1 00:00:23,232 --> 00:00:24,400 Come va? 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,694 Benvenuti sullo Shinobi Vlog. 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 Io mi chiamo Conor McGregor, 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,075 sono un artista di arti marziali miste della Ultimate Fighting Championship 5 00:00:32,075 --> 00:00:34,744 e vengo da Dublino, Irlanda. 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 Cosa ti fa più paura? 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,375 Non lo so. Non ho paura... 8 00:00:41,375 --> 00:00:45,713 Non ho paura... Non ci penso a queste cose. 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,924 Non ho paura di niente. 10 00:00:47,924 --> 00:00:52,428 La gente pensa che io abbia paura di perdere o essere battuto. 11 00:00:53,012 --> 00:00:55,640 La sconfitta non mi spaventa, 12 00:00:55,640 --> 00:01:00,478 il successo non mi ispira, capite cosa intendo? 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,189 Il successo non mi ispira e la paura non... 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,733 La sconfitta non mi spaventa. 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,777 Chi vuoi essere? 16 00:01:07,777 --> 00:01:09,862 Un'altra cosa. Chi vuoi essere? 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,864 Non voglio essere nessuno. 18 00:01:11,864 --> 00:01:15,159 Sono esattamente chi voglio essere. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,328 Ci sono già arrivato. 20 00:01:17,328 --> 00:01:19,580 Non voglio niente. 21 00:01:19,580 --> 00:01:23,251 La gente dice: "Voglio questo", 22 00:01:23,251 --> 00:01:26,671 o: "Voglio fare questo e quest'altro". 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,382 Così fai solo vedere che ti manca qualcosa. 24 00:01:29,382 --> 00:01:33,010 Vorrai sempre qualcos'altro. Io ho l'atteggiamento che ho. 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,472 Mi sono sempre sentito cintura nera. 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,560 Capito? Mi sono sempre sentito un campione mondiale. 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,604 Ho sempre sentito di poter fare tutto. 28 00:01:43,604 --> 00:01:45,815 Capito? Ma non voglio niente. 29 00:01:45,815 --> 00:01:48,109 Ho tutto. È questa la mentalità. 30 00:01:48,109 --> 00:01:49,277 Ho tutto. 31 00:01:49,277 --> 00:01:50,611 Ho tutto! 32 00:02:02,123 --> 00:02:06,627 FINO AL GIORNO IN CUI MORIRÒ 33 00:02:06,627 --> 00:02:09,714 La UFC 257 è ufficialmente conclusa 34 00:02:09,714 --> 00:02:11,924 e forse lo avrete già sentito. 35 00:02:11,924 --> 00:02:14,010 Dustin Poirier ha battuto Conor McGregor... 36 00:02:14,010 --> 00:02:17,722 Dustin Poirier ha steso Conor McGregor al secondo round. 37 00:02:17,722 --> 00:02:19,515 Porca miseria, è successo! 38 00:02:19,515 --> 00:02:23,311 ...ha messo al tappeto Conor McGregor, davanti al mondo intero... 39 00:02:23,311 --> 00:02:27,064 - Sì, all'inizio si è battuto bene... - Vero. 40 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 Poirier ha maciullato la gamba di Conor McGregor. 41 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 Se n'è andato con le stampelle. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 La gamba era a pezzi. 43 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 Conor McGregor se l'è fatta addosso. 44 00:02:35,948 --> 00:02:38,701 John Kavanagh prima dell'ultimo incontro ci ha detto 45 00:02:38,701 --> 00:02:41,245 che Conor McGregor non era mai stato meglio di così. 46 00:02:41,245 --> 00:02:44,916 Noi non lo abbiamo mai visto peggio. 47 00:02:44,916 --> 00:02:47,168 Non penso sia più lo stesso animale. 48 00:02:47,168 --> 00:02:49,212 Non era il Conor dei vecchi tempi. 49 00:02:49,212 --> 00:02:51,422 Non è più lo stesso. 50 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 EMIRATI ARABI UNITI 51 00:02:52,590 --> 00:02:56,010 Rivogliamo il vecchio Conor, lo sbruffone... 52 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Ormai è diventato ricco. 53 00:02:58,846 --> 00:03:03,184 Era messo male, ad Abu Dhabi o Dubai 54 00:03:03,184 --> 00:03:04,393 a bere. 55 00:03:04,393 --> 00:03:08,439 È difficile alzarsi alle cinque per correre se dormi col pigiama di seta. 56 00:03:08,439 --> 00:03:13,069 Dorme sui super yacht e fa la vita da miliardario. 57 00:03:13,069 --> 00:03:17,281 La differenza tra voler vincere e aver bisogno di vincere... 58 00:03:17,281 --> 00:03:19,951 McGregor è nella fase "voglio vincere". 59 00:03:19,951 --> 00:03:22,870 Combatte contro gente che ha bisogno di vincere. 60 00:03:22,870 --> 00:03:26,707 Hanno più sete e McGregor non ne ha più, 61 00:03:26,707 --> 00:03:28,960 quindi dovrebbe lasciar perdere. 62 00:03:35,091 --> 00:03:37,927 {\an8}Conor sentiva parecchia pressione 63 00:03:37,927 --> 00:03:40,096 {\an8}da diversi ambienti. 64 00:03:41,138 --> 00:03:43,849 Aveva bisogno di spazio. 65 00:03:43,849 --> 00:03:47,103 Aveva bisogno di un po' di tempo per ritrovarsi. 66 00:03:48,938 --> 00:03:52,775 {\an8}Perdere un incontro è una sensazione unica 67 00:03:52,775 --> 00:03:54,277 {\an8}perché è primordiale. 68 00:03:54,902 --> 00:03:58,322 Se non ci fosse stato l'arbitro, saresti morto e lo sai. 69 00:03:59,323 --> 00:04:02,410 Deve chiedersi se lo vuole davvero. 70 00:04:02,410 --> 00:04:05,246 Vuole davvero farsi vedere in quelle condizioni 71 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 davanti a 20.000 persone, davanti al mondo? 72 00:04:07,665 --> 00:04:09,709 Non si può essere più onesti di così. 73 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 Le critiche che ne scaturiscono, che vinca o perda. 74 00:04:16,090 --> 00:04:17,675 Quando vai sul ring 75 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 e la campana suona, vuoi ammazzarlo o no, l'avversario? 76 00:04:22,263 --> 00:04:23,973 {\an8}PALESTRA UFC 77 00:04:25,099 --> 00:04:27,560 {\an8}Sono andate così le ultime settimane? 78 00:04:27,560 --> 00:04:29,812 Vieni qui e ti alleni? 79 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 Sì. Due sessioni al giorno. 80 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 Testa bassa e lavorare. 81 00:04:35,985 --> 00:04:37,695 Completamente concentrato. 82 00:04:38,988 --> 00:04:40,698 E me la godo, devo dirlo. 83 00:04:41,115 --> 00:04:44,327 Passo tanto tempo da solo, con la famiglia ovviamente, 84 00:04:44,327 --> 00:04:46,287 ma lontano dal team. 85 00:04:47,163 --> 00:04:51,167 Sai, pensieri profondi ed esami di coscienza. 86 00:04:51,834 --> 00:04:55,796 Come voglio prepararmi al prossimo, cosa dovrei fare. 87 00:04:55,796 --> 00:05:00,134 Si impara molto dai tempi duri, hai presente? 88 00:05:00,134 --> 00:05:03,512 Più di tutti. Si impara di più 89 00:05:04,555 --> 00:05:07,224 dalle difficoltà, dagli insuccessi. 90 00:05:07,600 --> 00:05:09,769 E poi torni in ballo migliore di prima. 91 00:05:09,769 --> 00:05:13,814 Mi sento così, sento di aver capito. 92 00:05:14,273 --> 00:05:17,151 Sento di avere uno scopo, sento di avere la scintilla. 93 00:05:17,151 --> 00:05:21,155 Ho di nuovo la scintilla. E... 94 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 Pensi che sia un viaggio che devi affrontare da solo? 95 00:05:24,450 --> 00:05:26,869 Sì, certo, lo devo fare da solo. 96 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 Ho un team incredibile, che mi aiuta e mi sta vicino, 97 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 ma devo farlo da solo. 98 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 In fin dei conti, sul ring ci salgo da solo. 99 00:05:35,169 --> 00:05:36,379 Quindi... 100 00:05:44,261 --> 00:05:46,472 McGregor! Sì! 101 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 Campione! 102 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 {\an8}Conor prende le sconfitte con dignità... 103 00:06:07,201 --> 00:06:08,410 {\an8}VOCE DEL MANAGER 104 00:06:08,410 --> 00:06:10,454 {\an8}...ma poi si vendica 105 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 e mostra che quell'esperienza l'ha fatto crescere. 106 00:06:15,251 --> 00:06:18,671 Lui affronta le avversità di petto, 107 00:06:18,671 --> 00:06:20,422 non si tira mai indietro. 108 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 E mi ha detto: 109 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 "Voglio solo la rivincita". 110 00:06:27,888 --> 00:06:29,807 Notizia dell'ultima ora dalla UFC. 111 00:06:29,807 --> 00:06:34,019 È ufficiale. Dustin Poirier contro Conor McGregor 3. UFC 264. 112 00:06:34,019 --> 00:06:35,980 Dustin contro McGregor, parte 3. 113 00:06:35,980 --> 00:06:36,939 FACCIAMO I CONTI 114 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 Questo incontro è importantissimo. 115 00:06:39,316 --> 00:06:41,235 C'è pressione su McGregor per vincere. 116 00:06:41,235 --> 00:06:44,280 Rischia molto. 117 00:06:44,280 --> 00:06:45,906 Non può continuare a perdere. 118 00:06:45,906 --> 00:06:47,825 Quando è entrato, era concentrato su... 119 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 Conor è stato prevedibile nell'ultimo match. 120 00:06:50,411 --> 00:06:54,832 Non so se lui e il suo team riusciranno a pianificare un buon incontro 121 00:06:54,832 --> 00:06:58,502 per battere il miglior pugile del mondo nella sua categoria. 122 00:06:58,794 --> 00:07:02,548 Cos'hai pensato questa settimana dell'attenzione dei media? 123 00:07:02,548 --> 00:07:05,759 Non ci penso. Penso al mio team. 124 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 Alle persone intorno a me. Il resto non conta. 125 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 Perfetto, dritto al tappeto. 126 00:07:11,807 --> 00:07:13,976 Il mio team mi segue dal giorno uno. 127 00:07:13,976 --> 00:07:16,645 Il mio allenatore mi segue dal giorno uno. 128 00:07:16,645 --> 00:07:19,648 La gente cambia palestra e cerca cose diverse, 129 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 ma questo è segno di debolezza per me. 130 00:07:23,360 --> 00:07:26,697 Puoi crescere se credi in quello che hai intorno, 131 00:07:26,697 --> 00:07:29,200 se credi nel tuo lavoro e nel tuo team. 132 00:07:29,200 --> 00:07:33,662 Io ascolto il mio team, vado in palestra e lavoro più di tutti. 133 00:07:34,747 --> 00:07:38,542 Mi critico più di chiunque altro. 134 00:07:38,542 --> 00:07:40,252 Sai cosa significa? 135 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 Che quello che dicono gli altri non rientra nell'equazione. 136 00:07:45,716 --> 00:07:47,384 Bel colpo al tronco da parte di Conor. 137 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III 138 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 Guarda il calcio sinistro 139 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 quando scende da dietro. 140 00:07:54,433 --> 00:07:58,437 Può essere una mossa di Dustin, sai? 141 00:07:58,437 --> 00:08:00,272 Sì, bloccare, sì. 142 00:08:00,272 --> 00:08:02,650 - Nel terzo round. - Sì. 143 00:08:02,650 --> 00:08:04,902 Ci sono dei bei colpi, vero? 144 00:08:04,902 --> 00:08:05,819 Sì. 145 00:08:05,819 --> 00:08:07,947 Sulle tempie, lascia scoperte le tempie. 146 00:08:07,947 --> 00:08:09,281 La cupola. 147 00:08:09,281 --> 00:08:11,242 Qualche gomitata veloce. 148 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 {\an8}Tirano fuori questo asso 149 00:08:14,620 --> 00:08:16,372 {\an8}dalla manica ed è tutto giusto. 150 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 {\an8}ALLENATORE MMA 151 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 Ora lo sappiamo. 152 00:08:20,042 --> 00:08:22,294 Nessuno perde meglio di Conor. 153 00:08:23,963 --> 00:08:26,340 Serve una mentalità speciale per riprendersi, 154 00:08:26,340 --> 00:08:29,134 controllare l'ego, guardare il video 155 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 e dire: "Qui abbiamo sbagliato, 156 00:08:30,844 --> 00:08:33,597 perché tutti quei calci sugli stinchi? 157 00:08:33,597 --> 00:08:36,559 Dove sono più debole?" Guarda. Qui, qui e qui. 158 00:08:40,688 --> 00:08:44,400 La cosa bella di Conor è che capisce 159 00:08:44,400 --> 00:08:48,362 che il fallimento è necessario per migliorare e avere successo. 160 00:08:49,029 --> 00:08:50,781 Ti presenti e lo fai. 161 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 {\an8}Se ti metti in guardia davanti a me, 162 00:09:04,461 --> 00:09:06,422 {\an8}non posso calciare, se ci provo... 163 00:09:06,422 --> 00:09:07,631 {\an8}ALLENATORE 164 00:09:07,631 --> 00:09:10,384 {\an8}...da sinistra sarà come un missile. 165 00:09:10,384 --> 00:09:12,845 Non se ne accorgerà come l'ultima volta. 166 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 Mi ha dato 18 calci, io gliene ho dato uno. 167 00:09:15,389 --> 00:09:17,933 Diciotto calci bassi, io l'ho colpito una volta. 168 00:09:18,517 --> 00:09:22,688 Sai che vuol dire? Io sarò a 18, lui a 3 o 4. 169 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 Nei primi due minuti. 170 00:09:25,983 --> 00:09:28,402 Bravo, bel lavoro. Bel calcio. 171 00:09:29,028 --> 00:09:31,363 Bum, Bum, vai. 172 00:09:31,363 --> 00:09:33,657 Calcia e via! 173 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 Un altro round. 174 00:09:35,784 --> 00:09:37,620 Facciamo il calcio alla testa. 175 00:09:37,620 --> 00:09:40,748 Ora spingi! Ora spingi! 176 00:09:40,748 --> 00:09:43,500 Torna su e poi girati. Ehi! 177 00:09:46,712 --> 00:09:49,757 {\an8}Una delle domande che mi fanno è: "L'hai saputo subito con Conor?" 178 00:09:49,757 --> 00:09:53,427 {\an8}O: "Quando entra qualcuno, sai subito se è speciale?" 179 00:09:53,427 --> 00:09:55,095 Mentirei se dicessi di sì. 180 00:09:55,095 --> 00:09:57,514 Non so se resisteranno tutti i giorni per sei mesi. 181 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 Sarebbe bello dire che è venuto giù il muro, 182 00:10:00,726 --> 00:10:03,562 il tappeto si è spezzato ed è uscito Conor. 183 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 No, era solo un ragazzo che si presentava sempre, 184 00:10:07,316 --> 00:10:11,070 mi mandava un sacco di messaggi, un sacco di domande dopo le lezioni. 185 00:10:11,070 --> 00:10:13,405 È questo che lo rendeva diverso dagli altri. 186 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 Ogni allenamento va fatto con la mentalità giusta 187 00:10:16,742 --> 00:10:19,286 per il campionato UFC 188 00:10:19,286 --> 00:10:22,414 al Madison Square Garden, davanti a mezzo mondo. 189 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 Le ripetizioni giornaliere con la mentalità 190 00:10:25,918 --> 00:10:28,962 di chi vince un titolo ogni giorno. 191 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 È stato un allenamento duro. 192 00:10:32,925 --> 00:10:35,678 È quello che mi serve e che mi piace. 193 00:10:35,678 --> 00:10:40,891 Me li godo, quindi continuo, altre sei settimane, oggi. 194 00:10:40,891 --> 00:10:44,103 La gente va in campeggio, sei settimane. 195 00:10:44,937 --> 00:10:47,231 Sono pieno di energia, sono fresco. 196 00:10:47,731 --> 00:10:50,442 Continuiamo. Ci siamo. 197 00:10:59,618 --> 00:11:02,287 Questo è mio figlio, Rian. 198 00:11:03,956 --> 00:11:06,875 Il prossimo campione. 199 00:11:07,876 --> 00:11:09,128 Tutto bene, piccolo? 200 00:11:09,128 --> 00:11:10,838 Ha una settimana. 201 00:11:10,838 --> 00:11:12,715 Una settimana, sì. 202 00:11:13,632 --> 00:11:15,843 L'odore che ha. 203 00:11:15,843 --> 00:11:17,678 È fantastico. 204 00:11:18,720 --> 00:11:21,974 Ciao, piccolo. Un altro a cui insegnare. 205 00:11:22,975 --> 00:11:25,602 Ora ho Junior che mi aiuta. 206 00:11:26,395 --> 00:11:29,148 Sono entusiasta. È bravo con lui. 207 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 {\an8}Dee ha avuto il terzo figlio, Rian. È un bambino bellissimo. 208 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 E ho visto Conor crescere sempre di più 209 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 con ogni nuovo membro della famiglia. 210 00:11:43,412 --> 00:11:46,498 - Sorride un po', vero? - Sta sorridendo. 211 00:11:46,498 --> 00:11:50,043 Vedo la luce che ha negli occhi. 212 00:11:51,712 --> 00:11:54,631 - Papà, ne posso avere ancora? - Ne vuoi altro? 213 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Fa tutto per loro. 214 00:12:01,555 --> 00:12:04,975 Come Il Re Leone. Guarda che faccetta. 215 00:12:09,605 --> 00:12:12,524 Ancora. Ehi! Bravo. 216 00:12:14,026 --> 00:12:17,321 Vedi la differenza tra questo e questo? 217 00:12:17,321 --> 00:12:19,573 Un po' più indietro, un colpo diverso. 218 00:12:19,573 --> 00:12:22,826 Tredici minuti. Ancora tredici. 219 00:12:29,500 --> 00:12:32,836 Sedici minuti. Ne sono passati sedici. 220 00:12:42,554 --> 00:12:44,223 Anche sulla caviglia. 221 00:12:46,141 --> 00:12:48,727 Fa un po' male, lo stinco. 222 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 Quando calci a volte si spostano e prendono il ginocchio. 223 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 Ma va bene. Un paio di giorni o una settimana, 224 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 devo starci attento 225 00:13:00,072 --> 00:13:01,907 e sono di nuovo a posto. 226 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 {\an8}Uno dei problemi che ha avuto Conor 227 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 {\an8}è stato il gonfiore alla caviglia. 228 00:13:15,420 --> 00:13:18,048 Temevamo che fosse una frattura da sforzo. 229 00:13:19,424 --> 00:13:23,220 La radiografia fatta a Dubai ha mostrato una forte contusione all'osso. 230 00:13:23,220 --> 00:13:28,100 Quindi abbiamo cercato di capire come poterlo allenare, 231 00:13:28,100 --> 00:13:32,104 finire le sessioni e farlo combattere. O se era meglio rimandare. 232 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 Non è una decisione facile 233 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 visto che Conor non si tira mai indietro... 234 00:13:38,277 --> 00:13:40,487 Evita, non ne vuole parlare. 235 00:13:41,238 --> 00:13:43,156 Ma alla fine, per noi, 236 00:13:43,156 --> 00:13:47,536 prima di tutto vengono la sua salute e la sua sicurezza. 237 00:13:49,162 --> 00:13:52,666 È successo poco prima che andasse a L.A. 238 00:13:59,798 --> 00:14:02,634 SEI SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III 239 00:14:02,634 --> 00:14:05,971 Il mio chirurgo è il primario, siamo venuti da lui 240 00:14:05,971 --> 00:14:07,264 per parlare della caviglia. 241 00:14:07,264 --> 00:14:10,309 Un paio di giorni di riposo dopo l'ultimo mesociclo. 242 00:14:10,851 --> 00:14:12,227 Mi va bene. 243 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 Voglio iniziare a spingere, tornare ad allenarmi. 244 00:14:14,813 --> 00:14:18,233 Voglio usare i calci, il sacco, fare sparring. 245 00:14:18,900 --> 00:14:22,321 Se non posso farlo, c'è un problema. 246 00:14:22,321 --> 00:14:26,033 Vediamo come va e prenderò una decisione. 247 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 Ho combattuto senza protezioni per gli stinchi. 248 00:14:29,620 --> 00:14:32,039 {\an8}C'è una contusione al... 249 00:14:32,039 --> 00:14:33,332 {\an8}CHIRURGO ORTOPEDICO 250 00:14:33,332 --> 00:14:35,334 {\an8}...per i calci. Volevo combattere 251 00:14:35,334 --> 00:14:38,420 {\an8}senza protezioni per sentire la forza esatta. 252 00:14:38,754 --> 00:14:41,548 Ho tirato un paio di calci, ho tirato un sacco di calci 253 00:14:41,548 --> 00:14:44,134 e uno di questi ha colpito il ginocchio con lo stinco, 254 00:14:44,343 --> 00:14:47,220 l'altro il ginocchio con la caviglia. Due calci diversi. 255 00:14:47,220 --> 00:14:49,723 Qui ti fa male? 256 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 No, se premi, no. 257 00:14:51,224 --> 00:14:54,728 Qui c'è la contusione. È bella grossa. 258 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - Si vede? - Ti faccio vedere l'esame. 259 00:14:57,564 --> 00:15:01,026 Quando fai così... 260 00:15:01,026 --> 00:15:03,612 Quando faccio così, sento qualcosa qui. 261 00:15:03,612 --> 00:15:07,574 Senti il gonfiore intorno all'osso, qui. 262 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 Quando calci, 263 00:15:09,701 --> 00:15:12,454 calci con forza, la gamba si ferma, 264 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 - la caviglia e il piede no. - Sì. 265 00:15:14,748 --> 00:15:17,334 - Ti fa male se faccio così? - No. 266 00:15:17,334 --> 00:15:19,920 Ecco cosa succede con i calci. 267 00:15:19,920 --> 00:15:22,214 Questo si ferma qui, questo viene in avanti. 268 00:15:22,214 --> 00:15:24,466 Se non ti fa male, è un buon segno. 269 00:15:24,466 --> 00:15:26,927 Ti faccio vedere cosa succede. 270 00:15:26,927 --> 00:15:28,804 - Questa è nuova. - Cosa? 271 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 La contusione ossea. 272 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 È per il calcio al ginocchio? 273 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 Sì, è anche per l'impatto forte 274 00:15:35,727 --> 00:15:38,271 dell'allenamento, anche la corsa. 275 00:15:38,271 --> 00:15:43,360 Il vero motivo per cui siamo venuti è avere una stima delle tempistiche 276 00:15:43,360 --> 00:15:46,655 di guarigione. 277 00:15:47,280 --> 00:15:50,283 Oppure per capire se dobbiamo rimandare l'incontro. 278 00:15:50,283 --> 00:15:52,786 Bisogna basarsi sui sintomi, 279 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 non su come procede. 280 00:15:54,746 --> 00:15:57,332 Penso sia meglio alleggerire l'impatto, 281 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 farlo salire sul ring normalmente 282 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 prima di un incontro e vedere come risponde. 283 00:16:03,422 --> 00:16:06,258 Se peggiora 284 00:16:06,258 --> 00:16:09,302 nel corso di una settimana circa, 285 00:16:09,302 --> 00:16:11,013 dobbiamo fermarci. 286 00:16:11,138 --> 00:16:13,682 Quando ti alleni, appena c'è contatto 287 00:16:13,682 --> 00:16:17,728 con questa parte della caviglia e uno stinco o un ginocchio, 288 00:16:17,728 --> 00:16:19,813 se colpisci così... 289 00:16:20,480 --> 00:16:22,315 con forza... Non ci sono protezioni qui, 290 00:16:22,315 --> 00:16:24,901 non ci sono muscoli sotto la pelle, 291 00:16:25,402 --> 00:16:27,487 ti fai male. Quindi 292 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 se metti una protezione 293 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 nell'allenamento, non eliminerà tutto l'impatto 294 00:16:32,993 --> 00:16:36,038 ma dovresti riuscire a calciare 295 00:16:36,038 --> 00:16:39,750 - e a fare i movimenti. - ...i movimenti per allenarti. 296 00:16:39,750 --> 00:16:44,254 Se posso fare tutti i movimenti e poi non zoppicare, 297 00:16:44,254 --> 00:16:46,673 a me sta bene. 298 00:16:47,340 --> 00:16:49,051 Posso tagliare questo pezzo. 299 00:16:49,051 --> 00:16:50,635 Sì, perfetto. 300 00:16:51,470 --> 00:16:52,888 Perfetto. 301 00:16:52,888 --> 00:16:55,474 {\an8}Devi trovare la posizione 302 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 {\an8}- perché non sarà facile. - Sì. 303 00:16:58,685 --> 00:17:02,022 Così va meglio. Ma è funzionale? 304 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 - Quando ti muovi? - Sì, funziona. 305 00:17:05,025 --> 00:17:08,278 Alleggeriamo lo sforzo, allenati e sii sicuro di te stesso. 306 00:17:08,278 --> 00:17:09,946 - Ok. Mi serve solo questo. - Sì. 307 00:17:10,072 --> 00:17:12,574 Deve portarlo per l'allenamento. 308 00:17:12,824 --> 00:17:15,118 Se non lo fa, il problema tornerà. 309 00:17:15,118 --> 00:17:18,038 Va bene sapere che dobbiamo avere delle accortezze 310 00:17:18,038 --> 00:17:19,623 da questa prospettiva 311 00:17:19,623 --> 00:17:23,001 rispetto all'allenamento e abbiamo gli strumenti per farlo. 312 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 È ciò che ti ha portato ad avere questo problema, 313 00:17:25,378 --> 00:17:27,756 quindi da adesso in avanti 314 00:17:27,964 --> 00:17:30,383 - bisogna rimediare. - Nessun problema. 315 00:17:30,383 --> 00:17:32,135 Grazie mille. 316 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 Grazie davvero. 317 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 Due geni qui! 318 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 Voglio fare le cose per bene. 319 00:17:38,016 --> 00:17:41,436 Non rinuncio a nulla. Non rinuncio neanche a un centimetro. 320 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 Ho troppo in ballo. 321 00:17:43,355 --> 00:17:46,983 Speriamo che tra qualche giorno si sistemi e starò bene. 322 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 Ma vedremo. 323 00:17:58,203 --> 00:18:00,455 PALESTRA FAST MCGREGOR 324 00:18:00,455 --> 00:18:03,291 Questo è l'ottagono UFC, è il tappeto UFC. 325 00:18:03,291 --> 00:18:05,335 Non male, eh? 326 00:18:05,335 --> 00:18:08,130 Visto? È incredibile! 327 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 Questo è l'edificio di McGregor a Newport. 328 00:18:12,926 --> 00:18:15,345 Guarda qui. Sembra una prigione. 329 00:18:15,345 --> 00:18:18,348 Ci sono attrezzi di prima qualità ma anche l'aria di dove si suda davvero. 330 00:18:18,348 --> 00:18:20,392 Non vedo l'ora di venire qui a lavorare duro. 331 00:18:20,934 --> 00:18:25,147 Bella collezione di sacchi. Davvero splendida. 332 00:18:25,147 --> 00:18:28,483 Voleva un posto con tutta l'attrezzatura 333 00:18:28,483 --> 00:18:30,735 dal ring ai sacchi 334 00:18:30,735 --> 00:18:33,738 {\an8}e voleva che fosse autentico, non artefatto 335 00:18:33,738 --> 00:18:36,741 per farlo sembrare un palazzo elegante 336 00:18:36,741 --> 00:18:39,619 in cui viene a rilassarsi. Viene qui a lavorare. 337 00:18:40,287 --> 00:18:42,831 {\an8}Mi piace da matti, davvero. C'è tutto ciò che serve. 338 00:18:42,831 --> 00:18:43,915 {\an8}PREPARATORE 339 00:18:43,915 --> 00:18:46,501 {\an8}Lui è felice ed è la cosa più importante. 340 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 Lo senti quanto è felice? 341 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 È perfetto. 342 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 Incredibile, come le montagne russe. 343 00:18:52,674 --> 00:18:56,136 Non solo gli incontri, ma la vita. Montagne russe mentali. 344 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 È bello venire qui, vedere la palestra, parlare con il medico 345 00:19:00,765 --> 00:19:04,269 e sentire che il progetto è all'ultima fase. 346 00:19:04,269 --> 00:19:08,356 Devo solo recuperare in tempo. 347 00:19:08,356 --> 00:19:09,983 Devo godermi tutto. 348 00:19:09,983 --> 00:19:12,360 Ho fatto il salto, prima di venire qui 349 00:19:12,360 --> 00:19:14,863 e ora sono super esaltato. 350 00:19:15,614 --> 00:19:17,866 E l'incontro è a portata di mano. 351 00:19:17,866 --> 00:19:19,993 Manca poco. 352 00:19:19,993 --> 00:19:22,120 Oggi è stata una buona giornata. 353 00:19:24,122 --> 00:19:28,210 CINQUE SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III 354 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 Mi mandano le foto dei bambini. 355 00:19:36,259 --> 00:19:39,262 - Come stanno? - Hanno appena fatto il bagno. 356 00:19:41,473 --> 00:19:44,851 {\an8}Conor è diventato un uomo, 357 00:19:44,851 --> 00:19:46,353 {\an8}un padre... 358 00:19:46,353 --> 00:19:48,063 È un buon inizio. 359 00:19:50,732 --> 00:19:53,526 Ma adesso, bisogna concentrarsi sull'incontro. 360 00:19:55,070 --> 00:19:57,656 E se vuole dare il meglio, 361 00:19:57,656 --> 00:20:00,575 deve concentrarsi su questo. 362 00:20:00,575 --> 00:20:03,036 Ha deciso insieme alla famiglia 363 00:20:03,036 --> 00:20:05,121 di farli rimanere in Irlanda 364 00:20:05,121 --> 00:20:07,582 e di rivedersi subito dopo l'incontro. 365 00:20:08,166 --> 00:20:12,170 Questo gli servirà a sentire l'energia e l'atmosfera 366 00:20:12,170 --> 00:20:15,215 di cui ha bisogno per essere la migliore versione di sé 367 00:20:15,215 --> 00:20:16,591 la sera dell'incontro. 368 00:20:36,361 --> 00:20:38,196 {\an8}Sta succedendo davvero. 369 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 {\an8}Mancano cinque settimane, 370 00:20:39,781 --> 00:20:43,827 {\an8}abbiamo trovato un approccio diverso per affrontare Poirier. 371 00:20:43,827 --> 00:20:45,912 È entrato nella mentalità da boxe, 372 00:20:45,912 --> 00:20:48,331 tu farai lo stesso, qualche calcio... 373 00:20:48,331 --> 00:20:50,709 E all'improvviso, traballi. 374 00:20:51,334 --> 00:20:54,212 Cosa abbiamo cambiato? Direi la varietà. 375 00:20:54,212 --> 00:20:57,882 Vedremo una più ampia gamma di tecniche. 376 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 Ecco le arti marziali miste e lui è qui per vincere. 377 00:21:09,227 --> 00:21:10,395 Bello alto. 378 00:21:10,395 --> 00:21:12,689 Lascia la gamba in posizione da calcio. 379 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 Tieniti dritto, sposta la gamba indietro velocemente. 380 00:21:15,567 --> 00:21:18,778 Vai avanti con un jab e un mezzo passo, benissimo. 381 00:21:22,282 --> 00:21:25,660 Piedi veloci. Gamba sinistra. 382 00:21:25,660 --> 00:21:27,412 Niente danni. 383 00:21:27,412 --> 00:21:29,664 Ho solo bisogno di un avversario. 384 00:21:33,543 --> 00:21:36,338 Bisogna avere un corpo forte per restare in gioco 385 00:21:36,338 --> 00:21:38,798 per così tanto tempo, a questo livello. 386 00:21:38,798 --> 00:21:41,134 Quindi bisogna fare riabilitazione 387 00:21:41,134 --> 00:21:43,261 bisogna avere il controllo. 388 00:21:43,803 --> 00:21:45,055 Altrimenti 389 00:21:45,889 --> 00:21:47,766 oggi ci sei, domani non ci sei più. 390 00:21:49,601 --> 00:21:51,770 Questo è uno dei miei preferiti. 391 00:21:52,479 --> 00:21:53,855 Grazie. Grazie mille. 392 00:21:53,855 --> 00:21:56,733 Abbiamo il tuo whiskey a casa. Stasera lo beviamo. 393 00:21:56,733 --> 00:21:58,401 Sissignore. 394 00:22:01,196 --> 00:22:02,989 Non voglio avere fretta. 395 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 Lo stendo, entro così, pugni in faccia! 396 00:22:05,825 --> 00:22:07,994 So che farà così. 397 00:22:07,994 --> 00:22:10,705 Gomito, esatto. 398 00:22:10,705 --> 00:22:12,957 Vai dritto. Hai la tecnica. 399 00:22:12,957 --> 00:22:15,418 {\an8}Una cosa da notare, per la prima volta 400 00:22:15,418 --> 00:22:16,961 {\an8}Dee non c'è e neanche i bambini. 401 00:22:17,879 --> 00:22:20,507 Ma questo va a suo favore. 402 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 {\an8}PRIMO ALLENATORE 403 00:22:22,425 --> 00:22:24,469 {\an8}C'è tanto testosterone nell'aria. 404 00:22:24,469 --> 00:22:27,889 È più aggressivo, 405 00:22:27,889 --> 00:22:32,477 ma questo è favorevole per l'incontro. 406 00:22:32,477 --> 00:22:35,355 Bel K.O. Vittoria devastante. 407 00:22:35,355 --> 00:22:36,898 Gli faccio il culo. 408 00:22:37,524 --> 00:22:39,692 {\an8}La mancanza della famiglia 409 00:22:39,692 --> 00:22:42,028 {\an8}lo distrugge, ma lo carica anche. 410 00:22:42,695 --> 00:22:45,740 Avere chi ami lontano 411 00:22:45,740 --> 00:22:48,535 ti dà l'energia che ti serve 412 00:22:48,535 --> 00:22:50,245 quando combatti. 413 00:22:50,245 --> 00:22:51,746 Questa non la racconta. 414 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 Ne esce ridotto male. 415 00:22:53,873 --> 00:22:55,792 Ricordatevi le mie parole. 416 00:23:00,880 --> 00:23:04,384 Si vede il cambiamento nella personalità di Conor. 417 00:23:04,384 --> 00:23:08,721 Ora sembra un killer creativo e preciso. 418 00:23:11,099 --> 00:23:12,350 Siamo pronti. 419 00:23:13,434 --> 00:23:15,311 È ora di chiudere la faccenda. 420 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III 421 00:23:21,109 --> 00:23:23,361 - Ho colpito qui. - Sì. 422 00:23:24,028 --> 00:23:27,657 Ogni tanto sbaglio. Ho colpito con il ginocchio. 423 00:23:27,657 --> 00:23:30,034 - Anche con quello. - Sì. 424 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 Calcio. 425 00:23:33,705 --> 00:23:35,623 Mi sono allenato senza protezioni 426 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 perché negli ultimi allenamenti mi davano fastidio. 427 00:23:38,877 --> 00:23:42,005 Mi sembrava sicuro prendere colpi in una certa zona, 428 00:23:42,297 --> 00:23:44,924 ma quando togli le protezioni, è diverso. 429 00:23:44,924 --> 00:23:47,969 Hanno più effetto. Voglio sentire la sensazione esatta 430 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 dei calci sulle gambe. 431 00:23:50,138 --> 00:23:51,931 Continua con i calci. Davvero. 432 00:23:51,931 --> 00:23:54,142 Voglio caricare ogni calcio... Colpiscimi. 433 00:23:54,434 --> 00:23:57,729 - Nel quarto round. - Ok. 434 00:23:59,105 --> 00:24:03,067 {\an8}Questo sport causa grandi impatti e traumi. 435 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 Dopo lo scorso incontro, 436 00:24:05,778 --> 00:24:09,282 Conor voleva allenarsi senza protezioni 437 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 per vedere come andava. 438 00:24:13,578 --> 00:24:16,956 Vogliamo iniziare la riabilitazione presto. 439 00:24:17,749 --> 00:24:19,375 Hai mai fatto la stimolazione? 440 00:24:19,375 --> 00:24:21,753 - Sì, l'ho fatta. - Perfetto. 441 00:24:21,753 --> 00:24:25,465 Ora sentirai delle leggere scosse elettriche 442 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 e delle vibrazioni. Non dovresti sentire male. 443 00:24:28,134 --> 00:24:31,095 Quando vuoi, dimmi 444 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 se va bene o se è troppo. 445 00:24:33,431 --> 00:24:36,559 Lascio l'intensità media. 446 00:24:36,559 --> 00:24:39,604 Poi aumenta. Dura circa otto minuti... 447 00:24:43,691 --> 00:24:45,693 Non è lo stesso Conor McGregor. 448 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 Rivedremo il Conor del primo match con Dustin? 449 00:24:48,112 --> 00:24:49,656 C'è ancora quel tipo? 450 00:24:49,656 --> 00:24:53,534 - Non ci piace il Conor rispettoso. - Il McGregor domato è moscio. 451 00:24:53,534 --> 00:24:57,580 Il suo istinto assassino era metà dello spettacolo. C'è ancora? 452 00:24:57,580 --> 00:24:59,749 Su Fight Island, il gioco era pari. 453 00:24:59,749 --> 00:25:03,169 Conor ha creato un ambiente da pari, è cresciuto e maturato. 454 00:25:03,169 --> 00:25:05,505 Nel ring, è diventato un agnellino. 455 00:25:05,505 --> 00:25:09,509 Questa volta deve ritirare fuori gli artigli, 456 00:25:09,509 --> 00:25:12,762 deve farlo per acquisire la fama. 457 00:25:12,762 --> 00:25:15,932 Abbiamo scoperto che la famiglia di Conor non c'è. 458 00:25:15,932 --> 00:25:18,726 Sarà calmo e dirà in modo calmo: 459 00:25:18,726 --> 00:25:20,853 "Ti metterò al tappeto". 460 00:25:24,774 --> 00:25:26,609 Giù le braccia, pugni stretti. 461 00:25:26,609 --> 00:25:28,861 Ti faccio una domanda. 462 00:25:28,861 --> 00:25:31,239 Considerando ciò che hai ottenuto... 463 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 TRE GIORNI 464 00:25:32,448 --> 00:25:33,700 ...che ci fai qui? 465 00:25:33,700 --> 00:25:35,952 Ogni volta nelle interviste mi chiedono: 466 00:25:35,952 --> 00:25:40,081 "Che ci fai qui? Hai i soldi. Il successo. Hai fatto tutto". 467 00:25:40,081 --> 00:25:42,208 Eccetera. Ho ancora tanto da dare, 468 00:25:42,208 --> 00:25:44,544 sono giovane, sono da poco nel giro, 469 00:25:44,544 --> 00:25:47,630 sono un uomo pericoloso. Il più pericoloso di tutti. 470 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 Ha fatto un sacco di soldi, 471 00:25:49,465 --> 00:25:52,218 non ha più sete. Cosa ne pensi? 472 00:25:52,218 --> 00:25:53,803 Lo rende più pericoloso. 473 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 Lo fa perché lo vuole, non perché deve. 474 00:25:55,888 --> 00:25:58,599 Torniamo indietro con l'orologio al sequel. 475 00:25:58,599 --> 00:26:00,226 Sei stato gentile. 476 00:26:00,226 --> 00:26:03,313 Ora dico vaff... È questa la mentalità qui. 477 00:26:03,313 --> 00:26:05,898 L'ultima volta l'hai messo K.O. 478 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 Sarà più arrabbiato ora? 479 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 Vuole la rivincita, è più pericoloso. 480 00:26:09,652 --> 00:26:12,864 {\an8}Spacco la faccia alla gente per soldi e per piacere. 481 00:26:12,864 --> 00:26:15,992 È il mio lavoro. Sabato sera, farò questo. 482 00:26:15,992 --> 00:26:17,869 Scusami, ma è successo a te. 483 00:26:17,869 --> 00:26:20,288 Eccoci di nuovo. Sono tornato. 484 00:26:20,788 --> 00:26:24,417 Qual è la differenza tra il Conor McGregor che ha vinto nel 2014 485 00:26:24,417 --> 00:26:26,544 e quello che ha perso nel 2021? 486 00:26:26,544 --> 00:26:29,714 È vero, ho perso. Succede. Non sono un perdente. 487 00:26:29,714 --> 00:26:33,426 La sconfitta serve, è l'ingrediente segreto del successo. 488 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 Quando l'incontro sarà finito 489 00:26:35,011 --> 00:26:37,972 cosa diremo di Conor McGregor andando via? 490 00:26:37,972 --> 00:26:40,600 Che è il più grande di sempre, che è pericoloso. 491 00:26:40,600 --> 00:26:41,893 Non dovevamo dubitare di lui. 492 00:26:42,602 --> 00:26:45,438 Resterò in questo sport per tanto tempo ancora. 493 00:26:45,438 --> 00:26:49,233 Quando dici tanto tempo, hai 32 anni, cosa intendi? 494 00:26:49,734 --> 00:26:53,154 Trecentotrendadue anni. Continuerò finché non ci sarò più. 495 00:26:54,739 --> 00:26:58,993 Questo è il mio sport. Las Vegas è la mia città. 496 00:26:58,993 --> 00:27:02,288 Il mondo è mio. Sabato sera, ve lo mostrerò. 497 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 Salirà sul ring per dimostrare qualcosa. 498 00:27:07,877 --> 00:27:09,170 Fammi vedere. 499 00:27:10,296 --> 00:27:12,924 Ho brutte intenzioni. 500 00:27:13,466 --> 00:27:17,220 Colpi mortali. Un K.O. da barella. 501 00:27:17,720 --> 00:27:19,806 Capisci? Voglio ammazzarlo. 502 00:27:24,644 --> 00:27:28,022 Dustin, hai detto che Conor ha perso la sua aura, 503 00:27:28,022 --> 00:27:30,566 ma questo è un ambiente diverso, no? 504 00:27:30,566 --> 00:27:33,528 È sold out, bandiere irlandesi ovunque. 505 00:27:33,528 --> 00:27:36,072 Per te è cambiato qualcosa nella sfida? 506 00:27:36,072 --> 00:27:38,741 No, per me... 507 00:27:40,701 --> 00:27:44,038 Voi spettatori tifate e vi divertite. 508 00:27:44,038 --> 00:27:47,625 Davanti a me c'è un uomo che ho battuto e posso battere ancora. 509 00:27:47,625 --> 00:27:51,879 Ti faccio a pezzi come un cane sabato sera nell'ottagono. 510 00:27:54,632 --> 00:27:57,969 La situazione si fa brutta. È una cosa personale a questo punto? 511 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 È lavoro e basta. 512 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 - È... - Sei solo uno stronzetto. 513 00:28:05,435 --> 00:28:08,062 Tua moglie ti fa da marito. 514 00:28:10,189 --> 00:28:13,901 Sei solo uno stronzetto, una nullità idiota. 515 00:28:14,694 --> 00:28:16,487 Eri meglio di così. 516 00:28:16,487 --> 00:28:18,448 Gli insulti erano migliori. 517 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 Stai zitto, ti mangio in testa. 518 00:28:21,159 --> 00:28:23,744 Ha chiuso. È finita per lui. 519 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 È l'ultima ora. 520 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 È iniziata la sfida. 521 00:28:26,539 --> 00:28:29,292 Sabato, lo farò a pezzi nell'ottagono 522 00:28:29,292 --> 00:28:30,751 e lo metterò a nanna. 523 00:28:32,086 --> 00:28:36,007 Prima dell'ultimo incontro, sei stato gentile con Dustin. 524 00:28:36,007 --> 00:28:37,925 Ora è l'esatto opposto. 525 00:28:37,925 --> 00:28:39,302 Quando sei cambiato? 526 00:28:39,302 --> 00:28:41,220 Quando l'ho messo al tappeto. 527 00:28:43,055 --> 00:28:46,934 Conor, che tu vinca o perda, rispetti Dustin Poirier 528 00:28:46,934 --> 00:28:49,270 al netto di quello che succede sabato? 529 00:28:49,270 --> 00:28:51,564 Non me ne frega un cazzo di lui. 530 00:28:51,564 --> 00:28:53,483 Non me ne frega niente. 531 00:28:53,483 --> 00:28:57,487 L'ultima volta ha avuto fortuna, sabato sera correggiamo le cose. 532 00:28:59,739 --> 00:29:02,033 Grazie. Ci vediamo domani alla pesata. 533 00:29:22,762 --> 00:29:28,267 DUE GIORNI A MCGREGOR VS POIRIER III 534 00:29:30,144 --> 00:29:34,023 È tornato il Conor McGregor accanito e pronto a vincere 535 00:29:34,023 --> 00:29:37,485 con tutti i giochi mentali prima dell'incontro. 536 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 In questo è il più bravo al mondo. 537 00:29:40,196 --> 00:29:42,782 Se vince, ha una chance per il titolo. 538 00:29:42,782 --> 00:29:44,784 Potrebbe diventare campione del mondo. 539 00:29:44,784 --> 00:29:47,245 Erano amiconi l'ultima volta. 540 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 Il rumore è scomparso. 541 00:29:48,913 --> 00:29:50,832 Ma non ha funzionato. 542 00:29:50,832 --> 00:29:52,375 La rabbia è indirizzata, 543 00:29:52,375 --> 00:29:54,544 ha qualcosa da affrontare. 544 00:29:54,544 --> 00:29:56,128 Ecco cosa lo motiva. 545 00:29:56,295 --> 00:30:00,383 Lui è il cattivo e ci piace vedere di nuovo il Conor cattivo. 546 00:30:01,676 --> 00:30:03,302 Ancora due chili. 547 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 Torna alla UFC 205. 548 00:30:05,054 --> 00:30:07,765 È stato due volte campione con tutto il potenziale. 549 00:30:07,765 --> 00:30:09,851 Ci sarebbe riuscito? 550 00:30:09,851 --> 00:30:11,894 Si prenderà la rivincita? 551 00:30:11,894 --> 00:30:14,856 Userà il potenziale che abbiamo visto alla UFC 205? 552 00:30:16,399 --> 00:30:18,985 - Sono 70 kg precisi. - Perfetto. 553 00:30:19,569 --> 00:30:22,113 Perché è tornato? Per una ragione sola. 554 00:30:22,113 --> 00:30:23,739 Per lasciare un'eredità. 555 00:30:23,739 --> 00:30:26,367 È tornato per provare che è uno dei migliori. 556 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 E se vince Dustin? 557 00:30:27,869 --> 00:30:31,372 Conor McGregor chiuderà la carriera alla UFC? 558 00:30:31,372 --> 00:30:33,124 Non ha alternative. 559 00:30:33,124 --> 00:30:36,002 Se non lo batte e non vince l'incontro, 560 00:30:36,002 --> 00:30:38,921 con tutto il rispetto, cosa farà? 561 00:30:38,921 --> 00:30:42,300 Bisogna trovare un modo per tornare a com'era prima 562 00:30:42,300 --> 00:30:44,302 quando vincevi gli incontri. 563 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 Quando ti chiedono della pressione nella vita e nella carriera, 564 00:30:53,603 --> 00:30:56,689 tu dici che ti piace quella pressione, quale pressione? 565 00:30:57,148 --> 00:30:59,859 Forse prima, quando era tutto caotico, 566 00:30:59,859 --> 00:31:03,279 i tour mondiali, gli impegni con i media, 567 00:31:03,279 --> 00:31:07,742 tutte le volte che mi sono sentito come una scimmia allo zoo 568 00:31:07,742 --> 00:31:12,079 chiusa in gabbia che mi davano una banana e mi dicevano di ballare. 569 00:31:15,917 --> 00:31:17,168 GIORNO DEL MATCH 570 00:31:17,168 --> 00:31:20,171 Ora c'è un motivo vero. Non lo faccio... 571 00:31:20,171 --> 00:31:22,423 Non lo faccio per fare finta 572 00:31:22,423 --> 00:31:24,300 e far emozionare qualcuno 573 00:31:24,300 --> 00:31:26,719 che vuole sentire qualcosa di forte. 574 00:31:26,719 --> 00:31:28,888 Non posso farlo per quel motivo. 575 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 Lo faccio per la competizione. 576 00:31:33,976 --> 00:31:35,603 Per entrare nell'ottagono. 577 00:31:40,024 --> 00:31:42,318 Mi hanno chiesto cosa provo 578 00:31:42,318 --> 00:31:44,278 quando salgo sul ring. 579 00:31:44,278 --> 00:31:46,489 Quando entro lì dentro, 580 00:31:46,489 --> 00:31:49,825 sento che mi scrollo di dosso le catene. 581 00:31:49,825 --> 00:31:53,037 Mi sento in catene, come se portassi una croce. 582 00:31:53,037 --> 00:31:56,540 Quando entro nell'ottagono, me le tolgo di dosso. 583 00:31:56,540 --> 00:31:58,793 Quando finalmente entro nell'ottagono 584 00:31:58,793 --> 00:32:01,170 e cammino a piedi nudi sul tappeto, 585 00:32:01,170 --> 00:32:03,297 mi sento libero. 586 00:32:06,175 --> 00:32:08,427 Ecco perché lì non sento la pressione. 587 00:32:08,427 --> 00:32:10,930 Per niente. Lì mi sento libero. 588 00:32:15,059 --> 00:32:16,811 Dai tutto te stesso. 589 00:32:16,811 --> 00:32:18,562 Sei disposto a morire, 590 00:32:18,562 --> 00:32:21,399 sei pronto a morire. Sono pronto a morire. 591 00:32:21,399 --> 00:32:23,526 Ma sono anche pronto a uccidere. 592 00:32:50,720 --> 00:32:54,473 {\an8}Gli ricordo che non deve farlo per forza. 593 00:32:54,473 --> 00:32:57,184 {\an8}Non deve dimostrare nulla. 594 00:32:58,811 --> 00:33:02,857 {\an8}"Devo dimostrare qualcosa a me stesso", mi risponde così. 595 00:33:09,697 --> 00:33:13,367 {\an8}Ha ben chiaro cosa può ottenere. 596 00:33:13,909 --> 00:33:17,705 {\an8}È questa sicurezza e la mancanza di limiti 597 00:33:17,705 --> 00:33:20,249 {\an8}che gli permette di fare queste cose. 598 00:33:22,752 --> 00:33:25,880 Si dice che gli uomini razionali non ottengono mai nulla 599 00:33:25,880 --> 00:33:29,258 e Conor non è per niente razionale. 600 00:33:36,682 --> 00:33:40,436 {\an8}La maggior parte delle persone non ha il coraggio di rischiare tutto. 601 00:33:40,436 --> 00:33:44,774 {\an8}Di dire cosa vogliono fare, di essere sfacciati e sicuri. 602 00:33:45,357 --> 00:33:49,195 È un personaggio unico che si incontra una volta nella vita. 603 00:33:50,404 --> 00:33:53,657 E se sei abbastanza fortunato da vivere in quell'epoca, 604 00:33:53,657 --> 00:33:57,161 potrai vivere qualcosa di speciale. 605 00:33:58,454 --> 00:34:01,874 Li chiamiamo unicorni. Lui è uno di loro. 606 00:34:01,874 --> 00:34:03,584 Ce ne saranno altri. 607 00:34:03,584 --> 00:34:05,503 Ci saranno altri come Conor? 608 00:34:05,503 --> 00:34:07,171 Non credo. 609 00:34:11,175 --> 00:34:14,678 Conosciamo le regole. Vogliamo un gioco pulito. 610 00:34:14,678 --> 00:34:16,514 Toccatevi i guantoni se volete. 611 00:34:16,514 --> 00:34:18,182 Andiamo. 612 00:34:28,317 --> 00:34:31,195 McGregor, due calci medi di fila. 613 00:34:32,404 --> 00:34:33,823 Bellissimo! 614 00:34:37,785 --> 00:34:40,121 L'ha sorpreso con quel sinistro. 615 00:34:40,121 --> 00:34:42,706 Ne è uscito un po' prima di Dustin. 616 00:34:59,265 --> 00:35:01,600 Poirier ha messo a segno un brutto colpo. 617 00:35:01,600 --> 00:35:03,602 Che inizio di fuoco. 618 00:35:06,730 --> 00:35:08,607 Ecco una ghigliottina. 619 00:35:16,699 --> 00:35:18,576 Ha solo un braccio ora. 620 00:35:18,576 --> 00:35:20,953 Si sta alzando. Poirier sta bene. 621 00:35:23,372 --> 00:35:25,124 Gomitata di Dustin. 622 00:35:28,419 --> 00:35:31,172 Gomitate forti di Conor. 623 00:35:31,172 --> 00:35:32,840 Spazio per gli stinchi! 624 00:35:34,091 --> 00:35:37,553 Ora Poirier tira anche lui delle gran gomitate. 625 00:35:37,553 --> 00:35:39,722 Accidenti, il ritmo è incredibile. 626 00:35:40,306 --> 00:35:43,184 Dustin sgancia delle bombe! 627 00:35:43,184 --> 00:35:45,186 Metti sotto il piede! 628 00:35:50,566 --> 00:35:53,527 Un bel pugno destro da Poirier! 629 00:35:59,533 --> 00:36:00,951 Bel calcio alla testa! 630 00:36:00,951 --> 00:36:03,078 - Era un bel calcio alla testa! - L'ha preso! 631 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 Dustin gli è di nuovo sopra. 632 00:36:07,416 --> 00:36:09,168 Dustin sgancia delle bombe! 633 00:36:17,092 --> 00:36:19,470 - Ora McGregor è di nuovo in piedi. - Sì! 634 00:36:39,865 --> 00:36:42,826 {\an8}Quando senti la campanella dei dieci secondi, 635 00:36:42,826 --> 00:36:45,079 {\an8}inizi ad avvicinarti alla gabbia. 636 00:36:45,079 --> 00:36:49,208 {\an8}Nella mia testa, avevo già il mio discorso dei 30 secondi. 637 00:36:50,918 --> 00:36:53,254 Ed è capitato proprio in quel momento. 638 00:36:54,046 --> 00:36:55,506 Perché è ancora seduto? 639 00:36:55,506 --> 00:36:57,925 Mi avvicino a lui, mi guarda... 640 00:36:57,925 --> 00:37:02,721 Se il piede è rotto... Poi vediamo la caviglia sformata e pensiamo: "Oh, no". 641 00:37:02,721 --> 00:37:05,766 - Si è rotto la caviglia! - Si è rotto la gamba! 642 00:37:05,766 --> 00:37:07,226 No! 643 00:37:08,269 --> 00:37:11,230 Si vedeva che era sconvolto. 644 00:37:21,782 --> 00:37:24,994 E quell'emozione si è trasformata in rabbia. 645 00:37:24,994 --> 00:37:26,787 Era nervosissimo. 646 00:37:26,787 --> 00:37:28,789 Sono senza parole. 647 00:37:28,789 --> 00:37:30,582 Niente interruzione! 648 00:37:30,582 --> 00:37:32,418 Digli niente interruzione! 649 00:37:33,002 --> 00:37:36,088 E il campione per K.O. tecnico è 650 00:37:36,088 --> 00:37:39,216 Dustin "The Diamond" 651 00:37:39,216 --> 00:37:43,095 Poirier! 652 00:37:44,722 --> 00:37:47,891 Nessuno vuole stare vicino all'amico 653 00:37:47,891 --> 00:37:50,102 che ha la gamba rotta 654 00:37:50,102 --> 00:37:54,106 e tutto ciò per cui si è allenato è sparito in un attimo. 655 00:37:54,106 --> 00:37:55,983 È un duro colpo. 656 00:38:03,574 --> 00:38:05,159 È stato surreale. 657 00:38:06,368 --> 00:38:08,871 Mi chiedevo: "Sta succedendo davvero?" 658 00:38:10,080 --> 00:38:12,374 Non poteva essere vero. 659 00:38:22,885 --> 00:38:24,553 Da questa parte. 660 00:38:32,936 --> 00:38:35,439 È stato 661 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 l'incidente più sfortunato che abbia mai chiuso un incontro. 662 00:38:40,527 --> 00:38:42,446 Cosa si può dire? 663 00:38:48,452 --> 00:38:51,330 Stai andando all'UMC? 664 00:38:51,330 --> 00:38:54,333 {\an8}- L'ospedale. - Non è una caviglia slogata. 665 00:38:54,333 --> 00:38:58,253 {\an8}Non è una slogatura ricorrente e instabile. 666 00:38:58,253 --> 00:39:00,172 {\an8}Non si fasciava per quello. 667 00:39:00,172 --> 00:39:03,092 Si fasciava per attutire i colpi. 668 00:39:04,927 --> 00:39:07,054 Forse dobbiamo... 669 00:39:07,721 --> 00:39:08,639 Immediatamente. 670 00:39:08,639 --> 00:39:10,557 - Vediamo com'è il gonfiore. - Sì. 671 00:39:16,397 --> 00:39:20,442 Dustin Poirier batte Conor McGregor 672 00:39:20,442 --> 00:39:23,737 per K.O. tecnico e stop del medico. 673 00:39:23,737 --> 00:39:25,197 Stop del medico... 674 00:39:25,197 --> 00:39:28,367 Conor ha combattuto un match rabbioso. 675 00:39:28,367 --> 00:39:31,161 Conor McGregor aveva una strategia fenomenale. 676 00:39:31,161 --> 00:39:33,580 Batteva sulle gambe di Poirier... 677 00:39:33,580 --> 00:39:36,166 Dustin Poirier stava vincendo facilmente. 678 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 Lo stava battendo, ok? 679 00:39:37,584 --> 00:39:39,878 A terra, Conor sanguinava. 680 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 Chissà cosa sarebbe successo senza l'infortunio. 681 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 Poteva combattere un bel secondo round. 682 00:39:45,426 --> 00:39:47,636 Ha vinto il match contro Conor McGregor 683 00:39:47,636 --> 00:39:51,515 perché McGregor ha messo male la gamba e se l'è rotta. 684 00:39:51,515 --> 00:39:55,352 Si è rotta. Parlo di tibia e perone. 685 00:39:55,352 --> 00:39:57,688 Accidenti, è stato... 686 00:39:57,688 --> 00:39:59,690 Un infortunio incredibile... 687 00:39:59,690 --> 00:40:02,317 Conor ha davanti una lunga riabilitazione. 688 00:40:02,317 --> 00:40:05,529 - La sua carriera è finita? - Direi di sì. 689 00:40:05,529 --> 00:40:08,157 Probabilmente non lo rivedremo più sul ring. 690 00:40:15,289 --> 00:40:17,291 DUE GIORNI DOPO 691 00:40:17,291 --> 00:40:20,461 Ok, questa è l'immagine laterale della tua caviglia. 692 00:40:24,214 --> 00:40:26,049 - Perone. - Spezzato a metà. 693 00:40:26,049 --> 00:40:27,384 Quindi tibia e perone? 694 00:40:27,384 --> 00:40:32,306 La tibia era rotta in quattro punti, il perone si è spezzato così. 695 00:40:34,641 --> 00:40:37,144 Vuoi vedere una cosa che amo? 696 00:40:37,686 --> 00:40:41,773 - Il lavoro? - Guarda com'è perfetto. 697 00:40:42,483 --> 00:40:44,526 Tutti quei pezzi rotti ora sono... 698 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 perfettamente allineati. 699 00:40:48,197 --> 00:40:49,781 Si sistemerà tutto. 700 00:40:49,781 --> 00:40:53,118 - Si sistemerà tutto. - Questa è la parte peggiore. 701 00:40:53,118 --> 00:40:55,204 Sono sotto antidolorifici. 702 00:40:55,204 --> 00:40:57,247 Ora sto andando avanti. 703 00:40:57,247 --> 00:41:00,459 Sarà un po' in salita all'inizio, 704 00:41:00,459 --> 00:41:02,669 ma poi appena ti rimetti in piedi 705 00:41:02,669 --> 00:41:06,840 ti sentirai di nuovo te stesso, Conor. 706 00:41:06,840 --> 00:41:09,343 - Ma... - Quando pensi 707 00:41:09,343 --> 00:41:11,303 che sarò pronto a combattere? 708 00:41:12,137 --> 00:41:15,224 Penso... Potrai iniziare ad allenarti, 709 00:41:15,224 --> 00:41:18,143 senza calci, forse tra sei mesi. 710 00:41:18,143 --> 00:41:22,105 Non posso allenarmi per sei mesi, ma lascio le stampelle tra sei settimane? 711 00:41:22,105 --> 00:41:25,484 Farai esercizio, riabilitazione. Il tuo solito allenamento 712 00:41:25,484 --> 00:41:29,071 con calci simulati e sacco, 713 00:41:29,071 --> 00:41:32,574 scommetto che ci vorranno sei mesi. 714 00:41:32,574 --> 00:41:35,953 Ok, questo vale per l'allenamento intenso, 715 00:41:35,953 --> 00:41:37,829 invece per il resto, cosa dici? 716 00:41:37,829 --> 00:41:41,458 So che ti piace andare in bici e cose così 717 00:41:41,458 --> 00:41:43,919 che facevi a Orange County, quello potrai farlo 718 00:41:43,919 --> 00:41:47,297 forse tra due mesi, otto settimane da oggi. 719 00:41:47,297 --> 00:41:49,925 Davvero? Sarebbe fantastico 720 00:41:49,925 --> 00:41:52,302 perché posso allenarmi bene anche così 721 00:41:52,302 --> 00:41:55,055 e riprendere forza nella gamba. 722 00:41:55,556 --> 00:41:58,016 Questo mi risolleva. 723 00:41:58,016 --> 00:41:59,393 Sì. 724 00:41:59,393 --> 00:42:02,396 Quando pensi che potrò combattere? Tra un anno? 725 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 Sì. Tra dieci mesi o un anno. 726 00:42:06,608 --> 00:42:10,445 Quando rientri, non puoi... 727 00:42:10,445 --> 00:42:14,074 Non puoi avere problemi o doverti limitare. 728 00:42:14,074 --> 00:42:16,535 Devi poter dare tutto. 729 00:42:16,535 --> 00:42:18,912 E credo che ci vorrà quel tempo. 730 00:42:19,621 --> 00:42:22,291 Grazie davvero, dottore. 731 00:42:24,293 --> 00:42:26,670 - Ci vediamo. - Buona serata. È stato un piacere. 732 00:42:26,670 --> 00:42:29,006 - Ci vediamo. - È stato un piacere. 733 00:42:45,981 --> 00:42:47,232 Come va oggi? 734 00:42:47,232 --> 00:42:48,650 Mi fa un po' male. 735 00:42:48,650 --> 00:42:51,236 Va tutto bene, ma è stato... 736 00:42:51,236 --> 00:42:53,614 Sembra tutto grigio qui dentro. 737 00:42:53,614 --> 00:42:55,741 Le luci sono spente. Le accendo? 738 00:42:55,741 --> 00:42:57,576 No, lascia stare. 739 00:43:00,203 --> 00:43:01,955 Alti e bassi. 740 00:43:01,955 --> 00:43:03,332 Hai presente? 741 00:43:03,332 --> 00:43:05,334 Mi sento bene, su di giri, a posto. 742 00:43:05,334 --> 00:43:08,670 E poi di nuovo di umore nero. 743 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 Quindi bisogna solo 744 00:43:10,589 --> 00:43:13,508 gestire l'onda. 745 00:43:14,301 --> 00:43:16,053 Tutto bene. 746 00:43:16,470 --> 00:43:19,014 Funziona così, no? 747 00:43:19,765 --> 00:43:22,017 Tra un paio di settimane, starò bene. 748 00:43:40,369 --> 00:43:42,746 Per i fan di McGregor è ora di accettare la realtà 749 00:43:42,746 --> 00:43:45,374 e lo è anche per McGregor stesso. 750 00:43:45,374 --> 00:43:47,334 La sua carriera è finita? 751 00:43:47,334 --> 00:43:49,544 Quando pensi alla carriera 752 00:43:49,544 --> 00:43:53,090 di Conor McGregor, è divisa tra prima di Floyd 753 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 e dopo Floyd. 754 00:43:54,758 --> 00:43:57,344 Un uomo che invecchia, che è... 755 00:43:57,344 --> 00:44:00,222 Conor aveva il sussidio 756 00:44:00,222 --> 00:44:03,433 e guarda dov'è anni dopo. 757 00:44:03,433 --> 00:44:06,728 Sono passati, quanto, sei o sette anni? Di più, sette o otto. 758 00:44:06,728 --> 00:44:08,855 Vari titoli in diverse categorie. 759 00:44:08,855 --> 00:44:12,442 A un certo punto, sai cosa? 760 00:44:12,442 --> 00:44:15,904 Non ho più voglia di farlo. 761 00:44:15,904 --> 00:44:20,242 Mi sono chiesto spesso perché combatta ancora. 762 00:44:20,242 --> 00:44:22,369 Perché combatti? Che motivo hai? 763 00:44:22,369 --> 00:44:24,579 Goditi il lieto fine, amico mio. 764 00:44:28,208 --> 00:44:30,168 Sono cresciuto in un posto duro. 765 00:44:30,168 --> 00:44:32,963 Dovevi difenderti e io sapevo combattere, 766 00:44:32,963 --> 00:44:36,133 ma avevo paura di alcune situazioni. 767 00:44:36,133 --> 00:44:39,970 Se succedeva qualcosa, sentivo il nervosismo 768 00:44:39,970 --> 00:44:42,347 ed era un'emozione strana. 769 00:44:49,604 --> 00:44:52,107 Questo mi ha spinto verso questo sport. 770 00:44:52,107 --> 00:44:55,735 Essere a mio agio in una situazione di disagio. 771 00:45:01,408 --> 00:45:04,536 Tutte queste cose insieme, fare quelle cose da ragazzo, 772 00:45:04,536 --> 00:45:08,498 sentire quelle emozioni mi hanno portato a un livello migliore. 773 00:45:08,623 --> 00:45:10,792 Ma non ci sono limiti. 774 00:45:10,792 --> 00:45:13,587 Andrò avanti... Non so quando posso fermarmi. 775 00:45:24,890 --> 00:45:28,018 C'è tanta pressione 776 00:45:28,018 --> 00:45:30,770 a fare questa vita. 777 00:45:30,770 --> 00:45:34,858 Si tratta di entrare, divertirsi, lavorare e impegnarsi. 778 00:45:35,817 --> 00:45:38,570 Sono le condizioni ideali per me 779 00:45:38,570 --> 00:45:40,489 in tutti gli aspetti della mia vita. 780 00:45:41,364 --> 00:45:45,076 Forgia il carattere. Ti rende forte. 781 00:45:45,076 --> 00:45:47,037 Non c'è dubbio. 782 00:45:47,037 --> 00:45:50,040 Tutto quello che ho passato mi ha reso chi sono. 783 00:45:51,958 --> 00:45:56,213 Forse ci sarà un momento in cui non ce la farò più. 784 00:45:56,213 --> 00:45:58,298 Se quel giorno dovesse arrivare, 785 00:45:58,298 --> 00:46:01,510 ma non credo, troverò un modo comunque. 786 00:46:04,137 --> 00:46:07,516 Niente pesi per altre sei settimane. 787 00:46:08,308 --> 00:46:11,144 Ti fai la pedicure regolare? 788 00:46:11,144 --> 00:46:14,105 No. Ma ci stavo pensando. 789 00:46:14,105 --> 00:46:16,358 Devi fare qualcosa. 790 00:46:16,358 --> 00:46:18,860 {\an8}Alla fine, è un essere umano come noi. 791 00:46:18,860 --> 00:46:21,154 {\an8}Non può continuare per sempre. 792 00:46:21,905 --> 00:46:24,574 Ma vuole ancora combattere. 793 00:46:25,992 --> 00:46:29,037 Non si tratta di fama o soldi. 794 00:46:29,037 --> 00:46:30,789 Si tratta della spinta che ha... 795 00:46:30,789 --> 00:46:31,831 TAPIS ROULANT 796 00:46:31,831 --> 00:46:35,335 ...di continuare a dimostrare quanto vale. 797 00:46:35,335 --> 00:46:38,797 È così che ha conquistato il mondo. 798 00:46:38,797 --> 00:46:40,799 - Bene. Tu? - Sì. 799 00:46:40,799 --> 00:46:45,470 Questo è un altro capitolo della sua vita e della sua carriera 800 00:46:45,470 --> 00:46:47,931 e la storia verrà raccontata 801 00:46:47,931 --> 00:46:50,267 e si svolgerà sotto i nostri occhi. 802 00:46:50,976 --> 00:46:55,188 Sembra promettere bene per il ritorno all'allenamento. 803 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 Torno prestissimo. 804 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 A che punto è il brasiliano? 805 00:47:02,153 --> 00:47:05,073 {\an8}Di certo ha dimostrato 806 00:47:05,073 --> 00:47:09,202 {\an8}che, anche dopo aver sistemato il lato economico, 807 00:47:09,202 --> 00:47:10,954 vuole continuare. 808 00:47:15,208 --> 00:47:16,835 - Sono tornato. - Sei tornato. 809 00:47:16,835 --> 00:47:18,503 Sono tornato. 810 00:47:18,503 --> 00:47:19,838 Sì! 811 00:47:19,838 --> 00:47:23,216 Sfido chiunque a darmi un motivo migliore, 812 00:47:23,216 --> 00:47:27,304 una spiegazione migliore, oltre al fatto che ama ciò che fa. 813 00:47:27,304 --> 00:47:29,097 È la sua passione. 814 00:47:29,097 --> 00:47:31,558 È il suo amore per la competizione. 815 00:47:31,558 --> 00:47:34,352 Il piacere dell'attività. 816 00:47:34,352 --> 00:47:36,104 Il piacere dello sport. 817 00:47:36,104 --> 00:47:38,773 Non è scemato, non è svanito. 818 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 Anzi, sembra essere più potente che mai. 819 00:47:41,526 --> 00:47:42,944 Sì. 820 00:47:42,944 --> 00:47:46,031 C'è sempre un modo. Sempre. 821 00:47:46,698 --> 00:47:49,492 Se vuoi, puoi. 822 00:47:49,492 --> 00:47:51,953 E io voglio, cazzo. 823 00:47:55,832 --> 00:47:59,127 {\an8}Dal primo giorno, ha sempre creduto in sé stesso. 824 00:47:59,711 --> 00:48:01,046 Diceva: 825 00:48:01,046 --> 00:48:02,589 "Dite a tutti che ce la farò 826 00:48:02,589 --> 00:48:05,216 e avrò il coraggio di andare avanti 827 00:48:05,216 --> 00:48:08,762 sia nel combattimento, sia negli affari". 828 00:48:09,554 --> 00:48:12,599 {\an8}Conor McGregor ha venduto la quota di maggioranza di Proper 12 829 00:48:12,599 --> 00:48:14,976 {\an8}per 600 milioni di dollari. 830 00:48:14,976 --> 00:48:17,646 {\an8}Conor McGregor, l'atleta più pagato 831 00:48:17,646 --> 00:48:20,398 {\an8}del 2021. 832 00:48:21,149 --> 00:48:24,027 So di essere un uomo di successo. Sono a posto. 833 00:48:24,027 --> 00:48:25,820 Non è male avere questa sicurezza. 834 00:48:25,820 --> 00:48:28,990 "Sì, bellissimo. Sono proprio un uomo di successo. 835 00:48:28,990 --> 00:48:31,076 Sono proprio a posto." 836 00:48:31,076 --> 00:48:33,244 Ne sono molto grato. 837 00:48:33,244 --> 00:48:35,705 Sono fiero della mia vita e della mia carriera. 838 00:48:35,705 --> 00:48:37,666 Sono motivato ad andare avanti, 839 00:48:37,666 --> 00:48:40,460 ma ho la competizione nel sangue. 840 00:48:40,460 --> 00:48:43,546 Do il meglio nella competizione. 841 00:48:45,131 --> 00:48:48,093 Lotterò per me, per il mio piacere e il mio amore per questo sport. 842 00:48:48,093 --> 00:48:50,845 Per il piacere di essere in ottima forma 843 00:48:50,845 --> 00:48:52,055 nel corpo e nello spirito. 844 00:48:52,764 --> 00:48:55,767 Per il piacere di intrattenere i fan 845 00:48:55,767 --> 00:48:58,353 e le persone che mi sostengono, fino alla morte. 846 00:48:58,353 --> 00:49:00,730 I fan mi hanno sempre sostenuto. 847 00:49:00,730 --> 00:49:02,691 Ti amo, Conor! 848 00:49:03,566 --> 00:49:05,985 Di nuovo con il sorriso, eh? 849 00:49:05,985 --> 00:49:07,654 Mi sento bene. 850 00:49:07,654 --> 00:49:10,240 Siamo pronti, carichi. 851 00:49:11,616 --> 00:49:14,160 La mia eredità è scolpita nella pietra. 852 00:49:14,160 --> 00:49:16,788 Ho raggiunto il record prima dei 30 anni. 853 00:49:16,788 --> 00:49:18,248 Sig. McGregor. 854 00:49:19,040 --> 00:49:20,250 Andiamo. 855 00:49:21,543 --> 00:49:23,795 Ho lottato per tutta la vita. 856 00:49:23,795 --> 00:49:25,714 Voglio competere, fare ciò che amo 857 00:49:25,714 --> 00:49:27,298 e continuerò a farlo. 858 00:49:29,843 --> 00:49:32,220 {\an8}È lo scopo della mia vita. 859 00:49:41,438 --> 00:49:45,316 L'ho sempre fatto e ho capito molte cose di me. 860 00:49:46,276 --> 00:49:47,986 E mi è piaciuto molto. 861 00:49:47,986 --> 00:49:50,155 Andrò avanti. Non ho ancora finito. 862 00:49:50,155 --> 00:49:52,449 Penso di aver usato appena 863 00:49:52,449 --> 00:49:54,033 il mio potenziale. 864 00:49:59,998 --> 00:50:02,876 Vi faccio una foto, bastardi. 865 00:50:03,918 --> 00:50:06,880 Dovete fare tutti un mezzo passo indietro. 866 00:52:44,954 --> 00:52:46,956 Sottotitoli: Federica Mordini