1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,708 --> 00:00:39,707
{\an8}Ok, der Trick
bei meinem weltberühmten French Toast:
4
00:00:39,708 --> 00:00:41,790
Gib Zimt direkt in die Mischung.
5
00:00:41,791 --> 00:00:42,915
Kapiert.
6
00:00:42,916 --> 00:00:44,791
Moment, Mischung aus was?
7
00:00:45,375 --> 00:00:47,708
Mischung aus Milch und Eiern.
8
00:00:49,791 --> 00:00:52,458
Schmeckt irgendwie nach Fisch.
9
00:00:58,625 --> 00:01:01,875
Stevie, ich hab einen großen.
Stevie, schau nur!
10
00:01:05,208 --> 00:01:06,082
Nicht kitzeln!
11
00:01:06,083 --> 00:01:07,166
Fisch-Kitzeln!
12
00:01:12,625 --> 00:01:16,040
Wir sind
wie eine dieser glücklichen Familien
13
00:01:16,041 --> 00:01:18,499
am Anfang eines Katastrophenfilms.
14
00:01:18,500 --> 00:01:20,750
Alles ist perfekt.
15
00:01:21,541 --> 00:01:22,791
Bis zur...
16
00:01:23,750 --> 00:01:24,665
...Katastrophe.
17
00:01:24,666 --> 00:01:26,499
Was hast du, Schatz?
18
00:01:26,500 --> 00:01:29,540
Ok, meinen kleinen Bruder
traf dabei keine Schuld,
19
00:01:29,541 --> 00:01:32,499
aber er machte mein Leben
auch nicht leichter.
20
00:01:32,500 --> 00:01:34,083
Er braucht den Schnuller.
21
00:01:38,291 --> 00:01:41,541
Ich sollte wohl erwähnen,
dass das ein Traum ist.
22
00:01:50,833 --> 00:01:53,415
- Er mag nur einen!
- Er hat eine Vorliebe?
23
00:01:53,416 --> 00:01:56,624
- Ja, der Griff ist blau.
- Die sind alle blau!
24
00:01:56,625 --> 00:01:59,000
Der wie ein Geburtstagsclown klingt.
25
00:01:59,541 --> 00:02:01,666
Ballontiere kosten bei mir extra.
26
00:02:03,416 --> 00:02:07,749
Angeblich will das Gehirn durch Träume
Probleme in der Realität lösen.
27
00:02:07,750 --> 00:02:09,415
Der perfekte Radschlag.
28
00:02:09,416 --> 00:02:10,833
Ich bin ja so stolz.
29
00:02:15,500 --> 00:02:18,082
Und Probleme lösen, das ist mein Ding.
30
00:02:18,083 --> 00:02:19,166
Hab ihn!
31
00:02:19,750 --> 00:02:21,457
Es ist was anderes. Er will...
32
00:02:21,458 --> 00:02:23,041
Aber alle meine Träume
33
00:02:24,500 --> 00:02:26,333
werden derzeit zu Albträumen.
34
00:02:27,083 --> 00:02:29,875
Ok, das Stofftier ist es nicht.
Hat er Hunger?
35
00:02:30,875 --> 00:02:33,124
Hast du die Nebenkosten nicht bezahlt?
36
00:02:33,125 --> 00:02:34,915
- Wolltest du tun.
- Nein, du.
37
00:02:34,916 --> 00:02:37,624
Ja, aber dann dachte ich, du tust es.
38
00:02:37,625 --> 00:02:38,666
Michael!
39
00:02:41,750 --> 00:02:43,290
Mom! Dad!
40
00:02:43,291 --> 00:02:45,958
Vielleicht wollen sie mir etwas mitteilen.
41
00:02:53,375 --> 00:02:54,208
Oder...
42
00:02:56,625 --> 00:02:58,125
...es ist nur ein Traum.
43
00:03:01,500 --> 00:03:02,832
- Mist...
- Vorsichtig.
44
00:03:02,833 --> 00:03:04,749
Ok, ich hole den Besen.
45
00:03:04,750 --> 00:03:06,665
Nein, hier. Lass mich mal.
46
00:03:06,666 --> 00:03:09,499
- Nein, Jenn, ich mach das.
- Nein, ich.
47
00:03:09,500 --> 00:03:12,583
Friss mich nicht auf, Riesenhotdog.
48
00:03:21,000 --> 00:03:24,415
Ich weiß, wir sind knapp bei Kasse,
aber wir schaffen das.
49
00:03:24,416 --> 00:03:27,957
- Wenn mein Album fertig ist...
- Es sind schon zwei Jahre.
50
00:03:27,958 --> 00:03:32,082
Ich wäre längst fertig,
aber meine Sängerin hat mich aufgegeben.
51
00:03:32,083 --> 00:03:34,165
Das habe ich nicht, Michael.
52
00:03:34,166 --> 00:03:38,291
Ich glaube an dich. Das tu ich wirklich.
53
00:03:39,666 --> 00:03:41,666
Aber die Dinge liegen nun anders.
54
00:03:43,208 --> 00:03:45,333
Irgendwas muss sich ändern.
55
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Ändern?
56
00:03:54,666 --> 00:03:56,000
Was soll das heißen?
57
00:03:56,916 --> 00:03:59,666
Alle Eltern streiten. Da ist nichts dabei.
58
00:04:01,708 --> 00:04:02,625
Oder?
59
00:04:07,958 --> 00:04:11,958
Vielleicht müssen sie sich dran erinnern,
wie toll es mal war.
60
00:04:13,791 --> 00:04:18,375
IN YOUR DREAMS –
IM TRAUM IST ALLES MÖGLICH
61
00:04:24,791 --> 00:04:27,374
STEVIES LEBENSPLANER
FAMILIENFRÜHSTÜCK
62
00:04:27,375 --> 00:04:29,207
{\an8}SPORT: BESSER WERDEN!
63
00:04:29,208 --> 00:04:30,832
ZAHNSPANGE SUCHEN
64
00:04:30,833 --> 00:04:32,332
POST-ITS VON MOM KLAUEN
65
00:04:32,333 --> 00:04:34,832
DU KANNST ES!
TRÄUMEN - GLAUBEN - SCHAFFEN
66
00:04:34,833 --> 00:04:38,083
MIT TEAMWORK ZU DEINEM TRAUM!
MACH DEINE TRÄUME WAHR!
67
00:04:41,291 --> 00:04:42,291
Igitt!
68
00:04:43,000 --> 00:04:43,958
Elliot!
69
00:04:45,208 --> 00:04:47,666
Oh Mann, das ist so was von eklig.
70
00:04:48,416 --> 00:04:52,125
Könntest du keine Spur
aus ranzigem Fleisch legen?
71
00:04:53,375 --> 00:04:56,040
Wie soll Fleischwurst-Freddy
sonst heimfinden?
72
00:04:56,041 --> 00:04:57,625
Er ist ein Plüschtier!
73
00:04:59,875 --> 00:05:03,125
Du fehlst mir, Fleischwurst-Freddy,
wo immer du bist.
74
00:05:04,375 --> 00:05:07,625
Morgen, Bär. Bär Junior. Halbärbär.
75
00:05:08,791 --> 00:05:09,958
Frank.
76
00:05:24,666 --> 00:05:26,457
Willst du einen Trick sehen?
77
00:05:26,458 --> 00:05:29,791
- Warum musst du so nervig sein?
- Lies das, Stevie.
78
00:05:32,125 --> 00:05:35,207
"Stevie wird sagen: 'Warum musst du...'"
Ok, das war's.
79
00:05:35,208 --> 00:05:36,540
Ta-da!
80
00:05:36,541 --> 00:05:40,040
- Immer noch nervig.
- Vielen Dank. Kann ich helfen?
81
00:05:40,041 --> 00:05:42,874
Nein, danke. Das muss perfekt werden.
82
00:05:42,875 --> 00:05:45,499
Dad hat uns beiden
French Toast beigebracht.
83
00:05:45,500 --> 00:05:46,665
Ich wende sie.
84
00:05:46,666 --> 00:05:48,458
Gib her! Du versaust es!
85
00:05:50,041 --> 00:05:52,625
Elliot! Ich mein's ernst! Her damit!
86
00:05:54,583 --> 00:05:55,666
Oh nein!
87
00:05:57,041 --> 00:05:58,750
- Nicht meine Schuld.
- Elliot!
88
00:06:00,541 --> 00:06:01,540
Ich weiß was.
89
00:06:01,541 --> 00:06:06,541
Probier es doch mit echter Magie,
und lass dich selbst verschwinden.
90
00:06:10,708 --> 00:06:12,333
Ein Verschwindetrick.
91
00:06:29,666 --> 00:06:31,750
Weißt du noch, als wir jung waren?
92
00:06:33,541 --> 00:06:35,832
Hey, Süße. Du bist früh wach.
93
00:06:35,833 --> 00:06:38,708
Ja. Mom hat dir Frühstück gemacht.
94
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Im Ernst?
95
00:06:42,000 --> 00:06:42,832
Klopf, klopf.
96
00:06:42,833 --> 00:06:47,707
Gut, du bist meine Rettung.
Sag eine Zahl zwischen 1 und 6.
97
00:06:47,708 --> 00:06:49,832
Ich kann deine Schüler nicht benoten.
98
00:06:49,833 --> 00:06:51,499
Komm, nur einen?
99
00:06:51,500 --> 00:06:55,000
Dieser Zwölfjährige hier
hält Prince für überbewertet.
100
00:06:56,166 --> 00:06:57,375
- Glatte 6.
- Glatte 6.
101
00:06:59,500 --> 00:07:02,040
Hey, hier steht: "Mach mal Pause."
102
00:07:02,041 --> 00:07:04,375
Weil Dad dir Frühstück gemacht hat.
103
00:07:05,958 --> 00:07:06,791
Im Ernst?
104
00:07:07,291 --> 00:07:08,958
Die berühmten French Toasts.
105
00:07:09,500 --> 00:07:10,665
Wie früher, was?
106
00:07:10,666 --> 00:07:14,250
Ja, ganz wie früher.
107
00:07:15,708 --> 00:07:16,875
Wo ist Elliot?
108
00:07:19,166 --> 00:07:20,457
Weiß ich nicht.
109
00:07:20,458 --> 00:07:21,915
Wo könnte er sein?
110
00:07:21,916 --> 00:07:23,249
Es ist, als wäre er...
111
00:07:23,250 --> 00:07:24,500
Verschwunden!
112
00:07:25,416 --> 00:07:28,125
Elliot der Erstaunliche schlägt wieder zu!
113
00:07:29,125 --> 00:07:30,250
Elliot.
114
00:07:32,833 --> 00:07:35,790
Hey, Leute, wo wir gerade alle hier sind...
115
00:07:35,791 --> 00:07:40,290
Ich habe auswärts etwas zu erledigen
und fahre morgen ganz früh los.
116
00:07:40,291 --> 00:07:41,416
Du fährst weg?
117
00:07:42,041 --> 00:07:44,832
Die Uni in Duluth sucht einen Dozenten,
118
00:07:44,833 --> 00:07:46,832
was für mich ein Aufstieg wäre.
119
00:07:46,833 --> 00:07:49,957
Und wenn ich schon dort bin,
kann ich Oma besuchen.
120
00:07:49,958 --> 00:07:53,124
Aber es ist so weit weg,
und Dad hasst Duluth.
121
00:07:53,125 --> 00:07:56,750
Was? Nein, ich dulde jede Stadt,
die "dul" im Namen hat.
122
00:07:58,250 --> 00:08:00,583
Nur Spaß, ich find's toll!
123
00:08:01,125 --> 00:08:03,082
Das ist Dads falsches Lächeln.
124
00:08:03,083 --> 00:08:05,332
Man erkennt es an seinen Augen.
125
00:08:05,333 --> 00:08:07,874
Seht ihr? Sieht aus wie eine tote Ratte.
126
00:08:07,875 --> 00:08:12,415
Und während Mom in Duluth ist,
bekommt ihr beide Sonderpässe
127
00:08:12,416 --> 00:08:15,749
für einen VIP namens D-A-D.
128
00:08:15,750 --> 00:08:19,582
Und ich habe Premiumplätze
in Polly's Pizzeria klargemacht.
129
00:08:19,583 --> 00:08:20,499
Ja!
130
00:08:20,500 --> 00:08:23,583
In Polly's Pizzeria
Hat die ganze Familie Spaß
131
00:08:24,208 --> 00:08:26,333
Kinder nur in Erwachsenenbegleitung.
132
00:08:28,500 --> 00:08:31,249
Wenn ich weg bin,
hast du definitiv das Sagen.
133
00:08:31,250 --> 00:08:34,374
Ist zwischen Dad und dir alles ok?
134
00:08:34,375 --> 00:08:36,249
- Geht es ums Geld?
- Was?
135
00:08:36,250 --> 00:08:40,124
Ich könnte babysitten
oder im Einkaufszentrum arbeiten.
136
00:08:40,125 --> 00:08:43,207
Mit einem falschen Ausweis
umgehe ich das Gesetz...
137
00:08:43,208 --> 00:08:45,707
Es ist nur ein Vorstellungsgespräch.
138
00:08:45,708 --> 00:08:48,749
Das heißt noch nichts,
vielleicht sagen sie mir ab.
139
00:08:48,750 --> 00:08:52,000
Ich meine,
kennst du mein seriöses Bewerbungsgesicht?
140
00:08:54,833 --> 00:08:55,791
Ok?
141
00:08:57,500 --> 00:09:00,665
Hilfst du Elliot,
ein Buch für sein Referat zu finden?
142
00:09:00,666 --> 00:09:04,333
Aber nichts über Körperfunktionen
oder über Piraten.
143
00:09:05,000 --> 00:09:07,375
Oder die Körperfunktionen von Piraten.
144
00:09:08,375 --> 00:09:09,208
Ja.
145
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
Klar.
146
00:09:12,041 --> 00:09:14,499
Mom und Dad kriegen das hin.
147
00:09:14,500 --> 00:09:15,790
Und wenn nicht?
148
00:09:15,791 --> 00:09:17,290
Nein, alles wird gut.
149
00:09:17,291 --> 00:09:18,958
Gut!
150
00:09:19,500 --> 00:09:20,374
Bleib cool.
151
00:09:20,375 --> 00:09:21,416
Hey, Stevie!
152
00:09:22,666 --> 00:09:25,040
Du sollst mit mir ein Buch suchen.
153
00:09:25,041 --> 00:09:27,665
Ja, als gäbe es nichts Wichtigeres.
154
00:09:27,666 --> 00:09:30,833
Schon gut,
ich stehe eh auf einer soliden 3.
155
00:09:32,791 --> 00:09:33,624
Elliot!
156
00:09:33,625 --> 00:09:36,540
Du kannst keine 3 nach Hause bringen.
157
00:09:36,541 --> 00:09:38,875
Doch, wenn ich mir Mühe gebe.
158
00:09:40,750 --> 00:09:43,332
Halte dich an die Klassiker.
159
00:09:43,333 --> 00:09:45,457
Da stehen die Lehrer drauf.
160
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
Kapiert.
161
00:09:49,208 --> 00:09:51,582
Fliegendes Bett. Klassiker.
162
00:09:51,583 --> 00:09:53,999
Cowboys. Klassiker.
163
00:09:54,000 --> 00:09:56,124
{\an8}Fäuste aus Dynamit? Klass...
164
00:09:56,125 --> 00:09:58,832
Moment. Das ist eine Metapher?
165
00:09:58,833 --> 00:10:01,291
Ich will Fäuste explodieren sehen.
166
00:10:04,333 --> 00:10:05,750
NUR FÜR PERSONAL!!
167
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
Nein.
168
00:10:16,041 --> 00:10:17,041
Nein.
169
00:10:18,250 --> 00:10:19,332
Na so was!
170
00:10:19,333 --> 00:10:22,958
{\an8}Ein Poster von Moms und Dads erstem Gig!
Elliot, guck mal.
171
00:10:23,625 --> 00:10:24,583
{\an8}Elliot?
172
00:10:25,583 --> 00:10:30,458
{\an8}Willkommen bei den Second-Hand-Piraten,
wo Ihr Müll unser Schatz ist.
173
00:10:33,833 --> 00:10:36,583
Kann ich dir beim Plündern helfen?
174
00:10:37,166 --> 00:10:38,457
Echt toll Haar.
175
00:10:38,458 --> 00:10:41,707
Ich meine, hier. Sorry.
Ich suche nur einen Jungen.
176
00:10:41,708 --> 00:10:44,499
Bruder! Ja, meinen Bruder.
Er ist ein Junge.
177
00:10:44,500 --> 00:10:45,540
Offensichtlich.
178
00:10:45,541 --> 00:10:49,040
Jedenfalls hast du mir sehr geholfen.
179
00:10:49,041 --> 00:10:50,791
Liebe dir. Äh, danke dir.
180
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
Alles gut. Au!
181
00:11:00,625 --> 00:11:05,333
Meine Damen und Herren,
hier kommt Elliot der Erstaun...
182
00:11:24,875 --> 00:11:26,749
DIE LEGENDE VOM SANDMANN
183
00:11:26,750 --> 00:11:27,915
Elliot.
184
00:11:27,916 --> 00:11:29,374
Was tust du hier?
185
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
Ach, du bist es nur.
186
00:11:31,000 --> 00:11:32,290
Was ist das?
187
00:11:32,291 --> 00:11:33,583
Hey! Gib her!
188
00:11:34,750 --> 00:11:40,082
"Die Legende vom Sandmann,
der Träume schenkt"?
189
00:11:40,083 --> 00:11:43,500
Fast nur Bilder, Elliot.
Das ist kein richtiges Buch.
190
00:11:57,791 --> 00:12:01,499
Sandmann, bring mir deine Träume
191
00:12:01,500 --> 00:12:02,915
Boah, Magie.
192
00:12:02,916 --> 00:12:06,166
Blöde Sicherung. Jeden Tag.
193
00:12:07,250 --> 00:12:09,290
Hey, ihr dürft hier nicht sein.
194
00:12:09,291 --> 00:12:12,583
Du bist aber auch Haar. Ich meine, hier.
195
00:12:13,833 --> 00:12:16,957
Schau zu, wie wir verschwinden!
196
00:12:16,958 --> 00:12:17,958
Lauf!
197
00:12:18,833 --> 00:12:20,457
Nein, halt.
198
00:12:20,458 --> 00:12:24,125
Wenn ich Ärger kriege,
könnte ich diesen Superjob verlieren.
199
00:12:28,000 --> 00:12:31,040
Ok, welches Buch willst du nehmen?
200
00:12:31,041 --> 00:12:32,208
Das hier!
201
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
Wo hast du das her?
202
00:12:34,750 --> 00:12:36,790
Weg ist es.
203
00:12:36,791 --> 00:12:38,374
Du hast es gest...
204
00:12:38,375 --> 00:12:40,790
Du hast es gestohlen? Spinnst du?
205
00:12:40,791 --> 00:12:42,957
Auf dem Buch stand kein Preis.
206
00:12:42,958 --> 00:12:46,208
Es war also zu verschenken. Logisch!
207
00:12:49,291 --> 00:12:53,665
Hey, hier steht, der Sandmann
kann deine Träume wahr machen.
208
00:12:53,666 --> 00:12:55,291
- Was?
- Na hier.
209
00:12:56,333 --> 00:12:59,207
{\an8}"Sandmann, bitte, ich rufe nach dir.
210
00:12:59,208 --> 00:13:01,250
{\an8}Erfülle meine Träume,
211
00:13:01,958 --> 00:13:03,875
{\an8}schenke sie mir."
212
00:13:09,125 --> 00:13:12,165
Weißt du, was das bedeutet?
213
00:13:12,166 --> 00:13:13,125
Was?
214
00:13:13,875 --> 00:13:14,833
Stevie?
215
00:13:15,333 --> 00:13:16,666
Was, Stevie? Was?
216
00:13:17,375 --> 00:13:18,874
Dass du sehr naiv bist.
217
00:13:18,875 --> 00:13:20,000
Bin ich nicht!
218
00:13:20,583 --> 00:13:21,875
Halt, was heißt das?
219
00:13:24,291 --> 00:13:25,583
Oh Mann.
220
00:13:28,875 --> 00:13:33,040
Würde der Sandmann meine Träume erfüllen,
hätte ich ein Jetpack,
221
00:13:33,041 --> 00:13:34,540
einen Sixpack,
222
00:13:34,541 --> 00:13:38,665
und meine Fäuste wären aus echtem Dynamit.
223
00:13:38,666 --> 00:13:41,207
Du willst Fäuste aus Dynamit?
224
00:13:41,208 --> 00:13:42,916
Was wäre dein Traum?
225
00:13:49,833 --> 00:13:52,166
Stevie? Was wäre dein Traum?
226
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
Ein eigenes Zimmer.
227
00:14:10,625 --> 00:14:13,458
Elliot, geh wieder ins Bett.
228
00:14:15,041 --> 00:14:17,416
Elliot, was machst du da?
229
00:14:20,250 --> 00:14:21,500
Elliot! Wach auf!
230
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
Elliot!
231
00:14:25,791 --> 00:14:27,125
- Was?
- Schau nur!
232
00:14:40,041 --> 00:14:41,957
Das passiert nicht wirklich.
233
00:14:41,958 --> 00:14:44,291
Und wie es passiert!
234
00:14:46,875 --> 00:14:48,000
Hü!
235
00:14:48,583 --> 00:14:49,625
Nein! Warte!
236
00:15:08,083 --> 00:15:11,291
- Ich staune, dass du Parkour kannst!
- Kann ich nicht!
237
00:15:28,708 --> 00:15:30,250
Elliot!
238
00:15:30,958 --> 00:15:32,666
Ich kann es fliegen?
239
00:15:33,416 --> 00:15:35,583
Ich kann es fliegen!
240
00:15:42,291 --> 00:15:44,207
Ich bring dich um!
241
00:15:44,208 --> 00:15:45,125
Hab dich!
242
00:15:46,541 --> 00:15:49,540
Elliot, bring uns nach unten!
243
00:15:49,541 --> 00:15:52,165
Oh, du willst nach unten?
244
00:15:52,166 --> 00:15:54,166
Dann fliegen wir nach unten!
245
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
Hi, Hundi!
246
00:16:14,000 --> 00:16:15,333
Hoch!
247
00:16:20,500 --> 00:16:22,333
Es fliegt wie eine Rakete!
248
00:16:23,875 --> 00:16:26,082
Eine Rakete wäre echt cool.
249
00:16:26,083 --> 00:16:27,666
Nein! Halt, was ist das?
250
00:16:28,958 --> 00:16:30,290
RAKETENBETRIEB
251
00:16:30,291 --> 00:16:34,040
Es wäre wohl verantwortungslos,
den zu drücken.
252
00:16:34,041 --> 00:16:35,083
Elliot, nicht.
253
00:17:06,333 --> 00:17:08,040
Hey, da ist unser Haus!
254
00:17:08,041 --> 00:17:10,665
Nein, halt. Das da hat einen Pool.
255
00:17:10,666 --> 00:17:13,207
Warum haben wir keinen? Sind wir arm?
256
00:17:13,208 --> 00:17:15,541
Vergiss das. Sieh dir das an.
257
00:17:35,041 --> 00:17:36,708
Was hast du gemacht?
258
00:17:51,666 --> 00:17:52,708
Kommt!
259
00:17:53,458 --> 00:17:54,500
Findet mich.
260
00:17:55,666 --> 00:17:59,333
Und eure Träume werden wahr.
261
00:18:02,875 --> 00:18:06,165
Wow. War das der Sandmann?
262
00:18:06,166 --> 00:18:08,000
Ich weiß es nicht.
263
00:18:08,583 --> 00:18:09,666
Suchen wir ihn!
264
00:18:12,250 --> 00:18:13,125
Doch nicht.
265
00:18:17,333 --> 00:18:21,915
- Aufwachen!
- Aufwachen!
266
00:18:21,916 --> 00:18:23,290
Stevie?
267
00:18:23,291 --> 00:18:25,375
Aufwachen!
268
00:18:52,041 --> 00:18:55,165
Ich hatte gerade
einen ganz verrückten Traum.
269
00:18:55,166 --> 00:18:56,290
Ich auch.
270
00:18:56,291 --> 00:18:57,957
Meiner war super!
271
00:18:57,958 --> 00:18:59,374
Meiner war schlimm.
272
00:18:59,375 --> 00:19:00,957
Mein Bett war lebendig!
273
00:19:00,958 --> 00:19:03,665
Es war wie ein wildes Tier,
und ich zähmte es.
274
00:19:03,666 --> 00:19:06,165
Ich zog an der Decke, und es sauste los!
275
00:19:06,166 --> 00:19:09,290
Und du hingst hintendran und winseltest:
276
00:19:09,291 --> 00:19:11,875
"Oh, Elliot, halt an!"
277
00:19:12,541 --> 00:19:17,124
Und diese Sterne verwandelten sich
in den Sandmann aus dem Buch, der sagte...
278
00:19:17,125 --> 00:19:20,375
"Findet mich,
und eure Träume werden wahr."
279
00:19:22,083 --> 00:19:23,624
Woher weißt du das?
280
00:19:23,625 --> 00:19:26,291
Wir hatten genau denselben Traum.
281
00:19:27,000 --> 00:19:29,290
Aber das ist unmöglich, oder?
282
00:19:29,291 --> 00:19:32,333
Oh Mann! Der Sandmann ist echt!
283
00:19:34,208 --> 00:19:38,624
Wir hatten beide das Buch gelesen,
darum hatten wir denselben Traum.
284
00:19:38,625 --> 00:19:42,916
Oder es ist Magie!
285
00:19:44,000 --> 00:19:45,791
Ich sehe deinen Po, Houdini.
286
00:20:03,000 --> 00:20:03,958
Jenn.
287
00:20:05,666 --> 00:20:07,582
Wir müssen darüber reden.
288
00:20:07,583 --> 00:20:10,207
Ich muss los, sonst komme ich zu spät.
289
00:20:10,208 --> 00:20:11,625
Darf ich etwas sagen?
290
00:20:12,500 --> 00:20:16,374
Unser Leben ist hier.
Wir schrieben hier unsere besten Songs.
291
00:20:16,375 --> 00:20:19,790
Unsere Kinder wurden hier geboren.
Das hier ist zu Hause.
292
00:20:19,791 --> 00:20:23,207
- Wie könnten wir es verlassen?
- Dinge ändern sich eben.
293
00:20:23,208 --> 00:20:25,207
Der Job wäre besser bezahlt,
294
00:20:25,208 --> 00:20:27,541
die Schulen dort sind besser, und ich...
295
00:20:28,333 --> 00:20:32,583
Ein Neuanfang würde uns vielleicht guttun.
296
00:20:33,875 --> 00:20:37,500
Ich versuche nur
das Beste für unsere Familie zu tun.
297
00:20:39,291 --> 00:20:40,291
Ich doch auch.
298
00:20:42,208 --> 00:20:43,916
Wenn du umziehen willst,
299
00:20:44,791 --> 00:20:48,083
weiß ich nicht, ob ich mitkommen würde.
300
00:20:52,333 --> 00:20:55,541
Ich... Ich muss los.
301
00:21:20,041 --> 00:21:20,916
Nein...
302
00:21:38,291 --> 00:21:41,333
ERFÜLLE MEINE TRÄUME, SCHENKE SIE MIR.
303
00:21:58,333 --> 00:22:01,665
Sandmann, bitte, ich rufe nach dir.
304
00:22:01,666 --> 00:22:05,291
Erfülle meine Träume, schenke sie mir.
305
00:22:44,333 --> 00:22:45,499
Hey, Dad!
306
00:22:45,500 --> 00:22:48,332
In den Frühstücksflocken
ist ein totes Mädchen.
307
00:22:48,333 --> 00:22:49,624
Sag's deiner Mutter!
308
00:22:49,625 --> 00:22:51,165
Darf ich sie behalten?
309
00:22:51,166 --> 00:22:52,083
Nein.
310
00:22:53,250 --> 00:22:56,750
Oh, gut. Du lebst doch.
Dad sagt, ich darf dich behalten.
311
00:23:01,416 --> 00:23:02,290
Alles gut.
312
00:23:02,291 --> 00:23:03,333
Es ist alles
313
00:23:04,083 --> 00:23:05,208
gut.
314
00:23:09,083 --> 00:23:10,124
Frisch gepresst!
315
00:23:10,125 --> 00:23:13,833
Oh Mann, ich hab's geschafft!
Es hat funktioniert!
316
00:23:14,916 --> 00:23:16,207
Hi!
317
00:23:16,208 --> 00:23:17,916
Es ist alles so perfekt!
318
00:23:18,666 --> 00:23:20,332
Das ist Frühstückshausen!
319
00:23:20,333 --> 00:23:22,124
Diesen Traum hab ich geliebt.
320
00:23:22,125 --> 00:23:26,041
Ich habe Streusel!
Ich bin endlich ein richtiger Donut!
321
00:23:26,708 --> 00:23:27,624
Hey, Kleiner!
322
00:23:27,625 --> 00:23:32,416
Bist du ein braves Wurst-Hündchen?
Ja, das bist du. Du riechst so gut.
323
00:23:37,541 --> 00:23:38,583
Komisches Kind.
324
00:23:39,958 --> 00:23:40,915
Also gut.
325
00:23:40,916 --> 00:23:43,290
Ich komme zu dir, Sandmann!
326
00:23:43,291 --> 00:23:46,832
Was du träumen kannst,
kannst du auch schaffen, Stevie!
327
00:23:46,833 --> 00:23:49,041
Ja! Ich kann es schaffen!
328
00:23:50,666 --> 00:23:51,832
Was geht, du Vogel?
329
00:23:51,833 --> 00:23:53,124
Oh...
330
00:23:53,125 --> 00:23:55,749
Nein!
331
00:23:55,750 --> 00:23:57,290
Warum bist du hier?
332
00:23:57,291 --> 00:23:59,665
Ich bin eingepennt, und hier bin ich.
333
00:23:59,666 --> 00:24:00,874
Ich...
334
00:24:00,875 --> 00:24:02,040
Lass los!
335
00:24:02,041 --> 00:24:04,582
Elliot! Schaff mir das Ding vom Hals!
336
00:24:04,583 --> 00:24:07,332
Keine Sorge.
Ich hab es trainiert. Guck mal.
337
00:24:07,333 --> 00:24:08,624
Sitz.
338
00:24:08,625 --> 00:24:09,666
Pfötchen.
339
00:24:10,250 --> 00:24:11,166
Steh stramm!
340
00:24:11,958 --> 00:24:12,999
Ta-da!
341
00:24:13,000 --> 00:24:14,457
Wow!
342
00:24:14,458 --> 00:24:15,415
Jetzt hau ab.
343
00:24:15,416 --> 00:24:18,415
- Ich finde den Sandmann.
- Ich wusste, er ist echt!
344
00:24:18,416 --> 00:24:21,082
- Wie finden wir ihn?
- Es gibt kein Wir.
345
00:24:21,083 --> 00:24:22,207
Komm, Bettchen.
346
00:24:22,208 --> 00:24:25,332
Sandmann! Oh, Sandmann, wo bist du?
347
00:24:25,333 --> 00:24:26,665
So läuft das nicht.
348
00:24:26,666 --> 00:24:29,500
- Ich kenne den Sandmann!
- Was? Wer war das?
349
00:24:30,541 --> 00:24:31,624
Unser Kühlschrank?
350
00:24:31,625 --> 00:24:33,250
Ich bin hier hinten!
351
00:24:40,125 --> 00:24:41,458
Igitt, widerlich.
352
00:24:42,708 --> 00:24:44,249
Riecht vertraut.
353
00:24:44,250 --> 00:24:46,624
Ok, das ist kein Problem.
354
00:24:46,625 --> 00:24:48,833
Nur ein bisschen staubig.
355
00:24:50,208 --> 00:24:51,500
Ich sehe nicht hin.
356
00:24:52,166 --> 00:24:53,250
Meine Zahnspange!
357
00:24:54,791 --> 00:24:57,125
Ich bin die perfekte Prinzessin.
358
00:24:57,625 --> 00:24:59,957
Ok.
359
00:24:59,958 --> 00:25:01,582
Lauf. Kein Blickkontakt.
360
00:25:01,583 --> 00:25:04,375
- Glotzt sie uns noch an?
- Ja, tut sie.
361
00:25:06,125 --> 00:25:08,707
Hey! Helft mir mal, ok?
362
00:25:08,708 --> 00:25:10,290
Zieht mich raus.
363
00:25:10,291 --> 00:25:12,207
Ok, ich stemme, du ziehst.
364
00:25:12,208 --> 00:25:14,583
Ja!
365
00:25:46,791 --> 00:25:48,290
Mein Kumpel Elliot!
366
00:25:48,291 --> 00:25:51,000
Fleischwurst-Freddy!
Ich liebe diesen Traum!
367
00:25:51,583 --> 00:25:53,291
Ich fühle mich so lebendig!
368
00:25:54,708 --> 00:25:55,957
Das gefällt mir.
369
00:25:55,958 --> 00:25:58,040
Ich wusste, da riecht was faulig.
370
00:25:58,041 --> 00:26:00,207
Freut mich ebenfalls, Joanne.
371
00:26:00,208 --> 00:26:01,540
Stevie.
372
00:26:01,541 --> 00:26:03,207
Sag ich doch. Joanne.
373
00:26:03,208 --> 00:26:04,165
- Ste...
- Jo...
374
00:26:04,166 --> 00:26:05,290
- ...vie.
- ...anne.
375
00:26:05,291 --> 00:26:06,874
Wir sagen beide dasselbe.
376
00:26:06,875 --> 00:26:08,707
Ich hab dich überall gesucht!
377
00:26:08,708 --> 00:26:13,040
Ich saß hier fest und ein gestörter Muffin
kitzelte mir die Zehen.
378
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
Ich sehe dich, Delilah!
379
00:26:14,791 --> 00:26:17,333
Perfekte Prinzessin.
380
00:26:18,166 --> 00:26:19,832
Ja, geh nur weiter!
381
00:26:19,833 --> 00:26:22,832
Ah, manchmal werde ich
von Emotionen umgehauen.
382
00:26:22,833 --> 00:26:24,791
Redet ruhig miteinander.
383
00:26:26,166 --> 00:26:28,832
So. Gut. Alles bestens.
384
00:26:28,833 --> 00:26:30,540
Wie bist du hier gelandet?
385
00:26:30,541 --> 00:26:33,458
Jemand steckte mich
in der Realität hier rein.
386
00:26:34,708 --> 00:26:37,250
Joanne. Deine Schwester. Da steht sie.
387
00:26:37,750 --> 00:26:38,916
Ok, zurück mit dir.
388
00:26:40,541 --> 00:26:42,458
Willst du Stress? Nimm das!
389
00:26:43,333 --> 00:26:44,457
Du warst es!
390
00:26:44,458 --> 00:26:46,374
Ja, ich war es.
391
00:26:46,375 --> 00:26:50,457
Und ich würde es wieder tun,
weil er nach verdorbenem Fleisch stinkt!
392
00:26:50,458 --> 00:26:52,874
Oh, hör auf! Mach weiter.
393
00:26:52,875 --> 00:26:55,457
Sagst du mir, wie ich zum Sandmann komme?
394
00:26:55,458 --> 00:26:58,832
Ja, aber das schaffst du nie.
Vergiss den Sandmann.
395
00:26:58,833 --> 00:27:03,207
Geh zu deinen imaginären Freunden,
dann können E und ich Laser furzen.
396
00:27:03,208 --> 00:27:04,374
- Ja... Au!
- Au!
397
00:27:04,375 --> 00:27:07,790
- Das war's.
- Halt! Ok, beruhigen wir uns.
398
00:27:07,791 --> 00:27:10,250
"Bitte" wäre nett.
399
00:27:11,708 --> 00:27:14,374
Ok, das war eine heftige Windböe.
400
00:27:14,375 --> 00:27:15,458
Folgt mir.
401
00:27:17,166 --> 00:27:18,707
Der Sandmann lebt dort.
402
00:27:18,708 --> 00:27:19,874
Ok, kein Problem.
403
00:27:19,875 --> 00:27:22,915
Aber wenn du versuchst,
den Sandmann zu finden,
404
00:27:22,916 --> 00:27:26,250
wird aus deinem Traum hundertprozentig...
405
00:27:27,375 --> 00:27:28,541
...ein Albtraum.
406
00:27:29,625 --> 00:27:32,290
Ich will nicht in einem Albtraum sein.
407
00:27:32,291 --> 00:27:35,083
Ich auch nicht,
mir reichen die irren Muffins.
408
00:27:35,666 --> 00:27:38,208
Ein kleiner Albtraum hält mich nicht auf.
409
00:27:39,416 --> 00:27:40,416
Gruselig!
410
00:27:43,083 --> 00:27:44,458
Das wird aber teuer.
411
00:27:45,750 --> 00:27:47,458
Was geschieht hier?
412
00:27:49,708 --> 00:27:53,416
Ich gehöre nicht zu ihr!
Sie hat keine Freunde! Mit der Visage?
413
00:28:00,291 --> 00:28:01,457
Das ist Nightmara!
414
00:28:01,458 --> 00:28:04,540
Ich meine, das ist Nightmara.
Sie schenkt Albträume.
415
00:28:04,541 --> 00:28:07,291
Zum Sandmann kommt nur,
wer sie überwindet.
416
00:28:13,416 --> 00:28:14,416
Platz da!
417
00:28:15,500 --> 00:28:16,625
Drängeln!
418
00:28:17,208 --> 00:28:19,332
- Was ist los?
- Sie will uns wecken.
419
00:28:19,333 --> 00:28:21,291
Was ist los, Stevie?
420
00:28:22,458 --> 00:28:25,000
Ich dachte, du magst Frühstück!
421
00:28:34,208 --> 00:28:37,083
Was? Avocados machen jetzt Zombie-Babys?
422
00:28:37,875 --> 00:28:40,375
Perfekte Prinzessin!
423
00:28:40,875 --> 00:28:42,291
Hier ist es noch übler!
424
00:28:44,333 --> 00:28:45,500
Freddy!
425
00:28:46,000 --> 00:28:46,957
Ich mach das.
426
00:28:46,958 --> 00:28:50,582
Ich spüre in meiner Füllung
die Kraft des Traumversums.
427
00:28:50,583 --> 00:28:51,749
Bleibt hinter mir,
428
00:28:51,750 --> 00:28:56,041
denn ich werde sie
in einem flammenden Feuerball entladen!
429
00:28:59,958 --> 00:29:00,833
Pfui.
430
00:29:01,625 --> 00:29:04,041
Also, habt ihr
431
00:29:04,875 --> 00:29:06,665
einen guten Filmtipp für mich?
432
00:29:06,666 --> 00:29:08,290
Hat jemand einen Filmtipp?
433
00:29:08,291 --> 00:29:11,875
Hab ich deinen Geburtstag versäumt?
Komisches Wetter, was?
434
00:29:18,791 --> 00:29:19,666
Lauft!
435
00:29:22,666 --> 00:29:24,290
Das ist nur ein Traum.
436
00:29:24,291 --> 00:29:26,291
Fühlt sich aber sehr real an!
437
00:29:28,083 --> 00:29:28,916
Elliot!
438
00:29:30,791 --> 00:29:33,415
- Was war los?
- Fast ein Albtraum in meiner Hose.
439
00:29:33,416 --> 00:29:36,624
Nein. Warum wurde ich wach,
als du wach wurdest?
440
00:29:36,625 --> 00:29:38,665
Wen juckt's? Das war grauenvoll!
441
00:29:38,666 --> 00:29:40,374
Da gehe ich nie wieder hin.
442
00:29:40,375 --> 00:29:42,790
Gut, so ruinierst du meine Träume nicht.
443
00:29:42,791 --> 00:29:45,790
Ich brauche einen Freund,
der nach Fleisch riecht.
444
00:29:45,791 --> 00:29:48,500
Ich komme, Fleischwurst-Freddy!
445
00:29:55,333 --> 00:29:56,958
Komm schon.
446
00:29:57,833 --> 00:29:58,708
Hab dich!
447
00:30:00,875 --> 00:30:02,000
Du lebst!
448
00:30:03,875 --> 00:30:04,874
Ja...
449
00:30:04,875 --> 00:30:06,708
MENTAL VERBUNDEN
450
00:30:07,291 --> 00:30:08,125
Oh nein.
451
00:30:08,625 --> 00:30:10,415
Schau, wer wieder da ist!
452
00:30:10,416 --> 00:30:11,874
Was machst du da?
453
00:30:11,875 --> 00:30:12,874
Hier steht,
454
00:30:12,875 --> 00:30:16,958
da wir den Spruch zeitgleich aufsagten,
sind wir mental verbunden.
455
00:30:17,625 --> 00:30:21,999
Ich komme also nur zum Sandmann,
wenn wir beide wieder hingehen.
456
00:30:22,000 --> 00:30:23,374
- Zusammen.
- Nee!
457
00:30:23,375 --> 00:30:27,040
Auf keinen Fall gehe ich wieder hin,
nicht in tausend Jahren.
458
00:30:27,041 --> 00:30:28,457
Komm schon, Elliot.
459
00:30:28,458 --> 00:30:32,000
Ich soll Nightmara begegnen,
damit du dein Zimmer kriegst?
460
00:30:33,708 --> 00:30:34,625
Ja.
461
00:30:35,208 --> 00:30:37,040
Sorry, das wird nichts.
462
00:30:37,041 --> 00:30:39,957
Ich schlafe nie mehr,
und du zwingst mich nicht!
463
00:30:39,958 --> 00:30:41,250
Wollen wir wetten?
464
00:30:46,750 --> 00:30:48,249
Die Einschlafschildkröte.
465
00:30:48,250 --> 00:30:50,583
Funktioniert, seit du ein Baby warst.
466
00:30:51,166 --> 00:30:53,999
Sie ist zu mächtig!
Das kannst du nicht tun!
467
00:30:54,000 --> 00:30:55,832
- Doch.
- Nein!
468
00:30:55,833 --> 00:30:57,665
- Ich...
- Stevie!
469
00:30:57,666 --> 00:30:58,707
...kann.
470
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
Nein!
471
00:31:00,333 --> 00:31:01,375
Elliot!
472
00:31:02,416 --> 00:31:04,500
Wir müssen zum Sandmann!
473
00:31:05,000 --> 00:31:05,833
Nein!
474
00:31:06,500 --> 00:31:08,250
Ich will da nicht hin!
475
00:31:14,583 --> 00:31:15,583
Nein!
476
00:31:17,875 --> 00:31:18,708
Ja!
477
00:31:24,125 --> 00:31:26,457
Schlaf, ich habe dich bezwungen!
478
00:31:26,458 --> 00:31:27,874
Oh. Hey, Dad.
479
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
Ich koche Kaffee. Magst du welchen?
480
00:31:38,583 --> 00:31:41,708
Willst du eine Pizza
Die so heiß ist wie ich?
481
00:31:42,625 --> 00:31:46,000
Willst du eine Pizza
Die ein Freak ist wie ich?
482
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Willst du?
483
00:31:50,666 --> 00:31:53,124
Dad, du musst da oben ans Schlagzeug.
484
00:31:53,125 --> 00:31:56,082
Dieser verkalkte Bär vermasselt es voll.
485
00:31:56,083 --> 00:31:59,665
Hey, Mom und ich
waren mal Vorband bei Schnäuzer-Moe, ok?
486
00:31:59,666 --> 00:32:01,250
Da war unser erster Gig.
487
00:32:04,958 --> 00:32:07,957
Hallo. Du bist ja so süß.
488
00:32:07,958 --> 00:32:10,540
Tut mir leid, dass ich dir eine knalle.
489
00:32:10,541 --> 00:32:13,999
Entschuldigung!
490
00:32:14,000 --> 00:32:16,583
So, Dad, ich habe nachgedacht.
491
00:32:17,166 --> 00:32:20,082
Wie wäre es,
wenn Mom und du die Band reaktiviert?
492
00:32:20,083 --> 00:32:22,624
Abends nach der Schule? Ihr seid so gut.
493
00:32:22,625 --> 00:32:24,791
Ich könnte mitsingen. Was sagst du?
494
00:32:25,458 --> 00:32:27,000
Wenn das so einfach wäre.
495
00:32:28,291 --> 00:32:30,957
Aber zwischen euch ist alles gut, ja?
496
00:32:30,958 --> 00:32:34,332
Ich meine,
Mom wird wohl kaum nach Duluth ziehen,
497
00:32:34,333 --> 00:32:35,999
während du hierbleibst,
498
00:32:36,000 --> 00:32:38,208
denn das wäre verrückt, oder?
499
00:32:43,375 --> 00:32:44,332
Oder?
500
00:32:44,333 --> 00:32:45,541
Ach, Stevie.
501
00:32:46,625 --> 00:32:48,416
Weißt du, das ist wie
502
00:32:49,166 --> 00:32:51,040
das Schreiben von Liedern.
503
00:32:51,041 --> 00:32:55,582
Manchmal läuft es einfach,
und ich weiß, was als Nächstes kommt.
504
00:32:55,583 --> 00:32:59,457
Und manchmal weiß ich es nicht
und komme einfach nicht weiter.
505
00:32:59,458 --> 00:33:01,790
Ich kann die nächste Note nicht sehen.
506
00:33:01,791 --> 00:33:06,040
Und dann sind plötzlich drei Stunden um,
und ich starre an die Wand,
507
00:33:06,041 --> 00:33:09,583
weil ich nicht weiß,
wie ich den Song vollenden soll und...
508
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Ich bin keine Hilfe, oder?
509
00:33:16,208 --> 00:33:18,166
Mach dir einfach keine Sorgen.
510
00:33:19,083 --> 00:33:21,040
Schwindlerin!
511
00:33:21,041 --> 00:33:24,791
Wenn du Polly bist,
was ist dein liebster Pizzabelag?
512
00:33:25,916 --> 00:33:26,790
Kräcker?
513
00:33:26,791 --> 00:33:28,874
Dein Nachname ist Peperoni!
514
00:33:28,875 --> 00:33:29,999
Schnappt sie!
515
00:33:30,000 --> 00:33:33,041
Nicht den Schnabel!
Das zieht man mir vom Lohn ab!
516
00:33:33,833 --> 00:33:34,999
Du bist doof!
517
00:33:35,000 --> 00:33:36,374
Ich hasse mein Leben.
518
00:33:36,375 --> 00:33:38,999
Elliot! Spring ihm nicht aufs Gesicht.
519
00:33:39,000 --> 00:33:42,749
Komm schon, Kumpel!
Jetzt muss ich dem Papagei 20 $ geben.
520
00:33:42,750 --> 00:33:45,666
In Polly's Pizzeria
hat die ganze Familie Spaß.
521
00:33:46,166 --> 00:33:47,500
JENN
2 NEUE NACHRICHTEN
522
00:34:02,416 --> 00:34:03,750
Was geht, Kackbratze?
523
00:34:04,541 --> 00:34:05,916
Mach die Tür zu.
524
00:34:18,041 --> 00:34:19,125
Wollt ihr?
525
00:34:20,250 --> 00:34:23,999
Bist du noch sauer wegen dem Aufwachen?
Oder normal sauer?
526
00:34:24,000 --> 00:34:25,416
Mom hat den Job.
527
00:34:27,708 --> 00:34:28,750
In Duluth.
528
00:34:30,458 --> 00:34:32,333
Sie hat Dad geschrieben.
529
00:34:33,416 --> 00:34:34,500
Ich hab's gelesen.
530
00:34:35,583 --> 00:34:38,415
Aber ich will nicht in der Stadt leben.
531
00:34:38,416 --> 00:34:41,207
Meine Haut verliert
ihren ländlichen Glanz.
532
00:34:41,208 --> 00:34:43,832
Elliot, die Lage ist ernst.
533
00:34:43,833 --> 00:34:45,374
Dad will nicht umziehen.
534
00:34:45,375 --> 00:34:48,583
Sie streiten ständig, und ich glaube,
535
00:34:49,583 --> 00:34:51,666
dass sie sich trennen.
536
00:34:53,541 --> 00:34:54,457
Was?
537
00:34:54,458 --> 00:34:57,332
Ja. Wir kommen auf eine andere Schule.
538
00:34:57,333 --> 00:34:59,999
Wir werden mal bei ihr, mal bei ihm sein.
539
00:35:00,000 --> 00:35:02,874
Und Dad wird uns
kein sicheres Etagenbett bauen.
540
00:35:02,875 --> 00:35:06,832
Und wenn sie wieder heiraten,
kriegen wir faule Stiefgeschwister,
541
00:35:06,833 --> 00:35:08,040
die Magie hassen.
542
00:35:08,041 --> 00:35:10,624
Alles wird getrennt und seltsam sein und...
543
00:35:10,625 --> 00:35:11,708
Stevie?
544
00:35:13,333 --> 00:35:14,583
Werden wir
545
00:35:15,750 --> 00:35:17,166
voneinander getrennt?
546
00:35:19,541 --> 00:35:20,625
Ich weiß es nicht.
547
00:35:23,833 --> 00:35:25,833
Ich weiß, dass du Angst hast,
548
00:35:26,875 --> 00:35:29,874
aber wir können unsere Familie retten,
549
00:35:29,875 --> 00:35:32,208
wenn wir den Sandmann finden.
550
00:36:40,625 --> 00:36:43,750
In Polly's Pizzeria
hat die ganze Familie Spaß.
551
00:36:44,875 --> 00:36:48,832
Willst du eine Pizza
Die so viel Käse hat wie ich?
552
00:36:48,833 --> 00:36:52,332
Willst du eine Pizza
Die so frisch ist wie ich?
553
00:36:52,333 --> 00:36:55,707
Ok, diesmal schlafen wir weiter, ja?
554
00:36:55,708 --> 00:36:56,624
Ja!
555
00:36:56,625 --> 00:36:58,540
- Egal was?
- Egal was!
556
00:36:58,541 --> 00:37:00,583
- Egal was!
- Nein, Elliot!
557
00:37:01,125 --> 00:37:03,125
Diese Generation ist wirklich...
558
00:37:04,416 --> 00:37:06,958
Komm schon, reiß dich zusammen, Freddy.
559
00:37:09,458 --> 00:37:10,375
Ok.
560
00:37:11,666 --> 00:37:12,790
Wie auch immer.
561
00:37:12,791 --> 00:37:13,916
Bist du dabei?
562
00:37:14,750 --> 00:37:15,582
Ja.
563
00:37:15,583 --> 00:37:18,040
Joanne, du hast immer zu mir aufgesehen.
564
00:37:18,041 --> 00:37:20,290
- Niemals.
- Also verrate ich dir was.
565
00:37:20,291 --> 00:37:21,915
Um den Sandmann zu finden,
566
00:37:21,916 --> 00:37:26,749
müsst ihr aufhören zu träumen
und anfangen luzid zu träumen.
567
00:37:26,750 --> 00:37:27,875
Luzid träumen?
568
00:37:28,541 --> 00:37:31,665
Durch Konzentration
könnt ihr eure Träume steuern.
569
00:37:31,666 --> 00:37:35,165
Ihr müsst nur offen sein.
Elliot weiß, was ich meine.
570
00:37:35,166 --> 00:37:38,124
Sein Verstand
ist ein endloses offenes Feld.
571
00:37:38,125 --> 00:37:39,040
Das stimmt.
572
00:37:39,041 --> 00:37:42,415
Aber du bist zu sehr
"Mein System ist überladen.
573
00:37:42,416 --> 00:37:44,708
Ich muss meine Gefühle berechnen."
574
00:37:46,000 --> 00:37:47,291
Ok, das reicht.
575
00:37:48,416 --> 00:37:49,957
Hey, Nightmara!
576
00:37:49,958 --> 00:37:54,208
Wir werden den Sandmann treffen,
und du wirst uns nicht aufhalten!
577
00:37:56,416 --> 00:38:02,833
Willst du eine Pizza, die...
578
00:38:03,750 --> 00:38:05,582
Ich drück dir die Daumen, E!
579
00:38:05,583 --> 00:38:06,875
Du schafft das!
580
00:38:12,916 --> 00:38:15,207
Kommt jetzt die große Rache?
581
00:38:15,208 --> 00:38:17,290
Oh, hallo.
582
00:38:17,291 --> 00:38:19,582
Du bist ja so süß.
583
00:38:19,583 --> 00:38:22,749
Tut mir leid, dass ich dir eine knalle.
584
00:38:22,750 --> 00:38:23,707
Nein!
585
00:38:23,708 --> 00:38:25,208
Elliot, wach nicht auf!
586
00:38:29,250 --> 00:38:30,208
Elliot!
587
00:38:30,791 --> 00:38:34,707
Ein paar blöde Automatenfiguren
werden uns nicht aufhalten.
588
00:38:34,708 --> 00:38:36,875
Zeit für ein Nickerchen.
589
00:38:38,791 --> 00:38:42,124
- Das ist keine gute Idee.
- Freddy!
590
00:38:42,125 --> 00:38:44,207
- Ist sie noch dahinter?
- Wer?
591
00:38:44,208 --> 00:38:47,583
Hier ist Omi!
592
00:38:49,166 --> 00:38:50,665
Halt. Oma?
593
00:38:50,666 --> 00:38:54,040
Hast du meine Geburtstagskarte bekommen?
594
00:38:54,041 --> 00:38:57,540
- Du hast Angst vor Oma?
- Verurteile mich nicht!
595
00:38:57,541 --> 00:38:59,708
Richte sie hin!
596
00:39:00,958 --> 00:39:02,165
Tu das nicht!
597
00:39:02,166 --> 00:39:05,040
Ich weiß, du hast ein gutes Herz.
598
00:39:05,041 --> 00:39:07,457
Du mieser Pudding!
599
00:39:07,458 --> 00:39:09,000
Fleischwurst-Freddy!
600
00:39:10,458 --> 00:39:12,041
Oh mein Go...
601
00:39:13,291 --> 00:39:14,750
Ist es echt so schwer?
602
00:39:16,708 --> 00:39:17,582
Nackttraum!
603
00:39:17,583 --> 00:39:20,457
- Was soll daran schlimm sein?
- Gar nichts.
604
00:39:20,458 --> 00:39:24,458
Nackt in Gang 4.
Stevie Ting steht nackt in Gang 4.
605
00:39:25,291 --> 00:39:27,165
Ich wusste nichts von dem Test.
606
00:39:27,166 --> 00:39:29,583
Du kriegst eine 2...
607
00:39:30,416 --> 00:39:31,999
...minus!
608
00:39:32,000 --> 00:39:34,166
Nein!
609
00:39:35,166 --> 00:39:37,208
Ok, die beiden hab ich verbockt.
610
00:39:38,166 --> 00:39:39,916
Ich liebe das offene Meer!
611
00:39:40,666 --> 00:39:41,666
Heilige Makrele!
612
00:39:44,250 --> 00:39:47,875
- Fisch-Kitzeln!
- Runter vom Schiff!
613
00:39:50,208 --> 00:39:51,499
Nicht schon wieder!
614
00:39:51,500 --> 00:39:53,250
Traue nie einem Hotdog!
615
00:39:57,958 --> 00:39:59,750
Du bist nicht die echte Polly.
616
00:40:03,833 --> 00:40:04,708
SOMMERSCHULE
617
00:40:11,166 --> 00:40:13,415
Wie viele Albträume kommen noch?
618
00:40:13,416 --> 00:40:15,999
Wir machen weiter,
bis wir nicht aufwachen.
619
00:40:16,000 --> 00:40:18,332
Wir sollten zurück in den Nackttraum.
620
00:40:18,333 --> 00:40:21,500
Niemand stellt Frank in die Ecke.
621
00:40:22,916 --> 00:40:25,665
Nein, Frank!
622
00:40:25,666 --> 00:40:28,374
Frank, wir Stofftiere halten zusammen.
623
00:40:28,375 --> 00:40:30,333
Wir sind mit Liebe gefüllt.
624
00:40:33,208 --> 00:40:34,707
Stevie?
625
00:40:34,708 --> 00:40:37,000
Ich bin hier. Bleib stark.
626
00:40:39,000 --> 00:40:40,665
Ich glaube, er ist sauer!
627
00:40:40,666 --> 00:40:42,374
Bleib stark.
628
00:40:42,375 --> 00:40:44,125
Bleib stark!
629
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
Was zum...
630
00:40:59,875 --> 00:41:01,583
Das ist es. Elliot!
631
00:41:02,583 --> 00:41:04,249
- Elliot!
- Wie bitte?
632
00:41:04,250 --> 00:41:07,790
Wenn wir uns an den Händen fassen
und dasselbe denken,
633
00:41:07,791 --> 00:41:09,125
träumen wir luzid!
634
00:41:10,500 --> 00:41:11,416
Oh Mann.
635
00:41:12,458 --> 00:41:13,415
Achtung!
636
00:41:13,416 --> 00:41:14,375
Lauf!
637
00:41:18,458 --> 00:41:19,333
Bett!
638
00:41:30,041 --> 00:41:31,333
Hey, Bettchen!
639
00:41:35,375 --> 00:41:37,583
Elliot, weißt du, wofür es Zeit ist?
640
00:41:38,750 --> 00:41:43,833
Dynamitfäuste!
641
00:41:55,416 --> 00:41:57,875
- Genau, Dynamitfäuste!
- Dynamitfäuste!
642
00:42:12,208 --> 00:42:13,041
Cool.
643
00:42:17,500 --> 00:42:19,457
- Geschafft!
- Moment!
644
00:42:19,458 --> 00:42:22,332
Deaktiviert die Dynamitfäuste
vorher lieber.
645
00:42:22,333 --> 00:42:23,583
Oh, stimmt.
646
00:42:25,125 --> 00:42:26,833
Jetzt könnt ihr feiern.
647
00:42:27,958 --> 00:42:30,165
Oh Mann, Elliot, das war irre!
648
00:42:30,166 --> 00:42:31,291
Frank so...
649
00:42:32,041 --> 00:42:32,957
Und wir so...
650
00:42:32,958 --> 00:42:34,082
- Ja!
- Wir so...
651
00:42:34,083 --> 00:42:35,707
- Ich so...
- Wir so...
652
00:42:35,708 --> 00:42:37,499
- Du so...
- Ich so...
653
00:42:37,500 --> 00:42:38,790
Ihr hört mich, ja?
654
00:42:38,791 --> 00:42:40,499
Und wir dann so: Ja!
655
00:42:40,500 --> 00:42:42,582
Explodiert! Tot...
656
00:42:42,583 --> 00:42:45,291
Wir sind super!
657
00:42:46,291 --> 00:42:49,666
Ja, ich bin super,
du bist super, sie ist fast super.
658
00:42:50,250 --> 00:42:51,208
Halt, was?
659
00:43:03,291 --> 00:43:06,875
Hey, Stevie.
Meinst du, jetzt klappt es endlich?
660
00:43:10,625 --> 00:43:11,625
Es muss klappen.
661
00:43:24,750 --> 00:43:25,957
Was geht hier vor?
662
00:43:25,958 --> 00:43:28,540
Ich dachte, wir hätten gewonnen!
663
00:43:28,541 --> 00:43:29,791
Elliot!
664
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
Freddy!
665
00:43:39,333 --> 00:43:40,540
Aufwachen.
666
00:43:40,541 --> 00:43:43,749
Nicht aufwachen!
667
00:43:43,750 --> 00:43:45,416
Stevie!
668
00:43:47,208 --> 00:43:52,000
Aufwachen.
669
00:43:57,500 --> 00:44:00,666
Aufwachen.
670
00:44:01,333 --> 00:44:02,583
Aufwachen.
671
00:44:03,541 --> 00:44:06,833
Aufwachen.
672
00:44:08,541 --> 00:44:11,291
Aufwachen!
673
00:44:43,333 --> 00:44:45,166
Tja, wir sind tot.
674
00:44:46,083 --> 00:44:46,958
Nein.
675
00:44:47,541 --> 00:44:50,583
Ich glaube,
wir haben es tatsächlich geschafft.
676
00:44:52,166 --> 00:44:53,000
Elliot!
677
00:44:53,875 --> 00:44:56,250
- Du hast weitergeschlafen!
- Stimmt!
678
00:45:37,083 --> 00:45:38,083
Was jetzt?
679
00:45:57,916 --> 00:46:00,290
Du denkst an ein Jetpack, ja?
680
00:46:00,291 --> 00:46:01,833
Na ja, jetzt schon.
681
00:46:03,541 --> 00:46:04,624
Cool!
682
00:46:04,625 --> 00:46:08,125
Elliot, wir brauchen keine Jetpacks.
683
00:46:10,125 --> 00:46:11,083
Stimmt.
684
00:46:27,708 --> 00:46:29,250
Volle Kraft!
685
00:46:30,125 --> 00:46:31,041
Ja!
686
00:46:31,666 --> 00:46:32,750
Wow!
687
00:47:20,083 --> 00:47:22,416
Cool!
688
00:47:35,291 --> 00:47:36,458
Sorry.
689
00:47:46,250 --> 00:47:48,250
Sandlinge...
690
00:47:49,750 --> 00:47:50,583
Musik ab!
691
00:47:58,916 --> 00:48:00,750
Der Sandmann, das bin ich
692
00:48:01,250 --> 00:48:02,749
Ich bringe euch Träume
693
00:48:02,750 --> 00:48:03,832
Falscher Beat.
694
00:48:03,833 --> 00:48:06,874
Ich lasse eure Fantasie spielen
695
00:48:06,875 --> 00:48:08,040
Zu wenig Energie.
696
00:48:08,041 --> 00:48:11,207
Euch am Himmel fliegen oder im Meer tanzen
697
00:48:11,208 --> 00:48:12,290
Das ist verkehrt.
698
00:48:12,291 --> 00:48:15,999
Wie wär's mit 'nem Traum
In dem ihr Süßigkeiten niest?
699
00:48:16,000 --> 00:48:19,499
Manchmal hab ich krasse Ideen
700
00:48:19,500 --> 00:48:20,832
Genau so.
701
00:48:20,833 --> 00:48:23,875
Wie diesen Delfin mit kaputten Zähnen
702
00:48:24,458 --> 00:48:28,207
Jetzt gehen meine magischen Lichter an
703
00:48:28,208 --> 00:48:30,749
Der Sandmann bringt euch
704
00:48:30,750 --> 00:48:32,332
Ja, ich bringe euch
705
00:48:32,333 --> 00:48:35,040
Der Sandmann
706
00:48:35,041 --> 00:48:40,333
Bringt euch Träume
707
00:48:48,750 --> 00:48:49,832
- Wow!
- Ja!
708
00:48:49,833 --> 00:48:51,666
Ok, zurück an die Arbeit.
709
00:48:57,458 --> 00:48:59,166
Chad.
710
00:49:00,125 --> 00:49:02,666
Chad! Geh Träume erschaffen!
711
00:49:04,791 --> 00:49:05,958
Sandlinge.
712
00:49:07,125 --> 00:49:10,999
Willkommen auf meiner Sandburg!
713
00:49:11,000 --> 00:49:12,582
Ach, es ist ewig her,
714
00:49:12,583 --> 00:49:15,374
dass jemand
an Nightmara vorbeigekommen ist.
715
00:49:15,375 --> 00:49:18,250
Ihr beide seid ein gutes Team.
716
00:49:19,333 --> 00:49:20,582
Ja, das stimmt wohl.
717
00:49:20,583 --> 00:49:22,999
Das ist sehr aufregend!
718
00:49:23,000 --> 00:49:26,208
Also, was ist euer Traum? Raus damit.
719
00:49:28,000 --> 00:49:29,875
Unsere Eltern...
720
00:49:30,416 --> 00:49:33,541
Ich glaube, sie trennen sich.
721
00:49:34,791 --> 00:49:35,749
Oje.
722
00:49:35,750 --> 00:49:40,083
Kannst du uns bitte wieder
zu einer glücklichen Familie machen?
723
00:49:41,125 --> 00:49:42,083
Folgt mir.
724
00:49:49,833 --> 00:49:51,458
Hey, Stevie! Hier oben!
725
00:49:53,125 --> 00:49:54,000
Schau mal!
726
00:49:57,916 --> 00:49:59,125
Hier bin ich!
727
00:50:01,666 --> 00:50:03,207
Hier drüben!
728
00:50:03,208 --> 00:50:05,541
Das ganze Blut fließt mir ins Gehirn!
729
00:50:08,541 --> 00:50:09,915
Was ist denn das?
730
00:50:09,916 --> 00:50:12,832
Oh, das? Damit erschaffen wir Träume.
731
00:50:12,833 --> 00:50:15,290
Wirklich nichts Ungewöhnliches.
732
00:50:15,291 --> 00:50:17,666
Ich zeige euch, wie es funktioniert.
733
00:50:18,333 --> 00:50:22,040
Die Sandwürfel
kommen in das kaleidoskopartige Ding.
734
00:50:22,041 --> 00:50:23,374
Sie fallen runter,
735
00:50:23,375 --> 00:50:27,749
und dann passiert etwas Magisches,
vielleicht auch Wissenschaftliches.
736
00:50:27,750 --> 00:50:29,624
Niemand weiß es so genau.
737
00:50:29,625 --> 00:50:33,165
Aber jeder Traum
wird sorgfältig zubereitet.
738
00:50:33,166 --> 00:50:35,000
Flugträume,
739
00:50:35,750 --> 00:50:37,541
Laserfurzträume.
740
00:50:38,625 --> 00:50:43,500
Träume, in denen man seinen Schwarm
aus einem brennenden Haus rettet.
741
00:50:44,541 --> 00:50:45,666
Sitzt meine Frisur?
742
00:50:46,916 --> 00:50:48,375
Wer träumt denn so was?
743
00:50:49,291 --> 00:50:50,874
Ein Wort und du bist tot.
744
00:50:50,875 --> 00:50:52,999
Sind Träume nicht wunderbar?
745
00:50:53,000 --> 00:50:55,999
Sie zeigen euch,
wie perfekt die Welt sein könnte.
746
00:50:56,000 --> 00:50:58,707
Wie perfekt sie sein sollte.
747
00:50:58,708 --> 00:51:02,415
Und so bringst du unsere Eltern dazu, zusammenzubleiben?
748
00:51:02,416 --> 00:51:05,124
- Indem du ihnen einen Traum gibst?
- Oh nein.
749
00:51:05,125 --> 00:51:08,625
Für euch habe ich
eine viel bessere Lösung.
750
00:51:22,416 --> 00:51:26,165
Ihr müsst einfach nur
die Sanduhr umdrehen.
751
00:51:26,166 --> 00:51:28,832
Sobald das letzte Sandkorn durchfällt,
752
00:51:28,833 --> 00:51:33,708
werden eure Träume
fest mit der Realität verwoben.
753
00:51:43,958 --> 00:51:47,166
Na los, verpasst ihr einen kleinen Stoß.
754
00:52:07,125 --> 00:52:10,666
Und jetzt müsst ihr nur noch aufwachen.
755
00:52:11,750 --> 00:52:13,249
Vielen Dank, Sandmann.
756
00:52:13,250 --> 00:52:15,375
Träumt was Schönes.
757
00:52:40,333 --> 00:52:41,500
Du bist schon da.
758
00:52:42,875 --> 00:52:44,833
Du wolltest doch zu deiner Mom.
759
00:52:45,416 --> 00:52:48,957
Tja, ich hatte vergessen,
was für ein Albtraum meine Mom ist.
760
00:52:48,958 --> 00:52:51,958
Red nicht so über meine Schwiegermutter.
761
00:52:53,750 --> 00:52:55,875
Und ich hatte irgendwie Heimweh.
762
00:52:59,875 --> 00:53:01,957
Wir essen. Ich hol dir einen Teller.
763
00:53:01,958 --> 00:53:03,000
Das machen wir!
764
00:53:03,833 --> 00:53:06,250
Oh, hey! Guten Morgen, Kinder.
765
00:53:13,666 --> 00:53:16,250
Weißt du noch, als wir jung waren?
766
00:53:19,041 --> 00:53:21,750
Unsere Hände suchten ständig einander
767
00:53:22,583 --> 00:53:27,208
Und die Liebe, die wir hatten
Ließen wir niemals fallen
768
00:53:29,708 --> 00:53:32,208
Weißt du noch, wie wir sie festhielten?
769
00:53:33,041 --> 00:53:35,416
Und sie geht weiter ihren Weg
770
00:53:36,458 --> 00:53:38,208
Selbst wenn wir uns verlaufen
771
00:53:39,458 --> 00:53:44,750
Und ein Schatten auf unsere Liebe fällt
772
00:53:45,666 --> 00:53:50,916
Selbst wenn uns viele Meilen
Voneinander trennen
773
00:53:51,500 --> 00:53:56,791
Können wir wieder aufgreifen
Was wir gemeinsam gelernt haben
774
00:53:57,625 --> 00:54:00,207
Und es ist egal, wo wir gerade sind
775
00:54:00,208 --> 00:54:05,333
Denn wir wissen, es wird weitergehen
776
00:54:06,125 --> 00:54:08,333
Wo wir auch hingehen
777
00:54:09,666 --> 00:54:10,916
Und unsere Hände
778
00:54:12,333 --> 00:54:14,708
Werden einander finden
779
00:54:18,458 --> 00:54:20,625
Wenn du daran festhältst.
780
00:54:23,500 --> 00:54:26,000
Wird es weitergehen
781
00:54:28,875 --> 00:54:31,333
Ich halte daran fest
782
00:54:39,458 --> 00:54:40,708
Wir haben dich lieb.
783
00:54:43,083 --> 00:54:43,958
Mom?
784
00:54:44,666 --> 00:54:47,541
Nimmst du die Stelle wirklich an?
785
00:54:49,625 --> 00:54:50,541
Na ja...
786
00:54:51,833 --> 00:54:52,875
Vielleicht nicht?
787
00:55:01,375 --> 00:55:03,458
Schatz, ist alles ok?
788
00:55:05,708 --> 00:55:07,208
Es ist alles perfekt.
789
00:55:15,875 --> 00:55:17,666
Das Foto fand ich immer toll.
790
00:55:45,166 --> 00:55:47,125
- Gute Nacht.
- Wir haben euch lieb.
791
00:55:49,833 --> 00:55:50,750
Stevie?
792
00:55:51,333 --> 00:55:52,375
Was hast du?
793
00:55:53,583 --> 00:55:54,500
Nichts.
794
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
Das ist komisch.
795
00:56:01,375 --> 00:56:02,916
Meine Sachen sind so
796
00:56:03,833 --> 00:56:06,291
ordentlich und sauber.
797
00:56:07,208 --> 00:56:08,333
Halbärbär ist...
798
00:56:09,208 --> 00:56:10,250
...ganz.
799
00:56:13,708 --> 00:56:15,541
Und Fleischwurst-Freddy riecht
800
00:56:16,166 --> 00:56:17,208
nach Lavendel!
801
00:56:17,791 --> 00:56:20,749
Keine Panik.
Er sagte, er macht unsere Träume wahr.
802
00:56:20,750 --> 00:56:22,916
Darum sind manche Dinge anders.
803
00:56:23,708 --> 00:56:25,415
Elliot, gib mir mein Foto.
804
00:56:25,416 --> 00:56:27,832
Moment, war das nicht zersprungen?
805
00:56:27,833 --> 00:56:28,999
Elliot, gib her!
806
00:56:29,000 --> 00:56:30,707
Das ist alles nicht echt!
807
00:56:30,708 --> 00:56:32,165
Doch, bestimmt!
808
00:56:32,166 --> 00:56:33,582
Das ist wieder nur...
809
00:56:33,583 --> 00:56:35,916
- Gib mir mein Foto!
- ...ein blöder Traum!
810
00:56:40,666 --> 00:56:41,957
Was hast du getan?
811
00:56:41,958 --> 00:56:43,000
Keine Ahnung!
812
00:56:56,000 --> 00:56:57,999
Was ist passiert? Was ist los?
813
00:56:58,000 --> 00:57:01,457
Es war wieder nur ein Traum.
814
00:57:01,458 --> 00:57:03,457
Ich wusste, es ist nicht echt.
815
00:57:03,458 --> 00:57:05,874
Ihr wart nicht lange genug hier.
816
00:57:05,875 --> 00:57:10,332
Ihr müsst
bis zum letzten Sandkorn bleiben.
817
00:57:10,333 --> 00:57:11,458
Und dann?
818
00:57:12,416 --> 00:57:13,540
Dann ist es echt?
819
00:57:13,541 --> 00:57:15,999
Dann vergesst ihr, dass es unecht ist.
820
00:57:16,000 --> 00:57:20,208
Das braucht es,
damit eure Träume wahr werden, Stevie.
821
00:57:21,916 --> 00:57:24,000
Alles klar.
822
00:57:24,750 --> 00:57:26,082
Der spinnt total.
823
00:57:26,083 --> 00:57:27,374
Dein Lied ist super.
824
00:57:27,375 --> 00:57:30,541
Es war ein cooles Abenteuer,
aber wir müssen weg.
825
00:57:31,208 --> 00:57:33,916
Stevie, hör mir zu.
826
00:57:34,666 --> 00:57:38,666
Ich kenne die Gedanken eurer Eltern,
ihre innigsten Wünsche.
827
00:57:39,166 --> 00:57:40,833
Ich kenne ihre Träume.
828
00:57:43,458 --> 00:57:47,500
Und sie träumen nicht mehr
von einem gemeinsamen Leben.
829
00:57:50,250 --> 00:57:53,749
Aber so muss es nicht bleiben.
830
00:57:53,750 --> 00:57:54,915
Stevie!
831
00:57:54,916 --> 00:57:57,041
Elliot! Komm her.
832
00:57:57,625 --> 00:57:59,208
Es wird alles gut.
833
00:57:59,750 --> 00:58:02,541
Bleib bei uns, Stevie.
Wir werden Spaß haben.
834
00:58:03,125 --> 00:58:05,750
Ja, alles wird perfekt sein.
835
00:58:10,375 --> 00:58:13,416
Stevie, warte. Was tust du da?
836
00:58:14,458 --> 00:58:15,583
Er hat recht.
837
00:58:17,375 --> 00:58:20,541
Nur so können wir alle zusammenbleiben.
838
00:58:23,666 --> 00:58:24,541
Aber...
839
00:58:25,583 --> 00:58:27,208
Aber das ist nicht echt.
840
00:58:27,958 --> 00:58:29,374
Wir müssen zurück.
841
00:58:29,375 --> 00:58:30,458
Zu was?
842
00:58:31,125 --> 00:58:32,208
Zu Streitereien?
843
00:58:32,791 --> 00:58:35,208
Zum Zerfall unserer Familie?
844
00:58:37,375 --> 00:58:40,458
Da will ich nicht wach werden.
845
00:58:49,083 --> 00:58:51,832
- Das lasse ich nicht zu!
- Elliot, hör auf!
846
00:58:51,833 --> 00:58:52,957
Stevie, komm!
847
00:58:52,958 --> 00:58:54,915
Versau mir das nicht, ja?
848
00:58:54,916 --> 00:58:56,707
Das will ich gar nicht!
849
00:58:56,708 --> 00:59:00,000
Aber das wirst du,
so wie du alles versaust!
850
00:59:01,833 --> 00:59:03,332
Das ist nicht wahr!
851
00:59:03,333 --> 00:59:04,374
Elliot, Kleiner.
852
00:59:04,375 --> 00:59:06,125
Elliot, lass los!
853
00:59:06,791 --> 00:59:08,957
- Ich sagte, lass los!
- Nein!
854
00:59:08,958 --> 00:59:12,750
- Elliot! Lass mich!
- Ich gehe nicht allein nach Hause!
855
00:59:26,125 --> 00:59:28,125
Keine Sorge, er kommt zurecht.
856
00:59:28,833 --> 00:59:31,915
Ach, Spätzchen. Bei uns bist du sicher.
857
00:59:31,916 --> 00:59:33,875
Jetzt wird alles gut.
858
00:59:34,541 --> 00:59:36,665
Nur noch ein bisschen,
859
00:59:36,666 --> 00:59:39,583
dann wird dein Traum endlich wahr.
860
00:59:52,708 --> 00:59:53,541
Stevie?
861
00:59:54,875 --> 00:59:57,125
Nein, komm schon!
862
00:59:57,875 --> 00:59:58,707
Wach auf!
863
00:59:58,708 --> 01:00:01,249
Stevie! Bitte!
864
01:00:01,250 --> 01:00:02,875
Wach auf! Dad!
865
01:00:03,541 --> 01:00:04,583
Dad!
866
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
Elliot? Was ist los?
867
01:00:08,375 --> 01:00:10,500
{\an8}NOTAUFNAHME
868
01:00:16,875 --> 01:00:18,875
Der Arzt sagt, ihre Werte sind ok.
869
01:00:19,958 --> 01:00:21,416
Sie muss nur aufwachen.
870
01:00:22,583 --> 01:00:25,416
Ich verstehe nicht,
wie es dazu kommen konnte.
871
01:00:27,875 --> 01:00:29,833
Sie hat sich gewünscht,
872
01:00:30,500 --> 01:00:35,083
dass ihr zusammenbleibt,
damit wir alle wieder glücklich sind.
873
01:00:46,666 --> 01:00:48,374
Ok. Bereit?
874
01:00:48,375 --> 01:00:51,457
Pfannenwender-Schwung
und ein vierfacher Salto!
875
01:00:51,458 --> 01:00:53,707
Und die Landung sitzt perfekt!
876
01:00:53,708 --> 01:00:55,207
Der Moment der Wahrheit.
877
01:00:55,208 --> 01:01:00,208
Wird Stevie Ting zur besten
French-Toast-Macherin der Welt gekrönt?
878
01:01:00,958 --> 01:01:02,082
Nah dran.
879
01:01:02,083 --> 01:01:05,915
Weißt du,
es schmeckt irgendwie nach Fisch.
880
01:01:05,916 --> 01:01:09,082
- Nein! Menschlicher Schutzschild!
- Fisch-Kitzeln!
881
01:01:09,083 --> 01:01:10,665
Nein!
882
01:01:10,666 --> 01:01:13,125
Niemals! Fürchte den Pfannenwender!
883
01:01:14,541 --> 01:01:16,333
Schlafzimmer sind Schutzräume!
884
01:01:27,166 --> 01:01:29,833
Mein eigenes Zimmer.
885
01:01:53,625 --> 01:01:55,500
Was machst du hier?
886
01:01:59,125 --> 01:02:00,499
Den da, Stevie!
887
01:02:00,500 --> 01:02:01,582
Den da!
888
01:02:01,583 --> 01:02:03,291
Ich weiß! Sei leise.
889
01:02:03,833 --> 01:02:05,750
Das ist mein letzter Dollar.
890
01:02:06,291 --> 01:02:08,166
Es muss perfekt laufen.
891
01:02:10,416 --> 01:02:11,790
Ok...
892
01:02:11,791 --> 01:02:12,750
Ja!
893
01:02:14,541 --> 01:02:15,582
- Ja!
- Geschafft!
894
01:02:15,583 --> 01:02:18,790
Oh ja, endlich!
895
01:02:18,791 --> 01:02:19,708
Nein!
896
01:02:21,666 --> 01:02:22,874
Macht nichts.
897
01:02:22,875 --> 01:02:25,000
Ich kriege nie einen.
898
01:02:28,750 --> 01:02:29,666
Hier.
899
01:02:31,250 --> 01:02:32,625
Du kannst meinen haben.
900
01:02:35,083 --> 01:02:37,375
Aber das ist dein Liebling.
901
01:02:38,166 --> 01:02:40,291
Wir können zusammen mit ihm spielen.
902
01:02:41,166 --> 01:02:43,791
Er hat eine Fleischwurst-Tasche.
903
01:02:50,625 --> 01:02:53,125
Er wird immer für dich da sein.
904
01:03:04,166 --> 01:03:06,375
Ja, das wird er.
905
01:03:09,833 --> 01:03:11,291
Sein Name ist Freddy.
906
01:03:11,916 --> 01:03:13,416
Fleischwurst-Freddy.
907
01:03:14,708 --> 01:03:16,708
Fleischwurst-Freddy!
908
01:03:28,833 --> 01:03:29,875
Elliot.
909
01:03:31,666 --> 01:03:33,041
Ich komme nach Hause.
910
01:03:39,333 --> 01:03:40,291
Was?
911
01:03:45,916 --> 01:03:47,540
Nein.
912
01:03:47,541 --> 01:03:48,540
Nein!
913
01:03:48,541 --> 01:03:51,665
Sandmann! Ich will das nicht!
914
01:03:51,666 --> 01:03:53,957
Ich will nach Hause!
915
01:03:53,958 --> 01:03:55,166
Ich will...
916
01:03:56,375 --> 01:03:57,541
Elliot...
917
01:03:58,583 --> 01:04:01,707
- War das...
- Oh Gott. Schatz! Wir sind hier.
918
01:04:01,708 --> 01:04:03,125
Ich komme, Stevie.
919
01:04:06,875 --> 01:04:08,124
Was läuft hier?
920
01:04:08,125 --> 01:04:10,332
Der Sandmann macht ihren Traum wahr,
921
01:04:10,333 --> 01:04:13,082
aber sie wird dort
für immer gefangen sein!
922
01:04:13,083 --> 01:04:14,957
Ich verstehe gar nichts.
923
01:04:14,958 --> 01:04:17,958
Keine Zeit für Erklärungen.
Alles steht hier drin.
924
01:04:18,708 --> 01:04:20,874
Wollt ihr helfen, nehmt das Kissen.
925
01:04:20,875 --> 01:04:21,833
Was?
926
01:04:23,541 --> 01:04:25,083
Zeit für ein Nickerchen.
927
01:04:27,375 --> 01:04:28,624
Ist das echt?
928
01:04:28,625 --> 01:04:32,790
Sagte er nicht, dass sie mit einem Spruch
in demselben Traum landeten?
929
01:04:32,791 --> 01:04:37,374
Ja, aber er hält auch Schmetterlinge
für Spione der Regierung.
930
01:04:37,375 --> 01:04:38,832
Ich glaube ihm.
931
01:04:38,833 --> 01:04:40,166
Das mit dem Traum
932
01:04:41,000 --> 01:04:42,666
und mit den Schmetterlingen.
933
01:04:46,666 --> 01:04:48,790
Ich bin heiß! Wie ist der Plan?
934
01:04:48,791 --> 01:04:52,583
Wir überwinden Nightmara
und bringen Stevie nach Hause!
935
01:04:55,125 --> 01:04:56,750
Ja... Ich bin raus.
936
01:04:57,333 --> 01:04:58,540
Fleischwurst-Freddy!
937
01:04:58,541 --> 01:05:01,208
Es liegt an mir, nicht an dir!
938
01:05:16,500 --> 01:05:19,457
Ich habe ein Videospiel für dich, Elliot.
939
01:05:19,458 --> 01:05:22,125
Aber für die falsche Konsole!
940
01:05:24,916 --> 01:05:26,541
Tut mir leid, Oma!
941
01:05:36,250 --> 01:05:39,124
Ich kann Schmerz empfinden!
942
01:05:39,125 --> 01:05:41,541
Ich esse nie wieder Hotdogs.
943
01:05:56,125 --> 01:06:00,083
Aufwachen!
944
01:06:03,083 --> 01:06:05,416
Aufwachen!
945
01:06:09,375 --> 01:06:10,333
Nein!
946
01:06:10,916 --> 01:06:12,166
Bitte!
947
01:06:13,250 --> 01:06:15,083
Ich will hier weg.
948
01:06:22,083 --> 01:06:23,000
Elliot.
949
01:06:24,625 --> 01:06:25,958
Es tut mir so leid.
950
01:06:26,791 --> 01:06:29,625
Du bist besser als mein Traum.
951
01:06:38,625 --> 01:06:39,708
Elliot!
952
01:06:53,125 --> 01:06:55,958
Tut mir leid, dass ich sagte,
du versaust alles.
953
01:06:57,083 --> 01:06:58,166
Das tust du nicht.
954
01:06:59,375 --> 01:07:00,916
Du machst alles besser.
955
01:07:03,291 --> 01:07:04,416
Du auch.
956
01:07:11,250 --> 01:07:13,041
Du hast es hier schön gemacht.
957
01:07:14,916 --> 01:07:15,957
Warte mal.
958
01:07:15,958 --> 01:07:18,833
Wie bist du an Nightmara vorbeigekommen?
959
01:07:19,416 --> 01:07:20,625
Tja...
960
01:07:21,708 --> 01:07:25,458
Ich mache weiter,
bis ich meine Schwester wiederhabe!
961
01:07:35,916 --> 01:07:37,083
Oh nein!
962
01:07:41,333 --> 01:07:44,457
Nein, bitte!
Ich bin ganz schwach und hab Angst!
963
01:07:44,458 --> 01:07:46,874
Ich bin nur ein wehrloses Kind!
964
01:07:46,875 --> 01:07:48,583
Praktisch noch ein Baby!
965
01:07:50,583 --> 01:07:53,583
Ist ja gut. Tu dir nicht weh, Kleiner.
966
01:07:54,166 --> 01:07:55,708
Ich mach dir keine Angst.
967
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
Ich habe dich beschützt.
968
01:08:00,708 --> 01:08:02,500
Vor dem Sandmann.
969
01:08:03,375 --> 01:08:05,249
Du bist klüger, als du wirkst.
970
01:08:05,250 --> 01:08:06,416
Ja, stimmt!
971
01:08:07,000 --> 01:08:07,875
Oh, Moment.
972
01:08:08,708 --> 01:08:13,249
Weißt du, der Sandmann und ich
haben uns mal gut verstanden.
973
01:08:13,250 --> 01:08:16,666
Nicht, dass wir Freunde waren.
Ich hasse Frohnaturen.
974
01:08:17,375 --> 01:08:20,083
Aber er machte seinen Job und ich meinen.
975
01:08:20,625 --> 01:08:24,332
Bis er entschied,
Träumende bräuchten keine Albträume,
976
01:08:24,333 --> 01:08:25,750
weil sie...
977
01:08:27,416 --> 01:08:28,750
...zu gruselig seien.
978
01:08:29,958 --> 01:08:31,082
Aber er irrt sich.
979
01:08:31,083 --> 01:08:35,833
Albträume härten uns
gegen echte Schrecken im Leben ab.
980
01:08:36,416 --> 01:08:37,833
Gegen das Unbekannte.
981
01:08:38,833 --> 01:08:41,832
Wenn du nicht weißt,
was unterm Bett Geräusche macht
982
01:08:41,833 --> 01:08:45,582
oder was im Schatten lauert
oder als Nächstes kommt,
983
01:08:45,583 --> 01:08:48,833
ich meine, das macht dir richtig Angst.
984
01:08:52,250 --> 01:08:54,375
Weißt du, wie du das durchstehst?
985
01:08:57,583 --> 01:09:01,208
Finde etwas, das immer für dich da war.
986
01:09:01,791 --> 01:09:04,958
Finde mitten in dem ganzen Chaos
987
01:09:05,541 --> 01:09:09,291
dieses konstante, unveränderliche Gefühl...
988
01:09:11,958 --> 01:09:13,750
...und halte daran fest.
989
01:09:15,416 --> 01:09:17,125
Haltet einander fest.
990
01:09:24,375 --> 01:09:25,207
Oh nein!
991
01:09:25,208 --> 01:09:26,874
So ein Unsinn!
992
01:09:26,875 --> 01:09:29,624
Nightmara beschützt dich nicht.
993
01:09:29,625 --> 01:09:33,791
Sie verhindert die Erfüllung
deines größten Traums.
994
01:09:34,583 --> 01:09:37,790
Tut mir leid,
aber ich sollte jetzt aufwachen.
995
01:09:37,791 --> 01:09:39,957
Wir zerstören die Sanduhr und gehen.
996
01:09:39,958 --> 01:09:41,457
Nein!
997
01:09:41,458 --> 01:09:42,375
Elliot!
998
01:09:43,833 --> 01:09:44,666
Stevie!
999
01:09:50,333 --> 01:09:51,582
Ich hab dich!
1000
01:09:51,583 --> 01:09:53,666
- Denkst du, was ich denke?
- Ja!
1001
01:09:57,291 --> 01:09:58,790
Ich denke an Jetpacks!
1002
01:09:58,791 --> 01:10:00,874
Du meintest, wir brauchen keine!
1003
01:10:00,875 --> 01:10:02,333
Jetzt ist es anders!
1004
01:10:03,125 --> 01:10:04,915
Rettungsmission!
1005
01:10:04,916 --> 01:10:07,540
Fleischwurst-Freddy!
Ich wusste, du kommst!
1006
01:10:07,541 --> 01:10:10,791
Wirklich?
Ich hatte nämlich bis zuletzt Zweifel.
1007
01:10:11,375 --> 01:10:12,665
Flieg zur Sanduhr!
1008
01:10:12,666 --> 01:10:13,583
Mach ich.
1009
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
So fliegt man ein Bett!
1010
01:10:45,416 --> 01:10:46,583
Freddy!
1011
01:10:51,375 --> 01:10:52,541
Stevie!
1012
01:10:57,375 --> 01:10:58,500
Respekt!
1013
01:10:59,083 --> 01:10:59,958
Los.
1014
01:11:03,750 --> 01:11:05,624
Du schaffst es, Stevie!
1015
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
Das tust du nicht.
1016
01:11:08,333 --> 01:11:09,875
Sandlinge!
1017
01:11:12,041 --> 01:11:13,000
Haltet sie auf.
1018
01:11:21,458 --> 01:11:22,291
Oh nein!
1019
01:11:29,833 --> 01:11:30,791
Chad?
1020
01:11:40,916 --> 01:11:43,041
Nein!
1021
01:11:47,375 --> 01:11:48,750
Gute Nacht.
1022
01:11:51,041 --> 01:11:51,958
Was?
1023
01:11:55,916 --> 01:11:57,540
Wie kommst du hier rein?
1024
01:11:57,541 --> 01:12:00,541
Ich bin Vater von zwei Kindern!
1025
01:12:02,208 --> 01:12:04,040
Ich schlafe immer gern.
1026
01:12:04,041 --> 01:12:06,875
Das ist mein Traum!
1027
01:12:08,625 --> 01:12:11,458
Nein, jetzt ist es unser Traum.
1028
01:12:13,833 --> 01:12:15,833
Du hast Schlafsand im Auge.
1029
01:12:17,166 --> 01:12:18,750
Kommt, das schaffen wir!
1030
01:12:19,750 --> 01:12:20,874
Mom?
1031
01:12:20,875 --> 01:12:22,250
Sie sind da!
1032
01:12:23,458 --> 01:12:25,874
Leg dich nie mit Mrs. Joanne an!
1033
01:12:25,875 --> 01:12:27,833
- Äh, Jenn!
- Oh ja!
1034
01:12:29,208 --> 01:12:30,458
Brauchst du Hilfe?
1035
01:12:31,916 --> 01:12:33,250
Festhalten!
1036
01:12:38,250 --> 01:12:42,250
Es wäre wohl verantwortungslos,
den zu drücken.
1037
01:12:44,541 --> 01:12:45,375
Ja!
1038
01:13:01,250 --> 01:13:02,625
Wir schaffen's nicht!
1039
01:13:05,000 --> 01:13:06,458
Nein!
1040
01:13:38,875 --> 01:13:41,457
Oh ja! Das war echt knapp!
1041
01:13:41,458 --> 01:13:43,291
Danach brauche ich Schlaf.
1042
01:13:44,333 --> 01:13:45,540
Stevie.
1043
01:13:45,541 --> 01:13:48,458
Ich will nur, dass du glücklich bist.
1044
01:13:49,166 --> 01:13:51,707
Ich will, dass alle glücklich sind.
1045
01:13:51,708 --> 01:13:53,833
- Glücklich!
- Chad?
1046
01:13:55,041 --> 01:13:57,207
Lass mich los. Chad!
1047
01:13:57,208 --> 01:13:59,415
Sonst hol ich den Staubsauger. Chad!
1048
01:13:59,416 --> 01:14:02,500
- Chad!
- Oh Mann, Stevie. Dir geht's gut.
1049
01:14:04,666 --> 01:14:07,333
- Dad, hör auf.
- Niemals!
1050
01:14:09,125 --> 01:14:10,500
Oh Stevie.
1051
01:14:12,791 --> 01:14:15,291
Ich weiß, du wolltest uns zusammenhalten.
1052
01:14:16,958 --> 01:14:21,500
Und von all den Veränderungen zu hören,
hat dir sicher Angst gemacht.
1053
01:14:23,083 --> 01:14:24,416
Aber hör mir zu.
1054
01:14:25,083 --> 01:14:27,083
Egal, was passiert,
1055
01:14:28,708 --> 01:14:30,458
wir werden euch immer lieben.
1056
01:14:31,875 --> 01:14:35,291
Und wir werden immer eine Familie sein.
1057
01:14:38,416 --> 01:14:39,333
Ich weiß.
1058
01:14:47,541 --> 01:14:49,458
Mom hat den Sandmann verprügelt.
1059
01:14:55,541 --> 01:14:57,582
Das ist so wundervoll.
1060
01:14:57,583 --> 01:14:59,000
Ist das...
1061
01:15:03,000 --> 01:15:04,624
Fleischwurst-Freddy.
1062
01:15:04,625 --> 01:15:05,916
Was denn, Big Mike?
1063
01:15:11,416 --> 01:15:12,541
Danke, Freddy.
1064
01:15:13,333 --> 01:15:14,333
Gern geschehen,
1065
01:15:15,416 --> 01:15:16,375
Stevie.
1066
01:15:19,708 --> 01:15:21,541
Wir sehen uns in deinen Träumen.
1067
01:15:31,208 --> 01:15:35,125
Dynamitfäuste!
1068
01:15:56,375 --> 01:15:58,457
Ich werde dir im Zimmer fehlen.
1069
01:15:58,458 --> 01:16:01,665
Deine Stinkefüße und dein Stinkefleisch?
Wohl kaum.
1070
01:16:01,666 --> 01:16:05,458
Aber falls doch, habe ich dir das gemacht!
1071
01:16:06,375 --> 01:16:08,707
Wär doch nicht nötig gewesen.
1072
01:16:08,708 --> 01:16:10,749
Ich nenne ihn Melliot.
1073
01:16:10,750 --> 01:16:12,958
Halb Melone, halb Elliot.
1074
01:16:13,458 --> 01:16:15,875
Leg ihn auf Eis, sonst stirbt mein Kopf.
1075
01:16:16,833 --> 01:16:18,249
- Ok, ich sehe es.
- Ok.
1076
01:16:18,250 --> 01:16:19,957
- Vorsicht! Ok.
- Langsam.
1077
01:16:19,958 --> 01:16:22,332
Ja, wir ziehen nach Duluth.
1078
01:16:22,333 --> 01:16:26,082
Mom hat den Job angenommen,
und Dad gründet eine neue Band.
1079
01:16:26,083 --> 01:16:27,499
Ja, ich hab's.
1080
01:16:27,500 --> 01:16:29,040
Und ihre Beziehung...
1081
01:16:29,041 --> 01:16:30,832
Das ist für mich nicht links.
1082
01:16:30,833 --> 01:16:32,707
Ok, und jetzt hoch damit.
1083
01:16:32,708 --> 01:16:35,666
...daran arbeiten sie noch.
1084
01:16:36,791 --> 01:16:38,290
Pass auf...
1085
01:16:38,291 --> 01:16:39,749
- So.
- Und das ist ok.
1086
01:16:39,750 --> 01:16:42,458
Bereit? Eins, zwei, drei! Und hoch.
1087
01:16:44,833 --> 01:16:46,333
- Gute Arbeit.
- Ok.
1088
01:16:54,416 --> 01:16:59,833
{\an8}VERKAUFT
1089
01:17:00,791 --> 01:17:01,916
Ist das verrückt?
1090
01:17:03,416 --> 01:17:04,666
Völlig bekloppt.
1091
01:17:07,125 --> 01:17:08,541
Aber einen Versuch wert.
1092
01:17:20,333 --> 01:17:23,916
Meine Träume
wollten mir also wirklich etwas mitteilen.
1093
01:17:24,916 --> 01:17:26,875
Das Leben ist nicht perfekt.
1094
01:17:28,125 --> 01:17:30,125
Und wir sind es auch nicht.
1095
01:17:31,041 --> 01:17:35,333
Aber egal, wie es sich verändert,
wir werden immer einander haben.
1096
01:17:38,041 --> 01:17:40,375
Und das kann man nicht toppen.
1097
01:17:42,000 --> 01:17:44,083
Nicht mal in seinen Träumen.
1098
01:17:47,875 --> 01:17:50,791
- Oh nein! Halt! Warte!
- Dad, halt an!
1099
01:17:51,666 --> 01:17:53,707
- Michael!
- Dad!
1100
01:17:53,708 --> 01:17:56,540
Tut mir leid! Das ist gar nicht gut.
1101
01:17:56,541 --> 01:17:58,208
Oh Mann.
1102
01:19:46,833 --> 01:19:51,333
IN YOUR DREAMS –
IM TRAUM IST ALLES MÖGLICH
1103
01:19:53,000 --> 01:19:54,707
Ok, los geht's.
1104
01:19:54,708 --> 01:19:56,249
Dad, ich habe Hunger.
1105
01:19:56,250 --> 01:19:59,124
- Mom, darf ich fahren?
- Du bist 12.
1106
01:19:59,125 --> 01:20:01,040
Aber ich bin ein Bett geflogen!
1107
01:20:01,041 --> 01:20:03,625
Und Autos sind im Grunde
Betten auf Rädern.