1
00:00:23,232 --> 00:00:24,400
Как дела?
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,694
Приветствую во «Влоге Шиноби».
3
00:00:26,694 --> 00:00:28,696
Меня зовут Конор Макгрегор,
4
00:00:28,696 --> 00:00:32,075
я боец смешанных единоборств
Абсолютного бойцовского чемпионата,
5
00:00:32,075 --> 00:00:34,744
и я из Дублина, Ирландия.
6
00:00:35,870 --> 00:00:37,413
Что тебя больше всего пугает?
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,375
Не знаю. Я вообще не очень...
8
00:00:41,375 --> 00:00:45,713
боюсь чего-либо. Я не боюсь...
Я не особо думаю про такое.
9
00:00:45,713 --> 00:00:47,924
Меня ничто не пугает.
10
00:00:47,924 --> 00:00:52,428
Люди, наверное, ждут, что я скажу,
что боюсь проиграть, боюсь поражения.
11
00:00:53,012 --> 00:00:55,640
Поражение меня не пугает,
12
00:00:55,640 --> 00:01:00,478
а успех меня не вдохновляет, понимаете?
13
00:01:00,478 --> 00:01:03,189
Успех меня не вдохновляет, а страх не...
14
00:01:03,189 --> 00:01:05,733
А поражение не пугает меня.
15
00:01:05,733 --> 00:01:07,777
Кем бы ты хотел быть?
16
00:01:07,777 --> 00:01:09,862
Еще кое-что: «Кем ты хочешь быть?»
17
00:01:09,862 --> 00:01:11,864
Я не хочу никем быть.
18
00:01:11,864 --> 00:01:15,159
Я... уже такой, каким хочу быть.
19
00:01:15,159 --> 00:01:17,328
Я уже достиг этого.
20
00:01:17,328 --> 00:01:19,580
Я ничего не хочу.
21
00:01:19,580 --> 00:01:23,251
Люди говорят: «Я хочу этого».
22
00:01:23,251 --> 00:01:26,671
Или: «Хочу сделать то или это».
23
00:01:26,671 --> 00:01:29,382
Но вайб, который ты излучаешь, - жажда.
24
00:01:29,382 --> 00:01:33,010
Ты всегда будешь желать.
У меня такая позиция, какая есть.
25
00:01:33,010 --> 00:01:36,472
Опять же, я всегда ощущал себя,
будто у меня черный пояс.
26
00:01:36,472 --> 00:01:40,560
Понимаете? Я всегда
ощущал себя чемпионом мира.
27
00:01:40,560 --> 00:01:43,604
Я всегда чувствовал,
что могу сделать что угодно.
28
00:01:43,604 --> 00:01:45,815
Понимаете? Но я ничего не хочу,
29
00:01:45,815 --> 00:01:48,109
у меня всё есть. Так я мыслю.
30
00:01:48,109 --> 00:01:49,277
У меня есть всё.
31
00:01:49,277 --> 00:01:50,611
У меня есть всё!
32
00:01:51,904 --> 00:01:56,033
КОНОР МАКГРЕГОР
33
00:01:56,617 --> 00:02:01,205
МАКГРЕГОР НАВСЕГДА
34
00:02:02,123 --> 00:02:06,627
ДО ПОСЛЕДНЕГО ВЗДОХА
35
00:02:06,627 --> 00:02:09,714
UFC 257 официально завершился,
36
00:02:09,714 --> 00:02:11,924
и, наверное, ты уже слышал,
37
00:02:11,924 --> 00:02:14,010
что Дастин Порье
победил Конора Макгрегора...
38
00:02:14,010 --> 00:02:17,722
Дастин Порье достал
Конора Макгрегора во втором раунде.
39
00:02:17,722 --> 00:02:19,515
Чёрт побери, это случилось!
40
00:02:19,515 --> 00:02:23,311
...нокаутировал Конора Макгрегора,
это видел весь мир...
41
00:02:23,311 --> 00:02:27,064
- Да, сначала он хорошо бился...
- Да.
42
00:02:27,064 --> 00:02:30,026
Порье только что сломал ногу
Конора Макгрегора.
43
00:02:30,026 --> 00:02:31,569
Он вышел с тростью.
44
00:02:31,569 --> 00:02:33,112
Его ноги уничтожены.
45
00:02:33,112 --> 00:02:35,948
Кажется, Конор Макгрегор обделался.
46
00:02:35,948 --> 00:02:38,701
Джон Кавана сообщил нам
перед последним боем,
47
00:02:38,701 --> 00:02:41,245
что сейчас Конор Макгрегор
в лучшей форме.
48
00:02:41,245 --> 00:02:44,916
Но он был в худшей форме.
49
00:02:44,916 --> 00:02:47,168
Не думаю, что он тот же зверь.
50
00:02:47,168 --> 00:02:49,212
Это не тот самый Конор.
51
00:02:49,212 --> 00:02:51,422
Это не тот самый парень.
52
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
53
00:02:52,590 --> 00:02:56,010
Нам нужен прежний Конор,
острый на язык...
54
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Я говорил, он теперь богач.
55
00:02:58,846 --> 00:03:03,184
Он был в каком-то клубе
в Абу-Даби или Дубае,
56
00:03:03,184 --> 00:03:04,393
потягивал напитки.
57
00:03:04,393 --> 00:03:08,439
Тяжело просыпаться в пять и идти
бегать, когда спишь в шелковой пижаме.
58
00:03:08,439 --> 00:03:13,069
Когда спишь на суперъяхтах
и живешь как миллиардер.
59
00:03:13,069 --> 00:03:17,281
Разница между желанием победить
и необходимостью победить...
60
00:03:17,281 --> 00:03:19,951
Макгрегор на стадии «я хочу победить».
61
00:03:19,951 --> 00:03:22,870
Он бьется с парнями,
которым нужно победить.
62
00:03:22,870 --> 00:03:26,707
Они полны жажды, и если Макгрегор
не сможет жаждать так же,
63
00:03:26,707 --> 00:03:28,960
ему стоит уйти.
64
00:03:35,091 --> 00:03:37,927
{\an8}Конор... Он испытывал
определенное давление
65
00:03:37,927 --> 00:03:40,096
{\an8}с разных сторон.
66
00:03:41,138 --> 00:03:43,849
Ему нужно было выдохнуть.
67
00:03:43,849 --> 00:03:47,103
Ему нужно было немного времени,
чтобы найти себя.
68
00:03:48,938 --> 00:03:52,775
{\an8}Он не ощущал поражение,
69
00:03:52,775 --> 00:03:54,277
{\an8}поскольку был на пике.
70
00:03:54,902 --> 00:03:58,322
Если бы там не было рефери, ты бы умер.
71
00:03:59,323 --> 00:04:02,410
Он должен спросить себя:
«Я этого хочу?»
72
00:04:02,410 --> 00:04:05,246
Хочет ли он терпеть
эти унижения в трусах
73
00:04:05,246 --> 00:04:07,665
перед 20 000 человек, перед всем миром?
74
00:04:07,665 --> 00:04:09,709
Честнее не бывает.
75
00:04:11,669 --> 00:04:14,797
А еще критика, несмотря на то,
победишь или проиграешь.
76
00:04:16,090 --> 00:04:17,675
На самом деле, когда ты выходишь,
77
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
звонит звон:
хочешь убить этого парня или нет?
78
00:04:22,263 --> 00:04:23,973
{\an8}ЗАЛ UFC
79
00:04:25,099 --> 00:04:27,560
{\an8}Так всё было
последние несколько недель?
80
00:04:27,560 --> 00:04:29,812
Ты приходишь сюда, работаешь?
81
00:04:29,812 --> 00:04:32,523
Да, именно. Два захода в день.
82
00:04:32,982 --> 00:04:35,985
Просто работаю, опустив голову.
83
00:04:35,985 --> 00:04:37,695
Полностью сосредоточенный.
84
00:04:38,988 --> 00:04:40,698
Должен сказать, я наслаждаюсь.
85
00:04:41,115 --> 00:04:44,327
Много времени в одиночестве,
очевидно, с семьей,
86
00:04:44,327 --> 00:04:46,287
но без команды.
87
00:04:47,163 --> 00:04:51,167
Много душевных поисков и размышлений.
88
00:04:51,834 --> 00:04:55,796
Какой подход выбрать для следующего
боя, что я должен делать.
89
00:04:55,796 --> 00:05:00,134
Можно много чему научиться в непростые
времена, понимаете, о чём я?
90
00:05:00,134 --> 00:05:03,512
Если не большинству вещей.
Большинству учишься на...
91
00:05:04,555 --> 00:05:07,224
своих трудностях, своих поражениях.
92
00:05:07,600 --> 00:05:09,769
А потом возвращаешься еще лучшим.
93
00:05:09,769 --> 00:05:13,814
Так я думаю.
И думаю, я правда это понял.
94
00:05:14,273 --> 00:05:17,151
Я ощущаю своё предназначение,
будто снова сияю.
95
00:05:17,151 --> 00:05:21,155
От меня исходит сияние, и...
96
00:05:21,822 --> 00:05:24,450
Думаешь, это одинокое путешествие?
97
00:05:24,450 --> 00:05:26,869
Ну, конечно, это одинокое путешествие.
98
00:05:26,869 --> 00:05:30,873
У меня чудесная команда,
они все мне помогают и поддерживают,
99
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
но это одинокое путешествие.
100
00:05:32,541 --> 00:05:35,169
В итоге в клетку я выхожу сам.
101
00:05:35,169 --> 00:05:36,379
И...
102
00:05:44,261 --> 00:05:46,472
Макгрегор! Ура!
103
00:05:46,472 --> 00:05:48,432
Чемпион!
104
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
{\an8}Конор из тех,
кто стойко переносит поражения...
105
00:06:07,201 --> 00:06:08,410
{\an8}ОДИ АТТАР МЕНЕДЖЕР
106
00:06:08,410 --> 00:06:10,454
{\an8}...и возвращается ради мести
107
00:06:10,454 --> 00:06:14,250
и показывает, что он всё понял
и перерос этот опыт.
108
00:06:15,251 --> 00:06:18,671
Когда он сталкивается с трудностями,
он несется на них,
109
00:06:18,671 --> 00:06:20,422
а не бежит от них.
110
00:06:22,341 --> 00:06:23,717
Он сказал мне,
111
00:06:23,717 --> 00:06:26,053
что не хочет ничего, кроме реванша.
112
00:06:27,888 --> 00:06:29,807
Главные новости UFC...
113
00:06:29,807 --> 00:06:34,019
Официально. Дастин Порье против
Конора Макгрегора 3. UFC 264.
114
00:06:34,019 --> 00:06:35,980
Дастин Порье, Конор Макгрегор, часть 3.
115
00:06:35,980 --> 00:06:36,939
РЕШИМ В ОКТАГОНЕ
116
00:06:36,939 --> 00:06:39,316
Нельзя переоценить важность этого боя.
117
00:06:39,316 --> 00:06:41,235
Макгрегор испытывает давление
необходимости победить.
118
00:06:41,235 --> 00:06:44,280
Многое на кону.
119
00:06:44,280 --> 00:06:45,906
Он не может дальше проигрывать.
120
00:06:45,906 --> 00:06:47,825
Когда он вышел, он был сосредоточен на...
121
00:06:47,825 --> 00:06:50,411
Конор просто был очень предсказуемым.
122
00:06:50,411 --> 00:06:54,832
Не знаю, смогут ли они с командой
придумать правильный план
123
00:06:54,832 --> 00:06:58,502
для победы над лучшим бойцом
в мире в легком весе.
124
00:06:58,794 --> 00:07:02,548
О чём ты думал на этой неделе,
учитывая повышенное внимание СМИ?
125
00:07:02,548 --> 00:07:05,759
Не обращаю внимания.
Я сосредоточился на своей команде.
126
00:07:05,759 --> 00:07:09,138
На людях в моём кругу.
Другие не имеют значения.
127
00:07:09,138 --> 00:07:11,807
Идеально, сразу же на мат.
128
00:07:11,807 --> 00:07:13,976
Команда стала моей с первого дня.
129
00:07:13,976 --> 00:07:16,645
Мой тренер был моим с первого дня.
130
00:07:16,645 --> 00:07:19,648
Люди меняют залы, ищут что-то,
131
00:07:19,648 --> 00:07:22,693
но это признак слабого бойца,
как по мне.
132
00:07:23,360 --> 00:07:26,697
Ты выстраиваешь это сам с верой
в своё окружение,
133
00:07:26,697 --> 00:07:29,200
с верой в свою работу и свою команду.
134
00:07:29,200 --> 00:07:33,662
Я слушаю свою команду, прихожу в зал,
выкладываюсь больше, чем кто-либо,
135
00:07:34,747 --> 00:07:38,542
и никто не может меня критиковать
больше, чем я сам.
136
00:07:38,542 --> 00:07:40,252
Понимаете?
137
00:07:40,753 --> 00:07:43,464
То, что говорят другие люди,
даже не входит в уравнение.
138
00:07:45,674 --> 00:07:47,510
Прекрасный удар от Конора.
139
00:07:48,427 --> 00:07:50,387
ДЕСЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
140
00:07:50,387 --> 00:07:52,306
Поймать удар с разворота слева,
141
00:07:52,306 --> 00:07:54,433
как-то от спины, понимаешь?
142
00:07:54,433 --> 00:07:58,437
Это может быть фишкой Дастина, нет?
143
00:07:58,437 --> 00:08:00,272
Да, задержка, ага.
144
00:08:00,272 --> 00:08:02,650
- В третьем раунде плохо.
- Да.
145
00:08:02,650 --> 00:08:04,944
Неплохие удары, не так ли?
146
00:08:04,944 --> 00:08:05,861
Да.
147
00:08:05,861 --> 00:08:07,947
В районе виска, это его слабое место.
148
00:08:07,947 --> 00:08:09,281
Типа купола.
149
00:08:09,281 --> 00:08:11,242
Локти немного ходят.
150
00:08:12,826 --> 00:08:14,620
{\an8}Они неожиданно используют
151
00:08:14,620 --> 00:08:16,372
{\an8}этот трюк, и всё честно.
152
00:08:16,372 --> 00:08:17,498
{\an8}ДЖОН КАВАНА
ТРЕНЕР ММА
153
00:08:18,165 --> 00:08:19,500
Теперь мы это знаем.
154
00:08:20,042 --> 00:08:22,294
Никто не проигрывает лучше Конора.
155
00:08:23,963 --> 00:08:26,340
Нужен особый менталитет, чтобы сидеть,
156
00:08:26,340 --> 00:08:29,134
сдерживать свое эго, смотреть запись
157
00:08:29,134 --> 00:08:30,844
и говорить: «Тут мы облажались,
158
00:08:30,844 --> 00:08:33,597
зачем столько каф-киков?
Никогда такой проблемы не было.
159
00:08:33,597 --> 00:08:36,559
В чём моя слабость?»
Ну, смотри. Тут и тут.
160
00:08:40,688 --> 00:08:44,400
Что прекрасно в Коноре,
так это то, что он понимает,
161
00:08:44,400 --> 00:08:48,362
что неудачи - необходимый ингредиент
для успеха и совершенствования.
162
00:08:49,029 --> 00:08:50,781
Ты выходишь и делаешь своё.
163
00:09:02,376 --> 00:09:04,461
{\an8}Если ты передо мной в стойке...
164
00:09:04,461 --> 00:09:06,422
{\an8}я не могу ударить, а если попробую...
165
00:09:06,422 --> 00:09:07,631
{\an8}ОУЭН РОДДИ
ТРЕНЕР ПО УДАРАМ
166
00:09:07,631 --> 00:09:10,384
{\an8}...левая рука пронесется как ракета.
167
00:09:10,384 --> 00:09:12,845
У него не будет такого преимущества,
как в тот раз.
168
00:09:12,845 --> 00:09:15,389
Он ударил меня 18 раз, а я его один.
169
00:09:15,389 --> 00:09:17,933
Восемнадцать низких ударов,
я его - один.
170
00:09:18,517 --> 00:09:22,688
Понимаете, о чём я?
Я ударю его 18 раз, он меня - 3-4.
171
00:09:22,896 --> 00:09:25,983
Понимаете? И это в первые две минуты.
172
00:09:25,983 --> 00:09:28,402
Да, дружище, молодец.
Хороший удар ногой.
173
00:09:29,028 --> 00:09:31,363
Бум, бум, вот.
174
00:09:31,363 --> 00:09:33,657
Удар. И вперед!
175
00:09:33,657 --> 00:09:35,784
Еще один раунд до конца пяти.
176
00:09:35,784 --> 00:09:37,620
Давай попробуем хай-кик.
177
00:09:37,620 --> 00:09:40,748
И толкай!
178
00:09:40,748 --> 00:09:43,500
Назад и разворот. Эй!
179
00:09:46,712 --> 00:09:49,757
{\an8}Один из распространенных вопросов:
«Вы сразу поняли про Конора?»
180
00:09:49,757 --> 00:09:53,427
{\an8}Или: «Когда кто-то приходит,
вы видите, что он особенный?»
181
00:09:53,427 --> 00:09:55,095
Я бы соврал, ответив «да»,
182
00:09:55,095 --> 00:09:57,514
так как не знаю, могут ли они
делать это каждый день полгода.
183
00:09:57,723 --> 00:10:00,726
Заманчиво сказать, что стены рухнули,
184
00:10:00,726 --> 00:10:03,562
маты раскололись надвое,
и вышел Конор...
185
00:10:03,562 --> 00:10:07,316
О нет, он был просто мальчишкой,
который постоянно приходил,
186
00:10:07,316 --> 00:10:11,070
который постоянно писал мне
во внеурочное время с вопросами,
187
00:10:11,070 --> 00:10:13,405
и это отличало его от остальных.
188
00:10:14,114 --> 00:10:16,742
Каждое занятие
выполняется с пониманием,
189
00:10:16,742 --> 00:10:19,286
что это для чемпионата UFC
190
00:10:19,286 --> 00:10:22,414
в «Мэдисон-сквер-гарден»,
что полмира будет наблюдать.
191
00:10:22,998 --> 00:10:25,918
Ежедневные повторы, выполняющиеся
с настроем того,
192
00:10:25,918 --> 00:10:28,962
кто каждый день выигрывает титулы.
193
00:10:31,423 --> 00:10:32,925
Это была тяжелая сессия.
194
00:10:32,925 --> 00:10:35,678
Сессии, которые мне необходимы,
которыми я наслаждаюсь.
195
00:10:35,678 --> 00:10:40,891
Они мне очень нравятся,
продолжай, осталось шесть недель.
196
00:10:40,891 --> 00:10:44,103
Для кого-то это лагерь, шесть недель.
197
00:10:44,937 --> 00:10:47,231
Я полон энергии, бодрячком.
198
00:10:47,731 --> 00:10:50,442
Так держать. У нас всё получится.
199
00:10:59,618 --> 00:11:02,287
Это мой новорожденный сын, Раян.
200
00:11:03,956 --> 00:11:06,875
Будущий... чемпион.
201
00:11:07,876 --> 00:11:09,128
Ты как, дружище?
202
00:11:09,128 --> 00:11:10,838
Ему неделя.
203
00:11:10,838 --> 00:11:12,715
Неделя, да.
204
00:11:13,632 --> 00:11:15,843
У него особый запах и всё такое...
205
00:11:15,843 --> 00:11:17,678
Это прекрасно.
206
00:11:18,720 --> 00:11:21,974
Ну, парнишка. Еще один ученик.
207
00:11:22,975 --> 00:11:25,602
Есть еще младшенький,
который поможет его научить.
208
00:11:26,395 --> 00:11:29,148
Я рад.
У них довольно неплохие отношения.
209
00:11:32,734 --> 00:11:36,405
{\an8}Ди родила третьего ребенка, Раяна.
Он хорошенький мальчик.
210
00:11:37,531 --> 00:11:40,325
И я видел, как растет Конор
211
00:11:40,325 --> 00:11:43,412
с каждым новым членом семьи,
появившимся на свет.
212
00:11:43,412 --> 00:11:46,498
- Он немного улыбается, да?
- Улыбается.
213
00:11:46,498 --> 00:11:50,043
Я честно вижу, как у него сияют глаза.
214
00:11:51,712 --> 00:11:54,631
- Папуля, можно еще?
- Хочешь еще еды?
215
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Он делает всё для них.
216
00:12:01,555 --> 00:12:04,975
Смотри, Король Лев.
Посмотри на его личико.
217
00:12:09,605 --> 00:12:12,524
Еще раз. О! Неплохо.
218
00:12:14,026 --> 00:12:17,321
Разница между этим и этим, понимаешь?
219
00:12:17,321 --> 00:12:19,573
Итак, скользишь назад, еще удар.
220
00:12:19,573 --> 00:12:22,826
Тринадцать минут. Еще 13.
221
00:12:29,500 --> 00:12:32,836
Шестнадцать минут. Прошло 16 минут.
222
00:12:42,554 --> 00:12:44,223
На щиколотку тоже.
223
00:12:46,141 --> 00:12:48,727
Немного ноет в районе голени.
224
00:12:49,686 --> 00:12:52,689
Бьешься, и иногда они бьют по колену,
225
00:12:52,689 --> 00:12:56,443
но это ничего.
Несколько дней или неделя...
226
00:12:57,736 --> 00:12:59,321
осторожного обращения,
227
00:13:00,072 --> 00:13:01,907
и буду в норме.
228
00:13:08,288 --> 00:13:11,875
{\an8}С чем еще Конору пришлось иметь дело,
229
00:13:11,875 --> 00:13:14,711
{\an8}так это с отеком вокруг щиколотки.
230
00:13:15,420 --> 00:13:18,048
Мы боялись, что это стрессовый перелом.
231
00:13:19,424 --> 00:13:23,220
Рентген в Дубае показал,
что это глубокий ушиб кости.
232
00:13:23,220 --> 00:13:28,100
Поэтому мы пытались придумать,
как провести его через тренировки:
233
00:13:28,100 --> 00:13:32,104
закончить их и отправить его драться?
Или, может, отсрочить бой?
234
00:13:33,647 --> 00:13:35,816
Непростое решение,
235
00:13:35,816 --> 00:13:38,277
особенно учитывая, что Конор не хочет...
236
00:13:38,277 --> 00:13:40,487
Он старается избегать,
не хочет говорить про это.
237
00:13:41,238 --> 00:13:43,156
Но в итоге, что касается нас,
238
00:13:43,156 --> 00:13:47,536
сперва мы должны убедиться,
что он здоров, и это первоочередное.
239
00:13:49,162 --> 00:13:52,666
Это случилось прямо
перед вылетом в Лос-Анджелес.
240
00:13:54,835 --> 00:13:57,754
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
241
00:13:59,798 --> 00:14:02,634
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
242
00:14:02,634 --> 00:14:05,971
Мой хирург главный врач,
поэтому мы обратились к нему,
243
00:14:05,971 --> 00:14:07,264
поговорить о щиколотке.
244
00:14:07,264 --> 00:14:10,309
Несколько дней отдыха
после последнего мезоцикла.
245
00:14:10,851 --> 00:14:12,227
Я не против всего этого.
246
00:14:12,227 --> 00:14:14,813
Я хочу продвигаться,
вернуться к тренировкам.
247
00:14:14,813 --> 00:14:18,233
Я хочу снова бить,
прыгать, проводить спарринги.
248
00:14:18,900 --> 00:14:22,321
Если я чего-то не смогу делать -
это проблема.
249
00:14:22,321 --> 00:14:26,033
Посмотрим, что будет, и потом решим.
250
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
Я много спарринговался
без щитков на голенях.
251
00:14:29,620 --> 00:14:32,039
{\an8}Очевидно, будет травма...
252
00:14:32,039 --> 00:14:33,332
{\an8}Д-Р НИЛ ЭЛАТТРАШ
ХИРУРГ-ОРТОПЕД
253
00:14:33,332 --> 00:14:35,334
{\an8}...было много лоу-киков. Я хотел спарринг
254
00:14:35,334 --> 00:14:38,420
{\an8}без щитков на голенях,
чтобы точно чувствовать силу удара.
255
00:14:38,754 --> 00:14:41,548
Я сделал несколько ударов,
много ударов,
256
00:14:41,548 --> 00:14:44,134
и один из них заехал голенью по колену,
257
00:14:44,343 --> 00:14:47,220
а другой ударил колено щиколоткой.
Это разные удары.
258
00:14:47,220 --> 00:14:49,723
Так это место ноет?
259
00:14:49,723 --> 00:14:51,224
Когда вы давите - нет.
260
00:14:51,224 --> 00:14:54,728
У тебя тут ушиб кости.
Сильный ушиб кости.
261
00:14:54,728 --> 00:14:57,564
- Это видно, да?
- Я покажу на МРТ-скане.
262
00:14:57,564 --> 00:15:01,026
Итак, когда делаешь так...
263
00:15:01,026 --> 00:15:03,612
Когда я так делаю,
я что-то чувствую тут.
264
00:15:03,612 --> 00:15:07,574
Ты чувствуешь отек
вокруг кости вот тут.
265
00:15:07,574 --> 00:15:09,701
Мне кажется, когда ты бьешь ногой,
266
00:15:09,701 --> 00:15:12,454
ты бьешь с силой,
и твоя нога останавливается,
267
00:15:12,454 --> 00:15:14,748
- а щиколотка и стопа еще подвижны.
- Да.
268
00:15:14,748 --> 00:15:17,334
- Болит, когда я так делаю?
- Нет.
269
00:15:17,334 --> 00:15:19,920
Значит, это случается,
когда он бьет ногой.
270
00:15:19,920 --> 00:15:22,214
Тут остановится, а тут выйдет вперед.
271
00:15:22,214 --> 00:15:24,466
Если не больно, это хороший знак.
272
00:15:24,466 --> 00:15:26,927
Давай покажу, что у тебя тут.
273
00:15:26,927 --> 00:15:28,804
- Вот это ново.
- Что?
274
00:15:28,804 --> 00:15:30,430
Ушиб кости.
275
00:15:30,430 --> 00:15:32,599
Это от удара? По колену?
276
00:15:32,599 --> 00:15:35,727
Да, и от еще от того,
277
00:15:35,727 --> 00:15:38,271
что ты делаешь
на тренировках и пробежке.
278
00:15:38,271 --> 00:15:43,360
Думаю, на самом деле мы пришли,
чтобы узнать примерное время,
279
00:15:43,360 --> 00:15:46,655
сколько продлится выздоровление.
280
00:15:47,280 --> 00:15:50,283
Да, или понять,
нужно ли переносить бой.
281
00:15:50,283 --> 00:15:52,786
Будет зависеть от его симптомов,
282
00:15:52,786 --> 00:15:54,746
а не от твоих действий.
283
00:15:54,746 --> 00:15:57,332
Думаю, нужно снизить силу удара,
284
00:15:57,332 --> 00:16:00,752
выпустить его в октагон
и позволить делать всё, что обычно
285
00:16:00,752 --> 00:16:03,422
до боя, и посмотреть, что будет.
286
00:16:03,422 --> 00:16:06,258
Если станет хуже
287
00:16:06,258 --> 00:16:09,302
в течение недели,
288
00:16:09,302 --> 00:16:11,013
тогда всё прекратим.
289
00:16:11,138 --> 00:16:13,682
Когда тренируешься,
как только произойдет контакт
290
00:16:13,682 --> 00:16:17,728
этой части твоей щиколотки
с чей-то голенью или коленом,
291
00:16:17,728 --> 00:16:19,813
если ударить вот так...
292
00:16:20,480 --> 00:16:22,315
что-то твердое...
поскольку мягкого тут нет,
293
00:16:22,315 --> 00:16:24,901
нет мышц или еще чего-то под кожей тут,
294
00:16:25,402 --> 00:16:27,487
тебе будет больно. Итак,
295
00:16:27,654 --> 00:16:29,781
если хотя бы что-то наложить
296
00:16:29,906 --> 00:16:32,409
на тренировке,
этим не избавиться от силы удара,
297
00:16:32,993 --> 00:16:36,038
но тебе нужно быть способным
сделать удар, чтобы...
298
00:16:36,038 --> 00:16:39,750
- Пройти тренировку.
- ...пройти тренировку.
299
00:16:39,750 --> 00:16:44,254
Когда я овладею этим механизмом
и смогу не хромать после,
300
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
мне будет достаточно.
301
00:16:47,340 --> 00:16:49,051
Это можно выкинуть.
302
00:16:49,051 --> 00:16:50,343
Да, отлично.
303
00:16:51,470 --> 00:16:52,888
Отлично, дружище.
304
00:16:52,888 --> 00:16:55,474
{\an8}Что тебе нужно,
так это найти свою стойку,
305
00:16:55,474 --> 00:16:57,809
{\an8}- ведь будет очень тяжело.
- Да.
306
00:16:58,685 --> 00:17:02,022
Видишь? Так же лучше.
Вопрос в том, функционально ли это.
307
00:17:02,022 --> 00:17:05,025
- Когда прыгаешь?
- Функционально.
308
00:17:05,025 --> 00:17:08,278
Можешь снять стресс, тренироваться
и быть уверенным.
309
00:17:08,278 --> 00:17:09,946
- Вот так. Это мне и нужно.
- Да.
310
00:17:10,072 --> 00:17:12,574
Ему придется носить это на тренировках.
311
00:17:12,824 --> 00:17:15,118
Если не будет носить,
проблема вернется.
312
00:17:15,118 --> 00:17:18,038
Успокаивает знание того,
что надо что-то изменить,
313
00:17:18,038 --> 00:17:19,623
глядя в будущее,
314
00:17:19,623 --> 00:17:23,001
что касается тренировок,
это дает необходимые инструменты.
315
00:17:23,001 --> 00:17:25,378
Это раскрывает первопричину,
почему вы тут,
316
00:17:25,378 --> 00:17:27,756
так что это на будущее, то,
317
00:17:27,964 --> 00:17:30,383
- над чем нужно работать.
- Без проблем.
318
00:17:30,383 --> 00:17:32,135
Большое вам спасибо.
319
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
Спасибо. Я правда очень благодарен.
320
00:17:34,304 --> 00:17:36,181
Два гения!
321
00:17:36,181 --> 00:17:38,016
Я хочу сделать всё правильно.
322
00:17:38,016 --> 00:17:41,436
Я ни в чём не уступлю.
Ни на миллиметр в этом бою.
323
00:17:41,436 --> 00:17:43,355
Многое на кону,
324
00:17:43,355 --> 00:17:46,983
и надеюсь, за несколько дней
всё наладится и будет хорошо.
325
00:17:46,983 --> 00:17:48,443
Но посмотрим.
326
00:17:52,697 --> 00:17:56,201
НЬЮПОРТ-БИЧ, КАЛИФОРНИЯ
327
00:17:58,203 --> 00:18:00,455
ЗАЛ МАКГРЕГОРА
328
00:18:00,455 --> 00:18:03,291
Это реплика октагона UFC,
это мат, как на UFC.
329
00:18:03,291 --> 00:18:05,335
Ну не крутецкая ли штука?
330
00:18:05,335 --> 00:18:08,130
Ну? Невероятно!
331
00:18:10,298 --> 00:18:12,926
Это комплекс Макгрегора в Ньюпорте.
332
00:18:12,926 --> 00:18:15,345
Посмотрите. Какое-то подземелье, да?
333
00:18:15,345 --> 00:18:18,348
Новейшее оборудование,
но царит атмосфера тяжелого труда.
334
00:18:18,348 --> 00:18:20,392
Скорее бы начать работать.
335
00:18:20,934 --> 00:18:25,147
Прекрасная коллекция мешков.
Правда прекрасная.
336
00:18:25,147 --> 00:18:28,483
Он хотел что-то
со всем необходимым оборудованием,
337
00:18:28,483 --> 00:18:30,735
от октагона до тяжелых мешков,
338
00:18:30,735 --> 00:18:33,738
{\an8}но также, чтобы было
по-настоящему, без прикрас,
339
00:18:33,738 --> 00:18:36,741
не какой-то там дворец
340
00:18:36,741 --> 00:18:39,619
для отдыха. Он тут, чтобы работать.
341
00:18:40,287 --> 00:18:42,831
{\an8}Я в восторге, если честно.
Тут всё, что нам нужно.
342
00:18:42,831 --> 00:18:43,915
{\an8}КОЛИН БИРН ТРЕНЕР
343
00:18:43,915 --> 00:18:46,501
{\an8}И он счастлив, а это самое главное.
344
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
Вы же слышите,
как он радуется на фоне, да?
345
00:18:49,087 --> 00:18:50,547
Идеально.
346
00:18:50,547 --> 00:18:52,674
С ума сойти, как игра
со взлетами и падениями.
347
00:18:52,674 --> 00:18:56,136
Не только бои - жизнь.
Ментальная игра с взлетами и падениями.
348
00:18:57,220 --> 00:19:00,765
Хорошо, что пришел, что увидел зал,
что поговорил с доктором,
349
00:19:00,765 --> 00:19:04,269
почувствовал, что есть план
касательно конечного этапа.
350
00:19:04,269 --> 00:19:08,356
Я просто подумал,
мне нужно время восстановиться.
351
00:19:08,356 --> 00:19:09,983
Нужно принять это и наслаждаться.
352
00:19:09,983 --> 00:19:12,360
Тогда я переключился,
перед тем, как пришел,
353
00:19:12,360 --> 00:19:14,863
и это возносит меня
на седьмое небо от счастья.
354
00:19:15,614 --> 00:19:17,866
И бой удобный.
355
00:19:17,866 --> 00:19:19,993
Если подготовиться, он удобный.
356
00:19:19,993 --> 00:19:22,120
Поэтому сегодня хороший день.
357
00:19:24,122 --> 00:19:28,210
ПЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
358
00:19:34,466 --> 00:19:36,134
Получил фотки детей.
359
00:19:36,259 --> 00:19:39,262
- Как они там?
- Только из ванны.
360
00:19:41,473 --> 00:19:44,851
{\an8}Конор стал мужчиной,
361
00:19:44,851 --> 00:19:46,353
{\an8}отцом...
362
00:19:46,353 --> 00:19:48,063
Это хорошее начало.
363
00:19:50,732 --> 00:19:53,526
Но сейчас надо сосредоточиться на бое.
364
00:19:55,070 --> 00:19:57,656
И если он хочет быть в лучшей форме,
365
00:19:57,656 --> 00:20:00,575
он думает, ему нужно
сосредоточиться на одном.
366
00:20:00,575 --> 00:20:03,036
Поэтому семья решила,
367
00:20:03,036 --> 00:20:05,121
что они останутся в Ирландии,
368
00:20:05,121 --> 00:20:07,582
а потом встретятся сразу после боя.
369
00:20:08,166 --> 00:20:12,170
И я думаю, это позволит ему
почувствовать ту энергию, тот вайб,
370
00:20:12,170 --> 00:20:15,215
которые необходимы, чтобы выйти
и показать себя с лучшей стороны
371
00:20:15,215 --> 00:20:16,591
во время боя.
372
00:20:36,361 --> 00:20:38,196
{\an8}Всё быстро стало серьезно.
373
00:20:38,196 --> 00:20:39,781
{\an8}Осталось пять недель,
374
00:20:39,781 --> 00:20:43,827
{\an8}мы нашли другой подход,
как давить на Порье.
375
00:20:43,827 --> 00:20:45,912
Он выйдет как боксер
376
00:20:45,912 --> 00:20:48,331
и будет думать, ты тоже.
Пара ударов ногами...
377
00:20:48,331 --> 00:20:50,709
И вдруг - шаткость.
378
00:20:51,334 --> 00:20:54,212
Что мы изменили?
Разнообразие, я бы сказал.
379
00:20:54,212 --> 00:20:57,882
Мы увидим более
обширное количество техник.
380
00:20:58,633 --> 00:21:02,387
Боец смешанных боевых искусств тут,
и он пришел победить.
381
00:21:09,227 --> 00:21:10,395
Высоко.
382
00:21:10,395 --> 00:21:12,689
Держи ногу немного в диапазоне удара.
383
00:21:12,689 --> 00:21:15,567
Центр держи ровно, ногой двигай быстро.
384
00:21:15,567 --> 00:21:18,778
Сделай джеб или подступ, подойдет всё.
385
00:21:22,282 --> 00:21:25,660
Передвигаться легко.
Ощущать левую ногу.
386
00:21:25,660 --> 00:21:27,412
Не повредить ее.
387
00:21:27,412 --> 00:21:29,664
Мне нужна только мишень.
388
00:21:33,543 --> 00:21:36,338
Нужно усилить тело,
чтобы играть в эту игру
389
00:21:36,338 --> 00:21:38,798
так долго на этом уровне.
390
00:21:38,798 --> 00:21:41,134
Итак, реабилитация,
391
00:21:41,134 --> 00:21:43,261
нужно быть в этом мастером.
392
00:21:43,803 --> 00:21:45,055
Иначе
393
00:21:45,889 --> 00:21:47,766
сегодня будешь тут, завтра вылетишь.
394
00:21:49,601 --> 00:21:51,770
Эта одна из моих любимых.
395
00:21:52,479 --> 00:21:53,855
Спасибо. Большое спасибо.
396
00:21:53,855 --> 00:21:56,733
У меня дома ваше виски. Сегодня выпью.
397
00:21:56,733 --> 00:21:58,401
Да, сэр.
398
00:22:01,196 --> 00:22:02,989
Я не кинусь бить его.
399
00:22:02,989 --> 00:22:05,825
Я удивлю его,
подойду и суну руку в лицо!
400
00:22:05,825 --> 00:22:07,994
Я знаю, что он сделает так.
401
00:22:07,994 --> 00:22:10,705
А после этого локтями, именно так.
402
00:22:10,705 --> 00:22:12,957
Давай сразу. Ты знаешь техники.
403
00:22:12,957 --> 00:22:15,418
{\an8}Самое интересное, что впервые
404
00:22:15,418 --> 00:22:16,961
{\an8}тут нет Ди и детей.
405
00:22:17,879 --> 00:22:20,507
То, что ее тут нет, играет ему на руку.
406
00:22:21,007 --> 00:22:22,425
{\an8}ДЖУЛИАН «ДОК» ДОЛБИ
ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР
407
00:22:22,425 --> 00:22:24,469
{\an8}Безусловно стало больше
тестостерона в воздухе.
408
00:22:24,469 --> 00:22:27,889
Безусловно больше агрессии,
409
00:22:27,889 --> 00:22:32,477
но эта повышенная агрессия -
это хорошо для боя.
410
00:22:32,477 --> 00:22:35,355
Чудесный нокаут. Разрушительная победа.
411
00:22:35,355 --> 00:22:36,898
Надрал зад.
412
00:22:37,524 --> 00:22:39,692
{\an8}Тоска по семье
413
00:22:39,692 --> 00:22:42,028
{\an8}уничтожает его, но также укрепляет.
414
00:22:42,695 --> 00:22:45,740
Забери у человека то, что он любит,
415
00:22:45,740 --> 00:22:48,535
и это даст ему энергию,
которая необходима для
416
00:22:48,535 --> 00:22:50,245
спортивного единоборства.
417
00:22:50,245 --> 00:22:51,746
После этого он не оправится.
418
00:22:52,455 --> 00:22:53,873
Драка будет ужасной.
419
00:22:53,873 --> 00:22:55,792
Помяните мои слова.
420
00:23:00,880 --> 00:23:04,384
Можно увидеть, как изменился Конор.
421
00:23:04,384 --> 00:23:08,721
Он становится всё более похожим
на изобретательного, точного убийцу.
422
00:23:11,099 --> 00:23:12,350
Мы готовы.
423
00:23:13,434 --> 00:23:15,311
Теперь время выйти и сделать это.
424
00:23:18,398 --> 00:23:21,109
ОДНА НЕДЕЛЯ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
425
00:23:21,109 --> 00:23:23,361
- Та, которую я ударил, вот.
- Ага.
426
00:23:24,028 --> 00:23:27,657
Я иногда путаю.
Несколько раз я получал по колену.
427
00:23:27,657 --> 00:23:30,034
- На это тоже.
- Ага.
428
00:23:30,034 --> 00:23:32,120
Удар ногой.
429
00:23:33,705 --> 00:23:35,623
Итак, я тренировался без щитков,
430
00:23:35,623 --> 00:23:38,877
поскольку щитки в прошлый раз
в лагере меня подвели.
431
00:23:38,877 --> 00:23:42,005
Я был будто в безопасности,
принимал удары в конкретном месте,
432
00:23:42,297 --> 00:23:44,924
а когда убрали щитки, всё стало иначе.
433
00:23:44,924 --> 00:23:47,969
Они имели значительный эффект.
Я хочу точно ощущать
434
00:23:47,969 --> 00:23:49,554
удары ногами.
435
00:23:50,138 --> 00:23:51,931
Бей, не останавливайся. Серьезно.
436
00:23:51,931 --> 00:23:54,142
Хочу бить в ответ на каждый
твой чёртов удар.
437
00:23:54,434 --> 00:23:57,729
- Понимаешь? Это в четвертом раунде.
- Хорошо.
438
00:23:59,105 --> 00:24:03,067
{\an8}Природа этого спорта в сильных ударах,
это травмоопасный спорт.
439
00:24:03,067 --> 00:24:05,778
А после прошлых боев
440
00:24:05,778 --> 00:24:09,282
Конор хотел провести спарринг
без щитков на голенях,
441
00:24:09,282 --> 00:24:11,659
просто чтобы посмотреть,
как он будет бить.
442
00:24:13,578 --> 00:24:16,956
Мы хотим скорейшей реабилитации.
443
00:24:17,749 --> 00:24:19,375
Ты уже делал стим?
444
00:24:19,375 --> 00:24:21,753
- Да, делал.
- Отлично.
445
00:24:21,753 --> 00:24:25,465
Итак, будет ощущение, будто
это небольшие электрические разряды,
446
00:24:25,465 --> 00:24:28,134
импульсы. Больно быть не должно.
447
00:24:28,134 --> 00:24:31,095
Можешь сказать мне, а я пока включаю,
448
00:24:31,095 --> 00:24:33,431
всё ли хорошо, или это слишком.
449
00:24:33,431 --> 00:24:36,559
Оставлю так. Должно быть умеренно.
450
00:24:36,559 --> 00:24:39,604
От начала до конца
приблизительно восемь минут...
451
00:24:43,691 --> 00:24:45,693
Он не тот самый Конор Макгрегор.
452
00:24:45,693 --> 00:24:48,112
Увидим ли мы еще Конора
с боя Конор против Дастина 1?
453
00:24:48,112 --> 00:24:49,656
Он еще существует?
454
00:24:49,656 --> 00:24:53,534
- Никому не нравится вежливый Конор.
- Сдержанный Макгрегор не такой пылкий.
455
00:24:53,534 --> 00:24:57,580
Инстинкт убийцы Конора составлял
половину боя. Готов ли Конор?
456
00:24:57,580 --> 00:24:59,749
На «Бойцовском острове»
были равные условия.
457
00:24:59,749 --> 00:25:03,169
Конор создал равные условия,
он вырос и повзрослел.
458
00:25:03,169 --> 00:25:05,505
Он стал слабаком в октагоне.
459
00:25:05,505 --> 00:25:09,509
В этот раз я хочу снова
увидеть норковую шубу,
460
00:25:09,509 --> 00:25:12,762
поскольку я думаю, иначе
он не станет печально известным.
461
00:25:12,762 --> 00:25:15,932
Мы узнали, что семья Конора не с ним.
462
00:25:15,932 --> 00:25:18,726
Он будет спокоен, он спокойно скажет:
463
00:25:18,726 --> 00:25:20,853
«Я закатаю тебя в асфальт».
464
00:25:22,605 --> 00:25:24,691
ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
465
00:25:24,691 --> 00:25:26,609
Руки вниз, крепко сожми кулаки.
466
00:25:26,609 --> 00:25:28,861
Должен задать тебе этот вопрос.
467
00:25:28,861 --> 00:25:31,239
Учитывая все твои достижения
в жизни и карьере...
468
00:25:31,239 --> 00:25:32,448
ТРИ ДНЯ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
469
00:25:32,448 --> 00:25:33,700
...почему ты тут?
470
00:25:33,700 --> 00:25:35,952
На интервью меня вечно спрашивают:
471
00:25:35,952 --> 00:25:40,081
«Почему ты тут? У тебя есть деньги.
Ты слишком успешный, ты всего достиг».
472
00:25:40,081 --> 00:25:42,208
Бла-бла-бла. Это еще не всё,
473
00:25:42,208 --> 00:25:44,544
я еще очень молод, я свеж в этой игре,
474
00:25:44,544 --> 00:25:47,630
я опасный. Я самый опасный из всех.
475
00:25:47,630 --> 00:25:49,465
Он заработал кучу денег,
476
00:25:49,465 --> 00:25:52,218
может, жажды нет. Что думаешь?
477
00:25:52,218 --> 00:25:53,803
Из-за этого он опаснее.
478
00:25:53,803 --> 00:25:55,888
Он это делает, потому что так хочет.
479
00:25:55,888 --> 00:25:58,599
Перемотаем время на сиквел.
480
00:25:58,599 --> 00:26:00,226
Ты был слишком вежливым.
481
00:26:00,226 --> 00:26:03,313
К чёрту это в этот раз.
Такой у меня подход.
482
00:26:03,313 --> 00:26:05,898
В прошлый раз ты нокаутировал его.
483
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Из-за этого он будет более яростным?
484
00:26:07,567 --> 00:26:09,652
Он хочет вернуть титул, этим он опасен.
485
00:26:09,652 --> 00:26:12,864
{\an8}Я бью людям рожи ради денег и славы.
486
00:26:12,864 --> 00:26:15,992
Это моя работа.
И в субботу я снова это сделаю.
487
00:26:15,992 --> 00:26:17,869
Прости, но это случилось с тобой.
488
00:26:17,869 --> 00:26:20,288
Да, ну, началось. Я вернулся.
489
00:26:20,788 --> 00:26:24,417
Какая разница между Макгрегором,
который выиграл в 2014-м,
490
00:26:24,417 --> 00:26:26,544
и тем, который проиграл в 2021-м?
491
00:26:26,544 --> 00:26:29,714
Да, я проиграл.
Это произошло. Я не лузер.
492
00:26:29,714 --> 00:26:33,426
Поражения нужны,
это секретный ингредиент успеха.
493
00:26:33,426 --> 00:26:35,011
Когда закончится бой,
494
00:26:35,011 --> 00:26:37,972
что мы будем
говорить о Коноре Макгрегоре?
495
00:26:37,972 --> 00:26:40,600
Величайший в истории, опасный человек.
496
00:26:40,600 --> 00:26:41,893
Мы не должны были сомневаться.
497
00:26:42,602 --> 00:26:45,438
Я буду заниматься этим еще долго.
498
00:26:45,438 --> 00:26:49,233
Когда ты говоришь «долго», а тебе 32,
что ты имеешь в виду?
499
00:26:49,734 --> 00:26:53,154
Триста тридцать два.
Я буду заниматься этим, пока не умру.
500
00:26:54,739 --> 00:26:58,993
Это моя игра.
Этот город, Лас-Вегас, мой.
501
00:26:58,993 --> 00:27:02,288
Этот мир мой. В субботу вечером
я это продемонстрирую.
502
00:27:04,040 --> 00:27:06,042
Он выйдет, чтобы что-то доказать.
503
00:27:07,877 --> 00:27:09,170
Вперед.
504
00:27:10,296 --> 00:27:12,924
Я выйду с жестокими намерениями.
505
00:27:13,466 --> 00:27:17,220
Убийственные удары.
Нокаут, прочь на ношах.
506
00:27:17,720 --> 00:27:19,806
Понимаете? Я иду его убивать.
507
00:27:24,644 --> 00:27:28,022
Дастин, ты говорил,
Конор несколько утратил свой дух,
508
00:27:28,022 --> 00:27:30,566
но это другая среда, так?
509
00:27:30,566 --> 00:27:33,528
Все места распроданы,
всюду ирландские флаги.
510
00:27:33,528 --> 00:27:36,072
Для тебя что-то изменилось из-за этого?
511
00:27:36,072 --> 00:27:38,741
Больше нет, я...
512
00:27:40,701 --> 00:27:44,038
Знаете, вот вы в толпе
гудите, веселитесь.
513
00:27:44,038 --> 00:27:47,625
Я вижу перед собой человека,
которого победил и могу победить снова.
514
00:27:47,625 --> 00:27:51,879
В субботу я раздавлю тебя в октагоне
как червяка.
515
00:27:54,632 --> 00:27:57,969
Снова начинается грязная игра.
Для тебя это теперь личное?
516
00:27:57,969 --> 00:27:59,804
Нет, дружище, просто бизнес.
517
00:27:59,804 --> 00:28:02,723
- Это...
- Ты просто маленькая сучка.
518
00:28:05,435 --> 00:28:08,062
Твоя жена - твой муж!
519
00:28:10,189 --> 00:28:13,901
Ты маленькая сучка,
слабак и деревенщина.
520
00:28:14,694 --> 00:28:16,487
Раньше у тебя лучше получалось.
521
00:28:16,487 --> 00:28:18,448
Оскорбления были лучше.
522
00:28:18,448 --> 00:28:21,159
Закрой рот, я станцую у тебя на голове.
523
00:28:21,159 --> 00:28:23,744
Ему конец. На этом всё.
524
00:28:23,744 --> 00:28:25,413
Это тупик.
525
00:28:25,413 --> 00:28:26,539
Игра начинается.
526
00:28:26,539 --> 00:28:29,292
В субботу я размажу его по октагону
как слизняка
527
00:28:29,292 --> 00:28:30,751
и выброшу на свалку.
528
00:28:32,086 --> 00:28:36,007
Перед предыдущим боем
ты был добр к Дастину.
529
00:28:36,007 --> 00:28:37,925
Сейчас полная противоположность.
530
00:28:37,925 --> 00:28:39,302
Почему переключился?
531
00:28:39,302 --> 00:28:41,220
Потому что я его вырубил.
532
00:28:43,055 --> 00:28:46,934
Конор, выиграешь ты или проиграешь,
ты уважаешь Дастина Порье
533
00:28:46,934 --> 00:28:49,270
вне зависимости от того,
что случится в субботу?
534
00:28:49,270 --> 00:28:51,564
Если честно, плевать я на него хотел.
535
00:28:51,564 --> 00:28:53,483
Он мне до одного места.
536
00:28:53,483 --> 00:28:57,487
Он победил случайно,
и я это исправлю в субботу.
537
00:28:59,739 --> 00:29:02,033
Спасибо. Увидимся
на взвешивании завтра.
538
00:29:22,762 --> 00:29:28,267
ДВА ДНЯ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
539
00:29:30,144 --> 00:29:34,023
Серьезный, хардкорный Конор Макгрегор,
что хочет победить, вернулся
540
00:29:34,023 --> 00:29:37,485
и играет в психологические игры
перед боем.
541
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
В этом ему нет равных во всём мире.
542
00:29:40,196 --> 00:29:42,782
Если победит,
сможет побороться за титул,
543
00:29:42,782 --> 00:29:44,784
сможет снова стать чемпионом мира.
544
00:29:44,784 --> 00:29:47,245
В прошлый раз
атмосфера была дружественная.
545
00:29:47,245 --> 00:29:48,913
Туман развеялся.
546
00:29:48,913 --> 00:29:50,832
Но ему это не помогло.
547
00:29:50,832 --> 00:29:52,375
Злость с целью,
548
00:29:52,375 --> 00:29:54,544
что-то, что нужно преодолеть.
549
00:29:54,544 --> 00:29:56,128
Это его возносит.
550
00:29:56,295 --> 00:30:00,383
Он злодей, и я рад видеть,
что злодей Конор вернулся.
551
00:30:01,676 --> 00:30:03,302
Еще два килограмма.
552
00:30:03,302 --> 00:30:05,054
Вспомните UFC 205.
553
00:30:05,054 --> 00:30:07,765
Он был дважды чемпионом
с большим потенциалом.
554
00:30:07,765 --> 00:30:09,851
Чего этот парень может достичь?
555
00:30:09,851 --> 00:30:11,894
Вернется ли он в то состояние?
556
00:30:11,894 --> 00:30:14,856
Поймет ли, какой потенциал
мы видели в нём на UFC 205?
557
00:30:16,399 --> 00:30:18,985
- Ровно 70.
- Отлично.
558
00:30:19,569 --> 00:30:22,113
Почему он вернулся? Причина одна.
559
00:30:22,113 --> 00:30:23,739
Ради наследия,
560
00:30:23,739 --> 00:30:26,367
чтобы доказать, что он один из лучших.
561
00:30:26,367 --> 00:30:27,869
А если Дастин выиграет?
562
00:30:27,869 --> 00:30:31,372
Для Конора Макгрегора...
это для него конец в UFC?
563
00:30:31,372 --> 00:30:33,124
Конору некуда больше идти.
564
00:30:33,124 --> 00:30:36,002
Если он не победит его в этом поединке,
565
00:30:36,002 --> 00:30:38,921
что он будет делать дальше,
при всём уважении?
566
00:30:38,921 --> 00:30:42,300
Нужно найти дорогу к тому,
что ему помогало
567
00:30:42,300 --> 00:30:44,302
выигрывать бои.
568
00:30:50,391 --> 00:30:53,603
Когда тебя спрашивают
про давление в жизни и карьере,
569
00:30:53,603 --> 00:30:56,689
ты говоришь, что наслаждаешься
давлением. Каким именно?
570
00:30:57,148 --> 00:30:59,859
Может, раньше, когда было всё это,
571
00:30:59,859 --> 00:31:03,279
мировые турне, обязательства перед СМИ,
572
00:31:03,279 --> 00:31:07,742
все те разы, когда я чувствовал себя
мартышкой в зоопарке,
573
00:31:07,742 --> 00:31:12,079
запертой в клетке, которой давали банан
и приказывали танцевать.
574
00:31:15,917 --> 00:31:17,168
ДЕНЬ БОЯ
575
00:31:17,168 --> 00:31:20,171
Теперь то, ради чего я это делаю, тут.
Я делаю это не для этого.
576
00:31:20,171 --> 00:31:22,423
Не ради фальшивого актерства,
577
00:31:22,423 --> 00:31:24,300
чтобы дать эмоции какому-то парню,
578
00:31:24,300 --> 00:31:26,719
которому эти эмоции необходимы.
579
00:31:26,719 --> 00:31:28,888
Я так не могу. Не ради этого.
580
00:31:30,514 --> 00:31:32,767
Я делаю это ради соперничества.
581
00:31:33,976 --> 00:31:35,603
Чтобы ступить на октагон.
582
00:31:40,024 --> 00:31:42,318
Кто-то спросил, каково, когда выходишь,
583
00:31:42,318 --> 00:31:44,278
когда выходишь на арену.
584
00:31:44,278 --> 00:31:46,489
Когда я выхожу на арену,
585
00:31:46,489 --> 00:31:49,825
я чувствую, будто скидываю цепи.
586
00:31:49,825 --> 00:31:53,037
Я чувствую, будто я скован, несу крест.
587
00:31:53,037 --> 00:31:56,540
А когда я в октагоне,
я всё это снимаю с себя.
588
00:31:56,540 --> 00:31:58,793
Когда я наконец вхожу в октагон,
589
00:31:58,793 --> 00:32:01,170
касаюсь босыми ногами особого мата UFC,
590
00:32:01,170 --> 00:32:03,297
я чувствую себя свободным.
591
00:32:06,175 --> 00:32:08,427
Поэтому я не чувствую тут давление.
592
00:32:08,427 --> 00:32:10,930
Правда. Тут я чувствую себя свободным.
593
00:32:15,059 --> 00:32:16,811
Ты выкладываешься на полную.
594
00:32:16,811 --> 00:32:18,562
Выходишь, чтобы умереть,
595
00:32:18,562 --> 00:32:21,399
ты готов умереть. Я готов умереть,
596
00:32:21,399 --> 00:32:23,526
а также готов убить там.
597
00:32:50,720 --> 00:32:54,473
{\an8}Я напоминаю ему,
он не обязан делать это снова.
598
00:32:54,473 --> 00:32:57,184
{\an8}Ему больше нечего доказывать.
599
00:32:58,811 --> 00:33:02,857
{\an8}«Я должен доказать себе», -
отвечает мне он.
600
00:33:09,697 --> 00:33:13,367
{\an8}У него невероятное видение того,
чего он может достичь.
601
00:33:13,909 --> 00:33:17,705
{\an8}Именно его вера в себя
и отсутствие ограничений
602
00:33:17,705 --> 00:33:20,249
{\an8}позволяют ему делать всё это.
603
00:33:22,752 --> 00:33:25,880
Есть поговорка: рассудительные
ничего не достигают.
604
00:33:25,880 --> 00:33:29,258
Конор ужасно безрассудный.
605
00:33:36,682 --> 00:33:40,436
{\an8}Большинство людей не может
поставить всё на кон.
606
00:33:40,436 --> 00:33:44,774
{\an8}Говорить, что они сделают,
и быть нахальными и уверенными в этом.
607
00:33:45,357 --> 00:33:49,195
Он уникальный человек,
такие появляются раз в сто лет.
608
00:33:50,404 --> 00:33:53,657
И если тебе повезло жить в эту эпоху,
609
00:33:53,657 --> 00:33:57,161
у тебя будет возможность
пережить нечто.
610
00:33:58,454 --> 00:34:01,874
Мы называем их единорогами.
И он один из них.
611
00:34:01,874 --> 00:34:03,584
Будут другие.
612
00:34:03,584 --> 00:34:05,503
Будет ли еще один Конор?
613
00:34:05,503 --> 00:34:07,171
Не думаю.
614
00:34:11,175 --> 00:34:14,678
Мы повторили правила.
Бой будет честным.
615
00:34:14,678 --> 00:34:16,514
Можете коснуться перчаток.
616
00:34:16,514 --> 00:34:18,182
Погнали.
617
00:34:27,191 --> 00:34:28,234
ПЕРВЫЙ РАУНД
618
00:34:28,234 --> 00:34:31,195
Макгрегор, два удара сбоку подряд.
619
00:34:32,404 --> 00:34:33,823
Красота!
620
00:34:37,785 --> 00:34:40,121
Он удивил его ударом левой.
621
00:34:40,121 --> 00:34:42,706
Он немного обошел Дастина.
622
00:34:59,265 --> 00:35:01,600
Порье сделал сильный удар левой.
623
00:35:01,600 --> 00:35:03,602
Яростное начало.
624
00:35:06,730 --> 00:35:08,607
Это гильотина.
625
00:35:16,699 --> 00:35:18,576
Теперь у него всего одна рука.
626
00:35:18,576 --> 00:35:20,953
Он поднимается. Порье в норме.
627
00:35:23,372 --> 00:35:25,124
Сильный удар локтем от Дастина.
628
00:35:28,419 --> 00:35:31,172
Неплохие удары локтем от Конора.
629
00:35:31,172 --> 00:35:32,840
Найди место для голени!
630
00:35:34,091 --> 00:35:37,553
Порье и сам выдает сильные удары.
631
00:35:37,553 --> 00:35:39,722
Боже мой, темп просто с ума сойти.
632
00:35:40,306 --> 00:35:43,184
Дастин просто в ударе!
633
00:35:43,184 --> 00:35:45,186
Сделай ему подножку!
634
00:35:50,566 --> 00:35:53,527
Сильный удар правой от Порье!
635
00:35:59,533 --> 00:36:00,951
Сильный удар снизу!
636
00:36:00,951 --> 00:36:03,078
- Сильный удар ногой!
- Ощутимый!
637
00:36:03,078 --> 00:36:04,955
Дастин снова сверху.
638
00:36:07,416 --> 00:36:09,168
Дастин в ударе!
639
00:36:17,092 --> 00:36:19,470
- Макгрегор поднялся.
- Да!
640
00:36:39,865 --> 00:36:42,826
{\an8}Слышишь предупреждение,
что осталось десять секунд,
641
00:36:42,826 --> 00:36:45,079
{\an8}и начинаешь идти в клетку.
642
00:36:45,079 --> 00:36:49,208
{\an8}И я сразу готовлю
тридцатисекундную речь.
643
00:36:50,918 --> 00:36:53,254
А потом это как-то произошло
в этот промежуток времени.
644
00:36:54,046 --> 00:36:55,506
Почему он всё еще сидит?
645
00:36:55,506 --> 00:36:57,925
Я подхожу, он смотрит на меня...
646
00:36:57,925 --> 00:37:02,721
нога сломана... Мы видим его
вывернутую щиколотку и думаем: «Нет».
647
00:37:02,721 --> 00:37:05,766
- Он сломал щиколотку!
- У него сломана нога!
648
00:37:05,766 --> 00:37:07,226
Нет!
649
00:37:08,269 --> 00:37:11,230
Это было видно, он был опустошен.
650
00:37:21,782 --> 00:37:24,994
И это опустошение
превратилось в злость.
651
00:37:24,994 --> 00:37:26,787
Он был сильно раздражен.
652
00:37:26,787 --> 00:37:28,789
У меня нет слов.
653
00:37:28,789 --> 00:37:30,582
Никаких остановок!
654
00:37:30,582 --> 00:37:32,418
Скажи, чтобы не останавливали!
655
00:37:33,002 --> 00:37:36,088
И победитель в результате
технического нокаута -
656
00:37:36,088 --> 00:37:39,216
Дастин «Бриллиант»
657
00:37:39,216 --> 00:37:43,095
Порье!
658
00:37:44,722 --> 00:37:47,891
Никто не хочет быть рядом с другом,
659
00:37:47,891 --> 00:37:50,102
когда у него сломана нога,
660
00:37:50,102 --> 00:37:54,106
а всё, ради чего он тренировался,
у него забрали.
661
00:37:54,106 --> 00:37:55,983
Это правда тяжело перенести.
662
00:38:03,574 --> 00:38:05,159
Это сюрреалистично.
663
00:38:06,368 --> 00:38:08,871
Типа, это правда случилось?
664
00:38:10,080 --> 00:38:12,374
Будто это не может быть правдой.
665
00:38:22,885 --> 00:38:24,553
Сюда.
666
00:38:32,936 --> 00:38:35,439
Ну, это был...
667
00:38:35,439 --> 00:38:39,693
один из самых неприятных несчастных
случаев, который остановил бой.
668
00:38:40,527 --> 00:38:42,446
Ну... Что тут сказать?
669
00:38:48,452 --> 00:38:51,330
UMC? Хотите...?
670
00:38:51,330 --> 00:38:54,333
{\an8}- Больница.
- Это не растяжение лодыжки.
671
00:38:54,333 --> 00:38:58,253
{\an8}Проблема не вернулась,
щиколотка стабильна.
672
00:38:58,253 --> 00:39:00,172
{\an8}Он для этого ее обматывал.
673
00:39:00,172 --> 00:39:03,092
Он обматывал,
чтобы нивелировать силу удара.
674
00:39:04,927 --> 00:39:07,054
Наверное, придется...
675
00:39:07,638 --> 00:39:08,597
Сразу же.
676
00:39:08,722 --> 00:39:10,557
- Посмотреть, насколько сильный отек.
- Да.
677
00:39:16,397 --> 00:39:20,442
Дастин Порье побеждает
Конора Макгрегора
678
00:39:20,442 --> 00:39:23,737
в результате технического нокаута
из-за остановки боя врачом.
679
00:39:23,737 --> 00:39:25,197
Остановка врачом...
680
00:39:25,197 --> 00:39:28,367
Думаю, Конор показал
чуть ли не бешеный бой.
681
00:39:28,367 --> 00:39:31,161
У Конора Макгрегора был
феноменальный план.
682
00:39:31,161 --> 00:39:33,622
Вгрызался в ноги Порье...
683
00:39:33,622 --> 00:39:36,166
Дастин Порье с легкостью побеждал.
684
00:39:36,166 --> 00:39:37,584
Он побеждал, ясно?
685
00:39:37,584 --> 00:39:39,878
Конор истекал кровью на полу.
686
00:39:39,878 --> 00:39:42,714
Вопрос в том, что было бы,
не пострадай Конор.
687
00:39:42,714 --> 00:39:45,426
Конор провел бы сильный второй раунд.
688
00:39:45,426 --> 00:39:47,636
Он выиграл бой с Конором Макгрегором,
689
00:39:47,636 --> 00:39:51,515
но Макгрегор странно наступал на ногу,
и она сломалась.
690
00:39:51,515 --> 00:39:55,352
Сломалась. Большая и малая
берцовые кости просто сломались.
691
00:39:55,352 --> 00:39:57,688
Боже, выглядело, будто...
692
00:39:57,688 --> 00:39:59,690
какой-то несчастный случай...
693
00:39:59,690 --> 00:40:02,317
Конору придется пройти
долгую реабилитацию.
694
00:40:02,317 --> 00:40:05,529
- Конору Макгрегору конец?
- Думаю, да.
695
00:40:05,529 --> 00:40:08,157
Наверное, мы уже
не увидим Конора в клетке.
696
00:40:08,157 --> 00:40:14,204
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
697
00:40:15,289 --> 00:40:17,291
ДВА ДНЯ СПУСТЯ
698
00:40:17,291 --> 00:40:20,461
Итак, это вид сбоку твоей щиколотки.
699
00:40:24,214 --> 00:40:26,049
- Малоберцовая кость.
- Пополам.
700
00:40:26,049 --> 00:40:27,384
Большая и малая берцовые?
701
00:40:27,384 --> 00:40:32,306
Большая берцовая сломалась на четыре
части, а малоберцовая вот так.
702
00:40:34,641 --> 00:40:37,144
Хочешь увидеть, что мне нравится?
703
00:40:37,686 --> 00:40:41,773
- В этой работе?
- Посмотри, какая красота.
704
00:40:42,483 --> 00:40:44,526
Все поломанные кусочки теперь...
705
00:40:45,235 --> 00:40:47,029
Соединены так, как нужно.
706
00:40:48,197 --> 00:40:49,781
Дальше будет лучше.
707
00:40:49,781 --> 00:40:53,118
- Станет лучше.
- Это худшее, что со мной было.
708
00:40:53,118 --> 00:40:55,204
Я на всех обезболивающих.
709
00:40:55,204 --> 00:40:57,247
Перехожу на новую штуку.
710
00:40:57,247 --> 00:41:00,459
Сначала будет не очень легко,
711
00:41:00,459 --> 00:41:02,669
но когда ты снова начнешь,
712
00:41:02,669 --> 00:41:06,840
Конор, ты вдруг почувствуешь,
что вернулся в форму.
713
00:41:06,840 --> 00:41:09,343
- Но...
- Когда, думаете, я смогу
714
00:41:09,343 --> 00:41:11,303
вернуться?
715
00:41:12,137 --> 00:41:15,224
Думаю, что...
ты сможешь начать тренироваться,
716
00:41:15,224 --> 00:41:18,143
не бить, а тренироваться,
где-то через полгода.
717
00:41:18,143 --> 00:41:22,105
Не смогу тренироваться полгода,
хотя уберу костыли через 6 недель?
718
00:41:22,105 --> 00:41:25,484
Будут упражнения, реабилитация.
Тренировки, как были,
719
00:41:25,484 --> 00:41:29,071
моделирование ударов, удары по мешкам,
720
00:41:29,071 --> 00:41:32,574
всё такое, думаю, где-то через полгода.
721
00:41:32,574 --> 00:41:35,953
Хорошо, интенсивным тренировкам конец,
но что насчет...
722
00:41:35,953 --> 00:41:37,829
других тренировок, как думаете?
723
00:41:37,829 --> 00:41:41,458
Знаю, тебе нравится ездить
на велосипеде и всё такое,
724
00:41:41,458 --> 00:41:43,919
чем ты занимался в Ориндже,
этим заниматься будет можно
725
00:41:43,919 --> 00:41:47,297
примерно через два месяца,
восемь недель.
726
00:41:47,297 --> 00:41:49,925
Можно? Это здорово,
727
00:41:49,925 --> 00:41:52,302
ведь так я смогу поработать
728
00:41:52,302 --> 00:41:55,055
и нарастить силу в ноге.
729
00:41:55,556 --> 00:41:58,016
Это правда мне поможет.
730
00:41:58,016 --> 00:41:59,393
Да.
731
00:41:59,393 --> 00:42:02,396
Когда, думаете, я смогу драться?
Через год?
732
00:42:02,396 --> 00:42:05,482
Да, думаю...
Где-то от десяти месяцев до года.
733
00:42:06,608 --> 00:42:10,445
Давай честно, когда ты выйдешь,
тебе не нужно...
734
00:42:10,445 --> 00:42:14,074
Не нужны трудности,
не нужны ограничения,
735
00:42:14,074 --> 00:42:16,535
ты захочешь
бить на полную, задействовать всё.
736
00:42:16,535 --> 00:42:18,912
И думаю, для этого понадобится столько.
737
00:42:19,621 --> 00:42:22,291
Я вам очень благодарен, доктор, правда.
738
00:42:24,293 --> 00:42:26,670
- Увидимся.
- Спокойной ночи. Рад был увидеться.
739
00:42:26,670 --> 00:42:29,006
- Увидимся. Рад встрече.
- Рады были вас видеть.
740
00:42:45,981 --> 00:42:47,232
Как ты сегодня?
741
00:42:47,232 --> 00:42:48,650
Чуть болит, так что...
742
00:42:48,650 --> 00:42:51,236
Нормально... но как-то...
743
00:42:51,236 --> 00:42:53,614
Тут как-то серо.
744
00:42:53,614 --> 00:42:55,741
Свет выключен. Хочешь, включу?
745
00:42:55,741 --> 00:42:57,576
Нет, не надо света.
746
00:43:00,203 --> 00:43:01,955
Вверх-вниз.
747
00:43:01,955 --> 00:43:03,332
Понимаете, о чём я?
748
00:43:03,332 --> 00:43:05,334
У меня подъем, оп, мне всё равно.
749
00:43:05,334 --> 00:43:08,670
А потом... в плохом смысле всё равно.
750
00:43:08,670 --> 00:43:10,589
Так что дело в
751
00:43:10,589 --> 00:43:13,508
управлении волной.
752
00:43:14,301 --> 00:43:16,053
Всё хорошо.
753
00:43:16,470 --> 00:43:19,014
Такая у меня работа, да?
754
00:43:19,765 --> 00:43:22,017
Пара недель, и всё будет в порядке.
755
00:43:40,369 --> 00:43:42,746
Пришло время фанатам Макгрегора
принять реальность,
756
00:43:42,746 --> 00:43:45,374
а самое главное - самому Макгрегору.
757
00:43:45,374 --> 00:43:47,334
Это конец для Макгрегора?
758
00:43:47,334 --> 00:43:49,544
Когда смотришь на карьеру
759
00:43:49,544 --> 00:43:53,090
Конора Макгрегора,
она делится на «до Флойда»
760
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
и «после Флойда».
761
00:43:54,758 --> 00:43:57,344
Мужчина, который повзрослел, и просто...
762
00:43:57,344 --> 00:44:00,222
Конор жил на соцвыплаты,
763
00:44:00,222 --> 00:44:03,433
и посмотрите на него через
бог знает сколько лет.
764
00:44:03,433 --> 00:44:06,728
Сколько, шесть или семь лет?
Чуть больше, семь-восемь.
765
00:44:06,728 --> 00:44:08,855
Титулы в нескольких весовых категориях.
766
00:44:08,855 --> 00:44:12,442
Однажды подумаешь: «Знаєте,
767
00:44:12,442 --> 00:44:15,904
Моё сердце больше к этому не лежит».
768
00:44:15,904 --> 00:44:20,242
Я каждый день удивлялся,
почему этот парень еще бьется.
769
00:44:20,242 --> 00:44:22,369
Почему ты бьешься? В чём смысл?
770
00:44:22,369 --> 00:44:24,579
Живи долго и счастливо, дружище.
771
00:44:28,208 --> 00:44:30,168
Я вырос в непростом районе.
772
00:44:30,168 --> 00:44:32,963
Нужно было защищаться,
и я умел драться,
773
00:44:32,963 --> 00:44:36,133
но я скорей боялся таких ситуаций.
774
00:44:36,133 --> 00:44:39,970
Что-то случилось, и я понял,
что у меня нервы,
775
00:44:39,970 --> 00:44:42,347
и я почувствовал,
что это странные чувства.
776
00:44:49,604 --> 00:44:52,107
Именно это привело меня в боевой спорт.
777
00:44:52,107 --> 00:44:55,735
Чтобы чувствовать себя комфортно
в некомфортной ситуации.
778
00:45:01,408 --> 00:45:04,536
То, что я делал всё это с детства,
779
00:45:04,536 --> 00:45:08,498
испытывал все эти эмоции,
и сделало меня лучшим.
780
00:45:08,623 --> 00:45:10,792
Но опять-таки, в этом нет ограничений.
781
00:45:10,792 --> 00:45:13,587
Я продолжу идти вперед...
Не знаю, когда остановлюсь.
782
00:45:24,890 --> 00:45:28,018
Знаете, это ситуация
с высоким давлением,
783
00:45:28,018 --> 00:45:30,770
как и сама жизнь, пожалуй.
784
00:45:30,770 --> 00:45:34,858
Дело в том, чтобы прийти, насладиться,
делать свое, быть целеустремленным.
785
00:45:35,817 --> 00:45:38,570
Знаете, я процветаю в таких условиях
786
00:45:38,570 --> 00:45:40,489
во всех аспектах своей жизни.
787
00:45:41,364 --> 00:45:45,076
Это закаляет характер.
Это делает меня сильнее.
788
00:45:45,076 --> 00:45:47,037
Это точно.
789
00:45:47,037 --> 00:45:50,040
Всё, что я пережил в жизни,
сделало меня таким, какой я есть.
790
00:45:51,958 --> 00:45:56,213
Может, наступит время,
когда я уже не смогу этим заниматься.
791
00:45:56,213 --> 00:45:58,298
Знаете, если такой день настанет,
792
00:45:58,298 --> 00:46:01,510
я не думаю, что он настанет.
Я что-то придумаю.
793
00:46:04,137 --> 00:46:07,516
Еще примерно шесть недель
никаких силовых нагрузок.
794
00:46:08,308 --> 00:46:11,144
Вопрос в том,
регулярно ли ты делаешь педикюр?
795
00:46:11,144 --> 00:46:14,105
Нет. Но я подумывал об этом.
796
00:46:14,105 --> 00:46:16,358
Однозначно нужно это менять.
797
00:46:16,358 --> 00:46:18,860
{\an8}В конце концов, он лишь смертный.
798
00:46:18,860 --> 00:46:21,154
{\an8}Он не сможет заниматься этим вечно.
799
00:46:21,905 --> 00:46:24,574
Но он всё равно хочет соревноваться.
800
00:46:25,992 --> 00:46:29,037
Дело не в славе, не в богатстве,
801
00:46:29,037 --> 00:46:30,789
а в его драйве...
802
00:46:30,789 --> 00:46:31,831
АНТИГРАВИТАЦИОННАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА
803
00:46:31,831 --> 00:46:35,335
...продолжать проявлять себя.
804
00:46:35,335 --> 00:46:38,797
Поэтому он покорил этот мир.
805
00:46:38,797 --> 00:46:40,799
- Хорошо. Всё в порядке?
- Да.
806
00:46:40,799 --> 00:46:45,470
Сейчас это просто еще одна глава
в его жизни и карьере,
807
00:46:45,470 --> 00:46:47,931
и эта история разворачивается
808
00:46:47,931 --> 00:46:50,267
прямо у нас на глазах.
809
00:46:50,976 --> 00:46:55,188
Может, скоро можно будет
вернуться к тренировкам.
810
00:46:57,524 --> 00:46:59,150
Вернусь в кратчайшие сроки.
811
00:46:59,150 --> 00:47:00,860
Где тот бразилец?
812
00:47:02,153 --> 00:47:05,073
{\an8}Конор действительно продемонстрировал,
что он тот,
813
00:47:05,073 --> 00:47:09,202
{\an8}кто, вне зависимости
от денежного вознаграждения,
814
00:47:09,202 --> 00:47:10,954
продолжает этим заниматься.
815
00:47:15,208 --> 00:47:16,835
- С возвращением.
- С возвращением.
816
00:47:16,835 --> 00:47:18,503
С возвращением.
817
00:47:18,503 --> 00:47:19,838
Да!
818
00:47:19,838 --> 00:47:23,216
Я бы бросил вызов тому,
кто назовет мне лучшую причину
819
00:47:23,216 --> 00:47:27,304
и даст лучшее объяснение,
чем то, что ему это правда нравится.
820
00:47:27,304 --> 00:47:29,097
Это его страсть.
821
00:47:29,097 --> 00:47:31,558
Это его любовь к ощущению конкуренции.
822
00:47:31,558 --> 00:47:34,352
Наслаждение от занятия этим.
823
00:47:34,352 --> 00:47:36,104
Наслаждение спортом.
824
00:47:36,104 --> 00:47:38,773
Они не уменьшились, не исчезли.
825
00:47:39,357 --> 00:47:41,526
Если уж на то пошло,
они наоборот растут.
826
00:47:41,526 --> 00:47:42,944
Да.
827
00:47:42,944 --> 00:47:46,031
Всегда есть шанс. Всегда есть выход.
828
00:47:46,698 --> 00:47:49,492
Если есть желание, есть и возможность,
829
00:47:49,492 --> 00:47:51,953
а желания у меня хоть отбавляй.
830
00:47:55,832 --> 00:47:59,127
{\an8}С первого дня он всегда верил в себя.
831
00:47:59,711 --> 00:48:01,046
Он говорил что-то,
832
00:48:01,046 --> 00:48:02,589
давал знать всем, что сделает это,
833
00:48:02,589 --> 00:48:05,216
и имел смелость достичь этого,
834
00:48:05,216 --> 00:48:08,762
будь то бои или бизнес...
835
00:48:09,554 --> 00:48:12,599
{\an8}Конор Макгрегор продал
большую часть виски Proper 12
836
00:48:12,599 --> 00:48:14,976
{\an8}за 600 миллионов долларов.
837
00:48:14,976 --> 00:48:17,646
{\an8}Конор Макгрегор -
наиболее высокооплачиваемый спортсмен
838
00:48:17,646 --> 00:48:20,398
{\an8}в 2021-м.
839
00:48:21,149 --> 00:48:24,027
Я знаю, что достиг всего.
Знаю, у меня всё есть.
840
00:48:24,027 --> 00:48:25,820
Приятно это осознавать.
841
00:48:25,820 --> 00:48:28,990
«Да, круто. Я правда всего достиг.
842
00:48:28,990 --> 00:48:31,076
У меня правда есть всё».
843
00:48:31,076 --> 00:48:33,244
Я невероятно за это благодарен.
844
00:48:33,244 --> 00:48:35,705
Я горжусь жизнью, которую прожил.
845
00:48:35,705 --> 00:48:37,666
Я мотивирован идти вперед,
846
00:48:37,666 --> 00:48:40,460
но я насквозь пропитан
духом соперничества.
847
00:48:40,460 --> 00:48:43,546
Я как рыба в воде,
когда с кем-то соревнуюсь.
848
00:48:45,131 --> 00:48:48,093
Я буду бороться за себя,
за наслаждение и любовь к этому.
849
00:48:48,093 --> 00:48:50,845
За любовь к прекрасной
физической форме,
850
00:48:50,845 --> 00:48:52,055
тела и души.
851
00:48:52,764 --> 00:48:55,767
За любовь к предоставлению
фанатам развлечений
852
00:48:55,767 --> 00:48:58,353
и всех людей, что меня поддерживают.
Победа или смерть.
853
00:48:58,353 --> 00:49:00,730
Фанаты поддерживали меня всегда.
854
00:49:00,730 --> 00:49:02,691
Я люблю тебя, Конор!
855
00:49:03,566 --> 00:49:05,985
Обычно все улыбаются, да?
856
00:49:05,985 --> 00:49:07,654
Неплохое же чувство.
857
00:49:07,654 --> 00:49:10,240
Итак, хорошо подготовлен,
я готов к этому.
858
00:49:11,616 --> 00:49:14,160
Мое наследие уже высечено на камне.
859
00:49:14,160 --> 00:49:16,788
Я порвал эту игру еще до того,
как мне исполнилось 30.
860
00:49:16,788 --> 00:49:18,248
Мистер Макгрегор.
861
00:49:19,040 --> 00:49:20,250
Погнали.
862
00:49:21,543 --> 00:49:23,795
Я боролся всю свою жизнь.
863
00:49:23,795 --> 00:49:25,714
Я хочу соревноваться,
делать, что люблю,
864
00:49:25,714 --> 00:49:27,298
и я продолжу это делать.
865
00:49:29,843 --> 00:49:32,220
{\an8}Для этого я и был рожден.
866
00:49:41,438 --> 00:49:45,316
Этим я и занимался, разбирался в себе.
867
00:49:46,276 --> 00:49:47,986
И я этим наслаждался.
868
00:49:47,986 --> 00:49:50,155
И продолжу этим заниматься.
У меня есть планы.
869
00:49:50,155 --> 00:49:52,449
Думаю, я лишь немного раскрыл
870
00:49:52,449 --> 00:49:53,992
свой потенциал.
871
00:49:59,998 --> 00:50:02,876
Сфоткаю вас на память, засранцы.
872
00:50:03,918 --> 00:50:06,880
Отойдите немного назад.
873
00:52:44,954 --> 00:52:46,956
Перевод субтитров: Анастасия Аносова