1 00:00:23,232 --> 00:00:24,400 ‪Salut! 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,694 ‪Bun-venit pe vlogul Shinobi! 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 ‪Mă numesc Conor McGregor, 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,075 ‪sunt luptător de arte marțiale mixte ‪la UFC 5 00:00:32,075 --> 00:00:34,744 ‪și sunt din Dublin, Irlanda. 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 ‪Ce te sperie cel mai mult? 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,375 ‪Nu știu. Nu prea mă tem... 8 00:00:41,375 --> 00:00:45,713 ‪Nu mă tem... ‪Nu mă gândesc la chestii de-astea. 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,924 ‪Nimic nu mă sperie. 10 00:00:47,924 --> 00:00:52,428 ‪Lumea poate crede că mă tem de înfrângere. 11 00:00:53,012 --> 00:00:55,640 ‪Nu mă tem de înfrângere 12 00:00:55,640 --> 00:01:00,478 ‪și nici nu sunt inspirat de succes, ‪dacă mă înțelegi. 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,189 ‪Succesul nu mă inspiră, iar de frică nu... 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,733 ‪Nu mă tem de înfrângere. 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,777 ‪„Ce ai vrea să fii?” 16 00:01:07,777 --> 00:01:09,862 ‪Întrebarea „Ce ai vrea să fii?”. 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,864 ‪Nu vreau să fiu nimic. 18 00:01:11,864 --> 00:01:15,159 ‪Sunt... tot ce vreau să fiu. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,328 ‪Sunt deja unde vreau să fiu. 20 00:01:17,328 --> 00:01:19,580 ‪Nu vreau nimic. 21 00:01:19,580 --> 00:01:23,251 ‪Lumea spune: „Vreau asta.” 22 00:01:23,251 --> 00:01:26,671 ‪Sau: „Vreau să fac una-alta...” 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,382 ‪Dar ce contează este că ei vor. 24 00:01:29,382 --> 00:01:33,010 ‪Ei întotdeauna vor. ‪Atitudinea mea este că eu am. 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,472 ‪Mereu m-am simțit ‪ca un deținător de centură neagră. 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,560 ‪Înțelegi ce spun? ‪Mereu m-am simțit campion mondial. 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,604 ‪Mereu am simțit că pot obține totul. 28 00:01:43,604 --> 00:01:45,815 ‪Înțelegi? Dar nu vreau nimic, 29 00:01:45,815 --> 00:01:48,109 ‪am tot. Asta e mentalitatea. 30 00:01:48,109 --> 00:01:49,277 ‪Am totul. 31 00:01:49,277 --> 00:01:50,611 ‪Am totul! 32 00:02:02,123 --> 00:02:06,627 ‪PÂNĂ LA ULTIMA MEA SUFLARE 33 00:02:06,627 --> 00:02:09,714 ‪Meciul UFC 257 e programat oficial 34 00:02:09,714 --> 00:02:11,924 ‪și probabil ați auzit deja 35 00:02:11,924 --> 00:02:14,010 ‪că Poirier l-a învins pe McGregor... 36 00:02:14,010 --> 00:02:17,722 ‪Dustin Poirier l-a bătut măr ‪pe Conor McGregor în runda a doua. 37 00:02:17,722 --> 00:02:19,515 ‪Doamne ferește! Asta a fost. 38 00:02:19,515 --> 00:02:23,311 ‪...l-a învins pe Conor McGregor, ‪când toată lumea privea... 39 00:02:23,311 --> 00:02:27,064 ‪- Da, a luptat bine la început... ‪- Așa e. 40 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 ‪Poirier i-a distrus ‪piciorul lui Conor McGregor. 41 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 ‪A plecat în cârje. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 ‪Avea picioarele distruse. 43 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 ‪Conor McGregor s-a făcut de râs acolo. 44 00:02:35,948 --> 00:02:38,701 ‪John Kavanagh ne-a zis ‪înainte de ultima luptă 45 00:02:38,701 --> 00:02:41,245 ‪că McGregor e în cea mai bună formă. 46 00:02:41,245 --> 00:02:44,916 ‪Dar a fost cel mai prost meci ‪al lui Conor McGregor. 47 00:02:44,916 --> 00:02:47,168 ‪Nu cred că mai luptă animalic. 48 00:02:47,168 --> 00:02:49,212 ‪Nu era Conor pe care-l știam. 49 00:02:49,212 --> 00:02:51,422 ‪Nu e același tip. 50 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 ‪EMIRATELE ARABE 51 00:02:52,590 --> 00:02:56,010 ‪Avem nevoie de Conor ‪cum era, abuziv verbal... 52 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 ‪Ți-am spus că e bogat acum. 53 00:02:58,846 --> 00:03:03,184 ‪A fost sărac, apoi a ajuns ‪în Abu Dhabi sau Dubai, 54 00:03:03,184 --> 00:03:04,393 ‪bând cocteiluri. 55 00:03:04,393 --> 00:03:08,439 ‪E greu să te trezești la 5:00 ca să alergi ‪când dormi în mătăsuri. 56 00:03:08,439 --> 00:03:13,069 ‪Când dormi pe iahturi de lux ‪și trăiești ca miliardarii. 57 00:03:13,069 --> 00:03:17,281 ‪Diferența dintre dorința de a câștiga ‪și nevoia de a câștiga... 58 00:03:17,281 --> 00:03:19,951 ‪McGregor e în faza dorinței de a câștiga. 59 00:03:19,951 --> 00:03:22,870 ‪Se luptă cu tipi ‪care încă au nevoie să câștige. 60 00:03:22,870 --> 00:03:26,707 ‪Sunt flămânzi, ‪iar dacă McGregor nu e la fel, 61 00:03:26,707 --> 00:03:28,960 ‪ar trebui să stea deoparte. 62 00:03:35,091 --> 00:03:37,927 {\an8}‪Conor a fost în tensiune 63 00:03:37,927 --> 00:03:40,096 {\an8}‪din mai multe puncte de vedere. 64 00:03:41,138 --> 00:03:43,849 ‪A avut nevoie de un pic de pauză. 65 00:03:43,849 --> 00:03:47,103 ‪I-a trebuit timp să se regăsească. 66 00:03:48,938 --> 00:03:52,775 {\an8}‪Nimic nu e ca o înfrângere într-un meci 67 00:03:52,775 --> 00:03:54,277 {\an8}‪fiindcă e important. 68 00:03:54,902 --> 00:03:58,322 ‪Dacă arbitrul nu era acolo, ai fi murit. ‪Știi asta. 69 00:03:59,323 --> 00:04:02,410 ‪Trebuie să-și pună întrebarea: ‪„Vreau asta?” 70 00:04:02,410 --> 00:04:05,246 ‪Vrei să suporți o umilință 71 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 ‪în fața a 20.000 de oameni și a lumii? 72 00:04:07,665 --> 00:04:09,709 ‪Mai direct de atât nu se poate. 73 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 ‪Criticile care urmează, ‪fie că pierzi sau câștigi. 74 00:04:16,090 --> 00:04:17,675 ‪Întrebarea e, când ajungi acolo 75 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 ‪și auzi gongul, ‪vrei să-l elimini pe tip sau nu? 76 00:04:22,263 --> 00:04:23,973 {\an8}‪SALA DE ANTRENAMENT UFC 77 00:04:25,099 --> 00:04:27,560 {\an8}‪Așa a fost în ultimele săptămâni? 78 00:04:27,560 --> 00:04:29,812 ‪Vii aici și te antrenezi? 79 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 ‪Da. De două ori pe zi. 80 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 ‪Îmi fac treaba. Atât. 81 00:04:35,985 --> 00:04:37,695 ‪Concentrare maximă. 82 00:04:38,988 --> 00:04:40,698 ‪Și-mi place, ca să recunosc. 83 00:04:41,115 --> 00:04:44,327 ‪Am petrecut mult timp cu familia, evident, 84 00:04:44,327 --> 00:04:46,287 ‪dar departe de echipă. 85 00:04:47,163 --> 00:04:51,167 ‪Am stat mult pe gânduri ca să mă regăsesc. 86 00:04:51,834 --> 00:04:55,796 ‪Cum să abordez următorul meci ‪și ce ar trebui să fac. 87 00:04:55,796 --> 00:05:00,134 ‪Poți învăța multe din momentele grele, ‪dacă mă înțelegi. 88 00:05:00,134 --> 00:05:03,512 ‪Cel mai mult. Înveți cel mai mult din... 89 00:05:04,555 --> 00:05:07,224 ‪necazuri și din înfrângeri. 90 00:05:07,600 --> 00:05:09,769 ‪Apoi revii mai bun ca niciodată. 91 00:05:09,769 --> 00:05:13,814 ‪Așa mă simt. Chiar simt că am înțeles. 92 00:05:14,273 --> 00:05:17,151 ‪Știu ce scop am, simt că strălucesc iar. 93 00:05:17,151 --> 00:05:21,155 ‪Simt că-mi revine strălucirea. Și... 94 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 ‪Crezi că e o călătorie singuratică? 95 00:05:24,450 --> 00:05:26,869 ‪Sigur că e o călătorie singuratică. 96 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 ‪Am o echipă incredibilă, ‪toți mă ajută și mă susțin, 97 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 ‪dar e un drum singuratic. 98 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 ‪În final, eu sunt cel care intră în cușcă. 99 00:05:35,169 --> 00:05:36,379 ‪Așa că... 100 00:05:44,261 --> 00:05:46,472 ‪McGregor! Da! 101 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 ‪Campionul! 102 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 {\an8}‪Conor își acceptă înfrângerile... 103 00:06:07,201 --> 00:06:08,410 {\an8}‪VOCEA MANAGERULUI 104 00:06:08,410 --> 00:06:10,454 {\an8}‪...dar revine răzbunător 105 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 ‪și arată că a învățat ‪și a evoluat din experiența aia. 106 00:06:15,251 --> 00:06:18,671 ‪Când are în față o dificultate, ‪el merge direct spre ea, 107 00:06:18,671 --> 00:06:20,422 ‪nu se îndepărtează. 108 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 ‪Așa că mi-a spus 109 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 ‪că vrea neapărat o revanșă. 110 00:06:27,888 --> 00:06:29,807 ‪Știri UFC de ultimă oră... 111 00:06:29,807 --> 00:06:34,019 ‪E oficial. Dustin Poirier ‪vs Conor McGregor 3. Meciul UFC 264. 112 00:06:34,019 --> 00:06:35,980 ‪Poirier, Conor McGregor 3. 113 00:06:35,980 --> 00:06:36,939 ‪IAR ÎN OCTAGON... 114 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 ‪Nu pot spune cât contează meciul ăsta. 115 00:06:39,316 --> 00:06:41,235 ‪McGregor e presat să câștige. 116 00:06:41,235 --> 00:06:44,280 ‪Miza e mare pentru el. 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,906 ‪Nu mai poate pierde. 118 00:06:45,906 --> 00:06:47,825 ‪A urcat în ring concentrat... 119 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 ‪Conor a fost previzibil în ultimul meci. 120 00:06:50,411 --> 00:06:54,832 ‪Nu știu dacă el și echipa lui pot stabili ‪un plan corect al meciului 121 00:06:54,832 --> 00:06:58,502 ‪să-l înfrângă pe cel mai bun luptător ‪de 70 kg din lume. 122 00:06:58,794 --> 00:07:02,548 ‪La ce te-ai gândit săptămâna asta ‪cu toată atenția presei? 123 00:07:02,548 --> 00:07:05,759 ‪N-am fost atent. Sunt atent la echipa mea. 124 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 ‪La cei din jurul meu. ‪Nimic altceva nu contează. 125 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 ‪E perfect. Direct pe podea. 126 00:07:11,807 --> 00:07:13,976 ‪Echipa mi-e alături din prima zi. 127 00:07:13,976 --> 00:07:16,645 ‪Antrenorul meu e același din prima zi. 128 00:07:16,645 --> 00:07:19,648 ‪Lumea merge la săli diferite și tot caută, 129 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 ‪dar ăsta e semnul luptătorului slab, ‪așa cred. 130 00:07:23,360 --> 00:07:26,697 ‪Tu singur construiești, ‪crezând în cei din jurul tău, 131 00:07:26,697 --> 00:07:29,200 ‪în munca ta și în echipă. 132 00:07:29,200 --> 00:07:33,662 ‪Îmi ascult echipa, vin la sală ‪și muncesc mai mult decât toți 133 00:07:34,747 --> 00:07:38,542 ‪și nimeni nu mă poate critica ‪mai mult decât o fac eu. 134 00:07:38,542 --> 00:07:40,252 ‪Înțelegi ce spun? 135 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 ‪Ce spun alții nu face parte din ecuație. 136 00:07:45,799 --> 00:07:47,426 ‪Bună lovitură la corp de la Conor! 137 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 ‪10 SĂPTĂMÂNI ‪PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER III 138 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 ‪Să parez lovitura cu stângul, 139 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 ‪dată în spatele coapsei. 140 00:07:54,433 --> 00:07:58,437 ‪Ar bloca planul lui Dustin, nu? 141 00:07:58,437 --> 00:08:00,272 ‪Da, dă-i sus! 142 00:08:00,272 --> 00:08:02,483 ‪- Slab la runda a treia. ‪- Da. 143 00:08:02,483 --> 00:08:04,026 ‪Uite niște lovituri bune aici! 144 00:08:04,026 --> 00:08:05,694 ‪- Nu-i așa? ‪- Da. 145 00:08:05,694 --> 00:08:07,947 ‪În jurul tâmplei. Apărarea e slabă acolo. 146 00:08:07,947 --> 00:08:09,281 ‪La mansardă. 147 00:08:09,281 --> 00:08:11,242 ‪Câteva lovituri cu coatele. 148 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 {\an8}‪Au scos manevra asta 149 00:08:14,620 --> 00:08:16,372 {\an8}‪pe neașteptate și e corectă. 150 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 {\an8}‪VOCEA ANTRENORULUI 151 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 ‪Acum știm. 152 00:08:20,042 --> 00:08:22,294 ‪Nimeni nu pierde mai bine decât Conor. 153 00:08:23,963 --> 00:08:26,340 ‪Să ai o anume atitudine, să fii relaxat, 154 00:08:26,340 --> 00:08:29,134 ‪să nu fii egocentric, să revezi meciul 155 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 ‪și să spui: „Aici am greșit, 156 00:08:30,844 --> 00:08:33,597 ‪de ce am primit atâtea lovituri în gambă? 157 00:08:33,597 --> 00:08:36,559 ‪Unde sunt slab?” Uite! Aici și aici. 158 00:08:40,688 --> 00:08:44,400 ‪Lucrul grozav la Conor este că înțelege 159 00:08:44,400 --> 00:08:48,362 ‪că eșecul e un ingredient necesar ‪către succes și evoluție. 160 00:08:49,029 --> 00:08:50,781 ‪Mergi în ring și o faci. 161 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 {\an8}‪Dacă iei poziție în fața mea... 162 00:09:04,461 --> 00:09:06,422 {\an8}‪nu te pot lovi și dacă încerc... 163 00:09:06,422 --> 00:09:07,631 {\an8}‪ANTRENOR DE LUPTĂ 164 00:09:07,631 --> 00:09:10,384 {\an8}‪...mâna stângă va fi ‪ca un proiectil eliberat. 165 00:09:10,384 --> 00:09:12,845 ‪Nu va mai conduce ca data trecută. 166 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 ‪Mi-a dat 18 lovituri, eu, doar una. 167 00:09:15,389 --> 00:09:17,933 ‪Mi-a dat 18 lovituri cu piciorul, eu, una. 168 00:09:18,517 --> 00:09:22,688 ‪Înțelegi? Eu îi voi da 18, ‪iar el, trei-patru. 169 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 ‪Înțelegi? Și asta în primele două minute. 170 00:09:25,983 --> 00:09:28,402 ‪Da. Foarte bine. Bine lovit cu piciorul! 171 00:09:29,028 --> 00:09:31,363 ‪Bum! Hai! 172 00:09:31,363 --> 00:09:33,657 ‪Lovește și hai! 173 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 ‪Încă o rundă, să termin cinci. 174 00:09:35,784 --> 00:09:37,620 ‪Să lovesc sus de tot. 175 00:09:37,620 --> 00:09:40,748 ‪Acum, lovește! 176 00:09:40,748 --> 00:09:43,500 ‪Te retragi și te răsucești. Hei! 177 00:09:46,712 --> 00:09:49,757 {\an8}‪Sunt întrebat des: ‪„Ai știut de la început cu Conor?” 178 00:09:49,757 --> 00:09:53,427 {\an8}‪Sau: „Știi când vine cineva la sală ‪că e special?” 179 00:09:53,427 --> 00:09:55,095 ‪Aș minți dacă aș zice „da”. 180 00:09:55,095 --> 00:09:57,514 ‪Nu știu dacă pot face față zilnic ‪timp de șase luni. 181 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 ‪E tentant să spun că a fost o diferență, 182 00:10:00,726 --> 00:10:03,562 ‪că lucrurile au fost clare, ‪iar Conor a apărut... 183 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 ‪Nu. A fost un puști ‪care venea mereu la sală, 184 00:10:07,316 --> 00:10:11,070 ‪îmi trimitea nonstop mesaje ‪cu întrebări după antrenament, 185 00:10:11,070 --> 00:10:13,405 ‪iar asta îl diferențiază de ceilalți. 186 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 ‪Fiecare antrenament e făcut cu atitudinea 187 00:10:16,742 --> 00:10:19,286 ‪că se face pentru un campionat UFC 188 00:10:19,286 --> 00:10:22,414 ‪în Madison Square Garden, ‪privit de jumătate de glob. 189 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 ‪Toate repetițiile zilnice ‪făcute cu atitudinea 190 00:10:25,918 --> 00:10:28,962 ‪cuiva care câștigă un titlu în fiecare zi. 191 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 ‪A fost un antrenament dur. 192 00:10:32,925 --> 00:10:35,678 ‪Antrenamente necesare și care-mi plac. 193 00:10:35,678 --> 00:10:40,891 ‪Îmi fac mare plăcere, ‪deci continui încă șase săptămâni. 194 00:10:40,891 --> 00:10:44,103 ‪E un cantonament de șase săptămâni. 195 00:10:44,937 --> 00:10:47,231 ‪Sunt plin de energie și învigorat. 196 00:10:47,731 --> 00:10:50,442 ‪Merg înainte. Mă descurc. 197 00:10:59,618 --> 00:11:02,287 ‪El e noul meu fiu, Rian. 198 00:11:03,956 --> 00:11:06,875 ‪Următorul... campion. 199 00:11:07,876 --> 00:11:09,128 ‪Nu-i așa, amice? 200 00:11:09,128 --> 00:11:10,838 ‪Are o săptămână. 201 00:11:10,838 --> 00:11:12,715 ‪O săptămână. 202 00:11:13,632 --> 00:11:15,843 ‪Mi-e drag mirosul lui. 203 00:11:15,843 --> 00:11:17,678 ‪E grozav. 204 00:11:18,720 --> 00:11:21,974 ‪Salutare, amice! Încă unul mic de învățat. 205 00:11:22,975 --> 00:11:25,602 ‪Acum îl am și pe Junior ‪să m-ajute să-l învăț. 206 00:11:26,395 --> 00:11:29,148 ‪Sunt bucuros. Se descurcă bine cu el. 207 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 {\an8}‪Dee a născut al treilea copil, pe Rian. ‪E un băiețel frumos. 208 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 ‪L-am văzut pe Conor maturizându-se 209 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 ‪cu fiecare nou membru al familiei ‪adus pe lume. 210 00:11:43,412 --> 00:11:46,498 ‪- Zâmbește un pic, nu? ‪- Zâmbește. 211 00:11:46,498 --> 00:11:50,043 ‪Văd o strălucire în ochii lui. 212 00:11:51,712 --> 00:11:54,631 ‪- Pot să mai iau, tati? ‪- Mai vrei mâncare? 213 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 ‪Pentru ei face totul. 214 00:12:01,555 --> 00:12:04,975 ‪Ca în Regele Leu. Uită-te la fața lui! 215 00:12:09,605 --> 00:12:12,524 ‪Iar. Foarte bine! 216 00:12:14,026 --> 00:12:17,321 ‪Diferența dintre asta și asta, înțelegi? 217 00:12:17,321 --> 00:12:19,573 ‪Dacă e în spate, e altă lovitură. 218 00:12:19,573 --> 00:12:22,826 ‪Încă 13 minute. 219 00:12:29,500 --> 00:12:32,836 ‪Au trecut 16 minute. 220 00:12:42,554 --> 00:12:44,223 ‪Dă și pe gleznă! 221 00:12:46,141 --> 00:12:48,727 ‪Mă cam doare tibia. 222 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 ‪Când lovesc mai sus ‪și nimeresc genunchiul, 223 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 ‪dar e în regulă. ‪În câteva zile, o săptămână... 224 00:12:57,736 --> 00:12:59,363 ‪dacă am grijă, 225 00:13:00,030 --> 00:13:01,907 ‪ar trebui să fiu iar în formă. 226 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 {\an8}‪Unul dintre lucrurile ‪cu care se confrunta Conor 227 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 {\an8}‪era umflătura în jurul gleznei. 228 00:13:15,420 --> 00:13:18,048 ‪Ne-am temut ‪că e fractură de suprasolicitare. 229 00:13:19,424 --> 00:13:23,220 ‪Radiografiile făcute în Dubai au arătat ‪o leziune osoasă profundă. 230 00:13:23,220 --> 00:13:28,100 ‪Încercam să vedem ‪cum să treacă de cantonamentul ăsta, 231 00:13:28,100 --> 00:13:32,104 ‪să-l termine și să lupte. ‪Sau e mai bine să amânăm meciul? 232 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 ‪Nu e o decizie ușor de luat, 233 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 ‪mai ales când Conor nu amână niciodată... 234 00:13:38,277 --> 00:13:40,487 ‪Evită discuția, nu vrea să vorbească. 235 00:13:41,238 --> 00:13:43,156 ‪Dar în final, noi 236 00:13:43,156 --> 00:13:47,536 ‪trebuie să ne asigurăm ‪că sănătatea și siguranța lui prevalează. 237 00:13:49,162 --> 00:13:52,666 ‪Asta s-a întâmplat ‪chiar înainte să zboare spre LA. 238 00:13:59,798 --> 00:14:02,634 ‪6 SĂPTĂMÂNI PÂNĂ LA ‪MCGREGOR VS POIRIER III 239 00:14:02,634 --> 00:14:05,971 ‪Chirurgul meu e șeful secției, ‪așa că am venit la el 240 00:14:05,971 --> 00:14:07,264 ‪să vorbim despre gleznă. 241 00:14:07,264 --> 00:14:10,309 ‪Două zile de odihnă ‪după ultimul ciclu de pregătire. 242 00:14:10,851 --> 00:14:12,227 ‪Sunt de acord cu astea. 243 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 ‪Vreau să-ncep munca, să reiau pregătirea. 244 00:14:14,813 --> 00:14:18,233 ‪Vreau să lovesc, să mă apăr, ‪să fac meciuri scurte iar. 245 00:14:18,900 --> 00:14:22,321 ‪Dacă nu le pot face pe toate astea, ‪o să fie problematic. 246 00:14:22,321 --> 00:14:26,033 ‪O să văd cum merge ‪și apoi voi lua o decizie. 247 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 ‪Am luptat mult ‪fără să port apărătoare de tibie. 248 00:14:29,620 --> 00:14:32,039 {\an8}‪E clar că trebuie să fie o traumă de la... 249 00:14:32,039 --> 00:14:33,332 {\an8}‪CHIRURG ORTOPED 250 00:14:33,332 --> 00:14:35,334 {\an8}‪...loviturile joase. Vreau să lupt 251 00:14:35,334 --> 00:14:38,420 {\an8}‪fără apărătoare de tibie, ‪ca să simt forța reală. 252 00:14:38,754 --> 00:14:41,548 ‪Am dat câteva lovituri, chiar mai multe, 253 00:14:41,548 --> 00:14:44,134 ‪la una am lovit genunchiul cu tibia, 254 00:14:44,343 --> 00:14:47,220 ‪apoi am lovit genunchiul ‪cu glezna. Două lovituri. 255 00:14:47,220 --> 00:14:49,723 ‪Partea asta doare? 256 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 ‪Nu când apăsați, nu. 257 00:14:51,224 --> 00:14:54,728 ‪Osul tău e lezat aici. ‪Ai o leziune mare osoasă aici. 258 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 ‪- Se vede, nu? ‪- O să-ți arăt scanarea RMN. 259 00:14:57,564 --> 00:15:01,026 ‪Când faci asta... 260 00:15:01,026 --> 00:15:03,612 ‪Când fac asta, simt ceva aici. 261 00:15:03,612 --> 00:15:07,574 ‪Ce simți acolo e ‪umflătura din jurul osului, aici. 262 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 ‪Bănuiesc că atunci când lovești, 263 00:15:09,701 --> 00:15:12,454 ‪dai cu forță, piciorul se oprește, 264 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 ‪- ...iar glezna și laba înaintează. ‪- Da. 265 00:15:14,748 --> 00:15:17,334 ‪- Doare când fac asta? ‪- Nu. 266 00:15:17,334 --> 00:15:19,920 ‪Asta se întâmplă când lovește. 267 00:15:19,920 --> 00:15:22,214 ‪Ăsta se oprește, asta vine în față. 268 00:15:22,214 --> 00:15:24,466 ‪Dacă nu te doare, e semn bun. 269 00:15:24,466 --> 00:15:26,927 ‪Să-ți arăt ce avem aici. 270 00:15:26,927 --> 00:15:28,804 ‪- E ceva nou. ‪- Ce? 271 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 ‪Leziunea osoasă. 272 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 ‪E de la lovitura în genunchi? 273 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 ‪Da, plus impactul 274 00:15:35,727 --> 00:15:38,271 ‪de la antrenamente, inclusiv alergarea. 275 00:15:38,271 --> 00:15:43,360 ‪Adevăratul motiv pentru care suntem aici e ‪să avem o estimare a timpului 276 00:15:43,360 --> 00:15:46,655 ‪care credeți că e necesar. 277 00:15:47,280 --> 00:15:50,283 ‪Asta, sau vedem ‪dacă trebuie să amânăm lupta. 278 00:15:50,283 --> 00:15:52,786 ‪Am în vedere simptomele lui, 279 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 ‪nu continuarea pregătirii. 280 00:15:54,746 --> 00:15:57,332 ‪E bine să scădeți impactul, 281 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 ‪merge în Octagon ‪să facă ce face în mod normal 282 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 ‪înainte de un meci ‪și vedeți ce reacții are. 283 00:16:03,422 --> 00:16:06,258 ‪Dacă se agravează, 284 00:16:06,258 --> 00:16:09,302 ‪de-a lungul unei săptămâni, 285 00:16:09,302 --> 00:16:11,013 ‪atunci amânați meciul. 286 00:16:11,138 --> 00:16:13,682 ‪Când te antrenezi, dacă faci contact 287 00:16:13,682 --> 00:16:17,728 ‪cu partea asta a gleznei tale ‪cu tibia sau genunchiul adversarului, 288 00:16:17,728 --> 00:16:19,813 ‪dacă o lovești așa... 289 00:16:20,480 --> 00:16:22,315 ‪Orice e dur... Nu e protecție, 290 00:16:22,315 --> 00:16:24,901 ‪nici mușchi sau altceva sub piele aici 291 00:16:25,402 --> 00:16:27,487 ‪și o să te afecteze. Așa că, 292 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 ‪dacă punem o apărătoare, măcar 293 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 ‪la antrenamente, ‪nu va elimina tot impactul, 294 00:16:32,993 --> 00:16:36,038 ‪dar trebuie să poți lovi ca să... 295 00:16:36,038 --> 00:16:39,750 ‪- Să se poată antrena. ‪- ...să te poți antrena. 296 00:16:39,750 --> 00:16:44,254 ‪Dacă pot efectua corect tehnicile ‪fără să șchiopătez după aceea, 297 00:16:44,254 --> 00:16:46,673 ‪nu mă deranjează. 298 00:16:47,340 --> 00:16:49,051 ‪Pot tăia partea asta. 299 00:16:49,051 --> 00:16:50,343 ‪Da, perfect. 300 00:16:51,470 --> 00:16:52,888 ‪E perfect, omule. 301 00:16:52,888 --> 00:16:55,474 {\an8}‪Trebuie să îți recuperezi postura, 302 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 {\an8}‪- ...fiindcă va fi foarte greu. ‪- Da. 303 00:16:58,685 --> 00:17:02,022 ‪Vezi? E mai bine. ‪Întrebarea e dacă e funcțională. 304 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 ‪- Când te eschivezi? ‪- Funcționează. 305 00:17:05,025 --> 00:17:08,278 ‪Nu mai este expusă, ‪te antrenezi cu încredere. 306 00:17:08,278 --> 00:17:09,946 ‪- Asta-mi trebuie. ‪- Da. 307 00:17:10,072 --> 00:17:12,574 ‪Va trebui s-o poarte la antrenament. 308 00:17:12,824 --> 00:17:15,118 ‪Va regresa, dacă nu face asta. 309 00:17:15,118 --> 00:17:18,038 ‪E încrezător să știm ‪că putem face o modificare 310 00:17:18,038 --> 00:17:19,623 ‪de acum încolo, 311 00:17:19,623 --> 00:17:23,001 ‪la ce ne-am antrenat. ‪Asta ne oferă tot ce avem nevoie. 312 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 ‪Se expune la ce a determinat leziunea, 313 00:17:25,378 --> 00:17:27,756 ‪deci de acum încolo, 314 00:17:27,964 --> 00:17:30,383 ‪- ...cu asta ar trebui să lucreze. ‪- Sigur. 315 00:17:30,383 --> 00:17:32,135 ‪Mulțumesc foarte mult. 316 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 ‪Mulțumesc. 317 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 ‪Două genii aici! 318 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 ‪Vreau să fiu corect la meci. 319 00:17:38,016 --> 00:17:41,436 ‪Nu cedez nimic, ‪niciun centimetru în lupta asta. 320 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 ‪Miza e mare 321 00:17:43,355 --> 00:17:46,983 ‪și sper ca în câteva zile ‪să se stabilizeze și să fie bine. 322 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 ‪Dar vom vedea. 323 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 ‪SALA DE ANTRENAMENTE MCGREGOR 324 00:18:00,455 --> 00:18:03,291 ‪E exact ca Octagonul UFC, ‪are pânza ca la UFC. 325 00:18:03,291 --> 00:18:05,335 ‪Te simți grozav! 326 00:18:05,335 --> 00:18:08,130 ‪Nu-i așa? E incredibil! 327 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 ‪Asta e sala McGregor din Newport. 328 00:18:12,926 --> 00:18:15,345 ‪Uite! E o fortăreață, înțelegi? 329 00:18:15,345 --> 00:18:18,348 ‪Echipamente de ultimă oră, ‪pentru pregătire intensivă. 330 00:18:18,348 --> 00:18:20,392 ‪Abia aștept să lucrez. 331 00:18:20,934 --> 00:18:25,147 ‪Ce selecție de saci! Foarte buni, sacii! 332 00:18:25,147 --> 00:18:28,483 ‪A vrut o sală cu tot echipamentul necesar, 333 00:18:28,483 --> 00:18:30,735 ‪ca la Octagon, până la sacii de box, 334 00:18:30,735 --> 00:18:33,738 {\an8}‪dar a vrut să fie și utilă, ‪nu înfrumusețată 335 00:18:33,738 --> 00:18:36,741 ‪ca să pară un fel de palat 336 00:18:36,741 --> 00:18:39,619 ‪la care vine să se destindă. ‪Vine să muncească. 337 00:18:40,287 --> 00:18:42,831 {\an8}‪Mă uimește. Aici e tot ce ne trebuie. 338 00:18:42,831 --> 00:18:43,915 {\an8}‪ANTRENOR 339 00:18:43,915 --> 00:18:46,501 {\an8}‪Plus că îi place și asta contează. 340 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 ‪Se aude că îi place, nu? 341 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 ‪E perfectă. 342 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 ‪E o nebunie: una caldă, una rece. 343 00:18:52,674 --> 00:18:56,136 ‪Nu doar lupta, ci și viața. 344 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 ‪E bine că sunt aici, că văd sala, ‪că vorbesc cu medicul, 345 00:19:00,765 --> 00:19:04,269 ‪e bine că e un plan pentru etapa finală. 346 00:19:04,269 --> 00:19:08,356 ‪Mă gândesc că e bine să mă încadrez ‪în timpul de recuperare. 347 00:19:08,356 --> 00:19:09,983 ‪Trebuie să fac asta. 348 00:19:09,983 --> 00:19:12,360 ‪Mi-am schimbat starea de spirit, iar asta 349 00:19:12,360 --> 00:19:14,863 ‪mă trimite în spațiu ca pe o rachetă. 350 00:19:15,614 --> 00:19:17,866 ‪Meciul devine ceva simplu. 351 00:19:17,866 --> 00:19:19,993 ‪Cu pregătire, meciul e simplu. 352 00:19:19,993 --> 00:19:22,120 ‪Deci, azi am o zi bună. 353 00:19:24,122 --> 00:19:28,210 ‪CINCI SĂPTĂMÂNI ‪PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER III 354 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 ‪Primesc poze ale copiilor. 355 00:19:36,259 --> 00:19:39,262 ‪- Ce mai fac? ‪- Aici sunt după baie. 356 00:19:41,473 --> 00:19:44,851 {\an8}‪Conor s-a maturizat ca bărbat, 357 00:19:44,851 --> 00:19:46,353 {\an8}‪a devenit tată... 358 00:19:46,353 --> 00:19:48,063 ‪E un început bun. 359 00:19:50,732 --> 00:19:53,526 ‪Dar acum, meciul contează. 360 00:19:55,070 --> 00:19:57,656 ‪Dacă vrea să fie în formă maximă, 361 00:19:57,656 --> 00:20:00,575 ‪are nevoie de o concentrare unilaterală. 362 00:20:00,575 --> 00:20:03,036 ‪Deci a fost decizia familiei 363 00:20:03,036 --> 00:20:05,121 ‪să rămână acasă în Irlanda, 364 00:20:05,121 --> 00:20:07,582 ‪dar să se întâlnească imediat după meci. 365 00:20:08,166 --> 00:20:12,170 ‪Și cred că-i va permite ‪să simtă energia și puterea 366 00:20:12,170 --> 00:20:15,215 ‪de care are nevoie, ‪ca să ajungă în formă maximă 367 00:20:15,215 --> 00:20:16,591 ‪în seara meciului. 368 00:20:36,361 --> 00:20:38,196 {\an8}‪Se apropia cu repeziciune. 369 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 {\an8}‪Mai sunt cinci săptămâni, 370 00:20:39,781 --> 00:20:43,827 {\an8}‪și avem o abordare diferită, ‪ca să-l presăm pe Poirier. 371 00:20:43,827 --> 00:20:45,912 ‪El vine cu o mentalitate de box, 372 00:20:45,912 --> 00:20:48,331 ‪crezând că va aplica aceleași lovituri... 373 00:20:48,331 --> 00:20:50,709 ‪Dar, brusc, va fi șchiop. 374 00:20:51,334 --> 00:20:54,212 ‪Ce am schimbat? Aș spune că diversitatea. 375 00:20:54,212 --> 00:20:57,882 ‪Vom vedea o gamă mult mai mare de tehnici. 376 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 ‪Luptătorul de arte marțiale mixte ‪a venit să câștige. 377 00:21:09,227 --> 00:21:10,395 ‪E înaltă. 378 00:21:10,395 --> 00:21:12,689 ‪Ține piciorul în limita de lovire! 379 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 ‪Stai drept ‪și mișcă piciorul în spate repede! 380 00:21:15,567 --> 00:21:18,778 ‪Dacă faci mișcări evazive cu picioarele ‪e în regulă. 381 00:21:22,282 --> 00:21:25,660 ‪Mi-am exersat picioarele, ‪mai ales stângul. 382 00:21:25,660 --> 00:21:27,412 ‪Fără să-l accidentez. 383 00:21:27,412 --> 00:21:29,664 ‪Am nevoie doar de o țintă. 384 00:21:33,543 --> 00:21:36,338 ‪Trebuie să ai forță fizică să poți lupta 385 00:21:36,338 --> 00:21:38,798 ‪atât de mult timp la nivelul ăsta. 386 00:21:38,798 --> 00:21:41,134 ‪Deci, la capitolul reabilitare, 387 00:21:41,134 --> 00:21:43,261 ‪trebuie să fii maestru. 388 00:21:43,803 --> 00:21:45,055 ‪Altfel, 389 00:21:45,889 --> 00:21:47,766 ‪azi ești aici, mâine ești terminat. 390 00:21:49,601 --> 00:21:51,770 ‪Asta e una din preferatele mele. 391 00:21:52,479 --> 00:21:53,855 ‪Mulțumesc foarte mult. 392 00:21:53,855 --> 00:21:56,733 ‪Am whisky de-al tău acasă. ‪Îl beau în seara asta. 393 00:21:56,733 --> 00:21:58,401 ‪Da, domnule. 394 00:22:01,196 --> 00:22:02,989 ‪N-o să mă grăbesc să-l dobor. 395 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 ‪O să-l dobor cu un picior în față! 396 00:22:05,825 --> 00:22:07,994 ‪Știu că va face asta. 397 00:22:07,994 --> 00:22:10,705 ‪O să lovesc cu coatele, mai exact. 398 00:22:10,705 --> 00:22:12,957 ‪Așa. Cunoști tehnica. 399 00:22:12,957 --> 00:22:15,418 {\an8}‪Un lucru de reținut e că e prima dată 400 00:22:15,418 --> 00:22:16,961 {\an8}‪că Dee și copiii nu sunt aici. 401 00:22:17,879 --> 00:22:20,507 ‪Faptul că ea nu e aici îl avantajează. 402 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 {\an8}‪VOCEA ANTRENORULUI-ȘEF 403 00:22:22,425 --> 00:22:24,469 {\an8}‪E clar mult mai mult testosteron în aer. 404 00:22:24,469 --> 00:22:27,889 ‪Există mai multă agresivitate, 405 00:22:27,889 --> 00:22:32,477 ‪dar plusul de agresivitate ‪e un lucru bun pentru mediul de luptă. 406 00:22:32,477 --> 00:22:35,355 ‪Un KO frumos. O victorie clară. 407 00:22:35,355 --> 00:22:36,898 ‪Îl bat de-i sar capacele. 408 00:22:37,524 --> 00:22:39,692 {\an8}‪Faptul că-i e dor de familia lui 409 00:22:39,692 --> 00:22:42,028 {\an8}‪îl apasă, dar îl și motivează. 410 00:22:42,695 --> 00:22:45,740 ‪E ca și cum i-ai lua cuiva ‪ceea ce iubește, 411 00:22:45,740 --> 00:22:48,535 ‪iar asta îi întărește energia ‪care-i trebuie 412 00:22:48,535 --> 00:22:50,245 ‪într-un sport de luptă. 413 00:22:50,245 --> 00:22:51,746 ‪Nu-și mai revine după asta. 414 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 ‪O să fie rău. 415 00:22:53,873 --> 00:22:55,792 ‪Nu uitați ce spun! 416 00:23:00,880 --> 00:23:04,384 ‪Se vede o schimbare ‪în personalitatea lui Conor. 417 00:23:04,384 --> 00:23:08,721 ‪Începe să arate mai mult ‪ca un luptător letal imaginativ și precis. 418 00:23:11,099 --> 00:23:12,350 ‪Suntem gata. 419 00:23:13,434 --> 00:23:15,311 ‪E timpul să merg să fac ce trebuie acum. 420 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 ‪O SĂPTĂMÂNĂ ‪PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER III 421 00:23:21,109 --> 00:23:23,361 ‪- Lovitura dată aici. ‪- Da. 422 00:23:24,028 --> 00:23:27,657 ‪Uneori le combin. ‪Am fost lovit în genunchi de câteva ori. 423 00:23:27,657 --> 00:23:30,034 ‪- Și cu asta. ‪- Da. 424 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 ‪Lovitura cu piciorul. 425 00:23:33,705 --> 00:23:35,623 ‪M-am antrenat și fără apărătoare, 426 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 ‪căci apărătoarele de tibie ‪m-au dezamăgit ultima dată. 427 00:23:38,877 --> 00:23:42,005 ‪M-am simțit în siguranță ‪primind lovituri în zona aia 428 00:23:42,297 --> 00:23:44,924 ‪și am scos apărătoarele. ‪A fost tare diferit. 429 00:23:44,924 --> 00:23:47,969 ‪Au avut un efect major. ‪Vreau să simt exact 430 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 ‪lovitura cu piciorul. 431 00:23:50,138 --> 00:23:51,931 ‪O să lovesc des, omule. 432 00:23:51,931 --> 00:23:54,142 ‪Vreau să dau cât pot. Lovește-mă! 433 00:23:54,434 --> 00:23:57,729 ‪- O să fie în runda a patra. ‪- Bine. 434 00:23:59,105 --> 00:24:03,067 {\an8}‪Natura sportului e impactul ‪și trauma foarte mare. 435 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 ‪După meciurile anterioare, 436 00:24:05,778 --> 00:24:09,282 ‪Conor voia să lupte ‪fără apărătoare de tibie, 437 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 ‪ca să vadă cum se descurcă. 438 00:24:13,578 --> 00:24:16,956 ‪Suntem foarte hotărâți ‪să încheiem devreme recuperarea. 439 00:24:17,749 --> 00:24:19,375 ‪Ai mai fost stimulat? 440 00:24:19,375 --> 00:24:21,753 ‪- Da. ‪- E perfect. 441 00:24:21,753 --> 00:24:25,465 ‪O să simți niște șocuri electrice mici, 442 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 ‪ca niște pulsații. ‪Nu te va durea. 443 00:24:28,134 --> 00:24:31,095 ‪Să-mi spui după ce încep 444 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 ‪dacă te simți bine sau e prea mult. 445 00:24:33,431 --> 00:24:36,559 ‪O să-l las așa. E pe mediu. 446 00:24:36,559 --> 00:24:39,604 ‪După ce începe, îl las cam opt minute, 447 00:24:43,691 --> 00:24:45,693 ‪Nu e același Conor McGregor. 448 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 ‪O să mai fie Conor ca-n primul meci? 449 00:24:48,112 --> 00:24:49,656 ‪Mai există tipul ăla? 450 00:24:49,656 --> 00:24:53,534 ‪- Nimeni nu-l place pe Conor politicos. ‪- Înfrângerea l-a calmat. 451 00:24:53,534 --> 00:24:57,580 ‪Instinctul lui de învingător făcea ‪jumătate din meci. Îl are mental? 452 00:24:57,580 --> 00:24:59,749 ‪Pe Insula Luptei a fost egalitate. 453 00:24:59,749 --> 00:25:03,169 ‪Conor a fost la egalitate, maturizat. 454 00:25:03,169 --> 00:25:05,505 ‪În Octagon e slab. 455 00:25:05,505 --> 00:25:09,509 ‪De data asta, ‪vreau să iasă iar cu blana de nurcă pe el. 456 00:25:09,509 --> 00:25:12,762 ‪Cred că trebuie să facă asta ‪să capteze atenția. 457 00:25:12,762 --> 00:25:15,932 ‪Aflăm că familia lui Conor nu e cu el. 458 00:25:15,932 --> 00:25:18,726 ‪O să fie calm și o să spun calm: 459 00:25:18,726 --> 00:25:20,853 ‪„Te bag în mormânt.” 460 00:25:24,774 --> 00:25:26,609 ‪Mâinile jos cu pumnii strânși! 461 00:25:26,609 --> 00:25:28,861 ‪Trebuie să te întreb ceva. 462 00:25:28,861 --> 00:25:31,239 ‪Considerând tot ce ai obținut în viață... 463 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 ‪3 ZILE RĂMASE 464 00:25:32,448 --> 00:25:33,700 ‪...de ce ești aici? 465 00:25:33,700 --> 00:25:35,952 ‪De fiecare dată într-un interviu, 466 00:25:35,952 --> 00:25:40,081 ‪mă întreabă: „De ce ești aici? ‪Ai bani, succes, ai de toate.” 467 00:25:40,081 --> 00:25:42,208 ‪Dar eu sunt mult mai mult de atât, 468 00:25:42,208 --> 00:25:44,544 ‪sunt încă tânăr și în formă bună, 469 00:25:44,544 --> 00:25:47,630 ‪sunt un tip periculos. Cel mai periculos. 470 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 ‪A făcut o grămadă de bani, 471 00:25:49,465 --> 00:25:52,218 ‪poate că nu mai e flămând. Ce crezi? 472 00:25:52,218 --> 00:25:53,803 ‪E și mai periculos. 473 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 ‪O face fiindcă vrea, nu-i trebuie. 474 00:25:55,888 --> 00:25:58,599 ‪Să vorbim despre al doilea meci. 475 00:25:58,599 --> 00:26:00,226 ‪Ai fost foarte amabil. 476 00:26:00,226 --> 00:26:03,313 ‪Acum o dau dracului! ‪Asta e starea de spirit. 477 00:26:03,313 --> 00:26:05,898 ‪Ultima dată l-ai bătut măr. 478 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 ‪Va fi mai avid să câștige? 479 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 ‪Vrea revanșa, deci este periculos. 480 00:26:09,652 --> 00:26:12,864 {\an8}‪Sparg fețe pentru bani și distracție. 481 00:26:12,864 --> 00:26:15,992 ‪Cu asta mă ocup. ‪Sâmbătă seară, o să fac la fel. 482 00:26:15,992 --> 00:26:17,869 ‪Scuze, dar asta ați pățit. 483 00:26:17,869 --> 00:26:20,288 ‪Ei bine, o mai facem o dată. Am revenit. 484 00:26:20,788 --> 00:26:24,417 ‪Care e diferența dintre Conor McGregor ‪care a câștigat în 2014 485 00:26:24,417 --> 00:26:26,544 ‪și Conor McGregor perdant în 2021? 486 00:26:26,544 --> 00:26:29,714 ‪Am pierdut, da. ‪S-a întâmplat. Nu sunt un perdant. 487 00:26:29,714 --> 00:26:33,426 ‪E nevoie de o înfrângere. ‪E ingredientul secret al succesului. 488 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 ‪Când se termină lupta, 489 00:26:35,011 --> 00:26:37,972 ‪ce vom spune despre Conor McGregor? 490 00:26:37,972 --> 00:26:40,391 ‪„Cel mai mare dintotdeauna. Periculos! 491 00:26:40,391 --> 00:26:41,893 ‪Nu trebuia să ne îndoim de el.” 492 00:26:42,602 --> 00:26:45,438 ‪Voi continua să lupt ‪mult timp de acum înainte. 493 00:26:45,438 --> 00:26:49,233 ‪Ai 32 de ani. Despre cât timp mai e vorba? 494 00:26:49,734 --> 00:26:53,154 ‪Încă 332. ‪Voi lupta până la ultima mea suflare! 495 00:26:54,739 --> 00:26:58,993 ‪Meciul ăsta e al meu! ‪Orașul ăsta, Las Vegas, e al meu! 496 00:26:58,993 --> 00:27:02,288 ‪Lumea e a mea! ‪Sâmbătă seară, voi arăta asta. 497 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 ‪Merge să dovedească ceva. 498 00:27:07,877 --> 00:27:09,170 ‪Vino s-o iei! 499 00:27:10,296 --> 00:27:12,924 ‪Merg cu o intenție rea. 500 00:27:13,466 --> 00:27:17,220 ‪Cu lovituri ucigașe. ‪De KO, de ieșit pe targă. 501 00:27:17,720 --> 00:27:19,806 ‪Înțelegi ce zic? Vin să-l elimin. 502 00:27:24,644 --> 00:27:28,022 ‪Dustin, ai spus că strălucirea ‪lui Conor s-a cam pierdut, 503 00:27:28,022 --> 00:27:30,566 ‪dar ăsta e un mediu diferit, nu? 504 00:27:30,566 --> 00:27:33,528 ‪Bilete epuizate, ‪steaguri irlandeze peste tot... 505 00:27:33,528 --> 00:27:36,072 ‪S-a schimbat provocarea din cauza asta? 506 00:27:36,072 --> 00:27:38,741 ‪Nu mai e cazul. Eu... 507 00:27:40,701 --> 00:27:44,038 ‪Voi, cei din mulțime, ‪aclamați și vă distrați. 508 00:27:44,038 --> 00:27:47,625 ‪Eu am în față un om învins de mine ‪pe care-l pot învinge iar. 509 00:27:47,625 --> 00:27:51,879 ‪O să fii bătut ca un câine ‪în Octagon sâmbătă seară. 510 00:27:54,632 --> 00:27:57,969 ‪Iar se aprind spiritele. ‪E ceva personal pentru tine acum? 511 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 ‪Sunt doar afaceri, omule. 512 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 ‪- Asta este... ‪- Ești doar o cățelușă. 513 00:28:05,435 --> 00:28:08,062 ‪Nevastă-ta e bărbat în casă! 514 00:28:10,189 --> 00:28:13,901 ‪Ești o cățelușă, un țărănoi prost! 515 00:28:14,694 --> 00:28:16,487 ‪Erai mai bun înainte. 516 00:28:16,487 --> 00:28:18,448 ‪Erai mai bun la insulte... 517 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 ‪Taci că te calc pe cap! 518 00:28:21,159 --> 00:28:23,744 ‪E terminat. Asta a fost pentru el! 519 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 ‪E la capătul drumului! 520 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 ‪Să te văd! 521 00:28:26,539 --> 00:28:30,626 ‪Sâmbătă o să fie bătut în Octagon ‪ca un câine și eutanasiat. 522 00:28:32,086 --> 00:28:36,007 ‪Înainte de ultimul meci, ‪ai fost amabil cu Dustin. 523 00:28:36,007 --> 00:28:37,925 ‪Acum ești la polul opus. 524 00:28:37,925 --> 00:28:39,302 ‪Când te-ai schimbat? 525 00:28:39,302 --> 00:28:41,220 ‪Pentru că a fost KO! 526 00:28:43,055 --> 00:28:46,934 ‪Conor, fie că pierzi sau câștigi, ‪îl respecți pe Dustin Poirier 527 00:28:46,934 --> 00:28:49,270 ‪indiferent ce va fi sâmbătă? 528 00:28:49,270 --> 00:28:51,564 ‪Nu dau doi bani pe el, să fiu sincer. 529 00:28:51,564 --> 00:28:53,483 ‪Nu-mi pasă deloc de el. 530 00:28:53,483 --> 00:28:57,487 ‪A obținut o victorie ușoară ‪și o voi corecta sâmbătă seară. 531 00:28:59,739 --> 00:29:02,033 ‪Mulțumesc. Ne vedem la cântar mâine! 532 00:29:22,762 --> 00:29:28,267 ‪DOUĂ ZILE PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER III 533 00:29:30,144 --> 00:29:34,023 ‪Avem un Conor McGregor revenit ‪serios și dur, gata să învingă, 534 00:29:34,023 --> 00:29:37,485 ‪în contextul jocurilor mentale ‪care preced meciul. 535 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 ‪El se pricepe ‪cel mai bine dintre toți la ele. 536 00:29:40,196 --> 00:29:42,782 ‪Dacă va câștiga, are o șansă la titlu, 537 00:29:42,782 --> 00:29:44,784 ‪ar putea fi iar campion mondial. 538 00:29:44,784 --> 00:29:47,245 ‪Au fost buni prieteni data trecută. 539 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 ‪A dispărut zgomotul. 540 00:29:48,913 --> 00:29:50,832 ‪Dar pe el nu-l ajută. 541 00:29:50,832 --> 00:29:52,375 ‪E furios cu un scop: 542 00:29:52,375 --> 00:29:54,544 ‪are ceva de depășit. 543 00:29:54,544 --> 00:29:56,128 ‪E povara lui. 544 00:29:56,295 --> 00:30:00,383 ‪El e ticălosul și mă bucur ‪că s-a Întors Conor cel Rău. 545 00:30:01,676 --> 00:30:03,302 ‪Încă 1,8 kg de dat jos. 546 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 ‪Înapoi la UFC 205. 547 00:30:05,054 --> 00:30:07,765 ‪Era dublu campion cu mare potențial. 548 00:30:07,765 --> 00:30:09,851 ‪Ce va realiza acest tip? 549 00:30:09,851 --> 00:30:11,894 ‪Se va întoarce la tipul ăla? 550 00:30:11,894 --> 00:30:14,856 ‪Va atinge potențialul văzut la UFC 205? 551 00:30:16,399 --> 00:30:18,985 ‪- Sunt fix 70,7 kg. ‪- Perfect. 552 00:30:19,569 --> 00:30:22,113 ‪De ce s-a întors? Dintr-un singur motiv. 553 00:30:22,113 --> 00:30:23,739 ‪Pentru moștenire. 554 00:30:23,739 --> 00:30:26,367 ‪Ca să arate că e unul dintre cei mai buni. 555 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 ‪Dacă va câștiga Dustin, 556 00:30:27,869 --> 00:30:31,372 ‪se va termina ‪pentru Conor McGregor în UFC? 557 00:30:31,372 --> 00:30:33,124 ‪Conor nu mai are unde merge. 558 00:30:33,124 --> 00:30:36,002 ‪Dacă nu-l bate și nu câștigă meciul ăsta, 559 00:30:36,002 --> 00:30:38,921 ‪ce-i rămâne de făcut, cu tot respectul? 560 00:30:38,921 --> 00:30:42,300 ‪Trebuie să găsească o cale de revenire 561 00:30:42,300 --> 00:30:44,302 ‪la victoriile de altădată. 562 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 ‪Lumea întreabă dacă există presiune ‪în viața și cariera ta, 563 00:30:53,603 --> 00:30:56,689 ‪iar tu spui că-ți place tensiunea asta. ‪Cum adică? 564 00:30:57,148 --> 00:30:59,859 ‪Poate înainte, cum mergeau lucrurile 565 00:30:59,859 --> 00:31:03,279 ‪și mergeam în turnee, ‪aveam obligații față de presă 566 00:31:03,279 --> 00:31:07,742 ‪și mai mereu mă simțeam ‪ca o maimuță la grădina zoologică, 567 00:31:07,742 --> 00:31:12,079 ‪închisă în cușcă, ce primea o banană ‪și i se spunea să danseze. 568 00:31:15,917 --> 00:31:17,168 ‪ZIUA MECIULUI 569 00:31:17,168 --> 00:31:20,171 ‪Acum am obținut ce vreau. Nu mai sunt așa. 570 00:31:20,171 --> 00:31:22,423 ‪Acum nu mă mai exprim teatral 571 00:31:22,423 --> 00:31:24,300 ‪ca să emoționez un tip 572 00:31:24,300 --> 00:31:26,719 ‪care vrea emoții într-o poză. 573 00:31:26,719 --> 00:31:28,888 ‪Nu pot să fac asta. 574 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 ‪Acum o fac pentru competiție. 575 00:31:33,976 --> 00:31:35,603 ‪Ca să intru în Octagon. 576 00:31:40,024 --> 00:31:42,318 ‪M-au întrebat cum e când merg spre ring 577 00:31:42,318 --> 00:31:44,278 ‪înainte să intru în arenă. 578 00:31:44,278 --> 00:31:46,489 ‪Când merg spre arenă, 579 00:31:46,489 --> 00:31:49,825 ‪simt sincer că-mi cad lanțurile. 580 00:31:49,825 --> 00:31:53,037 ‪Mă simt de parcă aș fi în lanțuri ‪și aș duce o cruce. 581 00:31:53,037 --> 00:31:56,540 ‪Apoi, când ajung în Octagon, ‪îmi cad lanțurile. 582 00:31:56,540 --> 00:31:58,793 ‪Când pun piciorul în Octagon, 583 00:31:58,793 --> 00:32:01,170 ‪cu picioarele goale pe pânza UFC-ului, 584 00:32:01,170 --> 00:32:03,297 ‪mă simt liber. 585 00:32:06,175 --> 00:32:08,427 ‪De-aia nu simt presiune acolo. 586 00:32:08,427 --> 00:32:10,930 ‪Nu simt deloc. Mă simt liber acolo. 587 00:32:15,059 --> 00:32:16,811 ‪Dai tot ce ai. 588 00:32:16,811 --> 00:32:18,562 ‪Mergi acolo să mori, 589 00:32:18,562 --> 00:32:21,399 ‪ești pregătit să mori. ‪Sunt pregătit să mor, 590 00:32:21,399 --> 00:32:23,526 ‪dar și să omor acolo. 591 00:32:50,720 --> 00:32:54,473 {\an8}‪Îi reamintesc ‪că nu e nevoie să mai facă asta. 592 00:32:54,473 --> 00:32:57,184 {\an8}‪„Nu mai trebuie ‪să dovedești nimic niciodată.” 593 00:32:58,811 --> 00:33:02,857 {\an8}‪„Am să-mi dovedesc ceva mie însumi.” ‪Asta-mi răspunde. 594 00:33:09,697 --> 00:33:13,367 {\an8}‪Are o viziune incredibilă ‪a ceea ce poate realiza. 595 00:33:13,909 --> 00:33:17,705 {\an8}‪Încrederea lui de sine ‪și absența limitelor 596 00:33:17,705 --> 00:33:20,249 {\an8}‪îl ajută să facă lucrurile astea. 597 00:33:22,752 --> 00:33:25,880 ‪Există o zicală: ‪„Cei cuminți nu fac nimic niciodată.” 598 00:33:25,880 --> 00:33:29,258 ‪Conor nu e nicidecum un tip cuminte. 599 00:33:36,682 --> 00:33:40,436 {\an8}‪Majoritatea n-au curaj ‪să arunce totul în joc. 600 00:33:40,436 --> 00:33:44,774 {\an8}‪Să spună ce vor să facă ‪și să fie direcți și încrezători. 601 00:33:45,357 --> 00:33:49,195 ‪E o personalitate unică ‪care rar se întâlnește. 602 00:33:50,404 --> 00:33:53,657 ‪Dacă ai noroc să trăiești ‪în aceeași epocă, 603 00:33:53,657 --> 00:33:57,161 ‪ai șansa să trăiești o experiență. 604 00:33:58,454 --> 00:34:01,874 ‪Îi numim unicorni. El e unul dintre ei. 605 00:34:01,874 --> 00:34:03,584 ‪Vor fi mai mulți. 606 00:34:03,584 --> 00:34:05,503 ‪Va mai fi altul cum e Conor? 607 00:34:05,503 --> 00:34:07,171 ‪Nu cred. 608 00:34:11,175 --> 00:34:14,678 ‪Am discutat regulile. Fără injurii. 609 00:34:14,678 --> 00:34:16,514 ‪Atingeți mănușile dacă doriți! 610 00:34:16,514 --> 00:34:18,182 ‪Hai! 611 00:34:27,191 --> 00:34:28,234 ‪RUNDA 1 612 00:34:28,234 --> 00:34:31,195 ‪Două lovituri consecutive la corp ‪de la McGregor. 613 00:34:32,404 --> 00:34:33,823 ‪Frumos! 614 00:34:37,785 --> 00:34:40,121 ‪L-a zăpăcit cu stânga. 615 00:34:40,121 --> 00:34:42,706 ‪I-a luat-o înainte lui Dustin un pic. 616 00:34:59,265 --> 00:35:01,600 ‪Poirier a lovit periculos cu stânga. 617 00:35:01,600 --> 00:35:03,602 ‪Un început furios. 618 00:35:06,730 --> 00:35:08,607 ‪L-a prins de gât. 619 00:35:16,699 --> 00:35:18,576 ‪Are doar un braț liber acum. 620 00:35:18,576 --> 00:35:20,953 ‪Se ridică. Poirier e bine. 621 00:35:23,372 --> 00:35:25,124 ‪Un cot puternic de la Dustin. 622 00:35:28,419 --> 00:35:31,172 ‪Multiple lovituri cu cotul de la Conor. 623 00:35:31,172 --> 00:35:32,840 ‪Fă loc pentru picioare! 624 00:35:34,091 --> 00:35:37,553 ‪Acum, Poirier îi aplică ‪lovituri puternice de cot. 625 00:35:37,553 --> 00:35:39,722 ‪Dumnezeule! Ce ritm nebunesc! 626 00:35:40,306 --> 00:35:43,184 ‪Dustin lovește ca un proiectil! 627 00:35:43,184 --> 00:35:45,186 ‪Bagă-i piciorul dedesubt! 628 00:35:50,566 --> 00:35:53,527 ‪Ce lovitură cu dreapta ‪din partea lui Poirier! 629 00:35:59,533 --> 00:36:00,951 ‪Lovitură cu piciorul! 630 00:36:00,951 --> 00:36:03,078 ‪- Lovitură puternică! ‪- L-a nimerit! 631 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 ‪Dustin e din nou pe el. 632 00:36:07,416 --> 00:36:09,168 ‪Dustin îl lovește repetat! 633 00:36:17,092 --> 00:36:19,470 ‪- Acum McGregor s-a ridicat! ‪- Da! 634 00:36:39,865 --> 00:36:42,826 {\an8}‪Când auzi avertismentul de zece secunde, 635 00:36:42,826 --> 00:36:45,079 {\an8}‪începi să te îndrepți spre cușcă. 636 00:36:45,079 --> 00:36:49,208 {\an8}‪Deja aveam în minte pregătit ‪discursul de 30 de secunde. 637 00:36:50,918 --> 00:36:53,254 ‪Și s-a întâmplat exact atunci. 638 00:36:54,046 --> 00:36:55,506 ‪De ce mai stă jos? 639 00:36:55,506 --> 00:36:57,925 ‪Am mers spre el, s-a uitat în sus... 640 00:36:57,925 --> 00:37:02,721 ‪Piciorul e rupt... Apoi, am văzut ‪forma strâmbă a gleznei și am zis: „Nu!” 641 00:37:02,721 --> 00:37:05,766 ‪- Și-a rupt glezna! ‪- Are piciorul rupt! 642 00:37:05,766 --> 00:37:07,226 ‪- Nu! ‪- Nu! 643 00:37:08,269 --> 00:37:11,230 ‪Se vedea cât era de dezamăgit. 644 00:37:21,782 --> 00:37:24,994 ‪Iar dezamăgirea s-a transformat în furie. 645 00:37:24,994 --> 00:37:26,787 ‪Era foarte enervat. 646 00:37:26,787 --> 00:37:28,789 ‪Nu mai am cuvinte. 647 00:37:28,789 --> 00:37:30,582 ‪Nu opriți meciul! 648 00:37:30,582 --> 00:37:32,418 ‪Zi-i să nu oprească meciul! 649 00:37:33,002 --> 00:37:36,088 ‪Învingătorul este, prin KO tehnic, 650 00:37:36,088 --> 00:37:39,216 ‪Dustin „Diamantul” 651 00:37:39,216 --> 00:37:43,095 ‪Poirier! 652 00:37:44,722 --> 00:37:47,891 ‪Nimeni nu vrea ‪să stea lângă prietenii tăi. 653 00:37:47,891 --> 00:37:50,102 ‪Are piciorul rupt 654 00:37:50,102 --> 00:37:54,106 ‪și toată munca lui a fost degeaba. 655 00:37:54,106 --> 00:37:55,983 ‪E greu de acceptat așa ceva. 656 00:38:03,574 --> 00:38:05,159 ‪A fost ireal. 657 00:38:06,368 --> 00:38:08,871 ‪Nu-mi venea să cred ce se întâmpla. 658 00:38:10,080 --> 00:38:12,374 ‪Îmi spuneam că nu poate fi adevărat. 659 00:38:22,885 --> 00:38:24,553 ‪Pe aici! 660 00:38:32,936 --> 00:38:35,439 ‪A fost... 661 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 ‪unul dintre cele mai nefericite accidente ‪care au încheiat un meci. 662 00:38:40,819 --> 00:38:42,446 ‪Ce poți să spui? 663 00:38:48,452 --> 00:38:51,330 ‪UMC? Mergeți la... 664 00:38:51,330 --> 00:38:54,333 {\an8}‪- Spital. ‪- Nu era o luxație de gleznă. 665 00:38:54,333 --> 00:38:58,253 {\an8}‪Nu avea o gleznă instabilă cu probleme. 666 00:38:58,253 --> 00:39:00,172 {\an8}‪Nu de-asta a avut bandaje. 667 00:39:00,172 --> 00:39:03,092 ‪A avut bandaj ca să disperseze impactul. 668 00:39:04,927 --> 00:39:07,054 ‪Probabil trebuie... 669 00:39:07,679 --> 00:39:08,555 ‪Imediat. 670 00:39:08,764 --> 00:39:10,557 ‪- ...să vedem cât e de umflat. ‪- Da. 671 00:39:16,397 --> 00:39:20,442 ‪Dustin Poirier îl învinge ‪pe Conor McGregor 672 00:39:20,442 --> 00:39:23,737 ‪prin KO tehnic declarat de medicul ‪care a oprit meciul. 673 00:39:23,737 --> 00:39:25,197 ‪Medicul a oprit meciul... 674 00:39:25,197 --> 00:39:28,367 ‪Conor a dus o luptă aproape turbată. 675 00:39:28,367 --> 00:39:31,161 ‪Conor McGregor avea ‪un plan fantastic de luptă. 676 00:39:31,161 --> 00:39:33,539 ‪Să-i ia picioarele lui Dustin... 677 00:39:33,539 --> 00:39:36,166 ‪Dustin Poirier câștiga meciul ușor. 678 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 ‪Îl bătea, da? 679 00:39:37,584 --> 00:39:39,878 ‪Pe podea, Conor era distrus. 680 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 ‪Ne întrebăm ce-ar fi fost ‪dacă nu era rănit. 681 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 ‪Conor ar fi avut o rundă a doua puternică. 682 00:39:45,426 --> 00:39:47,636 ‪A câștigat un meci vs Conor McGregor 683 00:39:47,636 --> 00:39:51,515 ‪fiindcă McGregor a călcat greșit ‪și și-a rupt piciorul în două. 684 00:39:51,515 --> 00:39:55,352 ‪S-a rupt. Și tibia și fibula s-au rupt. 685 00:39:55,352 --> 00:39:57,688 ‪Arăta de parcă... 686 00:39:57,688 --> 00:39:59,690 ‪E un accident îngrozitor... 687 00:39:59,690 --> 00:40:02,317 ‪Pe Conor îl așteaptă ‪o reabilitare extinsă. 688 00:40:02,317 --> 00:40:05,529 ‪- E terminat Conor McGregor? ‪- Cred că da. 689 00:40:05,529 --> 00:40:08,157 ‪Nu cred că-l mai vedem pe Conor în cușcă. 690 00:40:15,289 --> 00:40:17,291 ‪DUPĂ DOUĂ ZILE 691 00:40:17,291 --> 00:40:20,461 ‪Deci, asta e imaginea din lateral ‪a gleznei tale. 692 00:40:24,214 --> 00:40:26,049 ‪- Fibula. ‪- Ruptă în două. 693 00:40:26,049 --> 00:40:27,384 ‪Și tibia și fibula? 694 00:40:27,384 --> 00:40:32,306 ‪Tibia s-a rupt în patru bucăți. ‪Fibula, cum se vede. 695 00:40:34,641 --> 00:40:37,144 ‪Vrei să vezi ce-mi place cel mai mult? 696 00:40:37,686 --> 00:40:41,773 ‪- Operația? ‪- Uite! E perfectă! 697 00:40:42,483 --> 00:40:44,526 ‪Chestia aia zdrobită e acum... 698 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 ‪Arată ca articulația normală. 699 00:40:48,197 --> 00:40:49,781 ‪Se va vindeca de acum. 700 00:40:49,781 --> 00:40:53,118 ‪- Se va vindeca. ‪- E cea mai rea stare. 701 00:40:53,118 --> 00:40:55,204 ‪Iau analgezice. 702 00:40:55,204 --> 00:40:57,247 ‪Intru într-o nouă fază. 703 00:40:57,247 --> 00:41:00,459 ‪La început, drumul va fi greu, 704 00:41:00,459 --> 00:41:02,669 ‪dar după ce te acomodezi, 705 00:41:02,669 --> 00:41:06,840 ‪te vei simți brusc mai bine, Conor. 706 00:41:06,840 --> 00:41:09,343 ‪- Dar... ‪- Când credeți că voi fi 707 00:41:09,343 --> 00:41:11,303 ‪gata să reiau luptele? 708 00:41:12,137 --> 00:41:15,224 ‪Cred că... ‪vei putea începe antrenamentele, 709 00:41:15,224 --> 00:41:18,143 ‪nu cu lovituri, ‪doar antrenamente, în șase luni. 710 00:41:18,143 --> 00:41:22,105 ‪Nu voi putea mai devreme, ‪deși scap de cârje după șase săptămâni? 711 00:41:22,105 --> 00:41:25,484 ‪O să faci exerciții, te reabilitezi. ‪Antrenamentele tale 712 00:41:25,484 --> 00:41:29,071 ‪cu lovituri simulate și dat la sac, 713 00:41:29,071 --> 00:41:32,574 ‪chestii de-astea, aș zice că în șase luni. 714 00:41:32,574 --> 00:41:35,953 ‪Asta pentru un regim ‪de antrenament intens, dar... 715 00:41:35,953 --> 00:41:37,829 ‪alte antrenamente, ce credeți? 716 00:41:37,829 --> 00:41:41,458 ‪Știu că-ți plăcea să faci ciclism 717 00:41:41,458 --> 00:41:43,919 ‪cum făceai în Orange County. Asta poți 718 00:41:43,919 --> 00:41:47,297 ‪cam în două luni, peste opt săptămâni. 719 00:41:47,297 --> 00:41:49,925 ‪Aș putea? Ar fi minunat 720 00:41:49,925 --> 00:41:52,302 ‪pentru că pot realiza multe 721 00:41:52,302 --> 00:41:55,055 ‪și-mi pot fortifica piciorul. 722 00:41:55,556 --> 00:41:58,016 ‪Asta mă va ajuta mult. 723 00:41:58,016 --> 00:41:59,393 ‪Da. 724 00:41:59,393 --> 00:42:02,396 ‪Când credeți că voi mai putea lupta? ‪Peste un an? 725 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 ‪Da, cred... Între zece luni și un an. 726 00:42:06,608 --> 00:42:10,445 ‪Să fim obiectivi, ‪când vei urca în ring, vei vrea să fii... 727 00:42:10,445 --> 00:42:14,074 ‪Nu vrei să fii compromis, ‪să ai restricții, 728 00:42:14,074 --> 00:42:16,535 ‪vrei să lupți la capacitate maximă. 729 00:42:16,535 --> 00:42:18,912 ‪Atât cred că va dura. 730 00:42:19,621 --> 00:42:22,291 ‪Apreciez ce-ați făcut, dle doctor. 731 00:42:24,293 --> 00:42:26,670 ‪- Pe curând! ‪- Seară bună! Încântat. 732 00:42:26,670 --> 00:42:29,006 ‪- Pe curând! ‪- Ne bucurăm să vă revedem. 733 00:42:45,981 --> 00:42:47,232 ‪Cum te simți azi? 734 00:42:47,232 --> 00:42:48,650 ‪Mă cam doare, deci... 735 00:42:48,650 --> 00:42:51,236 ‪E în regulă, dar a fost... 736 00:42:51,236 --> 00:42:53,614 ‪E din ce în ce mai întunecat. 737 00:42:53,614 --> 00:42:55,741 ‪E stinsă lumina. Vrei s-o aprind? 738 00:42:55,741 --> 00:42:57,576 ‪Nu e vorba de lumină. 739 00:43:00,203 --> 00:43:01,955 ‪Sunt suișuri și coborâșuri. 740 00:43:01,955 --> 00:43:03,332 ‪Înțelegi ce spun? 741 00:43:03,332 --> 00:43:05,334 ‪O dată sunt vesel, mi-a trecut. 742 00:43:05,334 --> 00:43:08,670 ‪Apoi sunt foarte... deprimat. 743 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 ‪E vorba doar 744 00:43:10,589 --> 00:43:13,508 ‪de controlarea crizei... 745 00:43:14,301 --> 00:43:16,053 ‪E în regulă. 746 00:43:16,470 --> 00:43:19,014 ‪Asta e situația, nu? 747 00:43:19,765 --> 00:43:22,017 ‪După două săptămâni, voi fi bine. 748 00:43:40,369 --> 00:43:42,746 ‪Fanii lui trebuie să accepte realitatea 749 00:43:42,746 --> 00:43:45,374 ‪și cel mai important, el s-o accepte. 750 00:43:45,374 --> 00:43:47,334 ‪E terminat Conor McGregor? 751 00:43:47,334 --> 00:43:49,544 ‪Când privești cariera 752 00:43:49,544 --> 00:43:53,090 ‪lui Conor McGregor, ‪e cea dinaintea lui Floyd 753 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 ‪și de după Floyd. 754 00:43:54,758 --> 00:43:57,344 ‪Un om care s-a maturizat, care, efectiv... 755 00:43:57,344 --> 00:44:00,222 ‪Conor lua ajutor social, la naiba, 756 00:44:00,222 --> 00:44:03,433 ‪și unde este după doar câțiva ani? 757 00:44:03,433 --> 00:44:06,728 ‪După șase sau șapte ani? ‪Un pic mai mult, șapte-opt ani. 758 00:44:06,728 --> 00:44:08,855 ‪Multiple titluri de campion. 759 00:44:08,855 --> 00:44:12,442 ‪La un moment dat, te gândești: ‪„Știi ce? 760 00:44:12,442 --> 00:44:15,904 ‪Nu mai am chef să fac asta.” 761 00:44:15,904 --> 00:44:20,242 ‪M-am întrebat zilnic ‪de ce mai luptă tipul ăsta. 762 00:44:20,242 --> 00:44:22,369 ‪De ce lupți? Ce rost are? 763 00:44:22,369 --> 00:44:24,579 ‪Dispari în ceață, prietene! 764 00:44:28,208 --> 00:44:30,168 ‪Am crescut într-o zonă dificilă. 765 00:44:30,168 --> 00:44:32,963 ‪Trebuia să te aperi, ‪nu era vorba că nu puteam, 766 00:44:32,963 --> 00:44:36,133 ‪dar mă temeam mai mult de situații. 767 00:44:36,133 --> 00:44:39,970 ‪S-a întâmplat ceva, ‪am realizat că devin agitat 768 00:44:39,970 --> 00:44:42,347 ‪și că e un sentiment ciudat. 769 00:44:49,604 --> 00:44:52,107 ‪Asta m-a dus către sporturile de luptă. 770 00:44:52,107 --> 00:44:55,735 ‪Să pot să mă simt bine ‪într-o situație dificilă. 771 00:45:01,408 --> 00:45:04,536 ‪Lucrurile astea combinate, ‪să fac asta când eram mic, 772 00:45:04,536 --> 00:45:08,498 ‪sentimentele alea m-au condus ‪către o etapă mai bună. 773 00:45:08,623 --> 00:45:10,792 ‪Dar nu există limite, mai spun o dată. 774 00:45:10,792 --> 00:45:13,587 ‪O să continui... Nu știu când mă pot opri. 775 00:45:24,890 --> 00:45:28,018 ‪E o situație foarte stresantă 776 00:45:28,018 --> 00:45:30,770 ‪o asemenea viață, cred. 777 00:45:30,770 --> 00:45:34,858 ‪E vorba doar de prezență, ‪să te simți bine, muncă și dedicație. 778 00:45:35,817 --> 00:45:38,570 ‪Iar eu prosper în condițiile astea, 779 00:45:38,570 --> 00:45:40,489 ‪în toate aspectele vieții mele. 780 00:45:41,364 --> 00:45:45,076 ‪Întărește caracterul. ‪Mă face mai puternic. 781 00:45:45,076 --> 00:45:47,037 ‪Nu e niciun dubiu. 782 00:45:47,037 --> 00:45:50,040 ‪Tot ce am trăit în viață ‪m-a făcut cel care sunt. 783 00:45:51,958 --> 00:45:56,213 ‪S-ar putea să vină o vreme ‪când nu voi mai putea lupta. 784 00:45:56,213 --> 00:45:58,298 ‪Dacă vine ziua aia, 785 00:45:58,298 --> 00:46:01,510 ‪deși eu nu simt că va veni, ‪voi găsi o cale. 786 00:46:04,137 --> 00:46:07,516 ‪Încă șase săptămâni ‪fără ridicat de greutăți. 787 00:46:08,308 --> 00:46:11,144 ‪Întrebarea este: ‪îți faci aceeași pedichiură? 788 00:46:11,144 --> 00:46:14,105 ‪Nu. Chiar mă gândeam. 789 00:46:14,105 --> 00:46:16,358 ‪E clar că trebuie să schimb stilul. 790 00:46:16,358 --> 00:46:18,860 {\an8}‪La urma urmei, și el tot muritor este. 791 00:46:18,860 --> 00:46:21,154 {\an8}‪N-o poate face la nesfârșit. 792 00:46:21,905 --> 00:46:24,574 ‪Dar el încă vrea să concureze. 793 00:46:25,992 --> 00:46:29,037 ‪Nu e vorba de faimă sau de avere, 794 00:46:29,037 --> 00:46:30,789 ‪ci de ambiția... 795 00:46:30,789 --> 00:46:31,831 ‪BANDĂ ANTIGRAVITAȚIE 796 00:46:31,831 --> 00:46:35,335 ‪...de a continua să dovedească ce poate. 797 00:46:35,877 --> 00:46:38,797 ‪Așa a cucerit lumea. 798 00:46:38,797 --> 00:46:40,799 ‪- Ești bine? ‪- Da. 799 00:46:41,216 --> 00:46:45,470 ‪Acum, e doar un alt capitol ‪în viața și cariera lui, 800 00:46:45,470 --> 00:46:47,931 ‪iar povestea e spusă 801 00:46:47,931 --> 00:46:50,267 ‪și se desfășoară sub ochii noștri. 802 00:46:50,976 --> 00:46:55,188 ‪Arată promițător ‪pentru revenirea la antrenamente. 803 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 ‪Mă întorc cât ai zice „pește”. 804 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 ‪Unde e brazilianul ăla? 805 00:47:02,153 --> 00:47:05,073 {\an8}‪E clar că e genul de om 806 00:47:05,073 --> 00:47:09,202 {\an8}‪care și după ce răsplata financiară ‪a fost obținută, 807 00:47:09,202 --> 00:47:10,954 ‪el continuă să lupte. 808 00:47:15,208 --> 00:47:16,835 ‪- Bine ai revenit! ‪- Bine ai revenit! 809 00:47:16,835 --> 00:47:18,503 ‪Bine ai revenit! 810 00:47:18,503 --> 00:47:19,838 ‪Da! 811 00:47:19,838 --> 00:47:23,216 ‪Aș provoca pe oricine ‪să-mi dea un motiv mai bun, 812 00:47:23,216 --> 00:47:27,304 ‪o explicație mai bună ‪decât faptul că-i place ce face. 813 00:47:27,304 --> 00:47:29,097 ‪E pasiunea lui. 814 00:47:29,097 --> 00:47:31,558 ‪E dragostea lui pentru competiție. 815 00:47:31,558 --> 00:47:34,352 ‪Îi place activitatea asta. 816 00:47:34,352 --> 00:47:36,104 ‪Îi place sportul ăsta. 817 00:47:36,104 --> 00:47:38,773 ‪Asta nu s-a perimat, n-a dispărut. 818 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 ‪Dimpotrivă, puterea asta pare să crească. 819 00:47:41,526 --> 00:47:42,944 ‪Da. 820 00:47:42,944 --> 00:47:46,031 ‪Există mereu o cale. Mereu. 821 00:47:46,698 --> 00:47:49,492 ‪Dacă vrei, poți, 822 00:47:49,492 --> 00:47:51,953 ‪iar eu vreau cât cuprinde! 823 00:47:55,832 --> 00:47:59,127 {\an8}‪Din prima zi, a avut credința asta în el. 824 00:47:59,711 --> 00:48:01,046 ‪Spune ceva 825 00:48:01,046 --> 00:48:02,589 ‪și toți cred că așa o să facă 826 00:48:02,589 --> 00:48:05,216 ‪și c-o va face curajos, 827 00:48:05,216 --> 00:48:08,762 ‪fie că e vorba de lupte sau afaceri... 828 00:48:09,554 --> 00:48:12,599 {\an8}‪Conor McGregor a vândut ‪majoritatea firmei Proper 12 829 00:48:12,599 --> 00:48:14,976 {\an8}‪pentru 600 de milioane de dolari. 830 00:48:14,976 --> 00:48:20,398 {\an8}‪Conor McGregor a fost ‪cel mai bine plătit sportiv din 2021. 831 00:48:21,149 --> 00:48:24,027 ‪Știu că sunt un om realizat. ‪Sunt aranjat. 832 00:48:24,027 --> 00:48:25,820 ‪E bine în buzunar. 833 00:48:25,820 --> 00:48:28,990 ‪„Da, ai dreptate că sunt un om realizat. 834 00:48:28,990 --> 00:48:31,076 ‪Ai dreptate că sunt aranjat.” 835 00:48:31,076 --> 00:48:33,244 ‪Sunt foarte recunoscător. 836 00:48:33,244 --> 00:48:35,705 ‪Sunt mândru de viața mea, de realizări. 837 00:48:35,705 --> 00:48:37,666 ‪Sunt motivat să merg înainte, 838 00:48:37,666 --> 00:48:40,460 ‪dar sunt un competitor 100%. 839 00:48:40,460 --> 00:48:43,546 ‪Mă simt cel mai bine când concurez. 840 00:48:45,131 --> 00:48:48,093 ‪Voi lupta pentru mine ‪și pentru că-mi place. 841 00:48:48,093 --> 00:48:50,845 ‪Îmi place să fiu în condiție fizică bună, 842 00:48:50,845 --> 00:48:52,055 ‪cu trupul și mintea. 843 00:48:52,764 --> 00:48:55,767 ‪Îmi place să le aduc divertisment fanilor 844 00:48:55,767 --> 00:48:58,353 ‪și celor care mă susțin, orice ar fi. 845 00:48:58,353 --> 00:49:00,730 ‪Fanii mă susțin, orice ar fi. 846 00:49:00,730 --> 00:49:02,691 ‪Te iubesc, Conor! 847 00:49:03,566 --> 00:49:05,985 ‪Mi-a revenit zâmbetul, nu? 848 00:49:05,985 --> 00:49:07,654 ‪Mă simt foarte bine. 849 00:49:07,654 --> 00:49:10,240 ‪Sunt gata. 850 00:49:11,616 --> 00:49:14,160 ‪Moștenirea mea e deja săpată în piatră. 851 00:49:14,160 --> 00:49:16,788 ‪Am schimbat jocul înainte de 30 de ani. 852 00:49:16,788 --> 00:49:18,248 ‪Dle McGregor... 853 00:49:19,040 --> 00:49:20,250 ‪haideți! 854 00:49:21,543 --> 00:49:23,795 ‪Am luptat toată viața. 855 00:49:23,795 --> 00:49:25,714 ‪Vreau să concurez, îmi place 856 00:49:25,714 --> 00:49:27,298 ‪și voi continua s-o fac. 857 00:49:29,843 --> 00:49:32,220 {\an8}‪De-asta trăiesc. 858 00:49:41,438 --> 00:49:45,316 ‪Asta am făcut în ultima vreme. ‪M-am gândit la mine. 859 00:49:46,276 --> 00:49:47,986 ‪Mi-a plăcut. 860 00:49:47,986 --> 00:49:50,155 ‪O să continui. Mai am mult în față. 861 00:49:50,155 --> 00:49:52,449 ‪Cred că am arătat doar o parte 862 00:49:52,449 --> 00:49:53,992 ‪din potențialul meu. 863 00:49:59,998 --> 00:50:02,876 ‪O să fac o poză cu voi toți! 864 00:50:03,918 --> 00:50:06,880 ‪Doar să faceți un pas în spate. 865 00:52:44,954 --> 00:52:46,956 ‪Subtitrarea: Caterin Dobre