1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,560 --> 00:00:35,240 MEGDAN: IZMEÐU VODE I VATRE! 4 00:00:37,920 --> 00:00:38,960 BUDIMPEŠTA, MAÐARSKA 5 00:00:39,360 --> 00:00:40,480 [Nikša]: Imaš li love? -[Mali]: Imam. 6 00:00:40,640 --> 00:00:42,160 Što ćeš jesti? 7 00:00:43,760 --> 00:00:44,640 [Nikša]: Ne razumijem mađarski. 8 00:00:44,800 --> 00:00:46,160 [Mali]: Imaš na engleskom. 9 00:00:48,480 --> 00:00:50,560 [Nikša]: Sir. Može sa sirom. 10 00:00:51,600 --> 00:00:52,960 [Mali]: Koji... 11 00:00:54,120 --> 00:00:56,200 Hej, majmune, kamo ćeš? 12 00:00:56,360 --> 00:00:57,920 Djevojke čekaju. 13 00:00:58,080 --> 00:00:59,040 Što je? 14 00:00:59,200 --> 00:01:01,040 [Nikša]: Nemoj. Nemoj ovdje praviti sranja. 15 00:01:01,200 --> 00:01:02,640 [Nikša, engleski]: U redu je. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,960 [Napeta glazba] 17 00:01:08,120 --> 00:01:10,000 [Nikša]: Bjež'! Bjež'! Hajde, Mali! 18 00:01:10,840 --> 00:01:13,480 [Nasilnici, mađarski]: Gadovi jedni! Mrtvi ste! 19 00:01:13,920 --> 00:01:16,560 [Napeta glazba] 20 00:01:17,840 --> 00:01:20,760 [Nasilnik, mađarski]: Uhvati ga. Majku ti! 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,120 [Zvukovi udaraca, vikanje] 22 00:01:22,360 --> 00:01:23,680 [Ženski vrisak] 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,440 [Žena, mađarski]: Neka netko pomogne! 24 00:01:27,840 --> 00:01:29,600 [Nasilnik, mađarski]: Razbit ću te. 25 00:01:31,160 --> 00:01:33,280 [Napeta glazba] 26 00:01:33,520 --> 00:01:36,880 [Policijska sirena] 27 00:01:37,200 --> 00:01:38,720 [Nasilnik, mađarski]: Ti ružni kurvin... 28 00:01:38,880 --> 00:01:41,160 [Policijska sirena] 29 00:01:41,400 --> 00:01:45,480 [Nasilnik, mađarski]: Policija. Idemo. Hajde, stari. 30 00:01:46,640 --> 00:01:48,720 [Nasilnik, mađarski]: Pusti ga. Idemo! 31 00:01:48,920 --> 00:01:51,280 [Policajac, mađarski]: Policija! Ne miči se! 32 00:01:51,720 --> 00:01:54,080 [Napeta glazba] 33 00:01:54,360 --> 00:01:59,840 [Lagana glazba] 34 00:02:06,000 --> 00:02:10,520 SEDAM GODINA POSLIJE 35 00:02:12,520 --> 00:02:16,480 SRBIJA, NOVI SAD 36 00:02:21,840 --> 00:02:22,720 [Živahna glazba] 37 00:02:22,840 --> 00:02:25,560 "Pokušaj, rado bih ti dala 38 00:02:25,920 --> 00:02:28,960 Znam ja, nisam više mala 39 00:02:29,360 --> 00:02:32,560 Čeka te vruća čokolada 40 00:02:33,080 --> 00:02:35,440 Samo reci kada 41 00:02:35,920 --> 00:02:38,920 Pokušaj, rado bih ti dala 42 00:02:39,360 --> 00:02:42,160 Znam ja, nisam više mala 43 00:02:42,600 --> 00:02:45,840 Čeka te vruća čokolada 44 00:02:46,240 --> 00:02:48,880 Samo reci kada" 45 00:02:52,560 --> 00:02:55,040 [Ilidža]: Znaš što, Žeka? 46 00:02:55,200 --> 00:03:01,360 Otkako je Mali kod mene na vratima, zaista nemam nikakvih problema. 47 00:03:02,080 --> 00:03:07,080 Moram ti jedno reći, ako ti to uopće razumiješ. 48 00:03:07,680 --> 00:03:09,360 Ali Mali je zaista najbolji. 49 00:03:09,520 --> 00:03:12,920 [Žeka]: Ilidža, zato ja od tebe i tražim da ga pustiš samo jedan vikend 50 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 da može odigrati taj meč 51 00:03:15,480 --> 00:03:18,320 i onda ti ga vratim u klub. 52 00:03:18,480 --> 00:03:22,920 [Ilidža]: Znam, Žeka, ali ako mu ondje izbiju oko, slome ruku ili uškope? 53 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 Što ja onda, zaboga? 54 00:03:25,280 --> 00:03:27,680 [Žeka]: Pa jesi sad rekao da je najbolji? 55 00:03:27,840 --> 00:03:28,720 [Ilidža]: I jest najbolji. 56 00:03:28,920 --> 00:03:30,080 [Žeka]: Eto onda. 57 00:03:30,240 --> 00:03:32,920 [Ilidža]: Pametan si ti, Žeka, samo kad želiš. 58 00:03:33,080 --> 00:03:35,720 - [Žeka]: Znaš me godinama, zar ne? - [Ilidža]: Da. 59 00:03:35,880 --> 00:03:37,000 [Žeka]: Znaš me godinama. 60 00:03:37,160 --> 00:03:41,800 [Ilidža]: Da. -[Žeka]: Ali od Malog, vjeruj mi, stalo mi je. 61 00:03:41,960 --> 00:03:43,920 [Ilidža]: Ne znam zašto ti je toliko stalo? 62 00:03:44,080 --> 00:03:50,720 [Žeka]: Stalo mi je zato što je u fazi svojeg života kad mu netko mora pomoći, 63 00:03:51,160 --> 00:03:55,080 a pomoći mu mogu samo ja. 64 00:03:55,200 --> 00:03:58,960 [Ilidža]: Ako si ti jedini, Žeka, onda je propao. 65 00:03:59,080 --> 00:04:01,000 [Žeka]: Nemoj me zafrkavati. 66 00:04:01,160 --> 00:04:03,280 Jesam li i tebi pomogao da završiš fakultet? 67 00:04:03,480 --> 00:04:05,640 Vidiš li što radim? Samo pomažem. 68 00:04:05,760 --> 00:04:07,560 Ja sam dobrotvorna organizacija. 69 00:04:07,680 --> 00:04:12,760 [Ilidža]: Prestani. Iz nekog razloga ti vjerujem. 70 00:04:12,920 --> 00:04:14,360 [Žeka]: E tako. 71 00:04:14,520 --> 00:04:16,840 "...nisam više mala Čeka te..." 72 00:04:17,120 --> 00:04:20,000 [Žeka]: Mali, dođi ovamo! Ilidža te treba! Dođi! 73 00:04:22,080 --> 00:04:25,440 Život si mi promijenio. 74 00:04:26,200 --> 00:04:29,080 Slušaj, Ilidža te treba. 75 00:04:29,520 --> 00:04:35,120 [Ilidža]: Slušaj, Mali. Molim te da odsada ozbiljno treniraš. 76 00:04:36,480 --> 00:04:38,680 - [Ilidža]: Jasno? - [Mali]: Jasno. 77 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 [Ilidža]: I, molim te, slušaj Žeku. 78 00:04:42,000 --> 00:04:43,960 [Žeka]: Hoće, ne brini se. 79 00:04:44,120 --> 00:04:45,800 Slušaj, sad ne smijemo zajebati. 80 00:04:45,960 --> 00:04:48,760 - [Žeka]: Ako njega zajebemo, mrtav sam. - [Mali]: Što da zajebemo? 81 00:04:48,920 --> 00:04:52,080 [Žeka]: Dogovorio sam ti slobodno za borbe. 82 00:04:52,240 --> 00:04:54,000 [Mali]: Stani! 83 00:04:54,160 --> 00:04:57,520 Razgovarali smo o tome onako usput. Moram razmisliti. 84 00:04:57,680 --> 00:05:01,440 [Žeka]: Nemaš o čemu razmišljati. Gledao sam kako se tučeš. 85 00:05:01,600 --> 00:05:04,000 [Mali]: Gledao si me s amaterima, ovo su profesionalci. 86 00:05:04,160 --> 00:05:05,920 - [Mali]: Ovo je posve drukčije. - [Žeka]: Što je drukčije? 87 00:05:06,080 --> 00:05:08,200 - [Žeka]: Ti si vrhunski... - [Mali]: Moram razmisliti. 88 00:05:08,360 --> 00:05:10,280 [Žeka]: Vjeruje mi, preklinjem te. 89 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 Čekaj, nemoj ići. Neka sami... 90 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 Može li itko da popije a da se ne pobije? 91 00:05:16,760 --> 00:05:19,960 [Živahna glazba] 92 00:05:22,960 --> 00:05:26,440 [Prigušena glazba] 93 00:05:30,600 --> 00:05:31,720 [Živahna glazba] 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,280 "Pokušaj, rado bih ti dala 95 00:05:34,800 --> 00:05:37,680 Znam ja, nisam više mala 96 00:05:38,000 --> 00:05:41,160 Čeka te vruća čokolada 97 00:05:41,720 --> 00:05:44,160 Samo reci kada" 98 00:05:45,240 --> 00:05:48,000 KIŠINJEV, MOLDAVIJA 99 00:05:48,240 --> 00:05:51,400 [Hip-hop glazba] 100 00:06:31,200 --> 00:06:33,520 [Vladi]: Imam novog borca. Trajan ga je našao. 101 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 [Cebzan]: Da vidim. 102 00:06:37,360 --> 00:06:39,120 [Vladi]: Najmanje je pet snimki s njim. 103 00:06:39,280 --> 00:06:41,680 [Cebzan]: Znaš da me ne zanimaju stare borbe. 104 00:06:41,880 --> 00:06:43,480 - [Cebzan]: Je li u formi? - [Vladi]: Odličan je. 105 00:06:43,640 --> 00:06:45,680 Brzo uči, upija kao spužva. 106 00:06:45,840 --> 00:06:47,440 Igor radi s njim. 107 00:06:47,640 --> 00:06:49,000 [Cebzan]: Počni ga pripremati. 108 00:06:49,160 --> 00:06:53,600 Ako Centaur nije spreman za Evgenijin turnir, pokušat ćemo s njim. 109 00:06:53,760 --> 00:06:54,640 [Vladi]: U redu. 110 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Reći ću mu da je to turnir tvoje kćeri 111 00:06:56,560 --> 00:06:57,760 i da ga gleda cijeli svijet. 112 00:06:57,920 --> 00:07:00,680 Ne smije nas iznevjeriti. 113 00:07:01,520 --> 00:07:03,840 [Cebzan]: Možeš ići. 114 00:07:07,800 --> 00:07:12,360 [Rade]: Dodaj! Dodaj! Pazi osmicu! 115 00:07:16,040 --> 00:07:17,200 [Mali]: Bok, striko Rade. 116 00:07:17,400 --> 00:07:18,560 [Rade]: Bok, Mali. 117 00:07:18,720 --> 00:07:21,040 [Mali]: Nisam mogao doći prije, dokasna sam radio. 118 00:07:21,240 --> 00:07:22,880 [Rade]: Ne brini se, u redu je. 119 00:07:23,560 --> 00:07:25,600 Hajde! Hajde! Na ruku! 120 00:07:26,560 --> 00:07:29,920 - [Mali]: Zašto ih je ovako malo? - [Rade]: Ovo je još i dobro. 121 00:07:30,080 --> 00:07:35,640 Često nas nema dovoljno ni za trening utakmicu. 122 00:07:36,000 --> 00:07:36,920 Kruži! Kruži! 123 00:07:37,600 --> 00:07:40,680 [Mali]: Napravit ću letke pa ću ih dijeliti po školama. 124 00:07:40,800 --> 00:07:43,720 Naći ćemo nove klince. Klinaca bar ima. 125 00:07:43,920 --> 00:07:45,360 [Rade]: Slušaj... 126 00:07:45,520 --> 00:07:47,720 Klub nema novca. 127 00:07:47,880 --> 00:07:51,320 Iz uprave SPENS-a rekli su mi ako ne platimo za posljednjih šest mjeseci 128 00:07:51,440 --> 00:07:55,000 da slobodno možemo trenirati na Dunavu, na Oficircu. 129 00:07:57,440 --> 00:07:58,760 Kruži! Kruži! 130 00:07:58,920 --> 00:08:00,600 [Mali]: Naći ću ja novce. 131 00:08:00,760 --> 00:08:02,480 [Rade]: Kraj! 132 00:08:03,880 --> 00:08:07,080 Lale, kape. Ostali golove van. 133 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 [Narodnjačka glazba] 134 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 "Prebrojava radnik dane Čeka zora da mu svane 135 00:08:27,560 --> 00:08:32,880 Pa da krene svome kraju, svom zavičaju 136 00:08:33,600 --> 00:08:37,200 Prebrojava radnik dane Čeka zora da mu svane 137 00:08:37,800 --> 00:08:39,760 Pa da krene svome kraju, svome zavičaju" 138 00:08:40,000 --> 00:08:45,000 [Žeka]: Gdje si, Sabina? Prijateljice stara. Izgledaš sjajno. Kod mene si... 139 00:08:45,160 --> 00:08:46,960 [Sabina]: Imaš pet minuta. Počni. 140 00:08:47,120 --> 00:08:49,520 Ali znaj da mi se ne slušaju tvoje priče o bitcoinovima, 141 00:08:49,680 --> 00:08:52,200 rabljenim automobilima i garderobi, vjeruj mi 142 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 [Žeka]: S tim je gotovo. 143 00:08:53,960 --> 00:08:55,440 Slušaj, imam jednog momka. 144 00:08:55,600 --> 00:08:57,240 Stroj je za lovu. 145 00:08:57,400 --> 00:08:59,880 Prošli vikend sam je trojicu prebio. 146 00:09:00,080 --> 00:09:05,360 Trenira dva puta na dan, izlazi samo na fina mjesta, nema djevojku... 147 00:09:05,520 --> 00:09:07,880 [Sabina]: Zašto nema djevojku? Zar je gay? 148 00:09:08,040 --> 00:09:10,840 [Žeka]: Nije, samo se želi posvetiti sportu. 149 00:09:11,000 --> 00:09:14,320 Znaš kako izgleda? Kao Rocky. Kad opali... 150 00:09:14,520 --> 00:09:16,760 [Sabina]: Imaš još tri minute. Dosta s tim pričama. 151 00:09:16,920 --> 00:09:18,960 Koliko ima borbi dosad? 152 00:09:19,560 --> 00:09:21,760 [Žeka]: Dosad? -[Sabina]: Da. 153 00:09:22,280 --> 00:09:24,480 [Žeka]: Imao je... 154 00:09:26,360 --> 00:09:27,240 Dvije. 155 00:09:28,240 --> 00:09:29,760 [Sabina]: Malo je to. 156 00:09:30,440 --> 00:09:32,080 [Žeka]: Ali tip je čudo. 157 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 Vjeruj mi, Sabina. 158 00:09:33,560 --> 00:09:39,400 Zaradit ćeš 5000 eura na mjesec a da ni prstom ne makneš. 5000 eura. 159 00:09:39,920 --> 00:09:42,240 - [Sabina]: Pet tisuća kažeš? - [Žeka]: Da, pet tisuća. 160 00:09:42,400 --> 00:09:46,760 [Sabina]: To mi je za pola kotača za auto i jedan "Fendijev" hidžab. 161 00:09:48,400 --> 00:09:50,760 [Žeka duboko uzdahne] 162 00:09:51,360 --> 00:09:54,400 [Žeka]: Dobro, šest tisuća. Moja posljednja ponuda. 163 00:09:54,600 --> 00:09:56,080 [Sabina]: Devet. 164 00:09:56,200 --> 00:10:00,960 [Žeka]: Ma daj, devet. Što će meni ostati? 165 00:10:01,120 --> 00:10:06,480 Dijete mi prima inzulin. Da mu kažem da više nema inzulina? 166 00:10:06,640 --> 00:10:10,720 Moram auto promijeniti, moram i ja biti neki menadžer. Nemoj mi to raditi. 167 00:10:10,880 --> 00:10:13,440 Molim te, neka bude sedam. Može sedam? 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,320 [Sabina]: Može. Osam. 169 00:10:16,480 --> 00:10:18,400 [Žeka]: Neka bude osam. 170 00:10:18,560 --> 00:10:21,760 Ali reci onom svom Albancu da nam sredi meč. 171 00:10:22,240 --> 00:10:28,200 Mi dolazimo, borimo se. Bilo gdje, bilo kad i bilo s kim. 172 00:10:29,360 --> 00:10:35,440 [Sabina]: Bilo kad i bilo gdje kažeš? I s bilo kime? 173 00:10:37,640 --> 00:10:38,600 Da. 174 00:10:43,400 --> 00:10:45,600 [Crkvena zvona] 175 00:10:47,480 --> 00:10:49,560 [Graktanje vrana] 176 00:10:50,560 --> 00:10:53,920 [Lagana glazba] 177 00:11:05,880 --> 00:11:09,000 [Rade]: Dao sam stan u oglase. 178 00:11:09,440 --> 00:11:12,280 Javio mi se neki tip iz Temerina. 179 00:11:13,000 --> 00:11:14,520 Lijepa kuća. 180 00:11:14,680 --> 00:11:16,920 Veliko dvorište. 181 00:11:18,960 --> 00:11:21,280 Puno drveća. 182 00:11:21,760 --> 00:11:24,800 Dovoljno da se imam čime zabavljati u mirovini. 183 00:11:26,120 --> 00:11:29,640 Njemu treba stan u gradu. 184 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 [Mali]: A klub? 185 00:11:33,960 --> 00:11:35,840 [Rade]: Nisi me ništa slušao danas? 186 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 Gotovo je s time. 187 00:11:37,760 --> 00:11:38,680 [Mali]: Nije gotovo. 188 00:11:38,840 --> 00:11:41,000 [Rade]: Gotovo je, Petre, dovraga. 189 00:11:41,160 --> 00:11:45,640 Tako je kako je. Moraš naučiti zaboravljati i ići dalje. 190 00:11:46,080 --> 00:11:49,480 Nema druge. 191 00:11:50,440 --> 00:11:54,640 [Mali]: Naći ću rješenje i sve će biti u redu. 192 00:11:55,880 --> 00:11:59,160 [Lagana glazba] 193 00:12:15,280 --> 00:12:17,760 [Zvono na vratima] 194 00:12:22,520 --> 00:12:24,320 [Žeka]: Zašto se ne javljaš? 195 00:12:24,480 --> 00:12:27,560 Stalno te zovem, gledaj u taj svoj mobitel. 196 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 [Mali]: Bio sam na groblju. 197 00:12:29,000 --> 00:12:31,640 [Žeka]: Sad si bio? Zvao sam te pet puta. 198 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 [Mali]: Nisam vidio. Nikši je danas rođendan. 199 00:12:33,760 --> 00:12:36,120 [Žeka]: Nikši? Oprosti. Moja sućut. 200 00:12:36,280 --> 00:12:39,440 [Mali]: Sućut? Nije bio pogreb nego rođendan. 201 00:12:39,600 --> 00:12:41,680 [Žeka]: Pa mislim, žao mi je što je to tako... 202 00:12:42,240 --> 00:12:47,680 Gotovo sam zaboravio popiti tabletu. Bože dragi... 203 00:12:50,240 --> 00:12:52,520 Bio sam sa Sabinom. 204 00:12:53,680 --> 00:12:58,600 Pazi ovo. Dogovorio sam ti meč za idući vikend. 205 00:12:58,760 --> 00:13:00,400 [Mali]: Rekao da još moram razmisliti. 206 00:13:00,520 --> 00:13:03,760 [Žeka]: Nemaš što razmišljati. Ja i Sabina smo se dogovorili. 207 00:13:03,960 --> 00:13:05,160 [Mali]: Dogovorili ste se? -[Žeka]: Jesmo. 208 00:13:05,280 --> 00:13:07,840 [Mali]: Onda se ti bori. 209 00:13:08,000 --> 00:13:11,800 [Žeka]: A kako misliš skupiti novce za svoj klub? 210 00:13:11,960 --> 00:13:13,160 [Mali]: Naći ću načina. 211 00:13:13,320 --> 00:13:16,800 [Žeka]: Naći ćeš načina? Kakav ćeš naći način? 212 00:13:16,960 --> 00:13:20,240 Da se boriš po svom klubu, reketariš ljude, pljačkaš trgovine... 213 00:13:20,400 --> 00:13:25,920 Jebem ti tu vašu generaciju. Svi ste anemični. 214 00:13:26,080 --> 00:13:30,120 Agresivni ste, ali nemate ni srce ni dušu. 215 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 Više ja vjerujem u tebe nego ti sam u sebe. 216 00:13:33,280 --> 00:13:37,880 U životu ako želiš pobijediti, moraš se boriti. 217 00:13:38,040 --> 00:13:41,960 A najveća će pobjeda biti kad pobijediš sam sebe. 218 00:13:43,960 --> 00:13:47,880 A i ja sam budala. Nazvat ću Sabinu i otkazati sve. 219 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 - [Mali]: Čekaj, Žeka. Stani. - [Žeka]: Što da čekam? 220 00:13:50,240 --> 00:13:52,000 [Mali]: Priznajem, imaš pravo. Priznajem. 221 00:13:52,160 --> 00:13:53,800 - [Žeka]: Što priznaješ? - [Mali]: Imaš pravo. 222 00:13:53,960 --> 00:13:56,480 [Žeka]: Što to znači? Pristaješ? 223 00:13:57,280 --> 00:13:59,760 - [Mali]: Pristajem. - [Žeka]: Tako. To je to. 224 00:14:00,320 --> 00:14:02,800 - [Mali]: Gdje je meč? - [Žeka]: U Sloveniji, u Mariboru. 225 00:14:02,960 --> 00:14:05,400 - [Mali]: To je dobro za početak. - [Žeka]: To je super. 226 00:14:05,560 --> 00:14:08,560 - [Mali]: Dobro. - [Žeka]: Što dobro? 227 00:14:09,080 --> 00:14:13,240 Nemoj ti meni "dobro". Moraš mi potvrditi. 228 00:14:13,400 --> 00:14:15,000 [Mali]: Nismo li se rukovali prije pet sekundi? 229 00:14:15,160 --> 00:14:18,880 [Žeka]: Znaš li ti tko je Sabina? Ta žena je u milijun kombinacija. 230 00:14:19,040 --> 00:14:22,440 Nije je bilo u Srbiji godinama i sada se vratila. 231 00:14:22,640 --> 00:14:24,880 I bavi se humanitarnim radom. 232 00:14:25,600 --> 00:14:29,440 Daje lovu siromašnima i tako zarađuje. 233 00:14:30,240 --> 00:14:33,040 [Mali]: Kako zarađuje ako cijeli lovu siromašnima? 234 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 [Žeka]: Na kamate. 235 00:14:34,920 --> 00:14:39,480 Kamatari. Pojedi do kraja. Moram završiti nešto. 236 00:14:39,640 --> 00:14:42,200 Prije toga idem u WC. 237 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 Vidi ovaj nered. 238 00:14:48,880 --> 00:14:52,040 [Dušan]: Hajde, trenirajte dok ne umrete! 239 00:14:52,200 --> 00:14:54,440 Hajde! 240 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 Dobro je, odmori. 241 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 Evo mojeg brata. 242 00:14:58,680 --> 00:15:02,280 Aderson Silva. Bok, brate. Zašto si uranio? 243 00:15:02,400 --> 00:15:04,960 - [Mali]: Moram raditi parter. - [Dušan]: Zašto? 244 00:15:05,120 --> 00:15:07,400 - [Mali]: Žeka mi je dogovorio borbu. - [Dušan]: Kada? 245 00:15:07,560 --> 00:15:10,240 [Mali]: Za koji dan. Suparnik je hrvač pa da mi malo pokažeš parter. 246 00:15:10,400 --> 00:15:14,040 [Dušan]: Hoću. Uzalud njemu hrvanje ako ga ti prvi razbiješ. 247 00:15:14,200 --> 00:15:15,240 [Mali]: Ali ako me uhvati? 248 00:15:15,440 --> 00:15:18,480 [Dušan]: Neće. Pripremit ćemo te. 249 00:15:18,640 --> 00:15:20,720 Hajdemo svi po stotinu iskoraka pa kući. 250 00:15:20,880 --> 00:15:24,320 Svi vi. Tko laže, laže sebi, a ne meni. 251 00:15:24,480 --> 00:15:27,720 Hajde, moramo pripremiti Silvu za profesionalni meč. 252 00:15:29,560 --> 00:15:33,480 [Žeka]: Gdje ste, obitelji? Što ima? 253 00:15:33,680 --> 00:15:37,920 Molim te, Marija, donesi piće za moju braću. 254 00:15:38,080 --> 00:15:40,400 [Balša]: Tebe kad vidimo, odmah slavimo Dan nezavisnosti. 255 00:15:40,560 --> 00:15:43,080 [Žeka]: Balša, zašto si tako natmuren? 256 00:15:43,280 --> 00:15:45,840 [Balša]: Što sam ti rekao za taj lažni naglasak? 257 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 [Žeka]: Zašto me zajebavaš? 258 00:15:47,240 --> 00:15:49,600 [Vaso]: Što je, jadan moj Žekomire? 259 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 - [Žeka]: Što je, Vaso? - [Vaso]: Što te muči? 260 00:15:52,000 --> 00:15:55,920 Nećeš valjda od starih kanti praviti borce? Ili od nogometaša? 261 00:15:56,080 --> 00:15:57,800 [Žeka]: Što to govoriš? 262 00:15:57,960 --> 00:16:00,120 Prvu si lovu sa mnom zaradio. 263 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 Ne bi bio sada borac da ti nisam sredio one mečeve. 264 00:16:03,160 --> 00:16:05,280 Što me jebeš? Ne trebate mi vi, treba mi Lujo. 265 00:16:05,440 --> 00:16:06,480 [Balša]: Što će ti Lujo? 266 00:16:06,640 --> 00:16:09,440 [Žeka]: Ličim pa da mi drži ljestve. Treba mi. 267 00:16:09,600 --> 00:16:12,080 [Balša]: Ne može. -[Žeka]: Kako ne može? -[Balša]: Ne može. 268 00:16:12,240 --> 00:16:15,560 [Lujo]: U redu je, Balša, pusti ga! 269 00:16:20,440 --> 00:16:22,880 [Žeka]: Lujo, živ i zdrav. 270 00:16:23,400 --> 00:16:27,040 [Lujo]: Francuzi kažu da bi bio dobar šahist, 271 00:16:27,200 --> 00:16:31,600 ne smiješ biti dobar čovjek. Naprotiv. 272 00:16:32,000 --> 00:16:35,520 Moraš biti zao, da ubijaš. 273 00:16:37,160 --> 00:16:39,720 [Žeka]: Slušaj, Lujo... Treba mi... 274 00:16:39,920 --> 00:16:44,240 [Lujo]: Što sam stariji, sve više cijenim pijune. 275 00:16:44,800 --> 00:16:46,000 Vjeruj mi. 276 00:16:46,400 --> 00:16:48,840 Jer kad se igra završi 277 00:16:48,960 --> 00:16:55,240 i pijun i kralj idu u istu kutiju. 278 00:16:55,480 --> 00:16:57,400 iz koje su i došli. 279 00:16:57,640 --> 00:17:00,840 Razumiješ? 280 00:17:01,040 --> 00:17:03,280 [Žeka]: Ta je dobra, zapamtit ću to. 281 00:17:03,400 --> 00:17:05,760 [Lujo]: Reci, skitnico. 282 00:17:08,080 --> 00:17:12,400 [Žeka]: Ovako... Imam meč u Sloveniji 283 00:17:12,600 --> 00:17:16,200 pa mi treba 20.000 eura u gotovini. 284 00:17:19,560 --> 00:17:22,920 - [Lujo]: Kakav ti imaš peh. - [Žeka]: Zašto? 285 00:17:23,120 --> 00:17:27,000 [Lujo]: Što nisi došao jutros ili prije dva sata. 286 00:17:27,160 --> 00:17:33,000 Došao mi čovjek preklinjući i ja mu dao sve. 287 00:17:34,800 --> 00:17:40,920 [Žeka]: Nemoj me zajebavati, Lujo. Nemoj mi prodavati te stare fore. 288 00:17:42,080 --> 00:17:46,480 Znaš da od zaloga imam samo svoju glavu. 289 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 [Lujo]: A što će mi tvoja glava 290 00:17:48,880 --> 00:17:51,720 kad u njoj ništa nema, praznoglavče? 291 00:17:51,920 --> 00:17:54,360 [Žeka]: Sabina mi je organizirala taj meč. 292 00:17:54,520 --> 00:17:55,720 [Lujo]: Tko? 293 00:17:55,880 --> 00:17:58,160 [Žeka]: Sabina. Znaš nju. 294 00:17:58,320 --> 00:18:02,320 [Lujo]: A ona kurva, Sabina. S njom se pleteš, je li? 295 00:18:03,560 --> 00:18:05,400 [Žeka]: Pa... 296 00:18:05,560 --> 00:18:10,840 [Lujo]: Balša, daj mu financijsku transfuziju. 20. 297 00:18:11,440 --> 00:18:13,160 [Žeka]: Hvala ti, Lujo. 298 00:18:13,320 --> 00:18:16,240 [Lujo]: Da ga više ne gledam. Bježi. 299 00:18:16,360 --> 00:18:17,680 Bježi odavde. 300 00:18:18,480 --> 00:18:20,040 Dvadeset tisuća... 301 00:18:20,800 --> 00:18:23,920 Vratit će ih kad na vrbi rodi grožđe. 302 00:18:24,720 --> 00:18:26,600 MARIBOR, SLOVENIJA 303 00:18:34,640 --> 00:18:36,640 [Mali]: Slobodno. 304 00:18:38,200 --> 00:18:41,880 [Žeka]: Sine, samo vježbaj. Volim te. Samo vježbaj. 305 00:18:43,440 --> 00:18:46,760 [Mali]: Žeka, rekao si da će biti mala dvorana bez publike 306 00:18:46,920 --> 00:18:49,840 jer Slovenci nisu ni čuli za MMA. A vidi ovo. 307 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 [Žeka]: Nemoj se baviti publikom. 308 00:18:52,160 --> 00:18:55,520 U Sloveniji smo, nećemo se skijati, idemo se tući. 309 00:18:55,680 --> 00:18:57,160 [Mali]: Jedini sam bez trenera ovdje. 310 00:18:57,320 --> 00:19:00,680 [Žeka]: Za ovaj meč ne treba ti trener, dovoljan ti je Dušan. 311 00:19:01,720 --> 00:19:03,120 [Muškarac]: Momci, imate deset minuta. 312 00:19:03,280 --> 00:19:04,560 [Žeka]: Imamo još pet minuta. 313 00:19:04,720 --> 00:19:07,560 [Dušan]: Neka oni rade svoje, ti si u svojoj glavi. 314 00:19:07,760 --> 00:19:11,600 Bit ćeš ondje kao Tyson protiv Spinksa '88. 315 00:19:11,760 --> 00:19:14,520 [Mali]: Nisam gledao. -[Dušan]: Kad ga prospe, pokazat ću ti. 316 00:19:14,680 --> 00:19:15,960 [Žeka]: Hajde! Idemo! 317 00:19:16,120 --> 00:19:17,400 Hajdemo pozdrav. 318 00:19:17,560 --> 00:19:19,040 [Mali]: Kakav pozdrav? Nemamo pozdrav. 319 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 [Dušan]: Imamo. 320 00:19:21,200 --> 00:19:23,480 - [Dušan]: Hajde. Tyson, Tyson. - [Žeka]: Tyson, Tyson. 321 00:19:24,400 --> 00:19:25,840 [Dušan]: Jedan, dva, tri. 322 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 [Sva trojica]: Tyson! 323 00:19:27,160 --> 00:19:29,200 [Najavljivač]: Iz Novog Sada u Srbiji, 324 00:19:29,960 --> 00:19:33,080 vuk samotnjak 325 00:19:33,240 --> 00:19:35,120 Petar Babić... 326 00:19:35,280 --> 00:19:37,560 Mali! 327 00:19:38,040 --> 00:19:40,760 [Rap glazba] 328 00:19:41,280 --> 00:19:43,600 [Pljeskanje i zviždanje iz publike] 329 00:19:44,320 --> 00:19:46,480 [Uzvici neodobravanja] 330 00:19:47,280 --> 00:19:50,120 [Rap glazba] 331 00:20:21,840 --> 00:20:25,280 [Najavljivač]: Iz Elbasana, carskog grada, 332 00:20:25,440 --> 00:20:28,440 snažan tigar... 333 00:20:28,640 --> 00:20:32,360 Ilir Krasniči! 334 00:20:33,600 --> 00:20:39,200 [Publika]: Ilir! Ilir! 335 00:20:41,400 --> 00:20:42,760 [Pljeskanje] 336 00:20:43,000 --> 00:20:45,240 [Navijanje] 337 00:20:49,640 --> 00:20:52,640 [Živahna glazba] 338 00:20:58,760 --> 00:21:00,880 [Pljeskanje] 339 00:21:16,120 --> 00:21:18,040 [Sudac, slovenski]: Rukujte se. 340 00:21:18,720 --> 00:21:20,720 Na svoj kraj. 341 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 [Sudac]: Spreman? 342 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 Spreman? 343 00:21:26,040 --> 00:21:27,400 Borba! 344 00:21:28,680 --> 00:21:31,400 [Pljeskanje i zvižduci iz publike] 345 00:21:39,120 --> 00:21:42,040 [Dušan]: Tako je! Tako je! Kreći se! 346 00:21:42,720 --> 00:21:45,640 [Žeka]: Prati sad Malog. 347 00:21:45,800 --> 00:21:49,360 Ovaj je tip originalni Albanac? 348 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 [Dušan]: Hajde! 349 00:22:05,160 --> 00:22:06,920 [Žeka]: Hajde. 350 00:22:08,680 --> 00:22:10,800 [Publika plješće i navija] 351 00:22:17,040 --> 00:22:18,600 [Publika kliče] 352 00:22:33,760 --> 00:22:35,400 [Dušan]: Bez panike! 353 00:22:37,840 --> 00:22:39,000 [Dušan]: Budi smiren! 354 00:22:39,160 --> 00:22:40,800 Budi smiren! 355 00:22:42,880 --> 00:22:43,840 [Udaranje sudačkog čekića] 356 00:22:44,640 --> 00:22:46,000 [Žeka]: Izvuci se! 357 00:22:46,480 --> 00:22:47,600 [Dušan]: Budi smiren! 358 00:22:48,960 --> 00:22:49,840 [Sudačko zvono] 359 00:22:50,000 --> 00:22:51,880 [Žeka]: Sviraj, suče. Vrijeme je. 360 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 [Živahna glazba] 361 00:23:00,640 --> 00:23:02,320 [Žeka]: Sjedni ovdje, sjedni. 362 00:23:06,960 --> 00:23:10,000 [Dušan]: Sjedi. Dobro je. Samo se kreći. Nemoj samo stajati. 363 00:23:10,160 --> 00:23:14,000 Uđeš pa udari. Uđeš pa iziđeš. Samo se kreći. Nemoj mu stajati. 364 00:23:14,600 --> 00:23:17,200 Hajde, diši. Samo diši normalno. 365 00:23:17,400 --> 00:23:21,600 Diši kao da ideš na tržnicu i kupuješ banane. Iznad svega si. 366 00:23:21,760 --> 00:23:24,360 I kreći se. Samo se kreći. 367 00:23:31,240 --> 00:23:32,320 [Sudac]: Spreman? 368 00:23:32,480 --> 00:23:33,840 Borba! 369 00:23:34,080 --> 00:23:35,760 [Publika viče] 370 00:23:37,640 --> 00:23:40,040 [Dušan]: Hajde, kreći se, samo se kreći. 371 00:23:40,440 --> 00:23:42,400 [Žeka]: Dobro. 372 00:23:42,560 --> 00:23:44,440 [Dušan]: Nemoj samo stajati. 373 00:23:45,840 --> 00:23:48,440 Tako je! Tako je! 374 00:23:51,680 --> 00:23:53,800 Tako je! 375 00:24:02,760 --> 00:24:04,720 Tako je! Polako. Budi smiren. 376 00:24:06,120 --> 00:24:08,200 Budi smiren! 377 00:24:13,720 --> 00:24:15,520 [Publika kliče] 378 00:24:16,280 --> 00:24:17,320 [Dušan]: Tako je! 379 00:24:17,960 --> 00:24:21,080 Pusti ga neka ti priđe. 380 00:24:34,600 --> 00:24:37,240 [Žeka]: To je to! Sviraj gotovo! 381 00:24:37,400 --> 00:24:39,240 Bravo! 382 00:24:39,480 --> 00:24:41,560 [Sudačko zvono] 383 00:24:42,280 --> 00:24:47,720 [Žeka]: Gotovo je! Gotovo je! Gotovo je, Mali! 384 00:24:48,400 --> 00:24:50,720 [Publika negoduje] 385 00:24:57,280 --> 00:24:58,680 [Dušan]: Snimio si? 386 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 [Žeka]: Jesam. Ustani malo. 387 00:25:01,920 --> 00:25:04,120 Pozdrav. 388 00:25:04,280 --> 00:25:05,560 [Mali]: Pozdrav. 389 00:25:05,680 --> 00:25:08,200 [Sabina]: G. Beriša želi vas upoznati. 390 00:25:09,080 --> 00:25:12,840 [Beriša]: Nisi loš, ali srećom si pobijedio. Svjestan si toga? 391 00:25:12,960 --> 00:25:14,480 [Mali]: Da, imao sam sreće. 392 00:25:14,640 --> 00:25:16,840 [Dušan]: Da, ali imali smo samo nekoliko dana priprema. 393 00:25:17,000 --> 00:25:19,120 [Žeka]: Ali smo pobijedili. 394 00:25:19,320 --> 00:25:22,760 [Beriša]: Sigurno si čuo za turnir u Moldaviji. 395 00:25:22,920 --> 00:25:26,880 Imam svojeg borca, ali želim tebe umjesto njega. 396 00:25:27,040 --> 00:25:29,520 [Žeka]: To ćemo dogovarati. 397 00:25:29,680 --> 00:25:32,240 [Mali]: Ako to može za veću lovu... 398 00:25:32,400 --> 00:25:33,960 [Žeka]: Naravno, to ćemo dogovoriti. 399 00:25:34,080 --> 00:25:35,600 [Mali]: Hoćemo, ali da znaš. 400 00:25:35,760 --> 00:25:38,040 [Beriša]: Dobar si u ringu, ali si loš menadžer. 401 00:25:38,200 --> 00:25:41,000 Isto kao i ovaj tvoj. 402 00:25:42,440 --> 00:25:44,920 Iako se on jedini kladio na tebe. 403 00:25:45,480 --> 00:25:47,840 Do sutra javite Sabini što ste odlučili. 404 00:25:48,000 --> 00:25:51,080 [Žeka]: Javit ćemo mi Sabini sve. 405 00:25:51,560 --> 00:25:55,840 [Beriša]: Da ste bar malo upućeni, znali bi o kojem je turniru riječ. 406 00:25:56,000 --> 00:25:59,720 Veća je lova, Balkanci, ali i batine. 407 00:26:02,360 --> 00:26:05,680 [Žeka]: Hajde, držite na oku svojeg gazdu. 408 00:26:06,520 --> 00:26:07,880 [Dušan]: Dobro je. 409 00:26:08,040 --> 00:26:10,160 [Mali]: Čekaj... Zbilja si se kladio na mene? 410 00:26:10,320 --> 00:26:11,440 [Dušan]: Ja sam ga nagovorio. 411 00:26:11,600 --> 00:26:13,480 [Žeka]: Ti si me nagovorio? Dođi. 412 00:26:14,160 --> 00:26:15,440 [Mali]: Čekaj, sve me boli. 413 00:26:15,600 --> 00:26:18,320 [Žeka]: Dobit ćeš svoj dio od toga. 414 00:26:18,480 --> 00:26:20,640 [Mali]: To je tvoje, ti si uzmi. 415 00:26:20,800 --> 00:26:23,760 [Žeka]: Ne, dobit ćeš što si rukama zaradio. 416 00:26:23,920 --> 00:26:26,200 [Mali]: Zadrži ti to da imamo za trenera. 417 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 [Žeka]: Imat ćemo, dobro si se sjetio. Treba naći trenera. 418 00:26:28,880 --> 00:26:30,320 [Dušan]: Naći ćemo ga. 419 00:26:30,480 --> 00:26:34,840 [Žeka]: Dušane, gdje je onaj... Zoran Bačulov? 420 00:26:35,000 --> 00:26:39,160 [Dušan]: Zoka Bačulov je s Todorovićem u Hong Kongu, imaju meč. 421 00:26:39,320 --> 00:26:41,840 [Žeka]: Jebote. Tko je ovdje? 422 00:26:42,000 --> 00:26:43,720 Čekaj... 423 00:26:45,120 --> 00:26:46,880 A Džaka? 424 00:26:49,680 --> 00:26:52,360 [Lagana glazba] 425 00:26:56,800 --> 00:27:01,720 [Žeka]: Uvijek sam govorio da je bolje raditi s konjima nego s ljudima. 426 00:27:02,680 --> 00:27:03,720 [Džaka]: Brate... 427 00:27:03,920 --> 00:27:07,440 Čujem da ti je Mali imao sreće u Sloveniji. 428 00:27:08,120 --> 00:27:09,800 [Žeka]: To se zove taktika. 429 00:27:09,960 --> 00:27:12,040 [Džaka]: Ali realno nije imao pojma što radi. 430 00:27:12,200 --> 00:27:14,080 [Žeka]: Kažem ti, taktika. 431 00:27:14,240 --> 00:27:18,480 [Džaka]: Da je to bila taktika ne bi došao k meni. 432 00:27:18,640 --> 00:27:19,680 [Žeka]: Nemoj... 433 00:27:19,840 --> 00:27:21,560 [Džaka]: Dobro. Reci, gdje gori? 434 00:27:21,720 --> 00:27:26,640 [Žeka]: Ovakva je situacija. Imam meč u Moldaviji. Jako važan. 435 00:27:26,800 --> 00:27:33,080 Trebalo bi trenirati Malog, a dotad imamo dvadesetak dana. 436 00:27:33,600 --> 00:27:35,440 [Džaka]: Dvadesetak dana? 437 00:27:35,640 --> 00:27:39,240 Misliš da mogu bilo koga naučiti bilo čemu za 20 dana? 438 00:27:39,440 --> 00:27:45,000 [Žeka]: Nemoj me zafrkavati. To je samo parter i hrvanje. 439 00:27:45,200 --> 00:27:46,680 [Džaka]: Da, samo hrvanje. 440 00:27:46,840 --> 00:27:50,520 Znaš, ja sam postao milijunaš. Samo moram još opljačkati banku. 441 00:27:50,680 --> 00:27:54,040 Molim te, za to njemu treba najmanje godinu dana. 442 00:27:54,600 --> 00:27:57,360 [Žeka]: Znači, ništa? 443 00:27:58,360 --> 00:27:59,520 [Džaka]: Ništa. 444 00:27:59,680 --> 00:28:05,800 [Žeka]: Džaka, bit ću ti dužnik do kraja života ako ga uzmeš pod svoje. 445 00:28:06,480 --> 00:28:10,400 [Džaka]: Ne trebam njemu ja. Njemu treba čarobnjak. 446 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 Imaš nekoga u policiji? 447 00:28:14,320 --> 00:28:16,840 [Žeka]: Imam sve. Sve ću ti srediti. 448 00:28:17,000 --> 00:28:21,680 [Džaka]: Ima jedan čovjek, ali za njega ti treba jaka policijska veza. 449 00:28:21,840 --> 00:28:27,000 A ako ga i uspijete naći, nije uvijek raspoložen za suradnju. 450 00:28:29,760 --> 00:28:34,680 Dođi... Zove se Vlada Basta. 451 00:28:36,120 --> 00:28:37,200 [Dramatična glazba] 452 00:28:37,600 --> 00:28:39,600 [Žeka]: Tko je on? 453 00:28:40,040 --> 00:28:41,840 [Džaka]: Posve je izvan sporta, 454 00:28:41,960 --> 00:28:44,720 ali to je jedino što te trenutno treba zanimati. 455 00:28:44,880 --> 00:28:47,880 Dugogodišnji je plaćenik, vojnik, 456 00:28:48,000 --> 00:28:52,160 da ne kažem ubojica, ali ona varijanta od Iraka do Kiseljaka. 457 00:28:52,320 --> 00:28:54,520 [Žeka]: Bježi... Neću to. 458 00:28:54,680 --> 00:28:59,560 [Džaka]: Primi to s rezervom, ali kažem ti što je najbolje za vas. 459 00:28:59,720 --> 00:29:02,320 To ti je jedino rješenje. 460 00:29:05,240 --> 00:29:06,840 "Hoćeš da te volim, morat ćeš da platiš 461 00:29:06,960 --> 00:29:09,120 Moja ljubav košta, to morat ćeš da shvatiš 462 00:29:09,240 --> 00:29:11,360 Kažeš da je mnogo, a mnogo je kad biju 463 00:29:11,840 --> 00:29:13,840 Vadi pare, daj mi par ili vadim giju 464 00:29:14,120 --> 00:29:16,080 Hoćeš da te volim, morat ćeš da platiš 465 00:29:16,200 --> 00:29:18,480 Moja ljubav košta, to morat ćeš da shvatiš 466 00:29:18,840 --> 00:29:20,720 Pričaš mi o ljubavi, u džepu imaš zmiju 467 00:29:21,000 --> 00:29:23,200 Vadi pare, daj mi par ili vadim giju 468 00:29:23,600 --> 00:29:25,520 Hoću da trošim tvoje pare po Bahamima 469 00:29:25,800 --> 00:29:26,720 Hoću da si mnogo jači od Gadafija" 470 00:29:27,080 --> 00:29:30,040 [Kosta]: Dečko, kupite smoki. 471 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Jako si usamljen? 472 00:29:48,480 --> 00:29:49,600 [Mali]: Ne razumijem. 473 00:29:49,760 --> 00:29:54,240 [Kosta]: Vidim da stalno gledaš prema našem stolu. Znam da smo lijepi, ali... 474 00:29:54,400 --> 00:29:56,560 [Mali]: Prijatelju, idi se zabavljati. Sve je u redu. 475 00:29:56,760 --> 00:30:00,040 [Kosta]: Ja radim što ja želim. Ali kad pitam želiš li... 476 00:30:03,520 --> 00:30:05,840 Imaš ondje sve. Dobre mačke, piće... 477 00:30:06,000 --> 00:30:07,760 [Mali]: Razumjeli smo se, sve je u redu. 478 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 [Kosta]: Možeš zapaliti, što god želiš. Samo reci. 479 00:30:11,120 --> 00:30:13,840 Samo se pozovi na mene. Vidim da imaš neki problem. 480 00:30:14,040 --> 00:30:15,280 [Dušan]: Je li sve u redu? 481 00:30:15,400 --> 00:30:19,560 [Kosta]: Sve je u redu. Ali ako ima problema samo kažeš ondje "Kosta"... 482 00:30:19,760 --> 00:30:21,440 [Drobnjak]: Polako, prijatelju. 483 00:30:22,560 --> 00:30:24,080 [Mali]: Sve je u redu. 484 00:30:24,240 --> 00:30:28,400 [Kosta]: Samo reci "Kosta Tarlać". U redu? 485 00:30:28,560 --> 00:30:29,960 "Zato plati, milo moje, ako hoćeš da se trudim 486 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 Dijamanti meni lijepo stoje, zato plati 487 00:30:33,520 --> 00:30:36,720 'Ajde milo moje, oči moje zelene su boje 488 00:30:37,040 --> 00:30:39,280 Zeleni su dolari, lako se broje 489 00:30:40,120 --> 00:30:41,760 Hoću da trošim tvoje pare po Bahamima 490 00:30:42,440 --> 00:30:44,080 Hoću da si mnogo jači od Gadafija 491 00:30:44,560 --> 00:30:47,600 O dijamantima i apartmanima" 492 00:30:48,240 --> 00:30:50,120 [Jovana]: Vidjela sam da si razgovarao s Kostom. 493 00:30:50,240 --> 00:30:52,040 Nadam se da nije bilo problema. 494 00:30:52,200 --> 00:30:54,720 [Mali]: Što tražiš ti s tim seljačinama? 495 00:30:54,880 --> 00:30:56,880 - [Jovana]: To je moja stvar. - [Mali]: Dobro. 496 00:30:57,040 --> 00:30:59,080 [Jovana]: Ja sam Jovana. 497 00:31:00,120 --> 00:31:01,200 [Mali]: Mali. 498 00:31:01,360 --> 00:31:02,240 [Jovana]: Zoveš se Mali? 499 00:31:02,400 --> 00:31:05,760 [Mali]: Zovu me Mali. Ja sam Petar. 500 00:31:06,240 --> 00:31:09,920 [Jovana]: Dobro. Evo, Petre... Izvoli. 501 00:31:12,640 --> 00:31:13,720 [Mali]: Ja nemam... 502 00:31:13,880 --> 00:31:17,320 [Jovana]: Znam da nemaš vizitku. To je da se ti meni javiš. 503 00:31:18,040 --> 00:31:20,760 Mislim, tako bi trebalo. 504 00:31:21,200 --> 00:31:22,920 "Neću da sanjam, plati - ništa me ne zanima 505 00:31:23,400 --> 00:31:25,480 Hoću da trošim tvoje pare po Bahamima 506 00:31:25,840 --> 00:31:30,160 Hoću da mi kupiš stan u Emiratima A na vratima sija platina 507 00:31:30,360 --> 00:31:32,160 Sjedi, budi dobar, čekaj da se vratim ja" 508 00:31:38,320 --> 00:31:41,320 [Žeka]: Slušaj, Mali. Riješio sam nam Bastu. 509 00:31:41,840 --> 00:31:42,760 [Mali]: Kako? 510 00:31:42,920 --> 00:31:46,240 [Žeka]: Imam ja svoje metode. Bolje da ne znaš. 511 00:31:46,800 --> 00:31:48,120 [Mali]: Bolje da znam. Reci mi. 512 00:31:48,280 --> 00:31:51,160 [Žeka]: Moramo samo odraditi jedan meč. 513 00:31:51,920 --> 00:31:53,520 [Mali]: Gdje? -[Žeka]: U Srijemu. 514 00:31:53,680 --> 00:31:54,720 [Mali]: U Srijemu? 515 00:31:54,880 --> 00:31:57,920 [Žeka]: Da, u Srijemu. Ne, u Pinosavi je. 516 00:31:58,080 --> 00:32:00,200 Ne zajebavaj. 517 00:32:00,360 --> 00:32:02,120 [Mali]: Dobro. 518 00:32:06,840 --> 00:32:08,520 [Zvuk policijskog vozila] 519 00:32:10,360 --> 00:32:11,560 [Dušan]: Što je ovo? 520 00:32:11,720 --> 00:32:15,600 [Žeka]: Što je? UFC, MMA, userete se kad dođe murja. 521 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 [Žeka]: Hajde, dođite. [Dušan]: Što je ovo? 522 00:32:17,920 --> 00:32:19,680 [Žeka]: Što je? Dođi ovamo. 523 00:32:19,960 --> 00:32:21,160 [Dušan]: Što je ovo? 524 00:32:22,080 --> 00:32:23,760 [Žeka]: Upadaj. 525 00:32:23,920 --> 00:32:25,680 [Dušan]: Posrećit će nam se? 526 00:32:25,840 --> 00:32:28,720 [Žeka]: Ako želiš, može i to. 527 00:32:28,880 --> 00:32:31,000 - [Mali]: Šališ se? - [Žeka]: Što hoćeš? 528 00:32:31,160 --> 00:32:34,480 Ulaziš kao gospodin. Ja sam nekada na glavačke ulazio. 529 00:32:34,600 --> 00:32:35,480 Zatvaraj. 530 00:32:35,640 --> 00:32:38,280 - [Dušan]: Ne zatvaraj! - [Žeka]: Zatvaraj. Šuti. 531 00:32:39,640 --> 00:32:41,600 [Dušan]: Ne zatvaraj! 532 00:32:42,120 --> 00:32:44,480 [Živahna glazba] 533 00:32:47,000 --> 00:32:49,800 [Žeka]: Evo nas, momci. Idemo. 534 00:32:51,600 --> 00:32:52,880 Hajde, izlazite. 535 00:32:53,480 --> 00:32:55,360 [Živahna glazba] 536 00:33:02,040 --> 00:33:04,000 [Mali]: Što je ovo? 537 00:33:04,160 --> 00:33:05,960 [Žeka]: Srijem. 538 00:33:06,120 --> 00:33:07,240 [Mali]: Doveo si me u zatvor. 539 00:33:07,400 --> 00:33:10,800 [Žeka]: Tu već sedam-osam godina organiziraju borbe. 540 00:33:11,240 --> 00:33:13,480 Sve legalno. Tu se borimo i to je to. 541 00:33:13,640 --> 00:33:14,800 [Mali]: S kime se borim? 542 00:33:14,960 --> 00:33:17,440 [Žeka]: Nekim karatistom. 543 00:33:17,600 --> 00:33:20,400 Ali ne brini se, on ne zna parter. To ćeš ti srediti. 544 00:33:20,560 --> 00:33:22,640 Ti samo kao Van Damme i pobijedit ćeš. 545 00:33:22,800 --> 00:33:25,360 - [Mali]: Van Damme je baletan. - [Dušan]: Mama mu je bila balerina. 546 00:33:25,480 --> 00:33:27,720 [Žeka]: Mama? Dobro je to. 547 00:33:27,920 --> 00:33:29,080 Ma, kao Rambo. 548 00:33:29,240 --> 00:33:30,640 [Mali]: Rambo ima pušku i puca. 549 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 [Žeka]: Hajde, reci "Rambo". 550 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 [Mali]: Što? -[Žeka]: Reci "Rambo". 551 00:33:34,480 --> 00:33:36,720 - [Mali]: Rambo. - [Žeka]: Što je? 552 00:33:37,320 --> 00:33:40,480 - [Žeka]: Sad reci "Rocky". - [Dušan]: Reći će u dupe me cmokni". 553 00:33:40,640 --> 00:33:42,320 [Žeka]: Ne, reci "Rocky". 554 00:33:42,480 --> 00:33:45,480 - [Mali]: Rocky. - [Žeka]: Nisam ja Rocky, ja sam Rambo. 555 00:33:45,840 --> 00:33:46,800 [Mali]: Ne mogu... 556 00:33:46,960 --> 00:33:49,360 [Žeka]: Moram te oraspoložiti. Što si se ukočio? 557 00:33:49,520 --> 00:33:50,800 [Policajka]: Momci, dobro došli. 558 00:33:51,000 --> 00:33:52,360 - [Mali]: Pozdrav. - [Žeka]: Može. 559 00:33:54,120 --> 00:33:55,880 [Dušan]: Što je, Rambo? 560 00:33:56,400 --> 00:33:58,600 [Živahna glazba] 561 00:34:15,160 --> 00:34:21,800 [Zatvorenici]: Nistor! Nistor! 562 00:34:51,160 --> 00:34:52,880 [Mali]: Karatist? -[Žeka]: Da. 563 00:34:53,040 --> 00:34:54,600 - [Mali]: Ne zna hrvanje? - [Žeka]: Ne zna. 564 00:34:54,720 --> 00:34:56,520 [Mali]: Od čega su mu uši ovakve? Od ragbija? 565 00:34:56,640 --> 00:34:58,680 [Žeka]: Nije ovo kviz. Hajde, bori se. 566 00:34:58,920 --> 00:35:00,280 [Zvižduk zviždaljke] 567 00:35:00,720 --> 00:35:02,800 [Žeka]: Hajde! Hajde! 568 00:35:06,560 --> 00:35:07,840 [Dušan]: Polako. 569 00:35:09,880 --> 00:35:11,920 [Zatvorenici navijaju] 570 00:35:13,920 --> 00:35:16,640 [Žeka]: Hajde! -[Dušan]: Kreći se. 571 00:35:21,920 --> 00:35:23,400 [Žeka]: Tako! 572 00:35:23,520 --> 00:35:24,520 Bravo! 573 00:35:27,720 --> 00:35:30,000 Jebemu. 574 00:35:55,800 --> 00:35:57,520 [Žeka]: Drži! -[Dušan]: Dobro je. 575 00:35:57,720 --> 00:35:59,520 [Žeka]: Drži! -[Dušan]: Ne zna. 576 00:36:01,440 --> 00:36:03,080 [Zvižduk zviždaljke] 577 00:36:04,320 --> 00:36:08,080 [Žeka]: Hajde, dobro je. 578 00:36:13,040 --> 00:36:15,480 [Muškarac]: Evo ti adresa. 579 00:36:15,720 --> 00:36:16,800 [Žeka]: Hvala. 580 00:36:16,960 --> 00:36:19,000 [Muškarac]: Javi mi se odande. 581 00:36:19,160 --> 00:36:22,760 [Žeka]: Nemam što reći. Što sam imao, to sam rekao. 582 00:36:22,920 --> 00:36:26,800 [Muškarac]: Stari prijatelji uvijek imaju što reći jedan drugome. 583 00:36:26,920 --> 00:36:29,080 Stari si ti cinkaroš. 584 00:36:29,240 --> 00:36:30,520 [Žeka]: Znaš kako kažu? 585 00:36:30,680 --> 00:36:34,320 Kakvih šupaka ima, ja sam super. 586 00:36:35,120 --> 00:36:37,680 [Živahna glazba] 587 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 [Dušan]: Hajde, sredi ga. 588 00:36:43,280 --> 00:36:45,800 [Dramatična glazba] 589 00:36:45,920 --> 00:36:47,680 [Prigušeni povici publike] 590 00:36:51,240 --> 00:36:52,440 [Živahna glazba] 591 00:37:01,160 --> 00:37:02,480 [Žeka]: To, Mali! 592 00:37:04,680 --> 00:37:07,440 [Dušan]: Tako je! To je to! 593 00:37:07,800 --> 00:37:09,160 [Zvižduk zviždaljke] 594 00:37:09,280 --> 00:37:11,800 [Žeka]: Bravo, Mali! 595 00:37:12,480 --> 00:37:14,800 [Živahna glazba] 596 00:37:29,040 --> 00:37:32,120 [Jovana]: Jesi li dobio medalju? 597 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 [Mali]: Nisam, nije to bila takva borba. 598 00:37:36,600 --> 00:37:38,120 [Jovana]: Nego kakva? 599 00:37:38,560 --> 00:37:41,800 [Mali]: Dobio sam kontakt jednog trenera. 600 00:37:42,320 --> 00:37:44,920 [Jovana]: Kakav je to kontakt kojeg moraš dobiti borbom? 601 00:37:45,080 --> 00:37:47,560 [Mali]: Valjda je vrijedan. 602 00:37:47,720 --> 00:37:50,440 [Jovana]: Nadam se da te borbe nisu kao u filmovima. 603 00:37:50,560 --> 00:37:52,920 Neke zatvorske i kriminalne priče. 604 00:37:53,320 --> 00:37:54,240 [Mali]: Nisu. 605 00:37:54,400 --> 00:37:56,280 [Jovana]: Ima li mafije oko tih stvari? 606 00:37:56,440 --> 00:37:59,320 [Mali]: Gdje danas nema mafije? Od nogometa do utrka pasa. 607 00:37:59,480 --> 00:38:01,960 Ali ima i poštenih ljudi. 608 00:38:02,800 --> 00:38:06,960 [Jovana]: Na primjer, ponude ti da namjestiš borbu za više love. 609 00:38:07,080 --> 00:38:09,040 Pristao bi? 610 00:38:09,720 --> 00:38:11,240 [Mali]: Ovisi. 611 00:38:11,400 --> 00:38:13,760 [Jovana]: O čemu? 612 00:38:13,920 --> 00:38:15,320 Duguješ li nekome nešto? 613 00:38:16,400 --> 00:38:18,480 [Mali]: Na neki način. 614 00:38:20,760 --> 00:38:23,120 [Jovana]: Vrlo si tajanstven. 615 00:38:24,840 --> 00:38:26,800 [Mali]: Mogu li te nešto pitati? 616 00:38:27,280 --> 00:38:28,720 [Jovana]: Pitaj. 617 00:38:32,640 --> 00:38:37,000 [Mali]: Bi li tvoja banka htjela sponzorirati neki klub? 618 00:38:38,640 --> 00:38:40,240 [Jovana]: Ne razumijem. 619 00:38:40,360 --> 00:38:45,920 [Mali]: Jedan mali vaterpolo klub iz grada je pred gašenjem. Treba im lova. 620 00:38:46,080 --> 00:38:49,560 Vidio sam da tvoja banka radi takva sponzorstva. 621 00:38:51,840 --> 00:38:54,840 [Jovana]: Ne razumijem. Jesi li ti vaterpolist ili borac? 622 00:38:55,000 --> 00:38:57,760 [Mali]: Ja sam borac. 623 00:38:58,360 --> 00:39:01,800 Kao klinac igrao sam vaterpolo, davno. 624 00:39:03,240 --> 00:39:05,560 [Jovana]: Pozvao si me van samo zbog sponzorstva? 625 00:39:05,720 --> 00:39:08,080 [Mali]: Ne, naravno. 626 00:39:08,520 --> 00:39:11,120 Ali htio sam te i to pitati. 627 00:39:16,120 --> 00:39:19,280 [Jovana]: Odgovor na to pitanje možeš dobiti u svakoj našoj poslovnici. 628 00:39:19,440 --> 00:39:21,000 Predaš papire, podneseš zahtjev 629 00:39:21,200 --> 00:39:23,400 i pričekaš odgovor "da" ili "ne". 630 00:39:31,880 --> 00:39:32,760 [Mali]: Račun. 631 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 Oprosti za maloprije. Nismo se razumjeli. 632 00:39:38,480 --> 00:39:43,000 Volio bih ti se iskupiti. Javi se. 633 00:39:59,400 --> 00:40:00,880 [Lavež psa] 634 00:40:01,440 --> 00:40:02,440 [Žeka]: Lijevo? 635 00:40:02,600 --> 00:40:05,520 [Mali]: Desno. Rekao sam ti desno. 636 00:40:06,440 --> 00:40:08,640 [Žeka]: I onda? -[Mali]: Ovdje stani. 637 00:40:08,840 --> 00:40:11,040 - [Žeka]: I to je to? - [Mali]: Tako kaže navigacija. 638 00:40:11,240 --> 00:40:12,840 [Žeka]: Jebote mobitel. 639 00:40:13,560 --> 00:40:19,720 Majko draga, gdje živi taj Basta? Prije bih našao vodu u pustinji. 640 00:40:19,880 --> 00:40:21,280 [Mali]: Navigacija kaže da je ovdje. 641 00:40:21,440 --> 00:40:23,200 Taj inspektor koji ti je dao adresu je pouzdan? 642 00:40:23,360 --> 00:40:24,880 [Žeka]: Jest, poznajem ga. 643 00:40:25,000 --> 00:40:26,480 Gospođo? 644 00:40:26,640 --> 00:40:29,680 Oprostite, živi li ovdje Vladan Basta? 645 00:40:29,840 --> 00:40:31,840 [Žena]: Ne razgovaram s murjom. 646 00:40:32,160 --> 00:40:33,280 [Žeka]: Tko je murja? 647 00:40:35,680 --> 00:40:37,000 [Mali]: Misli da si ti murjak. 648 00:40:37,160 --> 00:40:39,160 [Žeka]: Ja? Misli da si ti. Vidi kako si odjeven. 649 00:40:39,320 --> 00:40:44,280 [Mali]: Ja? Pogledaj se, družiš se s murjom. 650 00:40:46,480 --> 00:40:48,480 [Živahna glazba] 651 00:40:51,200 --> 00:40:54,680 [Žeka]: Oprosti, znaš li gdje živi Vladan Basta? 652 00:40:54,840 --> 00:40:56,600 [Konobar]: Ne razgovaram s murjom. 653 00:40:56,840 --> 00:40:59,200 [Mali]: Jesam li ti rekao? 654 00:41:00,360 --> 00:41:05,800 [Žeka]: Zna li tko gdje stanuje Vladan Basta? 655 00:41:07,560 --> 00:41:08,760 [Basta]: Što će ti Basta? 656 00:41:09,000 --> 00:41:10,320 "Samo tako, to je to 657 00:41:11,040 --> 00:41:13,960 Dobro nam je krenulo" 658 00:41:14,920 --> 00:41:19,680 [Žeka]: Imamo meč pa da ga malo trenira. 659 00:41:20,480 --> 00:41:21,800 [Basta]: Ne zanima ga. 660 00:41:22,880 --> 00:41:26,680 [Žeka]: Samo ti mene upoznaj s njim pa ćeš vidjeti da ga zanima. 661 00:41:27,360 --> 00:41:30,040 [Basta]: Vjeruj mi, ne zanima ga. 662 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 [Žeka]: Basta? 663 00:41:36,360 --> 00:41:40,160 Što se tiče našeg odnosa, nitko neće ništa znati. 664 00:41:40,320 --> 00:41:41,440 [Basta]: Zauzeto. 665 00:41:41,600 --> 00:41:42,880 [Žeka]: Što? 666 00:41:43,520 --> 00:41:46,440 [Živahna narodnjačka glazba] 667 00:41:46,760 --> 00:41:50,120 "Kome može biti loše, kada ovaj ritam..." 668 00:41:50,360 --> 00:41:54,400 [Žeka]: Ja ću sve platiti, sve što trebaš. 669 00:41:54,560 --> 00:41:56,400 [Mali]: Trebam pomoć. 670 00:41:56,840 --> 00:41:59,680 Imam meč za 20 dana. Ako izgubim, to je kraj. 671 00:42:00,480 --> 00:42:02,560 [Basta]: Ma nemoj? 672 00:42:03,800 --> 00:42:06,920 [Mali]: Ne zanima me slava, ni kurve ni brzi auti. Borim se za viši cilj. 673 00:42:07,080 --> 00:42:08,840 [Basta]: Viši cilj? 674 00:42:09,400 --> 00:42:10,720 Svaka čast. 675 00:42:12,240 --> 00:42:14,400 [Žeka]: Momak je ozbiljan. 676 00:42:14,560 --> 00:42:16,520 [Basta]: Momci, vrata su vam ondje. 677 00:42:16,680 --> 00:42:18,280 [Žeka]: Što? 678 00:42:21,160 --> 00:42:23,960 Svaka čast tebi, Basta. 679 00:42:24,400 --> 00:42:26,800 Idemo. 680 00:42:28,000 --> 00:42:29,320 [Basta]: Poslušaj ga. 681 00:42:29,480 --> 00:42:33,040 [Žeka]: Vidiš da neće. Naći ćemo tko hoće. 682 00:42:33,240 --> 00:42:34,640 "...opet zajedno 683 00:42:34,760 --> 00:42:37,240 Samo tako, to je to 684 00:42:37,520 --> 00:42:40,280 Dobro nam je krenulo" 685 00:42:40,880 --> 00:42:45,120 [Žeka]: Kako mi je skidao vinjetu, sjebao mi je ovu foliju iznutra. 686 00:42:45,600 --> 00:42:47,160 [Basta]: Još ste tu? 687 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 [Mali]: Tu smo. Kažem ti, treba mi tvoja pomoć. 688 00:42:49,520 --> 00:42:51,840 [Basta]: Rekao sam ti, više ne treniram borce. 689 00:42:52,000 --> 00:42:53,720 [Žeka]: Mali, pusti ga. -[Mali]: Basta. 690 00:42:53,880 --> 00:42:56,760 - [Žeka]: Pusti ga, vidiš da neće. - [Mali]: Žeka, idi. 691 00:42:56,920 --> 00:43:01,120 [Žeka]: Neće. Kofein ga opalio. Kako je tvrdoglav. 692 00:43:01,920 --> 00:43:05,560 [Polagana glazba] 693 00:43:34,680 --> 00:43:35,960 [Basta]: Što radiš ovdje? 694 00:43:36,120 --> 00:43:37,480 [Mali]: Čekam te. 695 00:43:37,640 --> 00:43:39,520 [Basta]: Jesam li ti rekao da te neću trenirati? 696 00:43:39,640 --> 00:43:42,560 Daj mi jedan dobar razlog zašto bih te trenirao. 697 00:43:44,040 --> 00:43:45,280 [Napeta glazba] 698 00:43:45,560 --> 00:43:46,880 [Mali]: Bojim se. 699 00:43:47,560 --> 00:43:53,680 [Napeta glazba] 700 00:43:54,160 --> 00:43:56,440 [Basta]: U redu. Počinjemo. 701 00:43:56,600 --> 00:43:57,680 [Mali]: Sada? 702 00:43:57,840 --> 00:43:59,720 [Basta]: Ne sada, budalo. Sutra ujutro u sedam. 703 00:43:59,880 --> 00:44:03,160 [Mali]: Hvala. Ovdje treniram. 704 00:44:04,600 --> 00:44:06,640 I koliko love trebam prikupiti? 705 00:44:07,040 --> 00:44:08,160 Koliko god, imam. 706 00:44:08,760 --> 00:44:11,520 [Basta]: Imam ja love. Idi spavati. 707 00:44:13,800 --> 00:44:17,480 [Zvukovi udaranja u vreću] 708 00:44:26,320 --> 00:44:28,600 [Basta]: Dakle, ovdje treniraš. 709 00:44:28,760 --> 00:44:30,400 [Mali]: Da. 710 00:44:31,520 --> 00:44:33,840 [Basta]: Gledao sam tvoj meč u Sloveniji. 711 00:44:33,960 --> 00:44:36,520 Znaš zašto si gubio u prvoj rundi? 712 00:44:36,680 --> 00:44:38,600 [Mali]: Zbog hrvanja. 713 00:44:40,000 --> 00:44:41,320 [Basta]: Dobro, počnimo. 714 00:44:43,040 --> 00:44:48,240 Ovo ćeš obuti i skinuti 50 puta, ali se ne smiješ ni za što pridržavati. 715 00:44:48,400 --> 00:44:49,720 Jasno? 716 00:44:50,160 --> 00:44:51,720 [Mali]: To je jednostavno. 717 00:44:51,840 --> 00:44:54,000 [Basta]: Ne ovdje, ondje. 718 00:44:54,320 --> 00:44:58,520 [Napeta glazba] 719 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 Hajde! Hajde! Ne stoj! 720 00:45:11,040 --> 00:45:14,000 [Napeta glazba] 721 00:45:15,520 --> 00:45:17,880 Brže malo. Brže. 722 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 Hajde! 723 00:45:21,000 --> 00:45:23,560 [Napeta glazba] 724 00:45:23,880 --> 00:45:26,320 [Basta]: Lako? -[Mali]: Učinio sam sve što si mi rekao. 725 00:45:26,480 --> 00:45:29,960 [Basta]: Još 50 puta izuj tenisice i opet ih obuješ i zavežeš. 726 00:45:30,120 --> 00:45:33,680 Kad završiš ravno na spavanje. Trening traje do 21 h. 727 00:45:33,840 --> 00:45:38,760 Od 21 do 23 h radi što god želiš. U 23 h da si u krevetu. 728 00:45:38,880 --> 00:45:42,040 Jutarnji trening počinje u sedam i traje do devet. 729 00:45:42,200 --> 00:45:44,280 Dva treninga su ti više nego dovoljna. 730 00:45:44,440 --> 00:45:48,320 Ujutro ćemo raditi snagu i kondiciju, 731 00:45:48,480 --> 00:45:52,360 a navečer tehniku i koncentraciju. 732 00:45:52,520 --> 00:45:55,720 Nastavi s obuvanjem, trening nije gotov. 733 00:45:58,320 --> 00:46:04,960 [Ambijentalna glazba] 734 00:46:10,760 --> 00:46:14,080 [Zvonjava telefona] 735 00:46:14,400 --> 00:46:19,760 [Ambijentalna glazba] 736 00:46:28,080 --> 00:46:30,520 [Rade]: Tu stavi. Ja ću još ovo. 737 00:46:35,240 --> 00:46:39,360 [Napeta glazba] 738 00:46:41,880 --> 00:46:43,280 [Nikša]: Častiš li, pičko? 739 00:46:43,440 --> 00:46:45,720 - [Mali]: Zašto da častim? - [Nikša]: Sad su mi javili. 740 00:46:45,880 --> 00:46:49,440 - [Nikša]: Idemo u Budimpeštu. - [Mali]: Tko ide u Budimpeštu? 741 00:46:49,600 --> 00:46:51,760 [Nikša]: Ti i ja, majmune. Sad su mi javili. 742 00:46:51,880 --> 00:46:52,920 [Mali]: Što su ti javili? 743 00:46:53,080 --> 00:46:55,920 [Nikša]: Sredio sam nam ugovor. Za "Ajkule" iz Budimpešte. 744 00:46:56,360 --> 00:46:59,240 Na godinu dana. Budemo li dobri, sigurno će ga produžiti. 745 00:46:59,400 --> 00:47:00,560 [Mali]: Mene nitko nije zvao. 746 00:47:00,720 --> 00:47:03,640 [Nikša]: Zvali su mene. Inzistirao sam da idemo zajedno. 747 00:47:03,800 --> 00:47:05,280 [Mali]: Ne. -[Nikša]: Što to govoriš? 748 00:47:05,440 --> 00:47:07,000 [Mali]: Neću, glupo mi je. 749 00:47:07,160 --> 00:47:10,960 [Nikša]: Ideš i točka. Idemo u Peštu! 750 00:47:16,800 --> 00:47:20,520 [Rade]: Mislim da je to to. 751 00:47:21,600 --> 00:47:24,480 [Mali]: Volim ovu zgradu više od kluba. 752 00:47:25,040 --> 00:47:29,120 [Rade]: Znaš da si nam bio poput sina. 753 00:47:30,800 --> 00:47:32,080 Svrati ovih dana u Temerin. 754 00:47:32,240 --> 00:47:34,280 [Mali]: Hoću. I donijet ću novce. 755 00:47:34,440 --> 00:47:37,000 Skupio sam za najamninu za mjesec dana. 756 00:47:37,680 --> 00:47:42,320 Razgovarao sam i s bankama o sponzorstvu. 757 00:47:42,480 --> 00:47:44,640 [Rade]: Zaboravi novac. Potroši ga na djevojku. 758 00:47:44,800 --> 00:47:46,280 [Mali]: Ne... 759 00:47:47,920 --> 00:47:49,760 [Rade]: Petre, 760 00:47:50,400 --> 00:47:52,800 slušaj me pozorno. 761 00:47:53,280 --> 00:47:54,840 Nisi ti ništa kriv. 762 00:47:55,880 --> 00:47:57,720 Takva je sudbina. 763 00:47:57,880 --> 00:47:58,920 [Mali]: Nije, ja sam kriv. 764 00:47:59,040 --> 00:48:03,360 [Rade]: Nisi. I nemoj više živjeti u prošlosti. 765 00:48:04,560 --> 00:48:08,760 Nikša je bio moj sin, ali moram nastaviti živjeti. 766 00:48:09,760 --> 00:48:12,800 Jednostavno moram. 767 00:48:15,600 --> 00:48:17,560 A moraš i ti. 768 00:48:18,120 --> 00:48:22,000 Moraš ga pustiti da ode jednom zauvijek. 769 00:48:22,560 --> 00:48:24,960 Nemoj si to raditi. 770 00:48:25,120 --> 00:48:26,800 I nemoj kriviti Budimpeštu. 771 00:48:27,480 --> 00:48:33,920 Vas dvojica biste se potukli i u Beočinu, a kamoli negdje drugdje. 772 00:48:34,080 --> 00:48:38,440 Naš klub bi se ionako ugasio. Vaterpolo više nikog ne zanima. 773 00:48:38,600 --> 00:48:42,520 Tribine su bile pune ženske publike. Zbog vas. 774 00:48:43,200 --> 00:48:46,360 [Lagana glazba] 775 00:48:47,920 --> 00:48:49,640 [Mali]: Ako nešto treba, tu sam. 776 00:48:49,800 --> 00:48:51,760 [Rade]: Vidimo se. 777 00:49:05,080 --> 00:49:08,280 [Lagana glazba] 778 00:49:10,240 --> 00:49:11,680 [Zvukovi skakanja u vodu] 779 00:49:11,840 --> 00:49:13,320 [Razni glasovi] 780 00:49:13,800 --> 00:49:16,600 Europsko prvenstvo u vaterpolu, Beograd 2006. 781 00:49:17,160 --> 00:49:19,000 [Dječji glasovi] 782 00:49:26,400 --> 00:49:28,840 [Lagana glazba] 783 00:49:33,560 --> 00:49:35,400 [Basta]: Kasniš. 784 00:49:35,880 --> 00:49:37,360 [Mali]: Kasnim tri minute. 785 00:49:37,680 --> 00:49:40,040 [Basta]: Zato ćeš sada trčati tri sata. 786 00:49:40,200 --> 00:49:43,000 - [Mali]: Tri sata zbog tri minute? - [Basta]: Da. 787 00:49:43,480 --> 00:49:45,160 Kamo? 788 00:49:45,320 --> 00:49:48,360 - [Mali]: Da se presvučem. - [Basta]: Ne, trčat ćeš tako. 789 00:49:49,680 --> 00:49:53,680 - [Mali]: U cipelama i trapericama? - [Basta]: Da. Nisam te odijevao. 790 00:49:57,800 --> 00:50:01,280 Nemoj skidati naprtnjaču. 791 00:50:06,520 --> 00:50:09,000 [Mali]: Zbilja da trčim ovako? 792 00:50:11,720 --> 00:50:14,680 [Basta]: Vanjskim krugom. 793 00:50:15,360 --> 00:50:17,080 Hajde. 794 00:50:17,320 --> 00:50:22,000 Hajde. Hajde. 795 00:50:22,800 --> 00:50:23,960 [Živahna glazba] 796 00:50:24,240 --> 00:50:27,680 "Je li još kad mi čuješ..." 797 00:50:32,000 --> 00:50:34,160 [Mali]: Samo malo. Imate li pozivnicu? 798 00:50:34,320 --> 00:50:37,240 - [Kosta]: Što? - [Mali]: Večeras se ulazi s pozivnicom. 799 00:50:37,400 --> 00:50:38,720 Izvolite. Dobra večer. 800 00:50:39,480 --> 00:50:41,200 [Kosta]: Kakvom pozivnicom? 801 00:50:41,360 --> 00:50:43,200 Reci Ilidži da je Kosta Tarlać ovdje. 802 00:50:43,360 --> 00:50:46,640 - [Mali]: Imaš li pozivnicu? - [Kosta]: Imam kao i ovi koji su ušli. 803 00:50:46,800 --> 00:50:48,320 [Mali]: Oni su na popisu. 804 00:50:48,480 --> 00:50:49,840 [Kosta]: Imamo i popis, je li? 805 00:50:50,000 --> 00:50:52,320 - [Mali]: Svaki klub ima popis. - [Kosta]: Super. 806 00:50:52,760 --> 00:50:55,400 - [Drobnjak]: Nemamo Kostu Tarlaća? - [Mali]: Ne. Pogledaj. 807 00:50:55,560 --> 00:50:57,920 [Drobnjak]: Nemamo čuvenog Kostu Tarlaća. 808 00:50:58,080 --> 00:51:00,120 [Mali]: Izgleda da nemamo. 809 00:51:00,760 --> 00:51:02,280 [Kosta]: U redu, momci. 810 00:51:02,400 --> 00:51:05,560 Objasnite vi Ilidži zašto je večeras ostao bez tisuću eura. 811 00:51:05,720 --> 00:51:07,400 [Mali]: Oprostite. 812 00:51:07,560 --> 00:51:09,920 [Kosta]: Ili da ga ja zovem? Sad ću ga zvati. 813 00:51:10,080 --> 00:51:12,640 Sve će odmah biti jasno. Jebat ću vam sve po spisku. 814 00:51:12,800 --> 00:51:14,600 [Jovana]: Sad ću. 815 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 [Kosta]: Što? Jovana! 816 00:51:20,440 --> 00:51:22,000 - [Jovana]: Što glumiš? - [Mali]: Gdje ti je dečko? 817 00:51:22,200 --> 00:51:25,960 - [Jovana]: Nešto sam te pitala. - [Mali]: Poslala si ga na spavanje? 818 00:51:26,800 --> 00:51:28,480 [Jovana]: Sram te bilo. 819 00:51:29,360 --> 00:51:31,960 [Mali]: Čekaj, Jovana! Čekaj. 820 00:51:32,840 --> 00:51:36,560 Zovem te, pišem ti... Ništa ne odgovaraš. Htio sam se iskupiti. 821 00:51:37,200 --> 00:51:38,080 [Jovana]: Kako? 822 00:51:38,960 --> 00:51:41,520 [Mali]: Ne znam, smislio bih nešto. 823 00:51:42,560 --> 00:51:43,640 Samo mi treba malo vremena. 824 00:51:43,800 --> 00:51:46,160 Idem na turnir u Moldaviju pa kad se vratim. 825 00:51:46,920 --> 00:51:48,840 [Jovana]: Želiš se iskupiti, ali ne znaš kako. 826 00:51:49,040 --> 00:51:50,360 Sad ideš u Moldaviju. 827 00:51:51,040 --> 00:51:51,920 [Mali]: Da. 828 00:51:52,080 --> 00:51:54,960 [Jovana]: Moldaviju? [Mali]: Ondje je turnir. 829 00:51:59,720 --> 00:52:01,040 Sviđam joj se. 830 00:52:07,360 --> 00:52:09,520 [Anatolij]: Šefe, zvali su me iz Maribora. 831 00:52:10,440 --> 00:52:13,440 Albanac želi poslati dva borca na turnir. 832 00:52:13,600 --> 00:52:14,800 [Cebzan]: Što si im rekao? 833 00:52:15,000 --> 00:52:19,160 [Anatolij]: Da neka izvole. Iako su nas prevarili u Sydneyju. 834 00:52:19,320 --> 00:52:24,600 [Vladi]: Neka dođu. Vratit ćemo ih u ljesovima. 835 00:52:24,760 --> 00:52:28,160 [Cebzan]: Daj im najbolji hotel, 836 00:52:28,760 --> 00:52:31,080 najbolju promociju, 837 00:52:31,680 --> 00:52:33,840 najbolji koeficijent 838 00:52:34,000 --> 00:52:36,200 i najbolje žene. 839 00:52:38,240 --> 00:52:39,960 [Anatolij]: Zbilja? 840 00:52:40,520 --> 00:52:42,440 [Cebzan]: I najgore protivnike. 841 00:52:43,160 --> 00:52:47,200 [Vladi]: Šefe, imamo zvijer za njega. 842 00:52:54,040 --> 00:52:56,240 [Dušan]: To. Bravo. 843 00:52:57,960 --> 00:52:59,760 Bravo, bravo. 844 00:53:01,040 --> 00:53:02,880 Tako. Bravo. 845 00:53:06,600 --> 00:53:09,680 [Živahna glazba] 846 00:53:34,760 --> 00:53:37,200 [Anatolij]: Zahvalimo borcima. 847 00:53:38,840 --> 00:53:42,520 Iz Novog Sada u Srbiji 848 00:53:42,680 --> 00:53:46,840 Dušan Veliki. 849 00:53:47,600 --> 00:53:54,120 Dame i gospodo, teži 89 kg. 850 00:53:55,160 --> 00:53:56,440 Hvala. 851 00:53:57,200 --> 00:53:59,080 [Mali]: Bravo, Duki. 852 00:53:59,480 --> 00:54:01,200 Vidi ga, sa žvakom. 853 00:54:01,360 --> 00:54:06,800 [Žeka]: Ja idem na koktel da vidim ima li prilika za biznis, 854 00:54:06,960 --> 00:54:09,400 a ti i Dušan idete na odmaranje. Jasno? 855 00:54:09,560 --> 00:54:10,560 [Mali]: Jasno. 856 00:54:10,720 --> 00:54:12,880 - [Žeka]: Nemoj mi "jasno". - [Mali]: Što želiš da kažem? 857 00:54:13,080 --> 00:54:15,480 [Žeka]: Želim da se idete odmarati, nema izlazaka. 858 00:54:15,640 --> 00:54:19,440 Sutra puna koncentracija. Vidiš koliki je ovaj Moldavac? 859 00:54:19,600 --> 00:54:21,520 [Mali]: Reći ću mu, ali nije mali. 860 00:54:21,720 --> 00:54:25,280 [Žeka]: Nije mali. Jedan je Mali. 861 00:54:25,440 --> 00:54:27,600 [Mali]: Ja ću u sobu da prostudiram protivnika. 862 00:54:27,760 --> 00:54:30,920 [Žeka]: Dobro, studiraj. Kad nisi htio ići u školu, sad studiraj. 863 00:54:31,080 --> 00:54:34,520 Vidi ga. Pripazi na njega. 864 00:54:46,400 --> 00:54:47,960 [Žeka]: Izvolite. 865 00:54:49,560 --> 00:54:51,400 [Evgenija]: Ne može. 866 00:54:51,560 --> 00:54:53,880 Čujemo se poslije. 867 00:54:54,440 --> 00:54:56,640 Dobro, da. Čujemo se. 868 00:54:57,800 --> 00:54:59,560 Pozdrav. 869 00:55:00,520 --> 00:55:02,880 [Žeka]: Moldavija je prelijepa zemlja. 870 00:55:03,040 --> 00:55:05,400 Oprostite, Finkinja ste? 871 00:55:07,000 --> 00:55:09,720 [Inge]: Osobno, Nizozemka. 872 00:55:12,360 --> 00:55:14,520 [Žeka]: Ja sam Žeka. 873 00:55:14,680 --> 00:55:17,480 Menadžer sam iz južne Europe. 874 00:55:17,640 --> 00:55:19,240 [Inge]: Južne Europe? 875 00:55:19,400 --> 00:55:21,840 Odakle točno? Italije? Španjolske? Lisabona? 876 00:55:22,000 --> 00:55:24,080 [Žeka]: Ne, druge zemlje. 877 00:55:24,240 --> 00:55:28,280 Srbija, Hrvatska, Bosna, Crna Gora, Albanija... 878 00:55:28,440 --> 00:55:32,440 [Inge]: Lijepo. Ja sam Inge. 879 00:55:32,600 --> 00:55:34,280 Drago mi je. 880 00:55:34,440 --> 00:55:37,120 - [Žeka]: Inge van Gorp? - [Inge]: Da. 881 00:55:37,280 --> 00:55:40,760 - [Žeka]: Vaša je "United Sports Group"? - [Inge]: Da. 882 00:55:40,920 --> 00:55:43,480 Već sve znate. 883 00:55:43,680 --> 00:55:45,760 [Žeka]: Pravi sam srećković. 884 00:55:46,080 --> 00:55:50,480 [Inge]: Imate li borce ovdje ili ste se samo došli kladiti? 885 00:55:50,640 --> 00:55:54,120 [Žeka]: Imam borca, najbolji je. 886 00:55:54,240 --> 00:55:57,800 U poluteškoj je kategoriji. 887 00:55:58,440 --> 00:56:03,720 Zove se Mali. On je poput Petera Aertsa. 888 00:56:03,840 --> 00:56:06,560 [Inge]: Da, naravno. 889 00:56:07,000 --> 00:56:09,920 I mi imamo borca u poluteškoj kategoriji. 890 00:56:10,080 --> 00:56:12,640 Iz Guadalajare u Meksiku. Jako je dobar. 891 00:56:12,800 --> 00:56:17,080 I kladim se da će vaš borac izdržati samo tri sekunde s njim. 892 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 [Žeka]: Vidjet ćemo. 893 00:56:18,400 --> 00:56:22,000 [Inge]: Borbe ovdje u Kišinjevu lake su za nas. 894 00:56:22,400 --> 00:56:24,040 [Žeka]: Inge... 895 00:56:24,200 --> 00:56:26,000 Recite... 896 00:56:26,160 --> 00:56:29,280 Što ako mi pobijedimo? 897 00:56:31,360 --> 00:56:35,200 [Inge]: Pobijedite li vi, možemo razgovarati o ugovoru u našoj tvrtki. 898 00:56:35,360 --> 00:56:37,120 Možemo i unajmiti privatni zrakoplov. 899 00:56:37,280 --> 00:56:38,560 Ali... 900 00:56:38,720 --> 00:56:41,360 Samo sanjajte, južna Europo. 901 00:56:41,520 --> 00:56:43,680 [Žeka]: I privatnu sobu? 902 00:56:45,600 --> 00:56:47,880 [Inge]: Južna Europa. 903 00:56:50,920 --> 00:56:51,800 [Dušan]: Kakav je Čeh? 904 00:56:51,960 --> 00:56:54,600 [Mali]: Dobar. Kikbokser, ali dobar je i u parteru. 905 00:56:54,720 --> 00:56:57,360 [Dušan]: Samo je građen kao kiosk. 906 00:56:57,600 --> 00:56:58,560 [Mali]: Kamo ćeš ti? 907 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 [Dušan]: Idem raditi parter s hostesom. 908 00:57:01,880 --> 00:57:04,280 [Mali]: Ne zajebavaj, imaš sutra meč. 909 00:57:04,440 --> 00:57:05,840 [Dušan]: Pa što? 910 00:57:06,800 --> 00:57:10,080 Sutra ću se tući pa što bude bude. 911 00:57:11,040 --> 00:57:11,960 Ideš li sa mnom? 912 00:57:12,120 --> 00:57:13,640 [Mali]: Neću. Ostani i spavaj. 913 00:57:13,800 --> 00:57:16,920 [Dušan]: Pođi sa mnom. Malo da se zbližimo. 914 00:57:17,080 --> 00:57:19,200 [Mali]: Neću. Pogledat ću ovo pa u krevet. 915 00:57:19,360 --> 00:57:20,920 [Dušan]: Ja sam... Baš dobar. 916 00:57:21,680 --> 00:57:24,200 - [Dušan]: Volim te, brate. - [Mali]: Hajde, brate moj. 917 00:57:24,400 --> 00:57:27,960 Nemoj dugo. Žeka će poslije meni srati. 918 00:57:28,560 --> 00:57:31,040 "Bol, napor, korak po korak 919 00:57:31,520 --> 00:57:33,680 Okus krvi nekom sladak, nekom gorak 920 00:57:34,080 --> 00:57:38,560 Ulično dijete disciplinirani vojnik Pušteno u borbu, gdje život je ring 921 00:57:38,880 --> 00:57:41,400 Litre znoja, litre krvi Da bi bili prvi 922 00:57:41,800 --> 00:57:43,920 Trening je ring U srcu pobjednik 923 00:57:44,040 --> 00:57:46,760 Glava pada Dok kroz tijelo adrenalin vrvi 924 00:57:46,880 --> 00:57:49,400 Iz tijela znoj curi Spreman sve da smrvim 925 00:57:49,520 --> 00:57:51,600 Ja spreman sam na sve, treniram svaki dan 926 00:57:51,720 --> 00:57:54,320 Život me od malena učio da znam 927 00:57:54,440 --> 00:57:57,000 U obranu da stanem i da podignem gard 928 00:57:57,120 --> 00:57:59,640 Da vjerujem u sebe, pobjednik sam samo tad 929 00:58:00,040 --> 00:58:02,480 I život je takav ja ga dišem punim plućima 930 00:58:02,600 --> 00:58:04,960 Znam da sam borac, znam to je moja sudbina 931 00:58:05,200 --> 00:58:07,720 Osjećam da srce jako lupa mi u grudima 932 00:58:07,840 --> 00:58:10,360 Spreman sam da udaram glavom, nikada mudima 933 00:58:10,480 --> 00:58:12,680 Osjećam da sada puno sam jak 934 00:58:12,800 --> 00:58:15,320 Do pobjednika put uopće nije lak 935 00:58:15,840 --> 00:58:18,160 Našao sam svjetlo kada nastao je mrak" 936 00:58:26,040 --> 00:58:28,480 [Žeka]: Evgenija, lijepo te vidjeti! 937 00:58:28,720 --> 00:58:30,360 Izgledaš fantastično. 938 00:58:30,520 --> 00:58:32,400 Ući ćemo zajedno? 939 00:58:33,000 --> 00:58:35,800 [Pljesak] 940 00:58:40,760 --> 00:58:43,800 [Evgenija]: Dobra večer, Kišinjev. Dobra večer, Moldovija. 941 00:58:43,960 --> 00:58:47,040 Znate li zašto je naš turnir najposebniji? 942 00:58:47,840 --> 00:58:51,200 Zato što ovdje publika ne dolazi gledati kako padate. 943 00:58:51,360 --> 00:58:53,160 Dolazi gledati kako ustajete. 944 00:58:53,360 --> 00:58:58,480 Želim vam svima uspješno finale, ali i nemilosrdnu borbu. 945 00:58:59,440 --> 00:59:02,440 Ne smijemo se dosađivati. Živjela Moldavija! 946 00:59:03,040 --> 00:59:05,160 [Pljesak] 947 00:59:05,640 --> 00:59:08,800 [Živahna glazba] 948 00:59:14,520 --> 00:59:16,240 [Sudac]: Borci, dođite. 949 00:59:18,720 --> 00:59:20,000 Znate pravila. 950 00:59:20,160 --> 00:59:21,520 Štitite se u svakom trenutku. 951 00:59:21,680 --> 00:59:22,880 Pružite si ruku. 952 00:59:24,360 --> 00:59:25,640 U svoje kutove. 953 00:59:27,040 --> 00:59:27,960 Spreman? 954 00:59:28,120 --> 00:59:29,000 Spreman? Borba! 955 00:59:29,480 --> 00:59:30,520 [Zvuk zvona] 956 00:59:30,880 --> 00:59:32,480 [Dušan]: Hajde, hajde. 957 00:59:35,200 --> 00:59:36,120 Hajde, hajde. 958 00:59:36,400 --> 00:59:37,480 Drži razmak. 959 00:59:41,400 --> 00:59:42,920 Makni se od njega. 960 00:59:44,000 --> 00:59:46,080 Makni se od njega. 961 00:59:46,240 --> 00:59:48,160 [Dušan]: Tako je. -[Žeka]: Bravo. 962 00:59:49,440 --> 00:59:51,280 [Navijanje publike] 963 00:59:52,200 --> 00:59:54,000 [Dušan]: Zatvori distancu. 964 00:59:54,320 --> 00:59:55,880 Tako je! Bravo! 965 00:59:57,040 --> 00:59:58,360 Makni se! Iziđi! 966 00:59:59,480 --> 01:00:03,160 Tako je. Makni se od njega. 967 01:00:07,680 --> 01:00:09,520 Tako je! Bravo! 968 01:00:11,480 --> 01:00:13,040 [Žeka]: Izvuci se, izvuci se. 969 01:00:13,600 --> 01:00:15,240 [Pljesak] 970 01:00:16,640 --> 01:00:20,480 [Dušan]: Diži mu se odmah. Diži se! Tako je! 971 01:00:24,080 --> 01:00:28,160 Kreći se, umara se. 972 01:00:29,760 --> 01:00:34,360 - [Dušan]: Iziđi! - [Žeka]: Tako ga nabij. 973 01:00:35,240 --> 01:00:36,120 [Sudačko zvono] 974 01:00:36,240 --> 01:00:37,200 [Sudac]: Stop! 975 01:00:37,480 --> 01:00:41,200 [Žeka]: Zašto stop? Zašto? 976 01:00:42,320 --> 01:00:45,120 [Dušan]: On je bilder, nema kardio. 977 01:00:45,280 --> 01:00:48,320 Zafrkavaj ga, neka se umara, neka se kreće. 978 01:00:48,480 --> 01:00:51,680 Čekaj ga neka ti priđe pa udri. 979 01:00:52,120 --> 01:00:54,080 Hajde, samo ga zafrkavaj. 980 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 [Sudac]: Spreman? 981 01:00:57,120 --> 01:00:58,320 Spreman? Krenite! 982 01:00:58,560 --> 01:00:59,440 [Zvuk zvona] 983 01:00:59,640 --> 01:01:01,360 [Dušan]: Hajde! Hajde! 984 01:01:04,480 --> 01:01:05,840 Tako je. 985 01:01:07,960 --> 01:01:09,920 [Žeka]: Tako! Tako, Mali! 986 01:01:11,240 --> 01:01:12,200 [Sudačko zvono] 987 01:01:12,320 --> 01:01:14,760 [Žeka]: Bravo! Bravo! 988 01:01:16,160 --> 01:01:20,560 [Živahna glazba] 989 01:01:44,680 --> 01:01:47,800 [Žeka]: Ne bulji u ljude, prati meč. 990 01:01:48,320 --> 01:01:50,200 [Živahna glazba] 991 01:01:51,960 --> 01:01:53,760 [Navijanje publike] 992 01:01:56,120 --> 01:01:57,280 [Žeka]: Pratite meč. 993 01:01:57,440 --> 01:01:58,960 - [Dušan]: Gledamo. - [Žeka]: Što će ti žvaka? 994 01:01:59,080 --> 01:02:01,360 [Dušan]: Žvaka je za koncentraciju. 995 01:02:03,440 --> 01:02:04,480 [Vladi]: Šefe... 996 01:02:05,080 --> 01:02:07,360 Onaj Srbin kojeg je poslao Florian... 997 01:02:07,920 --> 01:02:08,960 Pobijedio je. 998 01:02:09,120 --> 01:02:13,320 Gheorghe se uskoro bori protiv drugog. 999 01:02:13,440 --> 01:02:16,400 [Cebzan]: Želim Florijanu poslati poruku. 1000 01:02:16,560 --> 01:02:19,560 Neka Gheorghe učini što mora. 1001 01:02:19,760 --> 01:02:22,320 Ovo mu je prilika da se dokaže. 1002 01:02:22,480 --> 01:02:23,440 [Vladi]: Da, šefe. 1003 01:02:23,640 --> 01:02:26,280 [Cebzan]: Neka poruka bude vrlo jasna. 1004 01:02:26,480 --> 01:02:29,360 Posebno u finalu s drugim Srbinom. 1005 01:02:31,000 --> 01:02:33,520 Kako ide turnir moje arogantne kćeri? 1006 01:02:33,680 --> 01:02:36,040 [Vladi]: Sve je odlično. 1007 01:02:37,080 --> 01:02:40,200 Čekamo da Ursu slijedi svoj instinkt. 1008 01:02:40,680 --> 01:02:43,520 [Polagana glazba] 1009 01:02:50,240 --> 01:02:51,160 [Sudac]: Spreman? 1010 01:02:51,320 --> 01:02:52,800 Spreman? Krenite! 1011 01:02:53,120 --> 01:02:54,640 [Mali]: Idemo! 1012 01:02:57,600 --> 01:02:58,960 Diži gard! 1013 01:03:01,440 --> 01:03:05,000 Tako je, izbjegavaj ga. 1014 01:03:06,880 --> 01:03:09,160 - [Mali]: Bravo. - [Žeka]: Dobro je, ne? 1015 01:03:09,840 --> 01:03:11,960 Hajde! 1016 01:03:12,600 --> 01:03:14,160 [Mali]: Udri! 1017 01:03:14,640 --> 01:03:16,120 [Žeka]: Hajde, udri ga! 1018 01:03:17,400 --> 01:03:19,040 [Zviždanje iz publike] 1019 01:03:20,840 --> 01:03:22,520 [Anatolij]: Razbij ga! Hajde! 1020 01:03:25,800 --> 01:03:27,600 [Publika klikće] 1021 01:03:30,800 --> 01:03:34,720 [Anatolij]: Ubi ga, Ursu! 1022 01:03:35,040 --> 01:03:36,240 [Mali]: Prekini, suče! 1023 01:03:39,760 --> 01:03:42,160 Čuješ li me? Duki? 1024 01:03:45,200 --> 01:03:47,160 [Sudac]: Liječnika! -[Mali]: Hajde! 1025 01:03:48,440 --> 01:03:50,560 [Dušan]: Koja je runda? 1026 01:03:50,720 --> 01:03:53,480 [Mali]: Jesi li dobro, brate? Tu sam. 1027 01:03:54,360 --> 01:03:57,600 [Prigušeni zvukovi i glasovi] 1028 01:04:05,120 --> 01:04:08,200 "Zoro moja, zoro moja 1029 01:04:08,400 --> 01:04:11,520 Ne zvoni mi rano 1030 01:04:11,640 --> 01:04:15,280 Zoro moja, zoro moja 1031 01:04:15,360 --> 01:04:19,120 Ne zvoni mi rano 1032 01:04:19,360 --> 01:04:22,440 Zoro moja, 1033 01:04:22,800 --> 01:04:28,120 ne zvoni mi rano 1034 01:04:30,160 --> 01:04:36,360 Tvoje mi je, tvoje mi je, rano dodijalo" 1035 01:04:36,640 --> 01:04:39,000 MEÐUNARODNI TURNIR U MOLDAVIJI 1036 01:04:39,160 --> 01:04:42,120 Petra Babića Malog porazio češki borac. 1037 01:04:42,560 --> 01:04:44,440 "...dodijalo... 1038 01:04:44,840 --> 01:04:51,480 Tvoje mi je rano dodijalo" 1039 01:04:52,520 --> 01:04:53,920 [Žeka]: Gdje si, Mali? Kako ide? 1040 01:04:54,080 --> 01:04:55,680 [Mali]: Kako je? 1041 01:04:56,800 --> 01:05:03,280 [Žeka]: Dobro je. Ima potres mozga, valjda od pada. 1042 01:05:03,440 --> 01:05:06,480 U pravim je rukama, ništa se ne brini. 1043 01:05:07,640 --> 01:05:12,480 Moj Žeka, glupane jedan. Dovedeš ga na turnir u Moldaviju, 1044 01:05:12,600 --> 01:05:14,280 guzicu svoju založim, obraz svoj, 1045 01:05:15,280 --> 01:05:17,720 a kako mi on vrati? Ganja ženske. 1046 01:05:17,880 --> 01:05:21,000 [Mali]: Ne razumijem. Ima potres mozga, ali dobro je? 1047 01:05:21,200 --> 01:05:23,680 - [Mali]: Uljepšavaš mi. Reci što mu je. - [Žeka]: Ne uljepšavam. 1048 01:05:23,840 --> 01:05:26,200 Nemoj da i tebe izgubim. 1049 01:05:26,360 --> 01:05:30,080 Usredotoči se na meč. Za dva sata imaš finale s Meksikancem. 1050 01:05:30,240 --> 01:05:32,360 Misli na njega, a ne na Dušana. 1051 01:05:32,520 --> 01:05:35,040 Hajde, jedi to. Što mi razvlačiš to kao student u menzi? 1052 01:05:35,200 --> 01:05:37,080 [Mali]: Stiglo mi je prije dvije minute. 1053 01:05:37,240 --> 01:05:40,960 [Žeka]: U roamingu sam. Rekao sam da ću te nazvati. 1054 01:05:42,120 --> 01:05:46,560 Daj mi samo okrajak da pokupi kiselinu, molim te. 1055 01:05:47,240 --> 01:05:49,280 - [Žeka]: Nemoj... - [Mali]: Drži! -[Žeka]: Neću cijeli. 1056 01:05:49,400 --> 01:05:50,800 'Ajde, daj. 1057 01:05:54,520 --> 01:05:55,800 [Mali]: A jebote. 1058 01:05:56,200 --> 01:05:58,680 [Anatolij]: Iz Meksika, 1059 01:05:59,040 --> 01:06:02,960 svjetski prvak Luis Fernandez! 1060 01:06:03,120 --> 01:06:06,600 [Publika plješće] 1061 01:06:07,760 --> 01:06:14,160 [Publika]: Meksiko! Meksiko! 1062 01:06:14,480 --> 01:06:17,000 - [Žeka]: Zašto si se prepao? - [Mali]: Tko se prepao? 1063 01:06:17,160 --> 01:06:18,440 [Žeka]: Ti si se prepao. 1064 01:06:19,280 --> 01:06:22,040 [Hip hop glazba] 1065 01:06:30,600 --> 01:06:31,640 [Sudac]: Spreman? 1066 01:06:31,800 --> 01:06:33,560 Spreman? Krenite. 1067 01:06:33,880 --> 01:06:35,800 [Navijanje publike] 1068 01:06:38,880 --> 01:06:41,200 [Žeka]: Tako! Tako! 1069 01:06:53,000 --> 01:06:55,280 [Publika klikće] 1070 01:06:58,040 --> 01:06:58,960 [Sudačko zvono] 1071 01:06:59,160 --> 01:07:00,400 [Sudac]: Stani! 1072 01:07:00,520 --> 01:07:02,440 [Publika]: Meksiko! Meksiko! 1073 01:07:04,280 --> 01:07:05,560 [Žeka]: Kao da si od drveta. 1074 01:07:05,720 --> 01:07:09,000 Jesam li ti platio da te obara ili da se boriš? 1075 01:07:09,120 --> 01:07:11,240 - [Mali]: Nisi mi platio. - [Žeka]: Sad ću ti platiti. 1076 01:07:11,400 --> 01:07:14,680 [Mali]: Plati. -[Žeka]: Platit ću ti govno. Ljudi gledaju. 1077 01:07:14,840 --> 01:07:18,840 Nemoj ga gledati, samo ga udaraj. Jasno? 1078 01:07:19,000 --> 01:07:23,360 Zapamti, ne pobjeđuje snaga, nego pamet. 1079 01:07:23,520 --> 01:07:25,360 [Mali]: Idi u kurac, ništa ne znaš. 1080 01:07:25,520 --> 01:07:29,120 [Žeka]: Ja ne znam? Pazi na visoke udarce. 1081 01:07:29,480 --> 01:07:31,600 [Publika]: Meksiko! Meksiko! 1082 01:07:32,720 --> 01:07:35,640 [Lagana glazba] 1083 01:07:37,520 --> 01:07:40,480 [Publika]: Meksiko! Meksiko! 1084 01:07:41,480 --> 01:07:44,320 [Sudac]: Spreman? Spreman? Krenite! 1085 01:07:45,680 --> 01:07:49,320 [Publika navija] 1086 01:08:00,400 --> 01:08:02,960 [Publika]: Meksiko! Meksiko! 1087 01:08:08,600 --> 01:08:10,000 [Publika klikće] 1088 01:08:14,080 --> 01:08:14,960 [Sudačko zvono] 1089 01:08:15,080 --> 01:08:16,680 [Sudac]: Stop! 1090 01:08:18,680 --> 01:08:21,040 [Pljesak] 1091 01:08:29,440 --> 01:08:32,440 [Žeka]: Sjedni. Što to radiš? 1092 01:08:32,600 --> 01:08:35,800 Drži ovo. Nećeš se boriti? 1093 01:08:36,800 --> 01:08:40,840 Hoćeš ja da se borim s njim? Ja da uđem u ring? 1094 01:08:43,200 --> 01:08:45,040 Smije ti se onaj. 1095 01:08:45,160 --> 01:08:47,320 Roknuo je Dušana i smije ti se. 1096 01:08:47,480 --> 01:08:49,200 Eto što radiš. 1097 01:08:49,360 --> 01:08:50,920 Zaboga. Molim te... 1098 01:08:51,880 --> 01:08:56,960 Ako želiš poginuti, pogini u borbi, molim te. 1099 01:08:57,120 --> 01:09:00,640 Hajde, molim te. 1100 01:09:01,120 --> 01:09:05,320 [Sudac]: Spreman? Spreman? Posljednja runda. Krenite! 1101 01:09:09,800 --> 01:09:13,960 [Dramatična glazba] 1102 01:09:15,520 --> 01:09:17,640 [Publika plješće] 1103 01:09:19,680 --> 01:09:23,200 [Dramatična glazba] 1104 01:09:36,400 --> 01:09:38,280 [Publika navija] 1105 01:09:39,000 --> 01:09:41,160 [Dramatična glazba] 1106 01:09:59,680 --> 01:10:03,800 [Žeka]: Gledaj. Imaš ga, vuci! Vuci! 1107 01:10:04,200 --> 01:10:05,360 Drži! Drži! 1108 01:10:05,480 --> 01:10:06,560 [Sudac]: Stani. 1109 01:10:07,160 --> 01:10:09,720 U svoje kutove. 1110 01:10:09,880 --> 01:10:13,280 [Žeka]: Tri sekunde... Samo tri sekunde da ste pustili... 1111 01:10:16,080 --> 01:10:21,680 [Anatolij]: Pobjednik je, jedan i jedini, 1112 01:10:21,840 --> 01:10:26,720 Luis Fernandez iz Meksika! 1113 01:10:28,640 --> 01:10:32,240 [Publika plješće] 1114 01:10:38,680 --> 01:10:41,120 [Anatolij]: Bravo! 1115 01:10:49,920 --> 01:10:53,720 [Žeka]: Jesi li vidio? Tri sekunde trebalo nam je do zlata. 1116 01:10:53,880 --> 01:10:56,960 Tri sekunde, jebi ga. Hvala što si javio. 1117 01:10:57,880 --> 01:11:03,120 E moj Mali, bili smo najgledaniji meč u Europi. Je li ti jasno? 1118 01:11:03,280 --> 01:11:04,480 [Mali]: Kako je Dušan? 1119 01:11:04,640 --> 01:11:10,280 [Žeka]: Dušan je dobro. Primit će zadnju infuziju i ujutro ide s nama. 1120 01:11:10,440 --> 01:11:11,880 [Mali]: Jebem ti ovaj sport krvavi. 1121 01:11:12,000 --> 01:11:15,680 [Žeka]: Jebeš ti sport... Sve ti vrijeme govorim. 1122 01:11:16,040 --> 01:11:19,400 Za ovaj sport nije važno imati samo ovo. 1123 01:11:19,760 --> 01:11:22,280 Moraš imati i ovo. 1124 01:11:23,200 --> 01:11:25,760 Što je? 1125 01:11:25,920 --> 01:11:27,880 [Mali]: Ništa, samo Duki da bude dobro. 1126 01:11:28,040 --> 01:11:30,120 [Žeka]: Bit će Duki dobro. Da vidim oko. 1127 01:11:30,240 --> 01:11:33,920 Vraćaj. Drži to. Drži još malo. 1128 01:11:36,040 --> 01:11:36,920 Jebemti. 1129 01:11:38,800 --> 01:11:43,200 [Dušan]: Baš me razvalio. Sve me boli. 1130 01:11:44,440 --> 01:11:46,000 Hvala. 1131 01:11:46,920 --> 01:11:49,480 Kako te udarao, nije ni čudo. 1132 01:11:49,640 --> 01:11:51,880 [Dušan]: A jebi ga. 1133 01:11:54,320 --> 01:11:56,640 Super. 1134 01:11:56,800 --> 01:11:59,120 [Mali]: Da si ostao spavati... 1135 01:11:59,280 --> 01:12:02,280 [Dušan]: Znam, brate. Jebi ga. Što sad mogu? 1136 01:12:03,440 --> 01:12:05,640 Ali dobro je bilo. 1137 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 [Mali]: Hoćeš li? 1138 01:12:08,160 --> 01:12:10,440 [Dušan]: Ne mogu žvakati. 1139 01:12:11,120 --> 01:12:13,280 [Mali]: Kako žvaku žvačeš? 1140 01:12:13,720 --> 01:12:16,040 [Dušan]: Držim je u ustima. 1141 01:12:16,880 --> 01:12:19,440 [Mali]: Što ti je rekao liječnik? Godinu dana ne smiješ se boriti? 1142 01:12:19,600 --> 01:12:22,280 [Dušan]: Da, godinu dana. 1143 01:12:23,520 --> 01:12:27,040 A jebi ga. Ići kod Ilidže pa ću raditi na vratima. 1144 01:12:27,200 --> 01:12:29,440 [Mali]: To nas sve čeka. 1145 01:12:29,600 --> 01:12:31,600 [Dušan]: Što nam Bog da... 1146 01:12:32,840 --> 01:12:34,160 Hvala što si došao. 1147 01:12:34,320 --> 01:12:35,320 [Mali]: Ne zajebavaj. 1148 01:12:35,480 --> 01:12:36,880 [Dušan]: Puno mi to znači. 1149 01:12:37,080 --> 01:12:39,880 [Dušan]: Ti si moj brat. Samo da bude sve dobro. 1150 01:12:40,960 --> 01:12:42,920 [Dušan]: Bit će O.K. 1151 01:12:45,200 --> 01:12:48,880 [Mali]: Ove su mandarine nikakve. 1152 01:12:50,080 --> 01:12:56,720 Petar Babić izgubio u finalu, ali je osvojio publiku u Moldaviji! 1153 01:12:59,520 --> 01:13:04,560 [Kosta]: Više mi se sviđa skladište u Ečkoj, bliže je našoj lokaciji. 1154 01:13:05,280 --> 01:13:08,400 Lutko, gdje si ti? 1155 01:13:10,320 --> 01:13:11,920 [Jovana]: Bok, momci. 1156 01:13:12,960 --> 01:13:14,400 [Kosta]: Voda? 1157 01:13:14,560 --> 01:13:15,760 [Jovana]: Samo zdravo. 1158 01:13:16,120 --> 01:13:18,920 [Kosta]: Zaboravio sam kakav ima okus. 1159 01:13:20,840 --> 01:13:23,480 [Basta]: Dođi. 1160 01:13:28,400 --> 01:13:31,960 Imam nešto za tvoj uzrast. 1161 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 [Mali]: Što je to? 1162 01:13:33,880 --> 01:13:35,640 [Basta]: Gledaj. 1163 01:13:36,360 --> 01:13:37,880 [Mali]: Što gledam? 1164 01:13:38,040 --> 01:13:40,240 [Basta]: Koliko je ovaca na slici? 1165 01:13:40,560 --> 01:13:41,760 [Mali]: Nemam pojma. 1166 01:13:43,440 --> 01:13:45,200 [Basta]: Fokusiraj se. 1167 01:13:45,760 --> 01:13:46,760 Koliko je ovaca na slici? 1168 01:13:46,920 --> 01:13:48,400 [Mali]: Deset. 1169 01:13:48,920 --> 01:13:49,840 [Basta]: Fokusiraj se. 1170 01:13:50,040 --> 01:13:53,000 Znaš li zašto je tvoj prijatelj Dušan izgubio? 1171 01:13:53,480 --> 01:13:54,400 [Mali]: Zbog fokusa? 1172 01:13:54,520 --> 01:13:57,360 [Basta]: Tako je. Znaš li zašto je tebi nedostajalo onako malo? 1173 01:13:57,480 --> 01:13:58,480 [Mali]: Zbog fokusa. 1174 01:13:58,680 --> 01:14:00,120 [Basta]: Bravo, genije. 1175 01:14:00,280 --> 01:14:02,480 Mislio si na njegova protivnika, a ne na svog. 1176 01:14:02,640 --> 01:14:04,640 [Mali]: Jebat ću mu mater kad ga sretnem. 1177 01:14:04,800 --> 01:14:06,760 [Basta]: Ako ga sretneš. 1178 01:14:06,920 --> 01:14:09,440 A da bi ga sreo, moraš prvo pobijediti. 1179 01:14:10,520 --> 01:14:13,920 [Mali]: Ako uskoro ne bude meča i love, odlazim iz ovog sporta. 1180 01:14:14,040 --> 01:14:17,000 [Basta]: To je tvoj problem. Evo, pročitaj nešto. 1181 01:14:25,000 --> 01:14:27,480 [Mali]: Pa ima ih deset! 1182 01:14:39,480 --> 01:14:40,960 [Balsa]: Gdje je lova? 1183 01:14:41,120 --> 01:14:43,080 [Žeka]: Nije u bačvi. 1184 01:14:43,200 --> 01:14:45,600 - [Balsa]: Bolje pogledaj. - [Žeka]: Nemoj! 1185 01:14:55,080 --> 01:14:56,960 [Balsa]: Gdje je lova? 1186 01:14:57,120 --> 01:14:59,120 - [Žeka]: Nemoj. - [Balsa]: Gdje je lova? 1187 01:14:59,240 --> 01:15:03,160 [Žeka]: Nemoj... Stani! Ostao sam bez daha. 1188 01:15:03,320 --> 01:15:06,840 Lova je ispod sjedala. 1189 01:15:15,200 --> 01:15:16,880 [Muškarac]: Sve je ovdje. 1190 01:15:17,040 --> 01:15:19,000 [Balsa]: Idući put 1191 01:15:19,160 --> 01:15:23,360 ako ćeš kockati s našom lovom, ronit ćeš s betonskim čizmama. 1192 01:15:23,720 --> 01:15:25,560 [Žeka]: Nema potrebe. 1193 01:15:25,720 --> 01:15:28,320 - [Balsa]: Idemo. - [Žeka]: Sve u redu. 1194 01:15:31,520 --> 01:15:33,320 Vidimo se. 1195 01:15:46,560 --> 01:15:51,400 [Sabina]: Imate dva sata da to završite. Hajde. 1196 01:16:00,560 --> 01:16:02,720 Vidim da si se osušio. 1197 01:16:03,480 --> 01:16:05,560 [Žeka]: Zašto si me prodala Crnogorcima? 1198 01:16:06,360 --> 01:16:10,120 [Sabina]: Previše emotivno to doživljavaš. Znaš da je to samo posao. 1199 01:16:10,280 --> 01:16:15,400 [Žeka]: Onda me ubaci u taj posao da se izvadim iz ovih govana. 1200 01:16:16,080 --> 01:16:20,440 [Sabina]: Definitivno imaš nos za dobre borce, ali za sve ostalo si idiot. 1201 01:16:20,560 --> 01:16:22,360 [Žeka]: Vjerujem ljudima, budala. 1202 01:16:22,480 --> 01:16:25,880 [Sabina]: No slučajno imam nešto za tebe. 1203 01:16:26,040 --> 01:16:29,440 Trebaš svojem prijatelju inspektoru nešto otpjevati. 1204 01:16:29,600 --> 01:16:30,760 Vezano za neku licitaciju. 1205 01:16:30,920 --> 01:16:32,960 [Žeka]: Što to? 1206 01:16:33,120 --> 01:16:36,120 [Sabina]: Reći ću ti, samo da završim sve u Pazaru. 1207 01:16:36,480 --> 01:16:42,480 [Žeka]: Sabina draga, ako to učinim, mrtav sam. 1208 01:16:42,640 --> 01:16:45,000 [Sabina]: Život je kratak. 1209 01:16:45,560 --> 01:16:49,560 [Žeka]: A ti si mi ga skratila danas još za deset godina. 1210 01:16:50,160 --> 01:16:53,000 Riješi mi to i imaš "Megdan". 1211 01:16:53,160 --> 01:16:56,560 U suprotnom, nećeš moći ući ni na jedan ozbiljni turnir. 1212 01:16:59,760 --> 01:17:03,080 Vidiš da ti tvoji prijatelji samo ljube parket. 1213 01:17:03,480 --> 01:17:05,200 Hajde, brže! 1214 01:17:05,320 --> 01:17:09,280 [Žeka]: Kakve sam ja sreće... 1215 01:17:23,480 --> 01:17:26,000 [Lagana glazba] 1216 01:17:26,680 --> 01:17:31,080 [Jovana]: Mislila sam da si ti borac, a ti zapravo ideš u večernju školu. 1217 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 [Mali]: Odakle ti? 1218 01:17:35,440 --> 01:17:38,640 [Jovana]: Došla sam vidjeti gdje treniraš. 1219 01:17:39,640 --> 01:17:41,920 [Mali]: Došla si vidjeti dvoranu? 1220 01:17:43,400 --> 01:17:44,400 [Jovana]: I tebe. 1221 01:17:45,760 --> 01:17:47,560 [Mali]: Samo da me vidiš? 1222 01:17:47,800 --> 01:17:48,880 [Jovana]: Aha. 1223 01:17:49,480 --> 01:17:51,120 [Mali]: Samo to. 1224 01:18:03,880 --> 01:18:06,040 Želim ti nešto pokazati. 1225 01:18:07,200 --> 01:18:10,160 To je taj bazen gdje sam trenirao. 1226 01:18:10,320 --> 01:18:13,480 Pola sam života ovdje proveo. 1227 01:18:14,560 --> 01:18:18,560 Prvi put došao sam sa svojima, doveli su me kad sam bio mali. 1228 01:18:19,560 --> 01:18:22,000 Nakon nekog vremena, mama je umrla. 1229 01:18:22,160 --> 01:18:24,000 Ubrzo sam izgubio i tatu. 1230 01:18:24,160 --> 01:18:28,040 Onda me trener, osnivač kluba, prihvatio kao rođena sina. 1231 01:18:29,520 --> 01:18:31,680 - [Jovana]: Lijepo je. - [Mali]: Jest. 1232 01:18:33,200 --> 01:18:37,920 [Jovana]: Kako si onda prešao na borbe? 1233 01:18:40,560 --> 01:18:43,200 [Mali]: Nisam više mogao igrati vaterpolo. 1234 01:18:43,360 --> 01:18:44,880 [Jovana]: Zašto? 1235 01:18:45,360 --> 01:18:48,120 Ne moraš mi reći ako ne želiš. 1236 01:18:50,120 --> 01:18:55,200 [Mali]: Taj trener... Njegov sin moj je najbolji prijatelj. 1237 01:18:57,200 --> 01:19:01,840 Odrasli smo zajedno, trenirali smo zajedno, bili smo nerazdvojni. 1238 01:19:02,520 --> 01:19:05,440 G. 2016. u Budimpešti imali smo neku situaciju. 1239 01:19:06,360 --> 01:19:09,680 Ja sam započeo tučnjavu u kojoj je on izgubio život. 1240 01:19:10,080 --> 01:19:14,200 Poslije toga nisam više mogao igrati vaterpolo, 1241 01:19:14,360 --> 01:19:16,720 nisam godinama mogao ući u bazen. 1242 01:19:19,640 --> 01:19:22,360 [Jovana]: Razumijem. 1243 01:19:23,680 --> 01:19:26,640 Ali zašto borbe? 1244 01:19:32,200 --> 01:19:38,840 [Mali]: Netko će reći da je to neki bijes u meni, 1245 01:19:40,840 --> 01:19:43,200 ali istina je da ništa drugo ne znam raditi. 1246 01:19:43,440 --> 01:19:47,280 Znam da se tučem i igram vaterpolo i nije neka preporuka za posao. 1247 01:19:48,200 --> 01:19:51,280 - [Mali]: Je li tako? - [Jovana]: Nije tako. 1248 01:19:52,000 --> 01:19:53,640 [Mali]: Nego kako? 1249 01:19:54,800 --> 01:19:57,600 [Jovana]: Ne bih bila s tobom da je tako. 1250 01:19:57,760 --> 01:19:59,720 Znam da tu ima još nečega. 1251 01:20:03,160 --> 01:20:05,680 [Mali]: Hoćeš li mi pomoći spasiti klub? 1252 01:20:08,560 --> 01:20:09,600 [Jovana]: Hoću. 1253 01:20:14,880 --> 01:20:18,840 I dalje nisam sigurna jesi li sa mnom iz koristi ili zato što ti se sviđam. 1254 01:20:19,000 --> 01:20:20,520 [Mali]: Nisi sigurna? 1255 01:20:20,720 --> 01:20:22,640 Nikad nećeš ni biti. 1256 01:20:35,560 --> 01:20:38,040 [Žeka]: Gdje ste, ljudi? 1257 01:20:38,720 --> 01:20:40,480 Kako si Mali? Duki? 1258 01:20:40,640 --> 01:20:42,120 Gdje si, Ilidžo, legendo? 1259 01:20:42,240 --> 01:20:45,360 Slušajte. Žeka ima dobre vijesti. 1260 01:20:45,920 --> 01:20:48,840 Kad ovo čujete, Ilidža, otvaraj sanduk šampanjca. 1261 01:20:48,960 --> 01:20:51,560 [Dušan]: Znači, nije rak prostate? 1262 01:20:52,320 --> 01:20:54,480 [Žeka]: Jezik pregrizao. 1263 01:20:54,640 --> 01:20:56,680 Mali, dođi ovamo. Dođi k Žeki. 1264 01:20:56,840 --> 01:20:58,760 Što bi on bez Žeke? 1265 01:20:58,880 --> 01:21:00,760 [Mali]: Kakve su ti to naočale? 1266 01:21:00,920 --> 01:21:02,880 [Žeka]: Dala mi ih je moja Evgenija. 1267 01:21:03,040 --> 01:21:05,680 Ne znaš ti što je moderno u Moldaviji. Slušaj... 1268 01:21:05,880 --> 01:21:07,000 [Mali]: Reci. 1269 01:21:07,160 --> 01:21:10,000 [Žeka]: Borit ćemo se u "Megdanu". Razumiješ li? 1270 01:21:10,160 --> 01:21:14,440 Radaković je ozlijeđen pa se ti boriš za pojas umjesto njega. 1271 01:21:14,600 --> 01:21:16,720 A meč je za tri tjedna. 1272 01:21:16,880 --> 01:21:18,280 [Mali]: Ne može. 1273 01:21:18,440 --> 01:21:19,360 [Žeka]: Kako ne može? 1274 01:21:19,520 --> 01:21:22,840 [Mali]: Premalo je to vremena, rekao sam ti. 1275 01:21:23,000 --> 01:21:25,440 [Žeka]: Moldavci su inzistirali da ti budeš zamjena. 1276 01:21:25,600 --> 01:21:27,960 [Mali]: Moldavci inzistiraju... To je borba za pojas. 1277 01:21:28,120 --> 01:21:29,880 [Žeka]: Čekaj. Nisi čuo tko je protivnik. 1278 01:21:30,040 --> 01:21:31,040 [Mali]: Tko? 1279 01:21:31,200 --> 01:21:32,960 - [Žeka]: Ovo će i tebe zanimati. - [Dušan]: Tko je? 1280 01:21:33,120 --> 01:21:34,600 [Mali]: Tko? 1281 01:21:35,240 --> 01:21:37,360 [Žeka]: Gheorghe Ursu. 1282 01:21:37,800 --> 01:21:40,400 [Lagana glazba] 1283 01:21:40,840 --> 01:21:43,640 [Dušan]: Brate... -[Mali]: Pristajem. 1284 01:21:43,800 --> 01:21:45,160 - [Žeka]: Pristaješ li? - [Mali]: Da. 1285 01:21:45,360 --> 01:21:50,720 [Žeka]: Pristaje! Idemo, Ilidža! Majo, penji se na šipku! 1286 01:21:50,880 --> 01:21:53,000 - [Dušan]: Moramo i brata voditi. - [Mali]: Naravno. 1287 01:21:56,480 --> 01:21:58,000 32 kruga. 1288 01:21:58,960 --> 01:22:00,720 [Basta]: Zašto lažeš? 1289 01:22:01,080 --> 01:22:03,840 [Mali]: Ne lažem, vidiš da sam umro. 1290 01:22:05,640 --> 01:22:10,680 Htio sam te pitati za "Megdan". Misliš li da mogu pobijediti? 1291 01:22:12,840 --> 01:22:14,520 [Basta]: Fokus. 1292 01:22:14,680 --> 01:22:16,240 Čekaj. 1293 01:22:17,360 --> 01:22:20,680 Idem na put, neko me vrijeme neće biti. 1294 01:22:21,440 --> 01:22:25,080 [Mali]: Kakav put? Što ću bez tebe? 1295 01:22:25,520 --> 01:22:27,880 [Basta]: Ne trebaš me više. 1296 01:22:28,040 --> 01:22:30,040 [Mali]: Ma daj... Što to govoriš? 1297 01:22:30,240 --> 01:22:34,920 [Basta]: Od 43. do 56. stranice imaš sve što trebaš znati o "Megdanu". 1298 01:22:35,800 --> 01:22:39,280 Ostalo možeš pročitati, možda ti zatreba. 1299 01:22:40,080 --> 01:22:41,560 Možda i ne. 1300 01:22:42,400 --> 01:22:44,640 [Mali]: Čekaj, Basta... 1301 01:22:45,800 --> 01:22:52,400 [Lagana glazba] 1302 01:23:01,840 --> 01:23:05,920 [Jovana]: Da pozovem svoje? Nećeš nas osramotiti? 1303 01:23:06,480 --> 01:23:10,400 [Mali]: Ne znam. Ne znam ni koliko je pametno da se borim. 1304 01:23:11,000 --> 01:23:12,760 [Jovana]: Što se dogodilo? 1305 01:23:12,920 --> 01:23:15,080 [Mali]: Nemam trenera. 1306 01:23:15,240 --> 01:23:20,520 Rekao mi je da sam spreman, da mi više nije potreban i otišao. 1307 01:23:21,920 --> 01:23:24,160 [Jovana]: Mislim da ima pravo. 1308 01:23:24,880 --> 01:23:28,440 Ljudi dolaze na te borbe da vide kako netko pada. 1309 01:23:28,600 --> 01:23:31,280 Ovdje će ljudi doći da vide kako ustaješ. 1310 01:23:31,440 --> 01:23:32,640 [Mali]: Misliš? 1311 01:23:32,800 --> 01:23:35,240 [Jovana]: Znam. 1312 01:23:36,400 --> 01:23:39,680 To će mi biti najbolji rođendan ikad. 1313 01:23:39,840 --> 01:23:42,800 - [Mali]: Kad ti je rođendan? - [Jovana]: Tada, u subotu. 1314 01:23:43,000 --> 01:23:44,880 [Mali]: Onda moram pobijediti. 1315 01:23:45,520 --> 01:23:46,520 [Jovana]: Moraš. 1316 01:23:51,480 --> 01:23:54,160 [Napeta glazba] 1317 01:23:54,720 --> 01:23:56,480 ZA BOJKA 1318 01:23:57,040 --> 01:24:00,840 [Napeta glazba] 1319 01:24:08,160 --> 01:24:13,560 [Dramatična glazba] 1320 01:24:43,480 --> 01:24:46,200 TRI DANA DO "MEGDANA" 1321 01:24:47,800 --> 01:24:49,440 DVA DANA DO "MEGDANA" 1322 01:24:51,240 --> 01:24:54,240 [Dramatična glazba] 1323 01:24:55,040 --> 01:24:57,120 JEDAN DAN DO "MEGDANA" 1324 01:25:00,880 --> 01:25:02,680 [Najavljivač]: Licem u lice, momci. 1325 01:25:08,240 --> 01:25:09,200 Hvala. 1326 01:25:10,520 --> 01:25:12,560 [Dušan]: Tako je, Mali. 1327 01:25:12,680 --> 01:25:15,680 [Najavljivač]: Vaganje je završeno. Vidimo se u dvorani. 1328 01:25:16,920 --> 01:25:20,880 [Živahna glazba] 1329 01:25:29,440 --> 01:25:31,560 [Najavljivač]: Večeras imamo posebnog gosta. 1330 01:25:31,760 --> 01:25:32,640 Počasnog gosta. 1331 01:25:32,800 --> 01:25:34,760 K1 prvaka svijeta. 1332 01:25:34,880 --> 01:25:40,120 The Flying Gentleman, g. Remy Bonjasky! 1333 01:25:41,120 --> 01:25:44,240 [Publika plješće] 1334 01:25:45,680 --> 01:25:47,760 Remy, hvala što si došao u Srbiju. 1335 01:25:47,920 --> 01:25:49,800 [Remy]: Hvala vama. Hvala, Balkan. 1336 01:25:50,000 --> 01:25:51,480 Hvala, ljudi! 1337 01:25:53,080 --> 01:25:55,240 [Najavljivač]: Što misliš o idućoj borbi? 1338 01:25:55,440 --> 01:25:57,440 [Remy]: Mislim da će biti krvi. 1339 01:25:57,600 --> 01:26:00,240 Jer će to biti sjajna borba. Veselim joj se. 1340 01:26:03,560 --> 01:26:04,760 [Najavljivač]: Ima li Mali šanse? 1341 01:26:04,920 --> 01:26:07,840 [Remy]: U svakoj borbi ima šanse pa će je imati i on. 1342 01:26:08,000 --> 01:26:09,680 [Najavljivač]: Hvala na dolasku. 1343 01:26:10,440 --> 01:26:13,360 [Publika plješće] 1344 01:26:15,400 --> 01:26:18,080 Remy Bonjasky! 1345 01:26:18,480 --> 01:26:21,240 [Žeka]: Kako me prostata muči. 1346 01:26:21,400 --> 01:26:22,480 Čedo, brate, kako si? 1347 01:26:22,680 --> 01:26:26,120 - [Čedo]: Žeka, brate moj! - [Žeka]: Razvalio si. 1348 01:26:26,280 --> 01:26:28,000 [Čedo]: Hvala. -[Žeka]: Evo Malog. 1349 01:26:28,160 --> 01:26:31,600 [Čedo]: Pero! Vidio sam te u Moldaviji. Bio si odličan. 1350 01:26:31,760 --> 01:26:33,640 [Mali]: Hvala. Mnogo znači kad ti to kažeš. 1351 01:26:33,800 --> 01:26:36,360 [Čedo]: Znaš li koji je Cezarov jedini neostvareni san? 1352 01:26:36,480 --> 01:26:37,480 [Mali]: Ne? 1353 01:26:37,640 --> 01:26:39,120 [Čedo]: Da bude gladijator. 1354 01:26:39,280 --> 01:26:41,040 Hajde, zagrijavaj se. 1355 01:26:41,200 --> 01:26:42,920 [Mali]: Hvala, braćo. 1356 01:26:44,160 --> 01:26:46,000 [Žeka]: Izdrži. 1357 01:26:55,560 --> 01:26:57,240 [Lagana glazba] 1358 01:26:57,560 --> 01:27:00,080 [Nikša]: Daleko si dogurao, pičkice. 1359 01:27:01,800 --> 01:27:03,560 Čestitam. 1360 01:27:04,280 --> 01:27:05,200 [Mali]: Brate. 1361 01:27:05,320 --> 01:27:08,080 [Nikša]: Nemoj, ne volim patetiku. 1362 01:27:09,200 --> 01:27:10,480 Znam. 1363 01:27:10,680 --> 01:27:14,680 Ti si kriv za tuču, trebao si me slušati. 1364 01:27:15,880 --> 01:27:17,920 Pa? 1365 01:27:18,080 --> 01:27:22,520 Koliko sam puta napravio sranje, a ti si me vadio? 1366 01:27:23,920 --> 01:27:28,840 Jebi ga, bila je to Božja volja. 1367 01:27:29,440 --> 01:27:32,520 [Mali]: Zašto nije Božja volja da mene uzme? Tučem se svaki dan... 1368 01:27:32,720 --> 01:27:34,440 [Nikša]: Što to govoriš? 1369 01:27:34,640 --> 01:27:36,200 Hej, Mali... 1370 01:27:36,360 --> 01:27:39,920 Moraš prestati koristiti onu večer kao izgovor za neuspjehe. 1371 01:27:40,240 --> 01:27:41,880 Za propuštene prilike. 1372 01:27:42,920 --> 01:27:44,960 Ne živi ti se? 1373 01:27:45,720 --> 01:27:47,800 Pa skoči s mosta. 1374 01:27:54,480 --> 01:27:58,760 Ili iziđi u ring i razvali onu budalu. 1375 01:28:00,560 --> 01:28:03,640 Moraš opet uzeti život u svoje ruke. 1376 01:28:04,880 --> 01:28:07,240 [Mali]: Molim se za tebe svaki dan. 1377 01:28:08,640 --> 01:28:10,880 [Nikša]: Znam. 1378 01:28:11,600 --> 01:28:15,000 [Lagana glazba] 1379 01:28:16,120 --> 01:28:17,920 [Muškarac]: Imaš još dvije minute. 1380 01:28:26,080 --> 01:28:29,480 [Najavljivač]: U trećoj, glavnoj borbi večeri, za pojas "Megdana", 1381 01:28:29,640 --> 01:28:32,280 plavi kut iz Kišinjeva, 1382 01:28:32,440 --> 01:28:36,280 favorit u "Soccer Betu", Gheorghe Ursu! 1383 01:28:36,880 --> 01:28:40,560 [Živahna glazba] 1384 01:28:49,920 --> 01:28:52,080 [Najavljivač]: Dame i gospodo, u crvenom kutu 1385 01:28:52,200 --> 01:28:54,640 prvi put na "Megdanu", iz Novog Sada, 1386 01:28:54,760 --> 01:28:58,160 bivši vaterpolist s više od pet MMA borbi... 1387 01:28:58,320 --> 01:29:01,400 Dame i gospodo, Petar Babić Mali! 1388 01:29:02,440 --> 01:29:07,360 [Hip-hop glazba] 1389 01:29:34,800 --> 01:29:37,920 [Lagana glazba] 1390 01:29:44,920 --> 01:29:47,800 [Hip-hop glazba] 1391 01:30:26,840 --> 01:30:29,080 [Najavljivač]: Sudac u ringu je Dejan Tešić! 1392 01:30:31,840 --> 01:30:33,640 [Vaso]: Žeka! 1393 01:30:33,800 --> 01:30:34,840 [Žeka]: Reci, Vaso. 1394 01:30:35,000 --> 01:30:37,680 - [Vaso]: Vidi tog jadnika. - OPET NISI DOŠAO! 1395 01:30:37,840 --> 01:30:40,360 [Vaso]: Ovaj medvjed pokopat će ga pred svima. 1396 01:30:40,520 --> 01:30:45,000 [Žeka]: Ako nisu tebe, neće nikoga. Ne brini se. 1397 01:30:45,120 --> 01:30:46,920 Hajde, Mali! Hajde! 1398 01:30:54,400 --> 01:30:56,640 [Sudac]: Spreman? Spreman? Krenite! 1399 01:30:59,920 --> 01:31:02,000 [Žeka]: Hajde, udri prvi! 1400 01:31:02,160 --> 01:31:03,440 Udri prvi! 1401 01:31:05,160 --> 01:31:07,960 Tako je, diži ruke. 1402 01:31:08,520 --> 01:31:10,280 [Dušan]: Nemoj ti njega loviti! 1403 01:31:13,360 --> 01:31:17,360 - [Žeka]: Hajde! Hajde! - [Dušan]: Lakat unutra! 1404 01:31:19,920 --> 01:31:21,000 [Žeka]: Tako! Tako! 1405 01:31:21,200 --> 01:31:22,880 [Dušan]: Tako, iziđi! 1406 01:31:27,640 --> 01:31:30,040 [Dušan]: Ne trči za njim! 1407 01:31:33,080 --> 01:31:35,120 [Žeka]: Daj, sudac! Gledaj! 1408 01:31:36,440 --> 01:31:38,120 [Udaranje čekića] 1409 01:31:39,120 --> 01:31:41,880 [Dušan]: Uvuci laktove. 1410 01:31:42,480 --> 01:31:43,880 [Žeka]: Tako je! 1411 01:31:44,040 --> 01:31:46,200 [Dušan]: Uvuci laktove! 1412 01:31:49,120 --> 01:31:51,440 [Sudačko zvono] 1413 01:31:51,800 --> 01:31:54,400 [Živahna glazba] 1414 01:31:55,160 --> 01:31:58,120 [Voditelj]: Ovdje smo s osnivačem "Megdana", Aleksom Balaševićem. 1415 01:31:58,280 --> 01:32:00,040 Remy, što misliš o prvoj rundi. 1416 01:32:00,200 --> 01:32:04,040 Čini se da je Ursu mnogo iskusniji od Malog. 1417 01:32:04,200 --> 01:32:05,160 [Remy]: I jest. 1418 01:32:05,360 --> 01:32:08,800 Teško je predvidjeti ishod ove bitke, to je poput ruleta. 1419 01:32:08,960 --> 01:32:11,520 [Dušan]: Nemoj ga loviti, neka se umara. 1420 01:32:11,680 --> 01:32:12,960 [Mali]: Jači je. 1421 01:32:13,120 --> 01:32:15,960 [Dušan]: Neka se umara, slušaj me. Daj mu vode. 1422 01:32:16,680 --> 01:32:21,040 [Živahna glazba] 1423 01:32:22,520 --> 01:32:25,120 [Dušan]: Znači... -[Mali]: Znam, vidio si. Krenuo sam... 1424 01:32:25,280 --> 01:32:27,960 [Drobnjak]: Miči se, ne tuci se. 1425 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 [Dušan]: Diši na usta, usta nos. 1426 01:32:30,200 --> 01:32:31,720 Čekaj ga i iznenadi ga udarcem. 1427 01:32:31,880 --> 01:32:34,480 [Mali]: Njega ne može Djed Mraz na prvog svibnja iznenaditi. 1428 01:32:34,600 --> 01:32:37,160 [Dušan]: Samo diši. 1429 01:32:37,280 --> 01:32:40,360 [Žeka]: Diši, diši... Poslije će disati. 1430 01:32:40,520 --> 01:32:42,840 Sad neka se bori, jebote. 1431 01:32:43,680 --> 01:32:49,000 [Živahna glazba] 1432 01:32:51,680 --> 01:32:54,040 [Sudac]: Spreman? Spreman? Krenite! 1433 01:32:54,600 --> 01:32:58,600 [Dramatična glazba] 1434 01:33:00,360 --> 01:33:01,760 [Žeka]: Udri! Tuci! 1435 01:33:02,120 --> 01:33:03,440 [Dušan]: Čekaj ga tu. 1436 01:33:04,040 --> 01:33:06,760 [Dramatična glazba] 1437 01:33:12,760 --> 01:33:15,160 [Žeka]: Izvuci ruku! 1438 01:33:15,320 --> 01:33:17,400 Izvuci se nekako! 1439 01:33:17,800 --> 01:33:20,040 [Dramatična glazba] 1440 01:33:20,600 --> 01:33:23,640 [Dušan]: Izvuci ruku! 1441 01:33:23,800 --> 01:33:26,000 [Drobnjak]: Vadi ruke, Mali! 1442 01:33:32,760 --> 01:33:34,680 [Žeka]: Ne puštaj ga! 1443 01:33:36,920 --> 01:33:38,040 Tako! 1444 01:33:38,720 --> 01:33:43,320 [Dramatična glazba] 1445 01:33:44,280 --> 01:33:48,360 [Žeka]: To! Samo ti udari! Ne, ne to! Jebemu! 1446 01:33:49,160 --> 01:33:52,480 [Dramatična glazba] 1447 01:33:54,240 --> 01:33:55,800 [Dušan]: Tako, neka se umori. 1448 01:33:55,960 --> 01:33:57,120 [Žeka]: 'Ajmo! 'Ajmo! 1449 01:33:58,160 --> 01:33:59,760 [Dušan]: Nemoj ti njega loviti. 1450 01:34:00,480 --> 01:34:04,560 [Dramatična glazba] 1451 01:34:15,600 --> 01:34:17,320 [Žeka]: U materinu... Jebemti! 1452 01:34:20,520 --> 01:34:24,080 [Dramatična glazba] 1453 01:34:25,360 --> 01:34:26,480 [Žeka]: Izdrži! 1454 01:34:27,240 --> 01:34:31,040 [Dramatična glazba] 1455 01:34:32,800 --> 01:34:34,560 [Žeka]: Izdrži, Mali! 1456 01:34:35,160 --> 01:34:39,120 [Dramatična glazba] 1457 01:34:46,000 --> 01:34:47,200 [Žeka]: Basta? 1458 01:34:47,360 --> 01:34:48,640 [Basta]: Dosta. 1459 01:34:49,840 --> 01:34:51,760 [Žeka]: Guši ga. 1460 01:34:52,080 --> 01:34:53,360 [Dramatična glazba] 1461 01:34:53,760 --> 01:34:54,640 [Sudačko zvono] 1462 01:34:54,720 --> 01:34:56,200 [Sudac]: Stop! 1463 01:34:59,560 --> 01:35:02,600 [Publika plješće] 1464 01:35:02,840 --> 01:35:06,320 [Žeka]: Došao je Basta. Dovedi ga ovamo. 1465 01:35:07,080 --> 01:35:08,040 [Mali]: Basta. 1466 01:35:08,160 --> 01:35:12,160 [Basta]: Imaš snage za još tri leteća koljena. Slušaj me dobro. 1467 01:35:12,320 --> 01:35:14,680 Kad ti kažem "sad" i kad lupim ovako. 1468 01:35:14,840 --> 01:35:17,280 Ni prije ni poslije. Čuo si me? 1469 01:35:17,440 --> 01:35:18,880 [Mali]: Jesam. 1470 01:35:20,160 --> 01:35:21,440 [Basta]: Fokus. 1471 01:35:21,600 --> 01:35:22,920 [Mali]: Daj mi vode. 1472 01:35:23,120 --> 01:35:25,000 [Basta]: Ja da ti dam vode? Jesam li ti ja konobar? 1473 01:35:25,160 --> 01:35:28,360 [Žeka]: A ovaj njemu samo govori: "diši, diši". 1474 01:35:28,520 --> 01:35:30,160 [Dušan]: Hajde, brate. 1475 01:35:34,480 --> 01:35:36,800 "Diši, diši", kaže mu on. 1476 01:35:36,960 --> 01:35:39,920 [Dušan]: Imaš još jednu rundu. Hajde. 1477 01:35:43,760 --> 01:35:45,720 Spreman? Spreman? Krenite! 1478 01:35:45,920 --> 01:35:47,480 [Sudačko zvono] 1479 01:35:51,160 --> 01:35:52,920 [Žeka]: Dobro je što si došao. 1480 01:35:53,480 --> 01:35:54,560 [Basta]: Sad! 1481 01:35:55,560 --> 01:35:57,400 [Rade]: Bravo! 1482 01:36:00,080 --> 01:36:01,840 [Basta]: Sad! 1483 01:36:06,840 --> 01:36:08,560 Sad! 1484 01:36:08,840 --> 01:36:11,640 [Živahna glazba] 1485 01:36:14,520 --> 01:36:16,160 [Žeka]: To! 1486 01:36:16,880 --> 01:36:19,360 [Živahna glazba] 1487 01:36:24,600 --> 01:36:26,440 [Dušan]: To! 1488 01:36:26,920 --> 01:36:30,920 [Živahna glazba] 1489 01:36:34,440 --> 01:36:35,560 [Voditelj]: Što kažeš na to, Remy? 1490 01:36:35,720 --> 01:36:39,400 Čini se da je učio od tebe, Flying Gentlemana. 1491 01:36:39,560 --> 01:36:42,640 [Remy]: Mislim da je vidio moje snimke o letećem koljenu. 1492 01:36:42,840 --> 01:36:44,520 Sjajna borba, sjajan nokaut. 1493 01:36:44,640 --> 01:36:46,960 - [Voditelj]: Luda borba. - [Remy]: Zaista. 1494 01:36:47,080 --> 01:36:50,520 [Najavljivač]:Pobjednik je Petar Babić Mali! 1495 01:36:52,840 --> 01:36:56,520 [Publika kliče i plješće] 1496 01:36:57,040 --> 01:36:59,800 [Publika]: Mali! Mali! Mali! 1497 01:37:00,680 --> 01:37:03,440 [Živahna glazba] 1498 01:37:33,720 --> 01:37:37,080 [Publika]: Mali! Mali! Mali! 1499 01:37:40,640 --> 01:37:43,000 [Mali]: Sretan rođendan. 1500 01:37:43,920 --> 01:37:46,600 [Živahna glazba] 1501 01:37:48,600 --> 01:37:50,800 [Publika]: Mali! Mali! Mali! 1502 01:37:55,200 --> 01:37:56,920 [Dušan]: I što si odlučio? 1503 01:37:57,080 --> 01:37:59,760 Za borbu, za meč? 1504 01:37:59,920 --> 01:38:01,000 [Mali]: Gdje ti je žvaka? 1505 01:38:01,160 --> 01:38:02,600 [Dušan]: Ispala mi je plomba. 1506 01:38:02,760 --> 01:38:05,480 [Mali]: Čudno mi je. Čovjek prvi put govori bez žvake. 1507 01:38:05,640 --> 01:38:07,400 [Dušan]: Moram k zubaru. 1508 01:38:08,560 --> 01:38:12,400 - [Mali]: Gdje je Žeka? - [Dušan]: Otišao je prevariti nekoga. 1509 01:38:14,320 --> 01:38:15,280 [Žeka]: Sine! 1510 01:38:16,000 --> 01:38:17,640 [Dječak]: Tata! 1511 01:38:17,840 --> 01:38:19,400 [Žeka]: Gdje si, ljubavi! 1512 01:38:20,280 --> 01:38:22,720 Vidi što sam ti kupio. 1513 01:38:23,240 --> 01:38:24,520 Pogledaj violine, ljubavi. 1514 01:38:24,680 --> 01:38:26,560 [Dječak]: Tata, ali treniram nogomet. 1515 01:38:26,720 --> 01:38:28,440 [Žeka]: Rekao si da sviraš violinu. 1516 01:38:28,600 --> 01:38:30,080 [Maja]: Dođi, ljubavi, zakasnit ćemo. 1517 01:38:30,240 --> 01:38:33,760 [Žeka]: Čekaj, Majo. Kako ja ništa ne znam o svojem djetetu? 1518 01:38:33,920 --> 01:38:36,400 [Maja]: Ti odavno ništa ne znaš. 1519 01:38:36,560 --> 01:38:38,480 Hajde, sine. 1520 01:38:40,600 --> 01:38:42,320 [Žeka]: Majo! 1521 01:38:42,680 --> 01:38:46,600 [Tužna glazba] 1522 01:39:11,040 --> 01:39:12,880 [Zvoni mobitel] 1523 01:39:13,600 --> 01:39:15,720 [Mali]: Tko je ovo? 1524 01:39:17,600 --> 01:39:18,640 Da? 1525 01:39:18,800 --> 01:39:21,120 [Cebzan]: Pozdrav iz Moldavije. 1526 01:39:21,560 --> 01:39:24,240 Želiš li ići u Tokio? 1527 01:39:25,200 --> 01:39:27,880 Vrijeme je za veće stvari. 1528 01:39:28,040 --> 01:39:30,440 [Živahna glazba]