1 00:00:23,232 --> 00:00:24,400 ¿Qué tal? 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,694 Bienvenidos a Shinobi Vlog. 3 00:00:26,694 --> 00:00:28,696 Me llamo Conor McGregor, 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,075 practico artes marciales mixtas en Ultimate Fighting Championship 5 00:00:32,075 --> 00:00:34,744 y soy de Dublín, Irlanda. 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 ¿Qué es lo que más miedo te da? 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,375 No sé. La verdad es que no me da miedo... 8 00:00:41,375 --> 00:00:45,713 No tengo mucho miedo. No pienso mucho en esas cosas. 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,924 No me da miedo nada. 10 00:00:47,924 --> 00:00:52,428 A lo mejor la gente espera que diga que me da miedo perder o ser derrotado. 11 00:00:53,012 --> 00:00:55,640 La derrota no me da miedo 12 00:00:55,640 --> 00:01:00,478 y tampoco es que me inspire el éxito. ¿Sabes? 13 00:01:00,478 --> 00:01:03,189 El éxito no me inspira y el miedo no... 14 00:01:03,189 --> 00:01:05,733 Y la derrota no me da miedo. 15 00:01:05,733 --> 00:01:07,777 ¿Qué quieres ser? 16 00:01:07,777 --> 00:01:09,862 Eso también. "¿Qué quieres ser?" 17 00:01:09,862 --> 00:01:11,864 No quiero ser nada. 18 00:01:11,864 --> 00:01:15,159 Ya soy... Soy todo lo que quiero ser. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,328 Ya estoy ahí. 20 00:01:17,328 --> 00:01:19,580 No quiero nada. 21 00:01:19,580 --> 00:01:23,251 La gente dice: "Quiero tal cosa". 22 00:01:23,251 --> 00:01:26,671 O: "Quiero hacer esto o aquello". 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,382 Pero así das la vibra de querer algo. 24 00:01:29,382 --> 00:01:33,010 Siempre vas a querer algo. Mi actitud es que ya lo tengo. 25 00:01:33,010 --> 00:01:36,472 Yo siempre me he sentido como un cinturón negro. 26 00:01:36,472 --> 00:01:40,560 ¿Sabes? Siempre me he sentido como el campeón del mundo. 27 00:01:40,560 --> 00:01:43,604 Siempre he sentido que podía conseguir cualquier cosa. 28 00:01:43,604 --> 00:01:45,815 ¿Sabes? Pero no quiero nada. 29 00:01:45,815 --> 00:01:48,109 Lo tengo todo. Esa es la actitud. 30 00:01:48,109 --> 00:01:49,277 Lo tengo todo. 31 00:01:49,277 --> 00:01:50,611 ¡Lo tengo todo! 32 00:02:02,123 --> 00:02:06,627 HASTA EL DÍA EN QUE ME MUERA 33 00:02:06,627 --> 00:02:09,714 La UFC 257 ha pasado oficialmente a la historia, 34 00:02:09,714 --> 00:02:11,924 y, como seguramente ya sabéis, 35 00:02:11,924 --> 00:02:14,010 Dustin Poirier ha vencido a Conor McGregor... 36 00:02:14,010 --> 00:02:17,722 Dustin Poirier le ha sacudido a Conor McGregor en el segundo asalto. 37 00:02:17,722 --> 00:02:19,515 ¡Joder, lo que ha pasado! 38 00:02:19,515 --> 00:02:23,311 ...noqueando a Conor McGregor, el mundo entero miraba... 39 00:02:23,311 --> 00:02:27,064 - Sí, peleó bien al principio... - Así es. 40 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 Poirier le ha destrozado la pierna a Conor McGregor. 41 00:02:30,026 --> 00:02:31,569 Salió con bastón. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 Con las piernas hechas polvo. 43 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 Para mí que Conor McGregor la ha cagado pero bien. 44 00:02:35,948 --> 00:02:38,701 John Kavanagh nos dijo antes de la última pelea 45 00:02:38,701 --> 00:02:41,245 que iba a ser el mejor McGregor que habíamos visto. 46 00:02:41,245 --> 00:02:44,916 Fue el peor Conor McGregor que hemos visto. 47 00:02:44,916 --> 00:02:47,168 No creo que sea el mismo animal. 48 00:02:47,168 --> 00:02:49,212 No era el Conor de antes. 49 00:02:49,212 --> 00:02:51,422 No es el mismo de antes. 50 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 51 00:02:52,590 --> 00:02:56,010 Necesitamos al Conor de antes, el Conor provocador... 52 00:02:56,010 --> 00:02:58,846 Te lo dije, ahora es rico. 53 00:02:58,846 --> 00:03:03,184 Estaba en lo más bajo, en Abu Dabi o Dubái, 54 00:03:03,184 --> 00:03:04,393 asimilándolo todo. 55 00:03:04,393 --> 00:03:08,439 Cuesta levantarse a las cinco a correr cuando se duerme con pijama de seda. 56 00:03:08,439 --> 00:03:13,069 Durmiendo en superyates y viviendo una vida de multimillonario. 57 00:03:13,069 --> 00:03:17,281 La diferencia entre querer ganar y tener que ganar... 58 00:03:17,281 --> 00:03:19,951 McGregor está en la fase de querer ganar. 59 00:03:19,951 --> 00:03:22,870 Se enfrenta a tíos que tienen que ganar. 60 00:03:22,870 --> 00:03:26,707 Tienen más hambre que él y, si McGregor no puede sentirla, 61 00:03:26,707 --> 00:03:28,960 mejor que lo deje. 62 00:03:35,091 --> 00:03:37,927 {\an8}Conor se había sentido presionado 63 00:03:37,927 --> 00:03:40,096 {\an8}desde muchos ángulos diferentes. 64 00:03:41,138 --> 00:03:43,849 Necesitaba espacio para respirar. 65 00:03:43,849 --> 00:03:47,103 Necesitaba tiempo para encontrarse a sí mismo. 66 00:03:48,938 --> 00:03:52,775 {\an8}Nada puede compararse a perder una pelea, 67 00:03:52,775 --> 00:03:54,277 {\an8}porque es algo primordial. 68 00:03:54,902 --> 00:03:58,322 Si el árbitro no estuviera allí, habrías muerto. 69 00:03:59,323 --> 00:04:02,410 Tiene que preguntarse: "¿Quiero esto?". 70 00:04:02,410 --> 00:04:05,246 ¿Quieres enfrentarte a ese dolor en calzoncillos 71 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 delante de 20 000 personas, delante del mundo? 72 00:04:07,665 --> 00:04:09,709 No se puede ser más honesto. 73 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 La crítica que se deriva de ahí, ganes o pierdas. 74 00:04:16,090 --> 00:04:17,675 El hecho es si, cuando sales ahí 75 00:04:17,675 --> 00:04:20,594 y suena la campana, quieres matar al tío o no. 76 00:04:25,099 --> 00:04:27,560 {\an8}¿Ha sido así las últimas semanas? 77 00:04:27,560 --> 00:04:29,812 ¿Vienes aquí a prepararte? 78 00:04:29,812 --> 00:04:32,523 Sí, así es. Dos sesiones al día. 79 00:04:32,982 --> 00:04:35,985 A lo mío. Sin distracciones. 80 00:04:35,985 --> 00:04:37,695 Totalmente concentrado. 81 00:04:38,988 --> 00:04:40,698 Y lo disfruto, te lo confieso. 82 00:04:41,115 --> 00:04:44,327 Mucho tiempo para mí solo, con la familia, por supuesto, 83 00:04:44,327 --> 00:04:46,287 pero al margen del equipo. 84 00:04:47,163 --> 00:04:51,167 Y, bueno, mucha búsqueda interior y reflexión profunda. 85 00:04:51,834 --> 00:04:55,796 Cómo quiero afrontar el próximo y lo que tengo que hacer. 86 00:04:55,796 --> 00:05:00,134 Se aprende mucho de las malas épocas, ¿sabes? 87 00:05:00,134 --> 00:05:03,512 Quizás es cuando más se aprende. Se aprende de las... 88 00:05:04,555 --> 00:05:07,224 De las dificultades y las pérdidas. 89 00:05:07,600 --> 00:05:09,769 Y vuelve uno mejor que nunca. 90 00:05:09,769 --> 00:05:13,814 Y así me siento, creo de verdad que lo tengo resuelto. 91 00:05:14,273 --> 00:05:17,151 Siento mi objetivo, siento que brillo de nuevo. 92 00:05:17,151 --> 00:05:21,155 Que otra vez me rodea ese brillo. Y... 93 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 ¿Lo sientes como un viaje en solitario? 94 00:05:24,450 --> 00:05:26,869 Por supuesto que es un viaje en solitario. 95 00:05:26,869 --> 00:05:30,873 Tengo un equipo increíble, donde todos me ayudan y me apoyan, 96 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 pero es un viaje en solitario. 97 00:05:32,541 --> 00:05:35,169 Al final, soy yo el que entra en el cuadrilátero. 98 00:05:35,169 --> 00:05:36,379 Así que... 99 00:05:44,261 --> 00:05:46,472 ¡McGregor! ¡Sí! 100 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 ¡Campeón! 101 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 {\an8}A Conor le afectan las pérdidas... 102 00:06:07,201 --> 00:06:08,410 {\an8}VOZ DEL MÁNAGER 103 00:06:08,410 --> 00:06:10,454 {\an8}...pero regresa para vengarse 104 00:06:10,454 --> 00:06:14,250 y muestra que ha aprendido y ha crecido gracias a esa experiencia. 105 00:06:15,251 --> 00:06:18,671 Cuando se enfrenta a la adversidad, regresa para plantarle cara, 106 00:06:18,671 --> 00:06:20,422 en vez de huir de ella. 107 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 Por eso me dijo 108 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 que lo único que deseaba era la revancha. 109 00:06:27,888 --> 00:06:29,807 Últimas noticias de la UFC... 110 00:06:29,807 --> 00:06:34,019 Es oficial. Dustin Poirier contra Conor McGregor 3. UFC 264. 111 00:06:34,019 --> 00:06:35,980 Poirier, McGregor, tercera parte. 112 00:06:35,980 --> 00:06:36,939 NOS VEMOS LAS CARAS 113 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 Insisto en lo importante de esta pelea. 114 00:06:39,316 --> 00:06:41,235 McGregor tiene la presión de ganar. 115 00:06:41,235 --> 00:06:44,280 Hay mucho en juego. 116 00:06:44,280 --> 00:06:45,906 No puede seguir perdiendo así. 117 00:06:45,906 --> 00:06:47,825 Al entrar, estaba tan concentrado... 118 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 Conor fue muy predecible en la última pelea. 119 00:06:50,411 --> 00:06:54,832 No sé si él y su equipo pueden establecer la estrategia adecuada 120 00:06:54,832 --> 00:06:58,502 para derrotar al mejor luchador de peso ligero del mundo. 121 00:06:58,794 --> 00:07:02,548 ¿Qué has pensado esta semana con toda la atención de los medios? 122 00:07:02,548 --> 00:07:05,759 No le presto atención. Le presto atención a mi equipo. 123 00:07:05,759 --> 00:07:09,138 A la gente de mi círculo. No me importa nadie más. 124 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 Es perfecto, directo a la lona. 125 00:07:11,807 --> 00:07:13,976 Tengo el mismo equipo desde el día uno. 126 00:07:13,976 --> 00:07:16,645 El mismo entrenador desde el día uno. 127 00:07:16,645 --> 00:07:19,648 La gente va a gimnasios distintos en busca de lo que sea, 128 00:07:19,648 --> 00:07:22,693 pero eso es de luchadores débiles, en mi opinión. 129 00:07:23,360 --> 00:07:26,697 Uno construye algo creyendo en lo que le rodea, 130 00:07:26,697 --> 00:07:29,200 en su trabajo y en su equipo. 131 00:07:29,200 --> 00:07:33,662 Yo escucho a mi equipo, voy al gimnasio, trabajo más que nadie, 132 00:07:34,747 --> 00:07:38,542 y nadie puede criticarme más de lo que me critico yo mismo. 133 00:07:38,542 --> 00:07:40,252 ¿Sabes? 134 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 Lo que digan los demás no forma parte de la ecuación. 135 00:07:45,591 --> 00:07:47,718 Buen golpe al cuerpo por parte de Conor. 136 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 10 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 137 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 Mira esa patada por la izquierda, 138 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 cuando menos se lo esperaba. 139 00:07:54,433 --> 00:07:58,437 Podría ser un rasgo de la estrategia de Dustin, ¿sabes? 140 00:07:58,437 --> 00:08:00,272 Sí, acumular, eso. 141 00:08:00,272 --> 00:08:02,650 - No lo hizo bien en el tercer asalto. - Sí. 142 00:08:02,650 --> 00:08:04,026 Hay buenos golpes. 143 00:08:04,026 --> 00:08:05,694 - ¿Verdad? - Sí. 144 00:08:05,694 --> 00:08:07,947 En la sien, en la sien es débil. 145 00:08:07,947 --> 00:08:09,281 Como en la calva. 146 00:08:09,281 --> 00:08:11,242 Unos cuantos codazos oblicuos ahí. 147 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 {\an8}Se sacaron ese truco 148 00:08:14,620 --> 00:08:16,372 {\an8}del bolsillo de atrás. 149 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 {\an8}VOZ DEL ENTRENADOR 150 00:08:18,165 --> 00:08:19,500 Ahora lo sabemos. 151 00:08:20,042 --> 00:08:22,294 Nadie pierde mejor que Conor. 152 00:08:23,963 --> 00:08:26,340 Hay que tener una actitud especial para sentarse, 153 00:08:26,340 --> 00:08:29,134 revisar tu ego, rebobinar la cinta 154 00:08:29,134 --> 00:08:30,844 y decir: "Aquí la fastidiamos, 155 00:08:30,844 --> 00:08:33,597 ¿para qué tantas patadas? Antes no tenía este defecto. 156 00:08:33,597 --> 00:08:36,559 ¿Dónde está mi debilidad?". Pues mira. Aquí, aquí y aquí. 157 00:08:40,688 --> 00:08:44,400 Lo fantástico de Conor es que comprende 158 00:08:44,400 --> 00:08:48,362 que el fracaso es un ingrediente necesario para el éxito y la mejora. 159 00:08:49,029 --> 00:08:50,781 Hay que salir y ponerse a ello. 160 00:09:02,376 --> 00:09:04,461 {\an8}Si te me pones delante... 161 00:09:04,461 --> 00:09:06,422 {\an8}no puedo golpear ahí, y si lo intento... 162 00:09:06,422 --> 00:09:07,631 {\an8}ENTRENADOR 163 00:09:07,631 --> 00:09:10,384 {\an8}...la mano izquierda va a ser como un proyectil. 164 00:09:10,384 --> 00:09:12,845 Esta vez no va a llevar ventaja. 165 00:09:12,845 --> 00:09:15,389 Me dio 18 patadas y yo solo una. 166 00:09:15,389 --> 00:09:17,933 Dieciocho patadas bajas, yo una. 167 00:09:18,517 --> 00:09:22,688 ¿Sabes? Esta vez le doy yo las 18 y él tres o cuatro. 168 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 ¿Sabes? Eso en los dos primeros minutos. 169 00:09:25,983 --> 00:09:28,402 Sí, tío, excelente. Buena patada. 170 00:09:29,028 --> 00:09:31,363 Pum, pum, y así. 171 00:09:31,363 --> 00:09:33,657 ¡Golpea y adelante! 172 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 Una ronda más para terminar las cinco. 173 00:09:35,784 --> 00:09:37,620 Vamos con esa patada bien alta. 174 00:09:37,620 --> 00:09:40,748 ¡Dale ahora! ¡Dale! 175 00:09:40,748 --> 00:09:43,500 Atrás y gira. ¡Eh! 176 00:09:46,712 --> 00:09:49,757 {\an8}Me suelen preguntar si con Conor lo supe enseguida 177 00:09:49,757 --> 00:09:53,427 {\an8}o si sé cuándo alguien es especial. 178 00:09:53,427 --> 00:09:55,095 Mentiría si dijera que sí, 179 00:09:55,095 --> 00:09:57,514 no sé si van a aguantar seis meses. 180 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 Es tentador decir que se derribó el muro, 181 00:10:00,726 --> 00:10:03,562 se abrieron las lonas y ahí estaba Conor... 182 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 No, él era solo un chaval que nunca faltaba, 183 00:10:07,316 --> 00:10:11,070 no dejaba de mandarme mensajes fuera de clase con preguntas, 184 00:10:11,070 --> 00:10:13,405 y eso es lo que lo diferencia de los otros. 185 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 Cada sesión se hace con la actitud 186 00:10:16,742 --> 00:10:19,286 de que es para un campeonato de la UFC 187 00:10:19,286 --> 00:10:22,414 en el Madison Square Garden, con medio mundo mirándote. 188 00:10:22,998 --> 00:10:25,918 Se repite a diario con la actitud 189 00:10:25,918 --> 00:10:28,962 de alguien que gana un título todos los días. 190 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 Ha sido una sesión dura. 191 00:10:32,925 --> 00:10:35,678 Las sesiones que necesito y que disfruto. 192 00:10:35,678 --> 00:10:40,891 Las disfruto mucho, así que en seis semanas veremos. 193 00:10:40,891 --> 00:10:44,103 Una preparación de seis semanas. 194 00:10:44,937 --> 00:10:46,855 Estoy lleno de energía, fresco. 195 00:10:47,731 --> 00:10:50,442 Hay que seguir así. Vamos muy bien. 196 00:10:59,618 --> 00:11:02,287 Este es mi nuevo hijo, Rian. 197 00:11:03,956 --> 00:11:06,875 El próximo... campeón. 198 00:11:07,876 --> 00:11:09,128 ¿A que sí, socio? 199 00:11:09,128 --> 00:11:10,838 Tiene una semana. 200 00:11:10,838 --> 00:11:12,715 Una semana tiene, sí. 201 00:11:13,632 --> 00:11:15,843 Cómo huele y eso. 202 00:11:15,843 --> 00:11:17,678 Es genial. 203 00:11:18,720 --> 00:11:21,974 Hola, socio. Otro pequeñín al que enseñar. 204 00:11:22,975 --> 00:11:25,602 Ahora tengo a Junior, que también me va a ayudar. 205 00:11:26,395 --> 00:11:29,148 Estoy emocionado. Y también se porta muy bien con él. 206 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 {\an8}Dee tuvo al tercer hijo, Rian. Es un niño precioso. 207 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 Y he visto madurar a Conor 208 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 con cada nuevo miembro de la familia que ha traído al mundo. 209 00:11:43,412 --> 00:11:46,498 - Sonríe un poquito, ¿no? - Sí que sonríe. 210 00:11:46,498 --> 00:11:50,043 De verdad que veo cómo le brillan los ojos. 211 00:11:51,712 --> 00:11:54,631 - Papá, ¿me das un poco más? - ¿Quieres más comida? 212 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Lo hace todo por ellos. 213 00:12:01,555 --> 00:12:04,975 Como El rey león. Mira qué carita. 214 00:12:09,605 --> 00:12:12,524 Otra vez. ¡Eh! Bien hecho. 215 00:12:14,026 --> 00:12:17,321 La diferencia entre esto y esto, ¿sabes? 216 00:12:17,321 --> 00:12:19,573 Hacia atrás, golpea de otra manera. 217 00:12:19,573 --> 00:12:22,826 Trece minutos. Faltan 13 minutos. 218 00:12:29,500 --> 00:12:32,836 Dieciséis minutos. Van 16 minutos. 219 00:12:42,554 --> 00:12:44,223 En el tobillo también. 220 00:12:46,141 --> 00:12:48,727 Un poco de dolor en la espinilla. 221 00:12:49,686 --> 00:12:52,689 Al pegar hacia arriba, a veces golpean la rodilla, 222 00:12:52,689 --> 00:12:56,443 pero no pasa nada. Un par de días o una semana... 223 00:12:57,736 --> 00:12:59,488 cuidándola, 224 00:13:00,030 --> 00:13:01,907 y estaré listo para seguir. 225 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 {\an8}Una de las cosas con las que tuvo que enfrentarse Conor 226 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 {\an8}fue una gran hinchazón en el tobillo. 227 00:13:15,420 --> 00:13:18,048 Temíamos que fuera una fractura por sobrecarga. 228 00:13:19,424 --> 00:13:23,220 Los rayos X de Dubái indicaron que se trataba de un hematoma óseo. 229 00:13:23,220 --> 00:13:28,100 Así que intentábamos ver cómo le planteábamos la preparación, 230 00:13:28,100 --> 00:13:32,104 si terminábamos para que peleara o si retrasábamos la pelea. 231 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 No es una decisión que se tome a la ligera, 232 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 sobre todo cuando Conor nunca hace por... 233 00:13:38,277 --> 00:13:40,487 Hace por evitarlo, no quiere hablar de ello. 234 00:13:41,238 --> 00:13:43,156 Pero nosotros, a fin de cuentas, 235 00:13:43,156 --> 00:13:47,536 tenemos que asegurarnos de que primen su salud y su seguridad. 236 00:13:49,162 --> 00:13:52,666 Esto ocurrió justo antes del vuelo a LA. 237 00:13:59,798 --> 00:14:02,634 6 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 238 00:14:02,634 --> 00:14:05,971 Mi cirujano es el director médico, así que acudimos a él 239 00:14:05,971 --> 00:14:07,264 para hablar del tobillo. 240 00:14:07,264 --> 00:14:10,309 Un par de días de descanso después del último mesociclo. 241 00:14:10,851 --> 00:14:12,227 Estoy preparado. 242 00:14:12,227 --> 00:14:14,813 Quiero empezar a darle, volver a entrenar. 243 00:14:14,813 --> 00:14:18,233 Quiero pegar otra vez, saltar otra vez, entrenar otra vez. 244 00:14:18,900 --> 00:14:22,321 Si no puedo hacer eso, vamos a tener un problema. 245 00:14:22,321 --> 00:14:26,033 Voy a ver cómo va todo y después tomaré una decisión. 246 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 He estado entrenando mucho sin espinilleras. 247 00:14:29,620 --> 00:14:32,039 {\an8}Seguramente habrá traumatismo en... 248 00:14:32,039 --> 00:14:33,332 {\an8}CIRUJANO ORTOPÉDICO 249 00:14:33,332 --> 00:14:35,334 {\an8}...en las patadas bajas. Quería entrenar 250 00:14:35,334 --> 00:14:38,420 {\an8}sin espinilleras, para comprobar la fuerza exacta. 251 00:14:38,754 --> 00:14:41,548 Así que di unas patadas, bastantes patadas, 252 00:14:41,548 --> 00:14:44,134 y una dio en la rodilla con la espinilla 253 00:14:44,343 --> 00:14:47,220 y la otra con los tobillos. Dos patadas distintas. 254 00:14:47,220 --> 00:14:49,723 ¿Tienes esta parte dolorida? 255 00:14:49,723 --> 00:14:51,224 Al apretarla, no. 256 00:14:51,224 --> 00:14:54,728 Tienes el hueso dañado. Un gran hematoma óseo aquí. 257 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - Es lo que aparece, ¿no? - Te enseño la resonancia. 258 00:14:57,564 --> 00:15:01,026 Y cuando haces así... 259 00:15:01,026 --> 00:15:03,612 Cuando hago eso, siento algo aquí. 260 00:15:03,612 --> 00:15:07,574 Lo que sientes es la hinchazón alrededor del hueso. 261 00:15:07,574 --> 00:15:09,701 Me da la impresión de que golpeas 262 00:15:09,701 --> 00:15:12,454 con mucha fuerza y se te para la pierna, 263 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 - pero el tobillo y el pie siguen. - Sí. 264 00:15:14,748 --> 00:15:17,334 - ¿Te duele si hago así? - No. 265 00:15:17,334 --> 00:15:19,920 Eso pasa cuando da la patada. 266 00:15:19,920 --> 00:15:22,214 Se para aquí y esto sigue adelante. 267 00:15:22,214 --> 00:15:24,466 Si no te duele así, es buena señal. 268 00:15:24,466 --> 00:15:26,927 Te enseño lo que tienes aquí. 269 00:15:26,927 --> 00:15:28,804 - Eso es lo nuevo. - ¿El qué? 270 00:15:28,804 --> 00:15:30,430 El hematoma óseo. 271 00:15:30,430 --> 00:15:32,599 ¿Es por la patada en la rodilla? 272 00:15:32,599 --> 00:15:35,727 Sí, y también por el impacto adicional 273 00:15:35,727 --> 00:15:38,271 de lo que haces al entrenar y al correr. 274 00:15:38,271 --> 00:15:43,360 Nosotros lo que queríamos era saber cuánto tiempo aproximadamente 275 00:15:43,360 --> 00:15:46,655 cree usted que va a llevar esto. 276 00:15:47,280 --> 00:15:50,283 O si le parece que debemos retrasar la pelea. 277 00:15:50,283 --> 00:15:52,786 Habrá que tener en cuenta los síntomas, 278 00:15:52,786 --> 00:15:54,746 no lo que tenemos ahora mismo. 279 00:15:54,746 --> 00:15:57,332 Podéis reducir el impacto 280 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 y que entre en el octógono para hacer lo que suele hacer 281 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 antes de pelear, a ver cómo responde. 282 00:16:03,422 --> 00:16:06,258 Si empeora 283 00:16:06,258 --> 00:16:09,302 en una semana o así, 284 00:16:09,302 --> 00:16:11,013 tendremos que cancelar. 285 00:16:11,138 --> 00:16:13,682 Al entrenar, en cuanto pones en contacto 286 00:16:13,682 --> 00:16:17,728 esta parte del tobillo con la espinilla o la rodilla de otro, 287 00:16:17,728 --> 00:16:19,813 si golpeas así... 288 00:16:20,480 --> 00:16:22,315 un poco fuerte... Aquí no se amortigua, 289 00:16:22,315 --> 00:16:24,901 no hay músculo ni nada bajo la piel, 290 00:16:25,402 --> 00:16:27,487 y vas a ver las estrellas. Por eso, 291 00:16:27,654 --> 00:16:29,781 si por lo menos amortiguamos 292 00:16:29,906 --> 00:16:32,409 para el entrenamiento, no se elimina el impacto, 293 00:16:32,993 --> 00:16:36,038 pero así puedes lanzar patadas... 294 00:16:36,038 --> 00:16:39,750 - Para seguir el movimiento. - ...en el entrenamiento. 295 00:16:39,750 --> 00:16:44,254 Con entender cómo funciona y no salir cojeando después, 296 00:16:44,254 --> 00:16:46,089 ya me quedo contento. 297 00:16:47,340 --> 00:16:49,051 A ver, puedo cortar este trozo. 298 00:16:49,051 --> 00:16:50,510 Sí, perfecto. 299 00:16:51,470 --> 00:16:52,888 Perfecto, tío. 300 00:16:52,888 --> 00:16:55,474 {\an8}Ahora tienes que coger tu postura, 301 00:16:55,474 --> 00:16:57,809 {\an8}- porque se va a poner muy duro. - Sí. 302 00:16:58,685 --> 00:17:02,022 ¿Ves que ya está mejor? La cosa es que sea funcional. 303 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 - Al rebotar. - Es funcional. 304 00:17:05,025 --> 00:17:08,278 Así te quitas tensión y entrenas con confianza. 305 00:17:08,278 --> 00:17:09,946 - Es lo que necesito. - Así es. 306 00:17:10,072 --> 00:17:12,574 Va a tener que ponérselo para entrenar. 307 00:17:12,824 --> 00:17:15,118 Le va a seguir pasando si no. 308 00:17:15,118 --> 00:17:18,038 Así nos quedamos tranquilos sabiendo los ajustes 309 00:17:18,038 --> 00:17:19,623 que tenemos que hacer 310 00:17:19,623 --> 00:17:23,001 con respecto a lo de antes, así tenemos las herramientas. 311 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 Se expone a que le vuelva a pasar, 312 00:17:25,378 --> 00:17:27,756 así que, de ahora en adelante, 313 00:17:27,964 --> 00:17:30,383 - debe tenerlo en cuenta. - Sin problema. 314 00:17:30,383 --> 00:17:32,135 Muchas gracias. 315 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 Gracias. De verdad se lo agradezco. 316 00:17:34,304 --> 00:17:36,181 ¡Son dos genios! 317 00:17:36,181 --> 00:17:38,016 Quiero hacer las cosas bien. 318 00:17:38,016 --> 00:17:41,436 No voy a ceder nada. Ni un centímetro en esta pelea. 319 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 Hay mucho en juego, 320 00:17:43,355 --> 00:17:46,983 y esperemos que en un par de días se arregle y estemos listos. 321 00:17:46,983 --> 00:17:48,443 Pero ya veremos. 322 00:17:58,203 --> 00:18:00,455 GIMNASIO RÁPIDO DE MCGREGOR 323 00:18:00,455 --> 00:18:03,291 El octógono de la UFC tal cual, y la lona. 324 00:18:03,291 --> 00:18:05,335 ¿A que está genial? 325 00:18:05,335 --> 00:18:08,130 ¿A que sí? ¡Es increíble! 326 00:18:10,298 --> 00:18:12,926 Esto el complejo McGregor en Newport. 327 00:18:12,926 --> 00:18:15,345 Fíjate. Es una mazmorra, ¿sabes? 328 00:18:15,345 --> 00:18:18,348 Un equipo de primera línea, pero da impresión de trabajo duro. 329 00:18:18,348 --> 00:18:20,392 Qué ganas de venir a darlo todo. 330 00:18:20,934 --> 00:18:25,147 Me encantan los sacos. Muy buenos. 331 00:18:25,147 --> 00:18:28,483 Quería algo con todo el equipo necesario, 332 00:18:28,483 --> 00:18:30,735 desde el octógono hasta los sacos, 333 00:18:30,735 --> 00:18:33,738 {\an8}pero que fuera real y no pareciera preparado 334 00:18:33,738 --> 00:18:36,741 como un espacio señorial 335 00:18:36,741 --> 00:18:39,619 para relajarse. Él venía a trabajar. 336 00:18:40,287 --> 00:18:42,831 {\an8}Estoy impresionado. Tenemos todo lo que necesitamos. 337 00:18:42,831 --> 00:18:43,915 {\an8}PREPARADOR 338 00:18:43,915 --> 00:18:46,501 {\an8}Y está contento, eso es lo más importante. 339 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 Se oye lo contento que está, ¿no? 340 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 Es perfecto. 341 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 De locos, como un partido con altibajos. 342 00:18:52,674 --> 00:18:56,136 No solo pelear, la vida. Una competición mental con altibajos. 343 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 Qué bien estar aquí, ver el gimnasio, hablar con el médico, 344 00:19:00,765 --> 00:19:04,269 sentir que la etapa final está planificada. 345 00:19:04,269 --> 00:19:08,356 Pienso en que tengo que invertir bien este tiempo de recuperación. 346 00:19:08,356 --> 00:19:09,983 Aprovecharlo y disfrutarlo. 347 00:19:09,983 --> 00:19:12,360 Ahí cambié el chip, antes de venir aquí, 348 00:19:12,360 --> 00:19:14,863 y esto me hace sentir como un cohete hacia la Luna. 349 00:19:15,614 --> 00:19:17,866 Y la pelea es manejable. 350 00:19:17,866 --> 00:19:19,993 Con esta preparación, es manejable. 351 00:19:19,993 --> 00:19:22,120 Así que un buen día, un buen día hoy. 352 00:19:24,122 --> 00:19:28,210 5 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 353 00:19:34,466 --> 00:19:36,134 Me están mandando fotos de los niños. 354 00:19:36,259 --> 00:19:39,262 - ¿Cómo están? - Acaban de bañarse. 355 00:19:41,473 --> 00:19:44,851 {\an8}Conor está en un momento de su vida 356 00:19:44,851 --> 00:19:46,353 {\an8}que vive como padre... 357 00:19:46,353 --> 00:19:48,063 Es un buen comienzo. 358 00:19:50,732 --> 00:19:53,526 Pero ahora mismo, hay que centrarse en la pelea. 359 00:19:55,070 --> 00:19:57,656 Y si quiere estar al máximo, 360 00:19:57,656 --> 00:20:00,575 sabe que tiene que concentrarse. 361 00:20:00,575 --> 00:20:03,036 Así que la familia decidió 362 00:20:03,036 --> 00:20:05,121 que se quedarían en casa en Irlanda, 363 00:20:05,121 --> 00:20:07,582 pero que se reunirían después de la pelea. 364 00:20:08,166 --> 00:20:12,170 Y yo creo que así él podrá sentir esa energía, esa vibra 365 00:20:12,170 --> 00:20:15,215 que necesita para poder darlo todo 366 00:20:15,215 --> 00:20:16,591 la noche de la pelea. 367 00:20:36,361 --> 00:20:38,196 {\an8}Se hizo muy real bien pronto. 368 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 {\an8}Quedan cinco semanas, 369 00:20:39,781 --> 00:20:43,827 {\an8}tenemos un enfoque diferente para presionar a Poirier. 370 00:20:43,827 --> 00:20:45,912 Va con mentalidad de boxeo, 371 00:20:45,912 --> 00:20:48,331 y cree que tú harás igual, unas patadas... 372 00:20:48,331 --> 00:20:50,709 Y de repente, cojo. 373 00:20:51,334 --> 00:20:54,212 ¿Qué hemos cambiado? Yo diría que la variedad. 374 00:20:54,212 --> 00:20:57,882 Vamos a ver un rango de técnicas mucho más amplio. 375 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 El artista de las artes marciales mixtas viene a ganar. 376 00:21:09,227 --> 00:21:10,395 Eso es alto. 377 00:21:10,395 --> 00:21:12,689 Mantén la pierna un poco al nivel de patada. 378 00:21:12,689 --> 00:21:15,567 El centro derecho, la pierna atrás rápido y suave. 379 00:21:15,567 --> 00:21:18,778 Ábrete camino con un gancho o paso entrecortado, todo vale. 380 00:21:22,282 --> 00:21:25,660 Aligerando los pies. Buscando la pierna izquierda. 381 00:21:25,660 --> 00:21:27,412 Para que no se dañe. 382 00:21:27,412 --> 00:21:29,664 Solo me falta el objetivo. 383 00:21:33,543 --> 00:21:36,338 Hay que mantener el cuerpo fuerte en este deporte 384 00:21:36,338 --> 00:21:38,798 para estar tanto tiempo a este nivel. 385 00:21:38,798 --> 00:21:41,134 Así que en la rehabilitación 386 00:21:41,134 --> 00:21:43,261 tienes que ser un maestro. 387 00:21:43,803 --> 00:21:45,055 Si no, 388 00:21:45,889 --> 00:21:47,766 hoy estás aquí y mañana ya no estás. 389 00:21:49,601 --> 00:21:51,770 Este es uno de mis favoritos. 390 00:21:52,479 --> 00:21:53,855 Gracias. Muchas gracias. 391 00:21:53,855 --> 00:21:56,733 Tengo tu whisky en casa. Me lo voy a beber esta noche. 392 00:21:56,733 --> 00:21:58,401 Sí, señor. 393 00:22:01,196 --> 00:22:02,989 Esta vez no voy tan deprisa. 394 00:22:02,989 --> 00:22:05,825 ¡Voy a arrearle en toda la cara! 395 00:22:05,825 --> 00:22:07,994 Sé que va a hacer así. 396 00:22:07,994 --> 00:22:10,705 Un codazo, eso es. 397 00:22:10,705 --> 00:22:12,957 Tú ve directo. Tienes la técnica. 398 00:22:12,957 --> 00:22:15,418 {\an8}Algo que destacar es que, por primera vez, 399 00:22:15,418 --> 00:22:16,961 {\an8}Dee y los niños no están aquí. 400 00:22:17,879 --> 00:22:20,507 El que ella no esté a él le viene bien. 401 00:22:21,007 --> 00:22:22,425 {\an8}VOZ DEL ENTRENADOR JEFE 402 00:22:22,425 --> 00:22:24,469 {\an8}Así hay más testosterona en el aire. 403 00:22:24,469 --> 00:22:27,889 Hay más agresividad, 404 00:22:27,889 --> 00:22:32,477 pero esa agresividad incrementada es algo bueno para el entorno de la pelea. 405 00:22:32,477 --> 00:22:35,355 Bonita noqueada. Una victoria devastadora. 406 00:22:35,355 --> 00:22:36,898 Una paliza. 407 00:22:37,524 --> 00:22:39,692 {\an8}El sentir esa añoranza por su familia 408 00:22:39,692 --> 00:22:42,028 {\an8}lo destroza, pero también lo estimula. 409 00:22:42,695 --> 00:22:45,740 Al quitarle a alguien lo que ama, 410 00:22:45,740 --> 00:22:48,535 se acumula una energía que es idónea 411 00:22:48,535 --> 00:22:50,245 para un deporte de combate. 412 00:22:50,245 --> 00:22:51,746 De esta no sale. 413 00:22:52,455 --> 00:22:53,873 Lo va a tener chungo. 414 00:22:53,873 --> 00:22:55,792 Acuérdate de mis palabras. 415 00:23:00,880 --> 00:23:04,384 Se ve el cambio de personalidad de Conor. 416 00:23:04,384 --> 00:23:08,721 Ya empieza a parecer un asesino creativo y preciso. 417 00:23:11,099 --> 00:23:12,350 Estamos listos. 418 00:23:13,434 --> 00:23:15,311 Es hora de ir a por ello. 419 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 1 SEMANA PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 420 00:23:21,109 --> 00:23:23,361 - Me di aquí. - Sí. 421 00:23:24,028 --> 00:23:27,657 A veces lo embrollo. Me he dado en la rodilla algunas veces. 422 00:23:27,657 --> 00:23:30,034 - Con ese también. - Sí. 423 00:23:30,034 --> 00:23:32,120 Patada. 424 00:23:33,705 --> 00:23:35,623 He estado entrenando sin espinilleras 425 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 porque la última vez me dieron 426 00:23:38,877 --> 00:23:42,005 una falsa sensación de seguridad, con golpes en una zona precisa 427 00:23:42,297 --> 00:23:44,924 y, al quitártelas, era muy diferente. 428 00:23:44,924 --> 00:23:47,969 Tenían un efecto considerable. Quiero la sensación adecuada 429 00:23:47,969 --> 00:23:49,554 en las patadas. 430 00:23:50,138 --> 00:23:51,931 No dejes de golpear, tío. De verdad. 431 00:23:51,931 --> 00:23:54,142 No quiero parar ni un momento, joder... Dame. 432 00:23:54,434 --> 00:23:57,729 - ¿Sabes? Es en el cuarto asalto. - De acuerdo. 433 00:23:59,105 --> 00:24:03,067 {\an8}Es un deporte de alto impacto, con un alto grado de traumatismo. 434 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 Y tras las peleas anteriores, 435 00:24:05,778 --> 00:24:09,282 Conor quería entrenar sin espinilleras 436 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 para ver cómo se desenvolvía. 437 00:24:13,578 --> 00:24:16,956 Estamos muy pendientes de la rehabilitación temprana. 438 00:24:17,749 --> 00:24:19,375 ¿Ya te han dado estimulación antes? 439 00:24:19,375 --> 00:24:21,753 - Sí me la han dado. - Perfecto. 440 00:24:21,753 --> 00:24:25,465 Al principio vas a notar descargas eléctricas, 441 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 pequeños pulsos. No tiene por qué doler. 442 00:24:28,134 --> 00:24:31,095 Me puedes decir lo que sea cuando empiece, 443 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 si estás bien o si es demasiado. 444 00:24:33,431 --> 00:24:36,559 Lo dejo ahí. Una sensación leve. 445 00:24:36,559 --> 00:24:39,604 Empieza y sigue como unos ocho minutos... 446 00:24:43,691 --> 00:24:45,693 No es el mismo Conor McGregor. 447 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 ¿Volveremos a ver al Conor de Conor contra Dustin 1? 448 00:24:48,112 --> 00:24:49,656 ¿Existe aún aquel tipo? 449 00:24:49,656 --> 00:24:53,534 - A nadie le gusta el Conor respetuoso. - El Conor moderado no era tan fiero. 450 00:24:53,534 --> 00:24:57,580 Su instinto asesino estaba a medio gas. ¿Está Conor presente mentalmente? 451 00:24:57,580 --> 00:24:59,749 En Fight Island, había igualdad de condiciones. 452 00:24:59,749 --> 00:25:03,169 Conor peleó en igualdad de condiciones, había crecido y madurado. 453 00:25:03,169 --> 00:25:05,505 Es un pamplinas en el octógono. 454 00:25:05,505 --> 00:25:09,509 Esta vez, quiero que se quite otra vez el abrigo de visón, 455 00:25:09,509 --> 00:25:12,762 porque creo que tiene que hacerlo para destacar. 456 00:25:12,762 --> 00:25:15,932 Sabemos que Conor no tiene a su familia con él. 457 00:25:15,932 --> 00:25:18,726 Va a estar calmado y va a decir con calma: 458 00:25:18,726 --> 00:25:20,853 "Te voy a matar". 459 00:25:24,774 --> 00:25:26,609 Manos bajas, puños apretados. 460 00:25:26,609 --> 00:25:28,861 Tengo que preguntártelo. 461 00:25:28,861 --> 00:25:31,239 Teniendo en cuenta lo que has conseguido... 462 00:25:31,239 --> 00:25:32,448 3 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 463 00:25:32,448 --> 00:25:33,700 ...¿por qué estás aquí? 464 00:25:33,700 --> 00:25:35,952 En todas las entrevistas, 465 00:25:35,952 --> 00:25:40,081 me preguntan: "¿Por qué estás aquí? Tienes dinero, éxito, todo". 466 00:25:40,081 --> 00:25:42,208 Bla-bla-bla. Hay mucho más en mí, 467 00:25:42,208 --> 00:25:44,544 aún soy muy joven, tengo mucho que dar, 468 00:25:44,544 --> 00:25:47,630 soy un tío peligroso. El más peligroso de todos. 469 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 Ha ganado mucho dinero, 470 00:25:49,465 --> 00:25:52,218 tal vez ya no exista esa ansia. ¿Qué te parece? 471 00:25:52,218 --> 00:25:53,803 Por eso es más peligroso. 472 00:25:53,803 --> 00:25:55,888 Lo hace porque quiere, no por obligación. 473 00:25:55,888 --> 00:25:58,599 Retrocedamos a la segunda entrega. 474 00:25:58,599 --> 00:26:00,226 Estuviste muy comedido. 475 00:26:00,226 --> 00:26:03,313 A la mierda esta vez. Es la actitud que tengo. 476 00:26:03,313 --> 00:26:05,898 La última vez, lo dejaste fuera de combate. 477 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 ¿Vendrá con más ganas por eso? 478 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 Quiere la revancha, por eso es peligroso. 479 00:26:09,652 --> 00:26:12,864 {\an8}Le rompo la cara a la gente por dinero y a empezar otra vez. 480 00:26:12,864 --> 00:26:15,992 A eso me dedico. El sábado por la noche, otra vez. 481 00:26:15,992 --> 00:26:17,869 Esta vez se la han roto a usted. 482 00:26:17,869 --> 00:26:20,288 Ya, pues vamos otra vez. He vuelto. 483 00:26:20,788 --> 00:26:24,417 ¿Qué diferencia hay entre el Conor McGregor que ganó en 2014 484 00:26:24,417 --> 00:26:26,544 y el Conor McGregor que perdió en 2021? 485 00:26:26,544 --> 00:26:29,714 Claro que perdí. Así fue. No soy un perdedor. 486 00:26:29,714 --> 00:26:33,426 Una derrota es necesaria, el ingrediente secreto del éxito. 487 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 Cuando acabe esta pelea, 488 00:26:35,011 --> 00:26:37,972 ¿qué saldremos diciendo de Conor McGregor? 489 00:26:37,972 --> 00:26:40,600 El mejor de todos los tiempos, vaya tío peligroso. 490 00:26:40,600 --> 00:26:41,893 No debimos dudar de él. 491 00:26:42,602 --> 00:26:45,438 Voy a seguir haciéndolo mucho mucho tiempo. 492 00:26:45,438 --> 00:26:49,233 Dices que mucho tiempo y tienes 32, ¿de cuánto tiempo hablamos? 493 00:26:49,734 --> 00:26:53,154 Trescientos treinta y dos. Lo voy a hacer hasta el día en que me muera. 494 00:26:54,739 --> 00:26:58,993 Este deporte es mío. Esta ciudad, Las Vegas, es mía. 495 00:26:58,993 --> 00:27:02,288 Este mundo es mío. El sábado por la noche, voy a demostrarlo. 496 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 Va a salir para hacer una demostración. 497 00:27:07,877 --> 00:27:09,170 Que venga a por lo suyo. 498 00:27:10,296 --> 00:27:12,924 Voy a entrar en plan despiadado. 499 00:27:13,466 --> 00:27:17,220 Golpes asesinos, KO, que salga en camilla. 500 00:27:17,720 --> 00:27:19,806 ¿Sabes? Voy a entrar a matarlo. 501 00:27:24,644 --> 00:27:28,022 Dustin, dijiste que Conor había perdido su aureola, 502 00:27:28,022 --> 00:27:30,566 pero este entorno es diferente, ¿no? 503 00:27:30,566 --> 00:27:33,528 Aforo completo, banderas irlandesas por todas partes. 504 00:27:33,528 --> 00:27:36,072 ¿Es el reto diferente para ti a causa de esto? 505 00:27:36,072 --> 00:27:38,741 En absoluto, yo... 506 00:27:40,701 --> 00:27:44,038 A ver, los del público, animad, pasadlo bien. 507 00:27:44,038 --> 00:27:47,625 Veo a un tío delante al que he derrotado y puedo derrotar otra vez. 508 00:27:47,625 --> 00:27:51,879 Te vas a quedar hecho papilla en el octógono el sábado por la noche. 509 00:27:54,632 --> 00:27:57,969 Otra vez se pone fea la cosa. ¿Es algo personal para ti ahora? 510 00:27:57,969 --> 00:27:59,804 Solo son negocios, tío. 511 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 - Esto es... - Eres un mariquita. 512 00:28:05,435 --> 00:28:08,062 ¡Tu mujer es tu marido! 513 00:28:10,189 --> 00:28:13,901 Eres un mariquita insignificante, un paleto imbécil. 514 00:28:14,694 --> 00:28:16,487 Antes se te daba mejor. 515 00:28:16,487 --> 00:28:18,448 Los insultos se te daban mejor. 516 00:28:18,448 --> 00:28:21,159 Calla la boca, voy a patearte la cabeza. 517 00:28:21,159 --> 00:28:23,744 Está acabado. No tiene nada que hacer. 518 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 Aquí se le acaba el camino. 519 00:28:25,413 --> 00:28:26,539 Está hecho. 520 00:28:26,539 --> 00:28:29,292 El sábado lo sacan del octógono como a un perro 521 00:28:29,292 --> 00:28:30,751 para sacrificarlo. 522 00:28:32,086 --> 00:28:36,007 En el previo de la última pelea, fuiste amable con Dustin. 523 00:28:36,007 --> 00:28:37,925 Ahora es todo lo contrario. 524 00:28:37,925 --> 00:28:39,302 ¿Y ese cambio? 525 00:28:39,302 --> 00:28:41,220 Porque le zurraron pero bien. 526 00:28:43,055 --> 00:28:46,934 Conor, ganes o pierdas, ¿tienes respeto por Dustin Poirier 527 00:28:46,934 --> 00:28:49,270 al margen de lo que ocurra el sábado? 528 00:28:49,270 --> 00:28:51,564 Este me la suda, si te soy sincero. 529 00:28:51,564 --> 00:28:53,483 Me importa una mierda. 530 00:28:53,483 --> 00:28:57,487 Ganó de chorra y voy a corregirlo el sábado por la noche. 531 00:28:59,739 --> 00:29:02,033 Gracias. Nos vemos mañana en los pesajes. 532 00:29:22,762 --> 00:29:28,267 2 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 533 00:29:30,144 --> 00:29:34,023 Tenemos de vuelta al McGregor serio, indomable y dispuesto a ganar, 534 00:29:34,023 --> 00:29:37,485 con los juegos mentales habituales en el camino a la pelea. 535 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 Es el mejor del mundo en eso. 536 00:29:40,196 --> 00:29:42,782 Si gana, puede conseguir el título, 537 00:29:42,782 --> 00:29:44,784 podría ser campeón del mundo otra vez. 538 00:29:44,784 --> 00:29:47,245 La última vez estuvieron en plan colega. 539 00:29:47,245 --> 00:29:48,913 Desapareció el ruido. 540 00:29:48,913 --> 00:29:50,832 Pero eso no le funcionó. 541 00:29:50,832 --> 00:29:52,375 Ira con un propósito, 542 00:29:52,375 --> 00:29:54,544 una meta que superar. 543 00:29:54,544 --> 00:29:56,128 Eso es lo que le mueve. 544 00:29:56,295 --> 00:30:00,383 Es el villano, y es un placer ver de vuelta a Conor el villano. 545 00:30:01,676 --> 00:30:03,302 Queda 1,81 kg. 546 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 Volvemos a la UFC 205. 547 00:30:05,054 --> 00:30:07,765 Fue doble campeón con todo el potencial. 548 00:30:07,765 --> 00:30:09,851 ¿Qué va a conseguir este hombre? 549 00:30:09,851 --> 00:30:11,894 ¿Va a volver a ser aquel tipo? 550 00:30:11,894 --> 00:30:14,856 ¿Va a comprender el potencial que vimos en la UFC 205? 551 00:30:16,399 --> 00:30:18,985 - Setenta con setenta y seis. - Perfecto. 552 00:30:19,569 --> 00:30:22,113 ¿Por qué ha vuelto? Por un motivo. 553 00:30:22,113 --> 00:30:23,739 Ha vuelto por su legado, 554 00:30:23,739 --> 00:30:26,367 para demostrar que es uno de los más grandes. 555 00:30:26,367 --> 00:30:27,869 ¿Y si gana Dustin? 556 00:30:27,869 --> 00:30:31,372 ¿Será el fin de Conor McGregor en la UFC? 557 00:30:31,372 --> 00:30:33,124 Conor no tiene adónde ir. 558 00:30:33,124 --> 00:30:36,002 Si no lo vence y gana esta pelea, 559 00:30:36,002 --> 00:30:38,921 ¿adónde va a ir? Y lo digo con todo el respeto. 560 00:30:38,921 --> 00:30:42,300 Tienes que recuperar lo que tenías 561 00:30:42,300 --> 00:30:44,302 cuando ganabas aquellas peleas. 562 00:30:50,391 --> 00:30:53,603 Cuando te preguntan por la presión en tu vida y tu carrera, 563 00:30:53,603 --> 00:30:56,689 tú dices que la disfrutas. ¿Qué presión es esa? 564 00:30:57,148 --> 00:30:59,859 A lo mejor en los previos, con todo el ajetreo, 565 00:30:59,859 --> 00:31:03,279 las giras mundiales, las obligaciones con los medios, 566 00:31:03,279 --> 00:31:07,742 las veces que me sentí como un mono en el zoo, 567 00:31:07,742 --> 00:31:12,079 encerrado en una jaula, como si me dieran un plátano para que bailara. 568 00:31:15,917 --> 00:31:17,168 DÍA DE LA PELEA 569 00:31:17,168 --> 00:31:20,171 Ahora lo hago viviendo el momento. No lo hago por eso. 570 00:31:20,171 --> 00:31:22,423 No lo hago en plan teatrero 571 00:31:22,423 --> 00:31:24,300 para darle emociones a algún tipo 572 00:31:24,300 --> 00:31:26,719 que quiera un chute de emociones. 573 00:31:26,719 --> 00:31:28,888 No puedo. No lo hago por eso. 574 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 Lo hago por la competición. 575 00:31:33,976 --> 00:31:35,603 Para entrar en el octógono. 576 00:31:40,024 --> 00:31:42,318 Me preguntaron cómo es el camino 577 00:31:42,318 --> 00:31:44,278 hacia el estadio. 578 00:31:44,278 --> 00:31:46,489 Cuando salgo del estadio, 579 00:31:46,489 --> 00:31:49,825 de verdad que siento como si me quitara unas cadenas. 580 00:31:49,825 --> 00:31:53,037 Siento que estoy encadenado, que llevo una cruz. 581 00:31:53,037 --> 00:31:56,540 Y cuando llego al octógono, me lo quito todo de encima. 582 00:31:56,540 --> 00:31:58,793 Cuando por fin pongo los pies allí, 583 00:31:58,793 --> 00:32:01,170 los pies desnudos en la lona de la UFC, 584 00:32:01,170 --> 00:32:03,297 me siento libre. 585 00:32:06,175 --> 00:32:08,427 Por eso no siento presión allí. 586 00:32:08,427 --> 00:32:10,930 No la siento. Me siento libre ahí dentro. 587 00:32:15,059 --> 00:32:16,811 Das todo lo que tienes. 588 00:32:16,811 --> 00:32:18,562 Estás ahí para morir, 589 00:32:18,562 --> 00:32:21,399 estás preparado para morir. Estoy preparado para morir 590 00:32:21,399 --> 00:32:23,526 y también para matar ahí dentro. 591 00:32:50,720 --> 00:32:54,473 {\an8}Siempre le recuerdo que no tiene que volver a hacerlo. 592 00:32:54,473 --> 00:32:57,184 {\an8}Que no tiene que volver a demostrar nada. 593 00:32:58,811 --> 00:33:02,857 {\an8}"Es para demostrármelo a mí mismo", me responde él. 594 00:33:09,697 --> 00:33:13,367 {\an8}Tiene una increíble visión de lo que puede lograr. 595 00:33:13,909 --> 00:33:17,705 {\an8}Es su confianza en sí mismo y su falta de limitaciones 596 00:33:17,705 --> 00:33:20,249 {\an8}lo que le permite hacer lo que hace. 597 00:33:22,752 --> 00:33:25,880 Suele decirse que los sensatos nunca logran nada, 598 00:33:25,880 --> 00:33:29,258 y Conor no tiene nada de sensato. 599 00:33:36,682 --> 00:33:40,436 {\an8}La mayoría de la gente no tiene agallas para ponerlo todo en juego. 600 00:33:40,436 --> 00:33:44,774 {\an8}Para decir lo que van a hacer de un modo descarado y lleno de confianza. 601 00:33:45,357 --> 00:33:49,195 Él es un carácter único que aparece una vez en cada generación. 602 00:33:50,404 --> 00:33:53,657 Y si tienes la suerte de vivir en esa época, 603 00:33:53,657 --> 00:33:57,161 vas a tener la oportunidad de experimentar algo grande. 604 00:33:58,454 --> 00:34:01,874 Los llamamos unicornios. Él es uno de ellos. 605 00:34:01,874 --> 00:34:03,584 Habrá más. 606 00:34:03,584 --> 00:34:05,503 ¿Habrá otro como Conor? 607 00:34:05,503 --> 00:34:07,171 Creo que no. 608 00:34:11,175 --> 00:34:14,678 Hemos repasado las normas. Vamos a tener una pelea limpia. 609 00:34:14,678 --> 00:34:16,514 Chocad guantes si lo deseáis. 610 00:34:16,514 --> 00:34:18,182 Adelante. 611 00:34:27,191 --> 00:34:28,234 PRIMER ASALTO 612 00:34:28,234 --> 00:34:31,195 McGregor, dos patadas laterales con giro y seguidas. 613 00:34:32,404 --> 00:34:33,823 ¡Precioso! 614 00:34:37,785 --> 00:34:40,121 Lo ha aturdido con ese izquierdazo. 615 00:34:40,121 --> 00:34:42,706 Ha ido un poco por delante de Dustin. 616 00:34:59,265 --> 00:35:01,600 Poirier ha descargado un izquierdazo sucio. 617 00:35:01,600 --> 00:35:03,602 Un comienzo muy violento. 618 00:35:06,730 --> 00:35:08,607 Está haciendo una guillotina. 619 00:35:16,699 --> 00:35:18,576 Ahora solo dispone de un brazo. 620 00:35:18,576 --> 00:35:20,953 Se está levantando. Poirier está bien. 621 00:35:23,372 --> 00:35:25,124 Codazo de Dustin. 622 00:35:28,419 --> 00:35:31,172 Codazos firmes, codazos de Conor. 623 00:35:31,172 --> 00:35:32,840 ¡Haz espacio a las espinillas! 624 00:35:34,091 --> 00:35:37,553 Ahora Poirier lanza tremendos codazos. 625 00:35:37,553 --> 00:35:39,722 Madre mía, es un ritmo de locos. 626 00:35:40,306 --> 00:35:43,184 ¡Dustin está soltando bombas! 627 00:35:43,184 --> 00:35:45,186 ¡Ponle ese pie debajo! 628 00:35:50,566 --> 00:35:53,527 ¡Un gran derechazo de Poirier! 629 00:35:59,533 --> 00:36:00,951 ¡Patada en alto! 630 00:36:00,951 --> 00:36:03,078 - ¡Menuda patada! - ¡Esa le ha dado! 631 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 Dustin está otra vez encima. 632 00:36:07,416 --> 00:36:09,168 ¡Dustin está soltando bombas! 633 00:36:17,092 --> 00:36:19,470 - McGregor otra vez de pie. - ¡Sí! 634 00:36:39,865 --> 00:36:42,826 {\an8}Cuando oyes el aviso de diez segundos, 635 00:36:42,826 --> 00:36:45,079 {\an8}te diriges al cuadrilátero. 636 00:36:45,079 --> 00:36:49,208 {\an8}Ya tenía listo en mi cabeza el discurso de treinta segundos. 637 00:36:50,918 --> 00:36:53,254 Y ocurrió en ese tiempo. 638 00:36:54,046 --> 00:36:55,506 ¿Por qué sigue sentado? 639 00:36:55,506 --> 00:36:57,925 Voy hacia él, me mira... 640 00:36:57,925 --> 00:37:02,721 Tiene el pie roto... Y entonces vemos el tobillo deformado y decimos: "No". 641 00:37:02,721 --> 00:37:05,766 - ¡Se ha roto el tobillo! - ¡Se ha roto la pierna! 642 00:37:05,766 --> 00:37:07,226 ¡No! 643 00:37:08,269 --> 00:37:11,230 Se veía perfectamente, estaba devastado. 644 00:37:21,782 --> 00:37:24,994 Y esa devastación se convirtió en ira. 645 00:37:24,994 --> 00:37:26,787 Estaba muy enfadado. 646 00:37:26,787 --> 00:37:28,789 Me he quedado sin palabras. 647 00:37:28,789 --> 00:37:30,582 ¡La parada no! 648 00:37:30,582 --> 00:37:32,418 ¡Dile que no lo pare! 649 00:37:33,002 --> 00:37:36,088 ¡Y el ganador, por KO técnico, 650 00:37:36,088 --> 00:37:39,216 es Dustin "El Diamante" 651 00:37:39,216 --> 00:37:43,095 Poirier! 652 00:37:44,722 --> 00:37:47,891 Nadie quiere estar junto a su amigo, 653 00:37:47,891 --> 00:37:50,102 con la pierna rota, 654 00:37:50,102 --> 00:37:54,106 cuando le arrebatan todo aquello para lo que se ha preparado. 655 00:37:54,106 --> 00:37:55,983 Eso es muy duro de soportar. 656 00:38:03,574 --> 00:38:05,159 Fue surrealista. 657 00:38:06,368 --> 00:38:08,871 Me decía: "¿Esto está pasando de verdad?". 658 00:38:10,080 --> 00:38:12,374 Pensaba: "No puede ser real". 659 00:38:22,885 --> 00:38:24,553 Por aquí, aquí. 660 00:38:32,936 --> 00:38:35,439 Bueno, ha sido... 661 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 uno de los accidentes más desafortunados para poner fin a una pelea. 662 00:38:40,527 --> 00:38:42,446 Es que... ¿Qué puedo decir? 663 00:38:48,452 --> 00:38:51,330 ¿UMC? ¿Vais a...? 664 00:38:51,330 --> 00:38:54,333 {\an8}- Al hospital. - No era... un esguince de tobillo. 665 00:38:54,333 --> 00:38:58,253 {\an8}No era un tobillo inestable. 666 00:38:58,253 --> 00:39:00,172 {\an8}No se lo cubría por eso. 667 00:39:00,172 --> 00:39:03,092 Se lo cubría para distribuir. 668 00:39:04,927 --> 00:39:07,054 Seguro que necesitamos... 669 00:39:07,721 --> 00:39:08,597 Inmediatamente. 670 00:39:08,597 --> 00:39:10,557 - A ver cómo está de hinchado. - Sí. 671 00:39:16,397 --> 00:39:20,442 Dustin Poirier derrota a Conor McGregor 672 00:39:20,442 --> 00:39:23,737 por KO técnico y parada médica. 673 00:39:23,737 --> 00:39:25,197 Parada médica... 674 00:39:25,197 --> 00:39:28,367 Creo que Conor luchó con verdadera rabia. 675 00:39:28,367 --> 00:39:31,161 Conor McGregor tenía una estrategia fenomenal. 676 00:39:31,161 --> 00:39:33,497 Desgastándole las piernas a Poirier... 677 00:39:33,497 --> 00:39:36,166 Dustin Poirier iba a ganar esta pelea con facilidad. 678 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 Lo estaba machacando, ¿vale? 679 00:39:37,584 --> 00:39:39,878 Conor estaba sangrando en el suelo. 680 00:39:39,878 --> 00:39:42,714 No sabemos qué habría pasado de no haberse lesionado. 681 00:39:42,714 --> 00:39:45,426 Conor podría haber hecho un segundo asalto intenso. 682 00:39:45,426 --> 00:39:47,636 Ganó una pelea contra Conor McGregor 683 00:39:47,636 --> 00:39:51,515 cuando McGregor pisó mal y se partió la pierna. 684 00:39:51,515 --> 00:39:55,352 Se partió la tibia y el peroné. 685 00:39:55,352 --> 00:39:57,688 Tío, parecía... 686 00:39:57,688 --> 00:39:59,690 Es un accidente insólito... 687 00:39:59,690 --> 00:40:02,317 Conor se enfrenta a una larga rehabilitación. 688 00:40:02,317 --> 00:40:05,529 - ¿Está acabado Conor McGregor? - Yo creo que sí. 689 00:40:05,529 --> 00:40:08,157 No creo que volvamos a ver a Conor en el cuadrilátero. 690 00:40:15,289 --> 00:40:17,291 DOS DÍAS DESPUÉS 691 00:40:17,291 --> 00:40:20,461 Vale, esta es la vista lateral de tu tobillo. 692 00:40:24,214 --> 00:40:26,049 - El peroné. - A la mitad. 693 00:40:26,049 --> 00:40:27,384 ¿La tibia y el peroné? 694 00:40:27,384 --> 00:40:32,306 La tibia en cuatro trozos, el peroné se partió así. 695 00:40:34,641 --> 00:40:37,144 ¿Quieres ver lo que me encanta? 696 00:40:37,686 --> 00:40:41,773 - ¿El trabajo? - Mira qué perfecto ha quedado. 697 00:40:42,483 --> 00:40:44,526 Todo lo roto ahora está... 698 00:40:45,235 --> 00:40:47,029 Parece una articulación normal. 699 00:40:48,197 --> 00:40:49,781 Se va a poner mejor. 700 00:40:49,781 --> 00:40:53,118 - Se va a poner mejor. - Esto es lo peor de todo. 701 00:40:53,118 --> 00:40:55,204 La medicación para el dolor. 702 00:40:55,204 --> 00:40:57,247 Voy a pasar a otra fase. 703 00:40:57,247 --> 00:41:00,459 Al principio va a ser un camino difícil, 704 00:41:00,459 --> 00:41:02,669 y cuando estés otra vez en marcha, 705 00:41:02,669 --> 00:41:06,840 Conor, ya verás como de pronto te sientes otra vez más seguro. 706 00:41:06,840 --> 00:41:09,343 - Pero... - ¿Cuándo cree 707 00:41:09,343 --> 00:41:11,303 que estaré listo para seguir? 708 00:41:12,137 --> 00:41:15,224 Creo que... Vas a poder empezar a entrenar, 709 00:41:15,224 --> 00:41:18,143 no a golpear, sino a entrenar, seguramente en seis meses. 710 00:41:18,143 --> 00:41:22,105 ¿Seis meses para entrenar aunque vaya con muletas en seis semanas? 711 00:41:22,105 --> 00:41:25,484 Harás ejercicio, rehabilitación. Para entrenar como sueles, 712 00:41:25,484 --> 00:41:29,071 simulando las patadas y golpeando el saco, 713 00:41:29,071 --> 00:41:32,574 y cosas así, yo diría que unos seis meses. 714 00:41:32,574 --> 00:41:35,953 Vale, eso para un entrenamiento intenso, ¿y para... 715 00:41:35,953 --> 00:41:37,829 otro tipo de entrenamiento? 716 00:41:37,829 --> 00:41:41,458 Sé que te gusta montar en bicicleta y esas cosas 717 00:41:41,458 --> 00:41:43,919 que hacías en Orange County. Eso lo harás 718 00:41:43,919 --> 00:41:47,297 seguramente en dos meses, ocho semanas a partir de ahora. 719 00:41:47,297 --> 00:41:49,925 ¿Podré hacerlo? Sería estupendo, 720 00:41:49,925 --> 00:41:52,302 porque así puedo avanzar 721 00:41:52,302 --> 00:41:55,055 y fortalecer la pierna. 722 00:41:55,556 --> 00:41:58,016 Así que con eso saldré del apuro. 723 00:41:58,016 --> 00:41:59,393 Sí. 724 00:41:59,393 --> 00:42:02,396 ¿Cuándo cree que podré pelear? ¿Un año? 725 00:42:02,396 --> 00:42:05,482 Sí, creo... Creo que de diez meses a un año. 726 00:42:06,608 --> 00:42:10,445 Tengamos en cuenta que en ese momento vas a querer... 727 00:42:10,445 --> 00:42:14,074 No vas a querer limitaciones ni restricciones, 728 00:42:14,074 --> 00:42:16,535 vas a querer ir a tope, con todo. 729 00:42:16,535 --> 00:42:18,912 Y creo que tardará ese tiempo. 730 00:42:19,621 --> 00:42:22,291 Se lo agradezco, doctor, de verdad que sí. 731 00:42:24,293 --> 00:42:26,670 - Nos vemos. - Que descanses. Me alegro de veros. 732 00:42:26,670 --> 00:42:29,006 - Hasta luego. Un placer. - Me alegro de verlo. 733 00:42:45,981 --> 00:42:47,232 ¿Cómo vas hoy? 734 00:42:47,232 --> 00:42:48,650 Un poco dolorido, bueno. 735 00:42:48,650 --> 00:42:51,236 No pasa nada... Pero esto... 736 00:42:51,236 --> 00:42:53,614 Esto está cada vez más sombrío. 737 00:42:53,614 --> 00:42:55,741 Las luces están apagadas. ¿Las enciendo? 738 00:42:55,741 --> 00:42:57,576 No, no es la luz. 739 00:43:00,203 --> 00:43:01,955 Hay altibajos. 740 00:43:01,955 --> 00:43:03,332 ¿Sabes? 741 00:43:03,332 --> 00:43:05,334 Tan pronto me siento animado 742 00:43:05,334 --> 00:43:08,670 como me encuentro... de bajón. 743 00:43:08,670 --> 00:43:10,589 Así que hay que gestionar 744 00:43:10,589 --> 00:43:13,508 los vaivenes. 745 00:43:14,301 --> 00:43:16,053 Todo bien. 746 00:43:16,470 --> 00:43:19,014 Son gajes del oficio, ¿no? 747 00:43:19,765 --> 00:43:22,017 En un par de semanas, estaré bien. 748 00:43:40,369 --> 00:43:42,746 Es hora de que sus fanes acepten la realidad, 749 00:43:42,746 --> 00:43:45,374 y lo más importante, también el propio McGregor. 750 00:43:45,374 --> 00:43:47,334 ¿Está acabado Conor McGregor? 751 00:43:47,334 --> 00:43:49,544 Mirando la carrera 752 00:43:49,544 --> 00:43:53,090 de Conor McGregor, va a haber un antes 753 00:43:53,090 --> 00:43:54,758 y un después de Floyd. 754 00:43:54,758 --> 00:43:57,344 Un hombre que ya es mayor y sencillamente... 755 00:43:57,344 --> 00:44:00,222 Conor estaba estupendamente, 756 00:44:00,222 --> 00:44:03,433 y mira cómo está ¿cuántos años después? 757 00:44:03,433 --> 00:44:06,728 ¿Seis o siete años? Un poco más, siete u ocho años. 758 00:44:06,728 --> 00:44:08,855 Multitud de títulos en su clase. 759 00:44:08,855 --> 00:44:12,442 Llega un momento en que uno se plantea 760 00:44:12,442 --> 00:44:15,904 si ya no le pone corazón a lo que hace. 761 00:44:15,904 --> 00:44:20,242 Todos los días pregunto por qué sigue peleando este tipo. 762 00:44:20,242 --> 00:44:22,369 ¿Por qué peleas? ¿Para qué? 763 00:44:22,369 --> 00:44:24,579 Empieza una nueva vida, amigo. 764 00:44:28,208 --> 00:44:30,168 Crecí en una zona difícil. 765 00:44:30,168 --> 00:44:32,963 Tenías que defenderte, y no es que no supiera pelear, 766 00:44:32,963 --> 00:44:36,133 pero me daban miedo ciertas situaciones. 767 00:44:36,133 --> 00:44:39,970 Y ocurrió algo. Me di cuenta de que me ponía nervioso 768 00:44:39,970 --> 00:44:42,347 y sentía una emoción rara. 769 00:44:49,604 --> 00:44:52,107 Por eso entré en el deporte de combate. 770 00:44:52,107 --> 00:44:55,735 Para poder estar cómodo en una situación incómoda. 771 00:45:01,408 --> 00:45:04,536 Todo eso combinado, lo que hacía de niño, 772 00:45:04,536 --> 00:45:08,498 el sentir esas emociones, me ha conducido a una etapa mejor. 773 00:45:08,623 --> 00:45:10,792 Pero insisto en que no hay límite. 774 00:45:10,792 --> 00:45:13,587 Voy a seguir adelante... No sé cuándo pararé. 775 00:45:24,890 --> 00:45:28,018 Es una situación de gran presión, 776 00:45:28,018 --> 00:45:30,770 esta vida, supongo yo. 777 00:45:30,770 --> 00:45:34,858 Se trata de avanzar y disfrutarlo, entregarte, comprometerte. 778 00:45:35,817 --> 00:45:38,570 Yo me crezco en esas condiciones, 779 00:45:38,570 --> 00:45:40,489 en todos los aspectos de mi vida. 780 00:45:41,364 --> 00:45:45,076 Define el carácter. Me hace más fuerte. 781 00:45:45,076 --> 00:45:47,037 No hay ninguna duda. 782 00:45:47,037 --> 00:45:50,040 Todo lo que he afrontado en mi vida me ha hecho quien soy. 783 00:45:51,958 --> 00:45:56,213 Puede que alguna vez ya no pueda seguir, joder. 784 00:45:56,213 --> 00:45:58,298 Pues mira, si llega ese día, 785 00:45:58,298 --> 00:46:01,510 y no me parece que vaya a llegar, ya veré lo que hago. 786 00:46:04,137 --> 00:46:07,516 Aún debes estar unas seis semanas sin acarrear peso. 787 00:46:08,308 --> 00:46:11,144 La cuestión es si te sigues haciendo la pedicura. 788 00:46:11,144 --> 00:46:14,105 No, la verdad. Lo he estado pensando. 789 00:46:14,105 --> 00:46:16,358 Pues tienes que cambiar eso. 790 00:46:16,358 --> 00:46:18,860 {\an8}A fin de cuentas, es humano. 791 00:46:18,860 --> 00:46:21,154 {\an8}No puede seguir para siempre. 792 00:46:21,905 --> 00:46:24,574 Pero aún quiere competir. 793 00:46:25,992 --> 00:46:29,037 No se trata de la fama ni de la riqueza, 794 00:46:29,037 --> 00:46:30,789 es por ese impulso que tiene... 795 00:46:30,789 --> 00:46:31,831 CAMINADORA ANTIGRAVEDAD 796 00:46:31,831 --> 00:46:35,335 ...de seguir poniéndose a prueba. 797 00:46:35,335 --> 00:46:38,797 Así es como conquistó el mundo. 798 00:46:38,797 --> 00:46:40,799 - Vale. ¿Estás bien? - Sí. 799 00:46:40,799 --> 00:46:45,470 Así que esto es otro capítulo de su vida y su carrera, 800 00:46:45,470 --> 00:46:47,931 y la historia se está narrando 801 00:46:47,931 --> 00:46:50,267 y se va a desarrollar ante nuestros ojos. 802 00:46:50,976 --> 00:46:55,188 Se ve prometedor para volver al entrenamiento. 803 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 Volvemos enseguida. 804 00:46:59,150 --> 00:47:00,860 ¿Dónde está ese brasileño? 805 00:47:02,153 --> 00:47:05,073 {\an8}Desde luego ha demostrado 806 00:47:05,073 --> 00:47:09,202 {\an8}que mucho más allá del incentivo económico, 807 00:47:09,202 --> 00:47:10,954 sigue entregado a ello. 808 00:47:15,208 --> 00:47:16,835 - Bienvenido otra vez. - Bienvenido. 809 00:47:16,835 --> 00:47:18,503 Bienvenido otra vez. 810 00:47:18,503 --> 00:47:19,838 ¡Sí! 811 00:47:19,838 --> 00:47:23,216 Que me digan si no hay un motivo mejor, 812 00:47:23,216 --> 00:47:27,304 una explicación mejor, a no ser que está claro que le encanta. 813 00:47:27,304 --> 00:47:29,097 Es su pasión. 814 00:47:29,097 --> 00:47:31,558 Es su amor por la emoción de la competición. 815 00:47:31,558 --> 00:47:34,352 El disfrute de la actividad. 816 00:47:34,352 --> 00:47:36,104 El disfrute del deporte. 817 00:47:36,104 --> 00:47:38,773 Eso no ha decaído, no ha desaparecido. 818 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 Si acaso, parece aumentar el brío. 819 00:47:41,526 --> 00:47:42,944 Sí. 820 00:47:42,944 --> 00:47:46,031 Siempre se puede. Siempre. 821 00:47:46,698 --> 00:47:49,492 Si estás dispuesto, eres capaz, 822 00:47:49,492 --> 00:47:51,953 y yo estoy más que dispuesto, joder. 823 00:47:55,832 --> 00:47:59,127 {\an8}Desde el día uno, siempre tuvo esa confianza en sí mismo. 824 00:47:59,127 --> 00:48:01,046 Cuando dice algo 825 00:48:01,046 --> 00:48:02,589 y afirma que va a lograrlo, 826 00:48:02,589 --> 00:48:05,216 tiene la valentía de ir a por ello, 827 00:48:05,216 --> 00:48:08,762 ya sea en la lucha, en los negocios... 828 00:48:09,554 --> 00:48:12,599 {\an8}Conor McGregor ha vendido la mayoría de Proper 12 829 00:48:12,599 --> 00:48:14,976 {\an8}por 600 millones de dólares. 830 00:48:14,976 --> 00:48:17,646 {\an8}Conor McGregor, el deportista mejor pagado 831 00:48:17,646 --> 00:48:20,398 {\an8}de 2021. 832 00:48:21,149 --> 00:48:24,027 Sé que no me hace falta nada, que estoy bien establecido. 833 00:48:24,027 --> 00:48:25,820 Está bien tenerlo en reserva. 834 00:48:25,820 --> 00:48:28,990 "Sí, divino. Es verdad que no me hace falta nada. 835 00:48:28,990 --> 00:48:31,076 Y tanto que estoy bien establecido". 836 00:48:31,076 --> 00:48:33,244 Estoy muy agradecido por ello. 837 00:48:33,244 --> 00:48:35,705 Estoy orgulloso de mi vida y de lo que he hecho. 838 00:48:35,705 --> 00:48:37,666 Estoy motivado para continuar, 839 00:48:37,666 --> 00:48:40,460 pero soy competitivo por los cuatro costados. 840 00:48:40,460 --> 00:48:43,546 Cuando estoy mejor es compitiendo. 841 00:48:45,131 --> 00:48:48,093 Voy a luchar por mí, para disfrutar y porque me encanta. 842 00:48:48,093 --> 00:48:50,845 Me encanta estar en buena forma 843 00:48:50,845 --> 00:48:52,055 física y mentalmente. 844 00:48:52,764 --> 00:48:55,767 Me encanta dar espectáculo a los fanes 845 00:48:55,767 --> 00:48:58,353 y a la gente que me apoya a vida o muerte. 846 00:48:58,353 --> 00:49:00,730 Pase lo que pase, los fanes me apoyan. 847 00:49:00,730 --> 00:49:02,691 ¡Te quiero, Conor! 848 00:49:03,566 --> 00:49:05,985 Casi siempre devolviendo sonrisas, ¿eh? 849 00:49:05,985 --> 00:49:07,654 Pero me siento muy bien. 850 00:49:07,654 --> 00:49:10,240 Así que todo preparado, vamos a por ello. 851 00:49:11,616 --> 00:49:14,160 Mi legado ya no se puede borrar. 852 00:49:14,160 --> 00:49:16,788 Llegué a la cima antes de los 30. 853 00:49:16,788 --> 00:49:18,248 Señor McGregor. 854 00:49:19,040 --> 00:49:20,250 Adelante. 855 00:49:21,543 --> 00:49:23,795 Llevo peleando toda mi vida. 856 00:49:23,795 --> 00:49:25,714 Solo deseo competir, hacer lo que amo, 857 00:49:25,714 --> 00:49:27,298 y seguiré así. 858 00:49:29,843 --> 00:49:32,220 {\an8}Para eso vine al mundo. 859 00:49:41,438 --> 00:49:45,316 Es lo que he estado haciendo, descubriendo más sobre mí mismo. 860 00:49:46,276 --> 00:49:47,986 Y lo he disfrutado mucho. 861 00:49:47,986 --> 00:49:50,155 Voy a continuar. No he llegado al final. 862 00:49:50,155 --> 00:49:52,449 Creo que apenas he desbloqueado 863 00:49:52,449 --> 00:49:54,075 mi potencial. 864 00:49:59,998 --> 00:50:02,876 Voy a haceros una foto, cabronazos. 865 00:50:03,918 --> 00:50:06,880 A lo mejor tenéis que echaros un poco para atrás. 866 00:52:44,954 --> 00:52:46,956 Subtítulos: Pedro Jesús López Quintana