1 00:00:23,232 --> 00:00:24,400 ‫מה נשמע? 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,694 ‫ברוכים הבאים לבלוג הווידאו של שינובי. 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 ‫שמי קונור מקגרגור, 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,075 ‫אני אומן לחימה משולבת ‫באליפות הלחימה האולטימטיבית, 5 00:00:32,075 --> 00:00:34,744 ‫ואני מדבלין, אירלנד. 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 ‫מה הכי מפחיד אותך? 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,375 ‫אני לא יודע. אני לא באמת מפחד... 8 00:00:41,375 --> 00:00:45,713 ‫לא מפחד יותר מדי. ‫אני לא חושב על דברים בצורה הזו. 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,924 ‫שום דבר לא מפחיד אותי. 10 00:00:47,924 --> 00:00:52,428 ‫אנשים אולי מצפים שאגיד ‫שלהפסיד מפחיד אותי או תבוסה. 11 00:00:53,012 --> 00:00:55,640 ‫תבוסה זה לא משהו שאני מפחד ממנו, 12 00:00:55,640 --> 00:01:00,478 ‫הצלחה אינה משהו שמעורר בי השראה. 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,189 ‫הצלחה לא מעוררת בי השראה, ופחד לא... 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,733 ‫ותבוסה לא מפחידה אותי. 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,777 ‫מה אתה רוצה להיות? 16 00:01:07,777 --> 00:01:09,862 ‫זה עוד משהו, "מה אתה רוצה להיות?" 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,864 ‫אני לא רוצה להיות שום דבר. 18 00:01:11,864 --> 00:01:15,159 ‫אני... אני כל מה שאני רוצה להיות. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,328 ‫אני כבר שם. 20 00:01:17,328 --> 00:01:19,580 ‫אני לא רוצה כלום. 21 00:01:19,580 --> 00:01:23,251 ‫אנשים אומרים, "אני רוצה את זה". 22 00:01:23,251 --> 00:01:26,671 ‫או, "אני רוצה לעשות את זה ואת זה". 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,382 ‫אבל ההרגשה שאתה משדר זה רצון. 24 00:01:29,382 --> 00:01:33,010 ‫תמיד אתה תרצה. לי תמיד יש גישה של יש לי. 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,472 ‫שוב, תמיד הרגשתי שהייתי חגורה שחורה. 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,560 ‫תמיד הרגשתי שהייתי אלוף העולם. 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,604 ‫תמיד הרגשתי שאני יכול לעשות כל דבר. 28 00:01:43,604 --> 00:01:45,815 ‫אבל אני לא רוצה כלום, 29 00:01:45,815 --> 00:01:48,109 ‫יש לי הכול. זהו הלך הרוח. 30 00:01:48,109 --> 00:01:49,277 ‫יש לי הכול. 31 00:01:49,277 --> 00:01:50,611 ‫יש לי הכול! 32 00:01:51,904 --> 00:01:56,033 ‫- קונור מקגרגור - 33 00:01:56,617 --> 00:02:01,205 ‫- מקגרגור לנצח - 34 00:02:02,123 --> 00:02:06,627 ‫- עד הרגע האחרון - 35 00:02:06,627 --> 00:02:09,714 ‫אליפות הלחימה האולטימטיבית 257 ‫הסתיימה רשמית, 36 00:02:09,714 --> 00:02:11,924 ‫ובטח כבר שמעתם 37 00:02:11,924 --> 00:02:14,010 ‫שדסטין פורייה הביס את קונור מקגרגור... 38 00:02:14,010 --> 00:02:17,722 ‫דסטין פורייה הביס ‫את קונור מקגרגור בסיבוב השני. 39 00:02:17,722 --> 00:02:19,515 ‫לעזאזל, זה קרה! 40 00:02:19,515 --> 00:02:23,311 ‫...הביס את קונור מקגרגור, כל העולם צפה... 41 00:02:23,311 --> 00:02:27,064 ‫הוא נלחם טוב בהתחלה... ‫-נכון. 42 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 ‫פורייה מחץ את הרגל של קונור מקגרגור. 43 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 ‫הוא יצא החוצה עם מקל הליכה. 44 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 ‫הרגליים שלו נהרסו. 45 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 ‫אני חושב שקונור מקגרגור חירבן במכנסיים שם. 46 00:02:35,948 --> 00:02:38,701 ‫ג'ון קבאנה אמר לנו לפני הקרב האחרון 47 00:02:38,701 --> 00:02:41,245 ‫שזה הקונור מקגרגור ‫הכי טוב שאי פעם ראיתם. 48 00:02:41,245 --> 00:02:44,916 ‫זה היה ללא ספק הקונור מקגרגור ‫הכי גרוע שאי פעם ראינו. 49 00:02:44,916 --> 00:02:47,168 ‫אני לא חושב שהוא אותה חיה. 50 00:02:47,168 --> 00:02:49,212 ‫זה לא היה קונור הרגיל. 51 00:02:49,212 --> 00:02:51,422 ‫זה לא אותו אדם. 52 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 ‫- איחוד האמירויות הערביות - 53 00:02:52,590 --> 00:02:56,010 ‫אנחנו צריכים את קונור הישן, ‫את הדיבור המלוכלך... 54 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 ‫אמרתי לכם, הוא איש עשיר עכשיו. 55 00:02:58,846 --> 00:03:03,184 ‫הוא היה באשפתות, באבו דאבי או דובאי, 56 00:03:03,184 --> 00:03:04,393 ‫שותה. 57 00:03:04,393 --> 00:03:08,439 ‫קשה לקום ב-5:00 בבוקר ולצאת לרוץ ‫כשאתה ישן בפיג'מת המשי שלך. 58 00:03:08,439 --> 00:03:13,069 ‫לישון על יאכטות ולחיות חיי מיליארדר. 59 00:03:13,069 --> 00:03:17,281 ‫ההבדל בין הרצון לנצח והצורך לנצח... 60 00:03:17,281 --> 00:03:19,951 ‫מקגרגור הוא במצב של הרצון לנצח. 61 00:03:19,951 --> 00:03:22,870 ‫הוא נלחם בבחורים שעדיין צריכים לנצח. 62 00:03:22,870 --> 00:03:26,707 ‫הם יותר רעבים, ואם מקגרגור ‫לא יכול להיות רעב כמוהם, 63 00:03:26,707 --> 00:03:28,960 ‫אז הוא צריך לפרוש. 64 00:03:35,091 --> 00:03:37,927 {\an8}‫קונור היה תחת הרבה לחץ, 65 00:03:37,927 --> 00:03:40,096 {\an8}‫מהרבה זוויות שונות. 66 00:03:41,138 --> 00:03:43,849 ‫הוא היה צריך לנשום קצת. 67 00:03:43,849 --> 00:03:47,103 ‫הוא היה צריך קצת זמן למצוא את עצמו. 68 00:03:48,938 --> 00:03:52,775 {\an8}‫אין הרגשה כמו להפסיד קרב 69 00:03:52,775 --> 00:03:54,277 {\an8}‫מכיוון שזה האינסטינקט הראשוני. 70 00:03:54,902 --> 00:03:58,322 ‫אם השופט לא היה שם, היית מת. ‫ואתה יודע את זה. 71 00:03:59,323 --> 00:04:02,410 ‫הוא צריך לשאול את עצמו, ‫"האם אני רוצה את זה?" 72 00:04:02,410 --> 00:04:05,246 ‫האם אני רוצה לעבור ‫את הייסורים האלו בתחתונים שלך 73 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 ‫לפני 20,000 אנשים, לפני העולם? 74 00:04:07,665 --> 00:04:09,709 ‫זה הכי כן שיכול להיות. 75 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 ‫ואת כל הביקורת שבאה עם זה, ‫אם אתה מנצח או מפסיד. 76 00:04:16,090 --> 00:04:17,675 ‫העובדה היא, כשאתה יוצא לשם 77 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 ‫והפעמון מצלצל, אתה רוצה להרוג ‫את הבחור השני או לא? 78 00:04:22,263 --> 00:04:23,973 {\an8}‫- חדר כושר ‫אליפות הלחימה האולטימטיבית - 79 00:04:25,099 --> 00:04:27,560 {\an8}‫ככה זה היה במשך השבועות האחרונים? 80 00:04:27,560 --> 00:04:29,812 ‫אתה בא לכאן, באמצע הלילה, ומתאמן? 81 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 ‫כן. זהו. שני אימונים ביום. 82 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 ‫רק עושה את העבודה שלי. עם הראש למטה. 83 00:04:35,985 --> 00:04:37,695 ‫ממוקד לגמרי. 84 00:04:38,988 --> 00:04:40,698 ‫ואני נהנה מזה, אני חייב לומר. 85 00:04:41,115 --> 00:04:44,327 ‫הרבה זמן לבדי, כמובן עם המשפחה שלי, 86 00:04:44,327 --> 00:04:46,287 ‫אבל לבד בלי הצוות. 87 00:04:47,163 --> 00:04:51,167 ‫הרבה חשבון נפש וחשיבה עמוקה. 88 00:04:51,834 --> 00:04:55,796 ‫איך אני רוצה להתנהג לקראת הבא, ‫ומה אני צריך לעשות. 89 00:04:55,796 --> 00:05:00,134 ‫אפשר ללמוד הרבה מזמנים קשים. ‫אתה מבין אותי? 90 00:05:00,134 --> 00:05:03,512 ‫אם לא הכי הרבה. אתה לומד הכי הרבה... 91 00:05:04,555 --> 00:05:07,224 ‫מהקשיים שלך, ההפסדים שלך. 92 00:05:07,600 --> 00:05:09,769 ‫ואז אתה חוזר יותר טוב מתמיד. 93 00:05:09,769 --> 00:05:13,814 ‫וככה אני מרגיש, אני מרגיש שהבנתי את זה. 94 00:05:14,273 --> 00:05:17,151 ‫אני יכול להרגיש מטרה, ‫אני מרגיש שאני זוהר שוב. 95 00:05:17,151 --> 00:05:21,155 ‫יש לי שוב את הזוהר הזה, ו... 96 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 ‫אתה מרגיש שזה מסע אישי? 97 00:05:24,450 --> 00:05:26,869 ‫כמובן שזה מסע אישי. 98 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 ‫יש לי צוות מדהים, שכולם עוזרים לי ‫ונמצאים שם בשבילי, 99 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 ‫אבל זה מסע אישי. 100 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 ‫בסופו של דבר, אני היחיד בכלוב. 101 00:05:35,169 --> 00:05:36,379 ‫אז... 102 00:05:44,261 --> 00:05:46,472 ‫מקגרגור! כן! 103 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 ‫אלוף! 104 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 {\an8}‫קונור לוקח את ההפסדים שלו בגבורה... 105 00:06:07,201 --> 00:06:08,410 {\an8}‫- קולו של אודי עתר ‫מנהל - 106 00:06:08,410 --> 00:06:10,454 {\an8}‫אבל חוזר בגדול 107 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 ‫ומראה שהוא למד והוא גדל מהחוויה ההיא. 108 00:06:15,251 --> 00:06:18,671 ‫כשהוא נמצא במצוקה, הוא רץ חזרה אליה, 109 00:06:18,671 --> 00:06:20,422 ‫להבדיל מלברוח ממנה. 110 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 ‫אז, הוא אמר לי, 111 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 ‫אני לא רוצה דבר מלבד קרב חוזר. 112 00:06:27,888 --> 00:06:29,807 ‫חדשות מאליפות הלחימה האולטימטיבית... 113 00:06:29,807 --> 00:06:34,019 ‫זה רשמי. דסטין פורייה נגד קונור מקגרגור 3. ‫אליפות הלחימה האולטימטיבית 264. 114 00:06:34,019 --> 00:06:35,980 ‫דסטין פורייה, קונור מקגרגור, חלק 3. 115 00:06:35,980 --> 00:06:36,939 ‫- נסגור חשבון באוקטגון... - 116 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 ‫אני לא יכול להדגיש עד כמה הקרב הזה גדול... 117 00:06:39,316 --> 00:06:41,235 ‫הלחץ לנצח הוא על קונור מקגרגור. 118 00:06:41,235 --> 00:06:44,280 ‫יש הרבה על כף המאזניים. 119 00:06:44,280 --> 00:06:45,906 ‫הוא לא יכול להמשיך להפסיד כך. 120 00:06:45,906 --> 00:06:47,825 ‫כשהוא נכנס לשם, הוא היה כל כך ממוקד... 121 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 ‫קונור היה כה צפוי בקרב האחרון. 122 00:06:50,411 --> 00:06:54,832 ‫אני לא יודע אם הוא והקבוצה שלו ‫יכולים לבנות את תוכנית הקרב הנכונה 123 00:06:54,832 --> 00:06:58,502 ‫כדי להביס את הלוחם הכי טוב ‫במשקל 70 ק"ג בעולם. 124 00:06:58,794 --> 00:07:02,548 ‫על מה חשבת כל השבוע ‫עם תשומת הלב של כלי התקשורת? 125 00:07:02,548 --> 00:07:05,759 ‫אני לא מתייחס לזה. ‫אני רק מתייחס לצוות שלי. 126 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 ‫האנשים במעגל שלי. אף אחד אחר לא חשוב. 127 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 ‫זה מושלם, ישר למזרן. 128 00:07:11,807 --> 00:07:13,976 ‫הצוות שלי איתי מהיום הראשון. 129 00:07:13,976 --> 00:07:16,645 ‫המאמן שלי מאמן אותי מהיום הראשון. 130 00:07:16,645 --> 00:07:19,648 ‫אנשים הולכים לחדרי כושר שונים ‫בחיפוש אחר משהו, 131 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 ‫אבל זה סימן ללוחם חלש לדעתי. 132 00:07:23,360 --> 00:07:26,697 ‫אתה בונה את זה בעצמך עם אמונה בסביבה שלך, 133 00:07:26,697 --> 00:07:29,200 ‫אמונה בעבודה שלך ובצוות שלך. 134 00:07:29,200 --> 00:07:33,662 ‫אני מקשיב לצוות שלי, מגיע לחדר הכושר, ‫עובד יותר מכל אחד אחר, 135 00:07:34,747 --> 00:07:38,542 ‫ואף אחד לא יכול לבקר אותי ‫יותר משאני מבקר את עצמי. 136 00:07:38,542 --> 00:07:40,252 ‫אתה מבין למה אני מתכוון? 137 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 ‫מה שאנשים אחרים אומרים ‫לא ממש נכנס למשוואה. 138 00:07:45,841 --> 00:07:47,426 ‫פגיעת גוף טובה מקונור. 139 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 ‫- 10 שבועות לקרב ‫מקגרגור נגד פורייה 3 - 140 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 ‫תתפוס את הבעיטה המסובבת השמאלית, 141 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 ‫ממה שבא מהגב. 142 00:07:54,433 --> 00:07:58,437 ‫יכול להיות שזה חלק מהתוכנית ‫של דסטין, אתה יודע? 143 00:07:58,437 --> 00:08:00,272 ‫כן. 144 00:08:00,272 --> 00:08:02,650 ‫רע בסיבוב השלישי. ‫-כן. 145 00:08:02,650 --> 00:08:04,026 ‫יש מכות טובות כאן. 146 00:08:04,026 --> 00:08:05,694 ‫נכון שיש? ‫-כן. 147 00:08:05,694 --> 00:08:07,947 ‫באזור הרקה. הוא חלש באזור הרקה. 148 00:08:07,947 --> 00:08:09,281 ‫הכיפה. 149 00:08:09,281 --> 00:08:11,242 ‫כמה מרפקים שם. 150 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 {\an8}‫הם מוציאים את הטריק הזה 151 00:08:14,620 --> 00:08:16,372 {\an8}‫מהכיס האחורי, וזה משחק הוגן. 152 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 {\an8}‫- קולו של ג'ון קבאנה ‫מאמן אומנויות לחימה משולבות - 153 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 ‫אנחנו יודעים זאת עכשיו. 154 00:08:20,042 --> 00:08:22,294 ‫אף אחד לא מפסיד יותר טוב מקונור. 155 00:08:23,963 --> 00:08:26,340 ‫צריך להיות בהלך רוח מיוחד כדי לשבת, 156 00:08:26,340 --> 00:08:29,134 ‫לוותר על האגו שלך ולהסתכל על ההקלטה 157 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 ‫ולהגיד, "פישלנו כאן, 158 00:08:30,844 --> 00:08:33,597 ‫"למה יש כל כך הרבה בעיטות לרגל? ‫לא הייתה לנו בעיה כזו בעבר. 159 00:08:33,597 --> 00:08:36,559 ‫"איפה אני חלש?" תראה, כאן, כאן וכאן. 160 00:08:40,688 --> 00:08:44,400 ‫הדבר הגדול עם קונור זה שהוא מבין 161 00:08:44,400 --> 00:08:48,362 ‫שכישלון הוא מרכיב הכרחי לעבר הצלחה ושיפור. 162 00:08:49,029 --> 00:08:50,781 ‫ואז אתה יוצא לשם ואתה עושה את זה. 163 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 {\an8}‫אם אתה היית מתכונן מולי... 164 00:09:04,461 --> 00:09:06,422 {\an8}‫אני לא יכול לבעוט בזה, ואם אנסה לבעוט... 165 00:09:06,422 --> 00:09:07,631 {\an8}‫- אוון רודי ‫מאמן חבטות - 166 00:09:07,631 --> 00:09:10,384 {\an8}‫יד שמאל תהיה כמו טיל. 167 00:09:10,384 --> 00:09:12,845 ‫הוא לא יצליח להוביל בגדול ‫כמו בפעם האחרונה. 168 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 ‫הוא בעט בי 18 פעמים, אני בעטתי בו פעם אחת. 169 00:09:15,389 --> 00:09:17,933 ‫שמונה עשרה בעיטות נמוכות, ‫אני בעטתי בו פעם אחת. 170 00:09:18,517 --> 00:09:22,688 ‫אני אהיה ה-18, הוא יהיה שלוש או ארבע. 171 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 ‫וזה יהיה בשתי הדקות הראשונות. 172 00:09:25,983 --> 00:09:28,402 ‫כן, עבודה מעולה. בעיטה מעולה. 173 00:09:29,028 --> 00:09:31,363 ‫בום, בום, קדימה. 174 00:09:31,363 --> 00:09:33,657 ‫בעיטה וצא! 175 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 ‫עוד סיבוב לסיים חמש. 176 00:09:35,784 --> 00:09:37,620 ‫נעשה את הבעיטה הגבוהה. 177 00:09:37,620 --> 00:09:40,748 ‫עכשיו תדחוף! 178 00:09:40,748 --> 00:09:43,500 ‫לך אחורה ואז תסובב. היי! 179 00:09:46,712 --> 00:09:49,757 {\an8}‫אחת השאלות הכי שכיחות ששואלים אותי, ‫"ידעת מיד עם קונור?" 180 00:09:49,757 --> 00:09:53,427 {\an8}‫או, "כשמישהו מגיע, אתה יודע ‫מיד שהוא יהיה מיוחד?" 181 00:09:53,427 --> 00:09:55,095 ‫אני אשקר אם אגיד כן, 182 00:09:55,095 --> 00:09:57,514 ‫כי אני לא יודע אם הם יכולים לעשות ‫זאת כל יום במשך חצי שנה. 183 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 ‫זה מפתה מאוד לומר שהקיר נפל, 184 00:10:00,726 --> 00:10:03,562 ‫הוא חוצה את המזרן לשניים והנה קונור... 185 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 ‫לא, הוא היה רק ילד שפשוט לא הפסיק להגיע, 186 00:10:07,316 --> 00:10:11,070 ‫לא היה מפסיק לשלוח לי הודעות ‫אחרי השיעורים ושואל שאלות, 187 00:10:11,070 --> 00:10:13,405 ‫וזה מה שמבדיל אותו מאחרים. 188 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 ‫כל אימון נעשה בהלך הרוח 189 00:10:16,742 --> 00:10:19,286 ‫שזה לאליפות הלחימה האולטימטיבית 190 00:10:19,286 --> 00:10:22,414 ‫במדיסון סקוור גרדן, כשחצי עולם צופה בי. 191 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 ‫החזרות היומיות האלו נעשות בחשיבה 192 00:10:25,918 --> 00:10:28,962 ‫של מישהו שזוכה בתואר בכל יום. 193 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 ‫זה היה אימון מאוד קשה. 194 00:10:32,925 --> 00:10:35,678 ‫האימונים שאני צריך והאימונים שאני אוהב. 195 00:10:35,678 --> 00:10:40,891 ‫אני נהנה מהם מאוד, ‫אז אני ממשיך, עוד שישה שבועות מהיום. 196 00:10:40,891 --> 00:10:44,103 ‫זה מחנה לאנשים, שישה שבועות. 197 00:10:44,937 --> 00:10:47,231 ‫אני מלא אנרגיה, אני רענן. 198 00:10:47,731 --> 00:10:50,442 ‫להמשיך. נצליח בזה. 199 00:10:59,618 --> 00:11:02,287 ‫זה הבן החדש לי, ריאן. 200 00:11:03,956 --> 00:11:06,875 ‫האלוף הבא. 201 00:11:07,876 --> 00:11:09,128 ‫בסדר, חמוד? 202 00:11:09,128 --> 00:11:10,838 ‫בן שבוע. 203 00:11:10,838 --> 00:11:12,715 ‫בן שבוע, כן. 204 00:11:13,632 --> 00:11:15,843 ‫רק הריח שלו והכול. 205 00:11:15,843 --> 00:11:17,678 ‫זה נהדר. 206 00:11:18,720 --> 00:11:21,974 ‫הי, חבר. עוד אחד ללמד. 207 00:11:22,975 --> 00:11:25,602 ‫עכשיו יש לי את ג'וניור שיעזור לי גם ללמד. 208 00:11:26,395 --> 00:11:29,148 ‫אני נרגש. הוא גם טוב מאוד איתו. 209 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 {\an8}‫לדי נולד הילד השלישי, ריאן. תינוק יפהפה. 210 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 ‫וראיתי את קונור גדל 211 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 ‫עם כל חבר משפחה חדש שהגיע לעולם הזה. 212 00:11:43,412 --> 00:11:46,498 ‫הוא קצת מחייך, נכון? ‫-הוא מחייך. 213 00:11:46,498 --> 00:11:50,043 ‫אני רואה באמת ניצוץ בעיניו. 214 00:11:51,712 --> 00:11:54,631 ‫אבא, אני יכולה עוד? ‫-את רוצה עוד אוכל? 215 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 ‫הוא עושה הכול בשבילם. 216 00:12:01,555 --> 00:12:04,975 ‫כמו "מלך האריות". תראי את הפנים שלו. 217 00:12:09,605 --> 00:12:12,524 ‫שוב. היי! יפה. 218 00:12:14,026 --> 00:12:17,321 ‫ההבדל בין זה וזה, אתה יודע? 219 00:12:17,321 --> 00:12:19,573 ‫אז, רק גלישה אחורה, מכה שונה. 220 00:12:19,573 --> 00:12:22,826 ‫שלושה עשרה דקות. 221 00:12:29,500 --> 00:12:32,836 ‫עברו 16 דקות. 222 00:12:42,554 --> 00:12:44,223 ‫גם על הקרסול. 223 00:12:46,141 --> 00:12:48,727 ‫קצת כואב, בשוקה. 224 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 ‫לבעוט, ולפעמים הם מרימים ופוגעים בברך, 225 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 ‫אבל הכול בסדר. כמה ימים או שבוע... 226 00:12:57,736 --> 00:12:59,446 ‫לטפל בזה, 227 00:13:00,072 --> 00:13:01,907 ‫ואהיה מוכן להתחיל שוב. 228 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 {\an8}‫אחד הדברים שקונור היה צריך להתמודד איתם 229 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 {\an8}‫היה הרבה נפיחות סביב הקרסול. 230 00:13:15,420 --> 00:13:18,048 ‫חששנו שזה היה שבר מאמץ. 231 00:13:19,424 --> 00:13:23,220 ‫הצילומים שנעשו בדובאי הראו ‫שזו הייתה חבורת עצם עמוקה. 232 00:13:23,220 --> 00:13:28,100 ‫אז ניסינו להבין איך הוא יעבור ‫את מחנה האימונים הזה, 233 00:13:28,100 --> 00:13:32,104 ‫לסיים אם האימונים ולהביא אותו לקרב? ‫או לדחות את הקרב? 234 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 ‫זו לא החלטה קלה כלל, 235 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 ‫בעיקר כאשר קונור לעולם לא מנסה... 236 00:13:38,277 --> 00:13:40,487 ‫הוא מנסה להימנע, הוא לא רצה לדבר על זה. 237 00:13:41,238 --> 00:13:43,156 ‫אבל בסופו של דבר, עבורנו, 238 00:13:43,156 --> 00:13:47,536 ‫אנחנו קודם כול צריכים לוודא ‫שהבריאות והבטיחות שלו מעל לכול. 239 00:13:49,162 --> 00:13:52,666 ‫זה קרה ממש לפני שהוא טס ללוס אנג'לס. 240 00:13:54,835 --> 00:13:57,754 ‫- לוס אנג'לס - 241 00:13:59,798 --> 00:14:02,634 ‫- שישה שבועות לקרב ‫מקגרגור נגד פורייה 3 - 242 00:14:02,634 --> 00:14:05,971 ‫המנתח שלי הוא רופא ראשי, ‫אז באנו לראות אותו, 243 00:14:05,971 --> 00:14:07,264 ‫לשוחח על הקרסול. 244 00:14:07,264 --> 00:14:10,309 ‫כמה ימי מנוחה אחרי סבב הביניים האחרון. 245 00:14:10,851 --> 00:14:12,227 ‫אני מרגיש בסדר עם כל זה. 246 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 ‫אני רוצה להתחיל לדחוף, לחזור לאימון. 247 00:14:14,813 --> 00:14:18,233 ‫אני רוצה לבעוט שוב, לקפוץ שוב, להילחם שוב. 248 00:14:18,900 --> 00:14:22,321 ‫אם אלו דברים שאני לא ממש יכול לעשות, ‫זו תהיה בעיה. 249 00:14:22,321 --> 00:14:26,033 ‫נראה איך זה מתקדם ונחליט אחר כך. 250 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 ‫נלחמתי הרבה בלי מגני שוקיים. 251 00:14:29,620 --> 00:14:32,039 {\an8}‫כמובן, תהיה טראומה ל... 252 00:14:32,039 --> 00:14:33,332 {\an8}‫- ד"ר ניל אלטרץ' ‫מנתח אורתופדי - 253 00:14:33,332 --> 00:14:35,334 {\an8}‫הרבה בעיטות נמוכות בפעם שעברה, ‫אז רציתי להילחם 254 00:14:35,334 --> 00:14:38,420 {\an8}‫בלי מגני שוקיים, ‫כדי שאוכל להרגיש את כוח הבעיטה המדויק. 255 00:14:38,754 --> 00:14:41,548 ‫אז בעטתי כמה, טוב, הרבה בעיטות, 256 00:14:41,548 --> 00:14:44,134 ‫אחת מהן פגעה בברך עם השוקה, 257 00:14:44,343 --> 00:14:47,220 ‫אחרת פגעה בברך עם הקרסול. ‫שתי בעיטות שונות. 258 00:14:47,220 --> 00:14:49,723 ‫אז, החלק הזה כואב? 259 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 ‫לא כשלוחצים על זה, לא. 260 00:14:51,224 --> 00:14:54,728 ‫יש לך חבורה גדולה על העצם כאן. 261 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 ‫רואים את זה, כן? ‫-אראה לך את סריקת האם-אר-איי. 262 00:14:57,564 --> 00:15:01,026 ‫אז כשאתה עושה את זה... 263 00:15:01,026 --> 00:15:03,612 ‫כשאני עושה את זה, אני מרגיש כאן משהו. 264 00:15:03,612 --> 00:15:07,574 ‫מה שאתה מרגיש שם זו הנפיחות סביב העצם. 265 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 ‫יש לי הרגשה, כשאתה בועט, 266 00:15:09,701 --> 00:15:12,454 ‫אתה בועט עם הרבה כוח, אז הרגל שלך עוצרת, 267 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 ‫והקרסול וכף הרגל ממשיכים. ‫-כן. 268 00:15:14,748 --> 00:15:17,334 ‫זה כואב כשאני עושה את זה? ‫-לא. 269 00:15:17,334 --> 00:15:19,920 ‫אז זה מה שקורה כשהוא בועט. 270 00:15:19,920 --> 00:15:22,214 ‫זה יעצור כאן, זה יבוא קדימה. 271 00:15:22,214 --> 00:15:24,466 ‫אם זה לא כואב לך, זה סימן טוב. 272 00:15:24,466 --> 00:15:26,927 ‫אראה לך מה יש לך כאן. 273 00:15:26,927 --> 00:15:28,804 ‫אז זה חדש. ‫-מה? 274 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 ‫החבורה על העצם. 275 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 ‫זה מהבעיטה? זה מהבעיטה לברך? 276 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 ‫כן, זה גם מהפגיעות הנוספות 277 00:15:35,727 --> 00:15:38,271 ‫של מה שאתה עושה באימונים, גם ריצות. 278 00:15:38,271 --> 00:15:43,360 ‫הסיבה האמיתית שבאנו הנה היא לקבל הערכת זמן 279 00:15:43,360 --> 00:15:46,655 ‫כמה זמן אתה חושב שזה ייקח. 280 00:15:47,280 --> 00:15:50,283 ‫או לנסות להבין אם אנחנו ‫צריכים לדחות את הקרב. 281 00:15:50,283 --> 00:15:52,786 ‫זה יהיה תלוי בסימפטומים שלו, 282 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 ‫לא על איך אתה עושה את זה. 283 00:15:54,746 --> 00:15:57,332 ‫אני חושב שתוריד את מספר הפגיעות, 284 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 ‫תכניסו אותו לאוקטגון ‫ושיעשה מה שהוא בדרך כלל עושה 285 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 ‫לפני קרב, ונראה איך הוא מגיב. 286 00:16:03,422 --> 00:16:06,258 ‫אם זה מחמיר 287 00:16:06,258 --> 00:16:09,302 ‫במשך שבוע בערך, 288 00:16:09,302 --> 00:16:11,013 ‫אז אנחנו צריכים להפסיק. 289 00:16:11,138 --> 00:16:13,682 ‫כשאתה מתאמן, ברגע שאתה נוגע 290 00:16:13,682 --> 00:16:17,728 ‫בחלק הזה של הקרסול שלך ‫בשוקה או בברך של מישהו, 291 00:16:17,728 --> 00:16:19,813 ‫אם אתה פוגע בזה כך... 292 00:16:20,480 --> 00:16:22,315 ‫כל דבר קשה... כי אין פה ריפוד, 293 00:16:22,315 --> 00:16:24,901 ‫אין שרירים או משהו מתחת לעור כאן, 294 00:16:25,402 --> 00:16:27,487 ‫זה יכאיב לך. אז, 295 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 ‫אם לפחות נרפד את זה, 296 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 ‫לאימונים, זה לא יבטל לגמרי את ההתנגשות, 297 00:16:32,993 --> 00:16:36,038 ‫אבל תצטרך להיות מסוגל לבעוט... 298 00:16:36,038 --> 00:16:39,750 ‫כדי להמשיך את התנועות. ‫-...כדי להמשיך את האימונים. 299 00:16:39,750 --> 00:16:44,254 ‫ברגע שאוכל לעבור את המכניזם, ‫ולא אצלע אחר כך, 300 00:16:44,254 --> 00:16:46,673 ‫אהיה שמח עם זה. 301 00:16:47,340 --> 00:16:49,051 ‫אני יכול לחתוך את זה. 302 00:16:49,051 --> 00:16:50,427 ‫כן, מושלם. 303 00:16:51,470 --> 00:16:52,888 ‫מושלם, אחי. 304 00:16:52,888 --> 00:16:55,474 {\an8}‫אתה צריך להיות משוכנע, 305 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 {\an8}‫כי זה יהיה קשה. ‫-כן. 306 00:16:58,685 --> 00:17:02,022 ‫אתה רואה, זה יותר טוב. ‫אבל השאלה, האם זה שימושי? 307 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 ‫כשאתה קופץ? ‫-זה שימושי. 308 00:17:05,025 --> 00:17:08,278 ‫אתה יכול להוריד את הלחץ, ‫להתאמן ולהרגיש בטוח. 309 00:17:08,278 --> 00:17:09,946 ‫זהו. זה כל מה שאני צריך. ‫-זה כל מה שאתה צריך. 310 00:17:10,072 --> 00:17:12,574 ‫הוא יצטרך ללבוש את זה באימונים. 311 00:17:12,824 --> 00:17:15,118 ‫זה יחזור אם הוא לא יילבש את זה. 312 00:17:15,118 --> 00:17:18,038 ‫זה נותן קצת ביטחון לדעת ‫שיש התאמה שאנחנו צריכים לעשות 313 00:17:18,038 --> 00:17:19,623 ‫מנקודת מבט מתמשכת, 314 00:17:19,623 --> 00:17:23,001 ‫עם האימונים, זה נותן לנו ‫את כל הכלים שאנחנו צריכים. 315 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 ‫הוא נחשף למה שהביא אותך לכאן מלכתחילה, 316 00:17:25,378 --> 00:17:27,756 ‫אז מעכשיו והלאה, 317 00:17:27,964 --> 00:17:30,383 ‫אלו דברים שהוא צריך לעבוד עליהם. ‫-אין בעיה. 318 00:17:30,383 --> 00:17:32,135 ‫תודה רבה. 319 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 ‫תודה. אני מאוד מעריך את זה. 320 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 ‫שני גאונים! 321 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 ‫אני רוצה לעשות את זה נכון. 322 00:17:38,016 --> 00:17:41,436 ‫אני לא מוותר על כלום. ‫אני לא מוותר על ס"מ עם הקרב הזה. 323 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 ‫יש הרבה על המאזניים, 324 00:17:43,355 --> 00:17:46,983 ‫ואני מקווה שבתוך כמה ימים, ‫זה יירגע ויהיה בסדר. 325 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 ‫אבל נראה. 326 00:17:52,697 --> 00:17:56,201 ‫- ניופורט ביץ', קליפורניה - 327 00:17:58,203 --> 00:18:00,455 ‫- חדר כושר מקגרגור פאסט - 328 00:18:00,455 --> 00:18:03,291 ‫בדיוק אותו אוקטגון של אליפות הלחימה, ‫זה אותו הקנבס. 329 00:18:03,291 --> 00:18:05,335 ‫כמה טוב זה מרגיש? 330 00:18:05,335 --> 00:18:08,130 ‫נכון? זה לא ייאמן. 331 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 ‫זה מתחם מקגרגור כאן בניופורט. 332 00:18:12,926 --> 00:18:15,345 ‫תסתכל על זה. זה צינוק. 333 00:18:15,345 --> 00:18:18,348 ‫הכל ציוד חדיש, ‫אבל יש פה הרגשה של עבודה קשה. 334 00:18:18,348 --> 00:18:20,392 ‫אני מצפה לבוא ולעבוד קשה. 335 00:18:20,934 --> 00:18:25,147 ‫מבחר נפלא של שקים. מבחר ממש נחמד של שקים. 336 00:18:25,147 --> 00:18:28,483 ‫הוא רצה מקום שיהיה בו את כל הציוד הדרוש, 337 00:18:28,483 --> 00:18:30,735 ‫מהאוקטגון לשקים הכבדים, 338 00:18:30,735 --> 00:18:33,738 {\an8}‫אבל הוא גם רצה שזה יהיה אמיתי ולא מגונדר 339 00:18:33,738 --> 00:18:36,741 ‫כך שזה ייראה כמרחב מפואר 340 00:18:36,741 --> 00:18:39,619 ‫שהוא בא לרבוץ בו. הוא בא לעבודה. 341 00:18:40,287 --> 00:18:42,831 {\an8}‫מרשים מאוד. יש כאן את כל מה שאנחנו צריכים. 342 00:18:42,831 --> 00:18:44,082 {\an8}‫- קולין בירן מאמן - 343 00:18:44,082 --> 00:18:46,501 {\an8}‫ובנוסף, הוא מאושר, וזה הדבר הגדול ביותר. 344 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 ‫אתה יכול לשמוע אותו מאושר ברקע, כן? 345 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 ‫זה מושלם. 346 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 ‫זה מטורף, זה משחק של עליות וירידות. 347 00:18:52,674 --> 00:18:56,136 ‫לא רק להילחם, אתה יודע, החיים. ‫זה משחק מנטלי של עליות וירידות. 348 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 ‫טוב להגיע לכאן, טוב לראות את חדר הכושר, ‫טוב לדבר עם הרופא, 349 00:19:00,765 --> 00:19:04,269 ‫טוב שיש תוכנית מוכנה לשלב האחרון. 350 00:19:04,269 --> 00:19:08,356 ‫אני רק חושב שאני צריך את זמן ההחלמה הזה. 351 00:19:08,356 --> 00:19:09,983 ‫אני צריך לקחת את זה וליהנות מזה. 352 00:19:09,983 --> 00:19:12,360 ‫החלפתי, לפני שבאתי לכאן, 353 00:19:12,360 --> 00:19:14,863 ‫וזה שולח אותי כמו חללית גדולה לירח. 354 00:19:15,614 --> 00:19:17,866 ‫ואז הקרב קרוב. 355 00:19:17,866 --> 00:19:19,993 ‫עם ההכנה, הקרב קרוב. 356 00:19:19,993 --> 00:19:22,120 ‫אז, יום טוב היום. 357 00:19:24,122 --> 00:19:28,210 ‫- חמישה שבועות לקרב ‫מקגרגור נגד פורייה 3 - 358 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 ‫שולחים לי תמונות של הילדים. 359 00:19:36,259 --> 00:19:39,262 ‫מה שלומם? ‫-טוב הם אחרי אמבטיה. 360 00:19:41,473 --> 00:19:44,851 {\an8}‫קונור במצב שהוא גדל להיות גבר, 361 00:19:44,851 --> 00:19:46,353 {\an8}‫גדל להיות אב... 362 00:19:46,353 --> 00:19:48,063 ‫זו התחלה טובה. 363 00:19:50,732 --> 00:19:53,526 ‫אבל עכשיו, המיקוד הוא על הקרב. 364 00:19:55,070 --> 00:19:57,656 ‫ואם הוא רוצה להיות הכי טוב של עצמו, 365 00:19:57,656 --> 00:20:00,575 ‫הוא מרגיש שהוא צריך מיקוד ייחודי. 366 00:20:00,575 --> 00:20:03,036 ‫אז, המשפחה החליטה 367 00:20:03,036 --> 00:20:05,121 ‫שהם יישארו בבית באירלנד, 368 00:20:05,121 --> 00:20:07,582 ‫אבל אז, ייפגשו מיד אחרי הקרב. 369 00:20:08,166 --> 00:20:12,170 ‫ואני חושב שזה יאפשר לו להרגיש ‫את האנרגיה הזו, האווירה 370 00:20:12,170 --> 00:20:15,215 ‫שהוא צריך כדי להיכנס לשם ‫ולהיות הגרסה הטובה ביותר של עצמו 371 00:20:15,215 --> 00:20:16,591 ‫בערב הקרב. 372 00:20:36,361 --> 00:20:38,196 {\an8}‫זה נהיה מאוד אמיתי מאוד מהר. 373 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 {\an8}‫נשארו חמישה שבועות, 374 00:20:39,781 --> 00:20:43,827 {\an8}‫הגענו עם גישה שונה ללחוץ על פורייה. 375 00:20:43,827 --> 00:20:45,912 ‫הוא נכנס עם מנטליות של אגרוף 376 00:20:45,912 --> 00:20:48,331 ‫והוא חושב שתעשה אותו דבר, בעיטות... 377 00:20:48,331 --> 00:20:50,709 ‫ואז פתאום, לא יציב. 378 00:20:51,334 --> 00:20:54,212 ‫מה שינינו? הייתי אומר גיוון. 379 00:20:54,212 --> 00:20:57,882 ‫אנחנו נראה מרחב טכניקות הרבה יותר רחב. 380 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 ‫אומן הלחימה המשולבת כאן, ‫והוא כאן כדי לנצח. 381 00:21:09,227 --> 00:21:10,395 ‫זה גבוה. 382 00:21:10,395 --> 00:21:12,689 ‫תשאיר את הרגל שלך קצת בטווח בעיטה. 383 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 ‫שמור את המרכז ישר, ‫תזיז את הרגל שלך אחורה ומהר. 384 00:21:15,567 --> 00:21:18,778 ‫תכניס מכה מהירה או צעד מגומגם ‫בדרך שלך פנימה, הכול טוב. 385 00:21:22,282 --> 00:21:25,660 ‫להיות קל על הרגליים. למצוא את רגל שמאל. 386 00:21:25,660 --> 00:21:27,412 ‫לא לפגוע בה. 387 00:21:27,412 --> 00:21:29,664 ‫כל מה שאני צריך זו המטרה. 388 00:21:33,543 --> 00:21:36,338 ‫אתה צריך לחזק את הגוף שלך ‫כדי להיות במשחק הזה, 389 00:21:36,338 --> 00:21:38,798 ‫לזמן כה ארוך, ברמה הזו. 390 00:21:38,798 --> 00:21:41,134 ‫אז עבודת שיקום, 391 00:21:41,134 --> 00:21:43,261 ‫אתה צריך לשלוט בזה. 392 00:21:43,803 --> 00:21:45,055 ‫אחרת, 393 00:21:45,889 --> 00:21:47,766 ‫תהיה כאן היום ומחר תיעלם. 394 00:21:49,601 --> 00:21:51,770 ‫זה אחד הדברים האהובים עליי. 395 00:21:52,479 --> 00:21:53,855 ‫תודה. תודה רבה. 396 00:21:53,855 --> 00:21:56,733 ‫יש לי את הוויסקי שלך בבית. ‫אשתה אותו הערב. 397 00:21:56,733 --> 00:21:58,401 ‫כן, אדוני. 398 00:22:01,196 --> 00:22:02,989 ‫עכשיו לא אמהר לשבור אותו. 399 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 ‫אני אשבור אותו, אשים את זה בפנים שלו! 400 00:22:05,825 --> 00:22:07,994 ‫אני יודע שהוא יעשה את זה. 401 00:22:07,994 --> 00:22:10,705 ‫להכניס מרפק, בדיוק. 402 00:22:10,705 --> 00:22:12,957 ‫מיד להתפוצץ. יש לך את הטכניקה. 403 00:22:12,957 --> 00:22:15,418 {\an8}‫דבר משמעותי, בפעם הראשונה, 404 00:22:15,418 --> 00:22:16,961 {\an8}‫די והילדים לא פה. 405 00:22:17,879 --> 00:22:20,507 ‫העובדה שהיא לא פה עוזרת לו. 406 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 {\an8}‫- קולו של ג'וליאן "דוק" דאלבי ‫מאמן ראשי - 407 00:22:22,425 --> 00:22:24,469 {\an8}‫בהחלט יש יותר טסטוסטרון באוויר. 408 00:22:24,469 --> 00:22:27,889 ‫יש בהחלט יותר תוקפנות, 409 00:22:27,889 --> 00:22:32,477 ‫אבל תוקפנות מוגברת היא דבר טוב עבור הקרב. 410 00:22:32,477 --> 00:22:35,355 ‫נוקאאוט יפה. זה יהיה ניצחון הרסני. 411 00:22:35,355 --> 00:22:36,898 ‫כיסוח תחת. 412 00:22:37,524 --> 00:22:39,692 {\an8}‫הגעגועים למשפחתו, 413 00:22:39,692 --> 00:22:42,028 {\an8}‫זה הורס אותו, אבל גם מדליק אותו. 414 00:22:42,695 --> 00:22:45,740 ‫כשאתה לוקח משהו שמישהו אוהב 415 00:22:45,740 --> 00:22:48,535 ‫וזה בונה אנרגיה שאתה רוצה שתהיה לך 416 00:22:48,535 --> 00:22:50,245 ‫כשאתה נכנס לספורט לחימה. 417 00:22:50,245 --> 00:22:51,746 ‫הוא לא חוזר מזה. 418 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 ‫זה יהיה רע. 419 00:22:53,873 --> 00:22:55,792 ‫תזכרו את המילים שלי. 420 00:23:00,880 --> 00:23:04,384 ‫אפשר לראות את השינוי באישיות של קונור. 421 00:23:04,384 --> 00:23:08,721 ‫הוא מתחיל להיראות יותר ‫כמו רוצח יצירתי ומדויק. 422 00:23:11,099 --> 00:23:12,350 ‫אנחנו מוכנים. 423 00:23:13,434 --> 00:23:15,311 ‫הגיע הזמן ללכת ולעשות את זה עכשיו. 424 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 ‫- שבוע לקרב ‫מקגרגור נגד פורייה 3 - 425 00:23:21,109 --> 00:23:23,361 ‫אני רוצה להכות כאן. ‫-כן. 426 00:23:24,028 --> 00:23:27,657 ‫אני מערבב את זה לפעמים. ‫קיבלתי מכה בברך כמה פעמים. 427 00:23:27,657 --> 00:23:30,034 ‫גם עם זאת. ‫-כן. 428 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 ‫בעיטת רגל. 429 00:23:33,705 --> 00:23:35,623 ‫התאמנתי ללא מגני שוקיים 430 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 ‫מכיוון שהם אכזבו אותי במחנה האחרון 431 00:23:38,877 --> 00:23:42,005 ‫מכיוון שהרגשתי שאני במקום בטוח ‫מבחינת בעיטות במקום מסוים, 432 00:23:42,297 --> 00:23:44,924 ‫וכשמורידים את מגני השוקיים זה שונה לגמרי. 433 00:23:44,924 --> 00:23:47,969 ‫הייתה להם השפעה משמעותית. ‫אני רוצה להרגיש את זה במדויק 434 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 ‫בבעיטות הרגליים. 435 00:23:50,138 --> 00:23:51,931 ‫בעיטות רבות, מוקדם. 436 00:23:51,931 --> 00:23:54,142 ‫אני רוצה להצליח בכל פעם... תבעט בי. 437 00:23:54,434 --> 00:23:57,729 ‫זה בסיבוב הרביעי. ‫-כן. 438 00:23:59,105 --> 00:24:03,067 {\an8}‫אופי הספורט הוא פגיעות גבוהה, ‫ספורט עם טראומה גבוהה. 439 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 ‫ואחרי הקרבות הקודמים, 440 00:24:05,778 --> 00:24:09,282 ‫קונור רצה להתאמן ללא מגני שוקיים, 441 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 ‫כדי לראות איך הוא יסתדר. 442 00:24:13,578 --> 00:24:16,956 ‫אנחנו מאוד רוצים שיקום מוקדם. 443 00:24:17,749 --> 00:24:19,375 ‫האם היה לך את הגירוי בעבר? 444 00:24:19,375 --> 00:24:21,753 ‫היה לי גירוי בעבר. ‫-מושלם. 445 00:24:21,753 --> 00:24:25,465 ‫אז זה יתחיל להרגיש כמו ‫שוקים חשמליים קטנים, 446 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 ‫פולסים קטנים. זה לא אמור לכאוב כלל. 447 00:24:28,134 --> 00:24:31,095 ‫תגיד לי כשאני מתחיל, 448 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 ‫מתחיל להרגיש טוב, מרגיש יותר מדי. 449 00:24:33,431 --> 00:24:36,559 ‫אשאיר את זה שם. זה אמור להרגיש מתון. 450 00:24:36,559 --> 00:24:39,604 ‫כשזה מתחיל, זה ימשיך כשמונה דקות... 451 00:24:43,691 --> 00:24:45,693 ‫הוא לא אותו קונור מקגרגור. 452 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 ‫האם נראה אי פעם את קונור ‫מהקרב הראשון מול דסטין? 453 00:24:48,112 --> 00:24:49,656 ‫האם הבחור הזה קיים? 454 00:24:49,656 --> 00:24:53,534 ‫אף אחד לא אוהב את קונור המכובד. ‫-מקגרגור המאופק לא היה כה נלהב. 455 00:24:53,534 --> 00:24:57,580 ‫אינסטינקט הרצח של קונור היה חצי ‫מהקרב. האם קונור שם מבחינה נפשית? 456 00:24:57,580 --> 00:24:59,749 ‫בפייט איילנד, זה היה מגרש משחקים מאוזן. 457 00:24:59,749 --> 00:25:03,169 ‫קונור יצר מגרש משחקים מאוזן, ‫הוא גדל והתבגר. 458 00:25:03,169 --> 00:25:05,505 ‫הוא נהיה חלש בתוך האוקטגון. 459 00:25:05,505 --> 00:25:09,509 ‫הפעם, אני רוצה לראות את מעיל המינק שוב, 460 00:25:09,509 --> 00:25:12,762 ‫מכיוון שאני מאמין שהוא צריך ‫לעשות זאת כדי להיות ידוע לשמצה. 461 00:25:12,762 --> 00:25:15,932 ‫גילינו שהמשפחה של קונור לא איתו. 462 00:25:15,932 --> 00:25:18,726 ‫הוא יהיה רגוע, והוא יגיד ברוגע, 463 00:25:18,726 --> 00:25:20,853 ‫"אני אקבור אותך באדמה המזוינת." 464 00:25:22,605 --> 00:25:24,691 ‫- לאס וגאס, נבדה - 465 00:25:24,691 --> 00:25:26,609 ‫ידיים למטה, אגרופים מהודקים. 466 00:25:26,609 --> 00:25:28,861 ‫אני צריך לשאול אותך את השאלה הזו. 467 00:25:28,861 --> 00:25:31,239 ‫בהתחשב בכל מה שהשגת בחייך... 468 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 ‫- שלושה ימים לקרב ‫מקגרגור נגד פורייה 3 - 469 00:25:32,448 --> 00:25:33,700 ‫למה אתה כאן? 470 00:25:33,700 --> 00:25:35,952 ‫כל פעם שואלים בריאיון, 471 00:25:35,952 --> 00:25:40,081 ‫"למה אתה כאן? יש לך יותר מדי כסף. ‫אתה מצליח מדי, עשית הכול." 472 00:25:40,081 --> 00:25:42,208 ‫בלה, בלה, בלה. יש בי עוד הרבה, 473 00:25:42,208 --> 00:25:44,544 ‫אני עדיין צעיר מאוד, אני רענן מאוד במשחק 474 00:25:44,544 --> 00:25:47,630 ‫ואני גבר מסוכן. אני המסוכן מכולם. 475 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 ‫הוא הרוויח הרבה כסף, 476 00:25:49,465 --> 00:25:52,218 ‫אולי הרעב אינו שם. מה אתה חושב? 477 00:25:52,218 --> 00:25:53,803 ‫זה עושה אותו יותר מסוכן. 478 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 ‫הוא עושה את זה מכיוון שהוא רוצה, ‫לא מכיוון שהוא חייב. 479 00:25:55,888 --> 00:25:58,599 ‫בואו נחזור אחורה לסרט ההמשך. 480 00:25:58,599 --> 00:26:00,226 ‫היית נחמד להפליא. 481 00:26:00,226 --> 00:26:03,313 ‫לעזאזל עם זה הפעם. וזהו הלך הרוח כאן. 482 00:26:03,313 --> 00:26:05,898 ‫בקרב האחרון, היממת אותו. 483 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 ‫זה יעשה אותו יותר רעב? 484 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 ‫הוא רוצה את זה בחזרה, זה הופך אותו למסוכן. 485 00:26:09,652 --> 00:26:12,864 {\an8}‫אני שובר לאנשים את הפנים בעבור כסף וסטייל. 486 00:26:12,864 --> 00:26:15,992 ‫זה מה שאני עושה. ‫אז בשבת בערב, אעשה זאת שוב. 487 00:26:15,992 --> 00:26:17,869 ‫סליחה, זה בדיוק קרה לך. 488 00:26:17,869 --> 00:26:20,288 ‫כן, הנה אנחנו מתחילים שוב. חזרתי. 489 00:26:20,788 --> 00:26:24,417 ‫מה ההבדל בין קונור מקגרגור שניצח בשנת 2014 490 00:26:24,417 --> 00:26:26,544 ‫וקונור מקגרגור שהפסיד בשנת 2021? 491 00:26:26,544 --> 00:26:29,714 ‫ברור, הפסדתי. זה קרה. אני לא מפסידן. 492 00:26:29,714 --> 00:26:33,426 ‫תבוסה לפעמים היא מה שאתה צריך, ‫תבוסה היא המרכיב הסודי להצלחה. 493 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 ‫כשהקרב הזה יהיה מאחורינו, 494 00:26:35,011 --> 00:26:37,972 ‫מה נגיד על קונור מקגרגור? 495 00:26:37,972 --> 00:26:40,600 ‫הגדול בכל הזמנים, איזה אדם מסוכן. 496 00:26:40,600 --> 00:26:41,893 ‫לא היינו צריכים לפקפק בו. 497 00:26:42,602 --> 00:26:45,438 ‫אני אעשה את זה עוד הרבה זמן. 498 00:26:45,438 --> 00:26:49,233 ‫כשאתה אומר הרבה זמן, אתה בן 32, ‫על כמה זמן אנחנו מדברים? 499 00:26:49,734 --> 00:26:53,154 ‫שלוש מאות ושלושים ושתיים. ‫אעשה את זה עד היום שאצא. 500 00:26:54,739 --> 00:26:58,993 ‫המשחק הזה שלי. ‫העיר הזו, לאס וגאס, היא שלי. 501 00:26:58,993 --> 00:27:02,288 ‫העולם הזה שלי. בשבת בערב אראה זאת. 502 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 ‫הוא יוצא לשם עם משהו להוכיח. 503 00:27:07,877 --> 00:27:09,170 ‫בוא תיקח את זה. 504 00:27:10,296 --> 00:27:12,924 ‫אני נכנס עם כוונה מרושעת. 505 00:27:13,466 --> 00:27:17,220 ‫מכות רצח. נוקאאוט, יעזוב על אלונקה. 506 00:27:17,720 --> 00:27:19,806 ‫אני בא להרוג את האיש הזה. 507 00:27:24,644 --> 00:27:28,022 ‫דסטין, אמרת שקונור איבד את ההילה שלו, 508 00:27:28,022 --> 00:27:30,566 ‫אבל זו סביבה שונה לגמרי, נכון? 509 00:27:30,566 --> 00:27:33,528 ‫אנחנו מדברים על אולם מלא, ‫הרבה דגלי אירלנד בכל מקום. 510 00:27:33,528 --> 00:27:36,072 ‫האם האתגר השתנה עבורך בגלל כל זה? 511 00:27:36,072 --> 00:27:38,741 ‫כבר לא, אני... 512 00:27:40,701 --> 00:27:44,038 ‫אתם בקהל, מריעים, נהנים. 513 00:27:44,038 --> 00:27:47,625 ‫אבל אני רואה לפניי אדם שהבסתי ‫ואני יודע שאני יכול להביס שוב. 514 00:27:47,625 --> 00:27:51,879 ‫הולכים להוציא אותך מהאוקטגון ‫כמו כלב בשבת בערב. 515 00:27:54,632 --> 00:27:57,969 ‫זה נהייה שוב מכוער. ‫זה אישי עבורך, בשלב הזה? 516 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 ‫זה רק עסקים, אחי. 517 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 ‫זה... ‫-אתה רק כלבה קטנה. 518 00:28:05,435 --> 00:28:08,062 ‫אשתך היא הבעל שלך! 519 00:28:10,189 --> 00:28:13,901 ‫אתה רק כלבה קטנה, כפרי טיפש וקטן. 520 00:28:14,694 --> 00:28:16,487 ‫היית הרבה יותר טוב מזה. 521 00:28:16,487 --> 00:28:18,448 ‫הדיבור המלוכלך שלך היה הרבה יותר טוב מזה. 522 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 ‫תשתוק, אני ארקוד על הראש שלך. 523 00:28:21,159 --> 00:28:23,744 ‫הוא סיים כאן. זה הסוף עבורו. 524 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 ‫זה סוף הדרך. 525 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 ‫אז, זה מתחיל עכשיו. 526 00:28:26,539 --> 00:28:29,292 ‫ביום שבת בערב, הוא ילך באוקטגון כמו כלב 527 00:28:29,292 --> 00:28:30,751 ‫ואני ארדים אותו. 528 00:28:32,086 --> 00:28:36,007 ‫לפני הקרב האחרון, ‫היית נחמד לדסטין באופן יוצא דופן. 529 00:28:36,007 --> 00:28:37,925 ‫ועכשיו זה בדיוק ההפך. 530 00:28:37,925 --> 00:28:39,302 ‫מתי קרה השינוי? 531 00:28:39,302 --> 00:28:41,220 ‫מכיוון שהוא חטף מכות. 532 00:28:43,055 --> 00:28:46,934 ‫קונור, אם תנצח או תפסיד, ‫אתה מכבד את דסטין פורייה 533 00:28:46,934 --> 00:28:49,270 ‫לא משנה מה יקרה בשבת בערב? 534 00:28:49,270 --> 00:28:51,564 ‫לא אכפת לי ממנו, למען האמת. 535 00:28:51,564 --> 00:28:53,483 ‫לא אכפת לי ממנו. 536 00:28:53,483 --> 00:28:57,487 ‫זה היה ניצחון מקרי ‫ואני אתקן זאת בשבת בערב. 537 00:28:59,739 --> 00:29:02,033 ‫תודה. נראה אתכם בשקילה מחר. 538 00:29:22,762 --> 00:29:28,267 ‫- יומיים לקרב ‫מקגרגור נגד פורייה 3 - 539 00:29:30,144 --> 00:29:34,023 ‫קיבלנו את קונור מקגרגור הרציני, ‫הקשוח, שמוכן לנצח בחזרה, 540 00:29:34,023 --> 00:29:37,485 ‫עם משחקי המוח שמתרחשים לפני הקרב. 541 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 ‫הוא הכי טוב בעולם בזה. 542 00:29:40,196 --> 00:29:42,782 ‫אם הוא ינצח, הוא בתור לתואר, 543 00:29:42,782 --> 00:29:44,784 ‫הוא יוכל להיות אלוף העולם שוב. 544 00:29:44,784 --> 00:29:47,245 ‫הם היו חברים בפעם הקודמת. 545 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 ‫הרעש נעלם. 546 00:29:48,913 --> 00:29:50,832 ‫אבל זה לא עבד לו. 547 00:29:50,832 --> 00:29:52,375 ‫כעס עם מטרה, 548 00:29:52,375 --> 00:29:54,544 ‫משהו להתגבר עליו. 549 00:29:54,544 --> 00:29:56,128 ‫זו ההרמה שלו. 550 00:29:56,295 --> 00:30:00,383 ‫הוא הרשע, ונחמד לראות שקונור הרע חזר. 551 00:30:01,676 --> 00:30:03,302 ‫עוד שני ק"ג. 552 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 ‫תחזור לאליפות הלחימה 205. 553 00:30:05,054 --> 00:30:07,765 ‫הוא היה אלוף כפול עם כל הפוטנציאל. 554 00:30:07,765 --> 00:30:09,851 ‫מה הבחור הזה הולך להגשים? 555 00:30:09,851 --> 00:30:11,894 ‫האם הוא יחזור להיות הבחור ההוא? 556 00:30:11,894 --> 00:30:14,856 ‫האם הוא הולך להגשים את הפוטנציאל ‫שראינו באליפות הלחימה 205? 557 00:30:16,399 --> 00:30:18,985 ‫70.7 ק"ג בדיוק. ‫-מושלם. 558 00:30:19,569 --> 00:30:22,113 ‫למה הוא חזר? מסיבה אחת. 559 00:30:22,113 --> 00:30:23,739 ‫הוא חזר בשביל המורשת, 560 00:30:23,739 --> 00:30:26,367 ‫הוא חזר כדי להוכיח ‫שהוא אחד הגדולים בכל הזמנים. 561 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 ‫מה יקרה אם דסטין ינצח? 562 00:30:27,869 --> 00:30:31,372 ‫עבור קונור מקגרגור, ‫האם הוא סיים באליפות הלחימה האולטימטיבית? 563 00:30:31,372 --> 00:30:33,124 ‫לקונור אין לאן ללכת. 564 00:30:33,124 --> 00:30:36,002 ‫אם הוא לא מנצח אותו ולוקח את הקרב הזה, 565 00:30:36,002 --> 00:30:38,921 ‫לאן הוא הולך מכאן, עם כל הכבוד? 566 00:30:38,921 --> 00:30:42,300 ‫צריך למצוא דרך לחזור למה שהיה לך 567 00:30:42,300 --> 00:30:44,302 ‫כשניצחת את כל הקרבות ההם. 568 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 ‫כשאנשים שואלים אותך ‫על הלחץ בחיים ובקריירה שלך, 569 00:30:53,603 --> 00:30:56,689 ‫אתה אומר שאתה נהנה מהלחץ הזה, איזה לחץ? 570 00:30:57,148 --> 00:30:59,859 ‫אולי בעבר, כשכל הדברים קרו, 571 00:30:59,859 --> 00:31:03,279 ‫מסעות בעולם שהייתי בהם, ‫כמות ההתחייבויות לתקשורת, 572 00:31:03,279 --> 00:31:07,742 ‫הפעמים שהרגשתי שהייתי קוף בגן חיות, 573 00:31:07,742 --> 00:31:12,079 ‫כלוא בכלוב והם מאכילים אותי בננה ‫ואומרים לי לרקוד. 574 00:31:15,917 --> 00:31:17,168 ‫- יום הקרב - 575 00:31:17,168 --> 00:31:20,171 ‫עכשיו הגיעה הסיבה שאני עושה את זה. ‫אני לא עושה זאת בשביל זה. 576 00:31:20,171 --> 00:31:22,423 ‫אני לא עושה זאת בשביל משחק מזויף, 577 00:31:22,423 --> 00:31:24,300 ‫מנסה לתת רגש לאיזה בחור 578 00:31:24,300 --> 00:31:26,719 ‫שרוצה רגש ממני בשביל מכה. 579 00:31:26,719 --> 00:31:28,888 ‫אני לא יכול לעשות את זה. ‫אני לא עושה את זה בשביל זה. 580 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 ‫אני עושה את זה בשביל התחרות. 581 00:31:33,976 --> 00:31:35,603 ‫לדרוך בתוך האוקטגון. 582 00:31:40,024 --> 00:31:42,318 ‫מישהו שאל אותי מה ההרגשה שלי ‫כשאני עושה את הדרך הזו, 583 00:31:42,318 --> 00:31:44,278 ‫כשאתה נכנס לתוך הזירה. 584 00:31:44,278 --> 00:31:46,489 ‫כשאני נכנס לזירה, 585 00:31:46,489 --> 00:31:49,825 ‫אני בכנות מרגיש שאני מוריד ‫מעליי את הכבלים. 586 00:31:49,825 --> 00:31:53,037 ‫אני מרגיש כבול, שאני נושא צלב. 587 00:31:53,037 --> 00:31:56,540 ‫וכשאני מגיע לאוקטגון, אני מקלף הכול. 588 00:31:56,540 --> 00:31:58,793 ‫וכשאני סוף סוף עושה צעד בתוך האוקטגון, 589 00:31:58,793 --> 00:32:01,170 ‫מניח את הרגליים היחפות שלי ‫על הבד המיוחד של אליפות הלחימה, 590 00:32:01,170 --> 00:32:03,297 ‫אני מרגיש חופשי. 591 00:32:06,175 --> 00:32:08,427 ‫לכן אני אומר שאני לא מרגיש שם לחץ. 592 00:32:08,427 --> 00:32:10,930 ‫אני לא. אני מרגיש שם חופשי. 593 00:32:15,059 --> 00:32:16,811 ‫אתה נותן כל מה שיש לך. 594 00:32:16,811 --> 00:32:18,562 ‫אתה שם כדי למות, 595 00:32:18,562 --> 00:32:21,399 ‫אתה מוכן למות שם, אני מוכן למות שם, 596 00:32:21,399 --> 00:32:23,526 ‫ואני גם מוכן להרוג שם. 597 00:32:50,720 --> 00:32:54,473 {\an8}‫אני מזכיר לו בכל יום, ‫אתה לא חייב לעשות זאת שוב לעולם. 598 00:32:54,473 --> 00:32:57,184 {\an8}‫אין לך יותר מה להוכיח. 599 00:32:58,811 --> 00:33:02,857 {\an8}‫"יש לי משהו להוכיח לעצמי", זו התשובה שלו. 600 00:33:09,697 --> 00:33:13,367 {\an8}‫יש לו ראייה מדהימה של מה שהוא יכול להשיג. 601 00:33:13,909 --> 00:33:17,705 {\an8}‫זו האמונה שלו בעצמו ובחוסר המגבלות שלו 602 00:33:17,705 --> 00:33:20,249 {\an8}‫שמאפשרים לו לעשות את הדברים האלו. 603 00:33:22,752 --> 00:33:25,880 ‫יש אמרה, "בני אדם הגיוניים ‫מעולם לא השיגו דבר", 604 00:33:25,880 --> 00:33:29,258 ‫וקונור הוא אדם מאוד לא הגיוני. 605 00:33:36,682 --> 00:33:40,436 {\an8}‫לרוב האנשים אין את האומץ לסכן הכול. 606 00:33:40,436 --> 00:33:44,774 {\an8}‫להגיד מה הם הולכים לעשות, ‫ולהיות חצופים ובטוחים בעצמם. 607 00:33:45,357 --> 00:33:49,195 ‫הוא טיפוס מיוחד שמגיעה פעם בחיים. 608 00:33:50,404 --> 00:33:53,657 ‫ואם יש לך מספיק מזל לחיות בתקופה הזו, 609 00:33:53,657 --> 00:33:57,161 ‫תהיה לך הזדמנות לחוות משהו. 610 00:33:58,454 --> 00:34:01,874 ‫אנחנו קוראים להם חדי הקרן. הוא אחד מהם. 611 00:34:01,874 --> 00:34:03,584 ‫יהיו עוד. 612 00:34:03,584 --> 00:34:05,503 ‫יהיה עוד אחד כמו קונור? 613 00:34:05,503 --> 00:34:07,171 ‫אני לא חושב. 614 00:34:11,175 --> 00:34:14,678 ‫עברנו על החוקים. יהיה לנו קרב נקי. 615 00:34:14,678 --> 00:34:16,514 ‫תגעו בכפפות אם אתם רוצים. 616 00:34:16,514 --> 00:34:18,182 ‫בואו נעשה את זה. 617 00:34:27,191 --> 00:34:28,234 ‫- סיבוב 1 - 618 00:34:28,234 --> 00:34:31,195 ‫מקגרגור, שתי בעיטות צדדיות לגוף ברצף. 619 00:34:32,404 --> 00:34:33,823 ‫יפה! 620 00:34:37,785 --> 00:34:40,121 ‫הוא הימם אותו עם השמאלית הזאת. 621 00:34:40,121 --> 00:34:42,706 ‫הוא התקדם קצת לפני דסטין. 622 00:34:59,265 --> 00:35:01,600 ‫פורייה הוריד שמאלית קשה. 623 00:35:01,600 --> 00:35:03,602 ‫התחלה זועמת. 624 00:35:06,730 --> 00:35:08,607 ‫הוא עושה כאן גיליוטינה. 625 00:35:16,699 --> 00:35:18,576 ‫יש לו רק זרוע אחת עכשיו. 626 00:35:18,576 --> 00:35:20,953 ‫הוא קם. פורייה בסדר. 627 00:35:23,372 --> 00:35:25,124 ‫מרפק גדול של דסטין. 628 00:35:28,419 --> 00:35:31,172 ‫מרפקים סולידיים, מרפק גדול של קונור. 629 00:35:31,172 --> 00:35:32,840 ‫תפנה מקום לשוקיים! 630 00:35:34,091 --> 00:35:37,553 ‫עכשיו פורייה מוריד מרפקים מסיבים. 631 00:35:37,553 --> 00:35:39,722 ‫אלוהים אדירים, המקום הזה מטורף. 632 00:35:40,306 --> 00:35:43,184 ‫דסטין מוריד פצצות! 633 00:35:43,184 --> 00:35:45,186 ‫תכניס את הרגל מתחתיו! 634 00:35:50,566 --> 00:35:53,527 ‫זו מכה ימנית גדולה של פורייה! 635 00:35:59,533 --> 00:36:00,951 ‫בעיטה גדולה למעלה! 636 00:36:00,951 --> 00:36:03,078 ‫זו הייתה בעיטה גדולה למעלה! ‫-זאת נחתה! 637 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 ‫אבל דסטין מעליו שוב. 638 00:36:07,416 --> 00:36:09,168 ‫דסטין מוריד פצצות! 639 00:36:17,092 --> 00:36:19,470 ‫עכשיו מקגרגור על הרגליים. ‫-כן! 640 00:36:39,865 --> 00:36:42,826 {\an8}‫כשאתה שומע את ההתראה של עשר השניות, 641 00:36:42,826 --> 00:36:45,079 {\an8}‫אתה מתחיל ללכת לכיוון הכלוב. 642 00:36:45,079 --> 00:36:49,208 {\an8}‫בראש יש לי כבר את נאום ‫30 השניות שלי מוכן. 643 00:36:50,918 --> 00:36:53,254 ‫ואז זה קרה בזמן הזה. 644 00:36:54,046 --> 00:36:55,506 ‫למה הוא עדיין יושב? 645 00:36:55,506 --> 00:36:57,925 ‫אני הולך אליו, הוא מסתכל למעלה... 646 00:36:57,925 --> 00:37:02,721 ‫כף הרגל שבורה... ואז אנחנו רואים ‫את הקרסול המעוקם וזה כאילו "לא". 647 00:37:02,721 --> 00:37:05,766 ‫הוא שבר את הקרסול! ‫-הרגל שלו נשברה! 648 00:37:05,766 --> 00:37:07,226 ‫לא! 649 00:37:08,269 --> 00:37:11,230 ‫אפשר לראות את זה, הוא היה הרוס. 650 00:37:21,782 --> 00:37:24,994 ‫וההרס הזה הפך לכעס. 651 00:37:24,994 --> 00:37:26,787 ‫הוא כעס כל כך. 652 00:37:26,787 --> 00:37:28,789 ‫אני חסר מילים. 653 00:37:28,789 --> 00:37:30,582 ‫לא להפסיק! 654 00:37:30,582 --> 00:37:32,418 ‫תגיד לו לא להפסיק! 655 00:37:33,002 --> 00:37:36,088 ‫והמנצח, בנוקאאוט טכני, 656 00:37:36,088 --> 00:37:39,216 ‫דסטין "היהלום" 657 00:37:39,216 --> 00:37:43,095 ‫פורייה! 658 00:37:44,722 --> 00:37:47,891 ‫אף אחד לא רוצה לעמוד ליד החבר שלו, 659 00:37:47,891 --> 00:37:50,102 ‫כשהרגל שלו שבורה, 660 00:37:50,102 --> 00:37:54,106 ‫וכל מה שהוא התאמן עבורו נלקח ממנו. 661 00:37:54,106 --> 00:37:55,983 ‫זה בהחלט קשה עבורו. 662 00:38:03,574 --> 00:38:05,159 ‫זה היה סוריאליסטי. 663 00:38:06,368 --> 00:38:08,871 ‫אמרתי, האם זה קורה עכשיו? 664 00:38:10,080 --> 00:38:12,374 ‫אמרתי, זה לא יכול להיות אמיתי. 665 00:38:22,885 --> 00:38:24,553 ‫מכאן. 666 00:38:32,936 --> 00:38:35,439 ‫ובכן, זו הייתה... 667 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 ‫אחת התאונות המצערות ביותר שסיימו קרב. 668 00:38:40,527 --> 00:38:42,446 ‫מה אתה יכול לומר? 669 00:38:48,452 --> 00:38:51,330 ‫בי"ח דרום נבדה? אתה הולך...? 670 00:38:51,330 --> 00:38:54,333 {\an8}‫לבית חולים. ‫-זה לא היה נקע בקרסול. 671 00:38:54,333 --> 00:38:58,253 {\an8}‫זה לא מכיוון שהיה לו קרסול לא יציב. 672 00:38:58,253 --> 00:39:00,172 {\an8}‫לא בשביל זה הוא עטף אותו. 673 00:39:00,172 --> 00:39:03,092 ‫הוא עטף אותו כדי שזה יפזר את זה. 674 00:39:04,927 --> 00:39:07,054 ‫אנחנו כנראה צריכים... 675 00:39:07,763 --> 00:39:08,597 ‫מייד. 676 00:39:08,722 --> 00:39:10,557 ‫לראות כמה נפיחות יש. ‫-כן. 677 00:39:16,397 --> 00:39:20,442 ‫דסטין פורייה מנצח את קונור מקגרגור 678 00:39:20,442 --> 00:39:23,737 ‫בנוקאאוט טכני של עצירת רופא. 679 00:39:23,737 --> 00:39:25,197 ‫עצירת רופא... 680 00:39:25,197 --> 00:39:28,367 ‫אני חושב שקונור הראה רוח לחימה מטורפת. 681 00:39:28,367 --> 00:39:31,161 ‫לקונור מקגרגור הייתה תוכנית משחק מדהימה. 682 00:39:31,161 --> 00:39:33,622 ‫הוא לעס את הרגליים של דסטין פורייה... 683 00:39:33,622 --> 00:39:36,166 ‫דסטין פורייה זכה בקלות בקרב הזה. 684 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 ‫הוא ניצח אותו, בסדר? 685 00:39:37,584 --> 00:39:39,878 ‫על הרצפה, קונור דימם. 686 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 ‫שאלות לגבי מה היה קורה ‫אם קונור לא היה נפצע. 687 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 ‫קונור יכול היה לעשות סיבוב שני חזק. 688 00:39:45,426 --> 00:39:47,636 ‫הוא זכה בקרב נגד קונור מקגרגור 689 00:39:47,636 --> 00:39:51,515 ‫כי מקגרגור נעמד לא טוב על הרגל שלו 690 00:39:51,515 --> 00:39:55,352 ‫והיא נשברה. ‫אני מדבר על השוקה והשוקית, נשברו. 691 00:39:55,352 --> 00:39:57,688 ‫אחי, זה נראה כמו... 692 00:39:57,688 --> 00:39:59,690 ‫זו הייתה תאונה מוזרה... 693 00:39:59,690 --> 00:40:02,317 ‫לקונור מחכה שיקום ארוך. 694 00:40:02,317 --> 00:40:05,529 ‫האם קונור מקגרגור סיים? ‫-אני חושב שכן. 695 00:40:05,529 --> 00:40:08,157 ‫סביר שלעולם לא נראה את קונור ‫נלחם שוב בכלוב. 696 00:40:08,157 --> 00:40:14,204 ‫- לוס אנג'לס - 697 00:40:15,289 --> 00:40:17,291 ‫- לאחר יומיים - 698 00:40:17,291 --> 00:40:20,461 ‫זה מבט מהצד של הקרסול שלך. 699 00:40:24,214 --> 00:40:26,049 ‫שוקית. ‫-לחצי. 700 00:40:26,049 --> 00:40:27,384 ‫אז השוקה והשוקית? 701 00:40:27,384 --> 00:40:32,306 ‫השוקה נשברה לארבע, השוקית נשברה ככה. 702 00:40:34,641 --> 00:40:37,144 ‫אתה רוצה לראות את מה שאני אוהב? 703 00:40:37,686 --> 00:40:41,773 ‫העבודה? ‫-תראה כמה זה מושלם? 704 00:40:42,483 --> 00:40:44,526 ‫כל החומר המרוסק הזה הוא עכשיו... 705 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 ‫נראה כמו מפרק רגיל. 706 00:40:48,197 --> 00:40:49,781 ‫זה רק ישתפר. 707 00:40:49,781 --> 00:40:53,118 ‫זה ישתפר. ‫-זה החלק הכי גרוע. 708 00:40:53,118 --> 00:40:55,204 ‫אני לוקח את כל משככי הכאבים. 709 00:40:55,204 --> 00:40:57,247 ‫אני עובר לדבר חדש. 710 00:40:57,247 --> 00:41:00,459 ‫זו תהיה דרך קצת קשה בהתחלה, 711 00:41:00,459 --> 00:41:02,669 ‫ואז ברגע שתתחיל לזוז שוב, 712 00:41:02,669 --> 00:41:06,840 ‫קונור, אז פתאום, תרגיש שוב כמו עצמך. 713 00:41:06,840 --> 00:41:09,343 ‫אבל... ‫-מתי אתה חושב שאהיה 714 00:41:09,343 --> 00:41:11,303 ‫מוכן להתחיל שוב? 715 00:41:12,137 --> 00:41:15,224 ‫אני חושב ש... תוכל להתחיל להתאמן, 716 00:41:15,224 --> 00:41:18,143 ‫לא לבעוט אבל להתאמן, כנראה בעוד חצי שנה. 717 00:41:18,143 --> 00:41:22,105 ‫לא אוכל להתאמן חצי שנה, ‫למרות שאתחיל ללכת בעוד שישה שבועות? 718 00:41:22,105 --> 00:41:25,484 ‫אתה תעשה התעמלות, שיקום. ‫להתאמן כמו שאתה מתאמן, 719 00:41:25,484 --> 00:41:29,071 ‫בעיטות וחבטות בשק, 720 00:41:29,071 --> 00:41:32,574 ‫ודברים כאלו, אני חושב שייקח חצי שנה. 721 00:41:32,574 --> 00:41:35,953 ‫אלו אימונים אינטנסיביים, מה עם... 722 00:41:35,953 --> 00:41:37,829 ‫אימונים אחרים, מה אתה חושב? 723 00:41:37,829 --> 00:41:41,458 ‫אני יודע שנהנית לרכב על אופניים ‫ודברים כאלה 724 00:41:41,458 --> 00:41:43,919 ‫שעשית באורנג' קאונטי, תעשה את זה 725 00:41:43,919 --> 00:41:47,297 ‫כנראה רק אולי בעוד חודשיים, שמונה שבועות. 726 00:41:47,297 --> 00:41:49,925 ‫אני אוכל לעשות את זה? זה יהיה מדהים 727 00:41:49,925 --> 00:41:52,302 ‫מכיוון שאוכל לעשות עבודה אמיתית 728 00:41:52,302 --> 00:41:55,055 ‫ואני גם יכול לבנות את הכוח ברגל שלי. 729 00:41:55,556 --> 00:41:58,016 ‫אז זה בהחלט יחזיק אותי. 730 00:41:58,016 --> 00:41:59,393 ‫כן. 731 00:41:59,393 --> 00:42:02,396 ‫מתי אתה חושב שאוכל להילחם? שנה? 732 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 ‫כן, אני חושב... ‫אני חושב עשרה חודשים עד שנה. 733 00:42:06,608 --> 00:42:10,445 ‫בוא נודה בזה, כשתיכנס לשם, ‫אתה תרצה להיות... 734 00:42:10,445 --> 00:42:14,074 ‫אתה לא רוצה להתפשר, ‫אתה לא רוצה להיות מוגבל, 735 00:42:14,074 --> 00:42:16,535 ‫אתה רוצה להיות במלוא הכוח, עם הכול. 736 00:42:16,535 --> 00:42:18,912 ‫ואני חושב שזה ייקח הרבה זמן. 737 00:42:19,621 --> 00:42:22,291 ‫אני מעריך אותך, ד"ר. באמת. 738 00:42:24,293 --> 00:42:26,670 ‫נתראה בקרוב. ‫-לילה טוב. טוב לראות אותך. 739 00:42:26,670 --> 00:42:29,006 ‫להתראות. ‫-טוב לראות אותך שוב. 740 00:42:45,981 --> 00:42:47,232 ‫מה שלומך היום? 741 00:42:47,232 --> 00:42:48,650 ‫קצת כואב. 742 00:42:48,650 --> 00:42:51,236 ‫זה בסדר... אבל זה היה... 743 00:42:51,236 --> 00:42:53,614 ‫נהיה יותר אפור כאן. 744 00:42:53,614 --> 00:42:55,741 ‫האורות כבויים. להדליק? 745 00:42:55,741 --> 00:42:57,576 ‫לא, זה לא האור. 746 00:43:00,203 --> 00:43:01,955 ‫זה עליות וירידות. 747 00:43:01,955 --> 00:43:03,332 ‫אתה מבין? 748 00:43:03,332 --> 00:43:05,334 ‫אני מוצא את עצמי ער, עבר לי. 749 00:43:05,334 --> 00:43:08,670 ‫ואז אני מוצא את עצמי במקום רע. 750 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 ‫אז, זה רק כיצד 751 00:43:10,589 --> 00:43:13,508 ‫לנהל את הגל. 752 00:43:14,301 --> 00:43:16,053 ‫הכל טוב. 753 00:43:16,470 --> 00:43:19,014 ‫זה חלק מהעסק, נכון? 754 00:43:19,765 --> 00:43:22,017 ‫תוך כמה שבועות, אהיה בסדר. 755 00:43:40,369 --> 00:43:42,746 ‫המעריצים של מקגרגור צריכים לקבל את המציאות 756 00:43:42,746 --> 00:43:45,374 ‫והכי חשוב, מקגרגור בעצמו. 757 00:43:45,374 --> 00:43:47,334 ‫האם קונור מקגרגור סיים? 758 00:43:47,334 --> 00:43:49,544 ‫כשאתה מסתכל על הקריירה 759 00:43:49,544 --> 00:43:53,090 ‫של קונור מקגרגור, זה יהיה לפני פלויד 760 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 ‫ואחרי פלויד. 761 00:43:54,758 --> 00:43:57,344 ‫אדם שמזדקן, שהוא פשוט... 762 00:43:57,344 --> 00:44:00,222 ‫קונור קיבל דמי אבטלה, 763 00:44:00,222 --> 00:44:03,433 ‫ותראו אותו כמה שנים לאחר מכן? 764 00:44:03,433 --> 00:44:06,728 ‫כמה שנים עברו, שש או שבע? ‫קצת יותר, שבע או שמונה שנים? 765 00:44:06,728 --> 00:44:08,855 ‫תארים רבים במשקלים שונים. 766 00:44:08,855 --> 00:44:12,442 ‫בשלב מסוים אתה חושב, "אתה יודע מה?" 767 00:44:12,442 --> 00:44:15,904 ‫"הלב שלי כבר לא רוצה לעשות את זה יותר." 768 00:44:15,904 --> 00:44:20,242 ‫כל יום שאלתי למה הבחור הזה עדיין נלחם. 769 00:44:20,242 --> 00:44:22,369 ‫למה אתה נלחם? מה הטעם? 770 00:44:22,369 --> 00:44:24,579 ‫סע לעבר השקיעה, חבר. 771 00:44:28,208 --> 00:44:30,168 ‫זה היה אזור קשה, היכן שגדלתי. 772 00:44:30,168 --> 00:44:32,963 ‫היית צריך להגן על עצמך, ‫ולא שלא יכולתי להילחם, 773 00:44:32,963 --> 00:44:36,133 ‫אבל הייתי מפחד ממצבים. 774 00:44:36,133 --> 00:44:39,970 ‫קרה משהו, הבנתי שהייתי עצבני, 775 00:44:39,970 --> 00:44:42,347 ‫והיו לי תחושות מוזרות. 776 00:44:49,604 --> 00:44:52,107 ‫זה מה שדחף אותי לספורט לחימה. 777 00:44:52,107 --> 00:44:55,735 ‫להיות מסוגל להרגיש נוח במצב לא נוח. 778 00:45:01,408 --> 00:45:04,536 ‫כל הדברים האלו ביחד, ‫עשיתי דברים כאלו כשהייתי ילד, 779 00:45:04,536 --> 00:45:08,498 ‫הרגשתי את הרגשות האלו, ‫הובילו אותי להגיע למקום טוב יותר. 780 00:45:08,623 --> 00:45:10,792 ‫אבל שוב, אין לזה גבול. 781 00:45:10,792 --> 00:45:13,587 ‫אני אמשיך ללכת... ‫אני לא יודע מתי אוכל להפסיק. 782 00:45:23,013 --> 00:45:24,598 {\an8}‫- 13 בינואר 2021 - 783 00:45:24,890 --> 00:45:28,018 ‫אתה יודע, זה מצב לחץ גבוה, 784 00:45:28,018 --> 00:45:30,770 ‫החיים האלו, אני מניח. 785 00:45:30,770 --> 00:45:34,858 ‫זה לבוא, ליהנות מזה, ‫לעשות את העבודה, להיות מחויב. 786 00:45:35,817 --> 00:45:38,570 ‫אני משגשג בתנאים האלה, 787 00:45:38,570 --> 00:45:40,489 ‫בכל ההיבטים של חיי. 788 00:45:41,364 --> 00:45:45,076 ‫זה בונה אופי. זה מחזק אותי. 789 00:45:45,076 --> 00:45:47,037 ‫אין ספק בכך. 790 00:45:47,037 --> 00:45:50,040 ‫כל מה שהתמודדתי איתו עשה אותי מי שאני. 791 00:45:51,958 --> 00:45:56,213 ‫יכול להיות שיהיה זמן ‫שבו ממש לא אוכל לעשות את זה. 792 00:45:56,213 --> 00:45:58,298 ‫אם היום הזה יגיע, 793 00:45:58,298 --> 00:46:01,510 ‫אני לא מרגיש שהוא יגיע, אמצא דרך. 794 00:46:04,137 --> 00:46:07,516 ‫זה עדיין יהיה ללא נשיאת משקל ‫למשך כשישה שבועות. 795 00:46:08,308 --> 00:46:11,144 ‫השאלה היא, אתה עדיין ‫עושה פדיקור באופן קבוע? 796 00:46:11,144 --> 00:46:14,105 ‫לא עשיתי. חשבתי על זה. 797 00:46:14,105 --> 00:46:16,358 ‫בהחלט צריך לשנות את זה. 798 00:46:16,358 --> 00:46:18,860 {\an8}‫בסוף היום, הוא בן תמותה. 799 00:46:18,860 --> 00:46:21,154 {\an8}‫הוא בהחלט לא יכול לעשות זאת לנצח. 800 00:46:21,905 --> 00:46:24,574 ‫אבל הוא עדיין רוצה להתחרות. 801 00:46:25,992 --> 00:46:29,037 ‫זה לא בשביל התהילה, הכסף, 802 00:46:29,037 --> 00:46:30,789 ‫זה מכיוון שיש לו את הדרייב... 803 00:46:30,789 --> 00:46:31,831 ‫- הליכון נגד כוח המשיכה - 804 00:46:31,831 --> 00:46:35,335 ‫להמשיך להוכיח את עצמו. 805 00:46:35,335 --> 00:46:38,797 ‫כך הוא כבש את העולם בסערה. 806 00:46:38,797 --> 00:46:40,799 ‫טוב. אתה בסדר? ‫-כן. 807 00:46:40,799 --> 00:46:45,470 ‫אז עכשיו, זה עוד פרק בחייו ובקריירה שלו, 808 00:46:45,470 --> 00:46:47,931 ‫והסיפור מסופר 809 00:46:47,931 --> 00:46:50,267 ‫והוא יתגלה בפנינו. 810 00:46:50,976 --> 00:46:55,188 ‫זה נראה מבטיח לחזור לאימונים. 811 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 ‫אחזור במהרה. 812 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 ‫איפה הברזילאי ההוא? 813 00:47:02,153 --> 00:47:05,073 {\an8}‫הוא בהחלט הראה שהוא מישהו 814 00:47:05,073 --> 00:47:09,202 {\an8}‫שהרבה אחרי שהיה שם מניע כלכלי, 815 00:47:09,202 --> 00:47:10,954 ‫הוא עדיין עושה את זה. 816 00:47:15,208 --> 00:47:16,835 ‫ברוך השב. ‫-ברוך השב. 817 00:47:16,835 --> 00:47:18,503 ‫ברוך השב. 818 00:47:18,503 --> 00:47:19,838 ‫כן! 819 00:47:19,838 --> 00:47:23,216 ‫אאתגר כל אחד לתת לי סיבה יותר טובה, 820 00:47:23,216 --> 00:47:27,304 ‫הסבר יותר טוב מאשר שהוא פשוט אוהב את זה. 821 00:47:27,304 --> 00:47:29,097 ‫זו התשוקה שלו. 822 00:47:29,097 --> 00:47:31,558 ‫זו האהבה שלו לריגוש של התחרות. 823 00:47:31,558 --> 00:47:34,352 ‫הנאה מהפעילות. 824 00:47:34,352 --> 00:47:36,104 ‫הנאה מהספורט. 825 00:47:36,104 --> 00:47:38,773 ‫זה לא דעך, זה לא נעלם. 826 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 ‫אם כבר, נראה שהכוח הולך וגדל. 827 00:47:41,526 --> 00:47:42,944 ‫כן. 828 00:47:42,944 --> 00:47:46,031 ‫תמיד יש דרך. 829 00:47:46,698 --> 00:47:49,492 ‫אם אתה מוכן, אתה גם יכול, 830 00:47:49,492 --> 00:47:51,953 ‫ואני יותר ממוכן, לעזאזל. 831 00:47:55,832 --> 00:47:59,127 {\an8}‫מהיום הראשון, תמיד הייתה לו ‫האמונה הזו בעצמו. 832 00:47:59,711 --> 00:48:01,046 ‫הוא היה אומר משהו, 833 00:48:01,046 --> 00:48:02,589 ‫אומר לכולם שהוא הולך לעשות את זה, 834 00:48:02,589 --> 00:48:05,216 ‫והוא יהיה אמיץ מספיק ללכת אחרי זה, 835 00:48:05,216 --> 00:48:08,762 ‫באם זה לחימה, עסקים... 836 00:48:09,554 --> 00:48:12,599 {\an8}‫קונור מקגרגור מכר את רוב פרופר 12 837 00:48:12,599 --> 00:48:14,976 {\an8}‫עבור 600 מיליון דולר. 838 00:48:14,976 --> 00:48:17,646 {\an8}‫קונור מקגרגור, הספורטאי ‫בעל השכר הגבוה ביותר 839 00:48:17,646 --> 00:48:20,398 {\an8}‫בשנת 2021. 840 00:48:21,149 --> 00:48:24,027 ‫אני יודע שעשיתי את זה. ‫אני יודע שאני מסודר. 841 00:48:24,027 --> 00:48:25,820 ‫זה נחמד שזה בכיס האחורי. 842 00:48:25,820 --> 00:48:28,990 ‫"כן, נהדר. ברור שעשיתי את זה. 843 00:48:28,990 --> 00:48:31,076 ‫"ברור שאני מסודר." 844 00:48:31,076 --> 00:48:33,244 ‫אני אסיר תודה עבור זה. 845 00:48:33,244 --> 00:48:35,705 ‫אני גאה בחיי ובמה שעשיתי. 846 00:48:35,705 --> 00:48:37,666 ‫יש לי מוטיבציה להמשיך, 847 00:48:37,666 --> 00:48:40,460 ‫אבל אני תחרותי, כל כולי. 848 00:48:40,460 --> 00:48:43,546 ‫אני במיטבי כשאני בתחרות. 849 00:48:45,131 --> 00:48:48,093 ‫אני הולך להילחם בשבילי, ‫להנאתי ובשביל האהבה שלי לכך. 850 00:48:48,093 --> 00:48:50,845 ‫בשביל האהבה של להיות במצב פיזי נהדר, 851 00:48:50,845 --> 00:48:52,055 ‫בגוף ובנפש. 852 00:48:52,764 --> 00:48:55,767 ‫בשביל האהבה להעניק בידור למעריצים 853 00:48:55,767 --> 00:48:58,353 ‫ולאנשים שתומכים בי, באש ובמים. 854 00:48:58,353 --> 00:49:00,730 ‫בכל מצב, המעריצים תומכים בי. 855 00:49:00,730 --> 00:49:02,691 ‫אני אוהב אותך, קונור! 856 00:49:03,566 --> 00:49:05,985 ‫מחייך שוב רוב הימים, כן? 857 00:49:05,985 --> 00:49:07,654 ‫מרגיש די טוב. 858 00:49:07,654 --> 00:49:10,240 ‫מוכן היטב, מוכן לזה. 859 00:49:11,616 --> 00:49:14,160 ‫המורשת שלי כבר חקוקה באבן. 860 00:49:14,160 --> 00:49:16,788 ‫שברתי את המשחק לפני גיל 30. 861 00:49:16,788 --> 00:49:18,248 ‫מר מקגרגור. 862 00:49:19,040 --> 00:49:20,250 ‫בואו נעשה את זה. 863 00:49:21,543 --> 00:49:23,795 ‫נלחמתי כל חיי. 864 00:49:23,795 --> 00:49:25,714 ‫אני רק רוצה להתחרות, ‫לעשות מה שאני אוהב לעשות, 865 00:49:25,714 --> 00:49:27,298 ‫ואמשיך לעשות זאת. 866 00:49:29,843 --> 00:49:32,220 {\an8}‫זו הסיבה שאני כאן. 867 00:49:41,438 --> 00:49:45,316 ‫זה מה שעשיתי, הבנתי עוד ועוד ‫דברים על עצמי. 868 00:49:46,276 --> 00:49:47,986 ‫ומאוד נהניתי מזה. 869 00:49:47,986 --> 00:49:50,155 ‫אמשיך לעשות זאת. ‫אני לא חושב שהגעתי לשם עדיין. 870 00:49:50,155 --> 00:49:52,449 ‫אני חושב שבקושי ניצלתי 871 00:49:52,449 --> 00:49:53,867 ‫את הפוטנציאל שלי. 872 00:49:59,998 --> 00:50:02,876 ‫אצלם תמונה של כולכם. 873 00:50:03,918 --> 00:50:06,880 ‫יכול להיות שכולכם צריכים ‫לקחת חצי צעד קטן אחורה. 874 00:52:44,954 --> 00:52:46,956 ‫תרגום כתוביות: ענת נידר-לוי