1 00:00:23,232 --> 00:00:24,400 Как дела? 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,694 Приветствую во «Влоге Шиноби». 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 Меня зовут Конор Макгрегор, 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,075 я боец смешанных единоборств Абсолютного бойцовского чемпионата, 5 00:00:32,075 --> 00:00:34,744 и я из Дублина, Ирландия. 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 Что тебя больше всего пугает? 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,375 Не знаю. Я вообще не очень... 8 00:00:41,375 --> 00:00:45,713 боюсь чего-либо. Я не боюсь... Я не особо думаю про такое. 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,924 Меня ничто не пугает. 10 00:00:47,924 --> 00:00:52,428 Люди, наверное, ждут, что я скажу, что боюсь проиграть, боюсь поражения. 11 00:00:53,012 --> 00:00:55,640 Поражение меня не пугает, 12 00:00:55,640 --> 00:01:00,478 а успех меня не вдохновляет, понимаете? 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,189 Успех меня не вдохновляет, а страх не... 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,733 А поражение не пугает меня. 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,777 Кем бы ты хотел быть? 16 00:01:07,777 --> 00:01:09,862 Еще кое-что: «Кем ты хочешь быть?» 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,864 Я не хочу никем быть. 18 00:01:11,864 --> 00:01:15,159 Я... уже такой, каким хочу быть. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,328 Я уже достиг этого. 20 00:01:17,328 --> 00:01:19,580 Я ничего не хочу. 21 00:01:19,580 --> 00:01:23,251 Люди говорят: «Я хочу этого». 22 00:01:23,251 --> 00:01:26,671 Или: «Хочу сделать то или это». 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,382 Но вайб, который ты излучаешь, - жажда. 24 00:01:29,382 --> 00:01:33,010 Ты всегда будешь желать. У меня такая позиция, какая есть. 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,472 Опять же, я всегда ощущал себя, будто у меня черный пояс. 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,560 Понимаете? Я всегда ощущал себя чемпионом мира. 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,604 Я всегда чувствовал, что могу сделать что угодно. 28 00:01:43,604 --> 00:01:45,815 Понимаете? Но я ничего не хочу, 29 00:01:45,815 --> 00:01:48,109 у меня всё есть. Так я мыслю. 30 00:01:48,109 --> 00:01:49,277 У меня есть всё. 31 00:01:49,277 --> 00:01:50,611 У меня есть всё! 32 00:01:51,904 --> 00:01:56,033 КОНОР МАКГРЕГОР 33 00:01:56,617 --> 00:02:01,205 МАКГРЕГОР НАВСЕГДА 34 00:02:02,123 --> 00:02:06,627 ДО ПОСЛЕДНЕГО ВЗДОХА 35 00:02:06,627 --> 00:02:09,714 UFC 257 официально завершился, 36 00:02:09,714 --> 00:02:11,924 и, наверное, ты уже слышал, 37 00:02:11,924 --> 00:02:14,010 что Дастин Порье победил Конора Макгрегора... 38 00:02:14,010 --> 00:02:17,722 Дастин Порье достал Конора Макгрегора во втором раунде. 39 00:02:17,722 --> 00:02:19,515 Чёрт побери, это случилось! 40 00:02:19,515 --> 00:02:23,311 ...нокаутировал Конора Макгрегора, это видел весь мир... 41 00:02:23,311 --> 00:02:27,064 - Да, сначала он хорошо бился... - Да. 42 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 Порье только что сломал ногу Конора Макгрегора. 43 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 Он вышел с тростью. 44 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 Его ноги уничтожены. 45 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 Кажется, Конор Макгрегор обделался. 46 00:02:35,948 --> 00:02:38,701 Джон Кавана сообщил нам перед последним боем, 47 00:02:38,701 --> 00:02:41,245 что сейчас Конор Макгрегор в лучшей форме. 48 00:02:41,245 --> 00:02:44,916 Но он был в худшей форме. 49 00:02:44,916 --> 00:02:47,168 Не думаю, что он тот же зверь. 50 00:02:47,168 --> 00:02:49,212 Это не тот самый Конор. 51 00:02:49,212 --> 00:02:51,422 Это не тот самый парень. 52 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ 53 00:02:52,590 --> 00:02:56,010 Нам нужен прежний Конор, острый на язык... 54 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Я говорил, он теперь богач. 55 00:02:58,846 --> 00:03:03,184 Он был в каком-то клубе в Абу-Даби или Дубае, 56 00:03:03,184 --> 00:03:04,393 потягивал напитки. 57 00:03:04,393 --> 00:03:08,439 Тяжело просыпаться в пять и идти бегать, когда спишь в шелковой пижаме. 58 00:03:08,439 --> 00:03:13,069 Когда спишь на суперъяхтах и живешь как миллиардер. 59 00:03:13,069 --> 00:03:17,281 Разница между желанием победить и необходимостью победить... 60 00:03:17,281 --> 00:03:19,951 Макгрегор на стадии «я хочу победить». 61 00:03:19,951 --> 00:03:22,870 Он бьется с парнями, которым нужно победить. 62 00:03:22,870 --> 00:03:26,707 Они полны жажды, и если Макгрегор не сможет жаждать так же, 63 00:03:26,707 --> 00:03:28,960 ему стоит уйти. 64 00:03:35,091 --> 00:03:37,927 {\an8}Конор... Он испытывал определенное давление 65 00:03:37,927 --> 00:03:40,096 {\an8}с разных сторон. 66 00:03:41,138 --> 00:03:43,849 Ему нужно было выдохнуть. 67 00:03:43,849 --> 00:03:47,103 Ему нужно было немного времени, чтобы найти себя. 68 00:03:48,938 --> 00:03:52,775 {\an8}Он не ощущал поражение, 69 00:03:52,775 --> 00:03:54,277 {\an8}поскольку был на пике. 70 00:03:54,902 --> 00:03:58,322 Если бы там не было рефери, ты бы умер. 71 00:03:59,323 --> 00:04:02,410 Он должен спросить себя: «Я этого хочу?» 72 00:04:02,410 --> 00:04:05,246 Хочет ли он терпеть эти унижения в трусах 73 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 перед 20 000 человек, перед всем миром? 74 00:04:07,665 --> 00:04:09,709 Честнее не бывает. 75 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 А еще критика, несмотря на то, победишь или проиграешь. 76 00:04:16,090 --> 00:04:17,675 На самом деле, когда ты выходишь, 77 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 звонит звон: хочешь убить этого парня или нет? 78 00:04:22,263 --> 00:04:23,973 {\an8}ЗАЛ UFC 79 00:04:25,099 --> 00:04:27,560 {\an8}Так всё было последние несколько недель? 80 00:04:27,560 --> 00:04:29,812 Ты приходишь сюда, работаешь? 81 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 Да, именно. Два захода в день. 82 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 Просто работаю, опустив голову. 83 00:04:35,985 --> 00:04:37,695 Полностью сосредоточенный. 84 00:04:38,988 --> 00:04:40,698 Должен сказать, я наслаждаюсь. 85 00:04:41,115 --> 00:04:44,327 Много времени в одиночестве, очевидно, с семьей, 86 00:04:44,327 --> 00:04:46,287 но без команды. 87 00:04:47,163 --> 00:04:51,167 Много душевных поисков и размышлений. 88 00:04:51,834 --> 00:04:55,796 Какой подход выбрать для следующего боя, что я должен делать. 89 00:04:55,796 --> 00:05:00,134 Можно много чему научиться в непростые времена, понимаете, о чём я? 90 00:05:00,134 --> 00:05:03,512 Если не большинству вещей. Большинству учишься на... 91 00:05:04,555 --> 00:05:07,224 своих трудностях, своих поражениях. 92 00:05:07,600 --> 00:05:09,769 А потом возвращаешься еще лучшим. 93 00:05:09,769 --> 00:05:13,814 Так я думаю. И думаю, я правда это понял. 94 00:05:14,273 --> 00:05:17,151 Я ощущаю своё предназначение, будто снова сияю. 95 00:05:17,151 --> 00:05:21,155 От меня исходит сияние, и... 96 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 Думаешь, это одинокое путешествие? 97 00:05:24,450 --> 00:05:26,869 Ну, конечно, это одинокое путешествие. 98 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 У меня чудесная команда, они все мне помогают и поддерживают, 99 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 но это одинокое путешествие. 100 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 В итоге в клетку я выхожу сам. 101 00:05:35,169 --> 00:05:36,379 И... 102 00:05:44,261 --> 00:05:46,472 Макгрегор! Ура! 103 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 Чемпион! 104 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 {\an8}Конор из тех, кто стойко переносит поражения... 105 00:06:07,201 --> 00:06:08,410 {\an8}ОДИ АТТАР МЕНЕДЖЕР 106 00:06:08,410 --> 00:06:10,454 {\an8}...и возвращается ради мести 107 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 и показывает, что он всё понял и перерос этот опыт. 108 00:06:15,251 --> 00:06:18,671 Когда он сталкивается с трудностями, он несется на них, 109 00:06:18,671 --> 00:06:20,422 а не бежит от них. 110 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 Он сказал мне, 111 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 что не хочет ничего, кроме реванша. 112 00:06:27,888 --> 00:06:29,807 Главные новости UFC... 113 00:06:29,807 --> 00:06:34,019 Официально. Дастин Порье против Конора Макгрегора 3. UFC 264. 114 00:06:34,019 --> 00:06:35,980 Дастин Порье, Конор Макгрегор, часть 3. 115 00:06:35,980 --> 00:06:36,939 РЕШИМ В ОКТАГОНЕ 116 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 Нельзя переоценить важность этого боя. 117 00:06:39,316 --> 00:06:41,235 Макгрегор испытывает давление необходимости победить. 118 00:06:41,235 --> 00:06:44,280 Многое на кону. 119 00:06:44,280 --> 00:06:45,906 Он не может дальше проигрывать. 120 00:06:45,906 --> 00:06:47,825 Когда он вышел, он был сосредоточен на... 121 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 Конор просто был очень предсказуемым. 122 00:06:50,411 --> 00:06:54,832 Не знаю, смогут ли они с командой придумать правильный план 123 00:06:54,832 --> 00:06:58,502 для победы над лучшим бойцом в мире в легком весе. 124 00:06:58,794 --> 00:07:02,548 О чём ты думал на этой неделе, учитывая повышенное внимание СМИ? 125 00:07:02,548 --> 00:07:05,759 Не обращаю внимания. Я сосредоточился на своей команде. 126 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 На людях в моём кругу. Другие не имеют значения. 127 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 Идеально, сразу же на мат. 128 00:07:11,807 --> 00:07:13,976 Команда стала моей с первого дня. 129 00:07:13,976 --> 00:07:16,645 Мой тренер был моим с первого дня. 130 00:07:16,645 --> 00:07:19,648 Люди меняют залы, ищут что-то, 131 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 но это признак слабого бойца, как по мне. 132 00:07:23,360 --> 00:07:26,697 Ты выстраиваешь это сам с верой в своё окружение, 133 00:07:26,697 --> 00:07:29,200 с верой в свою работу и свою команду. 134 00:07:29,200 --> 00:07:33,662 Я слушаю свою команду, прихожу в зал, выкладываюсь больше, чем кто-либо, 135 00:07:34,747 --> 00:07:38,542 и никто не может меня критиковать больше, чем я сам. 136 00:07:38,542 --> 00:07:40,252 Понимаете? 137 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 То, что говорят другие люди, даже не входит в уравнение. 138 00:07:45,674 --> 00:07:47,510 Прекрасный удар от Конора. 139 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 ДЕСЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 140 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 Поймать удар с разворота слева, 141 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 как-то от спины, понимаешь? 142 00:07:54,433 --> 00:07:58,437 Это может быть фишкой Дастина, нет? 143 00:07:58,437 --> 00:08:00,272 Да, задержка, ага. 144 00:08:00,272 --> 00:08:02,650 - В третьем раунде плохо. - Да. 145 00:08:02,650 --> 00:08:04,944 Неплохие удары, не так ли? 146 00:08:04,944 --> 00:08:05,861 Да. 147 00:08:05,861 --> 00:08:07,947 В районе виска, это его слабое место. 148 00:08:07,947 --> 00:08:09,281 Типа купола. 149 00:08:09,281 --> 00:08:11,242 Локти немного ходят. 150 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 {\an8}Они неожиданно используют 151 00:08:14,620 --> 00:08:16,372 {\an8}этот трюк, и всё честно. 152 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 {\an8}ДЖОН КАВАНА ТРЕНЕР ММА 153 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 Теперь мы это знаем. 154 00:08:20,042 --> 00:08:22,294 Никто не проигрывает лучше Конора. 155 00:08:23,963 --> 00:08:26,340 Нужен особый менталитет, чтобы сидеть, 156 00:08:26,340 --> 00:08:29,134 сдерживать свое эго, смотреть запись 157 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 и говорить: «Тут мы облажались, 158 00:08:30,844 --> 00:08:33,597 зачем столько каф-киков? Никогда такой проблемы не было. 159 00:08:33,597 --> 00:08:36,559 В чём моя слабость?» Ну, смотри. Тут и тут. 160 00:08:40,688 --> 00:08:44,400 Что прекрасно в Коноре, так это то, что он понимает, 161 00:08:44,400 --> 00:08:48,362 что неудачи - необходимый ингредиент для успеха и совершенствования. 162 00:08:49,029 --> 00:08:50,781 Ты выходишь и делаешь своё. 163 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 {\an8}Если ты передо мной в стойке... 164 00:09:04,461 --> 00:09:06,422 {\an8}я не могу ударить, а если попробую... 165 00:09:06,422 --> 00:09:07,631 {\an8}ОУЭН РОДДИ ТРЕНЕР ПО УДАРАМ 166 00:09:07,631 --> 00:09:10,384 {\an8}...левая рука пронесется как ракета. 167 00:09:10,384 --> 00:09:12,845 У него не будет такого преимущества, как в тот раз. 168 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 Он ударил меня 18 раз, а я его один. 169 00:09:15,389 --> 00:09:17,933 Восемнадцать низких ударов, я его - один. 170 00:09:18,517 --> 00:09:22,688 Понимаете, о чём я? Я ударю его 18 раз, он меня - 3-4. 171 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 Понимаете? И это в первые две минуты. 172 00:09:25,983 --> 00:09:28,402 Да, дружище, молодец. Хороший удар ногой. 173 00:09:29,028 --> 00:09:31,363 Бум, бум, вот. 174 00:09:31,363 --> 00:09:33,657 Удар. И вперед! 175 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 Еще один раунд до конца пяти. 176 00:09:35,784 --> 00:09:37,620 Давай попробуем хай-кик. 177 00:09:37,620 --> 00:09:40,748 И толкай! 178 00:09:40,748 --> 00:09:43,500 Назад и разворот. Эй! 179 00:09:46,712 --> 00:09:49,757 {\an8}Один из распространенных вопросов: «Вы сразу поняли про Конора?» 180 00:09:49,757 --> 00:09:53,427 {\an8}Или: «Когда кто-то приходит, вы видите, что он особенный?» 181 00:09:53,427 --> 00:09:55,095 Я бы соврал, ответив «да», 182 00:09:55,095 --> 00:09:57,514 так как не знаю, могут ли они делать это каждый день полгода. 183 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 Заманчиво сказать, что стены рухнули, 184 00:10:00,726 --> 00:10:03,562 маты раскололись надвое, и вышел Конор... 185 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 О нет, он был просто мальчишкой, который постоянно приходил, 186 00:10:07,316 --> 00:10:11,070 который постоянно писал мне во внеурочное время с вопросами, 187 00:10:11,070 --> 00:10:13,405 и это отличало его от остальных. 188 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 Каждое занятие выполняется с пониманием, 189 00:10:16,742 --> 00:10:19,286 что это для чемпионата UFC 190 00:10:19,286 --> 00:10:22,414 в «Мэдисон-сквер-гарден», что полмира будет наблюдать. 191 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 Ежедневные повторы, выполняющиеся с настроем того, 192 00:10:25,918 --> 00:10:28,962 кто каждый день выигрывает титулы. 193 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 Это была тяжелая сессия. 194 00:10:32,925 --> 00:10:35,678 Сессии, которые мне необходимы, которыми я наслаждаюсь. 195 00:10:35,678 --> 00:10:40,891 Они мне очень нравятся, продолжай, осталось шесть недель. 196 00:10:40,891 --> 00:10:44,103 Для кого-то это лагерь, шесть недель. 197 00:10:44,937 --> 00:10:47,231 Я полон энергии, бодрячком. 198 00:10:47,731 --> 00:10:50,442 Так держать. У нас всё получится. 199 00:10:59,618 --> 00:11:02,287 Это мой новорожденный сын, Раян. 200 00:11:03,956 --> 00:11:06,875 Будущий... чемпион. 201 00:11:07,876 --> 00:11:09,128 Ты как, дружище? 202 00:11:09,128 --> 00:11:10,838 Ему неделя. 203 00:11:10,838 --> 00:11:12,715 Неделя, да. 204 00:11:13,632 --> 00:11:15,843 У него особый запах и всё такое... 205 00:11:15,843 --> 00:11:17,678 Это прекрасно. 206 00:11:18,720 --> 00:11:21,974 Ну, парнишка. Еще один ученик. 207 00:11:22,975 --> 00:11:25,602 Есть еще младшенький, который поможет его научить. 208 00:11:26,395 --> 00:11:29,148 Я рад. У них довольно неплохие отношения. 209 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 {\an8}Ди родила третьего ребенка, Раяна. Он хорошенький мальчик. 210 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 И я видел, как растет Конор 211 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 с каждым новым членом семьи, появившимся на свет. 212 00:11:43,412 --> 00:11:46,498 - Он немного улыбается, да? - Улыбается. 213 00:11:46,498 --> 00:11:50,043 Я честно вижу, как у него сияют глаза. 214 00:11:51,712 --> 00:11:54,631 - Папуля, можно еще? - Хочешь еще еды? 215 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Он делает всё для них. 216 00:12:01,555 --> 00:12:04,975 Смотри, Король Лев. Посмотри на его личико. 217 00:12:09,605 --> 00:12:12,524 Еще раз. О! Неплохо. 218 00:12:14,026 --> 00:12:17,321 Разница между этим и этим, понимаешь? 219 00:12:17,321 --> 00:12:19,573 Итак, скользишь назад, еще удар. 220 00:12:19,573 --> 00:12:22,826 Тринадцать минут. Еще 13. 221 00:12:29,500 --> 00:12:32,836 Шестнадцать минут. Прошло 16 минут. 222 00:12:42,554 --> 00:12:44,223 На щиколотку тоже. 223 00:12:46,141 --> 00:12:48,727 Немного ноет в районе голени. 224 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 Бьешься, и иногда они бьют по колену, 225 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 но это ничего. Несколько дней или неделя... 226 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 осторожного обращения, 227 00:13:00,072 --> 00:13:01,907 и буду в норме. 228 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 {\an8}С чем еще Конору пришлось иметь дело, 229 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 {\an8}так это с отеком вокруг щиколотки. 230 00:13:15,420 --> 00:13:18,048 Мы боялись, что это стрессовый перелом. 231 00:13:19,424 --> 00:13:23,220 Рентген в Дубае показал, что это глубокий ушиб кости. 232 00:13:23,220 --> 00:13:28,100 Поэтому мы пытались придумать, как провести его через тренировки: 233 00:13:28,100 --> 00:13:32,104 закончить их и отправить его драться? Или, может, отсрочить бой? 234 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 Непростое решение, 235 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 особенно учитывая, что Конор не хочет... 236 00:13:38,277 --> 00:13:40,487 Он старается избегать, не хочет говорить про это. 237 00:13:41,238 --> 00:13:43,156 Но в итоге, что касается нас, 238 00:13:43,156 --> 00:13:47,536 сперва мы должны убедиться, что он здоров, и это первоочередное. 239 00:13:49,162 --> 00:13:52,666 Это случилось прямо перед вылетом в Лос-Анджелес. 240 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 ЛОС-АНДЖЕЛЕС 241 00:13:59,798 --> 00:14:02,634 ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 242 00:14:02,634 --> 00:14:05,971 Мой хирург главный врач, поэтому мы обратились к нему, 243 00:14:05,971 --> 00:14:07,264 поговорить о щиколотке. 244 00:14:07,264 --> 00:14:10,309 Несколько дней отдыха после последнего мезоцикла. 245 00:14:10,851 --> 00:14:12,227 Я не против всего этого. 246 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 Я хочу продвигаться, вернуться к тренировкам. 247 00:14:14,813 --> 00:14:18,233 Я хочу снова бить, прыгать, проводить спарринги. 248 00:14:18,900 --> 00:14:22,321 Если я чего-то не смогу делать - это проблема. 249 00:14:22,321 --> 00:14:26,033 Посмотрим, что будет, и потом решим. 250 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 Я много спарринговался без щитков на голенях. 251 00:14:29,620 --> 00:14:32,039 {\an8}Очевидно, будет травма... 252 00:14:32,039 --> 00:14:33,332 {\an8}Д-Р НИЛ ЭЛАТТРАШ ХИРУРГ-ОРТОПЕД 253 00:14:33,332 --> 00:14:35,334 {\an8}...было много лоу-киков. Я хотел спарринг 254 00:14:35,334 --> 00:14:38,420 {\an8}без щитков на голенях, чтобы точно чувствовать силу удара. 255 00:14:38,754 --> 00:14:41,548 Я сделал несколько ударов, много ударов, 256 00:14:41,548 --> 00:14:44,134 и один из них заехал голенью по колену, 257 00:14:44,343 --> 00:14:47,220 а другой ударил колено щиколоткой. Это разные удары. 258 00:14:47,220 --> 00:14:49,723 Так это место ноет? 259 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 Когда вы давите - нет. 260 00:14:51,224 --> 00:14:54,728 У тебя тут ушиб кости. Сильный ушиб кости. 261 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - Это видно, да? - Я покажу на МРТ-скане. 262 00:14:57,564 --> 00:15:01,026 Итак, когда делаешь так... 263 00:15:01,026 --> 00:15:03,612 Когда я так делаю, я что-то чувствую тут. 264 00:15:03,612 --> 00:15:07,574 Ты чувствуешь отек вокруг кости вот тут. 265 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 Мне кажется, когда ты бьешь ногой, 266 00:15:09,701 --> 00:15:12,454 ты бьешь с силой, и твоя нога останавливается, 267 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 - а щиколотка и стопа еще подвижны. - Да. 268 00:15:14,748 --> 00:15:17,334 - Болит, когда я так делаю? - Нет. 269 00:15:17,334 --> 00:15:19,920 Значит, это случается, когда он бьет ногой. 270 00:15:19,920 --> 00:15:22,214 Тут остановится, а тут выйдет вперед. 271 00:15:22,214 --> 00:15:24,466 Если не больно, это хороший знак. 272 00:15:24,466 --> 00:15:26,927 Давай покажу, что у тебя тут. 273 00:15:26,927 --> 00:15:28,804 - Вот это ново. - Что? 274 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 Ушиб кости. 275 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 Это от удара? По колену? 276 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 Да, и от еще от того, 277 00:15:35,727 --> 00:15:38,271 что ты делаешь на тренировках и пробежке. 278 00:15:38,271 --> 00:15:43,360 Думаю, на самом деле мы пришли, чтобы узнать примерное время, 279 00:15:43,360 --> 00:15:46,655 сколько продлится выздоровление. 280 00:15:47,280 --> 00:15:50,283 Да, или понять, нужно ли переносить бой. 281 00:15:50,283 --> 00:15:52,786 Будет зависеть от его симптомов, 282 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 а не от твоих действий. 283 00:15:54,746 --> 00:15:57,332 Думаю, нужно снизить силу удара, 284 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 выпустить его в октагон и позволить делать всё, что обычно 285 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 до боя, и посмотреть, что будет. 286 00:16:03,422 --> 00:16:06,258 Если станет хуже 287 00:16:06,258 --> 00:16:09,302 в течение недели, 288 00:16:09,302 --> 00:16:11,013 тогда всё прекратим. 289 00:16:11,138 --> 00:16:13,682 Когда тренируешься, как только произойдет контакт 290 00:16:13,682 --> 00:16:17,728 этой части твоей щиколотки с чей-то голенью или коленом, 291 00:16:17,728 --> 00:16:19,813 если ударить вот так... 292 00:16:20,480 --> 00:16:22,315 что-то твердое... поскольку мягкого тут нет, 293 00:16:22,315 --> 00:16:24,901 нет мышц или еще чего-то под кожей тут, 294 00:16:25,402 --> 00:16:27,487 тебе будет больно. Итак, 295 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 если хотя бы что-то наложить 296 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 на тренировке, этим не избавиться от силы удара, 297 00:16:32,993 --> 00:16:36,038 но тебе нужно быть способным сделать удар, чтобы... 298 00:16:36,038 --> 00:16:39,750 - Пройти тренировку. - ...пройти тренировку. 299 00:16:39,750 --> 00:16:44,254 Когда я овладею этим механизмом и смогу не хромать после, 300 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 мне будет достаточно. 301 00:16:47,340 --> 00:16:49,051 Это можно выкинуть. 302 00:16:49,051 --> 00:16:50,343 Да, отлично. 303 00:16:51,470 --> 00:16:52,888 Отлично, дружище. 304 00:16:52,888 --> 00:16:55,474 {\an8}Что тебе нужно, так это найти свою стойку, 305 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 {\an8}- ведь будет очень тяжело. - Да. 306 00:16:58,685 --> 00:17:02,022 Видишь? Так же лучше. Вопрос в том, функционально ли это. 307 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 - Когда прыгаешь? - Функционально. 308 00:17:05,025 --> 00:17:08,278 Можешь снять стресс, тренироваться и быть уверенным. 309 00:17:08,278 --> 00:17:09,946 - Вот так. Это мне и нужно. - Да. 310 00:17:10,072 --> 00:17:12,574 Ему придется носить это на тренировках. 311 00:17:12,824 --> 00:17:15,118 Если не будет носить, проблема вернется. 312 00:17:15,118 --> 00:17:18,038 Успокаивает знание того, что надо что-то изменить, 313 00:17:18,038 --> 00:17:19,623 глядя в будущее, 314 00:17:19,623 --> 00:17:23,001 что касается тренировок, это дает необходимые инструменты. 315 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 Это раскрывает первопричину, почему вы тут, 316 00:17:25,378 --> 00:17:27,756 так что это на будущее, то, 317 00:17:27,964 --> 00:17:30,383 - над чем нужно работать. - Без проблем. 318 00:17:30,383 --> 00:17:32,135 Большое вам спасибо. 319 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 Спасибо. Я правда очень благодарен. 320 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 Два гения! 321 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 Я хочу сделать всё правильно. 322 00:17:38,016 --> 00:17:41,436 Я ни в чём не уступлю. Ни на миллиметр в этом бою. 323 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 Многое на кону, 324 00:17:43,355 --> 00:17:46,983 и надеюсь, за несколько дней всё наладится и будет хорошо. 325 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 Но посмотрим. 326 00:17:52,697 --> 00:17:56,201 НЬЮПОРТ-БИЧ, КАЛИФОРНИЯ 327 00:17:58,203 --> 00:18:00,455 ЗАЛ МАКГРЕГОРА 328 00:18:00,455 --> 00:18:03,291 Это реплика октагона UFC, это мат, как на UFC. 329 00:18:03,291 --> 00:18:05,335 Ну не крутецкая ли штука? 330 00:18:05,335 --> 00:18:08,130 Ну? Невероятно! 331 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 Это комплекс Макгрегора в Ньюпорте. 332 00:18:12,926 --> 00:18:15,345 Посмотрите. Какое-то подземелье, да? 333 00:18:15,345 --> 00:18:18,348 Новейшее оборудование, но царит атмосфера тяжелого труда. 334 00:18:18,348 --> 00:18:20,392 Скорее бы начать работать. 335 00:18:20,934 --> 00:18:25,147 Прекрасная коллекция мешков. Правда прекрасная. 336 00:18:25,147 --> 00:18:28,483 Он хотел что-то со всем необходимым оборудованием, 337 00:18:28,483 --> 00:18:30,735 от октагона до тяжелых мешков, 338 00:18:30,735 --> 00:18:33,738 {\an8}но также, чтобы было по-настоящему, без прикрас, 339 00:18:33,738 --> 00:18:36,741 не какой-то там дворец 340 00:18:36,741 --> 00:18:39,619 для отдыха. Он тут, чтобы работать. 341 00:18:40,287 --> 00:18:42,831 {\an8}Я в восторге, если честно. Тут всё, что нам нужно. 342 00:18:42,831 --> 00:18:43,915 {\an8}КОЛИН БИРН ТРЕНЕР 343 00:18:43,915 --> 00:18:46,501 {\an8}И он счастлив, а это самое главное. 344 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 Вы же слышите, как он радуется на фоне, да? 345 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 Идеально. 346 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 С ума сойти, как игра со взлетами и падениями. 347 00:18:52,674 --> 00:18:56,136 Не только бои - жизнь. Ментальная игра с взлетами и падениями. 348 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 Хорошо, что пришел, что увидел зал, что поговорил с доктором, 349 00:19:00,765 --> 00:19:04,269 почувствовал, что есть план касательно конечного этапа. 350 00:19:04,269 --> 00:19:08,356 Я просто подумал, мне нужно время восстановиться. 351 00:19:08,356 --> 00:19:09,983 Нужно принять это и наслаждаться. 352 00:19:09,983 --> 00:19:12,360 Тогда я переключился, перед тем, как пришел, 353 00:19:12,360 --> 00:19:14,863 и это возносит меня на седьмое небо от счастья. 354 00:19:15,614 --> 00:19:17,866 И бой удобный. 355 00:19:17,866 --> 00:19:19,993 Если подготовиться, он удобный. 356 00:19:19,993 --> 00:19:22,120 Поэтому сегодня хороший день. 357 00:19:24,122 --> 00:19:28,210 ПЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 358 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 Получил фотки детей. 359 00:19:36,259 --> 00:19:39,262 - Как они там? - Только из ванны. 360 00:19:41,473 --> 00:19:44,851 {\an8}Конор стал мужчиной, 361 00:19:44,851 --> 00:19:46,353 {\an8}отцом... 362 00:19:46,353 --> 00:19:48,063 Это хорошее начало. 363 00:19:50,732 --> 00:19:53,526 Но сейчас надо сосредоточиться на бое. 364 00:19:55,070 --> 00:19:57,656 И если он хочет быть в лучшей форме, 365 00:19:57,656 --> 00:20:00,575 он думает, ему нужно сосредоточиться на одном. 366 00:20:00,575 --> 00:20:03,036 Поэтому семья решила, 367 00:20:03,036 --> 00:20:05,121 что они останутся в Ирландии, 368 00:20:05,121 --> 00:20:07,582 а потом встретятся сразу после боя. 369 00:20:08,166 --> 00:20:12,170 И я думаю, это позволит ему почувствовать ту энергию, тот вайб, 370 00:20:12,170 --> 00:20:15,215 которые необходимы, чтобы выйти и показать себя с лучшей стороны 371 00:20:15,215 --> 00:20:16,591 во время боя. 372 00:20:36,361 --> 00:20:38,196 {\an8}Всё быстро стало серьезно. 373 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 {\an8}Осталось пять недель, 374 00:20:39,781 --> 00:20:43,827 {\an8}мы нашли другой подход, как давить на Порье. 375 00:20:43,827 --> 00:20:45,912 Он выйдет как боксер 376 00:20:45,912 --> 00:20:48,331 и будет думать, ты тоже. Пара ударов ногами... 377 00:20:48,331 --> 00:20:50,709 И вдруг - шаткость. 378 00:20:51,334 --> 00:20:54,212 Что мы изменили? Разнообразие, я бы сказал. 379 00:20:54,212 --> 00:20:57,882 Мы увидим более обширное количество техник. 380 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 Боец смешанных боевых искусств тут, и он пришел победить. 381 00:21:09,227 --> 00:21:10,395 Высоко. 382 00:21:10,395 --> 00:21:12,689 Держи ногу немного в диапазоне удара. 383 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 Центр держи ровно, ногой двигай быстро. 384 00:21:15,567 --> 00:21:18,778 Сделай джеб или подступ, подойдет всё. 385 00:21:22,282 --> 00:21:25,660 Передвигаться легко. Ощущать левую ногу. 386 00:21:25,660 --> 00:21:27,412 Не повредить ее. 387 00:21:27,412 --> 00:21:29,664 Мне нужна только мишень. 388 00:21:33,543 --> 00:21:36,338 Нужно усилить тело, чтобы играть в эту игру 389 00:21:36,338 --> 00:21:38,798 так долго на этом уровне. 390 00:21:38,798 --> 00:21:41,134 Итак, реабилитация, 391 00:21:41,134 --> 00:21:43,261 нужно быть в этом мастером. 392 00:21:43,803 --> 00:21:45,055 Иначе 393 00:21:45,889 --> 00:21:47,766 сегодня будешь тут, завтра вылетишь. 394 00:21:49,601 --> 00:21:51,770 Эта одна из моих любимых. 395 00:21:52,479 --> 00:21:53,855 Спасибо. Большое спасибо. 396 00:21:53,855 --> 00:21:56,733 У меня дома ваше виски. Сегодня выпью. 397 00:21:56,733 --> 00:21:58,401 Да, сэр. 398 00:22:01,196 --> 00:22:02,989 Я не кинусь бить его. 399 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 Я удивлю его, подойду и суну руку в лицо! 400 00:22:05,825 --> 00:22:07,994 Я знаю, что он сделает так. 401 00:22:07,994 --> 00:22:10,705 А после этого локтями, именно так. 402 00:22:10,705 --> 00:22:12,957 Давай сразу. Ты знаешь техники. 403 00:22:12,957 --> 00:22:15,418 {\an8}Самое интересное, что впервые 404 00:22:15,418 --> 00:22:16,961 {\an8}тут нет Ди и детей. 405 00:22:17,879 --> 00:22:20,507 То, что ее тут нет, играет ему на руку. 406 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 {\an8}ДЖУЛИАН «ДОК» ДОЛБИ ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР 407 00:22:22,425 --> 00:22:24,469 {\an8}Безусловно стало больше тестостерона в воздухе. 408 00:22:24,469 --> 00:22:27,889 Безусловно больше агрессии, 409 00:22:27,889 --> 00:22:32,477 но эта повышенная агрессия - это хорошо для боя. 410 00:22:32,477 --> 00:22:35,355 Чудесный нокаут. Разрушительная победа. 411 00:22:35,355 --> 00:22:36,898 Надрал зад. 412 00:22:37,524 --> 00:22:39,692 {\an8}Тоска по семье 413 00:22:39,692 --> 00:22:42,028 {\an8}уничтожает его, но также укрепляет. 414 00:22:42,695 --> 00:22:45,740 Забери у человека то, что он любит, 415 00:22:45,740 --> 00:22:48,535 и это даст ему энергию, которая необходима для 416 00:22:48,535 --> 00:22:50,245 спортивного единоборства. 417 00:22:50,245 --> 00:22:51,746 После этого он не оправится. 418 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 Драка будет ужасной. 419 00:22:53,873 --> 00:22:55,792 Помяните мои слова. 420 00:23:00,880 --> 00:23:04,384 Можно увидеть, как изменился Конор. 421 00:23:04,384 --> 00:23:08,721 Он становится всё более похожим на изобретательного, точного убийцу. 422 00:23:11,099 --> 00:23:12,350 Мы готовы. 423 00:23:13,434 --> 00:23:15,311 Теперь время выйти и сделать это. 424 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 ОДНА НЕДЕЛЯ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 425 00:23:21,109 --> 00:23:23,361 - Та, которую я ударил, вот. - Ага. 426 00:23:24,028 --> 00:23:27,657 Я иногда путаю. Несколько раз я получал по колену. 427 00:23:27,657 --> 00:23:30,034 - На это тоже. - Ага. 428 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 Удар ногой. 429 00:23:33,705 --> 00:23:35,623 Итак, я тренировался без щитков, 430 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 поскольку щитки в прошлый раз в лагере меня подвели. 431 00:23:38,877 --> 00:23:42,005 Я был будто в безопасности, принимал удары в конкретном месте, 432 00:23:42,297 --> 00:23:44,924 а когда убрали щитки, всё стало иначе. 433 00:23:44,924 --> 00:23:47,969 Они имели значительный эффект. Я хочу точно ощущать 434 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 удары ногами. 435 00:23:50,138 --> 00:23:51,931 Бей, не останавливайся. Серьезно. 436 00:23:51,931 --> 00:23:54,142 Хочу бить в ответ на каждый твой чёртов удар. 437 00:23:54,434 --> 00:23:57,729 - Понимаешь? Это в четвертом раунде. - Хорошо. 438 00:23:59,105 --> 00:24:03,067 {\an8}Природа этого спорта в сильных ударах, это травмоопасный спорт. 439 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 А после прошлых боев 440 00:24:05,778 --> 00:24:09,282 Конор хотел провести спарринг без щитков на голенях, 441 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 просто чтобы посмотреть, как он будет бить. 442 00:24:13,578 --> 00:24:16,956 Мы хотим скорейшей реабилитации. 443 00:24:17,749 --> 00:24:19,375 Ты уже делал стим? 444 00:24:19,375 --> 00:24:21,753 - Да, делал. - Отлично. 445 00:24:21,753 --> 00:24:25,465 Итак, будет ощущение, будто это небольшие электрические разряды, 446 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 импульсы. Больно быть не должно. 447 00:24:28,134 --> 00:24:31,095 Можешь сказать мне, а я пока включаю, 448 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 всё ли хорошо, или это слишком. 449 00:24:33,431 --> 00:24:36,559 Оставлю так. Должно быть умеренно. 450 00:24:36,559 --> 00:24:39,604 От начала до конца приблизительно восемь минут... 451 00:24:43,691 --> 00:24:45,693 Он не тот самый Конор Макгрегор. 452 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 Увидим ли мы еще Конора с боя Конор против Дастина 1? 453 00:24:48,112 --> 00:24:49,656 Он еще существует? 454 00:24:49,656 --> 00:24:53,534 - Никому не нравится вежливый Конор. - Сдержанный Макгрегор не такой пылкий. 455 00:24:53,534 --> 00:24:57,580 Инстинкт убийцы Конора составлял половину боя. Готов ли Конор? 456 00:24:57,580 --> 00:24:59,749 На «Бойцовском острове» были равные условия. 457 00:24:59,749 --> 00:25:03,169 Конор создал равные условия, он вырос и повзрослел. 458 00:25:03,169 --> 00:25:05,505 Он стал слабаком в октагоне. 459 00:25:05,505 --> 00:25:09,509 В этот раз я хочу снова увидеть норковую шубу, 460 00:25:09,509 --> 00:25:12,762 поскольку я думаю, иначе он не станет печально известным. 461 00:25:12,762 --> 00:25:15,932 Мы узнали, что семья Конора не с ним. 462 00:25:15,932 --> 00:25:18,726 Он будет спокоен, он спокойно скажет: 463 00:25:18,726 --> 00:25:20,853 «Я закатаю тебя в асфальт». 464 00:25:22,605 --> 00:25:24,691 ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА 465 00:25:24,691 --> 00:25:26,609 Руки вниз, крепко сожми кулаки. 466 00:25:26,609 --> 00:25:28,861 Должен задать тебе этот вопрос. 467 00:25:28,861 --> 00:25:31,239 Учитывая все твои достижения в жизни и карьере... 468 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 ТРИ ДНЯ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 469 00:25:32,448 --> 00:25:33,700 ...почему ты тут? 470 00:25:33,700 --> 00:25:35,952 На интервью меня вечно спрашивают: 471 00:25:35,952 --> 00:25:40,081 «Почему ты тут? У тебя есть деньги. Ты слишком успешный, ты всего достиг». 472 00:25:40,081 --> 00:25:42,208 Бла-бла-бла. Это еще не всё, 473 00:25:42,208 --> 00:25:44,544 я еще очень молод, я свеж в этой игре, 474 00:25:44,544 --> 00:25:47,630 я опасный. Я самый опасный из всех. 475 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 Он заработал кучу денег, 476 00:25:49,465 --> 00:25:52,218 может, жажды нет. Что думаешь? 477 00:25:52,218 --> 00:25:53,803 Из-за этого он опаснее. 478 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 Он это делает, потому что так хочет. 479 00:25:55,888 --> 00:25:58,599 Перемотаем время на сиквел. 480 00:25:58,599 --> 00:26:00,226 Ты был слишком вежливым. 481 00:26:00,226 --> 00:26:03,313 К чёрту это в этот раз. Такой у меня подход. 482 00:26:03,313 --> 00:26:05,898 В прошлый раз ты нокаутировал его. 483 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 Из-за этого он будет более яростным? 484 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 Он хочет вернуть титул, этим он опасен. 485 00:26:09,652 --> 00:26:12,864 {\an8}Я бью людям рожи ради денег и славы. 486 00:26:12,864 --> 00:26:15,992 Это моя работа. И в субботу я снова это сделаю. 487 00:26:15,992 --> 00:26:17,869 Прости, но это случилось с тобой. 488 00:26:17,869 --> 00:26:20,288 Да, ну, началось. Я вернулся. 489 00:26:20,788 --> 00:26:24,417 Какая разница между Макгрегором, который выиграл в 2014-м, 490 00:26:24,417 --> 00:26:26,544 и тем, который проиграл в 2021-м? 491 00:26:26,544 --> 00:26:29,714 Да, я проиграл. Это произошло. Я не лузер. 492 00:26:29,714 --> 00:26:33,426 Поражения нужны, это секретный ингредиент успеха. 493 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 Когда закончится бой, 494 00:26:35,011 --> 00:26:37,972 что мы будем говорить о Коноре Макгрегоре? 495 00:26:37,972 --> 00:26:40,600 Величайший в истории, опасный человек. 496 00:26:40,600 --> 00:26:41,893 Мы не должны были сомневаться. 497 00:26:42,602 --> 00:26:45,438 Я буду заниматься этим еще долго. 498 00:26:45,438 --> 00:26:49,233 Когда ты говоришь «долго», а тебе 32, что ты имеешь в виду? 499 00:26:49,734 --> 00:26:53,154 Триста тридцать два. Я буду заниматься этим, пока не умру. 500 00:26:54,739 --> 00:26:58,993 Это моя игра. Этот город, Лас-Вегас, мой. 501 00:26:58,993 --> 00:27:02,288 Этот мир мой. В субботу вечером я это продемонстрирую. 502 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 Он выйдет, чтобы что-то доказать. 503 00:27:07,877 --> 00:27:09,170 Вперед. 504 00:27:10,296 --> 00:27:12,924 Я выйду с жестокими намерениями. 505 00:27:13,466 --> 00:27:17,220 Убийственные удары. Нокаут, прочь на ношах. 506 00:27:17,720 --> 00:27:19,806 Понимаете? Я иду его убивать. 507 00:27:24,644 --> 00:27:28,022 Дастин, ты говорил, Конор несколько утратил свой дух, 508 00:27:28,022 --> 00:27:30,566 но это другая среда, так? 509 00:27:30,566 --> 00:27:33,528 Все места распроданы, всюду ирландские флаги. 510 00:27:33,528 --> 00:27:36,072 Для тебя что-то изменилось из-за этого? 511 00:27:36,072 --> 00:27:38,741 Больше нет, я... 512 00:27:40,701 --> 00:27:44,038 Знаете, вот вы в толпе гудите, веселитесь. 513 00:27:44,038 --> 00:27:47,625 Я вижу перед собой человека, которого победил и могу победить снова. 514 00:27:47,625 --> 00:27:51,879 В субботу я раздавлю тебя в октагоне как червяка. 515 00:27:54,632 --> 00:27:57,969 Снова начинается грязная игра. Для тебя это теперь личное? 516 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 Нет, дружище, просто бизнес. 517 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 - Это... - Ты просто маленькая сучка. 518 00:28:05,435 --> 00:28:08,062 Твоя жена - твой муж! 519 00:28:10,189 --> 00:28:13,901 Ты маленькая сучка, слабак и деревенщина. 520 00:28:14,694 --> 00:28:16,487 Раньше у тебя лучше получалось. 521 00:28:16,487 --> 00:28:18,448 Оскорбления были лучше. 522 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 Закрой рот, я станцую у тебя на голове. 523 00:28:21,159 --> 00:28:23,744 Ему конец. На этом всё. 524 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 Это тупик. 525 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 Игра начинается. 526 00:28:26,539 --> 00:28:29,292 В субботу я размажу его по октагону как слизняка 527 00:28:29,292 --> 00:28:30,751 и выброшу на свалку. 528 00:28:32,086 --> 00:28:36,007 Перед предыдущим боем ты был добр к Дастину. 529 00:28:36,007 --> 00:28:37,925 Сейчас полная противоположность. 530 00:28:37,925 --> 00:28:39,302 Почему переключился? 531 00:28:39,302 --> 00:28:41,220 Потому что я его вырубил. 532 00:28:43,055 --> 00:28:46,934 Конор, выиграешь ты или проиграешь, ты уважаешь Дастина Порье 533 00:28:46,934 --> 00:28:49,270 вне зависимости от того, что случится в субботу? 534 00:28:49,270 --> 00:28:51,564 Если честно, плевать я на него хотел. 535 00:28:51,564 --> 00:28:53,483 Он мне до одного места. 536 00:28:53,483 --> 00:28:57,487 Он победил случайно, и я это исправлю в субботу. 537 00:28:59,739 --> 00:29:02,033 Спасибо. Увидимся на взвешивании завтра. 538 00:29:22,762 --> 00:29:28,267 ДВА ДНЯ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 539 00:29:30,144 --> 00:29:34,023 Серьезный, хардкорный Конор Макгрегор, что хочет победить, вернулся 540 00:29:34,023 --> 00:29:37,485 и играет в психологические игры перед боем. 541 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 В этом ему нет равных во всём мире. 542 00:29:40,196 --> 00:29:42,782 Если победит, сможет побороться за титул, 543 00:29:42,782 --> 00:29:44,784 сможет снова стать чемпионом мира. 544 00:29:44,784 --> 00:29:47,245 В прошлый раз атмосфера была дружественная. 545 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 Туман развеялся. 546 00:29:48,913 --> 00:29:50,832 Но ему это не помогло. 547 00:29:50,832 --> 00:29:52,375 Злость с целью, 548 00:29:52,375 --> 00:29:54,544 что-то, что нужно преодолеть. 549 00:29:54,544 --> 00:29:56,128 Это его возносит. 550 00:29:56,295 --> 00:30:00,383 Он злодей, и я рад видеть, что злодей Конор вернулся. 551 00:30:01,676 --> 00:30:03,302 Еще два килограмма. 552 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 Вспомните UFC 205. 553 00:30:05,054 --> 00:30:07,765 Он был дважды чемпионом с большим потенциалом. 554 00:30:07,765 --> 00:30:09,851 Чего этот парень может достичь? 555 00:30:09,851 --> 00:30:11,894 Вернется ли он в то состояние? 556 00:30:11,894 --> 00:30:14,856 Поймет ли, какой потенциал мы видели в нём на UFC 205? 557 00:30:16,399 --> 00:30:18,985 - Ровно 70. - Отлично. 558 00:30:19,569 --> 00:30:22,113 Почему он вернулся? Причина одна. 559 00:30:22,113 --> 00:30:23,739 Ради наследия, 560 00:30:23,739 --> 00:30:26,367 чтобы доказать, что он один из лучших. 561 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 А если Дастин выиграет? 562 00:30:27,869 --> 00:30:31,372 Для Конора Макгрегора... это для него конец в UFC? 563 00:30:31,372 --> 00:30:33,124 Конору некуда больше идти. 564 00:30:33,124 --> 00:30:36,002 Если он не победит его в этом поединке, 565 00:30:36,002 --> 00:30:38,921 что он будет делать дальше, при всём уважении? 566 00:30:38,921 --> 00:30:42,300 Нужно найти дорогу к тому, что ему помогало 567 00:30:42,300 --> 00:30:44,302 выигрывать бои. 568 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 Когда тебя спрашивают про давление в жизни и карьере, 569 00:30:53,603 --> 00:30:56,689 ты говоришь, что наслаждаешься давлением. Каким именно? 570 00:30:57,148 --> 00:30:59,859 Может, раньше, когда было всё это, 571 00:30:59,859 --> 00:31:03,279 мировые турне, обязательства перед СМИ, 572 00:31:03,279 --> 00:31:07,742 все те разы, когда я чувствовал себя мартышкой в зоопарке, 573 00:31:07,742 --> 00:31:12,079 запертой в клетке, которой давали банан и приказывали танцевать. 574 00:31:15,917 --> 00:31:17,168 ДЕНЬ БОЯ 575 00:31:17,168 --> 00:31:20,171 Теперь то, ради чего я это делаю, тут. Я делаю это не для этого. 576 00:31:20,171 --> 00:31:22,423 Не ради фальшивого актерства, 577 00:31:22,423 --> 00:31:24,300 чтобы дать эмоции какому-то парню, 578 00:31:24,300 --> 00:31:26,719 которому эти эмоции необходимы. 579 00:31:26,719 --> 00:31:28,888 Я так не могу. Не ради этого. 580 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 Я делаю это ради соперничества. 581 00:31:33,976 --> 00:31:35,603 Чтобы ступить на октагон. 582 00:31:40,024 --> 00:31:42,318 Кто-то спросил, каково, когда выходишь, 583 00:31:42,318 --> 00:31:44,278 когда выходишь на арену. 584 00:31:44,278 --> 00:31:46,489 Когда я выхожу на арену, 585 00:31:46,489 --> 00:31:49,825 я чувствую, будто скидываю цепи. 586 00:31:49,825 --> 00:31:53,037 Я чувствую, будто я скован, несу крест. 587 00:31:53,037 --> 00:31:56,540 А когда я в октагоне, я всё это снимаю с себя. 588 00:31:56,540 --> 00:31:58,793 Когда я наконец вхожу в октагон, 589 00:31:58,793 --> 00:32:01,170 касаюсь босыми ногами особого мата UFC, 590 00:32:01,170 --> 00:32:03,297 я чувствую себя свободным. 591 00:32:06,175 --> 00:32:08,427 Поэтому я не чувствую тут давление. 592 00:32:08,427 --> 00:32:10,930 Правда. Тут я чувствую себя свободным. 593 00:32:15,059 --> 00:32:16,811 Ты выкладываешься на полную. 594 00:32:16,811 --> 00:32:18,562 Выходишь, чтобы умереть, 595 00:32:18,562 --> 00:32:21,399 ты готов умереть. Я готов умереть, 596 00:32:21,399 --> 00:32:23,526 а также готов убить там. 597 00:32:50,720 --> 00:32:54,473 {\an8}Я напоминаю ему, он не обязан делать это снова. 598 00:32:54,473 --> 00:32:57,184 {\an8}Ему больше нечего доказывать. 599 00:32:58,811 --> 00:33:02,857 {\an8}«Я должен доказать себе», - отвечает мне он. 600 00:33:09,697 --> 00:33:13,367 {\an8}У него невероятное видение того, чего он может достичь. 601 00:33:13,909 --> 00:33:17,705 {\an8}Именно его вера в себя и отсутствие ограничений 602 00:33:17,705 --> 00:33:20,249 {\an8}позволяют ему делать всё это. 603 00:33:22,752 --> 00:33:25,880 Есть поговорка: рассудительные ничего не достигают. 604 00:33:25,880 --> 00:33:29,258 Конор ужасно безрассудный. 605 00:33:36,682 --> 00:33:40,436 {\an8}Большинство людей не может поставить всё на кон. 606 00:33:40,436 --> 00:33:44,774 {\an8}Говорить, что они сделают, и быть нахальными и уверенными в этом. 607 00:33:45,357 --> 00:33:49,195 Он уникальный человек, такие появляются раз в сто лет. 608 00:33:50,404 --> 00:33:53,657 И если тебе повезло жить в эту эпоху, 609 00:33:53,657 --> 00:33:57,161 у тебя будет возможность пережить нечто. 610 00:33:58,454 --> 00:34:01,874 Мы называем их единорогами. И он один из них. 611 00:34:01,874 --> 00:34:03,584 Будут другие. 612 00:34:03,584 --> 00:34:05,503 Будет ли еще один Конор? 613 00:34:05,503 --> 00:34:07,171 Не думаю. 614 00:34:11,175 --> 00:34:14,678 Мы повторили правила. Бой будет честным. 615 00:34:14,678 --> 00:34:16,514 Можете коснуться перчаток. 616 00:34:16,514 --> 00:34:18,182 Погнали. 617 00:34:27,191 --> 00:34:28,234 ПЕРВЫЙ РАУНД 618 00:34:28,234 --> 00:34:31,195 Макгрегор, два удара сбоку подряд. 619 00:34:32,404 --> 00:34:33,823 Красота! 620 00:34:37,785 --> 00:34:40,121 Он удивил его ударом левой. 621 00:34:40,121 --> 00:34:42,706 Он немного обошел Дастина. 622 00:34:59,265 --> 00:35:01,600 Порье сделал сильный удар левой. 623 00:35:01,600 --> 00:35:03,602 Яростное начало. 624 00:35:06,730 --> 00:35:08,607 Это гильотина. 625 00:35:16,699 --> 00:35:18,576 Теперь у него всего одна рука. 626 00:35:18,576 --> 00:35:20,953 Он поднимается. Порье в норме. 627 00:35:23,372 --> 00:35:25,124 Сильный удар локтем от Дастина. 628 00:35:28,419 --> 00:35:31,172 Неплохие удары локтем от Конора. 629 00:35:31,172 --> 00:35:32,840 Найди место для голени! 630 00:35:34,091 --> 00:35:37,553 Порье и сам выдает сильные удары. 631 00:35:37,553 --> 00:35:39,722 Боже мой, темп просто с ума сойти. 632 00:35:40,306 --> 00:35:43,184 Дастин просто в ударе! 633 00:35:43,184 --> 00:35:45,186 Сделай ему подножку! 634 00:35:50,566 --> 00:35:53,527 Сильный удар правой от Порье! 635 00:35:59,533 --> 00:36:00,951 Сильный удар снизу! 636 00:36:00,951 --> 00:36:03,078 - Сильный удар ногой! - Ощутимый! 637 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 Дастин снова сверху. 638 00:36:07,416 --> 00:36:09,168 Дастин в ударе! 639 00:36:17,092 --> 00:36:19,470 - Макгрегор поднялся. - Да! 640 00:36:39,865 --> 00:36:42,826 {\an8}Слышишь предупреждение, что осталось десять секунд, 641 00:36:42,826 --> 00:36:45,079 {\an8}и начинаешь идти в клетку. 642 00:36:45,079 --> 00:36:49,208 {\an8}И я сразу готовлю тридцатисекундную речь. 643 00:36:50,918 --> 00:36:53,254 А потом это как-то произошло в этот промежуток времени. 644 00:36:54,046 --> 00:36:55,506 Почему он всё еще сидит? 645 00:36:55,506 --> 00:36:57,925 Я подхожу, он смотрит на меня... 646 00:36:57,925 --> 00:37:02,721 нога сломана... Мы видим его вывернутую щиколотку и думаем: «Нет». 647 00:37:02,721 --> 00:37:05,766 - Он сломал щиколотку! - У него сломана нога! 648 00:37:05,766 --> 00:37:07,226 Нет! 649 00:37:08,269 --> 00:37:11,230 Это было видно, он был опустошен. 650 00:37:21,782 --> 00:37:24,994 И это опустошение превратилось в злость. 651 00:37:24,994 --> 00:37:26,787 Он был сильно раздражен. 652 00:37:26,787 --> 00:37:28,789 У меня нет слов. 653 00:37:28,789 --> 00:37:30,582 Никаких остановок! 654 00:37:30,582 --> 00:37:32,418 Скажи, чтобы не останавливали! 655 00:37:33,002 --> 00:37:36,088 И победитель в результате технического нокаута - 656 00:37:36,088 --> 00:37:39,216 Дастин «Бриллиант» 657 00:37:39,216 --> 00:37:43,095 Порье! 658 00:37:44,722 --> 00:37:47,891 Никто не хочет быть рядом с другом, 659 00:37:47,891 --> 00:37:50,102 когда у него сломана нога, 660 00:37:50,102 --> 00:37:54,106 а всё, ради чего он тренировался, у него забрали. 661 00:37:54,106 --> 00:37:55,983 Это правда тяжело перенести. 662 00:38:03,574 --> 00:38:05,159 Это сюрреалистично. 663 00:38:06,368 --> 00:38:08,871 Типа, это правда случилось? 664 00:38:10,080 --> 00:38:12,374 Будто это не может быть правдой. 665 00:38:22,885 --> 00:38:24,553 Сюда. 666 00:38:32,936 --> 00:38:35,439 Ну, это был... 667 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 один из самых неприятных несчастных случаев, который остановил бой. 668 00:38:40,527 --> 00:38:42,446 Ну... Что тут сказать? 669 00:38:48,452 --> 00:38:51,330 UMC? Хотите...? 670 00:38:51,330 --> 00:38:54,333 {\an8}- Больница. - Это не растяжение лодыжки. 671 00:38:54,333 --> 00:38:58,253 {\an8}Проблема не вернулась, щиколотка стабильна. 672 00:38:58,253 --> 00:39:00,172 {\an8}Он для этого ее обматывал. 673 00:39:00,172 --> 00:39:03,092 Он обматывал, чтобы нивелировать силу удара. 674 00:39:04,927 --> 00:39:07,054 Наверное, придется... 675 00:39:07,638 --> 00:39:08,597 Сразу же. 676 00:39:08,722 --> 00:39:10,557 - Посмотреть, насколько сильный отек. - Да. 677 00:39:16,397 --> 00:39:20,442 Дастин Порье побеждает Конора Макгрегора 678 00:39:20,442 --> 00:39:23,737 в результате технического нокаута из-за остановки боя врачом. 679 00:39:23,737 --> 00:39:25,197 Остановка врачом... 680 00:39:25,197 --> 00:39:28,367 Думаю, Конор показал чуть ли не бешеный бой. 681 00:39:28,367 --> 00:39:31,161 У Конора Макгрегора был феноменальный план. 682 00:39:31,161 --> 00:39:33,622 Вгрызался в ноги Порье... 683 00:39:33,622 --> 00:39:36,166 Дастин Порье с легкостью побеждал. 684 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 Он побеждал, ясно? 685 00:39:37,584 --> 00:39:39,878 Конор истекал кровью на полу. 686 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 Вопрос в том, что было бы, не пострадай Конор. 687 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 Конор провел бы сильный второй раунд. 688 00:39:45,426 --> 00:39:47,636 Он выиграл бой с Конором Макгрегором, 689 00:39:47,636 --> 00:39:51,515 но Макгрегор странно наступал на ногу, и она сломалась. 690 00:39:51,515 --> 00:39:55,352 Сломалась. Большая и малая берцовые кости просто сломались. 691 00:39:55,352 --> 00:39:57,688 Боже, выглядело, будто... 692 00:39:57,688 --> 00:39:59,690 какой-то несчастный случай... 693 00:39:59,690 --> 00:40:02,317 Конору придется пройти долгую реабилитацию. 694 00:40:02,317 --> 00:40:05,529 - Конору Макгрегору конец? - Думаю, да. 695 00:40:05,529 --> 00:40:08,157 Наверное, мы уже не увидим Конора в клетке. 696 00:40:08,157 --> 00:40:14,204 ЛОС-АНДЖЕЛЕС 697 00:40:15,289 --> 00:40:17,291 ДВА ДНЯ СПУСТЯ 698 00:40:17,291 --> 00:40:20,461 Итак, это вид сбоку твоей щиколотки. 699 00:40:24,214 --> 00:40:26,049 - Малоберцовая кость. - Пополам. 700 00:40:26,049 --> 00:40:27,384 Большая и малая берцовые? 701 00:40:27,384 --> 00:40:32,306 Большая берцовая сломалась на четыре части, а малоберцовая вот так. 702 00:40:34,641 --> 00:40:37,144 Хочешь увидеть, что мне нравится? 703 00:40:37,686 --> 00:40:41,773 - В этой работе? - Посмотри, какая красота. 704 00:40:42,483 --> 00:40:44,526 Все поломанные кусочки теперь... 705 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 Соединены так, как нужно. 706 00:40:48,197 --> 00:40:49,781 Дальше будет лучше. 707 00:40:49,781 --> 00:40:53,118 - Станет лучше. - Это худшее, что со мной было. 708 00:40:53,118 --> 00:40:55,204 Я на всех обезболивающих. 709 00:40:55,204 --> 00:40:57,247 Перехожу на новую штуку. 710 00:40:57,247 --> 00:41:00,459 Сначала будет не очень легко, 711 00:41:00,459 --> 00:41:02,669 но когда ты снова начнешь, 712 00:41:02,669 --> 00:41:06,840 Конор, ты вдруг почувствуешь, что вернулся в форму. 713 00:41:06,840 --> 00:41:09,343 - Но... - Когда, думаете, я смогу 714 00:41:09,343 --> 00:41:11,303 вернуться? 715 00:41:12,137 --> 00:41:15,224 Думаю, что... ты сможешь начать тренироваться, 716 00:41:15,224 --> 00:41:18,143 не бить, а тренироваться, где-то через полгода. 717 00:41:18,143 --> 00:41:22,105 Не смогу тренироваться полгода, хотя уберу костыли через 6 недель? 718 00:41:22,105 --> 00:41:25,484 Будут упражнения, реабилитация. Тренировки, как были, 719 00:41:25,484 --> 00:41:29,071 моделирование ударов, удары по мешкам, 720 00:41:29,071 --> 00:41:32,574 всё такое, думаю, где-то через полгода. 721 00:41:32,574 --> 00:41:35,953 Хорошо, интенсивным тренировкам конец, но что насчет... 722 00:41:35,953 --> 00:41:37,829 других тренировок, как думаете? 723 00:41:37,829 --> 00:41:41,458 Знаю, тебе нравится ездить на велосипеде и всё такое, 724 00:41:41,458 --> 00:41:43,919 чем ты занимался в Ориндже, этим заниматься будет можно 725 00:41:43,919 --> 00:41:47,297 примерно через два месяца, восемь недель. 726 00:41:47,297 --> 00:41:49,925 Можно? Это здорово, 727 00:41:49,925 --> 00:41:52,302 ведь так я смогу поработать 728 00:41:52,302 --> 00:41:55,055 и нарастить силу в ноге. 729 00:41:55,556 --> 00:41:58,016 Это правда мне поможет. 730 00:41:58,016 --> 00:41:59,393 Да. 731 00:41:59,393 --> 00:42:02,396 Когда, думаете, я смогу драться? Через год? 732 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 Да, думаю... Где-то от десяти месяцев до года. 733 00:42:06,608 --> 00:42:10,445 Давай честно, когда ты выйдешь, тебе не нужно... 734 00:42:10,445 --> 00:42:14,074 Не нужны трудности, не нужны ограничения, 735 00:42:14,074 --> 00:42:16,535 ты захочешь бить на полную, задействовать всё. 736 00:42:16,535 --> 00:42:18,912 И думаю, для этого понадобится столько. 737 00:42:19,621 --> 00:42:22,291 Я вам очень благодарен, доктор, правда. 738 00:42:24,293 --> 00:42:26,670 - Увидимся. - Спокойной ночи. Рад был увидеться. 739 00:42:26,670 --> 00:42:29,006 - Увидимся. Рад встрече. - Рады были вас видеть. 740 00:42:45,981 --> 00:42:47,232 Как ты сегодня? 741 00:42:47,232 --> 00:42:48,650 Чуть болит, так что... 742 00:42:48,650 --> 00:42:51,236 Нормально... но как-то... 743 00:42:51,236 --> 00:42:53,614 Тут как-то серо. 744 00:42:53,614 --> 00:42:55,741 Свет выключен. Хочешь, включу? 745 00:42:55,741 --> 00:42:57,576 Нет, не надо света. 746 00:43:00,203 --> 00:43:01,955 Вверх-вниз. 747 00:43:01,955 --> 00:43:03,332 Понимаете, о чём я? 748 00:43:03,332 --> 00:43:05,334 У меня подъем, оп, мне всё равно. 749 00:43:05,334 --> 00:43:08,670 А потом... в плохом смысле всё равно. 750 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 Так что дело в 751 00:43:10,589 --> 00:43:13,508 управлении волной. 752 00:43:14,301 --> 00:43:16,053 Всё хорошо. 753 00:43:16,470 --> 00:43:19,014 Такая у меня работа, да? 754 00:43:19,765 --> 00:43:22,017 Пара недель, и всё будет в порядке. 755 00:43:40,369 --> 00:43:42,746 Пришло время фанатам Макгрегора принять реальность, 756 00:43:42,746 --> 00:43:45,374 а самое главное - самому Макгрегору. 757 00:43:45,374 --> 00:43:47,334 Это конец для Макгрегора? 758 00:43:47,334 --> 00:43:49,544 Когда смотришь на карьеру 759 00:43:49,544 --> 00:43:53,090 Конора Макгрегора, она делится на «до Флойда» 760 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 и «после Флойда». 761 00:43:54,758 --> 00:43:57,344 Мужчина, который повзрослел, и просто... 762 00:43:57,344 --> 00:44:00,222 Конор жил на соцвыплаты, 763 00:44:00,222 --> 00:44:03,433 и посмотрите на него через бог знает сколько лет. 764 00:44:03,433 --> 00:44:06,728 Сколько, шесть или семь лет? Чуть больше, семь-восемь. 765 00:44:06,728 --> 00:44:08,855 Титулы в нескольких весовых категориях. 766 00:44:08,855 --> 00:44:12,442 Однажды подумаешь: «Знаєте, 767 00:44:12,442 --> 00:44:15,904 Моё сердце больше к этому не лежит». 768 00:44:15,904 --> 00:44:20,242 Я каждый день удивлялся, почему этот парень еще бьется. 769 00:44:20,242 --> 00:44:22,369 Почему ты бьешься? В чём смысл? 770 00:44:22,369 --> 00:44:24,579 Живи долго и счастливо, дружище. 771 00:44:28,208 --> 00:44:30,168 Я вырос в непростом районе. 772 00:44:30,168 --> 00:44:32,963 Нужно было защищаться, и я умел драться, 773 00:44:32,963 --> 00:44:36,133 но я скорей боялся таких ситуаций. 774 00:44:36,133 --> 00:44:39,970 Что-то случилось, и я понял, что у меня нервы, 775 00:44:39,970 --> 00:44:42,347 и я почувствовал, что это странные чувства. 776 00:44:49,604 --> 00:44:52,107 Именно это привело меня в боевой спорт. 777 00:44:52,107 --> 00:44:55,735 Чтобы чувствовать себя комфортно в некомфортной ситуации. 778 00:45:01,408 --> 00:45:04,536 То, что я делал всё это с детства, 779 00:45:04,536 --> 00:45:08,498 испытывал все эти эмоции, и сделало меня лучшим. 780 00:45:08,623 --> 00:45:10,792 Но опять-таки, в этом нет ограничений. 781 00:45:10,792 --> 00:45:13,587 Я продолжу идти вперед... Не знаю, когда остановлюсь. 782 00:45:24,890 --> 00:45:28,018 Знаете, это ситуация с высоким давлением, 783 00:45:28,018 --> 00:45:30,770 как и сама жизнь, пожалуй. 784 00:45:30,770 --> 00:45:34,858 Дело в том, чтобы прийти, насладиться, делать свое, быть целеустремленным. 785 00:45:35,817 --> 00:45:38,570 Знаете, я процветаю в таких условиях 786 00:45:38,570 --> 00:45:40,489 во всех аспектах своей жизни. 787 00:45:41,364 --> 00:45:45,076 Это закаляет характер. Это делает меня сильнее. 788 00:45:45,076 --> 00:45:47,037 Это точно. 789 00:45:47,037 --> 00:45:50,040 Всё, что я пережил в жизни, сделало меня таким, какой я есть. 790 00:45:51,958 --> 00:45:56,213 Может, наступит время, когда я уже не смогу этим заниматься. 791 00:45:56,213 --> 00:45:58,298 Знаете, если такой день настанет, 792 00:45:58,298 --> 00:46:01,510 я не думаю, что он настанет. Я что-то придумаю. 793 00:46:04,137 --> 00:46:07,516 Еще примерно шесть недель никаких силовых нагрузок. 794 00:46:08,308 --> 00:46:11,144 Вопрос в том, регулярно ли ты делаешь педикюр? 795 00:46:11,144 --> 00:46:14,105 Нет. Но я подумывал об этом. 796 00:46:14,105 --> 00:46:16,358 Однозначно нужно это менять. 797 00:46:16,358 --> 00:46:18,860 {\an8}В конце концов, он лишь смертный. 798 00:46:18,860 --> 00:46:21,154 {\an8}Он не сможет заниматься этим вечно. 799 00:46:21,905 --> 00:46:24,574 Но он всё равно хочет соревноваться. 800 00:46:25,992 --> 00:46:29,037 Дело не в славе, не в богатстве, 801 00:46:29,037 --> 00:46:30,789 а в его драйве... 802 00:46:30,789 --> 00:46:31,831 АНТИГРАВИТАЦИОННАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА 803 00:46:31,831 --> 00:46:35,335 ...продолжать проявлять себя. 804 00:46:35,335 --> 00:46:38,797 Поэтому он покорил этот мир. 805 00:46:38,797 --> 00:46:40,799 - Хорошо. Всё в порядке? - Да. 806 00:46:40,799 --> 00:46:45,470 Сейчас это просто еще одна глава в его жизни и карьере, 807 00:46:45,470 --> 00:46:47,931 и эта история разворачивается 808 00:46:47,931 --> 00:46:50,267 прямо у нас на глазах. 809 00:46:50,976 --> 00:46:55,188 Может, скоро можно будет вернуться к тренировкам. 810 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 Вернусь в кратчайшие сроки. 811 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 Где тот бразилец? 812 00:47:02,153 --> 00:47:05,073 {\an8}Конор действительно продемонстрировал, что он тот, 813 00:47:05,073 --> 00:47:09,202 {\an8}кто, вне зависимости от денежного вознаграждения, 814 00:47:09,202 --> 00:47:10,954 продолжает этим заниматься. 815 00:47:15,208 --> 00:47:16,835 - С возвращением. - С возвращением. 816 00:47:16,835 --> 00:47:18,503 С возвращением. 817 00:47:18,503 --> 00:47:19,838 Да! 818 00:47:19,838 --> 00:47:23,216 Я бы бросил вызов тому, кто назовет мне лучшую причину 819 00:47:23,216 --> 00:47:27,304 и даст лучшее объяснение, чем то, что ему это правда нравится. 820 00:47:27,304 --> 00:47:29,097 Это его страсть. 821 00:47:29,097 --> 00:47:31,558 Это его любовь к ощущению конкуренции. 822 00:47:31,558 --> 00:47:34,352 Наслаждение от занятия этим. 823 00:47:34,352 --> 00:47:36,104 Наслаждение спортом. 824 00:47:36,104 --> 00:47:38,773 Они не уменьшились, не исчезли. 825 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 Если уж на то пошло, они наоборот растут. 826 00:47:41,526 --> 00:47:42,944 Да. 827 00:47:42,944 --> 00:47:46,031 Всегда есть шанс. Всегда есть выход. 828 00:47:46,698 --> 00:47:49,492 Если есть желание, есть и возможность, 829 00:47:49,492 --> 00:47:51,953 а желания у меня хоть отбавляй. 830 00:47:55,832 --> 00:47:59,127 {\an8}С первого дня он всегда верил в себя. 831 00:47:59,711 --> 00:48:01,046 Он говорил что-то, 832 00:48:01,046 --> 00:48:02,589 давал знать всем, что сделает это, 833 00:48:02,589 --> 00:48:05,216 и имел смелость достичь этого, 834 00:48:05,216 --> 00:48:08,762 будь то бои или бизнес... 835 00:48:09,554 --> 00:48:12,599 {\an8}Конор Макгрегор продал большую часть виски Proper 12 836 00:48:12,599 --> 00:48:14,976 {\an8}за 600 миллионов долларов. 837 00:48:14,976 --> 00:48:17,646 {\an8}Конор Макгрегор - наиболее высокооплачиваемый спортсмен 838 00:48:17,646 --> 00:48:20,398 {\an8}в 2021-м. 839 00:48:21,149 --> 00:48:24,027 Я знаю, что достиг всего. Знаю, у меня всё есть. 840 00:48:24,027 --> 00:48:25,820 Приятно это осознавать. 841 00:48:25,820 --> 00:48:28,990 «Да, круто. Я правда всего достиг. 842 00:48:28,990 --> 00:48:31,076 У меня правда есть всё». 843 00:48:31,076 --> 00:48:33,244 Я невероятно за это благодарен. 844 00:48:33,244 --> 00:48:35,705 Я горжусь жизнью, которую прожил. 845 00:48:35,705 --> 00:48:37,666 Я мотивирован идти вперед, 846 00:48:37,666 --> 00:48:40,460 но я насквозь пропитан духом соперничества. 847 00:48:40,460 --> 00:48:43,546 Я как рыба в воде, когда с кем-то соревнуюсь. 848 00:48:45,131 --> 00:48:48,093 Я буду бороться за себя, за наслаждение и любовь к этому. 849 00:48:48,093 --> 00:48:50,845 За любовь к прекрасной физической форме, 850 00:48:50,845 --> 00:48:52,055 тела и души. 851 00:48:52,764 --> 00:48:55,767 За любовь к предоставлению фанатам развлечений 852 00:48:55,767 --> 00:48:58,353 и всех людей, что меня поддерживают. Победа или смерть. 853 00:48:58,353 --> 00:49:00,730 Фанаты поддерживали меня всегда. 854 00:49:00,730 --> 00:49:02,691 Я люблю тебя, Конор! 855 00:49:03,566 --> 00:49:05,985 Обычно все улыбаются, да? 856 00:49:05,985 --> 00:49:07,654 Неплохое же чувство. 857 00:49:07,654 --> 00:49:10,240 Итак, хорошо подготовлен, я готов к этому. 858 00:49:11,616 --> 00:49:14,160 Мое наследие уже высечено на камне. 859 00:49:14,160 --> 00:49:16,788 Я порвал эту игру еще до того, как мне исполнилось 30. 860 00:49:16,788 --> 00:49:18,248 Мистер Макгрегор. 861 00:49:19,040 --> 00:49:20,250 Погнали. 862 00:49:21,543 --> 00:49:23,795 Я боролся всю свою жизнь. 863 00:49:23,795 --> 00:49:25,714 Я хочу соревноваться, делать, что люблю, 864 00:49:25,714 --> 00:49:27,298 и я продолжу это делать. 865 00:49:29,843 --> 00:49:32,220 {\an8}Для этого я и был рожден. 866 00:49:41,438 --> 00:49:45,316 Этим я и занимался, разбирался в себе. 867 00:49:46,276 --> 00:49:47,986 И я этим наслаждался. 868 00:49:47,986 --> 00:49:50,155 И продолжу этим заниматься. У меня есть планы. 869 00:49:50,155 --> 00:49:52,449 Думаю, я лишь немного раскрыл 870 00:49:52,449 --> 00:49:53,992 свой потенциал. 871 00:49:59,998 --> 00:50:02,876 Сфоткаю вас на память, засранцы. 872 00:50:03,918 --> 00:50:06,880 Отойдите немного назад. 873 00:52:44,954 --> 00:52:46,956 Перевод субтитров: Анастасия Аносова