1
00:00:23,232 --> 00:00:24,400
Come va?
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,694
Benvenuti sullo Shinobi Vlog.
3
00:00:26,694 --> 00:00:28,696
Io mi chiamo Conor McGregor,
4
00:00:28,696 --> 00:00:32,075
sono un artista di arti marziali miste
della Ultimate Fighting Championship
5
00:00:32,075 --> 00:00:34,744
e vengo da Dublino, Irlanda.
6
00:00:35,870 --> 00:00:37,413
Cosa ti fa più paura?
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,375
Non lo so. Non ho paura...
8
00:00:41,375 --> 00:00:45,713
Non ho paura...
Non ci penso a queste cose.
9
00:00:45,713 --> 00:00:47,924
Non ho paura di niente.
10
00:00:47,924 --> 00:00:52,428
La gente pensa che io abbia paura
di perdere o essere battuto.
11
00:00:53,012 --> 00:00:55,640
La sconfitta non mi spaventa,
12
00:00:55,640 --> 00:01:00,478
il successo non mi ispira,
capite cosa intendo?
13
00:01:00,478 --> 00:01:03,189
Il successo non mi ispira
e la paura non...
14
00:01:03,189 --> 00:01:05,733
La sconfitta non mi spaventa.
15
00:01:05,733 --> 00:01:07,777
Chi vuoi essere?
16
00:01:07,777 --> 00:01:09,862
Un'altra cosa. Chi vuoi essere?
17
00:01:09,862 --> 00:01:11,864
Non voglio essere nessuno.
18
00:01:11,864 --> 00:01:15,159
Sono esattamente chi voglio essere.
19
00:01:15,159 --> 00:01:17,328
Ci sono già arrivato.
20
00:01:17,328 --> 00:01:19,580
Non voglio niente.
21
00:01:19,580 --> 00:01:23,251
La gente dice: "Voglio questo",
22
00:01:23,251 --> 00:01:26,671
o: "Voglio fare questo e quest'altro".
23
00:01:26,671 --> 00:01:29,382
Così fai solo vedere
che ti manca qualcosa.
24
00:01:29,382 --> 00:01:33,010
Vorrai sempre qualcos'altro.
Io ho l'atteggiamento che ho.
25
00:01:33,010 --> 00:01:36,472
Mi sono sempre sentito cintura nera.
26
00:01:36,472 --> 00:01:40,560
Capito? Mi sono sempre sentito
un campione mondiale.
27
00:01:40,560 --> 00:01:43,604
Ho sempre sentito di poter fare tutto.
28
00:01:43,604 --> 00:01:45,815
Capito? Ma non voglio niente.
29
00:01:45,815 --> 00:01:48,109
Ho tutto. È questa la mentalità.
30
00:01:48,109 --> 00:01:49,277
Ho tutto.
31
00:01:49,277 --> 00:01:50,611
Ho tutto!
32
00:02:02,123 --> 00:02:06,627
FINO AL GIORNO IN CUI MORIRÒ
33
00:02:06,627 --> 00:02:09,714
La UFC 257 è ufficialmente conclusa
34
00:02:09,714 --> 00:02:11,924
e forse lo avrete già sentito.
35
00:02:11,924 --> 00:02:14,010
Dustin Poirier ha battuto Conor McGregor...
36
00:02:14,010 --> 00:02:17,722
Dustin Poirier ha steso
Conor McGregor al secondo round.
37
00:02:17,722 --> 00:02:19,515
Porca miseria, è successo!
38
00:02:19,515 --> 00:02:23,311
...ha messo al tappeto Conor McGregor,
davanti al mondo intero...
39
00:02:23,311 --> 00:02:27,064
- Sì, all'inizio si è battuto bene...
- Vero.
40
00:02:27,064 --> 00:02:30,026
Poirier ha maciullato
la gamba di Conor McGregor.
41
00:02:30,026 --> 00:02:31,569
Se n'è andato con le stampelle.
42
00:02:31,569 --> 00:02:33,112
La gamba era a pezzi.
43
00:02:33,112 --> 00:02:35,948
Conor McGregor se l'è fatta addosso.
44
00:02:35,948 --> 00:02:38,701
John Kavanagh prima dell'ultimo incontro
ci ha detto
45
00:02:38,701 --> 00:02:41,245
che Conor McGregor
non era mai stato meglio di così.
46
00:02:41,245 --> 00:02:44,916
Noi non lo abbiamo mai visto peggio.
47
00:02:44,916 --> 00:02:47,168
Non penso sia più lo stesso animale.
48
00:02:47,168 --> 00:02:49,212
Non era il Conor dei vecchi tempi.
49
00:02:49,212 --> 00:02:51,422
Non è più lo stesso.
50
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
EMIRATI ARABI UNITI
51
00:02:52,590 --> 00:02:56,010
Rivogliamo il vecchio Conor,
lo sbruffone...
52
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Ormai è diventato ricco.
53
00:02:58,846 --> 00:03:03,184
Era messo male, ad Abu Dhabi o Dubai
54
00:03:03,184 --> 00:03:04,393
a bere.
55
00:03:04,393 --> 00:03:08,439
È difficile alzarsi alle cinque
per correre se dormi col pigiama di seta.
56
00:03:08,439 --> 00:03:13,069
Dorme sui super yacht
e fa la vita da miliardario.
57
00:03:13,069 --> 00:03:17,281
La differenza tra voler vincere
e aver bisogno di vincere...
58
00:03:17,281 --> 00:03:19,951
McGregor è nella fase "voglio vincere".
59
00:03:19,951 --> 00:03:22,870
Combatte contro gente
che ha bisogno di vincere.
60
00:03:22,870 --> 00:03:26,707
Hanno più sete e McGregor non ne ha più,
61
00:03:26,707 --> 00:03:28,960
quindi dovrebbe lasciar perdere.
62
00:03:35,091 --> 00:03:37,927
{\an8}Conor sentiva parecchia pressione
63
00:03:37,927 --> 00:03:40,096
{\an8}da diversi ambienti.
64
00:03:41,138 --> 00:03:43,849
Aveva bisogno di spazio.
65
00:03:43,849 --> 00:03:47,103
Aveva bisogno di un po' di tempo
per ritrovarsi.
66
00:03:48,938 --> 00:03:52,775
{\an8}Perdere un incontro
è una sensazione unica
67
00:03:52,775 --> 00:03:54,277
{\an8}perché è primordiale.
68
00:03:54,902 --> 00:03:58,322
Se non ci fosse stato l'arbitro,
saresti morto e lo sai.
69
00:03:59,323 --> 00:04:02,410
Deve chiedersi se lo vuole davvero.
70
00:04:02,410 --> 00:04:05,246
Vuole davvero farsi vedere
in quelle condizioni
71
00:04:05,246 --> 00:04:07,665
davanti a 20.000 persone,
davanti al mondo?
72
00:04:07,665 --> 00:04:09,709
Non si può essere più onesti di così.
73
00:04:11,669 --> 00:04:14,797
Le critiche che ne scaturiscono,
che vinca o perda.
74
00:04:16,090 --> 00:04:17,675
Quando vai sul ring
75
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
e la campana suona,
vuoi ammazzarlo o no, l'avversario?
76
00:04:22,263 --> 00:04:23,973
{\an8}PALESTRA UFC
77
00:04:25,099 --> 00:04:27,560
{\an8}Sono andate così le ultime settimane?
78
00:04:27,560 --> 00:04:29,812
Vieni qui e ti alleni?
79
00:04:29,812 --> 00:04:32,523
Sì. Due sessioni al giorno.
80
00:04:32,982 --> 00:04:35,985
Testa bassa e lavorare.
81
00:04:35,985 --> 00:04:37,695
Completamente concentrato.
82
00:04:38,988 --> 00:04:40,698
E me la godo, devo dirlo.
83
00:04:41,115 --> 00:04:44,327
Passo tanto tempo da solo,
con la famiglia ovviamente,
84
00:04:44,327 --> 00:04:46,287
ma lontano dal team.
85
00:04:47,163 --> 00:04:51,167
Sai, pensieri profondi
ed esami di coscienza.
86
00:04:51,834 --> 00:04:55,796
Come voglio prepararmi al prossimo,
cosa dovrei fare.
87
00:04:55,796 --> 00:05:00,134
Si impara molto dai tempi duri,
hai presente?
88
00:05:00,134 --> 00:05:03,512
Più di tutti. Si impara di più
89
00:05:04,555 --> 00:05:07,224
dalle difficoltà, dagli insuccessi.
90
00:05:07,600 --> 00:05:09,769
E poi torni in ballo migliore di prima.
91
00:05:09,769 --> 00:05:13,814
Mi sento così, sento di aver capito.
92
00:05:14,273 --> 00:05:17,151
Sento di avere uno scopo,
sento di avere la scintilla.
93
00:05:17,151 --> 00:05:21,155
Ho di nuovo la scintilla. E...
94
00:05:21,822 --> 00:05:24,450
Pensi che sia un viaggio
che devi affrontare da solo?
95
00:05:24,450 --> 00:05:26,869
Sì, certo, lo devo fare da solo.
96
00:05:26,869 --> 00:05:30,873
Ho un team incredibile,
che mi aiuta e mi sta vicino,
97
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
ma devo farlo da solo.
98
00:05:32,541 --> 00:05:35,169
In fin dei conti,
sul ring ci salgo da solo.
99
00:05:35,169 --> 00:05:36,379
Quindi...
100
00:05:44,261 --> 00:05:46,472
McGregor! Sì!
101
00:05:46,472 --> 00:05:48,432
Campione!
102
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
{\an8}Conor prende le sconfitte con dignità...
103
00:06:07,201 --> 00:06:08,410
{\an8}VOCE DEL MANAGER
104
00:06:08,410 --> 00:06:10,454
{\an8}...ma poi si vendica
105
00:06:10,454 --> 00:06:14,250
e mostra che quell'esperienza
l'ha fatto crescere.
106
00:06:15,251 --> 00:06:18,671
Lui affronta le avversità di petto,
107
00:06:18,671 --> 00:06:20,422
non si tira mai indietro.
108
00:06:22,341 --> 00:06:23,717
E mi ha detto:
109
00:06:23,717 --> 00:06:26,053
"Voglio solo la rivincita".
110
00:06:27,888 --> 00:06:29,807
Notizia dell'ultima ora dalla UFC.
111
00:06:29,807 --> 00:06:34,019
È ufficiale. Dustin Poirier
contro Conor McGregor 3. UFC 264.
112
00:06:34,019 --> 00:06:35,980
Dustin contro McGregor, parte 3.
113
00:06:35,980 --> 00:06:36,939
FACCIAMO I CONTI
114
00:06:36,939 --> 00:06:39,316
Questo incontro è importantissimo.
115
00:06:39,316 --> 00:06:41,235
C'è pressione su McGregor per vincere.
116
00:06:41,235 --> 00:06:44,280
Rischia molto.
117
00:06:44,280 --> 00:06:45,906
Non può continuare a perdere.
118
00:06:45,906 --> 00:06:47,825
Quando è entrato, era concentrato su...
119
00:06:47,825 --> 00:06:50,411
Conor è stato prevedibile
nell'ultimo match.
120
00:06:50,411 --> 00:06:54,832
Non so se lui e il suo team riusciranno
a pianificare un buon incontro
121
00:06:54,832 --> 00:06:58,502
per battere il miglior pugile
del mondo nella sua categoria.
122
00:06:58,794 --> 00:07:02,548
Cos'hai pensato questa settimana
dell'attenzione dei media?
123
00:07:02,548 --> 00:07:05,759
Non ci penso. Penso al mio team.
124
00:07:05,759 --> 00:07:09,138
Alle persone intorno a me.
Il resto non conta.
125
00:07:09,138 --> 00:07:11,807
Perfetto, dritto al tappeto.
126
00:07:11,807 --> 00:07:13,976
Il mio team mi segue dal giorno uno.
127
00:07:13,976 --> 00:07:16,645
Il mio allenatore
mi segue dal giorno uno.
128
00:07:16,645 --> 00:07:19,648
La gente cambia palestra
e cerca cose diverse,
129
00:07:19,648 --> 00:07:22,693
ma questo è segno di debolezza per me.
130
00:07:23,360 --> 00:07:26,697
Puoi crescere se credi
in quello che hai intorno,
131
00:07:26,697 --> 00:07:29,200
se credi nel tuo lavoro e nel tuo team.
132
00:07:29,200 --> 00:07:33,662
Io ascolto il mio team, vado in palestra
e lavoro più di tutti.
133
00:07:34,747 --> 00:07:38,542
Mi critico più di chiunque altro.
134
00:07:38,542 --> 00:07:40,252
Sai cosa significa?
135
00:07:40,753 --> 00:07:43,464
Che quello che dicono gli altri
non rientra nell'equazione.
136
00:07:45,716 --> 00:07:47,384
Bel colpo al tronco da parte di Conor.
137
00:07:48,427 --> 00:07:50,387
UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III
138
00:07:50,387 --> 00:07:52,306
Guarda il calcio sinistro
139
00:07:52,306 --> 00:07:54,433
quando scende da dietro.
140
00:07:54,433 --> 00:07:58,437
Può essere una mossa di Dustin, sai?
141
00:07:58,437 --> 00:08:00,272
Sì, bloccare, sì.
142
00:08:00,272 --> 00:08:02,650
- Nel terzo round.
- Sì.
143
00:08:02,650 --> 00:08:04,902
Ci sono dei bei colpi, vero?
144
00:08:04,902 --> 00:08:05,819
Sì.
145
00:08:05,819 --> 00:08:07,947
Sulle tempie, lascia scoperte le tempie.
146
00:08:07,947 --> 00:08:09,281
La cupola.
147
00:08:09,281 --> 00:08:11,242
Qualche gomitata veloce.
148
00:08:12,826 --> 00:08:14,620
{\an8}Tirano fuori questo asso
149
00:08:14,620 --> 00:08:16,372
{\an8}dalla manica ed è tutto giusto.
150
00:08:16,372 --> 00:08:17,498
{\an8}ALLENATORE MMA
151
00:08:18,165 --> 00:08:19,500
Ora lo sappiamo.
152
00:08:20,042 --> 00:08:22,294
Nessuno perde meglio di Conor.
153
00:08:23,963 --> 00:08:26,340
Serve una mentalità speciale
per riprendersi,
154
00:08:26,340 --> 00:08:29,134
controllare l'ego, guardare il video
155
00:08:29,134 --> 00:08:30,844
e dire: "Qui abbiamo sbagliato,
156
00:08:30,844 --> 00:08:33,597
perché tutti quei calci sugli stinchi?
157
00:08:33,597 --> 00:08:36,559
Dove sono più debole?"
Guarda. Qui, qui e qui.
158
00:08:40,688 --> 00:08:44,400
La cosa bella di Conor è che capisce
159
00:08:44,400 --> 00:08:48,362
che il fallimento è necessario
per migliorare e avere successo.
160
00:08:49,029 --> 00:08:50,781
Ti presenti e lo fai.
161
00:09:02,376 --> 00:09:04,461
{\an8}Se ti metti in guardia davanti a me,
162
00:09:04,461 --> 00:09:06,422
{\an8}non posso calciare, se ci provo...
163
00:09:06,422 --> 00:09:07,631
{\an8}ALLENATORE
164
00:09:07,631 --> 00:09:10,384
{\an8}...da sinistra sarà come un missile.
165
00:09:10,384 --> 00:09:12,845
Non se ne accorgerà come l'ultima volta.
166
00:09:12,845 --> 00:09:15,389
Mi ha dato 18 calci,
io gliene ho dato uno.
167
00:09:15,389 --> 00:09:17,933
Diciotto calci bassi,
io l'ho colpito una volta.
168
00:09:18,517 --> 00:09:22,688
Sai che vuol dire?
Io sarò a 18, lui a 3 o 4.
169
00:09:22,896 --> 00:09:25,983
Nei primi due minuti.
170
00:09:25,983 --> 00:09:28,402
Bravo, bel lavoro. Bel calcio.
171
00:09:29,028 --> 00:09:31,363
Bum, Bum, vai.
172
00:09:31,363 --> 00:09:33,657
Calcia e via!
173
00:09:33,657 --> 00:09:35,784
Un altro round.
174
00:09:35,784 --> 00:09:37,620
Facciamo il calcio alla testa.
175
00:09:37,620 --> 00:09:40,748
Ora spingi! Ora spingi!
176
00:09:40,748 --> 00:09:43,500
Torna su e poi girati. Ehi!
177
00:09:46,712 --> 00:09:49,757
{\an8}Una delle domande che mi fanno è:
"L'hai saputo subito con Conor?"
178
00:09:49,757 --> 00:09:53,427
{\an8}O: "Quando entra qualcuno,
sai subito se è speciale?"
179
00:09:53,427 --> 00:09:55,095
Mentirei se dicessi di sì.
180
00:09:55,095 --> 00:09:57,514
Non so se resisteranno
tutti i giorni per sei mesi.
181
00:09:57,723 --> 00:10:00,726
Sarebbe bello dire
che è venuto giù il muro,
182
00:10:00,726 --> 00:10:03,562
il tappeto si è spezzato
ed è uscito Conor.
183
00:10:03,562 --> 00:10:07,316
No, era solo un ragazzo
che si presentava sempre,
184
00:10:07,316 --> 00:10:11,070
mi mandava un sacco di messaggi,
un sacco di domande dopo le lezioni.
185
00:10:11,070 --> 00:10:13,405
È questo che lo rendeva
diverso dagli altri.
186
00:10:14,114 --> 00:10:16,742
Ogni allenamento va fatto
con la mentalità giusta
187
00:10:16,742 --> 00:10:19,286
per il campionato UFC
188
00:10:19,286 --> 00:10:22,414
al Madison Square Garden,
davanti a mezzo mondo.
189
00:10:22,998 --> 00:10:25,918
Le ripetizioni giornaliere
con la mentalità
190
00:10:25,918 --> 00:10:28,962
di chi vince un titolo ogni giorno.
191
00:10:31,423 --> 00:10:32,925
È stato un allenamento duro.
192
00:10:32,925 --> 00:10:35,678
È quello che mi serve e che mi piace.
193
00:10:35,678 --> 00:10:40,891
Me li godo, quindi continuo,
altre sei settimane, oggi.
194
00:10:40,891 --> 00:10:44,103
La gente va in campeggio, sei settimane.
195
00:10:44,937 --> 00:10:47,231
Sono pieno di energia, sono fresco.
196
00:10:47,731 --> 00:10:50,442
Continuiamo. Ci siamo.
197
00:10:59,618 --> 00:11:02,287
Questo è mio figlio, Rian.
198
00:11:03,956 --> 00:11:06,875
Il prossimo campione.
199
00:11:07,876 --> 00:11:09,128
Tutto bene, piccolo?
200
00:11:09,128 --> 00:11:10,838
Ha una settimana.
201
00:11:10,838 --> 00:11:12,715
Una settimana, sì.
202
00:11:13,632 --> 00:11:15,843
L'odore che ha.
203
00:11:15,843 --> 00:11:17,678
È fantastico.
204
00:11:18,720 --> 00:11:21,974
Ciao, piccolo. Un altro a cui insegnare.
205
00:11:22,975 --> 00:11:25,602
Ora ho Junior che mi aiuta.
206
00:11:26,395 --> 00:11:29,148
Sono entusiasta. È bravo con lui.
207
00:11:32,734 --> 00:11:36,405
{\an8}Dee ha avuto il terzo figlio, Rian.
È un bambino bellissimo.
208
00:11:37,531 --> 00:11:40,325
E ho visto Conor crescere sempre di più
209
00:11:40,325 --> 00:11:43,412
con ogni nuovo membro della famiglia.
210
00:11:43,412 --> 00:11:46,498
- Sorride un po', vero?
- Sta sorridendo.
211
00:11:46,498 --> 00:11:50,043
Vedo la luce che ha negli occhi.
212
00:11:51,712 --> 00:11:54,631
- Papà, ne posso avere ancora?
- Ne vuoi altro?
213
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Fa tutto per loro.
214
00:12:01,555 --> 00:12:04,975
Come Il Re Leone. Guarda che faccetta.
215
00:12:09,605 --> 00:12:12,524
Ancora. Ehi! Bravo.
216
00:12:14,026 --> 00:12:17,321
Vedi la differenza tra questo e questo?
217
00:12:17,321 --> 00:12:19,573
Un po' più indietro, un colpo diverso.
218
00:12:19,573 --> 00:12:22,826
Tredici minuti. Ancora tredici.
219
00:12:29,500 --> 00:12:32,836
Sedici minuti. Ne sono passati sedici.
220
00:12:42,554 --> 00:12:44,223
Anche sulla caviglia.
221
00:12:46,141 --> 00:12:48,727
Fa un po' male, lo stinco.
222
00:12:49,686 --> 00:12:52,689
Quando calci a volte si spostano
e prendono il ginocchio.
223
00:12:52,689 --> 00:12:56,443
Ma va bene.
Un paio di giorni o una settimana,
224
00:12:57,736 --> 00:12:59,321
devo starci attento
225
00:13:00,072 --> 00:13:01,907
e sono di nuovo a posto.
226
00:13:08,288 --> 00:13:11,875
{\an8}Uno dei problemi che ha avuto Conor
227
00:13:11,875 --> 00:13:14,711
{\an8}è stato il gonfiore alla caviglia.
228
00:13:15,420 --> 00:13:18,048
Temevamo che fosse una frattura da sforzo.
229
00:13:19,424 --> 00:13:23,220
La radiografia fatta a Dubai ha mostrato
una forte contusione all'osso.
230
00:13:23,220 --> 00:13:28,100
Quindi abbiamo cercato di capire
come poterlo allenare,
231
00:13:28,100 --> 00:13:32,104
finire le sessioni e farlo combattere.
O se era meglio rimandare.
232
00:13:33,647 --> 00:13:35,816
Non è una decisione facile
233
00:13:35,816 --> 00:13:38,277
visto che Conor
non si tira mai indietro...
234
00:13:38,277 --> 00:13:40,487
Evita, non ne vuole parlare.
235
00:13:41,238 --> 00:13:43,156
Ma alla fine, per noi,
236
00:13:43,156 --> 00:13:47,536
prima di tutto vengono la sua salute
e la sua sicurezza.
237
00:13:49,162 --> 00:13:52,666
È successo poco prima che andasse a L.A.
238
00:13:59,798 --> 00:14:02,634
SEI SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III
239
00:14:02,634 --> 00:14:05,971
Il mio chirurgo è il primario,
siamo venuti da lui
240
00:14:05,971 --> 00:14:07,264
per parlare della caviglia.
241
00:14:07,264 --> 00:14:10,309
Un paio di giorni di riposo
dopo l'ultimo mesociclo.
242
00:14:10,851 --> 00:14:12,227
Mi va bene.
243
00:14:12,227 --> 00:14:14,813
Voglio iniziare a spingere,
tornare ad allenarmi.
244
00:14:14,813 --> 00:14:18,233
Voglio usare i calci,
il sacco, fare sparring.
245
00:14:18,900 --> 00:14:22,321
Se non posso farlo, c'è un problema.
246
00:14:22,321 --> 00:14:26,033
Vediamo come va e prenderò una decisione.
247
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
Ho combattuto
senza protezioni per gli stinchi.
248
00:14:29,620 --> 00:14:32,039
{\an8}C'è una contusione al...
249
00:14:32,039 --> 00:14:33,332
{\an8}CHIRURGO ORTOPEDICO
250
00:14:33,332 --> 00:14:35,334
{\an8}...per i calci. Volevo combattere
251
00:14:35,334 --> 00:14:38,420
{\an8}senza protezioni
per sentire la forza esatta.
252
00:14:38,754 --> 00:14:41,548
Ho tirato un paio di calci,
ho tirato un sacco di calci
253
00:14:41,548 --> 00:14:44,134
e uno di questi ha colpito
il ginocchio con lo stinco,
254
00:14:44,343 --> 00:14:47,220
l'altro il ginocchio con la caviglia.
Due calci diversi.
255
00:14:47,220 --> 00:14:49,723
Qui ti fa male?
256
00:14:49,723 --> 00:14:51,224
No, se premi, no.
257
00:14:51,224 --> 00:14:54,728
Qui c'è la contusione. È bella grossa.
258
00:14:54,728 --> 00:14:57,564
- Si vede?
- Ti faccio vedere l'esame.
259
00:14:57,564 --> 00:15:01,026
Quando fai così...
260
00:15:01,026 --> 00:15:03,612
Quando faccio così, sento qualcosa qui.
261
00:15:03,612 --> 00:15:07,574
Senti il gonfiore intorno all'osso, qui.
262
00:15:07,574 --> 00:15:09,701
Quando calci,
263
00:15:09,701 --> 00:15:12,454
calci con forza, la gamba si ferma,
264
00:15:12,454 --> 00:15:14,748
- la caviglia e il piede no.
- Sì.
265
00:15:14,748 --> 00:15:17,334
- Ti fa male se faccio così?
- No.
266
00:15:17,334 --> 00:15:19,920
Ecco cosa succede con i calci.
267
00:15:19,920 --> 00:15:22,214
Questo si ferma qui,
questo viene in avanti.
268
00:15:22,214 --> 00:15:24,466
Se non ti fa male, è un buon segno.
269
00:15:24,466 --> 00:15:26,927
Ti faccio vedere cosa succede.
270
00:15:26,927 --> 00:15:28,804
- Questa è nuova.
- Cosa?
271
00:15:28,804 --> 00:15:30,430
La contusione ossea.
272
00:15:30,430 --> 00:15:32,599
È per il calcio al ginocchio?
273
00:15:32,599 --> 00:15:35,727
Sì, è anche per l'impatto forte
274
00:15:35,727 --> 00:15:38,271
dell'allenamento, anche la corsa.
275
00:15:38,271 --> 00:15:43,360
Il vero motivo per cui siamo venuti
è avere una stima delle tempistiche
276
00:15:43,360 --> 00:15:46,655
di guarigione.
277
00:15:47,280 --> 00:15:50,283
Oppure per capire se dobbiamo
rimandare l'incontro.
278
00:15:50,283 --> 00:15:52,786
Bisogna basarsi sui sintomi,
279
00:15:52,786 --> 00:15:54,746
non su come procede.
280
00:15:54,746 --> 00:15:57,332
Penso sia meglio alleggerire l'impatto,
281
00:15:57,332 --> 00:16:00,752
farlo salire sul ring normalmente
282
00:16:00,752 --> 00:16:03,422
prima di un incontro
e vedere come risponde.
283
00:16:03,422 --> 00:16:06,258
Se peggiora
284
00:16:06,258 --> 00:16:09,302
nel corso di una settimana circa,
285
00:16:09,302 --> 00:16:11,013
dobbiamo fermarci.
286
00:16:11,138 --> 00:16:13,682
Quando ti alleni, appena c'è contatto
287
00:16:13,682 --> 00:16:17,728
con questa parte della caviglia
e uno stinco o un ginocchio,
288
00:16:17,728 --> 00:16:19,813
se colpisci così...
289
00:16:20,480 --> 00:16:22,315
con forza... Non ci sono protezioni qui,
290
00:16:22,315 --> 00:16:24,901
non ci sono muscoli sotto la pelle,
291
00:16:25,402 --> 00:16:27,487
ti fai male. Quindi
292
00:16:27,654 --> 00:16:29,781
se metti una protezione
293
00:16:29,906 --> 00:16:32,409
nell'allenamento,
non eliminerà tutto l'impatto
294
00:16:32,993 --> 00:16:36,038
ma dovresti riuscire a calciare
295
00:16:36,038 --> 00:16:39,750
- e a fare i movimenti.
- ...i movimenti per allenarti.
296
00:16:39,750 --> 00:16:44,254
Se posso fare tutti i movimenti
e poi non zoppicare,
297
00:16:44,254 --> 00:16:46,673
a me sta bene.
298
00:16:47,340 --> 00:16:49,051
Posso tagliare questo pezzo.
299
00:16:49,051 --> 00:16:50,635
Sì, perfetto.
300
00:16:51,470 --> 00:16:52,888
Perfetto.
301
00:16:52,888 --> 00:16:55,474
{\an8}Devi trovare la posizione
302
00:16:55,474 --> 00:16:57,809
{\an8}- perché non sarà facile.
- Sì.
303
00:16:58,685 --> 00:17:02,022
Così va meglio. Ma è funzionale?
304
00:17:02,022 --> 00:17:05,025
- Quando ti muovi?
- Sì, funziona.
305
00:17:05,025 --> 00:17:08,278
Alleggeriamo lo sforzo, allenati
e sii sicuro di te stesso.
306
00:17:08,278 --> 00:17:09,946
- Ok. Mi serve solo questo.
- Sì.
307
00:17:10,072 --> 00:17:12,574
Deve portarlo per l'allenamento.
308
00:17:12,824 --> 00:17:15,118
Se non lo fa, il problema tornerà.
309
00:17:15,118 --> 00:17:18,038
Va bene sapere che dobbiamo
avere delle accortezze
310
00:17:18,038 --> 00:17:19,623
da questa prospettiva
311
00:17:19,623 --> 00:17:23,001
rispetto all'allenamento
e abbiamo gli strumenti per farlo.
312
00:17:23,001 --> 00:17:25,378
È ciò che ti ha portato
ad avere questo problema,
313
00:17:25,378 --> 00:17:27,756
quindi da adesso in avanti
314
00:17:27,964 --> 00:17:30,383
- bisogna rimediare.
- Nessun problema.
315
00:17:30,383 --> 00:17:32,135
Grazie mille.
316
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
Grazie davvero.
317
00:17:34,304 --> 00:17:36,181
Due geni qui!
318
00:17:36,181 --> 00:17:38,016
Voglio fare le cose per bene.
319
00:17:38,016 --> 00:17:41,436
Non rinuncio a nulla.
Non rinuncio neanche a un centimetro.
320
00:17:41,436 --> 00:17:43,355
Ho troppo in ballo.
321
00:17:43,355 --> 00:17:46,983
Speriamo che tra qualche giorno
si sistemi e starò bene.
322
00:17:46,983 --> 00:17:48,443
Ma vedremo.
323
00:17:58,203 --> 00:18:00,455
PALESTRA FAST MCGREGOR
324
00:18:00,455 --> 00:18:03,291
Questo è l'ottagono UFC, è il tappeto UFC.
325
00:18:03,291 --> 00:18:05,335
Non male, eh?
326
00:18:05,335 --> 00:18:08,130
Visto? È incredibile!
327
00:18:10,298 --> 00:18:12,926
Questo è l'edificio di McGregor a Newport.
328
00:18:12,926 --> 00:18:15,345
Guarda qui. Sembra una prigione.
329
00:18:15,345 --> 00:18:18,348
Ci sono attrezzi di prima qualità
ma anche l'aria di dove si suda davvero.
330
00:18:18,348 --> 00:18:20,392
Non vedo l'ora di venire
qui a lavorare duro.
331
00:18:20,934 --> 00:18:25,147
Bella collezione di sacchi.
Davvero splendida.
332
00:18:25,147 --> 00:18:28,483
Voleva un posto con tutta l'attrezzatura
333
00:18:28,483 --> 00:18:30,735
dal ring ai sacchi
334
00:18:30,735 --> 00:18:33,738
{\an8}e voleva che fosse autentico,
non artefatto
335
00:18:33,738 --> 00:18:36,741
per farlo sembrare un palazzo elegante
336
00:18:36,741 --> 00:18:39,619
in cui viene a rilassarsi.
Viene qui a lavorare.
337
00:18:40,287 --> 00:18:42,831
{\an8}Mi piace da matti, davvero.
C'è tutto ciò che serve.
338
00:18:42,831 --> 00:18:43,915
{\an8}PREPARATORE
339
00:18:43,915 --> 00:18:46,501
{\an8}Lui è felice ed è la cosa più importante.
340
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
Lo senti quanto è felice?
341
00:18:49,087 --> 00:18:50,547
È perfetto.
342
00:18:50,547 --> 00:18:52,674
Incredibile, come le montagne russe.
343
00:18:52,674 --> 00:18:56,136
Non solo gli incontri, ma la vita.
Montagne russe mentali.
344
00:18:57,220 --> 00:19:00,765
È bello venire qui, vedere la palestra,
parlare con il medico
345
00:19:00,765 --> 00:19:04,269
e sentire
che il progetto è all'ultima fase.
346
00:19:04,269 --> 00:19:08,356
Devo solo recuperare in tempo.
347
00:19:08,356 --> 00:19:09,983
Devo godermi tutto.
348
00:19:09,983 --> 00:19:12,360
Ho fatto il salto, prima di venire qui
349
00:19:12,360 --> 00:19:14,863
e ora sono super esaltato.
350
00:19:15,614 --> 00:19:17,866
E l'incontro è a portata di mano.
351
00:19:17,866 --> 00:19:19,993
Manca poco.
352
00:19:19,993 --> 00:19:22,120
Oggi è stata una buona giornata.
353
00:19:24,122 --> 00:19:28,210
CINQUE SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III
354
00:19:34,466 --> 00:19:36,134
Mi mandano le foto dei bambini.
355
00:19:36,259 --> 00:19:39,262
- Come stanno?
- Hanno appena fatto il bagno.
356
00:19:41,473 --> 00:19:44,851
{\an8}Conor è diventato un uomo,
357
00:19:44,851 --> 00:19:46,353
{\an8}un padre...
358
00:19:46,353 --> 00:19:48,063
È un buon inizio.
359
00:19:50,732 --> 00:19:53,526
Ma adesso,
bisogna concentrarsi sull'incontro.
360
00:19:55,070 --> 00:19:57,656
E se vuole dare il meglio,
361
00:19:57,656 --> 00:20:00,575
deve concentrarsi su questo.
362
00:20:00,575 --> 00:20:03,036
Ha deciso insieme alla famiglia
363
00:20:03,036 --> 00:20:05,121
di farli rimanere in Irlanda
364
00:20:05,121 --> 00:20:07,582
e di rivedersi subito dopo l'incontro.
365
00:20:08,166 --> 00:20:12,170
Questo gli servirà a sentire
l'energia e l'atmosfera
366
00:20:12,170 --> 00:20:15,215
di cui ha bisogno per essere
la migliore versione di sé
367
00:20:15,215 --> 00:20:16,591
la sera dell'incontro.
368
00:20:36,361 --> 00:20:38,196
{\an8}Sta succedendo davvero.
369
00:20:38,196 --> 00:20:39,781
{\an8}Mancano cinque settimane,
370
00:20:39,781 --> 00:20:43,827
{\an8}abbiamo trovato un approccio diverso
per affrontare Poirier.
371
00:20:43,827 --> 00:20:45,912
È entrato nella mentalità da boxe,
372
00:20:45,912 --> 00:20:48,331
tu farai lo stesso, qualche calcio...
373
00:20:48,331 --> 00:20:50,709
E all'improvviso, traballi.
374
00:20:51,334 --> 00:20:54,212
Cosa abbiamo cambiato? Direi la varietà.
375
00:20:54,212 --> 00:20:57,882
Vedremo una più ampia gamma di tecniche.
376
00:20:58,633 --> 00:21:02,387
Ecco le arti marziali miste
e lui è qui per vincere.
377
00:21:09,227 --> 00:21:10,395
Bello alto.
378
00:21:10,395 --> 00:21:12,689
Lascia la gamba in posizione da calcio.
379
00:21:12,689 --> 00:21:15,567
Tieniti dritto,
sposta la gamba indietro velocemente.
380
00:21:15,567 --> 00:21:18,778
Vai avanti con un jab
e un mezzo passo, benissimo.
381
00:21:22,282 --> 00:21:25,660
Piedi veloci. Gamba sinistra.
382
00:21:25,660 --> 00:21:27,412
Niente danni.
383
00:21:27,412 --> 00:21:29,664
Ho solo bisogno di un avversario.
384
00:21:33,543 --> 00:21:36,338
Bisogna avere un corpo forte
per restare in gioco
385
00:21:36,338 --> 00:21:38,798
per così tanto tempo, a questo livello.
386
00:21:38,798 --> 00:21:41,134
Quindi bisogna fare riabilitazione
387
00:21:41,134 --> 00:21:43,261
bisogna avere il controllo.
388
00:21:43,803 --> 00:21:45,055
Altrimenti
389
00:21:45,889 --> 00:21:47,766
oggi ci sei, domani non ci sei più.
390
00:21:49,601 --> 00:21:51,770
Questo è uno dei miei preferiti.
391
00:21:52,479 --> 00:21:53,855
Grazie. Grazie mille.
392
00:21:53,855 --> 00:21:56,733
Abbiamo il tuo whiskey a casa.
Stasera lo beviamo.
393
00:21:56,733 --> 00:21:58,401
Sissignore.
394
00:22:01,196 --> 00:22:02,989
Non voglio avere fretta.
395
00:22:02,989 --> 00:22:05,825
Lo stendo, entro così, pugni in faccia!
396
00:22:05,825 --> 00:22:07,994
So che farà così.
397
00:22:07,994 --> 00:22:10,705
Gomito, esatto.
398
00:22:10,705 --> 00:22:12,957
Vai dritto. Hai la tecnica.
399
00:22:12,957 --> 00:22:15,418
{\an8}Una cosa da notare, per la prima volta
400
00:22:15,418 --> 00:22:16,961
{\an8}Dee non c'è e neanche i bambini.
401
00:22:17,879 --> 00:22:20,507
Ma questo va a suo favore.
402
00:22:21,007 --> 00:22:22,425
{\an8}PRIMO ALLENATORE
403
00:22:22,425 --> 00:22:24,469
{\an8}C'è tanto testosterone nell'aria.
404
00:22:24,469 --> 00:22:27,889
È più aggressivo,
405
00:22:27,889 --> 00:22:32,477
ma questo è favorevole per l'incontro.
406
00:22:32,477 --> 00:22:35,355
Bel K.O. Vittoria devastante.
407
00:22:35,355 --> 00:22:36,898
Gli faccio il culo.
408
00:22:37,524 --> 00:22:39,692
{\an8}La mancanza della famiglia
409
00:22:39,692 --> 00:22:42,028
{\an8}lo distrugge, ma lo carica anche.
410
00:22:42,695 --> 00:22:45,740
Avere chi ami lontano
411
00:22:45,740 --> 00:22:48,535
ti dà l'energia che ti serve
412
00:22:48,535 --> 00:22:50,245
quando combatti.
413
00:22:50,245 --> 00:22:51,746
Questa non la racconta.
414
00:22:52,455 --> 00:22:53,873
Ne esce ridotto male.
415
00:22:53,873 --> 00:22:55,792
Ricordatevi le mie parole.
416
00:23:00,880 --> 00:23:04,384
Si vede il cambiamento
nella personalità di Conor.
417
00:23:04,384 --> 00:23:08,721
Ora sembra un killer creativo e preciso.
418
00:23:11,099 --> 00:23:12,350
Siamo pronti.
419
00:23:13,434 --> 00:23:15,311
È ora di chiudere la faccenda.
420
00:23:18,398 --> 00:23:21,109
UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III
421
00:23:21,109 --> 00:23:23,361
- Ho colpito qui.
- Sì.
422
00:23:24,028 --> 00:23:27,657
Ogni tanto sbaglio.
Ho colpito con il ginocchio.
423
00:23:27,657 --> 00:23:30,034
- Anche con quello.
- Sì.
424
00:23:30,034 --> 00:23:32,120
Calcio.
425
00:23:33,705 --> 00:23:35,623
Mi sono allenato senza protezioni
426
00:23:35,623 --> 00:23:38,877
perché negli ultimi allenamenti
mi davano fastidio.
427
00:23:38,877 --> 00:23:42,005
Mi sembrava sicuro prendere
colpi in una certa zona,
428
00:23:42,297 --> 00:23:44,924
ma quando togli le protezioni, è diverso.
429
00:23:44,924 --> 00:23:47,969
Hanno più effetto.
Voglio sentire la sensazione esatta
430
00:23:47,969 --> 00:23:49,554
dei calci sulle gambe.
431
00:23:50,138 --> 00:23:51,931
Continua con i calci. Davvero.
432
00:23:51,931 --> 00:23:54,142
Voglio caricare ogni calcio... Colpiscimi.
433
00:23:54,434 --> 00:23:57,729
- Nel quarto round.
- Ok.
434
00:23:59,105 --> 00:24:03,067
{\an8}Questo sport causa
grandi impatti e traumi.
435
00:24:03,067 --> 00:24:05,778
Dopo lo scorso incontro,
436
00:24:05,778 --> 00:24:09,282
Conor voleva allenarsi senza protezioni
437
00:24:09,282 --> 00:24:11,659
per vedere come andava.
438
00:24:13,578 --> 00:24:16,956
Vogliamo iniziare
la riabilitazione presto.
439
00:24:17,749 --> 00:24:19,375
Hai mai fatto la stimolazione?
440
00:24:19,375 --> 00:24:21,753
- Sì, l'ho fatta.
- Perfetto.
441
00:24:21,753 --> 00:24:25,465
Ora sentirai
delle leggere scosse elettriche
442
00:24:25,465 --> 00:24:28,134
e delle vibrazioni.
Non dovresti sentire male.
443
00:24:28,134 --> 00:24:31,095
Quando vuoi, dimmi
444
00:24:31,095 --> 00:24:33,431
se va bene o se è troppo.
445
00:24:33,431 --> 00:24:36,559
Lascio l'intensità media.
446
00:24:36,559 --> 00:24:39,604
Poi aumenta. Dura circa otto minuti...
447
00:24:43,691 --> 00:24:45,693
Non è lo stesso Conor McGregor.
448
00:24:45,693 --> 00:24:48,112
Rivedremo il Conor
del primo match con Dustin?
449
00:24:48,112 --> 00:24:49,656
C'è ancora quel tipo?
450
00:24:49,656 --> 00:24:53,534
- Non ci piace il Conor rispettoso.
- Il McGregor domato è moscio.
451
00:24:53,534 --> 00:24:57,580
Il suo istinto assassino era metà
dello spettacolo. C'è ancora?
452
00:24:57,580 --> 00:24:59,749
Su Fight Island, il gioco era pari.
453
00:24:59,749 --> 00:25:03,169
Conor ha creato un ambiente da pari,
è cresciuto e maturato.
454
00:25:03,169 --> 00:25:05,505
Nel ring, è diventato un agnellino.
455
00:25:05,505 --> 00:25:09,509
Questa volta
deve ritirare fuori gli artigli,
456
00:25:09,509 --> 00:25:12,762
deve farlo per acquisire la fama.
457
00:25:12,762 --> 00:25:15,932
Abbiamo scoperto che la famiglia
di Conor non c'è.
458
00:25:15,932 --> 00:25:18,726
Sarà calmo e dirà in modo calmo:
459
00:25:18,726 --> 00:25:20,853
"Ti metterò al tappeto".
460
00:25:24,774 --> 00:25:26,609
Giù le braccia, pugni stretti.
461
00:25:26,609 --> 00:25:28,861
Ti faccio una domanda.
462
00:25:28,861 --> 00:25:31,239
Considerando ciò che hai ottenuto...
463
00:25:31,239 --> 00:25:32,448
TRE GIORNI
464
00:25:32,448 --> 00:25:33,700
...che ci fai qui?
465
00:25:33,700 --> 00:25:35,952
Ogni volta nelle interviste mi chiedono:
466
00:25:35,952 --> 00:25:40,081
"Che ci fai qui? Hai i soldi.
Il successo. Hai fatto tutto".
467
00:25:40,081 --> 00:25:42,208
Eccetera. Ho ancora tanto da dare,
468
00:25:42,208 --> 00:25:44,544
sono giovane, sono da poco nel giro,
469
00:25:44,544 --> 00:25:47,630
sono un uomo pericoloso.
Il più pericoloso di tutti.
470
00:25:47,630 --> 00:25:49,465
Ha fatto un sacco di soldi,
471
00:25:49,465 --> 00:25:52,218
non ha più sete. Cosa ne pensi?
472
00:25:52,218 --> 00:25:53,803
Lo rende più pericoloso.
473
00:25:53,803 --> 00:25:55,888
Lo fa perché lo vuole, non perché deve.
474
00:25:55,888 --> 00:25:58,599
Torniamo indietro con
l'orologio al sequel.
475
00:25:58,599 --> 00:26:00,226
Sei stato gentile.
476
00:26:00,226 --> 00:26:03,313
Ora dico vaff...
È questa la mentalità qui.
477
00:26:03,313 --> 00:26:05,898
L'ultima volta l'hai messo K.O.
478
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Sarà più arrabbiato ora?
479
00:26:07,567 --> 00:26:09,652
Vuole la rivincita, è più pericoloso.
480
00:26:09,652 --> 00:26:12,864
{\an8}Spacco la faccia alla gente
per soldi e per piacere.
481
00:26:12,864 --> 00:26:15,992
È il mio lavoro. Sabato sera, farò questo.
482
00:26:15,992 --> 00:26:17,869
Scusami, ma è successo a te.
483
00:26:17,869 --> 00:26:20,288
Eccoci di nuovo. Sono tornato.
484
00:26:20,788 --> 00:26:24,417
Qual è la differenza tra il
Conor McGregor che ha vinto nel 2014
485
00:26:24,417 --> 00:26:26,544
e quello che ha perso nel 2021?
486
00:26:26,544 --> 00:26:29,714
È vero, ho perso. Succede.
Non sono un perdente.
487
00:26:29,714 --> 00:26:33,426
La sconfitta serve,
è l'ingrediente segreto del successo.
488
00:26:33,426 --> 00:26:35,011
Quando l'incontro sarà finito
489
00:26:35,011 --> 00:26:37,972
cosa diremo di Conor McGregor andando via?
490
00:26:37,972 --> 00:26:40,600
Che è il più grande di sempre,
che è pericoloso.
491
00:26:40,600 --> 00:26:41,893
Non dovevamo dubitare di lui.
492
00:26:42,602 --> 00:26:45,438
Resterò in questo sport
per tanto tempo ancora.
493
00:26:45,438 --> 00:26:49,233
Quando dici tanto tempo,
hai 32 anni, cosa intendi?
494
00:26:49,734 --> 00:26:53,154
Trecentotrendadue anni.
Continuerò finché non ci sarò più.
495
00:26:54,739 --> 00:26:58,993
Questo è il mio sport.
Las Vegas è la mia città.
496
00:26:58,993 --> 00:27:02,288
Il mondo è mio.
Sabato sera, ve lo mostrerò.
497
00:27:04,040 --> 00:27:06,042
Salirà sul ring per dimostrare qualcosa.
498
00:27:07,877 --> 00:27:09,170
Fammi vedere.
499
00:27:10,296 --> 00:27:12,924
Ho brutte intenzioni.
500
00:27:13,466 --> 00:27:17,220
Colpi mortali. Un K.O. da barella.
501
00:27:17,720 --> 00:27:19,806
Capisci? Voglio ammazzarlo.
502
00:27:24,644 --> 00:27:28,022
Dustin, hai detto
che Conor ha perso la sua aura,
503
00:27:28,022 --> 00:27:30,566
ma questo è un ambiente diverso, no?
504
00:27:30,566 --> 00:27:33,528
È sold out, bandiere irlandesi ovunque.
505
00:27:33,528 --> 00:27:36,072
Per te è cambiato qualcosa nella sfida?
506
00:27:36,072 --> 00:27:38,741
No, per me...
507
00:27:40,701 --> 00:27:44,038
Voi spettatori tifate e vi divertite.
508
00:27:44,038 --> 00:27:47,625
Davanti a me c'è un uomo che ho battuto
e posso battere ancora.
509
00:27:47,625 --> 00:27:51,879
Ti faccio a pezzi come un cane
sabato sera nell'ottagono.
510
00:27:54,632 --> 00:27:57,969
La situazione si fa brutta.
È una cosa personale a questo punto?
511
00:27:57,969 --> 00:27:59,804
È lavoro e basta.
512
00:27:59,804 --> 00:28:02,723
- È...
- Sei solo uno stronzetto.
513
00:28:05,435 --> 00:28:08,062
Tua moglie ti fa da marito.
514
00:28:10,189 --> 00:28:13,901
Sei solo uno stronzetto,
una nullità idiota.
515
00:28:14,694 --> 00:28:16,487
Eri meglio di così.
516
00:28:16,487 --> 00:28:18,448
Gli insulti erano migliori.
517
00:28:18,448 --> 00:28:21,159
Stai zitto, ti mangio in testa.
518
00:28:21,159 --> 00:28:23,744
Ha chiuso. È finita per lui.
519
00:28:23,744 --> 00:28:25,413
È l'ultima ora.
520
00:28:25,413 --> 00:28:26,539
È iniziata la sfida.
521
00:28:26,539 --> 00:28:29,292
Sabato, lo farò a pezzi nell'ottagono
522
00:28:29,292 --> 00:28:30,751
e lo metterò a nanna.
523
00:28:32,086 --> 00:28:36,007
Prima dell'ultimo incontro,
sei stato gentile con Dustin.
524
00:28:36,007 --> 00:28:37,925
Ora è l'esatto opposto.
525
00:28:37,925 --> 00:28:39,302
Quando sei cambiato?
526
00:28:39,302 --> 00:28:41,220
Quando l'ho messo al tappeto.
527
00:28:43,055 --> 00:28:46,934
Conor, che tu vinca o perda,
rispetti Dustin Poirier
528
00:28:46,934 --> 00:28:49,270
al netto di quello che succede sabato?
529
00:28:49,270 --> 00:28:51,564
Non me ne frega un cazzo di lui.
530
00:28:51,564 --> 00:28:53,483
Non me ne frega niente.
531
00:28:53,483 --> 00:28:57,487
L'ultima volta ha avuto fortuna,
sabato sera correggiamo le cose.
532
00:28:59,739 --> 00:29:02,033
Grazie. Ci vediamo domani alla pesata.
533
00:29:22,762 --> 00:29:28,267
DUE GIORNI A MCGREGOR VS POIRIER III
534
00:29:30,144 --> 00:29:34,023
È tornato il Conor McGregor
accanito e pronto a vincere
535
00:29:34,023 --> 00:29:37,485
con tutti i giochi mentali
prima dell'incontro.
536
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
In questo è il più bravo al mondo.
537
00:29:40,196 --> 00:29:42,782
Se vince, ha una chance per il titolo.
538
00:29:42,782 --> 00:29:44,784
Potrebbe diventare campione del mondo.
539
00:29:44,784 --> 00:29:47,245
Erano amiconi l'ultima volta.
540
00:29:47,245 --> 00:29:48,913
Il rumore è scomparso.
541
00:29:48,913 --> 00:29:50,832
Ma non ha funzionato.
542
00:29:50,832 --> 00:29:52,375
La rabbia è indirizzata,
543
00:29:52,375 --> 00:29:54,544
ha qualcosa da affrontare.
544
00:29:54,544 --> 00:29:56,128
Ecco cosa lo motiva.
545
00:29:56,295 --> 00:30:00,383
Lui è il cattivo e ci piace vedere
di nuovo il Conor cattivo.
546
00:30:01,676 --> 00:30:03,302
Ancora due chili.
547
00:30:03,302 --> 00:30:05,054
Torna alla UFC 205.
548
00:30:05,054 --> 00:30:07,765
È stato due volte campione
con tutto il potenziale.
549
00:30:07,765 --> 00:30:09,851
Ci sarebbe riuscito?
550
00:30:09,851 --> 00:30:11,894
Si prenderà la rivincita?
551
00:30:11,894 --> 00:30:14,856
Userà il potenziale
che abbiamo visto alla UFC 205?
552
00:30:16,399 --> 00:30:18,985
- Sono 70 kg precisi.
- Perfetto.
553
00:30:19,569 --> 00:30:22,113
Perché è tornato? Per una ragione sola.
554
00:30:22,113 --> 00:30:23,739
Per lasciare un'eredità.
555
00:30:23,739 --> 00:30:26,367
È tornato per provare
che è uno dei migliori.
556
00:30:26,367 --> 00:30:27,869
E se vince Dustin?
557
00:30:27,869 --> 00:30:31,372
Conor McGregor chiuderà
la carriera alla UFC?
558
00:30:31,372 --> 00:30:33,124
Non ha alternative.
559
00:30:33,124 --> 00:30:36,002
Se non lo batte e non vince l'incontro,
560
00:30:36,002 --> 00:30:38,921
con tutto il rispetto, cosa farà?
561
00:30:38,921 --> 00:30:42,300
Bisogna trovare un modo
per tornare a com'era prima
562
00:30:42,300 --> 00:30:44,302
quando vincevi gli incontri.
563
00:30:50,391 --> 00:30:53,603
Quando ti chiedono della pressione
nella vita e nella carriera,
564
00:30:53,603 --> 00:30:56,689
tu dici che ti piace quella pressione,
quale pressione?
565
00:30:57,148 --> 00:30:59,859
Forse prima, quando era tutto caotico,
566
00:30:59,859 --> 00:31:03,279
i tour mondiali, gli impegni con i media,
567
00:31:03,279 --> 00:31:07,742
tutte le volte che mi sono sentito
come una scimmia allo zoo
568
00:31:07,742 --> 00:31:12,079
chiusa in gabbia che mi davano una banana
e mi dicevano di ballare.
569
00:31:15,917 --> 00:31:17,168
GIORNO DEL MATCH
570
00:31:17,168 --> 00:31:20,171
Ora c'è un motivo vero. Non lo faccio...
571
00:31:20,171 --> 00:31:22,423
Non lo faccio per fare finta
572
00:31:22,423 --> 00:31:24,300
e far emozionare qualcuno
573
00:31:24,300 --> 00:31:26,719
che vuole sentire qualcosa di forte.
574
00:31:26,719 --> 00:31:28,888
Non posso farlo per quel motivo.
575
00:31:30,514 --> 00:31:32,767
Lo faccio per la competizione.
576
00:31:33,976 --> 00:31:35,603
Per entrare nell'ottagono.
577
00:31:40,024 --> 00:31:42,318
Mi hanno chiesto cosa provo
578
00:31:42,318 --> 00:31:44,278
quando salgo sul ring.
579
00:31:44,278 --> 00:31:46,489
Quando entro lì dentro,
580
00:31:46,489 --> 00:31:49,825
sento che mi scrollo di dosso le catene.
581
00:31:49,825 --> 00:31:53,037
Mi sento in catene,
come se portassi una croce.
582
00:31:53,037 --> 00:31:56,540
Quando entro nell'ottagono,
me le tolgo di dosso.
583
00:31:56,540 --> 00:31:58,793
Quando finalmente entro nell'ottagono
584
00:31:58,793 --> 00:32:01,170
e cammino a piedi nudi sul tappeto,
585
00:32:01,170 --> 00:32:03,297
mi sento libero.
586
00:32:06,175 --> 00:32:08,427
Ecco perché lì non sento la pressione.
587
00:32:08,427 --> 00:32:10,930
Per niente. Lì mi sento libero.
588
00:32:15,059 --> 00:32:16,811
Dai tutto te stesso.
589
00:32:16,811 --> 00:32:18,562
Sei disposto a morire,
590
00:32:18,562 --> 00:32:21,399
sei pronto a morire.
Sono pronto a morire.
591
00:32:21,399 --> 00:32:23,526
Ma sono anche pronto a uccidere.
592
00:32:50,720 --> 00:32:54,473
{\an8}Gli ricordo che non deve farlo per forza.
593
00:32:54,473 --> 00:32:57,184
{\an8}Non deve dimostrare nulla.
594
00:32:58,811 --> 00:33:02,857
{\an8}"Devo dimostrare qualcosa a me stesso",
mi risponde così.
595
00:33:09,697 --> 00:33:13,367
{\an8}Ha ben chiaro cosa può ottenere.
596
00:33:13,909 --> 00:33:17,705
{\an8}È questa sicurezza
e la mancanza di limiti
597
00:33:17,705 --> 00:33:20,249
{\an8}che gli permette di fare queste cose.
598
00:33:22,752 --> 00:33:25,880
Si dice che gli uomini razionali
non ottengono mai nulla
599
00:33:25,880 --> 00:33:29,258
e Conor non è per niente razionale.
600
00:33:36,682 --> 00:33:40,436
{\an8}La maggior parte delle persone
non ha il coraggio di rischiare tutto.
601
00:33:40,436 --> 00:33:44,774
{\an8}Di dire cosa vogliono fare,
di essere sfacciati e sicuri.
602
00:33:45,357 --> 00:33:49,195
È un personaggio unico
che si incontra una volta nella vita.
603
00:33:50,404 --> 00:33:53,657
E se sei abbastanza fortunato
da vivere in quell'epoca,
604
00:33:53,657 --> 00:33:57,161
potrai vivere qualcosa di speciale.
605
00:33:58,454 --> 00:34:01,874
Li chiamiamo unicorni. Lui è uno di loro.
606
00:34:01,874 --> 00:34:03,584
Ce ne saranno altri.
607
00:34:03,584 --> 00:34:05,503
Ci saranno altri come Conor?
608
00:34:05,503 --> 00:34:07,171
Non credo.
609
00:34:11,175 --> 00:34:14,678
Conosciamo le regole.
Vogliamo un gioco pulito.
610
00:34:14,678 --> 00:34:16,514
Toccatevi i guantoni se volete.
611
00:34:16,514 --> 00:34:18,182
Andiamo.
612
00:34:28,317 --> 00:34:31,195
McGregor, due calci medi di fila.
613
00:34:32,404 --> 00:34:33,823
Bellissimo!
614
00:34:37,785 --> 00:34:40,121
L'ha sorpreso con quel sinistro.
615
00:34:40,121 --> 00:34:42,706
Ne è uscito un po' prima di Dustin.
616
00:34:59,265 --> 00:35:01,600
Poirier ha messo a segno un brutto colpo.
617
00:35:01,600 --> 00:35:03,602
Che inizio di fuoco.
618
00:35:06,730 --> 00:35:08,607
Ecco una ghigliottina.
619
00:35:16,699 --> 00:35:18,576
Ha solo un braccio ora.
620
00:35:18,576 --> 00:35:20,953
Si sta alzando. Poirier sta bene.
621
00:35:23,372 --> 00:35:25,124
Gomitata di Dustin.
622
00:35:28,419 --> 00:35:31,172
Gomitate forti di Conor.
623
00:35:31,172 --> 00:35:32,840
Spazio per gli stinchi!
624
00:35:34,091 --> 00:35:37,553
Ora Poirier tira anche lui
delle gran gomitate.
625
00:35:37,553 --> 00:35:39,722
Accidenti, il ritmo è incredibile.
626
00:35:40,306 --> 00:35:43,184
Dustin sgancia delle bombe!
627
00:35:43,184 --> 00:35:45,186
Metti sotto il piede!
628
00:35:50,566 --> 00:35:53,527
Un bel pugno destro da Poirier!
629
00:35:59,533 --> 00:36:00,951
Bel calcio alla testa!
630
00:36:00,951 --> 00:36:03,078
- Era un bel calcio alla testa!
- L'ha preso!
631
00:36:03,078 --> 00:36:04,955
Dustin gli è di nuovo sopra.
632
00:36:07,416 --> 00:36:09,168
Dustin sgancia delle bombe!
633
00:36:17,092 --> 00:36:19,470
- Ora McGregor è di nuovo in piedi.
- Sì!
634
00:36:39,865 --> 00:36:42,826
{\an8}Quando senti la campanella
dei dieci secondi,
635
00:36:42,826 --> 00:36:45,079
{\an8}inizi ad avvicinarti alla gabbia.
636
00:36:45,079 --> 00:36:49,208
{\an8}Nella mia testa, avevo già
il mio discorso dei 30 secondi.
637
00:36:50,918 --> 00:36:53,254
Ed è capitato proprio in quel momento.
638
00:36:54,046 --> 00:36:55,506
Perché è ancora seduto?
639
00:36:55,506 --> 00:36:57,925
Mi avvicino a lui, mi guarda...
640
00:36:57,925 --> 00:37:02,721
Se il piede è rotto... Poi vediamo la
caviglia sformata e pensiamo: "Oh, no".
641
00:37:02,721 --> 00:37:05,766
- Si è rotto la caviglia!
- Si è rotto la gamba!
642
00:37:05,766 --> 00:37:07,226
No!
643
00:37:08,269 --> 00:37:11,230
Si vedeva che era sconvolto.
644
00:37:21,782 --> 00:37:24,994
E quell'emozione
si è trasformata in rabbia.
645
00:37:24,994 --> 00:37:26,787
Era nervosissimo.
646
00:37:26,787 --> 00:37:28,789
Sono senza parole.
647
00:37:28,789 --> 00:37:30,582
Niente interruzione!
648
00:37:30,582 --> 00:37:32,418
Digli niente interruzione!
649
00:37:33,002 --> 00:37:36,088
E il campione per K.O. tecnico è
650
00:37:36,088 --> 00:37:39,216
Dustin "The Diamond"
651
00:37:39,216 --> 00:37:43,095
Poirier!
652
00:37:44,722 --> 00:37:47,891
Nessuno vuole stare vicino all'amico
653
00:37:47,891 --> 00:37:50,102
che ha la gamba rotta
654
00:37:50,102 --> 00:37:54,106
e tutto ciò per cui si è allenato
è sparito in un attimo.
655
00:37:54,106 --> 00:37:55,983
È un duro colpo.
656
00:38:03,574 --> 00:38:05,159
È stato surreale.
657
00:38:06,368 --> 00:38:08,871
Mi chiedevo: "Sta succedendo davvero?"
658
00:38:10,080 --> 00:38:12,374
Non poteva essere vero.
659
00:38:22,885 --> 00:38:24,553
Da questa parte.
660
00:38:32,936 --> 00:38:35,439
È stato
661
00:38:35,439 --> 00:38:39,693
l'incidente più sfortunato
che abbia mai chiuso un incontro.
662
00:38:40,527 --> 00:38:42,446
Cosa si può dire?
663
00:38:48,452 --> 00:38:51,330
Stai andando all'UMC?
664
00:38:51,330 --> 00:38:54,333
{\an8}- L'ospedale.
- Non è una caviglia slogata.
665
00:38:54,333 --> 00:38:58,253
{\an8}Non è una slogatura
ricorrente e instabile.
666
00:38:58,253 --> 00:39:00,172
{\an8}Non si fasciava per quello.
667
00:39:00,172 --> 00:39:03,092
Si fasciava per attutire i colpi.
668
00:39:04,927 --> 00:39:07,054
Forse dobbiamo...
669
00:39:07,721 --> 00:39:08,639
Immediatamente.
670
00:39:08,639 --> 00:39:10,557
- Vediamo com'è il gonfiore.
- Sì.
671
00:39:16,397 --> 00:39:20,442
Dustin Poirier batte Conor McGregor
672
00:39:20,442 --> 00:39:23,737
per K.O. tecnico e stop del medico.
673
00:39:23,737 --> 00:39:25,197
Stop del medico...
674
00:39:25,197 --> 00:39:28,367
Conor ha combattuto un match rabbioso.
675
00:39:28,367 --> 00:39:31,161
Conor McGregor aveva
una strategia fenomenale.
676
00:39:31,161 --> 00:39:33,580
Batteva sulle gambe di Poirier...
677
00:39:33,580 --> 00:39:36,166
Dustin Poirier stava vincendo facilmente.
678
00:39:36,166 --> 00:39:37,584
Lo stava battendo, ok?
679
00:39:37,584 --> 00:39:39,878
A terra, Conor sanguinava.
680
00:39:39,878 --> 00:39:42,714
Chissà cosa sarebbe successo
senza l'infortunio.
681
00:39:42,714 --> 00:39:45,426
Poteva combattere un bel secondo round.
682
00:39:45,426 --> 00:39:47,636
Ha vinto il match contro Conor McGregor
683
00:39:47,636 --> 00:39:51,515
perché McGregor ha messo male la gamba
e se l'è rotta.
684
00:39:51,515 --> 00:39:55,352
Si è rotta. Parlo di tibia e perone.
685
00:39:55,352 --> 00:39:57,688
Accidenti, è stato...
686
00:39:57,688 --> 00:39:59,690
Un infortunio incredibile...
687
00:39:59,690 --> 00:40:02,317
Conor ha davanti
una lunga riabilitazione.
688
00:40:02,317 --> 00:40:05,529
- La sua carriera è finita?
- Direi di sì.
689
00:40:05,529 --> 00:40:08,157
Probabilmente non lo rivedremo più sul ring.
690
00:40:15,289 --> 00:40:17,291
DUE GIORNI DOPO
691
00:40:17,291 --> 00:40:20,461
Ok, questa è l'immagine laterale
della tua caviglia.
692
00:40:24,214 --> 00:40:26,049
- Perone.
- Spezzato a metà.
693
00:40:26,049 --> 00:40:27,384
Quindi tibia e perone?
694
00:40:27,384 --> 00:40:32,306
La tibia era rotta in quattro punti,
il perone si è spezzato così.
695
00:40:34,641 --> 00:40:37,144
Vuoi vedere una cosa che amo?
696
00:40:37,686 --> 00:40:41,773
- Il lavoro?
- Guarda com'è perfetto.
697
00:40:42,483 --> 00:40:44,526
Tutti quei pezzi rotti ora sono...
698
00:40:45,235 --> 00:40:47,029
perfettamente allineati.
699
00:40:48,197 --> 00:40:49,781
Si sistemerà tutto.
700
00:40:49,781 --> 00:40:53,118
- Si sistemerà tutto.
- Questa è la parte peggiore.
701
00:40:53,118 --> 00:40:55,204
Sono sotto antidolorifici.
702
00:40:55,204 --> 00:40:57,247
Ora sto andando avanti.
703
00:40:57,247 --> 00:41:00,459
Sarà un po' in salita all'inizio,
704
00:41:00,459 --> 00:41:02,669
ma poi appena ti rimetti in piedi
705
00:41:02,669 --> 00:41:06,840
ti sentirai di nuovo te stesso, Conor.
706
00:41:06,840 --> 00:41:09,343
- Ma...
- Quando pensi
707
00:41:09,343 --> 00:41:11,303
che sarò pronto a combattere?
708
00:41:12,137 --> 00:41:15,224
Penso... Potrai iniziare ad allenarti,
709
00:41:15,224 --> 00:41:18,143
senza calci, forse tra sei mesi.
710
00:41:18,143 --> 00:41:22,105
Non posso allenarmi per sei mesi,
ma lascio le stampelle tra sei settimane?
711
00:41:22,105 --> 00:41:25,484
Farai esercizio, riabilitazione.
Il tuo solito allenamento
712
00:41:25,484 --> 00:41:29,071
con calci simulati e sacco,
713
00:41:29,071 --> 00:41:32,574
scommetto che ci vorranno sei mesi.
714
00:41:32,574 --> 00:41:35,953
Ok, questo vale per l'allenamento intenso,
715
00:41:35,953 --> 00:41:37,829
invece per il resto, cosa dici?
716
00:41:37,829 --> 00:41:41,458
So che ti piace andare in bici e cose così
717
00:41:41,458 --> 00:41:43,919
che facevi a Orange County,
quello potrai farlo
718
00:41:43,919 --> 00:41:47,297
forse tra due mesi,
otto settimane da oggi.
719
00:41:47,297 --> 00:41:49,925
Davvero? Sarebbe fantastico
720
00:41:49,925 --> 00:41:52,302
perché posso allenarmi bene anche così
721
00:41:52,302 --> 00:41:55,055
e riprendere forza nella gamba.
722
00:41:55,556 --> 00:41:58,016
Questo mi risolleva.
723
00:41:58,016 --> 00:41:59,393
Sì.
724
00:41:59,393 --> 00:42:02,396
Quando pensi che potrò combattere?
Tra un anno?
725
00:42:02,396 --> 00:42:05,482
Sì. Tra dieci mesi o un anno.
726
00:42:06,608 --> 00:42:10,445
Quando rientri, non puoi...
727
00:42:10,445 --> 00:42:14,074
Non puoi avere problemi
o doverti limitare.
728
00:42:14,074 --> 00:42:16,535
Devi poter dare tutto.
729
00:42:16,535 --> 00:42:18,912
E credo che ci vorrà quel tempo.
730
00:42:19,621 --> 00:42:22,291
Grazie davvero, dottore.
731
00:42:24,293 --> 00:42:26,670
- Ci vediamo.
- Buona serata. È stato un piacere.
732
00:42:26,670 --> 00:42:29,006
- Ci vediamo.
- È stato un piacere.
733
00:42:45,981 --> 00:42:47,232
Come va oggi?
734
00:42:47,232 --> 00:42:48,650
Mi fa un po' male.
735
00:42:48,650 --> 00:42:51,236
Va tutto bene, ma è stato...
736
00:42:51,236 --> 00:42:53,614
Sembra tutto grigio qui dentro.
737
00:42:53,614 --> 00:42:55,741
Le luci sono spente. Le accendo?
738
00:42:55,741 --> 00:42:57,576
No, lascia stare.
739
00:43:00,203 --> 00:43:01,955
Alti e bassi.
740
00:43:01,955 --> 00:43:03,332
Hai presente?
741
00:43:03,332 --> 00:43:05,334
Mi sento bene, su di giri, a posto.
742
00:43:05,334 --> 00:43:08,670
E poi di nuovo di umore nero.
743
00:43:08,670 --> 00:43:10,589
Quindi bisogna solo
744
00:43:10,589 --> 00:43:13,508
gestire l'onda.
745
00:43:14,301 --> 00:43:16,053
Tutto bene.
746
00:43:16,470 --> 00:43:19,014
Funziona così, no?
747
00:43:19,765 --> 00:43:22,017
Tra un paio di settimane, starò bene.
748
00:43:40,369 --> 00:43:42,746
Per i fan di McGregor
è ora di accettare la realtà
749
00:43:42,746 --> 00:43:45,374
e lo è anche per McGregor stesso.
750
00:43:45,374 --> 00:43:47,334
La sua carriera è finita?
751
00:43:47,334 --> 00:43:49,544
Quando pensi alla carriera
752
00:43:49,544 --> 00:43:53,090
di Conor McGregor,
è divisa tra prima di Floyd
753
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
e dopo Floyd.
754
00:43:54,758 --> 00:43:57,344
Un uomo che invecchia, che è...
755
00:43:57,344 --> 00:44:00,222
Conor aveva il sussidio
756
00:44:00,222 --> 00:44:03,433
e guarda dov'è anni dopo.
757
00:44:03,433 --> 00:44:06,728
Sono passati, quanto, sei o sette anni?
Di più, sette o otto.
758
00:44:06,728 --> 00:44:08,855
Vari titoli in diverse categorie.
759
00:44:08,855 --> 00:44:12,442
A un certo punto, sai cosa?
760
00:44:12,442 --> 00:44:15,904
Non ho più voglia di farlo.
761
00:44:15,904 --> 00:44:20,242
Mi sono chiesto spesso
perché combatta ancora.
762
00:44:20,242 --> 00:44:22,369
Perché combatti? Che motivo hai?
763
00:44:22,369 --> 00:44:24,579
Goditi il lieto fine, amico mio.
764
00:44:28,208 --> 00:44:30,168
Sono cresciuto in un posto duro.
765
00:44:30,168 --> 00:44:32,963
Dovevi difenderti e io sapevo combattere,
766
00:44:32,963 --> 00:44:36,133
ma avevo paura di alcune situazioni.
767
00:44:36,133 --> 00:44:39,970
Se succedeva qualcosa,
sentivo il nervosismo
768
00:44:39,970 --> 00:44:42,347
ed era un'emozione strana.
769
00:44:49,604 --> 00:44:52,107
Questo mi ha spinto verso questo sport.
770
00:44:52,107 --> 00:44:55,735
Essere a mio agio
in una situazione di disagio.
771
00:45:01,408 --> 00:45:04,536
Tutte queste cose insieme,
fare quelle cose da ragazzo,
772
00:45:04,536 --> 00:45:08,498
sentire quelle emozioni
mi hanno portato a un livello migliore.
773
00:45:08,623 --> 00:45:10,792
Ma non ci sono limiti.
774
00:45:10,792 --> 00:45:13,587
Andrò avanti...
Non so quando posso fermarmi.
775
00:45:24,890 --> 00:45:28,018
C'è tanta pressione
776
00:45:28,018 --> 00:45:30,770
a fare questa vita.
777
00:45:30,770 --> 00:45:34,858
Si tratta di entrare, divertirsi,
lavorare e impegnarsi.
778
00:45:35,817 --> 00:45:38,570
Sono le condizioni ideali per me
779
00:45:38,570 --> 00:45:40,489
in tutti gli aspetti della mia vita.
780
00:45:41,364 --> 00:45:45,076
Forgia il carattere. Ti rende forte.
781
00:45:45,076 --> 00:45:47,037
Non c'è dubbio.
782
00:45:47,037 --> 00:45:50,040
Tutto quello che ho passato
mi ha reso chi sono.
783
00:45:51,958 --> 00:45:56,213
Forse ci sarà un momento
in cui non ce la farò più.
784
00:45:56,213 --> 00:45:58,298
Se quel giorno dovesse arrivare,
785
00:45:58,298 --> 00:46:01,510
ma non credo, troverò un modo comunque.
786
00:46:04,137 --> 00:46:07,516
Niente pesi per altre sei settimane.
787
00:46:08,308 --> 00:46:11,144
Ti fai la pedicure regolare?
788
00:46:11,144 --> 00:46:14,105
No. Ma ci stavo pensando.
789
00:46:14,105 --> 00:46:16,358
Devi fare qualcosa.
790
00:46:16,358 --> 00:46:18,860
{\an8}Alla fine, è un essere umano come noi.
791
00:46:18,860 --> 00:46:21,154
{\an8}Non può continuare per sempre.
792
00:46:21,905 --> 00:46:24,574
Ma vuole ancora combattere.
793
00:46:25,992 --> 00:46:29,037
Non si tratta di fama o soldi.
794
00:46:29,037 --> 00:46:30,789
Si tratta della spinta che ha...
795
00:46:30,789 --> 00:46:31,831
TAPIS ROULANT
796
00:46:31,831 --> 00:46:35,335
...di continuare
a dimostrare quanto vale.
797
00:46:35,335 --> 00:46:38,797
È così che ha conquistato il mondo.
798
00:46:38,797 --> 00:46:40,799
- Bene. Tu?
- Sì.
799
00:46:40,799 --> 00:46:45,470
Questo è un altro capitolo
della sua vita e della sua carriera
800
00:46:45,470 --> 00:46:47,931
e la storia verrà raccontata
801
00:46:47,931 --> 00:46:50,267
e si svolgerà sotto i nostri occhi.
802
00:46:50,976 --> 00:46:55,188
Sembra promettere bene
per il ritorno all'allenamento.
803
00:46:57,524 --> 00:46:59,150
Torno prestissimo.
804
00:46:59,150 --> 00:47:00,860
A che punto è il brasiliano?
805
00:47:02,153 --> 00:47:05,073
{\an8}Di certo ha dimostrato
806
00:47:05,073 --> 00:47:09,202
{\an8}che, anche dopo aver sistemato
il lato economico,
807
00:47:09,202 --> 00:47:10,954
vuole continuare.
808
00:47:15,208 --> 00:47:16,835
- Sono tornato.
- Sei tornato.
809
00:47:16,835 --> 00:47:18,503
Sono tornato.
810
00:47:18,503 --> 00:47:19,838
Sì!
811
00:47:19,838 --> 00:47:23,216
Sfido chiunque
a darmi un motivo migliore,
812
00:47:23,216 --> 00:47:27,304
una spiegazione migliore,
oltre al fatto che ama ciò che fa.
813
00:47:27,304 --> 00:47:29,097
È la sua passione.
814
00:47:29,097 --> 00:47:31,558
È il suo amore per la competizione.
815
00:47:31,558 --> 00:47:34,352
Il piacere dell'attività.
816
00:47:34,352 --> 00:47:36,104
Il piacere dello sport.
817
00:47:36,104 --> 00:47:38,773
Non è scemato, non è svanito.
818
00:47:39,357 --> 00:47:41,526
Anzi, sembra essere più potente che mai.
819
00:47:41,526 --> 00:47:42,944
Sì.
820
00:47:42,944 --> 00:47:46,031
C'è sempre un modo. Sempre.
821
00:47:46,698 --> 00:47:49,492
Se vuoi, puoi.
822
00:47:49,492 --> 00:47:51,953
E io voglio, cazzo.
823
00:47:55,832 --> 00:47:59,127
{\an8}Dal primo giorno,
ha sempre creduto in sé stesso.
824
00:47:59,711 --> 00:48:01,046
Diceva:
825
00:48:01,046 --> 00:48:02,589
"Dite a tutti che ce la farò
826
00:48:02,589 --> 00:48:05,216
e avrò il coraggio di andare avanti
827
00:48:05,216 --> 00:48:08,762
sia nel combattimento, sia negli affari".
828
00:48:09,554 --> 00:48:12,599
{\an8}Conor McGregor ha venduto
la quota di maggioranza di Proper 12
829
00:48:12,599 --> 00:48:14,976
{\an8}per 600 milioni di dollari.
830
00:48:14,976 --> 00:48:17,646
{\an8}Conor McGregor, l'atleta più pagato
831
00:48:17,646 --> 00:48:20,398
{\an8}del 2021.
832
00:48:21,149 --> 00:48:24,027
So di essere un uomo
di successo. Sono a posto.
833
00:48:24,027 --> 00:48:25,820
Non è male avere questa sicurezza.
834
00:48:25,820 --> 00:48:28,990
"Sì, bellissimo.
Sono proprio un uomo di successo.
835
00:48:28,990 --> 00:48:31,076
Sono proprio a posto."
836
00:48:31,076 --> 00:48:33,244
Ne sono molto grato.
837
00:48:33,244 --> 00:48:35,705
Sono fiero della mia vita
e della mia carriera.
838
00:48:35,705 --> 00:48:37,666
Sono motivato ad andare avanti,
839
00:48:37,666 --> 00:48:40,460
ma ho la competizione nel sangue.
840
00:48:40,460 --> 00:48:43,546
Do il meglio nella competizione.
841
00:48:45,131 --> 00:48:48,093
Lotterò per me, per il mio piacere
e il mio amore per questo sport.
842
00:48:48,093 --> 00:48:50,845
Per il piacere di essere in ottima forma
843
00:48:50,845 --> 00:48:52,055
nel corpo e nello spirito.
844
00:48:52,764 --> 00:48:55,767
Per il piacere di intrattenere i fan
845
00:48:55,767 --> 00:48:58,353
e le persone che mi sostengono,
fino alla morte.
846
00:48:58,353 --> 00:49:00,730
I fan mi hanno sempre sostenuto.
847
00:49:00,730 --> 00:49:02,691
Ti amo, Conor!
848
00:49:03,566 --> 00:49:05,985
Di nuovo con il sorriso, eh?
849
00:49:05,985 --> 00:49:07,654
Mi sento bene.
850
00:49:07,654 --> 00:49:10,240
Siamo pronti, carichi.
851
00:49:11,616 --> 00:49:14,160
La mia eredità è scolpita nella pietra.
852
00:49:14,160 --> 00:49:16,788
Ho raggiunto il record prima dei 30 anni.
853
00:49:16,788 --> 00:49:18,248
Sig. McGregor.
854
00:49:19,040 --> 00:49:20,250
Andiamo.
855
00:49:21,543 --> 00:49:23,795
Ho lottato per tutta la vita.
856
00:49:23,795 --> 00:49:25,714
Voglio competere, fare ciò che amo
857
00:49:25,714 --> 00:49:27,298
e continuerò a farlo.
858
00:49:29,843 --> 00:49:32,220
{\an8}È lo scopo della mia vita.
859
00:49:41,438 --> 00:49:45,316
L'ho sempre fatto
e ho capito molte cose di me.
860
00:49:46,276 --> 00:49:47,986
E mi è piaciuto molto.
861
00:49:47,986 --> 00:49:50,155
Andrò avanti. Non ho ancora finito.
862
00:49:50,155 --> 00:49:52,449
Penso di aver usato appena
863
00:49:52,449 --> 00:49:54,033
il mio potenziale.
864
00:49:59,998 --> 00:50:02,876
Vi faccio una foto, bastardi.
865
00:50:03,918 --> 00:50:06,880
Dovete fare tutti un mezzo passo indietro.
866
00:52:44,954 --> 00:52:46,956
Sottotitoli: Federica Mordini