1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,208 --> 00:00:27,333 Emakumea konturatuko balitz ama izateak daukan garrantziaz, 4 00:00:28,750 --> 00:00:32,083 begiak izarretara begira izango litzateke ama. 5 00:00:32,166 --> 00:00:35,083 BENETAKO GERTAKARIETAN OINARRITUA 6 00:00:45,583 --> 00:00:48,541 Pertsona garrantzitsua izatea zen bere patua. 7 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Lehen emakumea izan behar zuen. 8 00:00:56,458 --> 00:01:00,791 Mundua aldatzeko jaio zen, baina ez zuen astirik izan. 9 00:01:03,500 --> 00:01:05,458 Hiru tiro izan ziren. 10 00:01:05,541 --> 00:01:08,833 Bat aurpegian, bat bularrean 11 00:01:09,708 --> 00:01:11,541 eta azkena genitaletan. 12 00:01:21,791 --> 00:01:27,791 BIRJINA GORRIA 13 00:01:42,333 --> 00:01:44,916 Hildegarten istorioa askoz lehenago hasi zen. 14 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Ni gaztea nintzenean 15 00:01:47,958 --> 00:01:50,458 eta lehen eugenesia testuak Galiziara iritsi zirenean. 16 00:01:52,125 --> 00:01:56,000 Aurora Rodríguez Carballeira da nire izena. Hildegarten ama naiz. 17 00:01:57,166 --> 00:01:59,666 Nire jakin-minari eta aitaren diruari esker 18 00:01:59,750 --> 00:02:01,916 hezkuntza bikaina izan nuen. 19 00:02:02,625 --> 00:02:03,750 GALIZIA, 1914 20 00:02:03,833 --> 00:02:06,833 Horrela ezagutu nituen hobekuntza genetikoaren alorra 21 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 eta emakumeen eskubideen aldeko borroka. 22 00:02:11,625 --> 00:02:13,916 Horrela ulertu nuen emakumeon zeregina zela 23 00:02:14,000 --> 00:02:16,708 etorkizuneko gizadia diseinatzea. 24 00:02:25,750 --> 00:02:29,125 Baina ideiek ez dute indarrik praktikan jarri ezean. 25 00:02:35,416 --> 00:02:39,541 Horregatik erabaki nuen haur bat izatea, 26 00:02:39,625 --> 00:02:41,625 nirea bakarrik izango zen haurra. 27 00:02:43,416 --> 00:02:46,541 Horretarako, kolaboratzaile fisiologiko bat behar nuen, 28 00:02:46,625 --> 00:02:48,958 haurra erreklamatuko ez zidan bat. 29 00:02:55,416 --> 00:02:57,833 Nire sabeletik neska bat jaio zen. 30 00:02:57,916 --> 00:03:01,333 Neska eugeniko bat, lehen emakume askea. 31 00:03:03,208 --> 00:03:06,833 Azpimarratu nahi nuke, Hildegart ez zela halabeharrez iritsi mundura, 32 00:03:07,375 --> 00:03:11,166 ezta bi gurasoren desira basatiarengatik ere, 33 00:03:11,958 --> 00:03:14,833 baizik eta arreta handiz diseinaturiko plan baten ondorioz. 34 00:03:15,916 --> 00:03:20,541 Gizarte duin baten alde borrokatuko zuen izaki aratza izango zen. 35 00:03:20,625 --> 00:03:23,125 Etorkizuneko emakumea izango zen. 36 00:03:27,208 --> 00:03:28,958 Zortzi hilabeterekin hitz egin zuen. 37 00:03:29,041 --> 00:03:32,750 Bi urte bete zituenerako bazekien irakurtzen. 38 00:03:32,833 --> 00:03:34,541 Hirurekin, idazten zekien. 39 00:03:34,625 --> 00:03:37,375 Laurekin, mekanografia. 40 00:03:37,458 --> 00:03:38,875 Zazpiak, altxa. 41 00:03:38,958 --> 00:03:42,083 Parametro eugeniko zorrotzak jarraikiz hezi nuen. 42 00:03:42,166 --> 00:03:43,875 Beti ordu berean altxatzen zen. 43 00:03:43,958 --> 00:03:44,791 Jaiki zaitez. 44 00:03:44,875 --> 00:03:48,041 Bere bizitzako minutu oro zegoen antolatuta. 45 00:03:48,583 --> 00:03:51,791 Elikadura- eta higiene-arau zorrotzak zeuzkan. 46 00:03:51,875 --> 00:03:54,083 Esnea eta fruta gosaltzen zituen beti. 47 00:03:54,166 --> 00:03:55,250 Afariak arinak ziren. 48 00:03:55,333 --> 00:03:58,708 Bere lehiakortasuna eta erresistentzia hobetzeko, 49 00:03:58,791 --> 00:04:00,250 kirola egiten zuen. 50 00:04:00,333 --> 00:04:02,625 Zortzi urterekin, sei hizkuntza zekizkien. 51 00:04:02,708 --> 00:04:05,250 Frantsesa, ingelesa eta latina mintzatzeko, 52 00:04:05,333 --> 00:04:07,916 eta alemana, portugesa eta italiera itzultzeko gai zen. 53 00:04:08,000 --> 00:04:09,625 Zer da eugenesia? 54 00:04:10,166 --> 00:04:13,875 Eugenesia herentziaren lege biologikoak aplikatzean datza, 55 00:04:13,958 --> 00:04:15,500 hots, genetika, 56 00:04:15,583 --> 00:04:19,166 gizakia eta gizartea hobetzeko. 57 00:04:19,250 --> 00:04:23,500 Hamalau urterekin, medikuntza, zuzenbidea eta filosofia ikasten hasi zen. 58 00:04:23,583 --> 00:04:27,958 Hamazazpi urterekin, Espainiako abokatu gazteena bilakatu zen. 59 00:04:28,041 --> 00:04:31,250 Hegelen ustetan, libre izateko gaitasuna 60 00:04:31,333 --> 00:04:35,708 gizaki ororen balizko ezaugarri den arren, 61 00:04:35,791 --> 00:04:38,416 libre izatea bestelako lorpena da. 62 00:04:39,416 --> 00:04:41,041 Zazpiak dira. Altxa. 63 00:04:41,125 --> 00:04:42,458 Nola bereizten ditugu... 64 00:04:44,041 --> 00:04:46,708 arra eta emea? 65 00:04:46,791 --> 00:04:49,166 Kontuz, ez sakatu gehiegi idazluma, ikusten? 66 00:04:49,250 --> 00:04:51,375 Goizero bost orduz ikasten zuen, 67 00:04:51,458 --> 00:04:53,250 arratsero irakurtzen zuen, 68 00:04:53,333 --> 00:04:55,333 eta arte solasaldiak izaten genituen. 69 00:04:55,416 --> 00:04:56,833 Nahikoa da. 70 00:04:58,500 --> 00:05:00,958 Zein da Nietzschear pentsamenduaren ardatza? 71 00:05:01,041 --> 00:05:04,000 Ez da kentzen. Jainkoa hilda dagoela. 72 00:05:05,041 --> 00:05:08,208 Eta gu garela gizartearen azken buruko sortzaileak. 73 00:05:08,291 --> 00:05:09,416 Kontzentratu zaitez. 74 00:05:10,125 --> 00:05:11,000 Orduan? 75 00:05:11,083 --> 00:05:13,333 - Nietzsche aurre-existentzialista zen? - Ez. 76 00:05:13,416 --> 00:05:16,791 Nietzschek zioen anabasa eduki behar dela barruan 77 00:05:16,875 --> 00:05:18,750 izar uxo bat jaio dadin. 78 00:05:19,250 --> 00:05:23,250 Amak ezkondu nau. Amak ezkondu nau. 79 00:05:23,333 --> 00:05:25,583 Gazte eta polita. 80 00:05:26,666 --> 00:05:27,666 Beste behin. 81 00:05:28,916 --> 00:05:30,333 Eta jesarri mahaian. 82 00:05:35,916 --> 00:05:38,416 Nik sortu eta hezi nuen urteetan zehar. 83 00:05:40,500 --> 00:05:42,750 Zehatz-mehatz nekien nora iritsi behar zuen. 84 00:05:42,833 --> 00:05:45,166 Bat, bi, hiru, lau. 85 00:05:49,000 --> 00:05:51,666 Bat, bi, hiru, lau. 86 00:05:52,250 --> 00:05:54,416 Bat, bi, hiru, lau. 87 00:05:55,625 --> 00:05:58,291 Ama, non dago nire aita? 88 00:05:59,583 --> 00:06:01,625 Ez duzu aitarik, txiki. 89 00:06:01,708 --> 00:06:03,416 Horregatik gara aske. 90 00:06:04,708 --> 00:06:08,333 "Ez atsekabetu, neskak. 91 00:06:09,291 --> 00:06:11,916 Gizona baita iruzurti. 92 00:06:12,000 --> 00:06:15,625 Oin bat lurrean, bestea itsasoan, 93 00:06:16,125 --> 00:06:18,416 beti aldaberak. 94 00:06:20,625 --> 00:06:22,083 Beraz, ez atsekabetu, 95 00:06:22,625 --> 00:06:24,416 joan daitezela. 96 00:06:24,708 --> 00:06:26,666 Eta gozatu bizitzaz. 97 00:06:26,750 --> 00:06:29,166 Bilaka bitez hasperenak 98 00:06:29,250 --> 00:06:31,625 kanta alai". 99 00:06:46,250 --> 00:06:47,458 Barkatu. 100 00:06:48,000 --> 00:06:50,125 MADRIL 1931 101 00:06:50,208 --> 00:06:53,041 Barkatu. Guzmán jaunak ezin zaituzte ikusi. 102 00:06:53,125 --> 00:06:55,333 - Ordu erdi daramagu zain. - Monarkia erori da. 103 00:06:55,416 --> 00:06:57,750 - Egun korapilatsua da, andrea... - Rodríguez. 104 00:06:57,833 --> 00:06:59,583 Bera nire alaba, Hildegart Rodríguez. 105 00:06:59,666 --> 00:07:01,875 Bi aste barrurako emango dizuet hitzordua. 106 00:07:01,958 --> 00:07:03,250 Itzuli orduan. 107 00:07:09,500 --> 00:07:11,291 Irteera handik da, mila esker. 108 00:07:11,958 --> 00:07:12,875 Andrea. 109 00:07:13,708 --> 00:07:14,750 Andrea! 110 00:07:14,833 --> 00:07:17,375 Ezin zara baimenik gabe igo! 111 00:07:18,166 --> 00:07:19,750 Andrea, entzun al didazu? 112 00:07:21,583 --> 00:07:23,541 Ezin zara hor sartu. 113 00:07:23,625 --> 00:07:24,541 Andrea! 114 00:07:25,750 --> 00:07:27,708 Mesedez, geldiarazi itzazue! 115 00:07:27,791 --> 00:07:29,291 Andrea! Ireki atea berehala. 116 00:07:29,375 --> 00:07:30,875 MONARKIA 117 00:07:32,166 --> 00:07:34,333 Zergatik ez duzu nahi nire alabaren testua? 118 00:07:34,416 --> 00:07:36,583 Argitaratu ohi dituzunak baino hobea da. 119 00:07:36,666 --> 00:07:37,500 Nor zara zu? 120 00:07:37,583 --> 00:07:39,833 Aurora Rodríguez, Hildegart Rodríguezen ama. 121 00:07:39,916 --> 00:07:43,208 Arazo sexuala emakume espainiar baten ikuspuntutik idatzi du. 122 00:07:43,291 --> 00:07:45,375 - Andrea! - Errepublika aldarrikatu berri da. 123 00:07:45,458 --> 00:07:46,625 Honek itxaron dezake. 124 00:07:46,708 --> 00:07:49,125 Erregeak abdikatu aurretik bidali genuen gutuna. 125 00:07:49,666 --> 00:07:51,166 - Dolores! - Andrea! 126 00:07:52,000 --> 00:07:54,125 Ez duzu zertan orain argitaratu. 127 00:07:55,083 --> 00:07:56,458 Zuk aukeratu une egokia, 128 00:07:56,541 --> 00:07:59,166 erregimen bat erortzean, berria eraiki behar da. 129 00:08:00,541 --> 00:08:03,000 Pozarren argitaratuko nuke testua. 130 00:08:04,333 --> 00:08:06,791 Baina ezin du zure alabaren sinadura eraman. 131 00:08:06,875 --> 00:08:07,875 Zergatik ez? 132 00:08:08,666 --> 00:08:11,416 Benetako autorearen sinadura izan behar du. 133 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 Ez duela berak idatzi uste duzu? 134 00:08:14,708 --> 00:08:16,458 Zenbat urte dauzkazu, neskato? 135 00:08:17,291 --> 00:08:18,416 Hamasei. 136 00:08:18,500 --> 00:08:21,583 Hamasei urteko emakume bat ez da hau idazteko gai. 137 00:08:21,666 --> 00:08:24,208 Hildegart bai, eta hamasei urte ditu. 138 00:08:24,291 --> 00:08:26,833 Badakit zuk idatzi duzula, Rodríguez andrea. 139 00:08:27,750 --> 00:08:30,041 Zuk sinatu eta akabo komeriak. 140 00:08:30,625 --> 00:08:32,625 Ez saiatu niri adarra jotzen. 141 00:08:32,708 --> 00:08:33,625 Dolores, mesedez! 142 00:08:33,708 --> 00:08:36,208 Guzmán, barrutik itxi dute! 143 00:08:36,291 --> 00:08:39,208 Galdetu iezaiozu artikuluari buruzko zerbait. 144 00:08:47,500 --> 00:08:50,583 Zure alabarekin sexualitateaz hitz egin dezadan nahi duzu? 145 00:08:51,416 --> 00:08:53,333 Argitaratu nahi ez duzun artikuluaren 146 00:08:53,416 --> 00:08:56,375 egilea dela frogatuko duen zerbait galdetu iezaiozu. 147 00:08:57,416 --> 00:08:58,458 Ongi da. 148 00:09:00,208 --> 00:09:02,583 Zer da sexu-erreforma? 149 00:09:05,500 --> 00:09:08,708 Modu abstraktuan, gizakion arteko maitasun eta sexu harremanen 150 00:09:08,791 --> 00:09:11,083 modernizazio proposamena da. 151 00:09:11,458 --> 00:09:13,708 Aitzitik, Havelock Ellis jaunak 152 00:09:13,791 --> 00:09:15,708 daraman ligari buruz galdetu baduzu, 153 00:09:15,791 --> 00:09:18,458 bere programaren puntu batzuk aipa ditzaket. 154 00:09:20,916 --> 00:09:21,791 Aurrera. 155 00:09:22,541 --> 00:09:24,583 Berdintasuna gizon eta emakumeon artean, 156 00:09:24,666 --> 00:09:27,375 askatzea elizaren ezkon-harremanetatik, 157 00:09:27,458 --> 00:09:29,375 ugalketa arduratsua, 158 00:09:29,458 --> 00:09:32,833 kontrazepzio metodoen irisgarritasuna langileentzat, 159 00:09:32,916 --> 00:09:35,083 babesa ama ezkongabeentzat, 160 00:09:35,166 --> 00:09:38,083 sexuen arteko bariazioak ulertzea. 161 00:09:38,166 --> 00:09:39,500 Gehiago nahi dituzu? 162 00:09:40,791 --> 00:09:43,125 Agian dena buruz ikasi du. 163 00:09:43,208 --> 00:09:45,125 Gizona balitz zalantzan jarriko zenuke? 164 00:09:45,208 --> 00:09:46,666 Edo pozarren egongo zinateke 165 00:09:46,750 --> 00:09:49,666 zure garaiko haur prodijioa aurkitu duzulako? 166 00:09:49,750 --> 00:09:52,791 Gizonezkoak bakarrik izan daitezke prodijioak? 167 00:09:54,083 --> 00:09:56,250 Artikuluan aipatzen dudan sexu-erreforman 168 00:09:56,333 --> 00:09:58,416 horretaz hausnartzen dut, besteak beste. 169 00:10:00,041 --> 00:10:02,208 Barkatu nire ausarkeria, andereño, 170 00:10:02,291 --> 00:10:04,916 baina zer dakizu emakumeen sexualitateari buruz? 171 00:10:05,000 --> 00:10:06,166 Ume bat zara. 172 00:10:06,708 --> 00:10:09,708 Ziurrenik, zuk baino gehiago, Guzmán jauna. 173 00:10:10,458 --> 00:10:12,083 Eskarmenturik izan ez arren. 174 00:10:24,666 --> 00:10:26,250 - Gora askatasuna! - Gora! 175 00:10:26,333 --> 00:10:28,750 - Gora errepublika! - Gora! 176 00:10:29,416 --> 00:10:31,583 Gora errepublika! 177 00:10:35,666 --> 00:10:37,500 Gora Espainia! 178 00:10:37,583 --> 00:10:39,625 Behera monarkia! 179 00:10:42,208 --> 00:10:45,291 - Gora Espainiako errepublika! - Gora errepublika! 180 00:10:46,125 --> 00:10:48,708 - Putakumea! - Hildegart, ez urrundu. 181 00:10:48,791 --> 00:10:49,875 Gora erregea! 182 00:10:53,625 --> 00:10:54,708 Hildegart! 183 00:10:54,791 --> 00:10:59,083 Langileak agintera! Langileak agintera! 184 00:11:00,583 --> 00:11:01,708 Begiratu kamerari! 185 00:11:04,083 --> 00:11:06,458 Espainia jada ez da katolikoa! 186 00:11:06,541 --> 00:11:09,583 Zergatik ez diozu utzi erantzuten haur prodijioari buruzko galdera? 187 00:11:11,916 --> 00:11:14,041 Hildegart! 188 00:11:18,666 --> 00:11:21,583 Ezin gara inoren trikimailutan erori, ez ahaztu. 189 00:11:21,666 --> 00:11:25,625 Kontrola galdu duzu Guzmánekin, hori onartezina da. 190 00:11:26,208 --> 00:11:28,416 - Gora errepublika! - Gora errepublika! 191 00:11:28,958 --> 00:11:29,916 Gora! 192 00:11:32,833 --> 00:11:36,333 Askatasuna! 193 00:11:36,416 --> 00:11:37,875 Gora errepublika! 194 00:11:37,958 --> 00:11:41,583 Herri bateratua ez da izango garaitua! 195 00:11:41,666 --> 00:11:45,375 Herri bateratua ez da izango garaitua! 196 00:11:52,708 --> 00:11:53,916 Zer gertatzen da? 197 00:11:54,000 --> 00:11:55,666 Nondik zatoz, lotsagabe hori? 198 00:11:55,750 --> 00:11:57,041 Parabola eskasa ezarri duzu 199 00:11:57,125 --> 00:12:00,166 emakumeen emantzipazio sexualaren eta amodioaren artean. 200 00:12:03,291 --> 00:12:06,958 Irakurleak parabola sinpleak behar ditu kontzeptu konplexuak ulertzeko. 201 00:12:07,625 --> 00:12:11,416 Soiltasuna bertutea izango da, baina adimen urritasuna, akatsa. 202 00:12:13,875 --> 00:12:15,000 Ongi da. 203 00:12:18,083 --> 00:12:19,250 Marrubiak! 204 00:12:21,916 --> 00:12:23,958 Andrea. Zikindu egingo zara. 205 00:12:25,125 --> 00:12:26,375 Nahi duzu bat, ama? 206 00:12:26,833 --> 00:12:28,458 Ez nazazu "andrea" deitu. 207 00:12:28,541 --> 00:12:30,458 Ospetsu zarenez, andrea deitu behar. 208 00:12:30,541 --> 00:12:33,041 Okindegian diote garrantzitsua zarela. 209 00:12:34,291 --> 00:12:35,750 Hori diote? 210 00:12:35,833 --> 00:12:39,125 Bueno, agian irakurri ez, baina ulertzen didazu. 211 00:12:39,208 --> 00:12:40,333 Denek dute jakin-mina 212 00:12:40,416 --> 00:12:42,708 sexuaz hitz egiten duen abokatuari buruz. 213 00:12:46,291 --> 00:12:47,541 Ireki atea. 214 00:12:48,000 --> 00:12:49,375 Lanera. 215 00:12:53,083 --> 00:12:54,208 Andrea! 216 00:12:58,541 --> 00:12:59,958 Alpha. 217 00:13:00,041 --> 00:13:01,208 Alpha, zatoz. 218 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 Ikusi zaitut. 219 00:13:13,458 --> 00:13:15,041 Koldar letragabeak. 220 00:13:15,500 --> 00:13:17,791 Sorginak baino arriskutsuagoak gara. 221 00:13:17,875 --> 00:13:19,291 EZKONDU BEHINGOZ SORGIN PUTAK 222 00:13:19,375 --> 00:13:20,958 Honek itxura txarra du, Aurora. 223 00:13:21,708 --> 00:13:24,208 Ez dut tematia izan nahi, baina nahi baduzu 224 00:13:24,291 --> 00:13:26,500 defendatzeko zerbait eskura dezaket. 225 00:13:26,583 --> 00:13:28,000 Zer, esaterako? 226 00:13:28,458 --> 00:13:29,541 Pistola bat? 227 00:13:30,541 --> 00:13:32,750 Badakizu zein iritzi dudan armei buruz. 228 00:13:32,833 --> 00:13:35,000 Ez gaituzte zirriborroekin beldurtuko. 229 00:13:37,666 --> 00:13:38,666 Zatoz. 230 00:13:48,166 --> 00:13:49,250 Begira. 231 00:13:50,083 --> 00:13:52,000 Oldarkortasuna eta estrategia. 232 00:14:02,041 --> 00:14:03,416 Lotsagarria. 233 00:14:04,125 --> 00:14:05,791 Ikusi nola jantzi diren. 234 00:14:05,875 --> 00:14:07,750 - Beltzez. - Bai, bera da. 235 00:14:08,708 --> 00:14:10,416 Ez zara partidaz jabetzen ari. 236 00:14:11,750 --> 00:14:13,791 Zergatik janzten gara desberdin? 237 00:14:16,208 --> 00:14:18,250 Emakume bat aske izan dadin, bost axola 238 00:14:18,333 --> 00:14:20,083 behar dio besteen iritziak. 239 00:14:23,750 --> 00:14:25,375 Baina polita egon nahi dut. 240 00:14:29,666 --> 00:14:32,083 Arriskuan jarriko duzu adimena itxurarengatik? 241 00:14:33,833 --> 00:14:36,041 Jendeak hori baino ez ikustea onartuko zenuke? 242 00:14:37,166 --> 00:14:38,166 Ez. 243 00:14:41,750 --> 00:14:42,875 Mila esker. 244 00:14:42,958 --> 00:14:44,166 Barkatu, jauna. 245 00:14:44,250 --> 00:14:45,291 Mila esker. 246 00:14:46,125 --> 00:14:47,291 Barkatu, andrea. 247 00:14:48,000 --> 00:14:49,375 Ezagutzen duzu? 248 00:14:49,875 --> 00:14:51,291 Barkatu, utziko pasatzen? 249 00:14:52,625 --> 00:14:53,666 Egun on. 250 00:14:54,625 --> 00:14:56,333 Hildegart Rodríguez, ezta? 251 00:14:56,833 --> 00:14:58,166 Ohorea da. 252 00:14:58,250 --> 00:15:01,125 Zu bere ama izango zara. Rodríguez Carballeira andrea. 253 00:15:02,041 --> 00:15:04,583 Urte askotarako, andrea. Abel Velilla. 254 00:15:05,208 --> 00:15:06,916 Abel Velilla, urte askotarako. 255 00:15:07,000 --> 00:15:10,666 Zuek aurkitzen saiatu naiz, baina Guzmánek ez dit helbidea eman. 256 00:15:10,750 --> 00:15:12,208 Nik hala agindu nion. 257 00:15:13,958 --> 00:15:15,166 Ulertzen dut. 258 00:15:16,208 --> 00:15:18,416 Argazkiari esker ezagutu zaitut. 259 00:15:19,166 --> 00:15:21,916 Gazte Sozialistak ordezkatzen ditut. 260 00:15:22,000 --> 00:15:24,750 Alderdiaren bilera batera gonbidatzen zaitugu. 261 00:15:26,166 --> 00:15:27,750 Artikulu denak irakurri ditugu 262 00:15:27,833 --> 00:15:30,250 eta elkarrekin lan egin dezakegula uste dugu. 263 00:15:30,625 --> 00:15:32,416 Eskerrik asko eskaintzarengatik. 264 00:15:33,458 --> 00:15:34,666 - Zera... - Velilla. 265 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 Velilla jauna. 266 00:15:36,500 --> 00:15:38,333 Baina Hildegart akademikoa da. 267 00:15:39,666 --> 00:15:40,916 Eta zu politikoa. 268 00:15:43,708 --> 00:15:45,833 Datorrela bilera batera baino ez. 269 00:15:47,625 --> 00:15:48,500 Bakarrera. 270 00:15:53,708 --> 00:15:57,375 Set, jokoa eta partida Lilí Álvarezen alde. 271 00:15:59,791 --> 00:16:00,833 Bazatoz? 272 00:16:02,916 --> 00:16:04,458 Pentsatu ondo. 273 00:16:21,458 --> 00:16:23,166 Tinta gutxi geratzen zait. 274 00:16:25,958 --> 00:16:28,333 Ama, ekarriko didazu zinta bat? 275 00:16:32,458 --> 00:16:33,416 Ama. 276 00:17:47,583 --> 00:17:50,500 PEPE ETA AURORA 1908 277 00:17:53,125 --> 00:17:54,500 Zer egiten duzu hemen? 278 00:17:56,166 --> 00:17:59,208 Kuxkuxean harrapatzen bazaitu amak, akabatuko zaitu. 279 00:17:59,291 --> 00:18:00,916 Eta zure atzetik, ni. 280 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 Nor da hau? 281 00:18:06,458 --> 00:18:09,250 Pepe, eta ez da zure kontua. Itzuli sukaldera. 282 00:18:09,333 --> 00:18:11,625 Arazotan sartuko gara biok eta. 283 00:18:20,000 --> 00:18:21,916 Ezpain txikiak dira hauek. 284 00:18:24,333 --> 00:18:26,041 Eta hau klitoria. 285 00:18:26,583 --> 00:18:29,625 Abel Velillaren eskaintza onartu behar genuke. 286 00:18:30,583 --> 00:18:33,958 Emakumeen eszitazio sexualaren gakoa da. 287 00:18:35,541 --> 00:18:36,833 Ikusten? 288 00:18:37,416 --> 00:18:39,000 Ez dugu inor behar. 289 00:18:42,666 --> 00:18:43,916 Ez da eskaintza bat. 290 00:18:44,916 --> 00:18:47,750 Eskaintza balitz, bi aldeek irabaziko lukete. 291 00:18:49,458 --> 00:18:51,416 Gutaz baliatu nahi dute. 292 00:18:56,500 --> 00:19:00,125 MAITATZEKO ASKATASUNAK DAKAR 293 00:19:10,000 --> 00:19:11,166 Aurora. 294 00:19:30,625 --> 00:19:32,541 Zenbat balio du pistolak? 295 00:19:34,541 --> 00:19:35,916 Hamabost erreal. 296 00:19:37,000 --> 00:19:39,083 Merkeago eskuratzen saiatuko naiz. 297 00:19:41,500 --> 00:19:43,208 Ez tutik esan Hildegarti. 298 00:19:46,000 --> 00:19:48,083 Ez ezazu garbitu. 299 00:19:50,750 --> 00:19:53,166 SORGINAK SUTARA 300 00:19:56,583 --> 00:19:57,791 Nola dakizu 301 00:19:59,666 --> 00:20:02,083 gutaz baliatu nahi dutela? 302 00:20:02,166 --> 00:20:03,541 Nola dakizu? 303 00:20:07,083 --> 00:20:09,625 Politikak hori egiten diolako adimenari. 304 00:20:10,916 --> 00:20:15,166 Baina ideiak alferrikakoak dira ez badira pertsonen bizitzan aplikatzen. 305 00:20:15,250 --> 00:20:17,083 Ez al da hori gure helburua? 306 00:20:17,500 --> 00:20:19,000 Gauzak aldatzea? 307 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 Ez da nahi duguna. 308 00:20:21,375 --> 00:20:22,958 Egingo duguna baizik. 309 00:20:23,708 --> 00:20:25,458 Baina oraindik ez dakite. 310 00:20:26,000 --> 00:20:28,583 Gizonak dira. Eta politikariak. 311 00:20:28,666 --> 00:20:31,041 Bilerara joateko arrazoi handiagoa. 312 00:20:31,125 --> 00:20:34,250 Guk geuk defendatu behar ditugu gure ideiak. 313 00:20:34,333 --> 00:20:35,958 Bitartekaririk gabe. 314 00:20:38,750 --> 00:20:40,750 - Kaixo! - Macarena. 315 00:20:40,833 --> 00:20:42,166 Iritsi naiz. 316 00:20:43,083 --> 00:20:44,916 Afaria prestatzeko esango diot. 317 00:20:46,916 --> 00:20:48,041 Ama! 318 00:20:50,541 --> 00:20:52,500 Monarkia erori berri da. 319 00:20:52,583 --> 00:20:54,208 Ezin dugu aukera hau galdu. 320 00:20:55,666 --> 00:20:57,541 Izan pazientzia. 321 00:21:08,000 --> 00:21:09,416 Ekarri duzu? 322 00:21:11,125 --> 00:21:12,291 Hor dago. 323 00:21:23,500 --> 00:21:24,791 Antonio izan da? 324 00:21:25,500 --> 00:21:28,083 Ez zidan eman nahi, alabaina hartu egin diot. 325 00:21:28,166 --> 00:21:30,000 Berak baino gehiago behar duzu. 326 00:21:32,708 --> 00:21:34,041 Hemen pasa dezakezu gaua. 327 00:21:36,708 --> 00:21:40,333 Barkatu, Macarena. Ez zintudan arazotan sartu nahi. 328 00:21:41,500 --> 00:21:43,333 Ez duzu ulertzen, Aurora. 329 00:21:43,833 --> 00:21:46,541 Antonio gizon zintzoa da, baina anarkismoak itsutu du. 330 00:21:46,625 --> 00:21:50,375 - Ideiak ez dira arazoa, haiek baizik. - Horregatik esku-hartu behar dugu. 331 00:21:52,000 --> 00:21:54,875 - Artikuluen bidez. - Emakume denek ez dakite irakurtzen. 332 00:21:55,291 --> 00:21:56,583 Joan alkohol bila. 333 00:21:57,375 --> 00:21:58,750 Ekarri alkohola. 334 00:22:06,625 --> 00:22:08,666 Hori da, gure adiskideak esan bezala. 335 00:22:08,750 --> 00:22:12,583 Espainia onbideratzeko aukera dira hauteskundeok. 336 00:22:12,666 --> 00:22:14,833 Langileei boterea itzultzeko aukera, 337 00:22:14,916 --> 00:22:17,750 lurra landu eta fabriketan lan egiten duten horiei. 338 00:22:17,833 --> 00:22:22,458 Adiskideok, Alderdi Sozialistak irabazi behar ditu datozen hauteskundeak. 339 00:22:23,625 --> 00:22:26,625 Alderdi Sozialistaren betebeharra da aldaketa gidatzea. 340 00:22:26,708 --> 00:22:31,000 Iraultzaren printzipioetan oinarritutako gizartearen aldaketa. 341 00:22:32,958 --> 00:22:35,750 Ocañak esan bezala, "Sorterria defendatu behar dugu". 342 00:22:35,833 --> 00:22:39,791 Nik uste dut sorterria babesteko proletariotza osasuntsua behar dugula. 343 00:22:39,875 --> 00:22:41,458 Benetako abertzaletasuna 344 00:22:41,541 --> 00:22:44,583 bertako industria eta ekonomia garatuz hasten da. 345 00:22:44,666 --> 00:22:46,916 Arratsalde on. Ongi etorri. 346 00:22:47,416 --> 00:22:49,208 Pozten naiz zu ikusteaz. 347 00:22:49,291 --> 00:22:51,791 Miguelen ondoren hitz egin ahalko du Hildegartek. 348 00:22:51,875 --> 00:22:54,208 Ez da hitz egitera etorri. Entzutera baizik. 349 00:22:54,291 --> 00:22:56,458 - Gora Alderdi Sozialista! - Gora. 350 00:22:56,541 --> 00:22:59,291 - Gora errepublika! - Gora! 351 00:22:59,375 --> 00:23:01,041 Hitz egin nahi nuke. 352 00:23:01,125 --> 00:23:03,166 Ez dakite gu bestelakoak garela. 353 00:23:03,250 --> 00:23:06,250 Frogatu dugu, iritziz aldatzen ez badute, 354 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 zentroarekin topo egingo dutela, 355 00:23:07,916 --> 00:23:09,208 - eskainiz... - Miguel! 356 00:23:09,291 --> 00:23:12,041 Bai... jaunak, adiskideak, 357 00:23:12,125 --> 00:23:14,500 gonbidatu berezia dugu gaur. 358 00:23:15,000 --> 00:23:18,500 Hildegart adiskidea, zu entzutea gustatuko litzaiguke. 359 00:23:24,333 --> 00:23:26,333 Ohorea da zu hemen izatea. 360 00:23:29,250 --> 00:23:31,041 Zuhurtziaz aukeratu hitzak. 361 00:23:39,333 --> 00:23:40,541 Har dezaket? 362 00:23:41,833 --> 00:23:43,083 Mila esker. 363 00:23:48,541 --> 00:23:52,500 Jaunak, Hildegart Rodríguez, prodijio gaztea. 364 00:24:10,750 --> 00:24:11,875 Arratsalde on. 365 00:24:12,416 --> 00:24:14,458 Milesker hitz egiteko txanda emateagatik. 366 00:24:14,541 --> 00:24:16,833 Duela egun gutxi, Abel Velillak ama eta biok 367 00:24:16,916 --> 00:24:18,750 gonbidatu gintuen bilerara. 368 00:24:19,958 --> 00:24:22,333 Eztabaidatu ondoren, etortzea erabaki dugu. 369 00:24:25,041 --> 00:24:26,416 Aukera egokia iruditu zaigu 370 00:24:26,500 --> 00:24:29,833 gure ikuspegia emateko alderdi honen debateetan. 371 00:24:29,916 --> 00:24:34,833 Gizartearen berdintasunaren alde borrokatzen duela aldarrikatu arren, 372 00:24:34,916 --> 00:24:37,666 lotsarik gabe baztertu baitu 373 00:24:37,750 --> 00:24:40,291 herrialdeko hiritarren erdia. 374 00:24:41,458 --> 00:24:42,875 Emakumeak. 375 00:24:45,625 --> 00:24:49,166 - Gora Alderdi Sozialista! - Gora! 376 00:25:00,416 --> 00:25:03,833 Klase borroka da eragile nagusia. 377 00:25:03,916 --> 00:25:06,083 Eta horregatik, alde batera utzi duzuen 378 00:25:06,166 --> 00:25:08,083 gai bati buruz hitz egin nahi dut. 379 00:25:11,583 --> 00:25:14,291 BESTE EMAKUME BAT BORTXATU DUTE CHAMBERÍN. 380 00:25:14,875 --> 00:25:17,083 Gaurko egunerokoan atera da. 381 00:25:18,083 --> 00:25:20,291 Hileko zortzigarren biktima da. 382 00:25:21,208 --> 00:25:25,291 Lapurtzeko sartzen dira haien etxeetara eta bortxatu egiten dituzte. 383 00:25:26,041 --> 00:25:27,958 Milaka emakume bortxatuak dira. 384 00:25:28,041 --> 00:25:30,500 Milaka emakume hiltzen dira erditzen. 385 00:25:31,750 --> 00:25:34,375 Milaka emakume jipoitzen dituzte senarrek egunero. 386 00:25:35,166 --> 00:25:37,375 Emakumeok beldurrez bizi gara. 387 00:25:39,541 --> 00:25:42,958 Eta, hala ere, zuen bileren aktak irakurtzean, 388 00:25:43,041 --> 00:25:45,625 ez dago horren guztiaren arrastorik. 389 00:25:46,500 --> 00:25:48,250 Hausnarketa bat ere ez. 390 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 Zergatik? 391 00:25:52,416 --> 00:25:54,666 Ikusezinak al gara? 392 00:25:56,666 --> 00:25:58,541 Edo bost axola dizue? 393 00:26:03,625 --> 00:26:04,916 Ikusi gela hau. 394 00:26:05,750 --> 00:26:06,666 Begiratu. 395 00:26:08,500 --> 00:26:12,000 Hirurogeita hamar gizon baino gehiago eta bi emakume baino ez. 396 00:26:13,625 --> 00:26:16,708 Baina ohorea omen da gaur ni hemen izatea. 397 00:26:24,791 --> 00:26:25,833 Zergatik? 398 00:26:27,708 --> 00:26:30,958 Zergatik naiz zuen errespetua merezi duen emakume bakarra? 399 00:26:31,416 --> 00:26:33,916 Pentsatu al duzue zergatik ote dauden 400 00:26:34,000 --> 00:26:36,375 Espainiako emakumeak hogei mende atzetik? 401 00:26:36,875 --> 00:26:40,666 Panorama unibertsalaren ikuspegi aski burujabea balute 402 00:26:40,750 --> 00:26:42,666 Espainiako emakumeek, 403 00:26:44,875 --> 00:26:47,750 guztiz lotsatuta sentituko lirateke, 404 00:26:48,666 --> 00:26:50,166 eta ez dute halakorik merezi. 405 00:26:53,208 --> 00:26:56,916 Espainia askeagoa eta bidezkoagoa izatea nahi baduzue, 406 00:26:57,000 --> 00:27:01,291 hasi zaitezte toki hau askeago eta bidezkoago eginez. 407 00:27:02,166 --> 00:27:06,166 Iraultza bat egon dadin herriak askea izan behar du, 408 00:27:06,833 --> 00:27:11,625 ez dago iraultzarik gosea, mina eta amorruaren erruz, 409 00:27:14,291 --> 00:27:17,208 arduragabetasun egoeran badago herria. 410 00:27:34,541 --> 00:27:35,541 Ondo? 411 00:27:44,875 --> 00:27:47,083 Hurrengoan ez endredatu egunkariko berriekin. 412 00:27:47,166 --> 00:27:48,000 Hildegart! 413 00:27:48,083 --> 00:27:49,875 Etorriko zara hurrengo bilerara? 414 00:27:51,083 --> 00:27:52,875 Ez daude nahikoa emakume. 415 00:27:53,791 --> 00:27:55,958 - Emakumeak etortzea lortzen... - Milesker. 416 00:27:56,041 --> 00:27:58,333 Lan asko dago oraindik egiteke. 417 00:27:58,875 --> 00:28:00,708 - Arratsalde on. - Arratsalde on. 418 00:28:01,458 --> 00:28:02,375 Goazen. 419 00:28:02,458 --> 00:28:03,625 Milesker etortzeagatik. 420 00:28:05,958 --> 00:28:07,583 Gogoan izan, ez endredatu. 421 00:28:07,666 --> 00:28:09,750 Aipatu zuzenean berdintasunik eza. 422 00:28:13,250 --> 00:28:16,625 "Emakume gutxik ulertzen dute 423 00:28:16,708 --> 00:28:18,833 elkarren arteko askatasun mugagabea...". 424 00:28:18,916 --> 00:28:20,625 Ezin duzu hori gero egin? 425 00:28:20,708 --> 00:28:22,708 Afaldu nahi duzu ala ez? 426 00:28:22,791 --> 00:28:24,875 Ez galdu arreta. Zer gehiago dio? 427 00:28:24,958 --> 00:28:28,208 "Baina are gutxiago dira hori onartzen duten gizonak, 428 00:28:28,291 --> 00:28:30,458 direla atzerakoiak edo aurrerakoiak". 429 00:28:36,333 --> 00:28:37,416 Macarena. 430 00:28:39,708 --> 00:28:41,166 Nor da Pepe? 431 00:28:42,208 --> 00:28:44,833 Zergatik dauka nire amak bere argazki bat? 432 00:28:48,375 --> 00:28:49,583 Mesedez. 433 00:28:50,875 --> 00:28:52,083 Lo dago. 434 00:28:57,000 --> 00:28:59,958 Zure amak inoiz maite izan duen gizon bakarra da. 435 00:29:00,041 --> 00:29:01,125 Eta non dago? 436 00:29:01,208 --> 00:29:02,500 Bere ahizparen semea da, 437 00:29:02,583 --> 00:29:04,208 baina zure amak hazi zuen. 438 00:29:05,083 --> 00:29:08,208 Eta zure amak piano jole prodijio bilakatu zuen. 439 00:29:08,291 --> 00:29:10,875 Lau urterekin gortean jotzen zuen pianoa. 440 00:29:10,958 --> 00:29:12,791 Baina zure izekoa ez da ergela, 441 00:29:13,416 --> 00:29:15,458 semearekin dirua irabaziko zuela okurritu 442 00:29:15,541 --> 00:29:16,875 eta eraman egin zuen. 443 00:29:16,958 --> 00:29:19,375 Zure amak ez du harrezkero ikusi. 444 00:29:21,041 --> 00:29:22,958 Tira, irakurri zerbait errazagoa. 445 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 Errazagoa? 446 00:29:25,583 --> 00:29:27,666 Emakumeen askatasuna ez da interesgarria? 447 00:29:27,750 --> 00:29:31,083 Interesgarria da, baina leloa sentitzen naiz zure aldean. 448 00:29:32,208 --> 00:29:33,166 Begira. 449 00:29:38,291 --> 00:29:40,208 ELKARREKIN BETIRAKO 450 00:29:43,416 --> 00:29:45,083 Amodiozko eleberri bat. 451 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Fabrikako adiskide batek eman dit. 452 00:29:47,583 --> 00:29:50,375 Asko kostatzen zait irakurtzea, irakurriko didazu zuk? 453 00:29:54,291 --> 00:29:57,541 "Begiratu zuen eta xuxurlatu zion, 454 00:29:58,625 --> 00:30:01,583 bakarrik nagoenean gose eta egarri naiz. 455 00:30:01,666 --> 00:30:03,666 Zu nire alboan izateko gosea...". 456 00:30:03,750 --> 00:30:06,125 Nire kontura barre egingo baduzu, ez. 457 00:30:06,583 --> 00:30:10,166 Baina amodio apur bat gustatuko zaizu agian, ezta? 458 00:30:10,875 --> 00:30:12,000 Ekarri. 459 00:30:13,666 --> 00:30:17,333 "...zure musu eta begiraden gose...". 460 00:30:17,416 --> 00:30:20,708 Ez dakit liburu motak honek emakumeak askatuko dituen. 461 00:30:20,791 --> 00:30:21,708 Nik gustuko dut. 462 00:30:25,333 --> 00:30:26,583 Zer gertatzen da? 463 00:30:28,375 --> 00:30:29,708 Hara. 464 00:30:34,750 --> 00:30:37,333 - Prest zaude? - Bai, gutxi falta zait. 465 00:30:37,708 --> 00:30:40,541 - Egin dezakezu azkarrago? - Ahal dudana egiten dut. 466 00:30:41,625 --> 00:30:43,583 Ama ohartzen bada, ez dit joaten utziko. 467 00:30:43,666 --> 00:30:45,541 - Zatoz aguro. - Bukatzen ari naiz. 468 00:30:45,625 --> 00:30:46,541 Segituan naiz. 469 00:30:46,625 --> 00:30:47,708 Macarena! 470 00:30:48,416 --> 00:30:50,916 Zergatik nahi duzu bilerara joan hilekoarekin? 471 00:30:51,000 --> 00:30:52,500 Landako emakumeek egiten dute. 472 00:30:52,583 --> 00:30:55,791 Baina landan dira odol-jario, ez bileretan. 473 00:30:55,875 --> 00:30:58,041 Politika garia bezalakoa da. Ez du itxaroten. 474 00:30:58,125 --> 00:31:00,833 - Eta oihala blaitzen bazaizu? - Bota eta berria jarri. 475 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Nola botako duzu oihala besterik gabe? 476 00:31:04,625 --> 00:31:08,000 Azkar. Ez dut nahi emakumeak berandu iristen garela esan dezaten. 477 00:31:10,416 --> 00:31:11,625 Mila esker. 478 00:31:16,916 --> 00:31:19,125 Gure botoa ukatzea eskatu du. 479 00:31:19,208 --> 00:31:21,416 Gure artean borrokan ikusi nahi gaituzte. 480 00:31:21,500 --> 00:31:22,958 Ez genuke bozkatu behar? 481 00:31:23,583 --> 00:31:26,250 Ez du ukatzea eskatu, atzeratzea baizik. 482 00:31:26,333 --> 00:31:27,583 Campoamorrekin bat nator... 483 00:31:27,666 --> 00:31:31,041 Lortu duzu. Mirakulu bat balitz bezala begiratzen dute. 484 00:31:31,125 --> 00:31:33,125 Baina eite handia du zurekin. 485 00:31:34,333 --> 00:31:35,791 Ni baino askoz argiagoa da. 486 00:31:35,875 --> 00:31:37,208 Milesker, adiskideak. 487 00:31:42,208 --> 00:31:43,583 Bainugelara noa. 488 00:31:49,000 --> 00:31:51,166 Nora zoaz? Gizonen bainugela da hau. 489 00:31:52,000 --> 00:31:54,375 Barkatu, jauna, oso larria da. 490 00:31:54,458 --> 00:31:55,833 Gizona zara? 491 00:31:55,916 --> 00:31:58,125 - Ez dakit non dagoen emakumezkoena. - Ez dago. 492 00:31:58,208 --> 00:31:59,375 Joan zaitez etxera. 493 00:31:59,458 --> 00:32:01,166 - Ramón. - Zer da? 494 00:32:02,125 --> 00:32:03,916 Neskato madarikatua. 495 00:32:34,333 --> 00:32:35,541 Hildegart. 496 00:32:38,833 --> 00:32:40,958 Hau ezustekoa zurekin hemen topo egitea. 497 00:32:43,250 --> 00:32:45,666 Erreparatu duzu emakume gehiago etorri direla? 498 00:32:46,125 --> 00:32:48,416 Haientzako bainugela eraiki beharko duzue. 499 00:32:53,208 --> 00:32:54,166 Tori. 500 00:32:54,583 --> 00:32:55,833 Milesker. 501 00:32:55,916 --> 00:32:57,958 Joan behar dut, ama nire zain dago. 502 00:32:58,041 --> 00:33:00,041 Horri buruz idatzi dezakezu. 503 00:33:01,041 --> 00:33:02,125 Zeri buruz? 504 00:33:02,708 --> 00:33:03,833 Bainugelei buruz. 505 00:33:04,916 --> 00:33:07,375 Bainugelak metafora izan daitezke. 506 00:33:07,458 --> 00:33:09,583 Nire lehen saiakera inprimategian dago. 507 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Zein izenburu du? 508 00:33:12,833 --> 00:33:14,125 Sexua eta maitasuna. 509 00:33:17,500 --> 00:33:18,750 Irakurri beharko dut. 510 00:33:20,916 --> 00:33:23,625 - Bueno... - Zer esan nahi du zure izenak? 511 00:33:23,708 --> 00:33:24,791 Hildegart. 512 00:33:26,041 --> 00:33:28,416 Amak dio "jakituriaren lorategia" esan nahi duela. 513 00:33:29,333 --> 00:33:31,375 - "Jakituriaren lorategia". - Ez da egia. 514 00:33:31,458 --> 00:33:34,291 Antzinako alemanez "hil" "borroka" da. 515 00:33:34,375 --> 00:33:36,041 Beraz, "borrokaren lorategia" da. 516 00:33:38,250 --> 00:33:39,750 Baina ez iezaiozu esan. 517 00:33:41,708 --> 00:33:43,041 Ez. 518 00:33:45,250 --> 00:33:46,666 Joan behar dut. 519 00:33:47,666 --> 00:33:49,708 Etorriko zara hurrengo bilerara? 520 00:33:51,458 --> 00:33:52,458 Bai. 521 00:33:55,541 --> 00:33:58,000 SEXUA ETA MAITASUNA HILDEGART 522 00:34:00,208 --> 00:34:02,250 Eman eskuak. Zatoz. 523 00:34:02,333 --> 00:34:03,166 Eman birak! 524 00:34:03,916 --> 00:34:05,583 Azkarrago, azkarrago! 525 00:34:05,666 --> 00:34:06,750 Aski da... 526 00:34:08,041 --> 00:34:10,958 Alpha! 527 00:34:11,041 --> 00:34:13,708 - Lortu dugu! Pozik zaude? - Zer ari zara irakurtzen? 528 00:34:13,791 --> 00:34:15,416 Macarena, egin dantzan! 529 00:34:16,333 --> 00:34:17,958 - Andrea, mesedez. - Egin dantzan. 530 00:34:18,041 --> 00:34:20,125 - Zorabiatuko naiz. - "Bera isildu egin zen, 531 00:34:20,208 --> 00:34:23,208 eta orduan musukatu zuen eztiro". 532 00:34:27,416 --> 00:34:30,000 Prosaren kalitatea ez da ona. 533 00:34:32,250 --> 00:34:33,666 Folletoi bat da. 534 00:34:35,416 --> 00:34:39,041 Fikzioan amodioa nola erakusten den interesatzen zait. 535 00:34:39,750 --> 00:34:42,291 Hau ezin da eredutzat hartu. 536 00:34:42,375 --> 00:34:44,208 Ez du benetako bizitza islatzen. 537 00:34:45,250 --> 00:34:47,125 Desira asegabeak baino ez dira. 538 00:34:48,791 --> 00:34:50,708 Desira interesgarria da, ama. 539 00:34:52,583 --> 00:34:54,333 Ez duzu inor desiratu inoiz? 540 00:34:56,000 --> 00:34:57,416 Behin maitemindu nintzen. 541 00:34:58,583 --> 00:34:59,791 Kapitain batez. 542 00:35:01,791 --> 00:35:03,416 Zu jaio aurretik. 543 00:35:03,833 --> 00:35:05,625 Ezkondu ginen ia. 544 00:35:05,708 --> 00:35:06,958 Zer gertatu zen? 545 00:35:08,250 --> 00:35:12,000 - Nik aske izan nahi nuen, eta berak... - Ez zizun utziko. 546 00:35:12,958 --> 00:35:14,625 Zure aita izan nahiko zukeen. 547 00:35:19,000 --> 00:35:20,625 Damutu zara inoiz? 548 00:35:21,208 --> 00:35:22,500 Zertaz? 549 00:35:26,500 --> 00:35:28,500 Amodioa eta iraultza bateraezinak dira. 550 00:35:36,916 --> 00:35:40,291 Macarenak dio inoiz maitatu duzun gizon bakarra ume bat zela. 551 00:35:41,625 --> 00:35:42,875 Pepe. 552 00:35:47,208 --> 00:35:49,708 Macarenak berriketa gehiegi egiten du. 553 00:35:57,750 --> 00:35:59,333 Zergatik ez didazu inoiz esan? 554 00:36:01,416 --> 00:36:03,375 Utzi folletoi ziztrin hauek. 555 00:36:03,458 --> 00:36:06,333 Fikzio oro da kontserbatzailea. 556 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 Zergatik daukazu pistola bat etxean? 557 00:36:32,750 --> 00:36:34,250 Guzmán jauna. 558 00:36:41,458 --> 00:36:43,250 Horrela agurtzen dituzue bisitariak? 559 00:36:43,333 --> 00:36:45,208 Ez dugu bisitari askorik. 560 00:36:45,291 --> 00:36:47,958 Etxe honetan sartu den lehen gizona zara. 561 00:36:48,541 --> 00:36:50,666 Ongi da, topa Hildegarti. 562 00:36:51,500 --> 00:36:53,291 Ez dugu xanpainik edaten. 563 00:37:00,375 --> 00:37:03,041 Aurrez-aurre eman nahi nizuen berri ona. 564 00:37:03,125 --> 00:37:05,000 Sexua eta maitasuna arrakastatsua da. 565 00:37:05,083 --> 00:37:06,583 Aleak agortzen ari dira. 566 00:37:06,666 --> 00:37:08,625 Eta bigarren edizioa bidean da. 567 00:37:08,708 --> 00:37:12,500 Edizio honen lehen ordainketa egitera etorri naiz. 568 00:37:13,000 --> 00:37:15,625 Eskailerako horma margotu ahalko duzue diruarekin. 569 00:37:16,208 --> 00:37:18,125 Dagoen bezala gustuko dugu. 570 00:37:19,333 --> 00:37:20,958 Zenbat da? 571 00:37:21,041 --> 00:37:22,958 793 pezeta. 572 00:37:23,500 --> 00:37:25,625 - Noren izenean nahi duzue? - Nire izenean. 573 00:37:26,708 --> 00:37:28,750 Aurora Rodríguez Carballeira. 574 00:37:30,458 --> 00:37:32,416 Gizonezko baten izena behar dut. 575 00:37:32,500 --> 00:37:34,875 Ezingo duzu zure kabuz kobratu txekea. 576 00:37:37,291 --> 00:37:39,541 Hildegarten aitaren izena erabili dezakegu. 577 00:37:40,333 --> 00:37:41,875 Ez dauka aitarik. 578 00:37:44,333 --> 00:37:47,000 Orduan, nik neuk eman diezazueket dirua. 579 00:37:47,083 --> 00:37:50,125 Ongi da. Macarena joango da bihar diruaren bila. 580 00:37:50,208 --> 00:37:53,083 - Ni etorri naiteke ematera. - Ez da beharrezkoa. 581 00:37:53,166 --> 00:37:54,375 Milesker. 582 00:37:54,958 --> 00:37:56,083 Ongi da... 583 00:37:56,166 --> 00:37:58,875 Prest dagoenean, abisatuko dizuet. 584 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 Oso ondo. 585 00:38:04,791 --> 00:38:07,666 Beste gauza bat, nirekin harremanetan jarri dira 586 00:38:07,750 --> 00:38:10,458 saiakera itzultzeko eta Ingalaterran argitaratzeko. 587 00:38:10,541 --> 00:38:12,625 - Nork itzuliko du? - Havelock Ellisek. 588 00:38:13,166 --> 00:38:15,250 - Havelock Ellis doktoreak? - Bai. 589 00:38:15,333 --> 00:38:18,833 Ez du eskaintzarik egin, baina zurekin batu nahi du lehenbailehen. 590 00:38:19,666 --> 00:38:22,083 Eta H.G. Wellsek hitzaurrea idatzi nahi du. 591 00:38:22,166 --> 00:38:23,833 Entzun duzu hori, ama? 592 00:38:23,916 --> 00:38:25,833 Lehenengo, egin dezatela eskaintza. 593 00:38:25,916 --> 00:38:29,000 Baina, ama, Havelock da sexologiaren aitzindaria. 594 00:38:29,083 --> 00:38:30,250 Bere laguntzarekin... 595 00:38:30,333 --> 00:38:34,000 Havelock Ellis eta H.G Wells jaunak inperialista ingelesak dira 596 00:38:34,083 --> 00:38:36,291 eta zure ideiez baliatu nahi dute. 597 00:38:36,375 --> 00:38:38,208 Ez dut uste Wells jaunaren asmoa... 598 00:38:38,291 --> 00:38:40,583 Eskaintza entzun ondoren hitz egingo dugu. 599 00:38:40,666 --> 00:38:42,250 - Besterik? - Bai. 600 00:38:44,916 --> 00:38:47,416 Zure hurrengo saiakera argitaratu nahi nuke. 601 00:38:51,291 --> 00:38:52,666 - Ondo izan. - Milesker. 602 00:38:52,750 --> 00:38:54,416 - Kaixo. - Kaixo. 603 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 Kaixo. 604 00:39:01,500 --> 00:39:02,916 - Kaixo! - Zer moduz? 605 00:39:08,291 --> 00:39:10,708 - Eskerrik asko. - Nik ere nahi dut sinadura. 606 00:39:12,500 --> 00:39:15,250 Itxaron beharko duzu, zure aurretik daude. 607 00:39:15,333 --> 00:39:16,166 Ados. 608 00:39:18,416 --> 00:39:19,500 Ongi etorri. 609 00:39:22,208 --> 00:39:23,250 Eskerrik asko. 610 00:39:34,208 --> 00:39:35,541 Ezer interesgarririk? 611 00:39:36,833 --> 00:39:37,875 Bai. 612 00:39:40,041 --> 00:39:41,916 Baina ezingo nuke ordaindu. 613 00:39:44,083 --> 00:39:45,583 Sinatuko didazu? 614 00:39:46,541 --> 00:39:48,250 GAZTEEN IRAULTZA SEXUALA 615 00:39:48,333 --> 00:39:51,291 Liburuen helburua da ideiak iritsi daitezela, 616 00:39:51,375 --> 00:39:52,500 ez inork sinatzea. 617 00:39:54,000 --> 00:39:54,875 Bai. 618 00:39:58,458 --> 00:40:01,250 Baina zuk sinatzea nahi nuke. 619 00:40:05,458 --> 00:40:06,791 Baduzu idazlumarik? 620 00:40:07,583 --> 00:40:08,416 Bai. 621 00:40:15,250 --> 00:40:17,583 Barkatu. Berandu nator? 622 00:40:17,666 --> 00:40:20,875 Alderik alde zeharkatu dut Madril liburua sinatu diezadan. 623 00:40:20,958 --> 00:40:22,666 Joan al da Hildegart? 624 00:40:24,833 --> 00:40:26,208 Zure sinadura nahi dute 625 00:40:26,291 --> 00:40:28,250 liburua garestiago saltzeko. 626 00:40:29,458 --> 00:40:30,583 Primeran. 627 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 Horrela zuretzat zailagoa izango da. 628 00:40:36,958 --> 00:40:39,625 "Liburu hau Abel Velillarena izango da beti. 629 00:40:39,708 --> 00:40:41,833 Ez dauka saltzeko baimenik. Hildegart". 630 00:40:42,708 --> 00:40:44,083 Liburuetan dago dena. 631 00:40:46,500 --> 00:40:50,083 Egia esateko, ez nago horretaz hain ziur. 632 00:40:51,750 --> 00:40:53,250 Hor kanpoan gehiago dago. 633 00:40:55,708 --> 00:40:57,416 Ikusi beharko zenuke. 634 00:40:58,666 --> 00:40:59,875 Zurekin? 635 00:41:01,041 --> 00:41:03,166 Zergatik sartu zinen politikan, Velilla? 636 00:41:08,750 --> 00:41:10,416 Herriaren ahotsa izateko? 637 00:41:10,916 --> 00:41:12,375 Edo hura gidatzeko? 638 00:41:14,916 --> 00:41:17,041 Ez dira baztergarriak. 639 00:41:18,000 --> 00:41:19,375 Ziur zaude? 640 00:41:19,458 --> 00:41:22,291 Gizartea eraldatzeko sartu nintzen politikan, andrea. 641 00:41:23,916 --> 00:41:26,875 Liderrak subiranotasunez aukeratzen ditu herriak. 642 00:41:26,958 --> 00:41:28,791 Eta liderrak eta herriak 643 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 aldi eta iraultza oinarri berean badaude, arrakasta ziurra da. 644 00:41:32,833 --> 00:41:34,166 Hildegart eredu. 645 00:41:36,666 --> 00:41:40,000 Herriak bere beharra zuen, eta hura gidatzeko ahalmena eman dio. 646 00:41:40,708 --> 00:41:43,250 - Jendearen boterea hori da. - Oker zaude. 647 00:41:45,000 --> 00:41:47,666 Niri esker iritsi da Hildegart dagoen tokira. 648 00:41:50,625 --> 00:41:51,875 Goazen. 649 00:42:10,458 --> 00:42:11,708 Zer moduz? 650 00:42:14,541 --> 00:42:16,541 Ohe-atorra janzten lagunduko diot. 651 00:42:28,333 --> 00:42:30,875 - Zer gertatu da? - Ez da ezer. 652 00:42:32,083 --> 00:42:33,000 Hilde... 653 00:42:35,875 --> 00:42:38,000 Leher eginda nago, besterik ez. 654 00:42:45,416 --> 00:42:46,500 Nor da? 655 00:42:50,958 --> 00:42:52,041 Nor? 656 00:42:52,125 --> 00:42:54,541 Hitzaldietan ez zara nekatzen. 657 00:43:00,666 --> 00:43:01,833 Nor da mutila? 658 00:43:02,833 --> 00:43:05,041 - Ez dago mutilik. - Zakurraren bibolina! 659 00:43:06,250 --> 00:43:08,750 Idazle bat da? Edo politikari bat? 660 00:43:10,333 --> 00:43:12,083 Zerbait egin dizu? 661 00:43:13,708 --> 00:43:15,291 Ez, ez dit ezer egin. 662 00:43:15,375 --> 00:43:16,875 Orduan bada mutil bat! 663 00:43:19,625 --> 00:43:20,833 Zer gertatu da? 664 00:43:22,166 --> 00:43:23,083 Zer gertatu da? 665 00:43:23,166 --> 00:43:26,416 Ezer gertatzea saihestuko du amak. Hori da gertatzen dena. 666 00:43:26,958 --> 00:43:28,583 Zure ama ez da halakoa. 667 00:43:29,750 --> 00:43:31,250 Nola du izena? 668 00:43:33,291 --> 00:43:35,041 - Nola du izena? - Abel. 669 00:43:35,125 --> 00:43:36,666 Abel. 670 00:43:36,750 --> 00:43:37,791 Liraina al da? 671 00:43:41,416 --> 00:43:42,291 Macarena, 672 00:43:43,041 --> 00:43:44,416 lagunduko didazu? 673 00:43:45,041 --> 00:43:46,541 Nola, laztana? 674 00:43:47,333 --> 00:43:48,916 Bakarka ikusi nahi dut. 675 00:43:50,625 --> 00:43:52,208 Ez kezkatu, ni arduratuko naiz. 676 00:43:55,958 --> 00:43:58,625 Egon lasai, aurkituko dugu modua. 677 00:43:59,541 --> 00:44:01,291 Ezin politagoa zara. 678 00:44:03,166 --> 00:44:05,125 Aski da! 679 00:44:06,541 --> 00:44:09,208 Geldi! Ez egin kilimarik! 680 00:44:09,291 --> 00:44:12,541 - Entzungo gaitu. - Zure ama lo seko egongo da honezkero. 681 00:44:14,166 --> 00:44:16,000 Asko maite zaitut, Macarena. 682 00:44:17,708 --> 00:44:19,666 Nor da munduko neskarik politena? 683 00:44:48,875 --> 00:44:49,750 Jaunak. 684 00:44:52,125 --> 00:44:53,750 - Ongi etorri. - Egun on. 685 00:44:53,833 --> 00:44:55,500 - Egun on. Zer moduz? - Abel. 686 00:44:55,583 --> 00:44:57,958 - Zer moduz? - Velilla jauna. 687 00:45:00,750 --> 00:45:02,500 Rodríguez andrea, zelako ezustekoa. 688 00:45:02,916 --> 00:45:03,916 Aurkeztuko zaituztet. 689 00:45:05,000 --> 00:45:07,125 Julián Besteiro, alderdiko presidentea. 690 00:45:07,208 --> 00:45:08,541 Urte askotarako. 691 00:45:08,625 --> 00:45:10,875 - Andrés Saborit. - Urte askotarako. 692 00:45:10,958 --> 00:45:12,291 Eta Wenceslao Carrillo. 693 00:45:12,375 --> 00:45:14,500 Andrea, zure alaba prodijio politikoa da. 694 00:45:14,583 --> 00:45:16,791 - Zorionak. - Zeuk erabaki. 695 00:45:16,875 --> 00:45:18,708 Hildegartengandik urrundu ezean, 696 00:45:18,791 --> 00:45:20,666 ez da alderdiko bileretara itzuliko. 697 00:45:20,750 --> 00:45:23,666 - Gauza bat ala bestea. - Abel, zertaz ari da? 698 00:45:23,750 --> 00:45:27,708 Ea zer gailentzen den, zure banakako interesa edo taldekoa. 699 00:45:28,291 --> 00:45:30,083 Jaunak, ondo izan. 700 00:45:30,166 --> 00:45:31,375 - Ondo izan. - Ondo izan. 701 00:45:34,375 --> 00:45:35,833 Abel, zer izan da hori? 702 00:45:37,833 --> 00:45:40,166 Eraso horiek ez dute gurekin zerikusirik. 703 00:45:40,250 --> 00:45:41,791 Horixe baietz. 704 00:45:41,875 --> 00:45:44,708 Gu ez al gara alderdiko kideak? 705 00:45:44,791 --> 00:45:46,583 Gure erantzukizuna da 706 00:45:46,666 --> 00:45:49,541 erasoak gaitzestea eta poliziari presioa egitea. 707 00:45:49,625 --> 00:45:52,250 Lapurtu dituztelako kexatzen dira, 708 00:45:52,333 --> 00:45:54,750 eta eurak izan ziren herriari lapurtzen lehenak. 709 00:45:54,833 --> 00:45:58,708 Badakizu zer? Lapur bati lapurreta, ehun urteko barkamena. 710 00:45:58,791 --> 00:46:00,458 Eta emakumeari bortxaketa? 711 00:46:00,541 --> 00:46:03,791 Ez gara lapurretez ari, hori ez da arazoa. 712 00:46:03,875 --> 00:46:06,333 Emakumeei egiten dietena da arazoa. 713 00:46:06,416 --> 00:46:10,208 Talde anarkista bat da. Ezkerrak bateratua behar du. 714 00:46:10,291 --> 00:46:12,500 - Falta zitzaiguna. - Hori ez da anarkismoa. 715 00:46:12,583 --> 00:46:15,041 Anarkismoa askatasunaren alde borrokatzea da. 716 00:46:15,125 --> 00:46:17,333 Autoritatearen aurka, ez emakumeen aurka. 717 00:46:17,416 --> 00:46:20,458 Bortxatuak zuek bazinete, ez zenukete entzungor egingo. 718 00:46:20,541 --> 00:46:21,958 Tori, Rodríguez andereñoa. 719 00:46:22,875 --> 00:46:24,541 ALDERDI FEDERAL ERREPUBLIKANOA 720 00:46:26,250 --> 00:46:28,250 Ez duzu uste 721 00:46:28,333 --> 00:46:31,250 alderdiaren erabakietan esku-hartzeko ordua iritsi dela? 722 00:46:32,291 --> 00:46:35,083 Bai, adiskide. Kontuan hartuko dut. 723 00:46:35,833 --> 00:46:37,041 Orain da gure garaia. 724 00:46:37,125 --> 00:46:39,666 - Orain da gure garaia. - Bai, orain da gure garaia! 725 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 Aski da. Bilera bukatu da. 726 00:46:41,791 --> 00:46:45,125 Adiskideak, gizon eta emakumeak, gora langileen borroka! 727 00:46:45,208 --> 00:46:47,041 - Gora! - Gora alderdi sozialista! 728 00:46:47,125 --> 00:46:48,833 - Gora! - Gora errepublika! 729 00:46:48,916 --> 00:46:50,000 Gora! 730 00:46:59,458 --> 00:47:03,708 Kontrazepzioa eta langileen kontrola zuretzako moduko gaia da. 731 00:47:03,791 --> 00:47:07,208 Ez deritzot egokia talde marjinal anarkistei buruz hitz egitea. 732 00:47:08,166 --> 00:47:09,666 Hemen duzu zopa, bihotza. 733 00:47:10,125 --> 00:47:12,458 Utzi ezazu lanean, bihar hitzaldia dauka. 734 00:47:12,541 --> 00:47:14,833 - Baina jan beharko du. - Utzi ezazu bakean. 735 00:47:18,750 --> 00:47:21,583 Anarkista lapur taldearena entzun duzu? 736 00:47:22,708 --> 00:47:25,833 Ez dira hona etorriko. Burgesen etxeetan lapurtzen dute. 737 00:47:26,541 --> 00:47:28,041 Honek ez dirudi burgesena? 738 00:47:28,125 --> 00:47:30,750 Bitxiontzi eder bat, neskamea eta bi emakume gaude. 739 00:47:30,833 --> 00:47:34,083 Ospetsuegiak zarete halako iskanbila sortzera arriskatzeko. 740 00:47:34,166 --> 00:47:35,125 Barkatu. 741 00:47:45,333 --> 00:47:48,291 Eta jende askok jarraituko du bera, 742 00:47:48,375 --> 00:47:50,916 ez gizonezkoek bakarrik, 743 00:47:51,000 --> 00:47:53,416 emakumezkoek ere bai. 744 00:47:53,500 --> 00:47:57,166 Guk, ikusten ikasi dugunok, ez begiratzen soilik. 745 00:47:57,625 --> 00:47:59,833 Hasteko, aiurriak bultzaturik, 746 00:47:59,916 --> 00:48:04,041 eta, gero, erreformista mugimenduan parte-hartzeko beharrak bultzarik, 747 00:48:04,125 --> 00:48:06,541 borrokatzea erabaki dugu. 748 00:48:09,041 --> 00:48:12,125 Ez gizonezkoen aurka, baizik eta haiekin batera. 749 00:48:12,208 --> 00:48:16,791 Denok askeago egingo gaituen eta gizarte bidezkoago bat eraikitzeko 750 00:48:16,875 --> 00:48:19,541 gaituko gaituen ororen alde. 751 00:48:20,041 --> 00:48:22,958 - Gora Alderdi Sozialista! - Gora! 752 00:48:23,041 --> 00:48:25,666 - Gora langileen borroka! - Gora! 753 00:48:26,250 --> 00:48:30,375 Zutik, munduko langileak, 754 00:48:30,458 --> 00:48:35,250 garai dezagun gosea. 755 00:48:35,666 --> 00:48:40,416 Zutitu gaitezen elkarrekin 756 00:48:40,500 --> 00:48:44,791 zapalketa suntsitzeko. 757 00:48:44,875 --> 00:48:49,375 Txikitu dezagun iragana... 758 00:48:49,458 --> 00:48:53,166 - Zorionak. Mila esker. - Zorionak hitzaldiarengatik. 759 00:48:53,250 --> 00:48:55,958 - Zorionak bihotzez hitzaldiarengatik. - Zurekin gaude. 760 00:48:56,041 --> 00:48:58,625 - Zorionak, adiskide. - Zorionak bihotzez. 761 00:48:59,416 --> 00:49:01,666 - Zorionak. - Zorionak. 762 00:49:02,541 --> 00:49:04,291 Jarraitu horrela! 763 00:49:04,375 --> 00:49:05,500 Eskerrik asko! 764 00:49:06,958 --> 00:49:08,625 Eskerrik asko zure hitzengatik. 765 00:49:08,916 --> 00:49:10,750 - Maite zaitugu. - Maite zaitugu! 766 00:49:13,416 --> 00:49:18,041 Gizakia da 767 00:49:18,125 --> 00:49:22,125 internazionala. 768 00:49:46,833 --> 00:49:48,625 ALDERDI FEDERAL ERREPUBLIKANOA 769 00:49:53,708 --> 00:49:57,958 "Esku-orri hau Hildegart Rodríguezena izango da beti. 770 00:49:58,041 --> 00:50:01,666 Ez dut baimenik ematen ahaztua izan dadin. Abel". 771 00:50:03,541 --> 00:50:04,541 Hildegart. 772 00:50:08,333 --> 00:50:10,750 Oheratu aurretik bals bat dantzatu nahi? 773 00:50:14,416 --> 00:50:15,625 Ados. 774 00:51:23,875 --> 00:51:27,291 Havelockek nire testuak itzultzeko eskaintza egin dio Guzmáni. 775 00:51:27,375 --> 00:51:28,916 Jabetu zaitezte! 776 00:51:40,333 --> 00:51:43,041 Pribilegioei uko egin diezaiekegu gizonok? 777 00:51:52,000 --> 00:51:54,375 Londresera joan nadin nahi du, ni ezagutzeko. 778 00:51:55,125 --> 00:51:56,875 Egon al zara inoiz? 779 00:51:59,958 --> 00:52:01,416 Ez dut inoiz itsasoa gurutzatu. 780 00:52:04,875 --> 00:52:06,875 UGALKETAREN MUGAK SEXU HEZIKETA 781 00:52:06,958 --> 00:52:08,708 Saiakera berria irakurri nahi nuke. 782 00:52:10,291 --> 00:52:13,583 Akatsa da organo sexualak pribatuak direla esatea. 783 00:52:15,166 --> 00:52:18,458 Ez dira gure gorputzeko beste zatiak baino pribatuago. 784 00:52:21,000 --> 00:52:23,541 Estatuak arautu beharko luke sexualitatea. 785 00:52:26,083 --> 00:52:30,791 Rilkek dio "Nola eutsiko dut nire arima, zurea ukitu ez dezan? 786 00:52:31,541 --> 00:52:35,500 Nola altxatuko dut zure gaineko beste gauzengana?". 787 00:52:42,541 --> 00:52:44,791 PEPE ARRIOLAREN KONTZERTUA 788 00:52:44,875 --> 00:52:47,916 Nire amak esaten didan kantu batez gogoratu naiz. 789 00:52:48,916 --> 00:52:50,583 "Maite zaitudalako maite zaitut. 790 00:52:51,000 --> 00:52:52,916 Inork ez du nire maitasuna arautzen. 791 00:52:53,000 --> 00:52:55,958 Arimaren sakonean sentitzen dudalako maite zaitut". 792 00:52:58,958 --> 00:53:00,208 Boto guztiak zenbatuta 793 00:53:00,291 --> 00:53:03,125 Espainiako Alderdi Sozialista da irabazlea. 794 00:53:07,166 --> 00:53:08,333 Aupa! 795 00:53:22,166 --> 00:53:23,666 HERRIAREN GARAIPENA 796 00:53:42,875 --> 00:53:45,416 Ezin dugu mundua bete elikatu ezin ditugun ahoz. 797 00:53:45,500 --> 00:53:47,375 Abortu sistemaren alde egin dezagun. 798 00:53:47,458 --> 00:53:49,875 - Ezin dugu hori egin. - Etorkizunera begira, bai. 799 00:53:49,958 --> 00:53:52,916 Oraingoz, zehagarri dena ez-zehagarri bilakatu behar dugu. 800 00:53:53,000 --> 00:53:55,041 Haurdunaldia indarkeriaren emaitza bada. 801 00:53:55,125 --> 00:53:56,958 Amarentzat heriotza arriskua badago. 802 00:53:57,041 --> 00:53:59,833 - Haurraz arduratu ezin bada. - Ez gara benefizentzia. 803 00:53:59,916 --> 00:54:01,666 Kasu horietan, ez da krimena. 804 00:54:08,541 --> 00:54:09,833 Tori... 805 00:54:09,916 --> 00:54:12,708 - "Zehagarri bilakatu...". - Zer gertatzen da, ama? 806 00:54:12,791 --> 00:54:15,291 "Beharrezko abortua, emakumearen bizia 807 00:54:15,375 --> 00:54:16,875 arriskuan badago. 808 00:54:16,958 --> 00:54:20,666 Abortu sentimentala, haurdunaldia indarkeriaren emaitza bada. 809 00:54:20,750 --> 00:54:24,500 Kasu horietan, abortua ez da krimena". 810 00:54:24,583 --> 00:54:26,500 ...ez da krimena. 811 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Ama! 812 00:54:57,250 --> 00:54:58,541 Ama, mesedez! 813 00:55:01,291 --> 00:55:02,291 Ez. 814 00:55:19,375 --> 00:55:22,041 Ez! 815 00:55:25,958 --> 00:55:27,458 Zure gauzak nireak dira. 816 00:55:31,875 --> 00:55:33,250 Gauza guztiak. 817 00:55:36,875 --> 00:55:38,958 Ez zara bileretara itzuliko. 818 00:55:39,666 --> 00:55:41,375 Goizak idazten emango dituzu, 819 00:55:41,833 --> 00:55:43,708 eta arratsaldeak irakurtzen. 820 00:55:43,791 --> 00:55:45,916 Gauean zurekin egingo dut lo. 821 00:55:46,000 --> 00:55:47,708 Elkarrekin bazkalduko dugu. 822 00:55:47,791 --> 00:55:50,125 Eta bainugelara zurekin joango naiz. 823 00:55:52,875 --> 00:55:55,791 Debekatuta duzu etxetik irtetea. 824 00:55:56,416 --> 00:56:00,125 Sentimenduek kontrolatzen bazaituzte, animali-irrikaren mende zaude. 825 00:56:00,916 --> 00:56:03,375 Eta hori da gure arerio nagusia. 826 00:56:03,458 --> 00:56:05,875 Gureak eta bi ikusi ditugu honaino iristeko. 827 00:56:07,375 --> 00:56:10,583 Ez dut dena arriskuan jarriko ahulgune baten erruz. 828 00:56:22,833 --> 00:56:24,666 Maitasuna ahulgune bat da. 829 00:56:30,833 --> 00:56:33,083 Mundua aldatzeko izan zinen sortua. 830 00:56:35,125 --> 00:56:38,916 Norberaren sakrifizioa beharrezkoa da beste guztien hobe beharrez. 831 00:56:41,833 --> 00:56:43,625 Ezin dugu huts egin. 832 00:56:45,375 --> 00:56:47,250 Hau ez dago zure heziketaren mailan. 833 00:56:50,625 --> 00:56:53,833 Guzmánek hiru aste barru nahi ditu artikuluak. 834 00:56:53,916 --> 00:56:55,333 Ez galdu denbora. 835 00:57:52,458 --> 00:57:55,625 LA TIERRA SOZIAL-NEPOTISTEN HANDI-NAHIA 836 00:58:45,416 --> 00:58:47,500 Havelock Ellis agurgarria, koma, 837 00:58:48,916 --> 00:58:50,666 mila esker zure hitzengatik 838 00:58:50,750 --> 00:58:52,541 eta zure interesagatik, puntu. 839 00:58:53,708 --> 00:58:56,625 Tamalez, Guzmán jaunak eta biok 840 00:58:56,708 --> 00:59:01,458 beste plan eta konpromezu batzuk ditugu nazioarteko ediziorako, puntu. 841 00:59:01,541 --> 00:59:04,541 Mesedez, eskatu barka nire partez Wells jaunari. 842 00:59:05,000 --> 00:59:05,875 Puntu. 843 00:59:06,250 --> 00:59:09,625 Londreserako bidaiari dagokionez, plazera litzateke joatea, 844 00:59:09,708 --> 00:59:10,833 baina, tamalez, 845 00:59:10,916 --> 00:59:14,291 zereginak dauzkat Madrilen, eta ezin naiz joan. 846 00:59:16,125 --> 00:59:17,208 Puntu. 847 00:59:22,333 --> 00:59:24,750 Baina, tamalez, 848 00:59:24,833 --> 00:59:29,166 Madrilen betebeharrak dauzkat, eta ezin naiz joan. 849 00:59:30,291 --> 00:59:32,583 Mila esker. Puntu. 850 00:59:33,958 --> 00:59:35,166 Agur bero bat. 851 00:59:54,375 --> 00:59:55,791 Zerbait jarriko dizut. 852 00:59:55,875 --> 00:59:57,208 Ez da beharrezkoa. 853 01:00:03,250 --> 01:00:05,458 Irakurleen gutunak erantzungo ditut. 854 01:00:05,541 --> 01:00:06,458 Macarena. 855 01:00:07,458 --> 01:00:09,250 Zenbat gutun iritsi dira gaur? 856 01:00:09,333 --> 01:00:11,000 Dezente, orain ekarriko ditut. 857 01:00:17,000 --> 01:00:18,875 Ondo dago jendeari laguntzea, 858 01:00:19,500 --> 01:00:22,416 zure lana oztopatzen ez duten bitartean. 859 01:00:22,500 --> 01:00:24,791 Jarraitzaileek bidalitako hamasei gutun, 860 01:00:24,875 --> 01:00:28,916 lizeoko bat eta igorlearen informaziorik ez daukan beste bat. 861 01:00:33,416 --> 01:00:34,750 Nork bidali du? 862 01:00:41,541 --> 01:00:43,750 Ez eman ordu bete baino gehiago gutunekin. 863 01:00:51,333 --> 01:00:52,500 Kalera noa. 864 01:00:53,916 --> 01:00:55,333 Laster itzuliko naiz. 865 01:00:55,416 --> 01:00:57,041 Oheratu zaitez afaldu ostean. 866 01:01:25,000 --> 01:01:26,958 Hilde, hau egin dizut. 867 01:01:32,666 --> 01:01:34,000 Macarena... 868 01:01:41,500 --> 01:01:43,791 Ezin zara beltzez joan. 869 01:01:46,041 --> 01:01:47,375 Mila esker! 870 01:02:27,416 --> 01:02:29,750 - Ura? - Zuk zer hartuko duzu? 871 01:02:30,541 --> 01:02:31,916 Bermut bat. 872 01:02:34,000 --> 01:02:35,208 Zuk ere nahi? 873 01:02:39,208 --> 01:02:40,416 Egin dezakegu dantzan? 874 01:04:38,916 --> 01:04:41,250 - Zer nahi duzu? - Bermut bat. 875 01:04:41,333 --> 01:04:42,833 Bi. Mila esker. 876 01:04:48,750 --> 01:04:49,833 Zer? 877 01:04:51,583 --> 01:04:54,625 Harritzen nau zure amak etortzen utzi izana. 878 01:04:56,916 --> 01:04:58,708 Ez da zuk uste bezain gaiztoa. 879 01:04:58,791 --> 01:05:00,166 Sei erreal dira. 880 01:05:01,291 --> 01:05:02,625 Eskerrik asko. 881 01:05:02,750 --> 01:05:05,000 - Nik ordainduko dut. - Ez, ordaindu dezaket. 882 01:05:05,500 --> 01:05:07,875 - Nire kontu. - Ezin dudala ordaindu uste duzu? 883 01:05:11,208 --> 01:05:13,250 - Tori. Mila esker. - Mila esker. 884 01:05:14,916 --> 01:05:16,166 Gaur baino ez. 885 01:05:17,333 --> 01:05:18,500 Gaur bakarrik. 886 01:05:20,875 --> 01:05:22,250 - Topa. - Topa. 887 01:05:26,875 --> 01:05:29,708 Zure lehen bermuta. Teoria eta praktikaren arteko aldea. 888 01:05:30,291 --> 01:05:31,708 Sozialistak bezala. 889 01:05:31,791 --> 01:05:35,000 Programa bat hauteskundeetan eta praktikan beste bat. 890 01:05:35,458 --> 01:05:40,916 Ez garela berdinak, dio jendeak. 891 01:05:44,416 --> 01:05:50,250 Bion bizitzak alferrik galduko direla. 892 01:05:53,333 --> 01:05:55,750 Ni zitala naizela... 893 01:05:55,833 --> 01:05:57,291 Hau ere bada ideologia. 894 01:05:57,375 --> 01:05:59,958 ...eta zu jatorra. 895 01:06:02,375 --> 01:06:05,416 Bi izaki desberdinek 896 01:06:05,500 --> 01:06:08,875 ezin dutela elkar maite. 897 01:06:11,250 --> 01:06:14,250 Baina nik maitatu zintudan. 898 01:06:15,583 --> 01:06:17,458 Eta ezin zaitut ahaztu. 899 01:06:20,541 --> 01:06:26,333 Zure besoetan hiltzea da nire ametsa. 900 01:06:29,833 --> 01:06:35,666 Ez ditut klase-sozialak ulertzen. 901 01:06:38,750 --> 01:06:41,791 Dakidan bakarra da maite zaitudala. 902 01:06:44,708 --> 01:06:48,250 Eta maite nauzula. 903 01:06:51,166 --> 01:06:53,750 Goazen, 904 01:06:56,416 --> 01:07:00,666 gaitzetsiko ez gaituzten lekura. 905 01:07:02,500 --> 01:07:06,416 Egiten duguna gaizki dagoela 906 01:07:06,500 --> 01:07:11,000 esango ez diguten lekura. 907 01:07:12,416 --> 01:07:16,041 Goazen, 908 01:07:17,500 --> 01:07:21,833 mundutik urrun. 909 01:07:23,375 --> 01:07:26,708 Justiziarik ez dagoen tokiren batera, 910 01:07:27,125 --> 01:07:29,875 legerik ez, ezer ere ez 911 01:07:29,958 --> 01:07:32,833 gure amodioaz gain. 912 01:07:35,791 --> 01:07:37,291 Goazen, 913 01:07:39,666 --> 01:07:43,208 gaitzetsiko ez gaituzten lekura. 914 01:07:45,375 --> 01:07:48,541 Egiten duguna gaizki dagoela 915 01:07:48,625 --> 01:07:52,333 esango ez diguten lekura. 916 01:07:55,875 --> 01:07:57,250 Goazen, 917 01:07:59,541 --> 01:08:03,500 mundutik urrun, 918 01:08:05,333 --> 01:08:11,333 justiziarik ez dagoen lekura. Legerik ez, ezer ere ez 919 01:08:12,041 --> 01:08:14,375 gure amodioaz gain. 920 01:08:17,750 --> 01:08:19,791 Ez garela berdinak 921 01:08:20,458 --> 01:08:23,958 dio jendeak. 922 01:08:36,333 --> 01:08:38,250 Ez dakit. Ez dut gustuko. 923 01:09:56,333 --> 01:09:57,250 Aurora. 924 01:09:59,958 --> 01:10:01,250 Zenbat urte pasa dira? 925 01:10:01,833 --> 01:10:03,083 Hemezortzi. 926 01:10:03,166 --> 01:10:04,166 Hemezortzi urte. 927 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Ezer edan nahi? 928 01:10:09,375 --> 01:10:10,583 Ez dut edaten. 929 01:10:12,541 --> 01:10:13,541 Mesedez, eseri. 930 01:10:16,208 --> 01:10:17,416 Zer moduz zure alaba? 931 01:10:19,625 --> 01:10:22,375 Nire ametsetako alaba da Hildegart. 932 01:10:26,166 --> 01:10:27,958 Bai. Prodijio bat da. 933 01:10:29,833 --> 01:10:30,833 Beste bat. 934 01:10:33,625 --> 01:10:34,833 Pepe... 935 01:10:49,041 --> 01:10:50,208 Pepe... 936 01:10:51,875 --> 01:10:53,416 Gaur egin duzuna... 937 01:10:56,000 --> 01:10:57,875 Zuk badakizu hobeto jotzen. 938 01:11:05,333 --> 01:11:07,541 Ez da zure ikasketen mailan egon. 939 01:11:13,791 --> 01:11:15,083 Zertara etorri zara? 940 01:11:16,166 --> 01:11:18,083 - Ni umiliatzera? - Ez. 941 01:11:26,375 --> 01:11:28,208 Badakizu nola deitzen didaten Parisen? 942 01:11:37,875 --> 01:11:39,916 Akabatuta nago, Aurora. 943 01:11:41,083 --> 01:11:44,000 Iruzurti bat naiz. 944 01:11:47,708 --> 01:11:49,000 Ez zara iruzurti bat. 945 01:11:55,125 --> 01:11:56,625 Ez... 946 01:12:01,416 --> 01:12:04,000 Zurekin geratu izan banintz, salbu nengoke orain. 947 01:12:05,208 --> 01:12:06,125 Ez. 948 01:12:07,291 --> 01:12:08,666 Zergatik gonbidatu nauzu? 949 01:12:13,125 --> 01:12:14,750 Zergatik gonbidatu nauzu? 950 01:12:17,166 --> 01:12:18,583 Ez zaitut gonbidatu. 951 01:12:21,333 --> 01:12:23,291 Ez nuen nahi zuk horrela ikusterik. 952 01:12:29,250 --> 01:12:30,458 Ongi da. 953 01:12:49,166 --> 01:12:51,250 Zer moduz Havelock Ellisena? 954 01:12:56,125 --> 01:12:57,833 Bere eskaintza baztertu dut. 955 01:13:00,000 --> 01:13:01,416 Ez dut bakarrik joan nahi. 956 01:13:05,208 --> 01:13:06,500 Eta zure ama? 957 01:13:12,250 --> 01:13:13,708 Zurekin joan naiteke. 958 01:13:18,416 --> 01:13:19,833 Ez dakit ingelesez, baina... 959 01:13:23,041 --> 01:13:24,833 Havelockek ordainduko du bidaia. 960 01:13:26,041 --> 01:13:27,750 Joatea proposatzen ari zara? 961 01:13:29,000 --> 01:13:30,583 Etorriko zinateke? 962 01:13:34,666 --> 01:13:36,875 Zurekin edonora joango nintzateke. 963 01:14:03,416 --> 01:14:04,750 Joan beharra dut. 964 01:17:21,750 --> 01:17:22,875 Andrea, zelako sustoa. 965 01:17:26,333 --> 01:17:27,791 Ondo zaude? 966 01:17:28,833 --> 01:17:30,333 Berriz jo zaitu? 967 01:17:33,541 --> 01:17:35,291 Gosaria prestatzera joango naiz. 968 01:18:16,125 --> 01:18:17,208 Antonio? 969 01:18:21,750 --> 01:18:22,791 Zer gertatzen da? 970 01:18:23,708 --> 01:18:24,916 Sar gaitezke? 971 01:18:58,125 --> 01:18:59,333 Ama? 972 01:19:03,208 --> 01:19:04,291 Macarena? 973 01:19:05,500 --> 01:19:06,625 Ama. 974 01:19:10,416 --> 01:19:11,750 Nora joan zarete? 975 01:19:11,833 --> 01:19:13,750 Zerbait gertatu zela pentsatu dut. 976 01:19:15,125 --> 01:19:17,416 - Zergatik ez nauzu esnatu? - Goxo-goxo zeunden. 977 01:19:18,500 --> 01:19:20,041 Ez zintudan esnatu nahi. 978 01:19:36,791 --> 01:19:38,416 Pentsatzen egon naiz. 979 01:19:40,083 --> 01:19:42,125 Etxe honetako bizitza aldatuko dugu. 980 01:19:43,000 --> 01:19:44,291 Baita herrialde hau ere. 981 01:19:45,416 --> 01:19:48,208 Abel Velilla gonbidatu dut afaltzera datorren astean. 982 01:19:50,958 --> 01:19:53,541 Mundutik banandu zaitut zu lider bilakatzeko. 983 01:19:53,625 --> 01:19:56,125 Munduak lider kementsuak behar dituelako. 984 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 Freud genitaletan. 985 01:20:01,166 --> 01:20:02,583 Nietzsche bularrean. 986 01:20:03,916 --> 01:20:05,375 Marx buruan. 987 01:20:14,083 --> 01:20:16,125 - Gabon. - Abel zara? 988 01:20:17,208 --> 01:20:19,500 - Eta zu? - Macarena. 989 01:20:20,541 --> 01:20:21,625 Urte askotarako. 990 01:20:22,541 --> 01:20:24,416 Zuentzat da hau, izekok egiten ditu. 991 01:20:25,416 --> 01:20:27,166 Oso adeitsua zara. Aurrera. 992 01:20:27,250 --> 01:20:28,166 Mila esker. 993 01:20:36,458 --> 01:20:38,375 Aurrera, zure etxean bezala. 994 01:20:39,291 --> 01:20:40,583 Eskerrik asko. 995 01:20:44,916 --> 01:20:47,500 Ez dituzue eskaileretako pintadak ezabatu. 996 01:20:49,416 --> 01:20:50,625 Koherentzia adierazgarri. 997 01:20:52,333 --> 01:20:54,666 Koherentziaz ari garela, esan... 998 01:20:57,083 --> 01:20:59,416 zer aldaketa egingo ditu Alderdi Sozialistak? 999 01:20:59,500 --> 01:21:01,833 Hildegartek salatutako faboritismoak 1000 01:21:01,916 --> 01:21:03,625 gainbehera ekarri dezake. 1001 01:21:03,708 --> 01:21:05,833 Alderdi sozialista ezin da aldatu. 1002 01:21:07,708 --> 01:21:10,041 - Behintzat... - Bere iritzia entzun nahi dut. 1003 01:21:10,125 --> 01:21:11,500 Ur apur bat, mesedez. 1004 01:21:14,708 --> 01:21:16,583 Ur apur bat, mesedez. 1005 01:21:21,416 --> 01:21:23,375 Hildegartekin guztiz ados nago. 1006 01:21:24,333 --> 01:21:27,333 Langile-mugimendua eta borroka iraultzaileak 1007 01:21:27,416 --> 01:21:29,666 traizionatu ditu Alderdi Sozialistak, 1008 01:21:29,750 --> 01:21:31,541 fabrikako eta landako borroka. 1009 01:21:31,625 --> 01:21:33,791 Hauteskundeetan jarri dute arreta. 1010 01:21:34,916 --> 01:21:36,666 Politikari guztiek bezala. 1011 01:21:39,333 --> 01:21:41,250 Alderdi Federalera batzea pentsatu dut. 1012 01:21:41,333 --> 01:21:42,375 Nik ere bai. 1013 01:21:46,875 --> 01:21:49,375 Primeran. Anarkistekin. 1014 01:21:50,083 --> 01:21:51,958 Ez dira anarkistak, federalistak dira. 1015 01:21:52,041 --> 01:21:54,375 Langileek asko zor diote... 1016 01:21:54,458 --> 01:21:55,666 - Atea. - Barkatu... 1017 01:21:55,750 --> 01:21:57,958 - Ez badira anarkistak, zer dira? - Onartu... 1018 01:21:58,875 --> 01:22:01,125 Onartu behar dugu herrialde honetako langileek 1019 01:22:01,208 --> 01:22:03,958 asko zor diotela mugimendu anarko-sindikalistari. 1020 01:22:08,583 --> 01:22:10,291 Hamaika ikusteko jaioak gara! 1021 01:22:12,916 --> 01:22:15,416 Zure aburuz, egitura dena hautsiz 1022 01:22:15,500 --> 01:22:17,000 askeago izango gara. 1023 01:22:17,083 --> 01:22:18,250 Anabasaren erdian. 1024 01:22:19,125 --> 01:22:20,250 Atea! 1025 01:22:20,333 --> 01:22:23,916 Rodríguez andrea, anarkia ez da anabasa, langileen antolaketa baizik. 1026 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 Jainko, jabe eta subiranorik gabe. 1027 01:22:26,541 --> 01:22:27,875 Hori utopia bat da. 1028 01:22:28,208 --> 01:22:29,583 Gabon. 1029 01:22:29,666 --> 01:22:31,458 Abel Velilla zara? 1030 01:22:31,541 --> 01:22:33,625 - Nor zara zu? - Bai, zer gertatzen da? 1031 01:22:33,750 --> 01:22:37,083 Velilla jauna atxilotua zaude lapurreta eta bortxaketengatik. 1032 01:22:37,666 --> 01:22:39,541 - Akats bat da. - Eseri, andrea. 1033 01:22:40,208 --> 01:22:42,416 - Andereño, arriskutsua da. - Ez du deus egin. 1034 01:22:42,500 --> 01:22:43,375 Ez! 1035 01:22:44,166 --> 01:22:46,541 Talde anarkistaren lapurreten erantzulea da. 1036 01:22:46,625 --> 01:22:47,666 Hori ez da egia. 1037 01:22:48,916 --> 01:22:51,708 Atxilotua hemen afaltzen ez balego bezala egingo dut 1038 01:22:51,791 --> 01:22:54,083 zure ohorea ez zikintzeko, Rodríguez andereñoa, 1039 01:22:54,166 --> 01:22:56,875 - baina ni ez naiz gezurtia. - Ez ukitu nire alaba. 1040 01:22:57,458 --> 01:22:58,416 Askatu nazazu! 1041 01:22:58,500 --> 01:23:00,708 Inork ez zaitu gezurti deitu. 1042 01:23:01,791 --> 01:23:02,625 Ez mugitu. 1043 01:23:03,291 --> 01:23:07,041 Oso azkarrak izango zarete, baina mutil honek ziria sartu dizue. 1044 01:23:07,125 --> 01:23:09,083 - Ez dut ezer egin. - Abel, zer gertatzen da? 1045 01:23:09,166 --> 01:23:11,166 - Eraman ezazue. - Ez dut ezer egin. 1046 01:23:14,541 --> 01:23:17,083 Ez dut ezer egin! 1047 01:23:47,375 --> 01:23:49,125 "Ez atsekabetu, neskak, 1048 01:23:50,041 --> 01:23:51,500 ez atsekabetu. 1049 01:23:52,625 --> 01:23:54,541 Gizona baita iruzurti. 1050 01:23:55,750 --> 01:23:57,333 Oin bat itsasoan, 1051 01:23:58,000 --> 01:23:59,625 bestea lurrean, 1052 01:24:00,125 --> 01:24:02,208 beti aldabera. 1053 01:24:03,458 --> 01:24:06,458 Ez atsekabetu, joan daitezela. 1054 01:24:07,208 --> 01:24:09,375 Eta gozatu bizitzaz. 1055 01:24:09,458 --> 01:24:12,083 Zuen hasperenak 1056 01:24:12,750 --> 01:24:14,625 bilaka bitez kanta alai. 1057 01:24:15,541 --> 01:24:19,125 Ez atsekabetu, neskak. 1058 01:24:19,833 --> 01:24:22,041 Gizona baita iruzurti. 1059 01:24:22,708 --> 01:24:26,125 Oin bat lurrean eta bestea itsasoan, 1060 01:24:26,791 --> 01:24:28,750 beti aldabera". 1061 01:24:57,375 --> 01:25:00,666 Eta momentu horretan bertan 1062 01:25:00,750 --> 01:25:03,750 hasiko da 1063 01:25:03,833 --> 01:25:06,000 soinuaren forma utzi 1064 01:25:06,083 --> 01:25:09,041 eta erreprodukzioaz gozatzeko gura. 1065 01:25:10,333 --> 01:25:13,750 1877 urtean 1066 01:25:13,833 --> 01:25:16,166 Edison apartak 1067 01:25:16,250 --> 01:25:18,791 lortu zuen soinuak erregistratzea... 1068 01:25:21,041 --> 01:25:24,875 ABEL VELILLA ESPETXERATUA 1069 01:25:25,375 --> 01:25:27,375 Neskame berria ordubetean dator. 1070 01:25:29,500 --> 01:25:30,750 Rosa da bere izena. 1071 01:25:31,333 --> 01:25:33,375 Zaharra da, baina ondo egiten du lan. 1072 01:25:33,458 --> 01:25:34,958 Eta Macarena? 1073 01:25:36,083 --> 01:25:37,958 Joan egin da ala zuk kaleratu duzu? 1074 01:25:41,791 --> 01:25:43,208 Horrek ez du axola. 1075 01:25:45,166 --> 01:25:47,125 Berria ganorazkoagoa izatea espero dut. 1076 01:25:48,833 --> 01:25:50,583 Hasi artikulu berrietan lan egiten. 1077 01:25:50,666 --> 01:25:52,958 Ordubete barru badmintonean jokatuko dugu. 1078 01:25:55,291 --> 01:25:56,541 Nik irekiko dut. 1079 01:25:56,625 --> 01:25:58,083 Agian Macarena da. 1080 01:26:01,750 --> 01:26:03,083 Hildegart. 1081 01:26:05,250 --> 01:26:07,083 Abelekin hitz egin nuen. 1082 01:26:07,166 --> 01:26:08,208 Ez, ez. Arren. 1083 01:26:08,291 --> 01:26:10,791 - Eskatu zidan... - Guzmán jauna. 1084 01:26:11,583 --> 01:26:13,708 Macarena ez da etorri dirua jasotzera. 1085 01:26:13,791 --> 01:26:15,583 Azken edizioaren dirua zor dizuet. 1086 01:26:18,666 --> 01:26:20,416 Macarenak ez du hemen lan egiten. 1087 01:26:22,208 --> 01:26:23,208 Nolatan? 1088 01:26:26,416 --> 01:26:28,458 Hartu-agiria sinatu behar didazu. 1089 01:26:36,791 --> 01:26:38,625 Londresetik iritsi da zuretzat. 1090 01:26:38,708 --> 01:26:40,083 HILDEGART RODRÍGUEZ 1091 01:26:42,666 --> 01:26:46,000 HAVELOCK ELLIS 1092 01:26:50,416 --> 01:26:51,875 Erruduna dela uste duzu? 1093 01:26:53,833 --> 01:26:55,250 Ez dakit. 1094 01:26:57,625 --> 01:26:59,416 - Tori. - Milesker. 1095 01:26:59,500 --> 01:27:01,291 - Besterik? - Ez, hori da guztia. 1096 01:27:02,166 --> 01:27:04,583 Laster saiakera berria irakurtzea espero dut. 1097 01:27:04,666 --> 01:27:06,458 Laster egongo da prest. Ondo izan. 1098 01:27:10,208 --> 01:27:11,541 Waltz bat? 1099 01:27:11,958 --> 01:27:13,250 Zatoz. 1100 01:27:33,708 --> 01:27:38,000 BIDAIARI TXARTELA LONDRES 1101 01:27:49,541 --> 01:27:50,666 Hau da gure etxea. 1102 01:27:50,750 --> 01:27:52,958 Barkatu. Ez nuen nahi hau gertatzerik. 1103 01:27:53,041 --> 01:27:54,625 Barka nazazu. 1104 01:27:54,708 --> 01:27:55,875 Hau egongela da. 1105 01:27:55,958 --> 01:27:58,000 Zatoz hemendik, mesedez. 1106 01:27:58,666 --> 01:27:59,833 Hemen... 1107 01:28:01,166 --> 01:28:04,208 - Zer egiten duzu hemen? - Zerbait jan nahi nuen. 1108 01:28:04,833 --> 01:28:06,791 Barkatu, nire alaba da, Hildegart. 1109 01:28:07,500 --> 01:28:09,375 - Urte askotarako. - Urte askotarako. 1110 01:28:09,458 --> 01:28:11,916 Jendeak zure liburuez hitz egiten du. 1111 01:28:12,000 --> 01:28:13,416 Zuk irakurri dituzu? 1112 01:28:13,500 --> 01:28:15,708 Ez dakit irakurtzen. 1113 01:28:16,583 --> 01:28:17,958 Jarraituko dugu? 1114 01:28:18,041 --> 01:28:19,291 Hemendik. 1115 01:29:17,416 --> 01:29:21,416 Gazte eta polita. 1116 01:29:21,500 --> 01:29:24,333 Gazte eta polita. 1117 01:29:25,041 --> 01:29:29,166 Mutiko gazte batekin. Mutiko gazte batekin. 1118 01:29:29,250 --> 01:29:32,166 Baina ez dut maite. 1119 01:29:32,250 --> 01:29:36,375 Baina ez dut maite. 1120 01:29:36,458 --> 01:29:40,500 Amak ezkondu nau. Amak ezkondu nau. 1121 01:29:40,583 --> 01:29:43,958 Gazte eta polita. 1122 01:30:23,833 --> 01:30:25,333 Zer behar duzu? 1123 01:30:26,041 --> 01:30:27,708 - Antonio? - Macarena kanpoan da. 1124 01:30:27,791 --> 01:30:29,291 Berarekin hitz egin nahi dut. 1125 01:30:29,375 --> 01:30:32,458 - Kanpoan da. - Garrantzitsua da. 1126 01:30:32,541 --> 01:30:33,875 Ez dizut minik eman nahi. 1127 01:30:35,875 --> 01:30:38,083 Ez naiz joango bera ikusi arte. 1128 01:30:39,583 --> 01:30:41,083 Utzi berarekin hitz egiten. 1129 01:30:43,291 --> 01:30:45,041 Ez zaitu arazotan sartuko. 1130 01:30:46,791 --> 01:30:47,916 Hala espero dut. 1131 01:30:51,875 --> 01:30:53,375 Ezin zara hemen egon. 1132 01:30:53,458 --> 01:30:55,666 Hau ez da zu bezalako neskentzako tokia. 1133 01:30:56,750 --> 01:30:59,333 Macarena, ez naiz ume bat. 1134 01:31:09,458 --> 01:31:10,458 Zergatik joan zara? 1135 01:31:14,375 --> 01:31:17,166 Zergatik joan zara tutik esan gabe? 1136 01:31:19,541 --> 01:31:22,291 Ez nekien zer barkatu behar nizun 1137 01:31:24,041 --> 01:31:26,208 Antonio ikusi dudan arte. 1138 01:31:31,000 --> 01:31:32,833 Nire amaren ideia izan da? 1139 01:31:35,625 --> 01:31:37,041 Edo zurea? 1140 01:31:37,750 --> 01:31:39,166 Pistolarena bezala. 1141 01:31:39,750 --> 01:31:41,958 Nolatan pentsa dezakezu hori nitaz? 1142 01:31:42,041 --> 01:31:43,875 Ez dakit zer pentsatu. 1143 01:31:44,750 --> 01:31:46,416 Ez zutaz, ez inortaz. 1144 01:31:50,166 --> 01:31:51,500 Zure amaren ideia izan zen. 1145 01:31:53,250 --> 01:31:56,083 Antonio erruduna zela jakin zuen. 1146 01:31:57,250 --> 01:31:59,250 Ez salatzea eta dirua eskaini zizkidan 1147 01:31:59,333 --> 01:32:01,166 Abel salduz gero. 1148 01:32:03,291 --> 01:32:04,416 Nola egin didazu hau? 1149 01:32:04,500 --> 01:32:07,333 Zin degizut saiatu nintzela beste bide bat aurkitzen. 1150 01:32:07,416 --> 01:32:10,375 Errugabe bat espetxean dago zuk ez duzulako nahikoa kemen. 1151 01:32:15,500 --> 01:32:17,000 Hori pentsatzen duzu? 1152 01:32:20,416 --> 01:32:22,208 Zu hain argia izanda... 1153 01:32:23,208 --> 01:32:25,541 Bizitza horrelakoa dela uste duzu? 1154 01:32:25,625 --> 01:32:27,000 Hain erraza? 1155 01:32:28,625 --> 01:32:30,583 Bizitza hau gustuko dudala uste duzu? 1156 01:32:32,166 --> 01:32:34,875 Ez gara denak zu bezain zorioneko izan. 1157 01:32:35,500 --> 01:32:39,333 Zure hitzaldiak bikainak dira, baina mundua bestelakoa da. 1158 01:32:41,500 --> 01:32:43,208 Dirurik gabe, ez zara aske. 1159 01:32:45,000 --> 01:32:47,125 Emakumeok ez gara aske. 1160 01:32:52,250 --> 01:32:54,541 Egun bat emango dizut Antonio salatzeko 1161 01:32:54,625 --> 01:32:57,041 eta zerikusirik izan ez zenuela azaltzeko. 1162 01:33:00,083 --> 01:33:03,875 Bestela, poliziarengana joan eta bere gaizkidea zinela esango diet. 1163 01:33:06,708 --> 01:33:08,125 Asko sentitzen dut. 1164 01:33:47,208 --> 01:33:48,458 Berandu zatoz. 1165 01:33:51,458 --> 01:33:54,166 Macarena bere senarra salatzera joan doa. 1166 01:33:55,583 --> 01:33:58,041 Ziurrenik, nahikoa diru ematen badiozu, 1167 01:33:58,125 --> 01:33:59,708 ez zaitu salatuko. 1168 01:34:12,750 --> 01:34:15,333 Abel askatzean, Londresera joango naiz berarekin. 1169 01:34:16,375 --> 01:34:18,416 Havelockek txartelak bidali dizkit. 1170 01:34:21,208 --> 01:34:23,291 Ezta pentsatu ere. 1171 01:34:34,500 --> 01:34:35,708 Nola egin didazu hau? 1172 01:34:39,541 --> 01:34:40,875 Nola egin didazu zuk hau? 1173 01:34:42,333 --> 01:34:43,791 Nire bizitza osoko lana da. 1174 01:34:44,916 --> 01:34:46,291 Egin beharrekoa egin dut. 1175 01:34:46,375 --> 01:34:47,708 Zeren kontura? 1176 01:34:48,916 --> 01:34:52,291 Nire zorionaren eta errugabe baten bizitzaren kontura. 1177 01:34:53,000 --> 01:34:55,750 Sakrifizioak beharrezkoa dira proiektu guztietan. 1178 01:34:56,833 --> 01:34:58,208 Kontuz, ama. 1179 01:34:58,958 --> 01:35:01,250 Faxista bat dirudizu eta. 1180 01:35:03,250 --> 01:35:05,083 Zugatik egindako guztiaren ostean. 1181 01:35:05,791 --> 01:35:08,083 Zure hobe beharrez egin duzu den-dena. 1182 01:35:08,666 --> 01:35:10,291 Zer egin dut nire hobe beharrez? 1183 01:35:13,041 --> 01:35:14,000 Esan. 1184 01:35:16,291 --> 01:35:17,875 Zer izan da nire hobe beharrez? 1185 01:35:18,250 --> 01:35:20,416 Nire bizitzari uko egin diot munduarengatik. 1186 01:35:20,500 --> 01:35:22,916 Munduak ez daki zu existitzen zarenik. 1187 01:35:23,000 --> 01:35:25,666 Zuk eta biok nahi dugun mundua, 1188 01:35:25,750 --> 01:35:27,625 berdina bada, 1189 01:35:28,125 --> 01:35:29,666 ez da horrela eraikitzen. 1190 01:35:31,125 --> 01:35:34,000 Zure ideia propioen arerioa zara. 1191 01:35:35,291 --> 01:35:37,125 Zer dakizu zuk munduaz? 1192 01:35:38,958 --> 01:35:40,541 Ni naiz zure mundua. 1193 01:35:41,583 --> 01:35:43,250 Zure ideiak nireak dira. 1194 01:35:46,833 --> 01:35:48,458 Maite nauzu. 1195 01:35:48,541 --> 01:35:50,208 Noizbait maite ninduzun. 1196 01:35:51,708 --> 01:35:53,125 Ez dakizu zer den maitasuna. 1197 01:35:57,208 --> 01:35:59,041 Zuk baino hobeto dakit zer den. 1198 01:36:00,500 --> 01:36:02,083 Indar bakarrak gidatzen zaitu, 1199 01:36:02,583 --> 01:36:04,666 eta garatu gabeko psikeak. 1200 01:36:04,750 --> 01:36:08,166 Edozein animaliak dauka zurea baino arima finagoa. 1201 01:36:12,208 --> 01:36:14,375 Inork ez du maitatu nik zu bezain beste. 1202 01:36:16,541 --> 01:36:17,666 Inork ez. 1203 01:36:21,750 --> 01:36:23,875 Eta ez dut onartuko inongo gizonek... 1204 01:36:23,958 --> 01:36:25,875 Aski da! 1205 01:36:27,916 --> 01:36:30,666 Gizonak ez dira etsaiak, ama. 1206 01:36:30,750 --> 01:36:32,625 Gizatasuna ukatzen duzu. 1207 01:36:33,083 --> 01:36:35,250 Emakumeak ukatzen dituzu. 1208 01:36:36,041 --> 01:36:37,208 Gorroto dituzu. 1209 01:36:37,833 --> 01:36:39,583 Gorroto dituzu sentimenduak. 1210 01:36:40,250 --> 01:36:42,958 Eta maitasunik gabe ez dago iraultzarik. 1211 01:36:47,375 --> 01:36:50,833 Maitasun horrek esklabo egiten gaitu. 1212 01:36:50,916 --> 01:36:52,291 Hori gezurra da. 1213 01:36:52,375 --> 01:36:54,791 - Egia da. - Gezurra da! 1214 01:36:55,708 --> 01:36:57,958 Ez zaude emakumeen alde. 1215 01:36:58,333 --> 01:37:00,333 Gizonek bezala jokatzen duzu. 1216 01:37:00,416 --> 01:37:04,791 Nire jabea izan nahi duzu, gizonek emakumeen jabe bezala. 1217 01:37:04,875 --> 01:37:06,916 Zure interes propiorako. 1218 01:37:08,750 --> 01:37:10,708 Ez daukat jaberik, ama. 1219 01:37:10,791 --> 01:37:12,416 Ez daukagu jaberik. 1220 01:37:15,250 --> 01:37:16,791 Nik ez dut jaberik. 1221 01:37:21,958 --> 01:37:23,208 Ni naiz zure jabea. 1222 01:37:26,875 --> 01:37:28,333 Ez dut jaberik. 1223 01:37:47,208 --> 01:37:50,166 Aurrerantzean nik neuk hartuko ditut erabakiak. 1224 01:37:54,000 --> 01:37:55,708 Aurrerantzean aske izango naiz. 1225 01:38:11,458 --> 01:38:12,916 Gabon, Hildegart. 1226 01:38:14,708 --> 01:38:16,208 Gabon, ama. 1227 01:38:35,208 --> 01:38:41,208 EMATXARROK, INFERNURA JOANGO ZARETE 1228 01:39:03,125 --> 01:39:04,833 Zer gertatzen da, andrea? 1229 01:39:05,500 --> 01:39:07,333 Atera zakurra paseatzera, mesedez. 1230 01:39:07,416 --> 01:39:08,541 Orain? 1231 01:39:09,666 --> 01:39:10,750 Bai, jantzi zaitez. 1232 01:39:11,291 --> 01:39:13,166 Ez izan itzultzeko presarik. 1233 01:39:13,250 --> 01:39:15,041 Zuk nahi bezala, andrea. 1234 01:41:07,708 --> 01:41:10,833 Amak ezkondu nau. Amak ezkondu nau. 1235 01:41:10,916 --> 01:41:14,583 Gazte eta polita. 1236 01:41:14,666 --> 01:41:17,250 Gazte eta polita. 1237 01:43:01,000 --> 01:43:03,666 Inork baino gehiago maitatu izan dut. 1238 01:43:07,875 --> 01:43:11,333 Batez-bestekoa da gizakiaren mekanika automatikoa. 1239 01:43:14,958 --> 01:43:17,083 Zentzuzkoa deritzot han jazotakoari. 1240 01:43:18,500 --> 01:43:19,750 Beharrezkoa. 1241 01:43:23,291 --> 01:43:25,541 Ohikoa baino zerutarragoa naiz. 1242 01:43:27,250 --> 01:43:29,583 Badakit egin nuena bitxia dela. 1243 01:43:34,291 --> 01:43:36,375 Baina... 1244 01:43:39,625 --> 01:43:43,791 ezin duzue besterik gabe aztertu giza-estatuaren amaren kasua. 1245 01:43:48,625 --> 01:43:51,208 Alaba jaio zenetik ez nuen neure buruan pentsatu. 1246 01:43:53,000 --> 01:43:56,291 Gizaki hori sortzea zen buruan neukan bakarra. 1247 01:43:56,875 --> 01:43:59,708 Tantaka-tantaka nire sinesmena beragan sartzea. 1248 01:44:05,500 --> 01:44:06,791 Baina gizonak, 1249 01:44:08,125 --> 01:44:09,458 adigalkorrak, 1250 01:44:10,458 --> 01:44:13,291 ez zineten ohartu berezko argidun planeta nintzela. 1251 01:44:15,583 --> 01:44:18,416 Ez zenuten ulertu lana ez zela toki baterako. 1252 01:44:20,916 --> 01:44:24,333 Ez zenuten ulertu eskultoreak bere lanarekin duen lotura. 1253 01:44:25,666 --> 01:44:28,625 Akats nimiño bat aurkitzean, erabat suntsitzen du. 1254 01:44:32,041 --> 01:44:34,791 Hori egin nion Hildegarti. 1255 01:44:37,208 --> 01:44:39,083 Giza homo estatua zen. 1256 01:44:40,166 --> 01:44:41,291 Nire lana. 1257 01:44:45,875 --> 01:44:47,958 Hildegart proiektuak porrot egin zuen. 1258 01:44:48,791 --> 01:44:51,125 Ez zeukan zentzurik aurrera jarraitzeak. 1259 01:45:17,916 --> 01:45:20,666 AMAK TIRO EGIN DIO GALILEON, BERE ETXEAN 1260 01:45:20,750 --> 01:45:23,750 HILDEGARTI BURUAN TIRO EGIN DIOTE 1261 01:45:26,583 --> 01:45:28,750 HILDEGART GAZTEEN IRAULTZA SEXUALA 1262 01:46:21,166 --> 01:46:22,958 BIRJINA GORRIA ZENDU DA 1263 01:48:13,583 --> 01:48:17,041 Hildegart Rodríguez Carballeira 1933ko ekainaren 9an hil zen, 18 urterekin. 1264 01:48:17,125 --> 01:48:19,791 Hamasei saiakera eta 150 artikulu idatzi zituen 1265 01:48:19,875 --> 01:48:22,125 bere bizitzako azken hiru urteetan. 1266 01:48:22,208 --> 01:48:25,666 Bere lana eta bere kideena ahaztua izan zen Gerra Zibilaren ondoren. 1267 01:48:25,750 --> 01:48:28,458 Plano espektralean gorde da. 1268 01:48:46,000 --> 01:48:49,958 "Ez atsekabetu, neskak. 1269 01:48:50,041 --> 01:48:52,750 Gizona baita iruzurti. 1270 01:48:52,833 --> 01:48:56,666 Oin bat lurrean, eta bestea itsasoan, 1271 01:48:56,750 --> 01:48:58,958 beti aldabera. 1272 01:48:59,625 --> 01:49:03,041 Joan daitezela eta gozatu bizitzaz. 1273 01:49:03,125 --> 01:49:07,291 Zuen hasperenak bilaka bitez kanta alai. 1274 01:52:33,125 --> 01:52:36,791 Beraz, ez atsekabetu, 1275 01:52:36,875 --> 01:52:38,708 eta gozatu bizitzaz. 1276 01:52:39,458 --> 01:52:42,166 Zuen hasperenak bilaka bitez 1277 01:52:42,250 --> 01:52:44,333 kanta alai. 1278 01:52:46,166 --> 01:52:47,750 Ez atsekabetu, 1279 01:52:47,833 --> 01:52:50,166 Gizona baita iruzurti. 1280 01:52:50,750 --> 01:52:55,125 Oin bat itsasoan, eta bestea lurrean, 1281 01:52:55,208 --> 01:52:57,666 beti aldabera. 1282 01:53:06,958 --> 01:53:11,125 Ez atsekabetu neskak, ez atsekabetu. 1283 01:53:25,958 --> 01:53:27,958 Azpitituluak: Leire 1284 01:53:28,041 --> 01:53:30,041 Ikuskatzailea: Maialen Rubio