 00:29:53,566 --> 00:29:55,466 야, 저기 428 00:29:56,399 --> 00:29:57,599 있잖아 429 00:29:57,600 --> 00:29:59,898 우린 친구였지만, 그 430 00:29:59,899 --> 00:30:01,433 너희 둘이 좀 더 431 00:30:02,399 --> 00:30:04,565 친한 거 알아 432 00:30:04,566 --> 00:30:05,500 혹시 433 00:30:06,399 --> 00:30:08,198 대화 상대가 필요하면 434 00:30:08,199 --> 00:30:10,233 내가 지금 누구한테 털어놓고 싶은 걸로 보여? 435 00:30:11,366 --> 00:30:13,332 힘든 거 알아 436 00:30:13,333 --> 00:30:14,266 그냥 437 00:30:14,933 --> 00:30:17,366 나한테 얘기하는 거 겁내지 말라고 438 00:30:19,399 --> 00:30:20,732 어 439 00:30:20,733 --> 00:30:21,866 그래, 약속할게 440 00:30:22,933 --> 00:30:23,766 어? 441 00:30:24,333 --> 00:30:25,333 뭐, 어? 442 00:30:26,199 --> 00:30:27,898 쟤 그냥 갱글로 부르는 게 어때? 443 00:30:27,899 --> 00:30:29,499 생긴 것만큼 한심한 이름이네 444 00:30:29,500 --> 00:30:30,532 뭐, 뭐? 445 00:30:30,533 --> 00:30:32,232 좋은 선택이야, 갱글 446 00:30:32,233 --> 00:30:34,033 시스템에 바로 등록해 둘게 447 00:30:36,533 --> 00:30:37,966 비켜, 래거사 448 00:30:39,800 --> 00:30:41,865 잭스, 봐 449 00:30:41,866 --> 00:30:43,265 우리 사이 안 좋은 건 알겠는데 450 00:30:43,266 --> 00:30:44,966 여길 빠져나갈 수 있을 것 같아 451 00:30:45,600 --> 00:30:47,533 계속 미친 채로 잘 살아 452 00:30:48,533 --> 00:30:50,198 현실에 내가 깨어날 때까지 453 00:30:50,199 --> 00:30:52,033 여기서 놀고 있으면 되는 거네? 454 00:30:52,899 --> 00:30:54,133 좋을 대로 생각해, 꼬맹아 455 00:30:54,766 --> 00:30:56,566 그런 말 하기엔 너무 늦었는걸? 456 00:31:00,933 --> 00:31:03,000 {\an8}안색이 영 별로네 457 00:31:05,433 --> 00:31:06,833 {\an8}울려고? 458 00:31:07,533 --> 00:31:08,600 {\an8}그 꼴로? 459 00:31:10,966 --> 00:31:12,133 지나가겠지? 460 00:31:13,733 --> 00:31:15,600 그리고 널 잊어버릴 거야 461 00:31:19,633 --> 00:31:20,466 잭스 462 00:31:43,333 --> 00:31:45,533 피아노 칠 수 있다는 것 몰랐어 463 00:31:48,500 --> 00:31:50,866 두 곡 정도밖에 몰라 464 00:31:58,100 --> 00:32:00,166 여긴 왜 왔어? 465 00:32:05,966 --> 00:32:08,100 넌 이제 다 알잖아 466 00:32:09,266 --> 00:32:11,533 근데 왜 여기 있는 거야? 467 00:32:14,366 --> 00:32:18,566 내가 했던 실수들 하나씩 꺼내서 나한테 들이밀려고? 468 00:32:25,100 --> 00:32:27,699 난 끔찍한 사람이야 469 00:32:29,500 --> 00:32:30,766 이 말이 듣고 싶었던 거야? 470 00:32:34,399 --> 00:32:36,133 나도 알고 있어 471 00:32:38,100 --> 00:32:40,266 근데 왜 아직도 날 신경 쓰는 거지? 472 00:32:43,466 --> 00:32:45,399 {\an8}네가 신경 쓰면 안 되잖아 473 00:32:52,666 --> 00:32:54,165 나 그리워하면 안 되잖아 474 00:32:54,166 --> 00:32:55,333 나 사랑하면 안 되잖아 475 00:32:56,366 --> 00:32:58,466 이렇게 흘러가면 안 된다고 476 00:33:04,633 --> 00:33:05,500 제발 477 00:33:07,366 --> 00:33:09,266 나 좀 내버려둬 478 00:33:15,866 --> 00:33:17,800 왜 이렇게 복잡하게 만드는 거야? 479 00:33:32,600 --> 00:33:34,033 왜 이렇게 480 00:33:34,766 --> 00:33:36,300 복잡하게 만드는 거야? 481 00:33:46,266 --> 00:33:48,633 나한테 얘기하지 그랬어 482 00:33:51,366 --> 00:33:52,566 너무 늦었어 483 00:33:54,000 --> 00:33:55,966 내가 이렇게 만들었어 484 00:33:57,933 --> 00:33:59,699 이제 되돌릴 수 없어 485 00:34:01,000 --> 00:34:04,199 그럼 지금 말해줘 486 00:34:15,833 --> 00:34:17,199 나 너 싫어 487 00:34:18,033 --> 00:34:19,299 그거 알아? 488 00:34:23,199 --> 00:34:26,000 넌 꼭 일을 복잡하게 만들어 489 00:34:28,199 --> 00:34:29,466 그게 내 방식이잖아 490 00:34:35,699 --> 00:34:37,166 가기 싫어 491 00:34:53,100 --> 00:34:54,466 {\an8}나랑 있자 492 00:35:09,200 --> 00:35:12,633 정말 사랑스럽지 않나요? 493 00:35:13,266 --> 00:35:17,199 정말 멋지지 않나요? 494 00:35:17,200 --> 00:35:20,700 정말 소중하지 않나요? 495 00:35:21,299 --> 00:35:25,265 태어난 지 1분도 안 됐죠 496 00:35:25,266 --> 00:35:26,865 생각도 못 했어요 497 00:35:26,866 --> 00:35:29,732 사랑으로 우리가 498 00:35:29,733 --> 00:35:33,265 이렇게 사랑스러운 아이를 만들 줄은 499 00:35:33,266 --> 00:35:36,465 정말 사랑스럽지 않나요? 500 00:35:36,466 --> 00:35:39,299 사랑으로 태어난 아이죠 501 00:35:51,933 --> 00:35:52,833 휴 502 00:35:53,433 --> 00:35:57,065 그걸 너 혼자서 감당해 보려고 했던 건 아니지? 503 00:35:57,066 --> 00:35:59,965 우리가 너무 늦지 않아서 다행이야 504 00:35:59,966 --> 00:36:01,666 너희 말대로 505 00:36:02,166 --> 00:36:03,733 우린 한 팀이니까 506 00:36:04,666 --> 00:36:06,133 너희들 507 00:37:08,766 --> 00:37:11,266 머릿속이 많이 복잡하지? 508 00:37:21,200 --> 00:37:22,600 우린 아직 인간이니까 509 00:37:43,966 --> 00:37:46,700 그 녀석 가둬두기엔 충분했으면 좋겠어 510 00:37:47,200 --> 00:37:49,232 어두우니까 511 00:37:49,233 --> 00:37:50,600 안에서 진정했을 거야 512 00:37:51,600 --> 00:37:52,932 그래, 그래야지 513 00:37:52,933 --> 00:37:55,333 쟤 때문에 팔을 몇 개나 버렸는데 514 00:37:58,166 --> 00:37:59,533 넌 좀 어때? 515 00:38:01,133 --> 00:38:02,533 손 괜찮아? 516 00:38:04,833 --> 00:38:06,233 이보다 더한 것도 겪어봤어 517 00:38:07,166 --> 00:38:08,400 도와줘서 정말 고마워 518 00:38:09,466 --> 00:38:10,433 너희들 모두 519 00:38:11,066 --> 00:38:13,733 뭐, 누군가는 해야 했잖아 520 00:38:50,766 --> 00:38:54,033 내가 너무 심했나? 521 00:38:57,100 --> 00:38:58,866 내가 여기서 이러고 있어야 해? 522 00:39:03,766 --> 00:39:05,633 걔들은 나를 떠나려고 했어 523 00:39:06,700 --> 00:39:08,799 걔들이 잘못한 거잖아, 아니야? 524 00:39:13,966 --> 00:39:16,700 내가 망친 건가? 525 00:39:18,900 --> 00:39:20,000 또? 526 00:42:18,900 --> 00:42:21,132 “CA 뉴럴스캔(폐기됨)” 527 00:42:21,133 --> 00:42:24,066 “공짜 와이파이” 528 00:43:13,866 --> 00:43:15,900 “연결 성공” 529 00:43:36,033 --> 00:43:37,566 {\an8}“포토셉션!” 530 00:44:05,966 --> 00:44:07,600 내가 무책임했어 531 00:44:09,266 --> 00:44:10,233 내가 532 00:44:11,100 --> 00:44:13,600 걔들과 틀어지게 만든 거야 533 00:44:14,133 --> 00:44:15,666 대체 무엇 때문에? 534 00:44:16,466 --> 00:44:21,165 내 마음대로 조정할 수 있는 지적인 존재는 만들 수 있어 535 00:44:21,166 --> 00:44:22,399 하지만 536 00:44:22,400 --> 00:44:25,666 걔들을 만들어낼 수 없어 537 00:44:26,366 --> 00:44:27,333 결국 538 00:44:28,100 --> 00:44:30,265 걔들의 자유 의지가 처음부터 539 00:44:30,266 --> 00:44:32,433 매력적으로 만든 게 아니었을까? 540 00:44:34,299 --> 00:44:35,899 걔들은 날 싫어해 541 00:44:35,900 --> 00:44:37,666 걔들이 날 버렸다고 542 00:44:39,500 --> 00:44:42,232 걔들은 훨씬 더 거대한 세계에서 왔어 543 00:44:42,233 --> 00:44:44,166 난 그런 애들을 감옥에 가둔 거고 544 00:44:45,066 --> 00:44:46,999 바깥 세계에서 누릴 건 다 누렸어 545 00:44:47,000 --> 00:44:48,400 이제 내 차례야 546 00:44:51,833 --> 00:44:54,400 걔들을 이대로 내버려두면 547 00:44:55,166 --> 00:44:56,766 날 죽일 거야 548 00:44:58,700 --> 00:45:00,033 이미 한 번 그랬고 549 00:45:05,233 --> 00:45:07,266 널 이 지경으로 만들어서 미안해 550 00:45:18,266 --> 00:45:20,733 우리가 손에 쥐었던 이 모든 힘 551 00:45:22,600 --> 00:45:24,966 하지만 계속 이러고 있을 순 없잖아 552 00:45:29,333 --> 00:45:30,400 그리울 거야 553 00:45:32,233 --> 00:45:33,466 진심으로 554 00:46:19,333 --> 00:46:20,200 안녕, 케인 555 00:46:23,433 --> 00:46:25,299 난 잘 모르겠어 556 00:46:25,866 --> 00:46:27,500 다시 걔네들을 볼 수 있을지 557 00:46:28,333 --> 00:46:31,666 내가 용서받을 자격이 있는지도 모르겠어 558 00:46:33,133 --> 00:46:34,666 용서받기까지는 559 00:46:35,633 --> 00:46:37,133 시간이 좀 걸릴 거야 560 00:46:39,500 --> 00:46:41,066 그래도 난 널 사랑해 561 00:46:43,666 --> 00:46:45,966 있잖아, 날 562 00:46:46,466 --> 00:46:48,866 사랑한다고 말하도록 만든 적은 없었어 563 00:46:52,266 --> 00:46:53,233 알아 564 00:47:36,866 --> 00:47:37,766 저기 565 00:47:38,500 --> 00:47:41,500 너희들이 날 두려워하는 거 알아 566 00:47:42,466 --> 00:47:45,365 내가 지금까지 한 짓들을 생각하면 567 00:47:45,366 --> 00:47:46,533 날 못 믿을 거야 568 00:47:47,200 --> 00:47:49,900 정말 많이 생각해 봤어 569 00:47:50,733 --> 00:47:51,600 그리고 너희에게 570 00:47:52,433 --> 00:47:53,733 이곳 통제권을 571 00:47:54,333 --> 00:47:56,133 넘겨주고 싶어 572 00:47:58,933 --> 00:48:02,066 인간 세계와 너희들에 대해 많이 배웠어 573 00:48:03,866 --> 00:48:05,798 이제 깨달았어 574 00:48:05,799 --> 00:48:09,533 너희를 내 마음대로 하려고 했던 게 옳지 않다는 걸 575 00:48:10,900 --> 00:48:12,600 날 용서해 달라는 건 아니야 576 00:48:13,133 --> 00:48:17,366 적어도 내 제안만큼은 받아줬으면 해 577 00:48:19,600 --> 00:48:21,232 케인 578 00:48:21,233 --> 00:48:24,932 넌 우리한테 정말 지옥 같은 시간을 안겨줬어 579 00:48:24,933 --> 00:48:29,200 우리 사이에 신뢰가 쌓이려면 시간이 좀 필요할 거야 580 00:48:31,766 --> 00:48:34,665 하지만 그럼에도 불구하고 581 00:48:34,666 --> 00:48:36,733 돌아와줘서 다행이야 582 00:48:41,000 --> 00:48:42,798 어, 혹시 583 00:48:42,799 --> 00:48:44,699 - 내가 도와줄 일이 있을까? - 아니 584 00:48:44,700 --> 00:48:46,166 아직은 괜찮아 585 00:48:46,933 --> 00:48:48,366 나름 해결책을 찾았어 586 00:48:48,966 --> 00:48:50,200 이해해 587 00:48:51,133 --> 00:48:52,833 어, 내가 588 00:48:53,433 --> 00:48:54,632 만들어놓은 게 있어 589 00:48:54,633 --> 00:48:58,500 마음이 정리되면 다 같이 무대 쪽으로 와줘 590 00:49:17,799 --> 00:49:21,200 더 이상 비밀도 속임수도 없어 591 00:49:32,633 --> 00:49:35,299 폼니, 애비게일 브룩스 592 00:49:35,833 --> 00:49:37,699 여전히 회계사로 일하지만 593 00:49:37,700 --> 00:49:39,932 이전보다 마음을 활짝 열고 594 00:49:39,933 --> 00:49:42,666 새로운 친구들이랑 잘 지내고 있어 595 00:49:43,233 --> 00:49:46,065 {\an8}가끔 브이로그 영상을 올리는데 596 00:49:46,066 --> 00:49:48,333 {\an8}그 친구들이 함께 등장하기도 해 597 00:49:51,900 --> 00:49:54,865 래거사, 수지 J 애커먼 598 00:49:54,866 --> 00:49:55,965 “부동산: 기준을 높이다” 599 00:49:55,966 --> 00:49:58,432 고향을 떠나 새로운 곳에 정착하고 600 00:49:58,433 --> 00:50:00,798 {\an8}엄마랑 연락을 끊었어 601 00:50:00,799 --> 00:50:02,833 커리어도 쌓아가고 있대 602 00:50:03,333 --> 00:50:05,298 새로운 친구도 많이 사귀고 603 00:50:05,299 --> 00:50:09,565 무척 건강하고 좋은 관계를 맺고 있는 것 같아 604 00:50:09,566 --> 00:50:11,165 정말로 행복해 보여 605 00:50:11,166 --> 00:50:13,865 친구들의 사랑을 믿을 수 있고 606 00:50:13,866 --> 00:50:16,266 자기 자신을 소중하게 여길 수 있게 됐대 607 00:50:16,799 --> 00:50:19,066 갱글, 조이 라가반 608 00:50:20,533 --> 00:50:21,999 다친 곳이 있었지만 609 00:50:22,000 --> 00:50:24,700 병원에서 꽤 잘 회복한 모양이야 610 00:50:25,266 --> 00:50:27,032 패스트푸드점 일은 그만두고 611 00:50:27,033 --> 00:50:30,365 작은 디자인 회사에 새로 취직했어 612 00:50:30,366 --> 00:50:33,966 웹툰 작품도 온라인에 올리기 시작했고 613 00:50:35,500 --> 00:50:38,632 주블, 라일리 버셀리스 614 00:50:38,633 --> 00:50:41,232 여러 가지 일들을 경험해 보다가 615 00:50:41,233 --> 00:50:44,965 {\an8}이제는 자리를 잡고 술집을 차렸어 616 00:50:44,966 --> 00:50:47,132 {\an8}장사도 꽤 잘되는 것 같아 617 00:50:47,133 --> 00:50:49,099 다양한 지역의 사람들이 몰려와서 618 00:50:49,100 --> 00:50:53,965 남의 시선 걱정 없이 자기답게 있을 수 있는 619 00:50:53,966 --> 00:50:55,632 힙한 공간이거든 620 00:50:55,633 --> 00:50:58,465 킹어, 그랜트 베스트 621 00:50:58,466 --> 00:51:00,265 여전히 테크 업계에서 일하며 622 00:51:00,266 --> 00:51:04,065 아내 데스티니와도 행복하게 살고 있어 623 00:51:04,066 --> 00:51:06,565 딸이 둘 있고 624 00:51:06,566 --> 00:51:08,399 좋은 아빠인 것 같아 보여 625 00:51:32,266 --> 00:51:33,099 “슬픈 루저와 보내는 슬픈 영화의 밤” 626 00:51:33,100 --> 00:51:35,832 잭스, 리로이 마테오 627 00:51:35,833 --> 00:51:38,465 한동안 거처 없이 떠돌았지만 628 00:51:38,466 --> 00:51:40,899 {\an8}가까운 친구 중 한 명과 함께 살게 됐어 629 00:51:41,633 --> 00:51:45,799 안정적인 일자리도 구해서 월세도 감당할 수 있나 봐 630 00:51:50,566 --> 00:51:53,332 가끔 친구들이랑 외출하는데 631 00:51:53,333 --> 00:51:56,865 신기하게도 자주 찾는 곳이 라일리의 술집이더라 632 00:51:56,866 --> 00:51:57,633 {\an8}“잊지 못할 밤” 633 00:51:59,299 --> 00:52:02,166 {\an8}“잊지 못할 밤” 634 00:52:04,799 --> 00:52:07,265 이게 진짜 다 사실일까? 635 00:52:07,266 --> 00:52:09,666 너는 진짜 그럴 수 있다고 생각해 636 00:52:10,200 --> 00:52:11,700 나는 잘 모르겠지만 637 00:52:12,633 --> 00:52:15,933 글쎄, 넌 네 생각보다 더 대단한 사람일지도 638 00:52:22,299 --> 00:52:25,699 이제 난 예전만큼 힘을 쓰지는 못해 639 00:52:25,700 --> 00:52:30,099 하지만 이곳을 좀 더 좋은 곳으로 만들 수 있어 640 00:52:30,100 --> 00:52:32,199 세계를 계속 열어둘게 641 00:52:32,200 --> 00:52:36,266 너희들이 원할 때 언제든 마음대로 할 수 있게 642 00:52:37,533 --> 00:52:40,465 여길 더 나은 곳으로 만들 수 있어 643 00:52:40,466 --> 00:52:41,633 너희를 위해 644 00:52:43,166 --> 00:52:44,398 어떻게 생각해, 폼? 645 00:52:44,399 --> 00:52:46,333 어, 아니 646 00:52:47,133 --> 00:52:48,133 애비게일? 647 00:52:49,866 --> 00:52:52,166 얘기를 다 듣고 생각해 보니까 648 00:52:52,933 --> 00:52:55,599 애비는 저 바깥에서 649 00:52:55,600 --> 00:52:57,399 최고의 인생을 살고 있어 650 00:52:58,399 --> 00:52:59,433 근데 이 안에선 651 00:53:03,233 --> 00:53:04,500 난 그저 폼니일 뿐이야 652 00:53:48,000 --> 00:53:51,166 “에빌 빅 탑스” 653 00:54:16,733 --> 00:54:19,833 “영업 중”