1
00:00:23,232 --> 00:00:24,400
¿Qué tal?
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,694
Bienvenidos a Shinobi Vlog.
3
00:00:26,694 --> 00:00:28,696
Me llamo Conor McGregor,
4
00:00:28,696 --> 00:00:32,075
practico artes marciales mixtas
en Ultimate Fighting Championship
5
00:00:32,075 --> 00:00:34,744
y soy de Dublín, Irlanda.
6
00:00:35,870 --> 00:00:37,413
¿Qué es lo que más miedo te da?
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,375
No sé. La verdad es que no me da miedo...
8
00:00:41,375 --> 00:00:45,713
No tengo mucho miedo.
No pienso mucho en esas cosas.
9
00:00:45,713 --> 00:00:47,924
No me da miedo nada.
10
00:00:47,924 --> 00:00:52,428
A lo mejor la gente espera que diga
que me da miedo perder o ser derrotado.
11
00:00:53,012 --> 00:00:55,640
La derrota no me da miedo
12
00:00:55,640 --> 00:01:00,478
y tampoco es
que me inspire el éxito. ¿Sabes?
13
00:01:00,478 --> 00:01:03,189
El éxito no me inspira y el miedo no...
14
00:01:03,189 --> 00:01:05,733
Y la derrota no me da miedo.
15
00:01:05,733 --> 00:01:07,777
¿Qué quieres ser?
16
00:01:07,777 --> 00:01:09,862
Eso también. "¿Qué quieres ser?"
17
00:01:09,862 --> 00:01:11,864
No quiero ser nada.
18
00:01:11,864 --> 00:01:15,159
Ya soy... Soy todo lo que quiero ser.
19
00:01:15,159 --> 00:01:17,328
Ya estoy ahí.
20
00:01:17,328 --> 00:01:19,580
No quiero nada.
21
00:01:19,580 --> 00:01:23,251
La gente dice: "Quiero tal cosa".
22
00:01:23,251 --> 00:01:26,671
O: "Quiero hacer esto o aquello".
23
00:01:26,671 --> 00:01:29,382
Pero así das la vibra de querer algo.
24
00:01:29,382 --> 00:01:33,010
Siempre vas a querer algo.
Mi actitud es que ya lo tengo.
25
00:01:33,010 --> 00:01:36,472
Yo siempre me he sentido
como un cinturón negro.
26
00:01:36,472 --> 00:01:40,560
¿Sabes? Siempre me he sentido
como el campeón del mundo.
27
00:01:40,560 --> 00:01:43,604
Siempre he sentido
que podía conseguir cualquier cosa.
28
00:01:43,604 --> 00:01:45,815
¿Sabes? Pero no quiero nada.
29
00:01:45,815 --> 00:01:48,109
Lo tengo todo. Esa es la actitud.
30
00:01:48,109 --> 00:01:49,277
Lo tengo todo.
31
00:01:49,277 --> 00:01:50,611
¡Lo tengo todo!
32
00:02:02,123 --> 00:02:06,627
HASTA EL DÍA EN QUE ME MUERA
33
00:02:06,627 --> 00:02:09,714
La UFC 257 ha pasado
oficialmente a la historia,
34
00:02:09,714 --> 00:02:11,924
y, como seguramente ya sabéis,
35
00:02:11,924 --> 00:02:14,010
Dustin Poirier ha vencido
a Conor McGregor...
36
00:02:14,010 --> 00:02:17,722
Dustin Poirier le ha sacudido
a Conor McGregor en el segundo asalto.
37
00:02:17,722 --> 00:02:19,515
¡Joder, lo que ha pasado!
38
00:02:19,515 --> 00:02:23,311
...noqueando a Conor McGregor,
el mundo entero miraba...
39
00:02:23,311 --> 00:02:27,064
- Sí, peleó bien al principio...
- Así es.
40
00:02:27,064 --> 00:02:30,026
Poirier le ha destrozado
la pierna a Conor McGregor.
41
00:02:30,026 --> 00:02:31,569
Salió con bastón.
42
00:02:31,569 --> 00:02:33,112
Con las piernas hechas polvo.
43
00:02:33,112 --> 00:02:35,948
Para mí que Conor McGregor
la ha cagado pero bien.
44
00:02:35,948 --> 00:02:38,701
John Kavanagh nos dijo
antes de la última pelea
45
00:02:38,701 --> 00:02:41,245
que iba a ser el mejor McGregor
que habíamos visto.
46
00:02:41,245 --> 00:02:44,916
Fue el peor Conor McGregor
que hemos visto.
47
00:02:44,916 --> 00:02:47,168
No creo que sea el mismo animal.
48
00:02:47,168 --> 00:02:49,212
No era el Conor de antes.
49
00:02:49,212 --> 00:02:51,422
No es el mismo de antes.
50
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
51
00:02:52,590 --> 00:02:56,010
Necesitamos al Conor de antes,
el Conor provocador...
52
00:02:56,010 --> 00:02:58,846
Te lo dije, ahora es rico.
53
00:02:58,846 --> 00:03:03,184
Estaba en lo más bajo,
en Abu Dabi o Dubái,
54
00:03:03,184 --> 00:03:04,393
asimilándolo todo.
55
00:03:04,393 --> 00:03:08,439
Cuesta levantarse a las cinco a correr
cuando se duerme con pijama de seda.
56
00:03:08,439 --> 00:03:13,069
Durmiendo en superyates
y viviendo una vida de multimillonario.
57
00:03:13,069 --> 00:03:17,281
La diferencia entre querer ganar
y tener que ganar...
58
00:03:17,281 --> 00:03:19,951
McGregor está en la fase de querer ganar.
59
00:03:19,951 --> 00:03:22,870
Se enfrenta a tíos que tienen que ganar.
60
00:03:22,870 --> 00:03:26,707
Tienen más hambre que él
y, si McGregor no puede sentirla,
61
00:03:26,707 --> 00:03:28,960
mejor que lo deje.
62
00:03:35,091 --> 00:03:37,927
{\an8}Conor se había sentido presionado
63
00:03:37,927 --> 00:03:40,096
{\an8}desde muchos ángulos diferentes.
64
00:03:41,138 --> 00:03:43,849
Necesitaba espacio para respirar.
65
00:03:43,849 --> 00:03:47,103
Necesitaba tiempo
para encontrarse a sí mismo.
66
00:03:48,938 --> 00:03:52,775
{\an8}Nada puede compararse a perder una pelea,
67
00:03:52,775 --> 00:03:54,277
{\an8}porque es algo primordial.
68
00:03:54,902 --> 00:03:58,322
Si el árbitro no estuviera allí,
habrías muerto.
69
00:03:59,323 --> 00:04:02,410
Tiene que preguntarse: "¿Quiero esto?".
70
00:04:02,410 --> 00:04:05,246
¿Quieres enfrentarte
a ese dolor en calzoncillos
71
00:04:05,246 --> 00:04:07,665
delante de 20 000 personas,
delante del mundo?
72
00:04:07,665 --> 00:04:09,709
No se puede ser más honesto.
73
00:04:11,669 --> 00:04:14,797
La crítica que se deriva de ahí,
ganes o pierdas.
74
00:04:16,090 --> 00:04:17,675
El hecho es si, cuando sales ahí
75
00:04:17,675 --> 00:04:20,594
y suena la campana,
quieres matar al tío o no.
76
00:04:25,099 --> 00:04:27,560
{\an8}¿Ha sido así las últimas semanas?
77
00:04:27,560 --> 00:04:29,812
¿Vienes aquí a prepararte?
78
00:04:29,812 --> 00:04:32,523
Sí, así es. Dos sesiones al día.
79
00:04:32,982 --> 00:04:35,985
A lo mío. Sin distracciones.
80
00:04:35,985 --> 00:04:37,695
Totalmente concentrado.
81
00:04:38,988 --> 00:04:40,698
Y lo disfruto, te lo confieso.
82
00:04:41,115 --> 00:04:44,327
Mucho tiempo para mí solo,
con la familia, por supuesto,
83
00:04:44,327 --> 00:04:46,287
pero al margen del equipo.
84
00:04:47,163 --> 00:04:51,167
Y, bueno, mucha búsqueda interior
y reflexión profunda.
85
00:04:51,834 --> 00:04:55,796
Cómo quiero afrontar el próximo
y lo que tengo que hacer.
86
00:04:55,796 --> 00:05:00,134
Se aprende mucho
de las malas épocas, ¿sabes?
87
00:05:00,134 --> 00:05:03,512
Quizás es cuando más se aprende.
Se aprende de las...
88
00:05:04,555 --> 00:05:07,224
De las dificultades y las pérdidas.
89
00:05:07,600 --> 00:05:09,769
Y vuelve uno mejor que nunca.
90
00:05:09,769 --> 00:05:13,814
Y así me siento,
creo de verdad que lo tengo resuelto.
91
00:05:14,273 --> 00:05:17,151
Siento mi objetivo,
siento que brillo de nuevo.
92
00:05:17,151 --> 00:05:21,155
Que otra vez me rodea ese brillo. Y...
93
00:05:21,822 --> 00:05:24,450
¿Lo sientes como un viaje en solitario?
94
00:05:24,450 --> 00:05:26,869
Por supuesto que es un viaje en solitario.
95
00:05:26,869 --> 00:05:30,873
Tengo un equipo increíble,
donde todos me ayudan y me apoyan,
96
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
pero es un viaje en solitario.
97
00:05:32,541 --> 00:05:35,169
Al final, soy yo
el que entra en el cuadrilátero.
98
00:05:35,169 --> 00:05:36,379
Así que...
99
00:05:44,261 --> 00:05:46,472
¡McGregor! ¡Sí!
100
00:05:46,472 --> 00:05:48,432
¡Campeón!
101
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
{\an8}A Conor le afectan las pérdidas...
102
00:06:07,201 --> 00:06:08,410
{\an8}VOZ DEL MÁNAGER
103
00:06:08,410 --> 00:06:10,454
{\an8}...pero regresa para vengarse
104
00:06:10,454 --> 00:06:14,250
y muestra que ha aprendido
y ha crecido gracias a esa experiencia.
105
00:06:15,251 --> 00:06:18,671
Cuando se enfrenta a la adversidad,
regresa para plantarle cara,
106
00:06:18,671 --> 00:06:20,422
en vez de huir de ella.
107
00:06:22,341 --> 00:06:23,717
Por eso me dijo
108
00:06:23,717 --> 00:06:26,053
que lo único que deseaba era la revancha.
109
00:06:27,888 --> 00:06:29,807
Últimas noticias de la UFC...
110
00:06:29,807 --> 00:06:34,019
Es oficial. Dustin Poirier
contra Conor McGregor 3. UFC 264.
111
00:06:34,019 --> 00:06:35,980
Poirier, McGregor, tercera parte.
112
00:06:35,980 --> 00:06:36,939
NOS VEMOS LAS CARAS
113
00:06:36,939 --> 00:06:39,316
Insisto en lo importante de esta pelea.
114
00:06:39,316 --> 00:06:41,235
McGregor tiene la presión de ganar.
115
00:06:41,235 --> 00:06:44,280
Hay mucho en juego.
116
00:06:44,280 --> 00:06:45,906
No puede seguir perdiendo así.
117
00:06:45,906 --> 00:06:47,825
Al entrar, estaba tan concentrado...
118
00:06:47,825 --> 00:06:50,411
Conor fue muy predecible
en la última pelea.
119
00:06:50,411 --> 00:06:54,832
No sé si él y su equipo pueden establecer
la estrategia adecuada
120
00:06:54,832 --> 00:06:58,502
para derrotar al mejor luchador
de peso ligero del mundo.
121
00:06:58,794 --> 00:07:02,548
¿Qué has pensado esta semana
con toda la atención de los medios?
122
00:07:02,548 --> 00:07:05,759
No le presto atención.
Le presto atención a mi equipo.
123
00:07:05,759 --> 00:07:09,138
A la gente de mi círculo.
No me importa nadie más.
124
00:07:09,138 --> 00:07:11,807
Es perfecto, directo a la lona.
125
00:07:11,807 --> 00:07:13,976
Tengo el mismo equipo desde el día uno.
126
00:07:13,976 --> 00:07:16,645
El mismo entrenador desde el día uno.
127
00:07:16,645 --> 00:07:19,648
La gente va a gimnasios distintos
en busca de lo que sea,
128
00:07:19,648 --> 00:07:22,693
pero eso es de luchadores débiles,
en mi opinión.
129
00:07:23,360 --> 00:07:26,697
Uno construye algo
creyendo en lo que le rodea,
130
00:07:26,697 --> 00:07:29,200
en su trabajo y en su equipo.
131
00:07:29,200 --> 00:07:33,662
Yo escucho a mi equipo, voy al gimnasio,
trabajo más que nadie,
132
00:07:34,747 --> 00:07:38,542
y nadie puede criticarme
más de lo que me critico yo mismo.
133
00:07:38,542 --> 00:07:40,252
¿Sabes?
134
00:07:40,753 --> 00:07:43,464
Lo que digan los demás
no forma parte de la ecuación.
135
00:07:45,591 --> 00:07:47,718
Buen golpe al cuerpo por parte de Conor.
136
00:07:48,427 --> 00:07:50,387
10 SEMANAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
137
00:07:50,387 --> 00:07:52,306
Mira esa patada por la izquierda,
138
00:07:52,306 --> 00:07:54,433
cuando menos se lo esperaba.
139
00:07:54,433 --> 00:07:58,437
Podría ser un rasgo
de la estrategia de Dustin, ¿sabes?
140
00:07:58,437 --> 00:08:00,272
Sí, acumular, eso.
141
00:08:00,272 --> 00:08:02,650
- No lo hizo bien en el tercer asalto.
- Sí.
142
00:08:02,650 --> 00:08:04,026
Hay buenos golpes.
143
00:08:04,026 --> 00:08:05,694
- ¿Verdad?
- Sí.
144
00:08:05,694 --> 00:08:07,947
En la sien, en la sien es débil.
145
00:08:07,947 --> 00:08:09,281
Como en la calva.
146
00:08:09,281 --> 00:08:11,242
Unos cuantos codazos oblicuos ahí.
147
00:08:12,826 --> 00:08:14,620
{\an8}Se sacaron ese truco
148
00:08:14,620 --> 00:08:16,372
{\an8}del bolsillo de atrás.
149
00:08:16,372 --> 00:08:17,498
{\an8}VOZ DEL ENTRENADOR
150
00:08:18,165 --> 00:08:19,500
Ahora lo sabemos.
151
00:08:20,042 --> 00:08:22,294
Nadie pierde mejor que Conor.
152
00:08:23,963 --> 00:08:26,340
Hay que tener
una actitud especial para sentarse,
153
00:08:26,340 --> 00:08:29,134
revisar tu ego, rebobinar la cinta
154
00:08:29,134 --> 00:08:30,844
y decir: "Aquí la fastidiamos,
155
00:08:30,844 --> 00:08:33,597
¿para qué tantas patadas?
Antes no tenía este defecto.
156
00:08:33,597 --> 00:08:36,559
¿Dónde está mi debilidad?".
Pues mira. Aquí, aquí y aquí.
157
00:08:40,688 --> 00:08:44,400
Lo fantástico de Conor es que comprende
158
00:08:44,400 --> 00:08:48,362
que el fracaso es un ingrediente necesario
para el éxito y la mejora.
159
00:08:49,029 --> 00:08:50,781
Hay que salir y ponerse a ello.
160
00:09:02,376 --> 00:09:04,461
{\an8}Si te me pones delante...
161
00:09:04,461 --> 00:09:06,422
{\an8}no puedo golpear ahí, y si lo intento...
162
00:09:06,422 --> 00:09:07,631
{\an8}ENTRENADOR
163
00:09:07,631 --> 00:09:10,384
{\an8}...la mano izquierda va a ser
como un proyectil.
164
00:09:10,384 --> 00:09:12,845
Esta vez no va a llevar ventaja.
165
00:09:12,845 --> 00:09:15,389
Me dio 18 patadas y yo solo una.
166
00:09:15,389 --> 00:09:17,933
Dieciocho patadas bajas, yo una.
167
00:09:18,517 --> 00:09:22,688
¿Sabes? Esta vez le doy yo las 18
y él tres o cuatro.
168
00:09:22,896 --> 00:09:25,983
¿Sabes? Eso en los dos primeros minutos.
169
00:09:25,983 --> 00:09:28,402
Sí, tío, excelente. Buena patada.
170
00:09:29,028 --> 00:09:31,363
Pum, pum, y así.
171
00:09:31,363 --> 00:09:33,657
¡Golpea y adelante!
172
00:09:33,657 --> 00:09:35,784
Una ronda más para terminar las cinco.
173
00:09:35,784 --> 00:09:37,620
Vamos con esa patada bien alta.
174
00:09:37,620 --> 00:09:40,748
¡Dale ahora! ¡Dale!
175
00:09:40,748 --> 00:09:43,500
Atrás y gira. ¡Eh!
176
00:09:46,712 --> 00:09:49,757
{\an8}Me suelen preguntar
si con Conor lo supe enseguida
177
00:09:49,757 --> 00:09:53,427
{\an8}o si sé cuándo alguien es especial.
178
00:09:53,427 --> 00:09:55,095
Mentiría si dijera que sí,
179
00:09:55,095 --> 00:09:57,514
no sé si van a aguantar seis meses.
180
00:09:57,723 --> 00:10:00,726
Es tentador decir que se derribó el muro,
181
00:10:00,726 --> 00:10:03,562
se abrieron las lonas y ahí estaba Conor...
182
00:10:03,562 --> 00:10:07,316
No, él era solo un chaval
que nunca faltaba,
183
00:10:07,316 --> 00:10:11,070
no dejaba de mandarme mensajes
fuera de clase con preguntas,
184
00:10:11,070 --> 00:10:13,405
y eso es
lo que lo diferencia de los otros.
185
00:10:14,114 --> 00:10:16,742
Cada sesión se hace con la actitud
186
00:10:16,742 --> 00:10:19,286
de que es para un campeonato de la UFC
187
00:10:19,286 --> 00:10:22,414
en el Madison Square Garden,
con medio mundo mirándote.
188
00:10:22,998 --> 00:10:25,918
Se repite a diario con la actitud
189
00:10:25,918 --> 00:10:28,962
de alguien que gana
un título todos los días.
190
00:10:31,423 --> 00:10:32,925
Ha sido una sesión dura.
191
00:10:32,925 --> 00:10:35,678
Las sesiones que necesito y que disfruto.
192
00:10:35,678 --> 00:10:40,891
Las disfruto mucho,
así que en seis semanas veremos.
193
00:10:40,891 --> 00:10:44,103
Una preparación de seis semanas.
194
00:10:44,937 --> 00:10:46,855
Estoy lleno de energía, fresco.
195
00:10:47,731 --> 00:10:50,442
Hay que seguir así. Vamos muy bien.
196
00:10:59,618 --> 00:11:02,287
Este es mi nuevo hijo, Rian.
197
00:11:03,956 --> 00:11:06,875
El próximo... campeón.
198
00:11:07,876 --> 00:11:09,128
¿A que sí, socio?
199
00:11:09,128 --> 00:11:10,838
Tiene una semana.
200
00:11:10,838 --> 00:11:12,715
Una semana tiene, sí.
201
00:11:13,632 --> 00:11:15,843
Cómo huele y eso.
202
00:11:15,843 --> 00:11:17,678
Es genial.
203
00:11:18,720 --> 00:11:21,974
Hola, socio. Otro pequeñín al que enseñar.
204
00:11:22,975 --> 00:11:25,602
Ahora tengo a Junior,
que también me va a ayudar.
205
00:11:26,395 --> 00:11:29,148
Estoy emocionado.
Y también se porta muy bien con él.
206
00:11:32,734 --> 00:11:36,405
{\an8}Dee tuvo al tercer hijo, Rian.
Es un niño precioso.
207
00:11:37,531 --> 00:11:40,325
Y he visto madurar a Conor
208
00:11:40,325 --> 00:11:43,412
con cada nuevo miembro de la familia
que ha traído al mundo.
209
00:11:43,412 --> 00:11:46,498
- Sonríe un poquito, ¿no?
- Sí que sonríe.
210
00:11:46,498 --> 00:11:50,043
De verdad que veo
cómo le brillan los ojos.
211
00:11:51,712 --> 00:11:54,631
- Papá, ¿me das un poco más?
- ¿Quieres más comida?
212
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Lo hace todo por ellos.
213
00:12:01,555 --> 00:12:04,975
Como El rey león. Mira qué carita.
214
00:12:09,605 --> 00:12:12,524
Otra vez. ¡Eh! Bien hecho.
215
00:12:14,026 --> 00:12:17,321
La diferencia entre esto y esto, ¿sabes?
216
00:12:17,321 --> 00:12:19,573
Hacia atrás, golpea de otra manera.
217
00:12:19,573 --> 00:12:22,826
Trece minutos. Faltan 13 minutos.
218
00:12:29,500 --> 00:12:32,836
Dieciséis minutos. Van 16 minutos.
219
00:12:42,554 --> 00:12:44,223
En el tobillo también.
220
00:12:46,141 --> 00:12:48,727
Un poco de dolor en la espinilla.
221
00:12:49,686 --> 00:12:52,689
Al pegar hacia arriba,
a veces golpean la rodilla,
222
00:12:52,689 --> 00:12:56,443
pero no pasa nada.
Un par de días o una semana...
223
00:12:57,736 --> 00:12:59,488
cuidándola,
224
00:13:00,030 --> 00:13:01,907
y estaré listo para seguir.
225
00:13:08,288 --> 00:13:11,875
{\an8}Una de las cosas
con las que tuvo que enfrentarse Conor
226
00:13:11,875 --> 00:13:14,711
{\an8}fue una gran hinchazón en el tobillo.
227
00:13:15,420 --> 00:13:18,048
Temíamos que fuera
una fractura por sobrecarga.
228
00:13:19,424 --> 00:13:23,220
Los rayos X de Dubái indicaron
que se trataba de un hematoma óseo.
229
00:13:23,220 --> 00:13:28,100
Así que intentábamos ver
cómo le planteábamos la preparación,
230
00:13:28,100 --> 00:13:32,104
si terminábamos para que peleara
o si retrasábamos la pelea.
231
00:13:33,647 --> 00:13:35,816
No es una decisión
que se tome a la ligera,
232
00:13:35,816 --> 00:13:38,277
sobre todo cuando Conor nunca hace por...
233
00:13:38,277 --> 00:13:40,487
Hace por evitarlo,
no quiere hablar de ello.
234
00:13:41,238 --> 00:13:43,156
Pero nosotros, a fin de cuentas,
235
00:13:43,156 --> 00:13:47,536
tenemos que asegurarnos
de que primen su salud y su seguridad.
236
00:13:49,162 --> 00:13:52,666
Esto ocurrió justo antes del vuelo a LA.
237
00:13:59,798 --> 00:14:02,634
6 SEMANAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
238
00:14:02,634 --> 00:14:05,971
Mi cirujano es el director médico,
así que acudimos a él
239
00:14:05,971 --> 00:14:07,264
para hablar del tobillo.
240
00:14:07,264 --> 00:14:10,309
Un par de días de descanso
después del último mesociclo.
241
00:14:10,851 --> 00:14:12,227
Estoy preparado.
242
00:14:12,227 --> 00:14:14,813
Quiero empezar a darle, volver a entrenar.
243
00:14:14,813 --> 00:14:18,233
Quiero pegar otra vez,
saltar otra vez, entrenar otra vez.
244
00:14:18,900 --> 00:14:22,321
Si no puedo hacer eso,
vamos a tener un problema.
245
00:14:22,321 --> 00:14:26,033
Voy a ver cómo va todo
y después tomaré una decisión.
246
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
He estado entrenando
mucho sin espinilleras.
247
00:14:29,620 --> 00:14:32,039
{\an8}Seguramente habrá traumatismo en...
248
00:14:32,039 --> 00:14:33,332
{\an8}CIRUJANO ORTOPÉDICO
249
00:14:33,332 --> 00:14:35,334
{\an8}...en las patadas bajas. Quería entrenar
250
00:14:35,334 --> 00:14:38,420
{\an8}sin espinilleras,
para comprobar la fuerza exacta.
251
00:14:38,754 --> 00:14:41,548
Así que di unas patadas,
bastantes patadas,
252
00:14:41,548 --> 00:14:44,134
y una dio en la rodilla con la espinilla
253
00:14:44,343 --> 00:14:47,220
y la otra con los tobillos.
Dos patadas distintas.
254
00:14:47,220 --> 00:14:49,723
¿Tienes esta parte dolorida?
255
00:14:49,723 --> 00:14:51,224
Al apretarla, no.
256
00:14:51,224 --> 00:14:54,728
Tienes el hueso dañado.
Un gran hematoma óseo aquí.
257
00:14:54,728 --> 00:14:57,564
- Es lo que aparece, ¿no?
- Te enseño la resonancia.
258
00:14:57,564 --> 00:15:01,026
Y cuando haces así...
259
00:15:01,026 --> 00:15:03,612
Cuando hago eso, siento algo aquí.
260
00:15:03,612 --> 00:15:07,574
Lo que sientes es
la hinchazón alrededor del hueso.
261
00:15:07,574 --> 00:15:09,701
Me da la impresión de que golpeas
262
00:15:09,701 --> 00:15:12,454
con mucha fuerza y se te para la pierna,
263
00:15:12,454 --> 00:15:14,748
- pero el tobillo y el pie siguen.
- Sí.
264
00:15:14,748 --> 00:15:17,334
- ¿Te duele si hago así?
- No.
265
00:15:17,334 --> 00:15:19,920
Eso pasa cuando da la patada.
266
00:15:19,920 --> 00:15:22,214
Se para aquí y esto sigue adelante.
267
00:15:22,214 --> 00:15:24,466
Si no te duele así, es buena señal.
268
00:15:24,466 --> 00:15:26,927
Te enseño lo que tienes aquí.
269
00:15:26,927 --> 00:15:28,804
- Eso es lo nuevo.
- ¿El qué?
270
00:15:28,804 --> 00:15:30,430
El hematoma óseo.
271
00:15:30,430 --> 00:15:32,599
¿Es por la patada en la rodilla?
272
00:15:32,599 --> 00:15:35,727
Sí, y también por el impacto adicional
273
00:15:35,727 --> 00:15:38,271
de lo que haces al entrenar y al correr.
274
00:15:38,271 --> 00:15:43,360
Nosotros lo que queríamos era saber
cuánto tiempo aproximadamente
275
00:15:43,360 --> 00:15:46,655
cree usted que va a llevar esto.
276
00:15:47,280 --> 00:15:50,283
O si le parece
que debemos retrasar la pelea.
277
00:15:50,283 --> 00:15:52,786
Habrá que tener en cuenta los síntomas,
278
00:15:52,786 --> 00:15:54,746
no lo que tenemos ahora mismo.
279
00:15:54,746 --> 00:15:57,332
Podéis reducir el impacto
280
00:15:57,332 --> 00:16:00,752
y que entre en el octógono
para hacer lo que suele hacer
281
00:16:00,752 --> 00:16:03,422
antes de pelear, a ver cómo responde.
282
00:16:03,422 --> 00:16:06,258
Si empeora
283
00:16:06,258 --> 00:16:09,302
en una semana o así,
284
00:16:09,302 --> 00:16:11,013
tendremos que cancelar.
285
00:16:11,138 --> 00:16:13,682
Al entrenar, en cuanto pones en contacto
286
00:16:13,682 --> 00:16:17,728
esta parte del tobillo
con la espinilla o la rodilla de otro,
287
00:16:17,728 --> 00:16:19,813
si golpeas así...
288
00:16:20,480 --> 00:16:22,315
un poco fuerte... Aquí no se amortigua,
289
00:16:22,315 --> 00:16:24,901
no hay músculo ni nada bajo la piel,
290
00:16:25,402 --> 00:16:27,487
y vas a ver las estrellas. Por eso,
291
00:16:27,654 --> 00:16:29,781
si por lo menos amortiguamos
292
00:16:29,906 --> 00:16:32,409
para el entrenamiento,
no se elimina el impacto,
293
00:16:32,993 --> 00:16:36,038
pero así puedes lanzar patadas...
294
00:16:36,038 --> 00:16:39,750
- Para seguir el movimiento.
- ...en el entrenamiento.
295
00:16:39,750 --> 00:16:44,254
Con entender cómo funciona
y no salir cojeando después,
296
00:16:44,254 --> 00:16:46,089
ya me quedo contento.
297
00:16:47,340 --> 00:16:49,051
A ver, puedo cortar este trozo.
298
00:16:49,051 --> 00:16:50,510
Sí, perfecto.
299
00:16:51,470 --> 00:16:52,888
Perfecto, tío.
300
00:16:52,888 --> 00:16:55,474
{\an8}Ahora tienes que coger tu postura,
301
00:16:55,474 --> 00:16:57,809
{\an8}- porque se va a poner muy duro.
- Sí.
302
00:16:58,685 --> 00:17:02,022
¿Ves que ya está mejor?
La cosa es que sea funcional.
303
00:17:02,022 --> 00:17:05,025
- Al rebotar.
- Es funcional.
304
00:17:05,025 --> 00:17:08,278
Así te quitas tensión
y entrenas con confianza.
305
00:17:08,278 --> 00:17:09,946
- Es lo que necesito.
- Así es.
306
00:17:10,072 --> 00:17:12,574
Va a tener que ponérselo para entrenar.
307
00:17:12,824 --> 00:17:15,118
Le va a seguir pasando si no.
308
00:17:15,118 --> 00:17:18,038
Así nos quedamos
tranquilos sabiendo los ajustes
309
00:17:18,038 --> 00:17:19,623
que tenemos que hacer
310
00:17:19,623 --> 00:17:23,001
con respecto a lo de antes,
así tenemos las herramientas.
311
00:17:23,001 --> 00:17:25,378
Se expone a que le vuelva a pasar,
312
00:17:25,378 --> 00:17:27,756
así que, de ahora en adelante,
313
00:17:27,964 --> 00:17:30,383
- debe tenerlo en cuenta.
- Sin problema.
314
00:17:30,383 --> 00:17:32,135
Muchas gracias.
315
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
Gracias. De verdad se lo agradezco.
316
00:17:34,304 --> 00:17:36,181
¡Son dos genios!
317
00:17:36,181 --> 00:17:38,016
Quiero hacer las cosas bien.
318
00:17:38,016 --> 00:17:41,436
No voy a ceder nada.
Ni un centímetro en esta pelea.
319
00:17:41,436 --> 00:17:43,355
Hay mucho en juego,
320
00:17:43,355 --> 00:17:46,983
y esperemos que en un par de días
se arregle y estemos listos.
321
00:17:46,983 --> 00:17:48,443
Pero ya veremos.
322
00:17:58,203 --> 00:18:00,455
GIMNASIO RÁPIDO DE MCGREGOR
323
00:18:00,455 --> 00:18:03,291
El octógono de la UFC tal cual, y la lona.
324
00:18:03,291 --> 00:18:05,335
¿A que está genial?
325
00:18:05,335 --> 00:18:08,130
¿A que sí? ¡Es increíble!
326
00:18:10,298 --> 00:18:12,926
Esto el complejo McGregor en Newport.
327
00:18:12,926 --> 00:18:15,345
Fíjate. Es una mazmorra, ¿sabes?
328
00:18:15,345 --> 00:18:18,348
Un equipo de primera línea,
pero da impresión de trabajo duro.
329
00:18:18,348 --> 00:18:20,392
Qué ganas de venir a darlo todo.
330
00:18:20,934 --> 00:18:25,147
Me encantan los sacos. Muy buenos.
331
00:18:25,147 --> 00:18:28,483
Quería algo con todo el equipo necesario,
332
00:18:28,483 --> 00:18:30,735
desde el octógono hasta los sacos,
333
00:18:30,735 --> 00:18:33,738
{\an8}pero que fuera real
y no pareciera preparado
334
00:18:33,738 --> 00:18:36,741
como un espacio señorial
335
00:18:36,741 --> 00:18:39,619
para relajarse. Él venía a trabajar.
336
00:18:40,287 --> 00:18:42,831
{\an8}Estoy impresionado.
Tenemos todo lo que necesitamos.
337
00:18:42,831 --> 00:18:43,915
{\an8}PREPARADOR
338
00:18:43,915 --> 00:18:46,501
{\an8}Y está contento, eso es lo más importante.
339
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
Se oye lo contento que está, ¿no?
340
00:18:49,087 --> 00:18:50,547
Es perfecto.
341
00:18:50,547 --> 00:18:52,674
De locos, como un partido con altibajos.
342
00:18:52,674 --> 00:18:56,136
No solo pelear, la vida.
Una competición mental con altibajos.
343
00:18:57,220 --> 00:19:00,765
Qué bien estar aquí,
ver el gimnasio, hablar con el médico,
344
00:19:00,765 --> 00:19:04,269
sentir que la etapa final
está planificada.
345
00:19:04,269 --> 00:19:08,356
Pienso en que tengo que invertir bien
este tiempo de recuperación.
346
00:19:08,356 --> 00:19:09,983
Aprovecharlo y disfrutarlo.
347
00:19:09,983 --> 00:19:12,360
Ahí cambié el chip, antes de venir aquí,
348
00:19:12,360 --> 00:19:14,863
y esto me hace sentir
como un cohete hacia la Luna.
349
00:19:15,614 --> 00:19:17,866
Y la pelea es manejable.
350
00:19:17,866 --> 00:19:19,993
Con esta preparación, es manejable.
351
00:19:19,993 --> 00:19:22,120
Así que un buen día, un buen día hoy.
352
00:19:24,122 --> 00:19:28,210
5 SEMANAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
353
00:19:34,466 --> 00:19:36,134
Me están mandando fotos de los niños.
354
00:19:36,259 --> 00:19:39,262
- ¿Cómo están?
- Acaban de bañarse.
355
00:19:41,473 --> 00:19:44,851
{\an8}Conor está en un momento de su vida
356
00:19:44,851 --> 00:19:46,353
{\an8}que vive como padre...
357
00:19:46,353 --> 00:19:48,063
Es un buen comienzo.
358
00:19:50,732 --> 00:19:53,526
Pero ahora mismo,
hay que centrarse en la pelea.
359
00:19:55,070 --> 00:19:57,656
Y si quiere estar al máximo,
360
00:19:57,656 --> 00:20:00,575
sabe que tiene que concentrarse.
361
00:20:00,575 --> 00:20:03,036
Así que la familia decidió
362
00:20:03,036 --> 00:20:05,121
que se quedarían en casa en Irlanda,
363
00:20:05,121 --> 00:20:07,582
pero que se reunirían después de la pelea.
364
00:20:08,166 --> 00:20:12,170
Y yo creo que así él podrá sentir
esa energía, esa vibra
365
00:20:12,170 --> 00:20:15,215
que necesita para poder darlo todo
366
00:20:15,215 --> 00:20:16,591
la noche de la pelea.
367
00:20:36,361 --> 00:20:38,196
{\an8}Se hizo muy real bien pronto.
368
00:20:38,196 --> 00:20:39,781
{\an8}Quedan cinco semanas,
369
00:20:39,781 --> 00:20:43,827
{\an8}tenemos un enfoque diferente
para presionar a Poirier.
370
00:20:43,827 --> 00:20:45,912
Va con mentalidad de boxeo,
371
00:20:45,912 --> 00:20:48,331
y cree que tú harás igual, unas patadas...
372
00:20:48,331 --> 00:20:50,709
Y de repente, cojo.
373
00:20:51,334 --> 00:20:54,212
¿Qué hemos cambiado?
Yo diría que la variedad.
374
00:20:54,212 --> 00:20:57,882
Vamos a ver
un rango de técnicas mucho más amplio.
375
00:20:58,633 --> 00:21:02,387
El artista de las artes marciales mixtas
viene a ganar.
376
00:21:09,227 --> 00:21:10,395
Eso es alto.
377
00:21:10,395 --> 00:21:12,689
Mantén la pierna
un poco al nivel de patada.
378
00:21:12,689 --> 00:21:15,567
El centro derecho,
la pierna atrás rápido y suave.
379
00:21:15,567 --> 00:21:18,778
Ábrete camino con un gancho
o paso entrecortado, todo vale.
380
00:21:22,282 --> 00:21:25,660
Aligerando los pies.
Buscando la pierna izquierda.
381
00:21:25,660 --> 00:21:27,412
Para que no se dañe.
382
00:21:27,412 --> 00:21:29,664
Solo me falta el objetivo.
383
00:21:33,543 --> 00:21:36,338
Hay que mantener
el cuerpo fuerte en este deporte
384
00:21:36,338 --> 00:21:38,798
para estar tanto tiempo a este nivel.
385
00:21:38,798 --> 00:21:41,134
Así que en la rehabilitación
386
00:21:41,134 --> 00:21:43,261
tienes que ser un maestro.
387
00:21:43,803 --> 00:21:45,055
Si no,
388
00:21:45,889 --> 00:21:47,766
hoy estás aquí y mañana ya no estás.
389
00:21:49,601 --> 00:21:51,770
Este es uno de mis favoritos.
390
00:21:52,479 --> 00:21:53,855
Gracias. Muchas gracias.
391
00:21:53,855 --> 00:21:56,733
Tengo tu whisky en casa.
Me lo voy a beber esta noche.
392
00:21:56,733 --> 00:21:58,401
Sí, señor.
393
00:22:01,196 --> 00:22:02,989
Esta vez no voy tan deprisa.
394
00:22:02,989 --> 00:22:05,825
¡Voy a arrearle en toda la cara!
395
00:22:05,825 --> 00:22:07,994
Sé que va a hacer así.
396
00:22:07,994 --> 00:22:10,705
Un codazo, eso es.
397
00:22:10,705 --> 00:22:12,957
Tú ve directo. Tienes la técnica.
398
00:22:12,957 --> 00:22:15,418
{\an8}Algo que destacar es que, por primera vez,
399
00:22:15,418 --> 00:22:16,961
{\an8}Dee y los niños no están aquí.
400
00:22:17,879 --> 00:22:20,507
El que ella no esté a él le viene bien.
401
00:22:21,007 --> 00:22:22,425
{\an8}VOZ DEL ENTRENADOR JEFE
402
00:22:22,425 --> 00:22:24,469
{\an8}Así hay más testosterona en el aire.
403
00:22:24,469 --> 00:22:27,889
Hay más agresividad,
404
00:22:27,889 --> 00:22:32,477
pero esa agresividad incrementada
es algo bueno para el entorno de la pelea.
405
00:22:32,477 --> 00:22:35,355
Bonita noqueada. Una victoria devastadora.
406
00:22:35,355 --> 00:22:36,898
Una paliza.
407
00:22:37,524 --> 00:22:39,692
{\an8}El sentir esa añoranza por su familia
408
00:22:39,692 --> 00:22:42,028
{\an8}lo destroza, pero también lo estimula.
409
00:22:42,695 --> 00:22:45,740
Al quitarle a alguien lo que ama,
410
00:22:45,740 --> 00:22:48,535
se acumula una energía que es idónea
411
00:22:48,535 --> 00:22:50,245
para un deporte de combate.
412
00:22:50,245 --> 00:22:51,746
De esta no sale.
413
00:22:52,455 --> 00:22:53,873
Lo va a tener chungo.
414
00:22:53,873 --> 00:22:55,792
Acuérdate de mis palabras.
415
00:23:00,880 --> 00:23:04,384
Se ve el cambio de personalidad de Conor.
416
00:23:04,384 --> 00:23:08,721
Ya empieza a parecer
un asesino creativo y preciso.
417
00:23:11,099 --> 00:23:12,350
Estamos listos.
418
00:23:13,434 --> 00:23:15,311
Es hora de ir a por ello.
419
00:23:18,398 --> 00:23:21,109
1 SEMANA
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
420
00:23:21,109 --> 00:23:23,361
- Me di aquí.
- Sí.
421
00:23:24,028 --> 00:23:27,657
A veces lo embrollo.
Me he dado en la rodilla algunas veces.
422
00:23:27,657 --> 00:23:30,034
- Con ese también.
- Sí.
423
00:23:30,034 --> 00:23:32,120
Patada.
424
00:23:33,705 --> 00:23:35,623
He estado entrenando sin espinilleras
425
00:23:35,623 --> 00:23:38,877
porque la última vez me dieron
426
00:23:38,877 --> 00:23:42,005
una falsa sensación de seguridad,
con golpes en una zona precisa
427
00:23:42,297 --> 00:23:44,924
y, al quitártelas, era muy diferente.
428
00:23:44,924 --> 00:23:47,969
Tenían un efecto considerable.
Quiero la sensación adecuada
429
00:23:47,969 --> 00:23:49,554
en las patadas.
430
00:23:50,138 --> 00:23:51,931
No dejes de golpear, tío. De verdad.
431
00:23:51,931 --> 00:23:54,142
No quiero parar
ni un momento, joder... Dame.
432
00:23:54,434 --> 00:23:57,729
- ¿Sabes? Es en el cuarto asalto.
- De acuerdo.
433
00:23:59,105 --> 00:24:03,067
{\an8}Es un deporte de alto impacto,
con un alto grado de traumatismo.
434
00:24:03,067 --> 00:24:05,778
Y tras las peleas anteriores,
435
00:24:05,778 --> 00:24:09,282
Conor quería entrenar sin espinilleras
436
00:24:09,282 --> 00:24:11,659
para ver cómo se desenvolvía.
437
00:24:13,578 --> 00:24:16,956
Estamos muy pendientes
de la rehabilitación temprana.
438
00:24:17,749 --> 00:24:19,375
¿Ya te han dado estimulación antes?
439
00:24:19,375 --> 00:24:21,753
- Sí me la han dado.
- Perfecto.
440
00:24:21,753 --> 00:24:25,465
Al principio vas a notar
descargas eléctricas,
441
00:24:25,465 --> 00:24:28,134
pequeños pulsos. No tiene por qué doler.
442
00:24:28,134 --> 00:24:31,095
Me puedes decir lo que sea cuando empiece,
443
00:24:31,095 --> 00:24:33,431
si estás bien o si es demasiado.
444
00:24:33,431 --> 00:24:36,559
Lo dejo ahí. Una sensación leve.
445
00:24:36,559 --> 00:24:39,604
Empieza y sigue como unos ocho minutos...
446
00:24:43,691 --> 00:24:45,693
No es el mismo Conor McGregor.
447
00:24:45,693 --> 00:24:48,112
¿Volveremos a ver al Conor
de Conor contra Dustin 1?
448
00:24:48,112 --> 00:24:49,656
¿Existe aún aquel tipo?
449
00:24:49,656 --> 00:24:53,534
- A nadie le gusta el Conor respetuoso.
- El Conor moderado no era tan fiero.
450
00:24:53,534 --> 00:24:57,580
Su instinto asesino estaba a medio gas.
¿Está Conor presente mentalmente?
451
00:24:57,580 --> 00:24:59,749
En Fight Island,
había igualdad de condiciones.
452
00:24:59,749 --> 00:25:03,169
Conor peleó en igualdad de condiciones,
había crecido y madurado.
453
00:25:03,169 --> 00:25:05,505
Es un pamplinas en el octógono.
454
00:25:05,505 --> 00:25:09,509
Esta vez, quiero que se quite
otra vez el abrigo de visón,
455
00:25:09,509 --> 00:25:12,762
porque creo
que tiene que hacerlo para destacar.
456
00:25:12,762 --> 00:25:15,932
Sabemos que Conor
no tiene a su familia con él.
457
00:25:15,932 --> 00:25:18,726
Va a estar calmado y va a decir con calma:
458
00:25:18,726 --> 00:25:20,853
"Te voy a matar".
459
00:25:24,774 --> 00:25:26,609
Manos bajas, puños apretados.
460
00:25:26,609 --> 00:25:28,861
Tengo que preguntártelo.
461
00:25:28,861 --> 00:25:31,239
Teniendo en cuenta lo que has conseguido...
462
00:25:31,239 --> 00:25:32,448
3 DÍAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
463
00:25:32,448 --> 00:25:33,700
...¿por qué estás aquí?
464
00:25:33,700 --> 00:25:35,952
En todas las entrevistas,
465
00:25:35,952 --> 00:25:40,081
me preguntan: "¿Por qué estás aquí?
Tienes dinero, éxito, todo".
466
00:25:40,081 --> 00:25:42,208
Bla-bla-bla. Hay mucho más en mí,
467
00:25:42,208 --> 00:25:44,544
aún soy muy joven, tengo mucho que dar,
468
00:25:44,544 --> 00:25:47,630
soy un tío peligroso.
El más peligroso de todos.
469
00:25:47,630 --> 00:25:49,465
Ha ganado mucho dinero,
470
00:25:49,465 --> 00:25:52,218
tal vez ya no exista esa ansia.
¿Qué te parece?
471
00:25:52,218 --> 00:25:53,803
Por eso es más peligroso.
472
00:25:53,803 --> 00:25:55,888
Lo hace porque quiere, no por obligación.
473
00:25:55,888 --> 00:25:58,599
Retrocedamos a la segunda entrega.
474
00:25:58,599 --> 00:26:00,226
Estuviste muy comedido.
475
00:26:00,226 --> 00:26:03,313
A la mierda esta vez.
Es la actitud que tengo.
476
00:26:03,313 --> 00:26:05,898
La última vez,
lo dejaste fuera de combate.
477
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
¿Vendrá con más ganas por eso?
478
00:26:07,567 --> 00:26:09,652
Quiere la revancha, por eso es peligroso.
479
00:26:09,652 --> 00:26:12,864
{\an8}Le rompo la cara a la gente por dinero
y a empezar otra vez.
480
00:26:12,864 --> 00:26:15,992
A eso me dedico.
El sábado por la noche, otra vez.
481
00:26:15,992 --> 00:26:17,869
Esta vez se la han roto a usted.
482
00:26:17,869 --> 00:26:20,288
Ya, pues vamos otra vez. He vuelto.
483
00:26:20,788 --> 00:26:24,417
¿Qué diferencia hay
entre el Conor McGregor que ganó en 2014
484
00:26:24,417 --> 00:26:26,544
y el Conor McGregor que perdió en 2021?
485
00:26:26,544 --> 00:26:29,714
Claro que perdí. Así fue.
No soy un perdedor.
486
00:26:29,714 --> 00:26:33,426
Una derrota es necesaria,
el ingrediente secreto del éxito.
487
00:26:33,426 --> 00:26:35,011
Cuando acabe esta pelea,
488
00:26:35,011 --> 00:26:37,972
¿qué saldremos diciendo de Conor McGregor?
489
00:26:37,972 --> 00:26:40,600
El mejor de todos los tiempos,
vaya tío peligroso.
490
00:26:40,600 --> 00:26:41,893
No debimos dudar de él.
491
00:26:42,602 --> 00:26:45,438
Voy a seguir haciéndolo
mucho mucho tiempo.
492
00:26:45,438 --> 00:26:49,233
Dices que mucho tiempo y tienes 32,
¿de cuánto tiempo hablamos?
493
00:26:49,734 --> 00:26:53,154
Trescientos treinta y dos. Lo voy a hacer
hasta el día en que me muera.
494
00:26:54,739 --> 00:26:58,993
Este deporte es mío.
Esta ciudad, Las Vegas, es mía.
495
00:26:58,993 --> 00:27:02,288
Este mundo es mío.
El sábado por la noche, voy a demostrarlo.
496
00:27:04,040 --> 00:27:06,042
Va a salir para hacer una demostración.
497
00:27:07,877 --> 00:27:09,170
Que venga a por lo suyo.
498
00:27:10,296 --> 00:27:12,924
Voy a entrar en plan despiadado.
499
00:27:13,466 --> 00:27:17,220
Golpes asesinos, KO, que salga en camilla.
500
00:27:17,720 --> 00:27:19,806
¿Sabes? Voy a entrar a matarlo.
501
00:27:24,644 --> 00:27:28,022
Dustin, dijiste
que Conor había perdido su aureola,
502
00:27:28,022 --> 00:27:30,566
pero este entorno es diferente, ¿no?
503
00:27:30,566 --> 00:27:33,528
Aforo completo,
banderas irlandesas por todas partes.
504
00:27:33,528 --> 00:27:36,072
¿Es el reto diferente
para ti a causa de esto?
505
00:27:36,072 --> 00:27:38,741
En absoluto, yo...
506
00:27:40,701 --> 00:27:44,038
A ver, los del público,
animad, pasadlo bien.
507
00:27:44,038 --> 00:27:47,625
Veo a un tío delante al que he derrotado
y puedo derrotar otra vez.
508
00:27:47,625 --> 00:27:51,879
Te vas a quedar hecho papilla
en el octógono el sábado por la noche.
509
00:27:54,632 --> 00:27:57,969
Otra vez se pone fea la cosa.
¿Es algo personal para ti ahora?
510
00:27:57,969 --> 00:27:59,804
Solo son negocios, tío.
511
00:27:59,804 --> 00:28:02,723
- Esto es...
- Eres un mariquita.
512
00:28:05,435 --> 00:28:08,062
¡Tu mujer es tu marido!
513
00:28:10,189 --> 00:28:13,901
Eres un mariquita insignificante,
un paleto imbécil.
514
00:28:14,694 --> 00:28:16,487
Antes se te daba mejor.
515
00:28:16,487 --> 00:28:18,448
Los insultos se te daban mejor.
516
00:28:18,448 --> 00:28:21,159
Calla la boca, voy a patearte la cabeza.
517
00:28:21,159 --> 00:28:23,744
Está acabado. No tiene nada que hacer.
518
00:28:23,744 --> 00:28:25,413
Aquí se le acaba el camino.
519
00:28:25,413 --> 00:28:26,539
Está hecho.
520
00:28:26,539 --> 00:28:29,292
El sábado lo sacan
del octógono como a un perro
521
00:28:29,292 --> 00:28:30,751
para sacrificarlo.
522
00:28:32,086 --> 00:28:36,007
En el previo de la última pelea,
fuiste amable con Dustin.
523
00:28:36,007 --> 00:28:37,925
Ahora es todo lo contrario.
524
00:28:37,925 --> 00:28:39,302
¿Y ese cambio?
525
00:28:39,302 --> 00:28:41,220
Porque le zurraron pero bien.
526
00:28:43,055 --> 00:28:46,934
Conor, ganes o pierdas,
¿tienes respeto por Dustin Poirier
527
00:28:46,934 --> 00:28:49,270
al margen de lo que ocurra el sábado?
528
00:28:49,270 --> 00:28:51,564
Este me la suda, si te soy sincero.
529
00:28:51,564 --> 00:28:53,483
Me importa una mierda.
530
00:28:53,483 --> 00:28:57,487
Ganó de chorra y voy a corregirlo
el sábado por la noche.
531
00:28:59,739 --> 00:29:02,033
Gracias. Nos vemos mañana en los pesajes.
532
00:29:22,762 --> 00:29:28,267
2 DÍAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
533
00:29:30,144 --> 00:29:34,023
Tenemos de vuelta al McGregor serio,
indomable y dispuesto a ganar,
534
00:29:34,023 --> 00:29:37,485
con los juegos mentales habituales
en el camino a la pelea.
535
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
Es el mejor del mundo en eso.
536
00:29:40,196 --> 00:29:42,782
Si gana, puede conseguir el título,
537
00:29:42,782 --> 00:29:44,784
podría ser campeón del mundo otra vez.
538
00:29:44,784 --> 00:29:47,245
La última vez estuvieron en plan colega.
539
00:29:47,245 --> 00:29:48,913
Desapareció el ruido.
540
00:29:48,913 --> 00:29:50,832
Pero eso no le funcionó.
541
00:29:50,832 --> 00:29:52,375
Ira con un propósito,
542
00:29:52,375 --> 00:29:54,544
una meta que superar.
543
00:29:54,544 --> 00:29:56,128
Eso es lo que le mueve.
544
00:29:56,295 --> 00:30:00,383
Es el villano, y es un placer
ver de vuelta a Conor el villano.
545
00:30:01,676 --> 00:30:03,302
Queda 1,81 kg.
546
00:30:03,302 --> 00:30:05,054
Volvemos a la UFC 205.
547
00:30:05,054 --> 00:30:07,765
Fue doble campeón con todo el potencial.
548
00:30:07,765 --> 00:30:09,851
¿Qué va a conseguir este hombre?
549
00:30:09,851 --> 00:30:11,894
¿Va a volver a ser aquel tipo?
550
00:30:11,894 --> 00:30:14,856
¿Va a comprender el potencial
que vimos en la UFC 205?
551
00:30:16,399 --> 00:30:18,985
- Setenta con setenta y seis.
- Perfecto.
552
00:30:19,569 --> 00:30:22,113
¿Por qué ha vuelto? Por un motivo.
553
00:30:22,113 --> 00:30:23,739
Ha vuelto por su legado,
554
00:30:23,739 --> 00:30:26,367
para demostrar
que es uno de los más grandes.
555
00:30:26,367 --> 00:30:27,869
¿Y si gana Dustin?
556
00:30:27,869 --> 00:30:31,372
¿Será el fin de Conor McGregor en la UFC?
557
00:30:31,372 --> 00:30:33,124
Conor no tiene adónde ir.
558
00:30:33,124 --> 00:30:36,002
Si no lo vence y gana esta pelea,
559
00:30:36,002 --> 00:30:38,921
¿adónde va a ir?
Y lo digo con todo el respeto.
560
00:30:38,921 --> 00:30:42,300
Tienes que recuperar lo que tenías
561
00:30:42,300 --> 00:30:44,302
cuando ganabas aquellas peleas.
562
00:30:50,391 --> 00:30:53,603
Cuando te preguntan
por la presión en tu vida y tu carrera,
563
00:30:53,603 --> 00:30:56,689
tú dices que la disfrutas.
¿Qué presión es esa?
564
00:30:57,148 --> 00:30:59,859
A lo mejor en los previos,
con todo el ajetreo,
565
00:30:59,859 --> 00:31:03,279
las giras mundiales,
las obligaciones con los medios,
566
00:31:03,279 --> 00:31:07,742
las veces que me sentí
como un mono en el zoo,
567
00:31:07,742 --> 00:31:12,079
encerrado en una jaula, como si me dieran
un plátano para que bailara.
568
00:31:15,917 --> 00:31:17,168
DÍA DE LA PELEA
569
00:31:17,168 --> 00:31:20,171
Ahora lo hago viviendo el momento.
No lo hago por eso.
570
00:31:20,171 --> 00:31:22,423
No lo hago en plan teatrero
571
00:31:22,423 --> 00:31:24,300
para darle emociones a algún tipo
572
00:31:24,300 --> 00:31:26,719
que quiera un chute de emociones.
573
00:31:26,719 --> 00:31:28,888
No puedo. No lo hago por eso.
574
00:31:30,514 --> 00:31:32,767
Lo hago por la competición.
575
00:31:33,976 --> 00:31:35,603
Para entrar en el octógono.
576
00:31:40,024 --> 00:31:42,318
Me preguntaron cómo es el camino
577
00:31:42,318 --> 00:31:44,278
hacia el estadio.
578
00:31:44,278 --> 00:31:46,489
Cuando salgo del estadio,
579
00:31:46,489 --> 00:31:49,825
de verdad que siento
como si me quitara unas cadenas.
580
00:31:49,825 --> 00:31:53,037
Siento que estoy encadenado,
que llevo una cruz.
581
00:31:53,037 --> 00:31:56,540
Y cuando llego al octógono,
me lo quito todo de encima.
582
00:31:56,540 --> 00:31:58,793
Cuando por fin pongo los pies allí,
583
00:31:58,793 --> 00:32:01,170
los pies desnudos en la lona de la UFC,
584
00:32:01,170 --> 00:32:03,297
me siento libre.
585
00:32:06,175 --> 00:32:08,427
Por eso no siento presión allí.
586
00:32:08,427 --> 00:32:10,930
No la siento. Me siento libre ahí dentro.
587
00:32:15,059 --> 00:32:16,811
Das todo lo que tienes.
588
00:32:16,811 --> 00:32:18,562
Estás ahí para morir,
589
00:32:18,562 --> 00:32:21,399
estás preparado para morir.
Estoy preparado para morir
590
00:32:21,399 --> 00:32:23,526
y también para matar ahí dentro.
591
00:32:50,720 --> 00:32:54,473
{\an8}Siempre le recuerdo
que no tiene que volver a hacerlo.
592
00:32:54,473 --> 00:32:57,184
{\an8}Que no tiene que volver a demostrar nada.
593
00:32:58,811 --> 00:33:02,857
{\an8}"Es para demostrármelo a mí mismo",
me responde él.
594
00:33:09,697 --> 00:33:13,367
{\an8}Tiene una increíble visión
de lo que puede lograr.
595
00:33:13,909 --> 00:33:17,705
{\an8}Es su confianza en sí mismo
y su falta de limitaciones
596
00:33:17,705 --> 00:33:20,249
{\an8}lo que le permite hacer lo que hace.
597
00:33:22,752 --> 00:33:25,880
Suele decirse
que los sensatos nunca logran nada,
598
00:33:25,880 --> 00:33:29,258
y Conor no tiene nada de sensato.
599
00:33:36,682 --> 00:33:40,436
{\an8}La mayoría de la gente no tiene
agallas para ponerlo todo en juego.
600
00:33:40,436 --> 00:33:44,774
{\an8}Para decir lo que van a hacer
de un modo descarado y lleno de confianza.
601
00:33:45,357 --> 00:33:49,195
Él es un carácter único
que aparece una vez en cada generación.
602
00:33:50,404 --> 00:33:53,657
Y si tienes la suerte
de vivir en esa época,
603
00:33:53,657 --> 00:33:57,161
vas a tener la oportunidad
de experimentar algo grande.
604
00:33:58,454 --> 00:34:01,874
Los llamamos unicornios.
Él es uno de ellos.
605
00:34:01,874 --> 00:34:03,584
Habrá más.
606
00:34:03,584 --> 00:34:05,503
¿Habrá otro como Conor?
607
00:34:05,503 --> 00:34:07,171
Creo que no.
608
00:34:11,175 --> 00:34:14,678
Hemos repasado las normas.
Vamos a tener una pelea limpia.
609
00:34:14,678 --> 00:34:16,514
Chocad guantes si lo deseáis.
610
00:34:16,514 --> 00:34:18,182
Adelante.
611
00:34:27,191 --> 00:34:28,234
PRIMER ASALTO
612
00:34:28,234 --> 00:34:31,195
McGregor, dos patadas laterales
con giro y seguidas.
613
00:34:32,404 --> 00:34:33,823
¡Precioso!
614
00:34:37,785 --> 00:34:40,121
Lo ha aturdido con ese izquierdazo.
615
00:34:40,121 --> 00:34:42,706
Ha ido un poco por delante de Dustin.
616
00:34:59,265 --> 00:35:01,600
Poirier ha descargado
un izquierdazo sucio.
617
00:35:01,600 --> 00:35:03,602
Un comienzo muy violento.
618
00:35:06,730 --> 00:35:08,607
Está haciendo una guillotina.
619
00:35:16,699 --> 00:35:18,576
Ahora solo dispone de un brazo.
620
00:35:18,576 --> 00:35:20,953
Se está levantando. Poirier está bien.
621
00:35:23,372 --> 00:35:25,124
Codazo de Dustin.
622
00:35:28,419 --> 00:35:31,172
Codazos firmes, codazos de Conor.
623
00:35:31,172 --> 00:35:32,840
¡Haz espacio a las espinillas!
624
00:35:34,091 --> 00:35:37,553
Ahora Poirier lanza tremendos codazos.
625
00:35:37,553 --> 00:35:39,722
Madre mía, es un ritmo de locos.
626
00:35:40,306 --> 00:35:43,184
¡Dustin está soltando bombas!
627
00:35:43,184 --> 00:35:45,186
¡Ponle ese pie debajo!
628
00:35:50,566 --> 00:35:53,527
¡Un gran derechazo de Poirier!
629
00:35:59,533 --> 00:36:00,951
¡Patada en alto!
630
00:36:00,951 --> 00:36:03,078
- ¡Menuda patada!
- ¡Esa le ha dado!
631
00:36:03,078 --> 00:36:04,955
Dustin está otra vez encima.
632
00:36:07,416 --> 00:36:09,168
¡Dustin está soltando bombas!
633
00:36:17,092 --> 00:36:19,470
- McGregor otra vez de pie.
- ¡Sí!
634
00:36:39,865 --> 00:36:42,826
{\an8}Cuando oyes el aviso de diez segundos,
635
00:36:42,826 --> 00:36:45,079
{\an8}te diriges al cuadrilátero.
636
00:36:45,079 --> 00:36:49,208
{\an8}Ya tenía listo en mi cabeza
el discurso de treinta segundos.
637
00:36:50,918 --> 00:36:53,254
Y ocurrió en ese tiempo.
638
00:36:54,046 --> 00:36:55,506
¿Por qué sigue sentado?
639
00:36:55,506 --> 00:36:57,925
Voy hacia él, me mira...
640
00:36:57,925 --> 00:37:02,721
Tiene el pie roto... Y entonces vemos
el tobillo deformado y decimos: "No".
641
00:37:02,721 --> 00:37:05,766
- ¡Se ha roto el tobillo!
- ¡Se ha roto la pierna!
642
00:37:05,766 --> 00:37:07,226
¡No!
643
00:37:08,269 --> 00:37:11,230
Se veía perfectamente, estaba devastado.
644
00:37:21,782 --> 00:37:24,994
Y esa devastación se convirtió en ira.
645
00:37:24,994 --> 00:37:26,787
Estaba muy enfadado.
646
00:37:26,787 --> 00:37:28,789
Me he quedado sin palabras.
647
00:37:28,789 --> 00:37:30,582
¡La parada no!
648
00:37:30,582 --> 00:37:32,418
¡Dile que no lo pare!
649
00:37:33,002 --> 00:37:36,088
¡Y el ganador, por KO técnico,
650
00:37:36,088 --> 00:37:39,216
es Dustin "El Diamante"
651
00:37:39,216 --> 00:37:43,095
Poirier!
652
00:37:44,722 --> 00:37:47,891
Nadie quiere estar junto a su amigo,
653
00:37:47,891 --> 00:37:50,102
con la pierna rota,
654
00:37:50,102 --> 00:37:54,106
cuando le arrebatan todo aquello
para lo que se ha preparado.
655
00:37:54,106 --> 00:37:55,983
Eso es muy duro de soportar.
656
00:38:03,574 --> 00:38:05,159
Fue surrealista.
657
00:38:06,368 --> 00:38:08,871
Me decía: "¿Esto está pasando de verdad?".
658
00:38:10,080 --> 00:38:12,374
Pensaba: "No puede ser real".
659
00:38:22,885 --> 00:38:24,553
Por aquí, aquí.
660
00:38:32,936 --> 00:38:35,439
Bueno, ha sido...
661
00:38:35,439 --> 00:38:39,693
uno de los accidentes más desafortunados
para poner fin a una pelea.
662
00:38:40,527 --> 00:38:42,446
Es que... ¿Qué puedo decir?
663
00:38:48,452 --> 00:38:51,330
¿UMC? ¿Vais a...?
664
00:38:51,330 --> 00:38:54,333
{\an8}- Al hospital.
- No era... un esguince de tobillo.
665
00:38:54,333 --> 00:38:58,253
{\an8}No era un tobillo inestable.
666
00:38:58,253 --> 00:39:00,172
{\an8}No se lo cubría por eso.
667
00:39:00,172 --> 00:39:03,092
Se lo cubría para distribuir.
668
00:39:04,927 --> 00:39:07,054
Seguro que necesitamos...
669
00:39:07,721 --> 00:39:08,597
Inmediatamente.
670
00:39:08,597 --> 00:39:10,557
- A ver cómo está de hinchado.
- Sí.
671
00:39:16,397 --> 00:39:20,442
Dustin Poirier derrota a Conor McGregor
672
00:39:20,442 --> 00:39:23,737
por KO técnico y parada médica.
673
00:39:23,737 --> 00:39:25,197
Parada médica...
674
00:39:25,197 --> 00:39:28,367
Creo que Conor luchó con verdadera rabia.
675
00:39:28,367 --> 00:39:31,161
Conor McGregor tenía
una estrategia fenomenal.
676
00:39:31,161 --> 00:39:33,497
Desgastándole las piernas a Poirier...
677
00:39:33,497 --> 00:39:36,166
Dustin Poirier iba a ganar
esta pelea con facilidad.
678
00:39:36,166 --> 00:39:37,584
Lo estaba machacando, ¿vale?
679
00:39:37,584 --> 00:39:39,878
Conor estaba sangrando en el suelo.
680
00:39:39,878 --> 00:39:42,714
No sabemos qué habría pasado
de no haberse lesionado.
681
00:39:42,714 --> 00:39:45,426
Conor podría haber hecho
un segundo asalto intenso.
682
00:39:45,426 --> 00:39:47,636
Ganó una pelea contra Conor McGregor
683
00:39:47,636 --> 00:39:51,515
cuando McGregor pisó mal
y se partió la pierna.
684
00:39:51,515 --> 00:39:55,352
Se partió la tibia y el peroné.
685
00:39:55,352 --> 00:39:57,688
Tío, parecía...
686
00:39:57,688 --> 00:39:59,690
Es un accidente insólito...
687
00:39:59,690 --> 00:40:02,317
Conor se enfrenta
a una larga rehabilitación.
688
00:40:02,317 --> 00:40:05,529
- ¿Está acabado Conor McGregor?
- Yo creo que sí.
689
00:40:05,529 --> 00:40:08,157
No creo que volvamos a ver
a Conor en el cuadrilátero.
690
00:40:15,289 --> 00:40:17,291
DOS DÍAS DESPUÉS
691
00:40:17,291 --> 00:40:20,461
Vale, esta es
la vista lateral de tu tobillo.
692
00:40:24,214 --> 00:40:26,049
- El peroné.
- A la mitad.
693
00:40:26,049 --> 00:40:27,384
¿La tibia y el peroné?
694
00:40:27,384 --> 00:40:32,306
La tibia en cuatro trozos,
el peroné se partió así.
695
00:40:34,641 --> 00:40:37,144
¿Quieres ver lo que me encanta?
696
00:40:37,686 --> 00:40:41,773
- ¿El trabajo?
- Mira qué perfecto ha quedado.
697
00:40:42,483 --> 00:40:44,526
Todo lo roto ahora está...
698
00:40:45,235 --> 00:40:47,029
Parece una articulación normal.
699
00:40:48,197 --> 00:40:49,781
Se va a poner mejor.
700
00:40:49,781 --> 00:40:53,118
- Se va a poner mejor.
- Esto es lo peor de todo.
701
00:40:53,118 --> 00:40:55,204
La medicación para el dolor.
702
00:40:55,204 --> 00:40:57,247
Voy a pasar a otra fase.
703
00:40:57,247 --> 00:41:00,459
Al principio va a ser un camino difícil,
704
00:41:00,459 --> 00:41:02,669
y cuando estés otra vez en marcha,
705
00:41:02,669 --> 00:41:06,840
Conor, ya verás como de pronto
te sientes otra vez más seguro.
706
00:41:06,840 --> 00:41:09,343
- Pero...
- ¿Cuándo cree
707
00:41:09,343 --> 00:41:11,303
que estaré listo para seguir?
708
00:41:12,137 --> 00:41:15,224
Creo que... Vas a poder empezar a entrenar,
709
00:41:15,224 --> 00:41:18,143
no a golpear, sino a entrenar,
seguramente en seis meses.
710
00:41:18,143 --> 00:41:22,105
¿Seis meses para entrenar
aunque vaya con muletas en seis semanas?
711
00:41:22,105 --> 00:41:25,484
Harás ejercicio, rehabilitación.
Para entrenar como sueles,
712
00:41:25,484 --> 00:41:29,071
simulando las patadas y golpeando el saco,
713
00:41:29,071 --> 00:41:32,574
y cosas así, yo diría que unos seis meses.
714
00:41:32,574 --> 00:41:35,953
Vale, eso para un entrenamiento intenso,
¿y para...
715
00:41:35,953 --> 00:41:37,829
otro tipo de entrenamiento?
716
00:41:37,829 --> 00:41:41,458
Sé que te gusta montar
en bicicleta y esas cosas
717
00:41:41,458 --> 00:41:43,919
que hacías en Orange County. Eso lo harás
718
00:41:43,919 --> 00:41:47,297
seguramente en dos meses,
ocho semanas a partir de ahora.
719
00:41:47,297 --> 00:41:49,925
¿Podré hacerlo? Sería estupendo,
720
00:41:49,925 --> 00:41:52,302
porque así puedo avanzar
721
00:41:52,302 --> 00:41:55,055
y fortalecer la pierna.
722
00:41:55,556 --> 00:41:58,016
Así que con eso saldré del apuro.
723
00:41:58,016 --> 00:41:59,393
Sí.
724
00:41:59,393 --> 00:42:02,396
¿Cuándo cree que podré pelear? ¿Un año?
725
00:42:02,396 --> 00:42:05,482
Sí, creo... Creo que de diez meses a un año.
726
00:42:06,608 --> 00:42:10,445
Tengamos en cuenta
que en ese momento vas a querer...
727
00:42:10,445 --> 00:42:14,074
No vas a querer
limitaciones ni restricciones,
728
00:42:14,074 --> 00:42:16,535
vas a querer ir a tope, con todo.
729
00:42:16,535 --> 00:42:18,912
Y creo que tardará ese tiempo.
730
00:42:19,621 --> 00:42:22,291
Se lo agradezco, doctor, de verdad que sí.
731
00:42:24,293 --> 00:42:26,670
- Nos vemos.
- Que descanses. Me alegro de veros.
732
00:42:26,670 --> 00:42:29,006
- Hasta luego. Un placer.
- Me alegro de verlo.
733
00:42:45,981 --> 00:42:47,232
¿Cómo vas hoy?
734
00:42:47,232 --> 00:42:48,650
Un poco dolorido, bueno.
735
00:42:48,650 --> 00:42:51,236
No pasa nada... Pero esto...
736
00:42:51,236 --> 00:42:53,614
Esto está cada vez más sombrío.
737
00:42:53,614 --> 00:42:55,741
Las luces están apagadas. ¿Las enciendo?
738
00:42:55,741 --> 00:42:57,576
No, no es la luz.
739
00:43:00,203 --> 00:43:01,955
Hay altibajos.
740
00:43:01,955 --> 00:43:03,332
¿Sabes?
741
00:43:03,332 --> 00:43:05,334
Tan pronto me siento animado
742
00:43:05,334 --> 00:43:08,670
como me encuentro... de bajón.
743
00:43:08,670 --> 00:43:10,589
Así que hay que gestionar
744
00:43:10,589 --> 00:43:13,508
los vaivenes.
745
00:43:14,301 --> 00:43:16,053
Todo bien.
746
00:43:16,470 --> 00:43:19,014
Son gajes del oficio, ¿no?
747
00:43:19,765 --> 00:43:22,017
En un par de semanas, estaré bien.
748
00:43:40,369 --> 00:43:42,746
Es hora de que sus fanes
acepten la realidad,
749
00:43:42,746 --> 00:43:45,374
y lo más importante,
también el propio McGregor.
750
00:43:45,374 --> 00:43:47,334
¿Está acabado Conor McGregor?
751
00:43:47,334 --> 00:43:49,544
Mirando la carrera
752
00:43:49,544 --> 00:43:53,090
de Conor McGregor, va a haber un antes
753
00:43:53,090 --> 00:43:54,758
y un después de Floyd.
754
00:43:54,758 --> 00:43:57,344
Un hombre que ya es mayor y sencillamente...
755
00:43:57,344 --> 00:44:00,222
Conor estaba estupendamente,
756
00:44:00,222 --> 00:44:03,433
y mira cómo está ¿cuántos años después?
757
00:44:03,433 --> 00:44:06,728
¿Seis o siete años?
Un poco más, siete u ocho años.
758
00:44:06,728 --> 00:44:08,855
Multitud de títulos en su clase.
759
00:44:08,855 --> 00:44:12,442
Llega un momento en que uno se plantea
760
00:44:12,442 --> 00:44:15,904
si ya no le pone corazón a lo que hace.
761
00:44:15,904 --> 00:44:20,242
Todos los días pregunto
por qué sigue peleando este tipo.
762
00:44:20,242 --> 00:44:22,369
¿Por qué peleas? ¿Para qué?
763
00:44:22,369 --> 00:44:24,579
Empieza una nueva vida, amigo.
764
00:44:28,208 --> 00:44:30,168
Crecí en una zona difícil.
765
00:44:30,168 --> 00:44:32,963
Tenías que defenderte,
y no es que no supiera pelear,
766
00:44:32,963 --> 00:44:36,133
pero me daban miedo ciertas situaciones.
767
00:44:36,133 --> 00:44:39,970
Y ocurrió algo.
Me di cuenta de que me ponía nervioso
768
00:44:39,970 --> 00:44:42,347
y sentía una emoción rara.
769
00:44:49,604 --> 00:44:52,107
Por eso entré en el deporte de combate.
770
00:44:52,107 --> 00:44:55,735
Para poder estar cómodo
en una situación incómoda.
771
00:45:01,408 --> 00:45:04,536
Todo eso combinado, lo que hacía de niño,
772
00:45:04,536 --> 00:45:08,498
el sentir esas emociones,
me ha conducido a una etapa mejor.
773
00:45:08,623 --> 00:45:10,792
Pero insisto en que no hay límite.
774
00:45:10,792 --> 00:45:13,587
Voy a seguir adelante...
No sé cuándo pararé.
775
00:45:24,890 --> 00:45:28,018
Es una situación de gran presión,
776
00:45:28,018 --> 00:45:30,770
esta vida, supongo yo.
777
00:45:30,770 --> 00:45:34,858
Se trata de avanzar y disfrutarlo,
entregarte, comprometerte.
778
00:45:35,817 --> 00:45:38,570
Yo me crezco en esas condiciones,
779
00:45:38,570 --> 00:45:40,489
en todos los aspectos de mi vida.
780
00:45:41,364 --> 00:45:45,076
Define el carácter. Me hace más fuerte.
781
00:45:45,076 --> 00:45:47,037
No hay ninguna duda.
782
00:45:47,037 --> 00:45:50,040
Todo lo que he afrontado
en mi vida me ha hecho quien soy.
783
00:45:51,958 --> 00:45:56,213
Puede que alguna vez
ya no pueda seguir, joder.
784
00:45:56,213 --> 00:45:58,298
Pues mira, si llega ese día,
785
00:45:58,298 --> 00:46:01,510
y no me parece que vaya a llegar,
ya veré lo que hago.
786
00:46:04,137 --> 00:46:07,516
Aún debes estar
unas seis semanas sin acarrear peso.
787
00:46:08,308 --> 00:46:11,144
La cuestión es
si te sigues haciendo la pedicura.
788
00:46:11,144 --> 00:46:14,105
No, la verdad. Lo he estado pensando.
789
00:46:14,105 --> 00:46:16,358
Pues tienes que cambiar eso.
790
00:46:16,358 --> 00:46:18,860
{\an8}A fin de cuentas, es humano.
791
00:46:18,860 --> 00:46:21,154
{\an8}No puede seguir para siempre.
792
00:46:21,905 --> 00:46:24,574
Pero aún quiere competir.
793
00:46:25,992 --> 00:46:29,037
No se trata de la fama ni de la riqueza,
794
00:46:29,037 --> 00:46:30,789
es por ese impulso que tiene...
795
00:46:30,789 --> 00:46:31,831
CAMINADORA ANTIGRAVEDAD
796
00:46:31,831 --> 00:46:35,335
...de seguir poniéndose a prueba.
797
00:46:35,335 --> 00:46:38,797
Así es como conquistó el mundo.
798
00:46:38,797 --> 00:46:40,799
- Vale. ¿Estás bien?
- Sí.
799
00:46:40,799 --> 00:46:45,470
Así que esto es otro capítulo
de su vida y su carrera,
800
00:46:45,470 --> 00:46:47,931
y la historia se está narrando
801
00:46:47,931 --> 00:46:50,267
y se va a desarrollar ante nuestros ojos.
802
00:46:50,976 --> 00:46:55,188
Se ve prometedor
para volver al entrenamiento.
803
00:46:57,524 --> 00:46:59,150
Volvemos enseguida.
804
00:46:59,150 --> 00:47:00,860
¿Dónde está ese brasileño?
805
00:47:02,153 --> 00:47:05,073
{\an8}Desde luego ha demostrado
806
00:47:05,073 --> 00:47:09,202
{\an8}que mucho más allá
del incentivo económico,
807
00:47:09,202 --> 00:47:10,954
sigue entregado a ello.
808
00:47:15,208 --> 00:47:16,835
- Bienvenido otra vez.
- Bienvenido.
809
00:47:16,835 --> 00:47:18,503
Bienvenido otra vez.
810
00:47:18,503 --> 00:47:19,838
¡Sí!
811
00:47:19,838 --> 00:47:23,216
Que me digan si no hay un motivo mejor,
812
00:47:23,216 --> 00:47:27,304
una explicación mejor,
a no ser que está claro que le encanta.
813
00:47:27,304 --> 00:47:29,097
Es su pasión.
814
00:47:29,097 --> 00:47:31,558
Es su amor
por la emoción de la competición.
815
00:47:31,558 --> 00:47:34,352
El disfrute de la actividad.
816
00:47:34,352 --> 00:47:36,104
El disfrute del deporte.
817
00:47:36,104 --> 00:47:38,773
Eso no ha decaído, no ha desaparecido.
818
00:47:39,357 --> 00:47:41,526
Si acaso, parece aumentar el brío.
819
00:47:41,526 --> 00:47:42,944
Sí.
820
00:47:42,944 --> 00:47:46,031
Siempre se puede. Siempre.
821
00:47:46,698 --> 00:47:49,492
Si estás dispuesto, eres capaz,
822
00:47:49,492 --> 00:47:51,953
y yo estoy más que dispuesto, joder.
823
00:47:55,832 --> 00:47:59,127
{\an8}Desde el día uno,
siempre tuvo esa confianza en sí mismo.
824
00:47:59,127 --> 00:48:01,046
Cuando dice algo
825
00:48:01,046 --> 00:48:02,589
y afirma que va a lograrlo,
826
00:48:02,589 --> 00:48:05,216
tiene la valentía de ir a por ello,
827
00:48:05,216 --> 00:48:08,762
ya sea en la lucha, en los negocios...
828
00:48:09,554 --> 00:48:12,599
{\an8}Conor McGregor ha vendido
la mayoría de Proper 12
829
00:48:12,599 --> 00:48:14,976
{\an8}por 600 millones de dólares.
830
00:48:14,976 --> 00:48:17,646
{\an8}Conor McGregor, el deportista mejor pagado
831
00:48:17,646 --> 00:48:20,398
{\an8}de 2021.
832
00:48:21,149 --> 00:48:24,027
Sé que no me hace falta nada,
que estoy bien establecido.
833
00:48:24,027 --> 00:48:25,820
Está bien tenerlo en reserva.
834
00:48:25,820 --> 00:48:28,990
"Sí, divino.
Es verdad que no me hace falta nada.
835
00:48:28,990 --> 00:48:31,076
Y tanto que estoy bien establecido".
836
00:48:31,076 --> 00:48:33,244
Estoy muy agradecido por ello.
837
00:48:33,244 --> 00:48:35,705
Estoy orgulloso de mi vida
y de lo que he hecho.
838
00:48:35,705 --> 00:48:37,666
Estoy motivado para continuar,
839
00:48:37,666 --> 00:48:40,460
pero soy competitivo
por los cuatro costados.
840
00:48:40,460 --> 00:48:43,546
Cuando estoy mejor es compitiendo.
841
00:48:45,131 --> 00:48:48,093
Voy a luchar por mí,
para disfrutar y porque me encanta.
842
00:48:48,093 --> 00:48:50,845
Me encanta estar en buena forma
843
00:48:50,845 --> 00:48:52,055
física y mentalmente.
844
00:48:52,764 --> 00:48:55,767
Me encanta dar espectáculo a los fanes
845
00:48:55,767 --> 00:48:58,353
y a la gente que me apoya a vida o muerte.
846
00:48:58,353 --> 00:49:00,730
Pase lo que pase, los fanes me apoyan.
847
00:49:00,730 --> 00:49:02,691
¡Te quiero, Conor!
848
00:49:03,566 --> 00:49:05,985
Casi siempre devolviendo sonrisas, ¿eh?
849
00:49:05,985 --> 00:49:07,654
Pero me siento muy bien.
850
00:49:07,654 --> 00:49:10,240
Así que todo preparado, vamos a por ello.
851
00:49:11,616 --> 00:49:14,160
Mi legado ya no se puede borrar.
852
00:49:14,160 --> 00:49:16,788
Llegué a la cima antes de los 30.
853
00:49:16,788 --> 00:49:18,248
Señor McGregor.
854
00:49:19,040 --> 00:49:20,250
Adelante.
855
00:49:21,543 --> 00:49:23,795
Llevo peleando toda mi vida.
856
00:49:23,795 --> 00:49:25,714
Solo deseo competir, hacer lo que amo,
857
00:49:25,714 --> 00:49:27,298
y seguiré así.
858
00:49:29,843 --> 00:49:32,220
{\an8}Para eso vine al mundo.
859
00:49:41,438 --> 00:49:45,316
Es lo que he estado haciendo,
descubriendo más sobre mí mismo.
860
00:49:46,276 --> 00:49:47,986
Y lo he disfrutado mucho.
861
00:49:47,986 --> 00:49:50,155
Voy a continuar. No he llegado al final.
862
00:49:50,155 --> 00:49:52,449
Creo que apenas he desbloqueado
863
00:49:52,449 --> 00:49:54,075
mi potencial.
864
00:49:59,998 --> 00:50:02,876
Voy a haceros una foto, cabronazos.
865
00:50:03,918 --> 00:50:06,880
A lo mejor tenéis que echaros
un poco para atrás.
866
00:52:44,954 --> 00:52:46,956
Subtítulos: Pedro Jesús López Quintana