1 00:00:08,468 --> 00:00:09,886 ‪(เกิดอะไรขึ้น) 2 00:00:09,886 --> 00:00:14,640 ‪(นี่ทุกคน ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะแขวนนวม) 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,643 ‪(ขอบคุณความทรงจําที่แสนวิเศษทั้งหมดนี้!) 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,563 ‪(มันน่าทึ่งมากเลย!) 5 00:00:27,028 --> 00:00:29,113 ‪โอ้ได้ ไปกันเลย 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,282 ‪ฮึบๆ ขึ้นมาแล้ว 7 00:00:31,282 --> 00:00:33,034 ‪โครเอีย! 8 00:00:33,034 --> 00:00:34,577 ‪เยี่ยมมากเลยว่าไหมสาวน้อย 9 00:00:39,415 --> 00:00:42,585 ‪แชมป์ ตอนนี้พ่อแขวนนวมแล้ว ‪พ่อไม่ต้องไปสู้อีกแล้ว 10 00:00:44,003 --> 00:00:46,506 ‪รู้หรือยัง ว่าพ่อไม่ต้องสู้แล้ว 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,633 ‪สู้กับหนู! 12 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 ‪ได้ สู้กันเลย! 13 00:00:52,637 --> 00:00:54,055 ‪อยากสู้ตอนนี้เลยเหรอ 14 00:00:54,055 --> 00:00:56,140 ‪ได้เลยพวก 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,184 ‪ดูเหมือนว่าชีวิตแบบนี้มันจะดีสําหรับคุณ 16 00:00:58,184 --> 00:01:01,562 ‪แต่มันมีส่วนไหนไหมครับ คือคุณมีวิสัยทัศน์ ‪มีเป้าหมาย มีแรงผลักดัน 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,315 ‪แต่สิ่งที่คุณมีตอนนี้มันมีส่วนไหนบ้างไหมที่คุณไม่ชอบ 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,860 ‪ที่คุณจะก้าวขึ้นมาพูดว่า ‪"ให้ตาย ฉันไม่ได้หวังให้มันเป็นแบบนี้" 19 00:01:10,488 --> 00:01:11,948 ‪ผมชอบชีวิตนี้นะ 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,826 ‪มันสําคัญมากที่ผมต้องเตือนตัวเองว่าผมรักมัน 21 00:01:14,826 --> 00:01:17,745 ‪แน่นอนว่ามีวันที่ผมคิดว่า ‪"ช่างแม่งให้หมด 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 ‪ฉันไม่เอาแล้ว" 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,666 ‪และอาจมีสักวันที่ผมจะไปจริงๆ 24 00:01:21,666 --> 00:01:25,294 ‪และผมจะไม่พูดอะไรกับใครเลย ‪แค่ไปอยู่ที่ไหนสักแห่ง 25 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 ‪แต่ผมก็เตือนตัวเองว่าทําทําไม 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,342 ‪ทําไปเพื่ออะไร 27 00:01:31,342 --> 00:01:34,470 ‪จากนั้นผมก็เติมพลังให้ตัวเองใหม่ 28 00:01:34,470 --> 00:01:37,056 ‪นี่คือชีวิตที่ผมเลือก ‪ชีวิตที่ผมสร้างขึ้นเอง 29 00:01:37,056 --> 00:01:40,977 ‪ชีวิตแบบนี้ไม่เหมาะสําหรับทุกคนๆ 30 00:01:40,977 --> 00:01:44,313 ‪นี่มันสําหรับคนที่มีแรงผลักดันอย่างบ้าคลั่ง 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,775 ‪และนั่นคือสิ่งที่ผมรู้สึกว่าผมเป็น ‪ผมทุ่มสุดตัวกับเกมนี้ 32 00:01:48,484 --> 00:01:52,238 ‪(คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์) 33 00:01:53,156 --> 00:01:57,785 ‪(แม็คเกรเกอร์ ฟอร์เอเวอร์) 34 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 ‪(ทุ่มสุดตัว) 35 00:02:03,875 --> 00:02:06,544 ‪(ดับลิน) 36 00:02:07,795 --> 00:02:09,547 ‪มีกระเป๋าใหม่ด้วยนี่นา 37 00:02:09,547 --> 00:02:10,506 ‪(มิถุนายน 2020) 38 00:02:11,132 --> 00:02:12,300 ‪กระเป๋าไปยิมใบใหม่ 39 00:02:17,805 --> 00:02:20,224 ‪ผมไม่กังวลแล้ว ‪ไม่กังวลอะไรเลย 40 00:02:20,683 --> 00:02:23,853 ‪ผมลงแข่งต่อสู้มาตั้งแต่วันที่ ‪14 กุมภาพันธ์แล้ว 41 00:02:23,853 --> 00:02:26,731 ‪ขึ้นสังเวียนครั้งล่าสุดไม่ถึงสามสัปดาห์ก่อน 42 00:02:26,731 --> 00:02:30,067 ‪แล้วผมก็เริ่มพักนานขึ้นๆ เรื่อยๆ 43 00:02:30,067 --> 00:02:32,403 ‪"รอให้เรื่องนี้เกิดขึ้นก่อน ‪รอให้มันเป็นแบบนี้ก่อน" 44 00:02:32,403 --> 00:02:35,531 ‪จากนั้นก็ "รอหลังจากเรื่องนั้น รอหลังจาก..." ‪แล้วผมก็แบบว่า "นี่เพื่อน 45 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 ‪ฉันไม่เอาแล้ว ฉันเคยได้กลิ่นมาแล้ว ‪ฉันไม่จําเป็นต้องทําอีก" 46 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 ‪แต่ผมยังอยู่ในจุดที่ยอดเยี่ยม 47 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 ‪ผมไม่ได้มือตกจากการที่ต้องฝึกซ้อมในบางจุด 48 00:02:44,665 --> 00:02:46,417 ‪เพราะแบบนั้นก็เลย หาเรื่องไม่ได้หรอก 49 00:02:48,961 --> 00:02:52,381 ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪ประกาศแขวนนวมจากวงการเอ็มเอ็มเอ 50 00:02:52,381 --> 00:02:55,384 ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ขอลาวงการแล้ว 51 00:02:55,384 --> 00:02:58,596 ‪ดูเหมือนคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪จะแขวนนวมครั้งที่สามแล้ว 52 00:02:58,596 --> 00:03:00,514 ‪- ก็รู้ๆ กันอยู่ ‪- ตอนที่หวังว่าจะให้เขาขึ้นสังเวียน 53 00:03:00,514 --> 00:03:02,308 ‪ผมไม่เชื่อเลยสักนิดเดียว 54 00:03:02,308 --> 00:03:05,519 ‪ผมว่าคอเนอร์คิดจะให้คนพูดถึงตัวเอง ‪ซึ่งคุณก็เพิ่งทําไปนั่นไง 55 00:03:05,519 --> 00:03:09,148 ‪มันเป็นไปไม่ได้เลย ‪ที่เขาจะแขวนนวมตอนอายุแค่ 31 ปี 56 00:03:09,148 --> 00:03:11,192 ‪แขวนนวมของเขาคือคําโกหก 57 00:03:11,192 --> 00:03:15,154 ‪หลายคนบอกว่านี่มันก็แค่การหาแสง 58 00:03:15,154 --> 00:03:18,240 ‪มันออกแนวสงครามหาสื่อ 59 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 ‪ระหว่างยูเอฟซีกับคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 60 00:03:19,825 --> 00:03:22,828 ‪เขาอยากแข่งช่วงพฤษภาคม ‪เขาอยากแข่งช่วงสิงหาคม 61 00:03:22,828 --> 00:03:25,748 ‪"ฉันแค่อยากกลับไปทํางาน ฉันทําทุกอย่างถูกต้อง 62 00:03:25,748 --> 00:03:27,583 ‪รักษาสุขภาพ และไม่ก่อเรื่องอะไรอีก 63 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 ‪แต่พวกคุณกลับหา ‪ไฟต์ขึ้นสู้ให้ฉันไม่ได้" 64 00:03:29,168 --> 00:03:32,630 ‪เป็นไปได้ยังไง ‪ที่ดาวเด่นที่สุดในประวัติศาสตร์ของกีฬานี้ 65 00:03:32,630 --> 00:03:33,631 ‪หาไฟต์ลงแข่งไม่ได้ 66 00:03:33,631 --> 00:03:36,133 ‪ในที่สุดเขาก็บอกว่าพอก็คือพอ ‪ฉันหงุดหงิดมาก 67 00:03:36,133 --> 00:03:38,803 ‪ฉันจะะถอนตัวแล้วก็กลับบ้าน 68 00:03:39,470 --> 00:03:42,765 {\an8}‪เรื่องทั้งหมดนี้ ‪มีการเมืองเข้ามาเอี่ยวด้วยเยอะเลย 69 00:03:42,765 --> 00:03:47,353 {\an8}‪เพราะคุณต้องรู้นะว่า ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์เป็นหน้าตาของยูเอฟซี 70 00:03:47,353 --> 00:03:50,314 ‪และเขาเป็นตัวขับเคลื่อนวงการที่ใหญ่ที่สุดด้วย 71 00:03:51,023 --> 00:03:53,567 ‪แต่ท้ายที่สุดแล้ว ‪สิ่งที่สําคัญที่สุดของเขาคือ 72 00:03:53,567 --> 00:03:57,530 ‪"ฟังนะ สําหรับฉันแล้ว ‪การที่จะเป็นนักสู้ที่ดีที่สุดที่ฉันจะเป็นได้ 73 00:03:57,530 --> 00:04:00,574 ‪ฉันต้องทํางานอยู่เสมอ" ‪นั่นคือคําบ่นที่แรงที่สุดของเขา 74 00:04:00,574 --> 00:04:03,869 ‪หลังจากสู้กับเซอร์โรนี มันกลับไม่มีอะไรเลย 75 00:04:05,496 --> 00:04:07,581 {\an8}‪เขากําลังอยู่จุดสูงสุดของชีวิต 76 00:04:07,581 --> 00:04:10,835 {\an8}‪แล้วเขารู้สึกว่าตัวเองเป็นตัวสํารอง ‪เหมือนเขาถูกแช่แข็ง 77 00:04:10,835 --> 00:04:12,753 ‪เขาแบบว่า "พอได้แล้ว ฉันอยากขึ้นสังเวียน 78 00:04:12,753 --> 00:04:15,131 ‪ให้ฉันไปสู้ในลานจอดรถ ไปสู้ที่อาบูดาบี 79 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 ‪ที่ไฟต์ไอแลนด์" แต่พวกเขาก็ไม่ยอมทํา 80 00:04:17,258 --> 00:04:19,135 ‪พวกเขาเอาแต่ถ่วงเวลาไปเรื่อยๆ 81 00:04:19,135 --> 00:04:21,929 ‪คุณจึงเห็นความไม่พอใจนั่นเดือดพล่านอยู่ 82 00:04:23,097 --> 00:04:24,682 ‪เขาเอือมระอาแล้ว 83 00:04:28,477 --> 00:04:29,687 ‪(กรกฎาคม 2020) 84 00:04:29,687 --> 00:04:31,272 ‪รู้สึกเหมือนทริปนอกประเทศครั้งแรกเลย 85 00:04:31,272 --> 00:04:33,858 ‪ใช่ๆ ตั้งแต่เรื่องบ้าบอพวกนั้นน่ะ 86 00:04:33,858 --> 00:04:36,902 ‪ที่โมนาโคนี่น่ะไม่มีเคสคนตายเลยนะ 87 00:04:36,902 --> 00:04:38,487 ‪ไม่มีคนตายเลย 88 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 ‪- ตั้งแต่เริ่มต้น... ‪- ตั้งแต่ต้นกรกฎาคม 89 00:04:40,489 --> 00:04:42,908 ‪รวมแล้วก็มีคนตายตั้งสี่คนนะ 90 00:04:42,908 --> 00:04:44,744 ‪เลี่ยนไปหน่อยนะ 91 00:04:47,163 --> 00:04:48,664 ‪เลี่ยนเหรอ 92 00:04:51,959 --> 00:04:53,878 ‪เห็นไหม วันนี้เมื่อห้าปีที่แล้วน่ะ 93 00:04:53,878 --> 00:04:55,963 ‪ที่นายเอาชนะแชดได้ 94 00:04:55,963 --> 00:04:57,340 ‪บ้ามากเลยใช่ไหม 95 00:04:57,340 --> 00:04:59,925 ‪ขาออกมาตอนอยู่ในรถฉันก็เพิ่งพูดกับเขาไปเอง 96 00:04:59,925 --> 00:05:02,094 ‪รู้ไหมเวลาที่ให้สัมภาษณ์อยู่ 97 00:05:02,094 --> 00:05:04,638 ‪พวกเขาพูดว่า ‪"อีกห้าปีข้างหน้าคุณเห็นตัวเองเป็นยังไง" 98 00:05:04,638 --> 00:05:07,308 ‪"เรานั่งรถไปที่สนามบิน ‪และขึ้นเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว 99 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 ‪เพื่อไปซื้อเรือยอชต์ที่โมนาโค" 100 00:05:10,353 --> 00:05:12,438 ‪ในอีกห้าปีคุณก็อยู่ตรงนั้นไง 101 00:05:12,438 --> 00:05:15,191 ‪ถ้ามีคนมาถามคุณน่ะ นั่นแหละคือชีวิต 102 00:05:15,191 --> 00:05:17,234 ‪ฟังดูเหมือนสิ่งที่ผมจะพูดเลย 103 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 ‪ฟังดูเหมือนสิ่งที่ผมจะพูดเมื่อก่อนเลย 104 00:05:19,820 --> 00:05:22,198 ‪- ตอนนี้มันกลายเป็นจริงแล้ว มันบ้ามากเลย ‪- บ้ามากจริงๆ ใช่ 105 00:05:22,198 --> 00:05:25,576 ‪ผมคงไม่อยากอยู่ที่นี่กับใครคนอื่นแล้วล่ะ ที่รัก 106 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 ‪สาบานเลย ผมโชคดีหลายชั้นเลย ‪ที่มีคุณอยู่ตรงนี้ด้วย ผมรักคุณมากนะ 107 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 ‪- ดื่มค่ะ ‪- สลานเช ที่รัก 108 00:05:33,709 --> 00:05:35,419 ‪เราชนะสงครามแล้ว 109 00:05:36,337 --> 00:05:38,214 ‪เดี๋ยวผมไปตามเพื่อนก่อน กําลังได้ที่เลย 110 00:05:38,756 --> 00:05:41,926 ‪สิ่งหนึ่งที่ผมคิดว่าหลายๆ คนมองข้ามไปก็คือ 111 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 ‪ผมชื่นชมความสัมพันธ์ระหว่างคุณกับแฟนจริงๆ 112 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 ‪แฟนผมทํางานหนักมากๆ 113 00:05:47,264 --> 00:05:49,809 ‪ตลอดหลายปีที่ผ่านมา และที่จะมาถึงนี้ ‪เธอจะคอยอยู่เคียงข้างผม 114 00:05:49,809 --> 00:05:52,144 ‪เมื่อโดยหลักแล้วผมเคยไม่มีอะไรเลยสักอย่าง 115 00:05:52,144 --> 00:05:54,563 ‪ผมมีแค่ความฝันที่เคยบอกเธอไป 116 00:05:54,563 --> 00:05:57,441 ‪ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ ‪ผมคงไม่ได้มาอยู่ตรงนี้ในวันนี้ 117 00:05:57,441 --> 00:06:00,319 ‪เพราะอย่างนั้นแน่นอนว่าผมชอบเอาใจเธอ ‪และตอนนี้เธอไม่ได้ทํางานแล้ว 118 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 ‪สําหรับผมแล้วการที่สามารถ ‪ทําให้เธอไม่ต้องทํางานได้ 119 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 ‪และสามารถให้ทุกอย่างที่เธอต้องการ 120 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 ‪ได้เที่ยวรอบโลกด้วยกันกับเธอ 121 00:06:07,201 --> 00:06:10,287 ‪นั่นทําให้ผมภาคภูมิใจ ทําให้ผมสามารถไปต่อได้ 122 00:06:12,915 --> 00:06:16,127 ‪รู้ไหม ถ้าคุณรู้สึกขอบคุณ ‪สิ่งต่างๆ ในชีวิตจากใจจริง 123 00:06:16,127 --> 00:06:19,588 ‪ความรู้สึกขอบคุณเป็นหนึ่งในรูปแบบพลัง 124 00:06:19,588 --> 00:06:23,342 ‪ที่แข็งแกร่งที่สุดในการดึงดูดเรื่องราวดีๆ เลยนะ 125 00:06:23,342 --> 00:06:26,887 ‪ผมชอบฉลองให้กับสิ่งดีๆ ‪เล็กๆ น้อยๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิต 126 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 ‪ตั้งแต่ก่อนที่จะมีเงินมีอะไรพวกนี้ซะอีก 127 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 ‪ผมจะฉลองแล้วก็รู้สึกขอบคุณมัน 128 00:06:31,308 --> 00:06:34,687 ‪มันจะตอบแทนผมมามากกว่า ‪ซึ่งนี่มันก็คือแบบเดียวกัน 129 00:06:34,687 --> 00:06:37,356 ‪กับที่เกิดขึ้นตอนนี้ ‪ผมยังรู้สึกขอบคุณอยู่เหมือนเดิม 130 00:06:37,356 --> 00:06:39,024 ‪แล้วมันจะมีเข้ามาอีก 131 00:06:41,402 --> 00:06:44,530 ‪(ลากอส ประเทศโปรตุเกส) 132 00:06:45,114 --> 00:06:48,242 ‪(กันยายน 2020) 133 00:06:50,953 --> 00:06:59,128 ‪ว่ากันว่าเราไม่สามารถท่องเวลา ‪แล้วเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆ ได้ 134 00:07:02,298 --> 00:07:04,842 ‪"ผมทําตามวิสัยทัศน์ตัวเองจนมาอยู่ ณ จุดนี้" 135 00:07:04,842 --> 00:07:07,011 ‪"วันนี้จงต่อสู้เพื่ออนาคตของคุณ" 136 00:07:07,011 --> 00:07:09,430 ‪"ดิสโทเปีย ดาวน์โหลดเลย" 137 00:07:10,931 --> 00:07:13,142 ‪ปีนี้วางแผนไว้อีกสองสามไฟต์ใช่ไหม ‪หรือปีหน้าเลย 138 00:07:13,142 --> 00:07:16,937 ‪ปีหน้าผมอยากยุ่ง ใช่ ‪ในสัญญายูเอฟซีผมเหลืออีกสี่ไฟต์ 139 00:07:16,937 --> 00:07:20,608 ‪- ผมเลยอยากทําให้มันเสร็จทั้งหมดเลย ‪- แล้วเรื่องนี้กับเรื่องคาบิบล่ะ หรือว่า... 140 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 ‪ใช่ ผมอยากได้อย่างที่สุด แน่นอนเลย 141 00:07:23,444 --> 00:07:26,155 ‪เทกดาวน์ของเขาผมก็อัดใส่ไปเกินกว่าครึ่ง 142 00:07:26,155 --> 00:07:30,242 ‪แล้วเพราะผิดพลาดเล็กๆ น้อยๆ ‪เขาเลยทําผมหลังกดพื้นได้ตอนยกที่สี่ 143 00:07:30,242 --> 00:07:32,411 ‪แต่ผมว่าวันนั้นคุณเองก็ไม่เหมือนเดิมด้วยใช่ไหม 144 00:07:32,411 --> 00:07:35,122 ‪ใช่ ไม่เหมือนเดิมเลย ‪ความฟิตของร่างกาย แล้วก็ความคิดจิตใจ 145 00:07:35,122 --> 00:07:36,957 ‪- แล้วก็ไลฟ์สไตล์ด้วยครับ ‪- ครับ 146 00:07:36,957 --> 00:07:39,877 ‪ผมไม่เสียใจกับผล... ผมไม่เสียใจเลย 147 00:07:39,877 --> 00:07:42,546 ‪ทุกอย่างมันก็ดีนะ ได้เรียนรู้เก็บประสบการณ์ 148 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 ‪- อย่างที่คุณพูด ทุกความล้มเหลวคือบทเรียน ‪- ใช่ แน่นอนครับๆๆ 149 00:07:45,174 --> 00:07:47,801 ‪เรื่องที่ผมเสียใจ ผมคิดว่าคงเป็นการที่รถบัส... 150 00:07:47,801 --> 00:07:51,055 ‪เพราะผมไปแข่งที่บาร์เคลย์ เซ็นเตอร์ 151 00:07:51,055 --> 00:07:53,307 ‪ด้วยรถบัส แล้วเขาไม่ได้ลงจากรถบัส 152 00:07:53,307 --> 00:07:56,644 ‪ที่เขาชนะการแข่ง ไฟต์มันจบแล้ว ‪ผมก็ควรปล่อยไว้แค่นั้น 153 00:07:56,644 --> 00:07:59,104 ‪กลับกัน ผมกลับมอบโอกาสให้เขาได้กลับมา 154 00:07:59,104 --> 00:08:02,149 ‪และผมทํากับตัวเองและกับทีมได้ไม่ดีพอ 155 00:08:02,149 --> 00:08:05,069 ‪ด้วยการใช้ชีวิตแบบนักกีฬาศิลปะการต่อสู้ 156 00:08:05,069 --> 00:08:07,905 ‪ผมใช้ชีวิตหลายชีวิตเลยล่ะ ‪จะพูดแบบนั้นก็ได้ เพราะอย่างนั้น... 157 00:08:07,905 --> 00:08:10,032 ‪- ใช่ มันก็เป็นอย่างนี้แหละ พวกเขารู้ดี ‪- ไม่เป็นไร 158 00:08:10,032 --> 00:08:11,825 ‪พวกเขาอีกฝั่งหนึ่งรู้ดี 159 00:08:11,825 --> 00:08:14,036 ‪ผมจะทําสิ่งที่กําลังทําอยู่ตอนนี้ต่อไป 160 00:08:14,036 --> 00:08:19,041 ‪- เขาหนีได้ แต่ซ่อนตัวไม่ได้ เพราะงั้น... ‪- คุณจะต้องทําให้ได้ๆ 161 00:08:19,041 --> 00:08:21,252 ‪โอ้ ทําไปแล้วๆ ไว้ใจผมได้เลย 162 00:08:34,515 --> 00:08:38,102 ‪เจ้านั่นกําลังพูดถึง ‪คุณสมบัติมากมายที่ทุกคนเองก็รู้ 163 00:08:38,102 --> 00:08:40,646 ‪ความเร็ว ความแกร่ง ความอึด 164 00:08:40,646 --> 00:08:42,856 ‪แต่ไม่มีใครพูดถึงเรื่องที่สําคัญที่สุดเลย 165 00:08:42,856 --> 00:08:46,068 ‪ก็คือระยะเวลาของความตั้งใจ ‪ว่าเราจะยังมุ่งมั่นตั้งใจได้นานแค่ไหน 166 00:08:46,068 --> 00:08:49,113 ‪เพราะอย่างนั้น เวลาที่เราชกลมเนี่ย... 167 00:08:51,198 --> 00:08:53,909 ‪นั่นต่างหากคือการชกลม ‪ซึ่งฉันไม่อยากเห็นแบบนี้ 168 00:08:55,077 --> 00:08:57,121 ‪แบบนี้ไม่เอานะเว้ย ‪ต้องคอยให้แขนมีส่วนร่วม 169 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 ‪- เพ่งสมาธิและตื่นตัวเข้าไว้ เข้าใจไหม ‪- เข้าใจแล้ว 170 00:09:06,171 --> 00:09:09,717 {\an8}‪มันคงจะดีมากถ้าเรามีกําหนดการแข่งอีก 171 00:09:09,717 --> 00:09:12,344 {\an8}‪ทําให้คอเนอร์ได้โฟกัสไปที่เรื่องนั้น 172 00:09:12,344 --> 00:09:16,348 ‪มันจะฝึกง่ายกว่ามาก ‪เมื่อคุณมีจุดโฟกัสที่ต้องไปให้ถึง 173 00:09:16,348 --> 00:09:19,351 ‪แต่ความแข็งแกร่งอยู่ที่ไหน ‪ความเฉียบแหลมก็จะอยู่ที่นั่น 174 00:09:19,351 --> 00:09:21,937 ‪และมันก็เป็นแค่คําถามที่สามารถถามกลับไปมาได้ 175 00:09:21,937 --> 00:09:23,397 ‪แค่ทําต่อไป 176 00:09:26,609 --> 00:09:28,777 {\an8}‪เขามีความคิดที่เตรียมพร้อมอยู่ตลอด 177 00:09:28,777 --> 00:09:31,071 {\an8}‪เขาฝึกฝนอยู่ตลอดเวลา ‪เขาอยู่ในค่ายตลอด 178 00:09:31,071 --> 00:09:32,656 ‪เขาพยายามปรับปรุงอยู่เสมอ 179 00:09:32,656 --> 00:09:34,867 ‪ไปต่อ ไปต่อ ไปๆๆ ! 180 00:09:34,867 --> 00:09:36,076 ‪ขึ้นมา มาๆๆ ! 181 00:09:37,661 --> 00:09:39,038 ‪ตลอดทั้งวัน 182 00:09:40,873 --> 00:09:44,710 ‪ตลอดเวลาในสายอาชีพของเขา ‪เขาขึ้นสู้โดยเฉลี่ยประมาณสามครั้งต่อปี 183 00:09:44,710 --> 00:09:46,545 ‪เขากระตือรือร้นมากขนาดนั้น 184 00:09:46,545 --> 00:09:48,881 ‪จนได้แชมป์ติดต่อกันมาสองสมัย 185 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 ‪ใช่! 186 00:09:50,132 --> 00:09:54,261 ‪เพราะเขาหมกมุ่นอยู่กับมัน ‪เขาพร้อมที่จะสู้เสมอ 187 00:09:55,846 --> 00:09:57,640 ‪ตอนนี้เป็นคนใหม่แล้ว 188 00:09:57,640 --> 00:09:59,600 ‪ผมเป็นคนใหม่แล้วจริงๆ 189 00:10:00,225 --> 00:10:03,020 ‪คือว่า ใช่ เรายังฝึกซ้อมอยู่ ‪และทําอะไรทํานองนั้น 190 00:10:03,020 --> 00:10:05,856 ‪แต่แบบผมเองก็ไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 191 00:10:08,734 --> 00:10:11,737 {\an8}‪สิ่งที่คอเนอร์มีนั้นคนอื่นไม่มี 192 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 {\an8}‪นั่นคือพลัง พลังของความเป็นซุปตาร์ 193 00:10:14,031 --> 00:10:15,783 ‪เขารู้ว่าเขามีดีอะไร 194 00:10:15,783 --> 00:10:18,786 ‪เขามักจะพูดเสมอว่า ‪"ให้ผมจัดการเองเถอะครับ" 195 00:10:18,786 --> 00:10:19,953 ‪(เกิดอะไรขึ้น) 196 00:10:19,953 --> 00:10:21,830 ‪(@DUSTINPOIRIER ว่าไง พี่ชาย!) 197 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 ‪(คุณอยากสู้เพื่อการกุศลของเอ็มเอ็มเอไหม) 198 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 ‪(กับทางยูเอฟซีไม่มีอะไรต้องทําแล้ว) 199 00:10:27,711 --> 00:10:30,339 ‪และเขาก็ทวีตโต้ตอบกับดัสติน 200 00:10:30,339 --> 00:10:34,677 ‪(เอาด้วย! มาทํากันเถอะ มีคนอีกเยอะ ‪จะได้ประโยชน์จากสิ่งนี้ @THEGOODFIGHTFDN) 201 00:10:34,677 --> 00:10:37,888 ‪(ยอดเยี่ยม! เราจะทํากันแบบออฟไลน์ ‪และจัดการเรื่องนี้ต่อ) 202 00:10:37,888 --> 00:10:40,766 ‪คอเนอร์บอกว่า "นี่ มาที่ไอร์แลนด์สิ 203 00:10:40,766 --> 00:10:43,977 ‪และเราจะจัดการแข่งขันชกมวย ‪เพื่อการกุศล" และอื่นๆ อีกมาก 204 00:10:43,977 --> 00:10:47,606 ‪และผมว่าพอเขาพูดออกไปแบบนั้น ‪ทางยูเอฟซีก็จะถูกบังคับ 205 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 ‪ให้พูดว่า "เอาละ ในเมื่อ ‪พวกคุณตกลงที่จะต่อสู้กัน 206 00:10:50,025 --> 00:10:52,152 ‪ถ้าอย่างนั้นพวกคุณ ‪ก็ต้องตกลงทําตามเงื่อนไขของเรา" 207 00:10:52,152 --> 00:10:55,823 ‪มันกลับไปกลับมาแบบนี้ ‪ความสัมพันธ์ของเขากับยูเอฟซีเป็นยังไง 208 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 ‪เขาจะกลับมาสู่เส้นทางเดิมได้ไหม 209 00:10:57,616 --> 00:11:00,619 ‪เขาเร่งกระบวนการนั้นแบบร้อยเปอร์เซ็นต์ 210 00:11:00,619 --> 00:11:02,579 ‪และมัดมือชกพวกเขาให้ทําตาม 211 00:11:03,288 --> 00:11:06,875 ‪ข่าวลือและเจรจาเรื่องการต่อสู้กินเวลายาวนาน ‪ระหว่างคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 212 00:11:06,875 --> 00:11:09,670 {\an8}‪และดัสติน ปัวริเยร์ ‪ได้ประกาศอย่างเป็นทางการแล้ว 213 00:11:09,670 --> 00:11:13,006 {\an8}‪คอเนอร์ ปะทะ ดัสติน 2 ‪เปิดจองอย่างเป็นทางการที่ 257 214 00:11:13,006 --> 00:11:16,135 {\an8}‪เขาลงนามในเอกสาร ‪และการแข่งขันก็ถูกกําหนดแน่นอน 215 00:11:16,135 --> 00:11:17,928 ‪เป็นการใช้อํานาจใช่ไหม คิดดูสิ 216 00:11:17,928 --> 00:11:20,389 ‪ตอนต้นปีเขาเกษียณไปแล้ว ‪และไม่กี่สัปดาห์ก่อน 217 00:11:20,389 --> 00:11:22,266 ‪ก็ดูเหมือนพวกเขาจะสู้กันในไฟต์การกุศล 218 00:11:22,266 --> 00:11:24,309 ‪มาตอนนี้เรากําลังพูดถึง ‪วันหนึ่งในอีกหกสัปดาห์ซะงั้น 219 00:11:24,309 --> 00:11:26,854 ‪คอเนอร์เข้าใจอํานาจ ‪ของความมีชื่อเสียงของเขา 220 00:11:26,854 --> 00:11:30,899 ‪คือใช้ความสนใจของผู้คน ‪ผลักดันยูเอฟซีนิดหน่อย 221 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 ‪ก็เราอยากเห็นคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ลงแข่ง ‪เราทุกคนนั่นแหละ 222 00:11:45,622 --> 00:11:46,748 ‪เตะขา 223 00:11:46,748 --> 00:11:50,627 ‪คลุกวงในเลย พูดตรงๆ ฉันอยากให้ ‪เขาเหนื่อยกว่านี้หน่อยมันคงจะดีกว่า 224 00:11:50,627 --> 00:11:53,172 ‪(คาบิบ นูร์มาโกเมดอฟ ปะทะ จัสติน เกธจี) 225 00:11:55,841 --> 00:11:57,009 ‪สวยมาก 226 00:11:58,093 --> 00:12:01,096 ‪ใช่ เหนื่อยสิ นั่นแหละ! ‪ตรงนั้นแหละสะดวกเลย 227 00:12:01,096 --> 00:12:03,348 ‪รัดให้ดีๆ เลยสิ 228 00:12:03,348 --> 00:12:06,977 ‪ต้องกอดรัดเอาไว้สิ ในที่โล่งน่ะ ‪เข้าใจที่พูดใช่ไหม 229 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 ‪ก็คลุกวงในไปเลย แค่กอดคอเฉยๆ เอง 230 00:12:09,146 --> 00:12:12,566 ‪เข้ามุ่งไปที่กอดคออย่างเดียว ‪ไม่เปลี่ยนระดับหรืออะไรเลย 231 00:12:18,197 --> 00:12:19,448 ‪ไร้สาระ 232 00:12:20,407 --> 00:12:22,284 ‪เล่นตรงๆ เลย 233 00:12:23,076 --> 00:12:24,745 ‪- โอ้พระเจ้า ‪- แท็บแล้ว เขาแท็บออกแล้ว 234 00:12:24,745 --> 00:12:26,205 ‪น่าเสียดายนะ 235 00:12:26,205 --> 00:12:28,248 ‪- เขาแท็บ... ‪- ใช่ แท็บสองสามครั้งแล้ว 236 00:12:28,248 --> 00:12:30,709 ‪เขาแท็บสองสามครั้งแล้ว ‪ลูกน้องของคุณก็ยังเห็น 237 00:12:33,295 --> 00:12:36,548 ‪- ลุยเลย เจ้าเด็กร้ายกาจ ‪- ใช่ ลุยเลยแชมป์ 238 00:12:37,883 --> 00:12:40,761 ‪- ฝันดีนะ แชมป์ ‪- ฝันดีนะ 239 00:12:40,761 --> 00:12:44,097 ‪สนุกไหม หืม สนุกดีใช่ไหมล่ะ 240 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 ‪พ่อจะทุบเจ้านั่นให้เละเลย 241 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 ‪เดี๋ยวพ่อจะตีเขาเอง 242 00:12:49,978 --> 00:12:52,523 ‪และตอนนี้ ไม่มีข้อกังขาใดๆ 243 00:12:52,523 --> 00:12:55,317 ‪นักสู้ปอนด์ต่อปอนด์เบอร์หนึ่งของโลก 244 00:12:55,317 --> 00:12:58,529 ‪- คะแนน 29-0 คาบิบ นูร์มาโกเมดอฟ ‪- มีคําถามข้อใหญ่อยู่นะ จอห์น 245 00:12:58,529 --> 00:13:02,032 ‪เดี๋ยวผมจะให้เวลาคุณรวบรวมสติอารมณ์หน่อย 246 00:13:02,574 --> 00:13:03,659 ‪ขอบคุณครับ 247 00:13:03,659 --> 00:13:05,869 ‪วันนี้ผมอยากบอกว่า 248 00:13:05,869 --> 00:13:08,413 ‪นี่คือการแข่งครั้งสุดท้ายของผม 249 00:13:08,413 --> 00:13:10,040 ‪มันเป็นครั้งแรก ที่ผม... 250 00:13:11,083 --> 00:13:12,918 ‪หลังจากเรื่องที่เกิดขึ้นกับพ่อของผม 251 00:13:15,087 --> 00:13:17,005 ‪อะไรนะ! 252 00:13:17,005 --> 00:13:19,675 ‪อา ให้ตายสิ ไอ้เวรนี่ 253 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 ‪เขาใส่หมวกเฮดการ์ดทําไม 254 00:13:23,178 --> 00:13:27,307 ‪เธอไปแล้วและผมสู้โดยไม่มีพ่อ ‪แต่ผมสัญญากับเธอแล้ว 255 00:13:27,307 --> 00:13:29,810 ‪มันคือการแข่งต่อสู้สุดท้ายของผม 256 00:13:29,810 --> 00:13:32,354 ‪และผมรู้แค่อย่างเดียวเท่านั้น 257 00:13:32,354 --> 00:13:34,690 ‪ที่ผมต้องการจากยูเอฟซี วันอังคารนี้ 258 00:13:34,690 --> 00:13:36,483 ‪เพราะพวกคุณต้องมอบ... 259 00:13:36,483 --> 00:13:39,027 ‪แชมป์นักสู้ปอนด์ต่อปอนด์ ‪เบอร์หนึ่งของโลกให้กับผม 260 00:13:39,027 --> 00:13:41,822 ‪เพราะผมคู่ควรที่ได้มัน และ... 261 00:13:46,952 --> 00:13:49,871 ‪คุณเซอไพรส์กับตอนสุดท้ายนั่นเหรอ 262 00:13:49,871 --> 00:13:51,415 ‪ก็นิดหน่อย ใช่ 263 00:13:51,415 --> 00:13:53,458 ‪ถึงผมจะรู้ก็เถอะว่าเขา... 264 00:13:53,458 --> 00:13:55,502 ‪มีความคิดที่จะแขวนนวมอยู่ตลอด 265 00:13:55,502 --> 00:13:58,755 ‪เขาคงไม่อยากอยู่ในวงการนี้นานนัก ผมว่านะ 266 00:13:58,755 --> 00:14:00,799 ‪เพราะแบบนั้น... 267 00:14:00,799 --> 00:14:02,426 ‪มันก็เป็นแบบนี้แหละ 268 00:14:02,426 --> 00:14:05,220 ‪เขาบอกว่าเขาคุยกับแม่แล้ว แล้วก็... 269 00:14:05,220 --> 00:14:07,222 ‪คุยกับเธอตั้งสามวัน เพราะอย่างนั้น... 270 00:14:08,682 --> 00:14:11,268 ‪มันก็เป็นแบบนี้แหละ ‪ผมไม่สนใจเลยสักนิด 271 00:14:12,811 --> 00:14:15,230 ‪แต่ก็คงรู้สึกผิดหวังอยู่นิดหน่อยสินะ 272 00:14:15,230 --> 00:14:18,525 ‪- ที่จะไม่ได้แก้แค้น... ‪- ไม่หรอก เดี๋ยวก็เกิดขึ้น ผมไม่เชื่อหรอก 273 00:14:19,610 --> 00:14:21,862 ‪เพราะอย่างนั้น... ผมโอเคนะ 274 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 ‪เดี๋ยวค่อยดูว่ามันจะเป็นยังไง 275 00:14:23,447 --> 00:14:24,865 ‪แค่นั้นแหละ 276 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 ‪- ทุกคน ไว้เจอกันพรุ่งนี้นะ โอเคไหม ‪- โอเค กี่โมงล่ะ 277 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 ‪ทุกๆ วันอาจมีเรื่องที่เข้ามาท้าทาย 278 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 ‪หรือโผล่มาทําให้เราไขว้เขว 279 00:14:41,131 --> 00:14:44,718 ‪เราต้องสื่อสารกับตัวเองข้างใน 280 00:14:44,718 --> 00:14:46,762 ‪และพูดคุยกับตัวเอง 281 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 ‪ตอนนี้มันเป็นเรื่องของสภาวะจิตใจ 282 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 ‪ไม่ค่อยเกี่ยวกับร่างกายเท่าไร 283 00:14:52,684 --> 00:14:54,895 ‪มันอยู่ที่จิตใจมากกว่า และ... 284 00:14:54,895 --> 00:14:57,731 ‪ผมมีบางช่วงที่ต้องเตือนตัวเอง 285 00:14:57,731 --> 00:15:01,276 ‪ถึงความทุ่มเททั้งหมดและจะไม่กลัวอะไรทั้งนั้น 286 00:15:01,276 --> 00:15:04,571 ‪ซึ่งผมพร้อมแล้วทั้งจิตใจและร่างกาย จบแค่นั้น 287 00:15:06,490 --> 00:15:09,201 ‪(หนึ่งเดือนก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะปัวริเยร์ 2) 288 00:15:09,201 --> 00:15:11,954 {\an8}‪ทุกคนต่างก็รู้ดีว่าเขากําลังจะกลับมา 289 00:15:11,954 --> 00:15:13,830 {\an8}‪มันรู้สึกเหมือนเป็นงานสุดยิ่งใหญ่ 290 00:15:13,830 --> 00:15:16,875 ‪และเพื่อพิสูจน์ว่าเขายังมีของอยู่ใช่ไหม 291 00:15:16,875 --> 00:15:20,128 ‪เพื่อยืนยันตัวเขาเองว่าเป็นหน้าตาของยูเอฟซี 292 00:15:20,128 --> 00:15:23,382 ‪และเป็นขาใหญ่ในวงการกีฬานี้ ‪ซึ่งมันเป็นเรื่องใหญ่มากจริงๆ 293 00:15:23,382 --> 00:15:25,133 ‪มันเป็นไฟต์ที่น่าสนใจนะ 294 00:15:25,133 --> 00:15:28,637 ‪เพราะมันหายากมากที่จะได้แข่งนัดล้างตา ‪หลังจากผ่านไปหลายปีขนาดนี้ 295 00:15:28,637 --> 00:15:32,057 ‪พวกเขามีประวัติสู้กันครั้งแรกตอนปี 2014 296 00:15:32,641 --> 00:15:34,726 ‪(หกปีที่แล้ว) 297 00:15:36,603 --> 00:15:38,939 ‪แม็คเกรเกอร์กําลังหาช่องปล่อยหมัดคอมโบ 298 00:15:41,274 --> 00:15:43,110 ‪กรรมการ เข้าไปห้ามสิ! 299 00:15:43,110 --> 00:15:44,987 ‪มันจบแล้วครับ! 300 00:15:44,987 --> 00:15:47,698 ‪ง่ายๆ แบบนั้นเลย! 301 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 {\an8}‪ปัวริเยร์ เขาได้โอกาสนี้ 302 00:15:52,202 --> 00:15:54,538 {\an8}‪ที่เขาเฝ้ารอมาแสนนาน 303 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 ‪คนอื่นไม่เข้าใจว่าชายคนนี้ ‪พัฒนาขึ้นแบบก้าวกระโดด 304 00:16:00,043 --> 00:16:03,213 ‪หลังจากการแข่งนั้น ดัสติน ปัวริเยร์ก็รีบไป 305 00:16:03,213 --> 00:16:05,924 ‪เพิ่มระดับน้ําหนักไปเป็นไลท์เวททันที 306 00:16:05,924 --> 00:16:07,968 ‪เขาดูดีขึ้นมากๆ เลยครับ 307 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 ‪คอยอยู่ด้านบนเอาไว้ ‪รอให้เขายอมแพ้ 308 00:16:09,761 --> 00:16:11,972 ‪แท็บออกแล้วครับ ดัสติน ปัวริเยร์ 309 00:16:11,972 --> 00:16:14,182 ‪ร่างกายเขากํายําขึ้น เขาแข็งแกร่งขึ้นมาก 310 00:16:14,182 --> 00:16:18,103 ‪คุณเห็นได้ในการสู้ของเขา ‪เขาทนรับความเจ็บปวดได้มาก 311 00:16:18,103 --> 00:16:21,857 ‪- เล่ห์เหลี่ยมเขาเยอะขึ้นนิดหน่อย ‪- ปัวริเยร์ไม่ใช่คนเดิมแล้ว 312 00:16:23,859 --> 00:16:26,903 ‪เขาฮึกเหิมขึ้นเพื่อล้างแค้นให้กับการแพ้ครั้งนี้ 313 00:16:28,822 --> 00:16:32,534 ‪(ดูไบ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์) 314 00:16:34,995 --> 00:16:37,748 ‪(สองสัปดาห์ก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะปัวริเยร์ 2) 315 00:16:37,748 --> 00:16:40,333 ‪ตอนนี้เราอยู่ตะวันออกกลาง ‪ที่สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ 316 00:16:40,333 --> 00:16:42,169 ‪ซึ่งตอนนี้เราอยู่ในดูไบ 317 00:16:43,128 --> 00:16:46,548 ‪ที่อาบูดาบี พวกเขาจะให้อยู่ในฟองอากาศ ‪ที่คุณจะออกไปไหนไม่ได้เลย 318 00:16:48,341 --> 00:16:50,719 ‪เราเลยตัดสินใจมาที่ดูไบ 319 00:16:50,719 --> 00:16:52,637 ‪เราก็แค่ปรับตัวให้เข้ากับไทม์โซน 320 00:16:52,637 --> 00:16:54,723 ‪มาถึงได้สองสามวันแล้ว ทุกอย่างก็ราบรื่นดี 321 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 ‪ตอนนี้ผ่านไป 16 วันแล้ว 322 00:16:57,225 --> 00:16:58,852 ‪อีกหกวันก็ต้องทํางาน 323 00:16:58,852 --> 00:17:01,188 ‪งั้นถ้าคุณอยากทําอะไรสองอย่าง ‪คุณก็อยากไปชกมวยแล้วก็... 324 00:17:01,188 --> 00:17:03,899 ‪ไม่รู้สิ ก็คงเป็นมวยแบบเอ็มเอ็มเอนิดหน่อย... 325 00:17:03,899 --> 00:17:06,943 ‪- ไม่ใช่ต้องมีคู่ซ้อมหรอก แค่ชกไปเรื่อย ‪- ใช่ 326 00:17:06,943 --> 00:17:09,196 ‪เร็วๆ นี้เราจะไปที่ "ฟองอากาศ" 327 00:17:09,196 --> 00:17:12,574 ‪แล้วผมคิดว่าคงต้องกักตัว ‪ในโรงแรมอีก 48 ชั่วโมง 328 00:17:12,574 --> 00:17:15,243 ‪แล้วก็ขึ้นสังเวียนหลังจากนั้นสองสามวัน 329 00:17:15,243 --> 00:17:17,621 ‪สาม สอง หนึ่ง ไป 330 00:17:25,796 --> 00:17:29,007 {\an8}‪ตอนนี้เราอยู่ดูไบแล้ว ใช่ มันทั้งแปลกทั้งใหม่ 331 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 ‪แต่นั่นก็ไม่ได้เปลี่ยนภารกิจที่อยู่ในมือตอนนั้น 332 00:17:31,468 --> 00:17:33,095 ‪เริ่มงานกันเถอะ 333 00:17:33,095 --> 00:17:36,848 {\an8}‪เราทุกคนมีเป้าหมายเดียว ซึ่งก็คือ ‪ทําสุดความสามารถเพื่อให้คอเนอร์ 334 00:17:36,848 --> 00:17:41,228 {\an8}‪เข้ากรงแข่ง ‪และทําเต็มที่ในคืนที่มีการแข่ง 335 00:17:41,228 --> 00:17:43,855 {\an8}‪มันเกี่ยวกับการที่ต้องทําให้เขามีวิธีคิดที่ดี 336 00:17:43,855 --> 00:17:45,065 {\an8}‪คอลิน เบิร์น ‪ครูฝึก 337 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 ‪ถ้าคุณไม่มีอุปสรรค ‪และแค่ทําในสิ่งที่คุณต้องทํา 338 00:17:47,818 --> 00:17:50,570 ‪งั้นคุณก็จะทําต่อไป จะไม่มีอะไรมาทําให้เสียสมาธิ 339 00:17:50,570 --> 00:17:51,571 ‪ใช่ 340 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 ‪พวกเราหลายคนมีส่วนเกี่ยวข้อง 341 00:17:54,616 --> 00:17:56,326 ‪พวกเราทุกคนเข้าใจตรงกัน 342 00:17:56,910 --> 00:17:58,829 ‪พวกเราทุกคนมากันเป็นทีม 343 00:17:58,829 --> 00:18:01,039 ‪หมดเวลา! ดีมาก 344 00:18:01,873 --> 00:18:03,333 ‪การฝึกซ้อมมันมหัศจรรย์มาก 345 00:18:03,333 --> 00:18:06,336 ‪ตัวผมเองและทีมของผมทํางานได้ยอดเยี่ยมมาก 346 00:18:06,336 --> 00:18:09,256 ‪ในอีกไม่กี่วันข้างหน้าผมต้องทําให้ได้ 155 ปอนด์ 347 00:18:09,256 --> 00:18:12,217 ‪- ฉันต้องหยุดที่เท่าไร ‪- ต่ํากว่า 20 นาที 348 00:18:13,468 --> 00:18:15,971 ‪มันละเอียดลออมาก ‪วิธีนี้ วิธีที่เราทํา 349 00:18:19,266 --> 00:18:21,726 ‪อาหารทุกมื้อจะถูกนับแคลอรี่ 350 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 ‪ทุกการฝึกซ้อมจะถูกจับเวลา 351 00:18:27,816 --> 00:18:29,442 ‪หนึ่งพันเก้าร้อยสี่สอบสอง 352 00:18:29,442 --> 00:18:32,487 ‪ผมรู้สึกวิเศษมาก ทุกอย่างผ่านการคิดอย่างถี่ถ้วน 353 00:18:33,446 --> 00:18:35,574 {\an8}‪ผมว่าวิธีที่เราทําเพื่อไปให้ถึงเป้าในครั้งนี้ 354 00:18:35,574 --> 00:18:38,160 {\an8}‪เข้ากับนิสัยของเขาได้ดีที่สุดแล้ว 355 00:18:38,160 --> 00:18:41,288 ‪ให้เขามีสมาธิจดจ่ออยู่กับความคิดสร้างสรรค์นั้น 356 00:18:41,872 --> 00:18:45,375 ‪ในสภาวะนี้ เขาเป็น ‪พวกปรับตรงจุดจนทําได้ดีที่สุด 357 00:18:45,375 --> 00:18:48,420 ‪เหมือนเครื่องยนต์ที่ไอคิวด้านการต่อสู้สูง 358 00:18:55,802 --> 00:18:58,889 ‪อยู่ใกล้ๆ นะ ไม่ต้องไปไหนไกล ‪แต่ก็ไม่ต้องอยู่ในห้องหรอก 359 00:18:58,889 --> 00:19:01,391 ‪อย่างนั้นฉันจะอ่านลิสต์ให้ฟังนะ 360 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 {\an8}‪จอห์น คาวานอห์, โอเว่น ร็อดดี้ 361 00:19:04,352 --> 00:19:05,604 {\an8}‪คอลิน เบิร์น... 362 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 ‪สถานการณ์โควิดเป็นปัจจัยรบกวนที่เพิ่มเข้ามา 363 00:19:08,732 --> 00:19:10,942 ‪มันเป็นโรคที่อันตราย 364 00:19:11,651 --> 00:19:14,029 ‪เราตรวจกันเป็นประจําทุกวัน 365 00:19:15,155 --> 00:19:18,450 ‪ถ้าใครก็ตามที่อยู่ในค่ายมีผลออกมาเป็นบวก 366 00:19:18,450 --> 00:19:22,495 ‪และคนที่สัมผัสใกล้ชิดกับคนป่วย ‪พวกเขาก็จะถือว่าแพร่เชื้อเหมือนกัน 367 00:19:24,456 --> 00:19:28,543 ‪เพราะแบบนั้นอะไรก็ตามที่เกิดขึ้น ‪ในสองสามสัปดาห์สุดท้าย 368 00:19:28,543 --> 00:19:32,047 ‪ก็สามารถทําให้เกิดหายนะ ‪มันอาจจบงานทั้งหมดได้เลย 369 00:19:32,839 --> 00:19:34,966 ‪เราเลยต้องระมัดระวังกันอย่างสุดชีวิต 370 00:19:34,966 --> 00:19:36,760 ‪- พร้อมไหม ‪- พร้อม 371 00:19:40,347 --> 00:19:42,224 ‪ขอโทษนะครับ ดีมาก 372 00:19:48,313 --> 00:19:50,899 ‪(หนึ่งสัปดาห์ก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะปัวริเยร์ 2) 373 00:19:50,899 --> 00:19:53,944 ‪จะใช้แค่เป้าซ้อม ฝึกให้หมัดมันคมขึ้น 374 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 ‪แล้วส่วนที่เหลือของวันนี้ ‪ก็จะไปทะเลนิดหน่อย 375 00:19:57,239 --> 00:20:00,784 ‪แล้วก็นั่งเรือยอชต์ลําโต มุ่งหน้าสู่อาบูดาบี 376 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 ‪ฉันไม่เคยขึ้นแข่งด้วยความฟิต ‪ของร่างกายแล้วมั่นใจ 377 00:20:04,037 --> 00:20:05,580 ‪มากเท่าตอนนี้มาก่อนเลย 378 00:20:05,580 --> 00:20:07,999 ‪แบบว่ารุกตั้งแต่ระฆังเริ่ม 379 00:20:07,999 --> 00:20:10,377 ‪เข้าใจไหม แล้วก็รักษาไว้ 380 00:20:20,387 --> 00:20:22,889 ‪ฉันชอบเตรียมพร้อมไว้ก่อน 381 00:20:22,889 --> 00:20:26,434 ‪อย่างถ้าเขาเกิดแตกตื่นขึ้นมา ‪แล้วพยายามต่อยงัดขึ้นมา 382 00:20:26,434 --> 00:20:29,271 ‪หมัดซ้ายตรงๆ น่ะ เข้าใจใช่ไหม แล้วก็ตู้ม! 383 00:20:29,271 --> 00:20:31,564 ‪- ใช่ ‪- นั่นจะเริ่มลําดับเหตุการณ์ต่างๆ 384 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 ‪ตอนแข่งครั้งล่าสุด ฉันทําให้ ‪เขาแตกตื่นแล้วฉันก็ต่อย... ตู้ม! 385 00:20:35,485 --> 00:20:38,154 ‪- ใช่ ‪- แล้วเขาก็แบบ... ตกใจไปเลย 386 00:20:39,155 --> 00:20:41,408 ‪- วิธีคลาสสิก ‪- ใช่ 387 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 ‪แบบดั้งเดิม 388 00:20:49,207 --> 00:20:52,002 ‪โห ดูเจ้านี่สิ 389 00:20:53,086 --> 00:20:55,005 ‪- สวัสดีครับ แชมป์ ‪- ขอบคุณครับ ขอบคุณ 390 00:20:56,339 --> 00:20:58,341 ‪- ว้าว นี่มันวิเศษจริงๆ ‪- นั่นสิ 391 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 ‪ดูขนาดของมันสิ 392 00:20:59,926 --> 00:21:03,638 ‪ดูนั่นสิ! เป็นไอเดียที่ฉลาดจริงๆ 393 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 ‪- ใช่ไหมล่ะ ‪- มีเครื่องทําสเลอปี้ด้วยนะ สาวน้อย 394 00:21:06,433 --> 00:21:08,727 ‪เครื่องทําสเลอปี้บนเรือยอชต์เนี่ยนะ 395 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 ‪ไอศกรีมแท่ง! 396 00:21:12,314 --> 00:21:16,359 ‪- ใช่ ถ้างั้นโอเคไหม ‪- ว้าว! เชื่อไหมน่ะ 397 00:21:20,655 --> 00:21:23,867 ‪แน่นอนว่าความฝันผมยิ่งใหญ่ ‪และตอนนี้ก็ยังฝันอยู่ 398 00:21:23,867 --> 00:21:26,661 ‪มันรู้สึกดีที่ได้ทําตาม ‪หนึ่งในความฝันยิ่งใหญ่นี้และได้สัมผัสมัน 399 00:21:28,204 --> 00:21:31,166 ‪แล้วก็รู้ด้วยว่ามันคุ้มค่า 400 00:21:31,166 --> 00:21:34,336 ‪อะไรนะ อีกหกวันต้องชั่งน้ําหนัก ‪และเริ่มแข่งในอีกเจ็ดวัน 401 00:21:34,336 --> 00:21:36,463 ‪มันตั้งศูนย์ตัวเราใหม่ 402 00:21:36,463 --> 00:21:39,507 ‪ทําให้เรารู้ว่ามันคุ้มค่า และให้พยายามต่อไป 403 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 ‪ผมคิดว่าการที่ได้ใช้ชีวิตแบบนี้ 404 00:21:41,676 --> 00:21:44,804 ‪การได้มอบชีวิตแบบนี้ให้ลูก ‪ก็เป็นแรงจูงใจผม 405 00:21:44,804 --> 00:21:46,222 ‪เติมเชื้อไฟให้ลุกโชน 406 00:21:53,605 --> 00:21:55,315 ‪มันน่าเอ็นดูนะที่คุณใส่โบว์หูกระต่าย 407 00:21:55,315 --> 00:21:58,068 ‪ไปงานแถลงข่าวครั้งแรกของตัวเอง ‪คุณบอกว่าตัวเองใช้ 408 00:21:58,068 --> 00:22:01,696 ‪เงินสองสามเหรียญสุดท้ายซื้อมา ‪แต่วันนี้คุณปรากฏตัวในงาน 409 00:22:01,696 --> 00:22:03,365 ‪พร้อมกระเป๋าออกกําลังกายของหลุยส์ วิตตอง 410 00:22:03,365 --> 00:22:05,742 ‪มันไม่ค่อยเกิดขึ้นมาก่อนเลย ‪ผมไม่ค่อยเห็นแบบนี้เท่าไร 411 00:22:05,742 --> 00:22:07,786 ‪- กระเป๋าดีเลยนะ ‪- เป็นกระเป๋าที่ดีมากครับ 412 00:22:07,786 --> 00:22:10,330 ‪ผมเพลิดเพลินกับผลลัพธ์ ‪จากการทํางานหนักของตัวเอง 413 00:22:10,330 --> 00:22:13,124 ‪ในดิอ็อคทากอนน่ะไม่มีใครทํางานหนักเท่าผมแล้ว 414 00:22:13,124 --> 00:22:16,127 ‪และนอกดิอ็อคทากอนผมก็เป็นเหมือนม้างาน 415 00:22:16,127 --> 00:22:17,837 ‪เอาละพวก 416 00:22:18,505 --> 00:22:21,174 ‪สนุกกันหรือเปล่า มันวิเศษมากเลยใช่ไหม 417 00:22:24,219 --> 00:22:26,179 ‪ผมจะเพลิดเพลินผลกําไรของชีวิตนี้ 418 00:22:26,179 --> 00:22:29,891 ‪ผมจะซื้อคฤหาสน์หลังใหญ่ให้ตัวเอง ‪จะซื้อรถเปิดประทุนหลายๆ คัน 419 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 ‪ผมจะพาคนในทีมทั้งหมดออกไป 420 00:22:31,518 --> 00:22:33,853 ‪ผมจะตามใจพวกเขาและให้ชีวิตแบบนี้แก่พวกเขา 421 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 ‪โอ้โฮ พระเจ้า 422 00:22:35,730 --> 00:22:37,565 ‪เรากินอย่างหรู อยู่สบาย 423 00:22:37,565 --> 00:22:40,652 ‪บางคนก็จะเอาด้านบวกจากเรื่องนั้น 424 00:22:40,652 --> 00:22:43,905 ‪พวกเขาจะดูให้เป็นแรงบันดาลใจ ‪แล้วก็พยายามเพื่อสิ่งนั้น 425 00:22:43,905 --> 00:22:46,699 ‪คนอื่นจะตีตัวออกห่างแล้วก็ชี้นิ้ววิจารณ์ 426 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 ‪และคิดด้านลบเกี่ยวกับมัน 427 00:22:48,284 --> 00:22:51,538 ‪แต่สิ่งหนึ่งที่แน่นอนก็คือคนพวกนั้น ‪จะยังอยู่ที่เดิมที่ตัวเองอยู่ 428 00:22:51,538 --> 00:22:54,165 ‪แต่คนที่ได้แรงบันดาลใจจากมัน ‪จะทะยานขึ้นไป 429 00:22:54,165 --> 00:22:56,584 ‪แล้ววันหนึ่งก็จะได้สัมผัสชีวิตแบบนั้นเหมือนกัน 430 00:22:56,584 --> 00:22:59,796 ‪เพราะอย่างนั้นผมก็เพลิดเพลินไปกับเงินของผม 431 00:22:59,796 --> 00:23:03,299 ‪เงินที่ได้มาอย่างยากลําบาก ‪และที่ผมทุ่มเทชีวิตเพื่อมัน 432 00:23:05,009 --> 00:23:08,304 ‪(ยูเอฟซี "ไฟต์ ไอแลนด์") 433 00:23:08,304 --> 00:23:11,266 ‪- ขอต้อนรับสู่อาบูดาบี ‪- ขอบคุณมาก ดีใจที่ได้มาครับ 434 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 ‪เป็นเกียรติครับ 435 00:23:19,232 --> 00:23:23,820 ‪(สี่วันก่อนศึกแม็คเกรเกอร์ปะทะปัวริเยร์ 2) 436 00:23:23,820 --> 00:23:26,239 ‪(สัปดาห์การแข่งขันสามรายการติดต่อกัน) 437 00:23:26,239 --> 00:23:28,324 ‪- ดีใจได้เจอนะ ‪- ดีใจที่ได้เจอนะพวก 438 00:23:28,324 --> 00:23:29,909 ‪มาเถอะ มาสนุกกันหน่อย 439 00:23:29,909 --> 00:23:33,121 ‪เดอะ โนทอเรียส คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪ขอต้อนรับกลับสู่บีที สปอร์ต เป็นไงบ้างพวก 440 00:23:33,121 --> 00:23:34,873 ‪ดีใจที่ได้กลับมาบีที สปอร์ตนะ 441 00:23:34,873 --> 00:23:38,376 ‪คุณเตรียมตัวสําหรับการแข่งนี้ ‪คุณพัฒนาเพื่อการแข่งนี้ 442 00:23:38,376 --> 00:23:41,546 ‪มันดูสงบนิ่งกว่าเมื่อก่อนเยอะเลย 443 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 ‪อย่าเข้าใจผิด เขากลัว ‪เขาเป็นเด็กน้อยที่กลัว 444 00:23:45,425 --> 00:23:47,135 ‪เขาต้องถูกตีก้นสั่งสอนที่เขากําลังจะได้รับ 445 00:23:47,135 --> 00:23:48,386 ‪มันจะทําให้เขาเป็นคนที่ดีขึ้น 446 00:23:48,386 --> 00:23:51,347 ‪เขาเป็นพวกบ้านนอกที่เอาแต่เงียบ ‪มาจากหลังเขาส่วนไหนของโลกไม่รู้ 447 00:23:51,347 --> 00:23:55,185 ‪ตั้งแต่สู้มาฉันไม่เคยไม่ชอบใครขนาดนี้มาก่อนเลย 448 00:23:56,394 --> 00:23:59,647 ‪- หลังจากตีก้นเขาแล้วหวังว่าเขาจะชอบฉันนะ ‪- เป็นแมตช์แห่งความแค้น ฉันไม่ชอบเขา 449 00:23:59,647 --> 00:24:01,816 ‪- แกซวยแล้วล่ะ ไอ้หนู ‪- จะต้องน็อกเอาต์ตั้งแต่ยกแรกแน่ 450 00:24:01,816 --> 00:24:04,819 ‪วันที่ 27 กันยายน ผมจะชนะจัสติน ‪แบบขาวสะอาด 451 00:24:05,528 --> 00:24:07,530 ‪แบบผู้ใหญ่ครับ ผมโตแล้ว 452 00:24:07,530 --> 00:24:09,616 ‪มันผ่านมาตั้งนานแล้ว ‪ตอนนั้นเราก็เป็นแค่เด็กสองคน 453 00:24:09,616 --> 00:24:12,285 ‪แต่ผมก็ยังจะต่อยเขาอยู่นะ ไม่ต้องสงสัยเลย 454 00:24:12,285 --> 00:24:13,828 ‪หลังจากนี้จะแข่งชิงแชมป์ไหม 455 00:24:13,828 --> 00:24:17,540 ‪คิดว่านะ ผมอยากจํากัดไปที่รุ่น 155 ปอนด์ 456 00:24:17,540 --> 00:24:19,000 ‪เข้าแข่งแบบถูกต้องเหมาะสมไปเลย 457 00:24:19,000 --> 00:24:21,419 ‪รู้ไหม แบบเดียวกับที่ผมทําในรุ่นเฟเธอร์เวท 458 00:24:21,419 --> 00:24:23,213 ‪แล้วก็กระโจนเข้าใส่ทุกๆ อย่างเลย 459 00:24:23,213 --> 00:24:25,798 ‪ไม่มีการเล่น และเพ่งสมาธิเต็มที่ 460 00:24:25,798 --> 00:24:29,969 ‪ทําให้พวกเขาเห็นว่าอะไรเป็นอะไร ‪และจัดระเบียบพวกเขา 461 00:24:32,180 --> 00:24:36,559 {\an8}‪สําหรับคอเนอร์แล้วการสู้กับดัสตินครั้งที่สอง ‪มันเหมือนกับการชดเชยเวลาที่เสียไป 462 00:24:36,559 --> 00:24:40,688 ‪สร้างแรงผลักดันหลังจากสู้กับ ‪โดนัลด์ เซอร์โรนีเมื่อหนึ่งปีก่อน 463 00:24:40,688 --> 00:24:43,858 ‪พิสูจน์ว่ารุ่นน้ําหนัก 155 เขาก็เป็นตัวท็อปได้ 464 00:24:43,858 --> 00:24:48,321 ‪ดัสตินเพิ่งสู้ชิงเข็มขัดไป ‪แต่คอเนอร์ที่เราเห็นตอนปี 2014 465 00:24:48,321 --> 00:24:50,531 ‪เหนือกว่าดัสติน ปัวริเยร์แบบหลายช่วงตัว 466 00:24:50,531 --> 00:24:53,117 ‪แล้วทีนี้เขาจะเลียนแบบการชกครั้งนั้นได้ไหม 467 00:24:53,117 --> 00:24:56,287 ‪ฉันว่าคนที่ได้เห็นการแข่งแรกจะต้องสนใจแน่ 468 00:24:56,287 --> 00:24:57,956 ‪ว่านัดล้างตาจะออกมาเป็นยังไง 469 00:24:57,956 --> 00:24:59,624 ‪ผมรู้ว่าดัสตินแข็งแกร่ง 470 00:24:59,624 --> 00:25:02,043 ‪เขาทนรับหมัดจากคนอื่นได้ ‪แต่เขาทนรับหมัดของผมไม่ได้ 471 00:25:02,043 --> 00:25:03,962 ‪มันเป็นแบบนั้นแหละ 472 00:25:03,962 --> 00:25:07,257 ‪คราวก่อนคุณชนะเขาด้วยความเร็ว ‪แบบแม็คเกรเกอร์ วันอาทิตย์นี้จะเร็วกว่าไหม 473 00:25:07,257 --> 00:25:10,635 ‪นั่นคือเป้าหมายครับ เราพยายาม ‪ออกหมัดให้คมแล้วก็ทําเวลาให้ดีกว่าเดิม 474 00:25:10,635 --> 00:25:13,513 ‪ตอนแข่งกันครั้งแรก มันก็ผ่านมาตั้งนานมากแล้ว 475 00:25:13,513 --> 00:25:16,766 ‪พวกคุณสองคนแข่งรุ่นเฟเธอร์เวท ‪แต่ตอนนี้พวกคุณกลายเป็นพ่อคนแล้ว 476 00:25:16,766 --> 00:25:18,768 ‪แน่นอนว่าผมเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมาก 477 00:25:18,768 --> 00:25:21,521 ‪สงบมากกว่าเดิม ก็อย่างที่คุณพูด ‪เพราะผมเป็นพ่อคนแล้ว 478 00:25:21,521 --> 00:25:23,856 ‪มีลูกแล้วสองคน ตอนนี้ผมเป็นผู้ใหญ่แล้ว 479 00:25:23,856 --> 00:25:27,735 ‪และผมมาที่นี่เพื่อทํางาน ‪ซึ่งผมก็รู้สึกตื่นเต้นกับมันมาก 480 00:25:27,735 --> 00:25:29,904 ‪- เยี่ยม ขอบคุณค่ะ คอเนอร์ ‪- ขอบคุณครับ 481 00:25:31,030 --> 00:25:33,783 {\an8}‪เขาเดินมาถึงความก้าวหน้าใหม่ในชีวิตแล้ว 482 00:25:33,783 --> 00:25:37,078 {\an8}‪ตอนนี้เขาอยู่ในช่วงอายุ 30 ปีแล้ว ‪เป็นผู้ชายมีครอบครัว มีลูกสองคน 483 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 ‪แล้วก็การที่ได้เห็นเขาอยู่จุดนี้ในชีวิต 484 00:25:40,748 --> 00:25:43,835 ‪ที่เขารู้สึกพอใจแล้วก็มีสมาธิมากขนาดนี้ 485 00:25:43,835 --> 00:25:45,336 ‪มันก็คุ้มค่ามากๆ แล้ว 486 00:25:47,547 --> 00:25:49,716 ‪แชมป์ ดูสิ นี่ไงโปสเตอร์น่ะ ดูสิ 487 00:25:50,550 --> 00:25:52,302 ‪พาเขาขึ้นบนเก้าอี้หน่อย จะได้มองเห็น 488 00:25:53,136 --> 00:25:55,096 ‪นั่นพ่อแล้วก็นั่นคนที่พ่อจะสู้ด้วยไง 489 00:25:55,722 --> 00:25:58,057 ‪ลูกอยากวาดอะไรลงไปไหม 490 00:25:58,057 --> 00:26:00,727 ‪- นี่จ๊ะ ‪- ใช่ ไหนลายเซ็นของลูกล่ะ 491 00:26:00,727 --> 00:26:03,271 ‪ใช่ หนึ่ง สอง โอเค นั่นแหละ 492 00:26:03,271 --> 00:26:05,064 ‪แล้วก็อีกครั้ง 493 00:26:05,064 --> 00:26:07,108 ‪นั่นแหละ แล้วก็อีกครั้ง 494 00:26:10,445 --> 00:26:12,071 ‪ทิ้งสัญลักษณ์เอาไว้ลูก 495 00:26:12,947 --> 00:26:15,616 ‪ผมมีความสุขมากจริงๆ ที่พาพวกเขามาด้วยได้ 496 00:26:15,616 --> 00:26:18,578 ‪แล้วก็ได้มอบประสบการณ์นี้ให้พวกเขา ‪และเราทุกคนลงเรือลําเดียวกันแล้ว 497 00:26:18,578 --> 00:26:21,164 ‪นั่นแหละ ผมรักครอบครัวของผมมากจริงๆ 498 00:26:21,164 --> 00:26:22,498 ‪ตีมือสิเจ้าหนู 499 00:26:29,505 --> 00:26:32,425 ‪(สามวันก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะปัวริเยร์ 2) 500 00:26:35,386 --> 00:26:37,180 ‪ยกหมัดแล้วยืนท่านักสู้ 501 00:26:47,648 --> 00:26:50,318 ‪พระเจ้าช่วย 502 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 ‪ดูนั่นสิ ทริสติน คุณอยู่ไหน 503 00:26:53,654 --> 00:26:55,156 ‪ใช่ 504 00:26:55,156 --> 00:26:57,492 ‪ดีเลย เอารูปที่ดูผอมๆ อันนั้น 505 00:26:57,492 --> 00:27:00,036 ‪- เฉียบ ทรงพลังดี ‪- ใช่ 506 00:27:01,871 --> 00:27:04,374 ‪- นี่เป็นรูปร่างที่ดีที่สุดที่ผมเคยมีเลย ‪- ครับ 507 00:27:15,885 --> 00:27:20,765 ‪คอเนอร์ ผมอยากอ่าน ‪สิ่งที่คุณเคยพูดเอาไว้ในปี 2013 508 00:27:20,765 --> 00:27:24,018 ‪"ผมเสียสติไปกับเกมนี้แล้ว ‪เหมือนกับวินเซนต์ แวนโก๊ะ" 509 00:27:24,018 --> 00:27:27,021 ‪เขาอุทิศชีวิตให้กับงานศิลปะของเขา 510 00:27:27,021 --> 00:27:29,190 ‪และเสียสติไปในที่สุด 511 00:27:29,190 --> 00:27:30,775 ‪นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับผม 512 00:27:30,775 --> 00:27:32,568 ‪แต่แม่งมัน... 513 00:27:34,195 --> 00:27:36,447 ‪เมื่อเข็มขัดทองนั้นคาดเอวผม 514 00:27:37,615 --> 00:27:39,659 ‪และแม่ของผมได้มีบ้านช่องใหญ่โต 515 00:27:40,451 --> 00:27:43,413 ‪และแฟนผมได้มีรถสลับเปลี่ยน ‪ใช้ทุกวันของสัปดาห์ 516 00:27:43,413 --> 00:27:47,250 ‪และลูกของลูกผมได้ทุกสิ่งที่พวกเขาต้องการ 517 00:27:48,126 --> 00:27:49,752 ‪มันก็จะคุ้มค่า 518 00:27:50,503 --> 00:27:53,047 ‪แล้วผมจะดีใจที่ผมเสียสตินะ 519 00:27:53,840 --> 00:27:56,217 ‪คุณช่วยสะท้อนความคิดและบอกผมได้ไหมว่า 520 00:27:56,217 --> 00:27:59,554 ‪คุณรู้สึกยังไง เมื่อได้ยินแบบนั้นในปี 2021 521 00:28:01,222 --> 00:28:03,057 ‪ครับ 522 00:28:03,057 --> 00:28:05,768 ‪อย่างที่รู้ ที่ผ่านมาไม่ง่ายเลย 523 00:28:05,768 --> 00:28:08,312 ‪ผมทําได้แล้วและได้ขึ้นมาถึงตรงนี้ 524 00:28:08,312 --> 00:28:11,482 ‪ทําเรื่องที่บ้าบอ เข้าใจใช่ไหม 525 00:28:11,482 --> 00:28:13,776 ‪เป็นชีวิตที่ตื่นเต้น แล้วผมจะบอกให้นะ 526 00:28:13,776 --> 00:28:17,196 ‪ผมไม่ได้อยากให้มันเป็นแบบอื่น ‪ผมตื่นเต้นนะที่ได้กลับมาที่นี่ 527 00:28:17,196 --> 00:28:21,242 ‪และอย่างที่บอกว่าวินนี่ แวน โก๊ะ ‪จะวาดภาพแสนสวยที่นี่ 528 00:28:21,242 --> 00:28:24,495 ‪ที่อ็อคทากอนในคืนวันเสาร์นี้ ‪ผมตื่นเต้นมากที่จะได้ทํามัน 529 00:28:24,495 --> 00:28:26,914 ‪ยอดเลย ขอบคุณมากเพื่อน 530 00:28:28,040 --> 00:28:31,252 ‪ดัสติน คุณไม่เคยมี ‪แมตช์ชกมวยมูลค่า 100 ล้านเหรียญ 531 00:28:31,252 --> 00:28:33,713 ‪คุณไม่มีแบรนด์วิสกี้ที่ขายกระจายไปทั่วโลก 532 00:28:33,713 --> 00:28:35,173 ‪เคยรู้สึกโกรธเวลาเรื่องที่ไม่แฟร์ไหม 533 00:28:35,173 --> 00:28:37,467 ‪ทุกการสู้ผมจะรู้สึกแบบนั้น ‪เพราะผมต้องการที่จะพิสูจน์บางอย่าง 534 00:28:37,467 --> 00:28:40,303 ‪ผมรู้ว่าการชนะคอเนอร์ ‪มีความหมายยังไงในกีฬาต่อสู้ 535 00:28:40,595 --> 00:28:44,515 ‪และผมรู้ว่าคนที่ชนะการสู้ในครั้งนี้ ‪มาสู้เพื่อทองคํา และนั่นคือเหตุผลที่ผมต้องสู้ 536 00:28:45,141 --> 00:28:49,061 ‪ยุติธรรมเพียงพอ ขอบคุณดัสติน ‪และสุดท้าย ดาน่า เห็นได้ชัดว่านี่คือ... 537 00:28:49,061 --> 00:28:51,481 ‪ขอโทษนะดัสติน พอจะมีซอสพริกไหม 538 00:28:51,481 --> 00:28:54,442 ‪- ผมชอบกินซอสพริกมาก ‪- ผมมีขวดนึง 539 00:28:54,442 --> 00:28:58,362 ‪ยินดีมากเลย ผมเตรียมมาให้คุณอยู่แล้ว ‪ผมชอบแบ่งปันน่ะ 540 00:28:58,529 --> 00:29:00,948 ‪เขากําลังทุ่มเทให้กับการทํางาน ‪ซึ่งผมประทับใจมาก 541 00:29:00,948 --> 00:29:03,576 ‪ผมว่าธุรกิจทั้งหมดน่าประทับใจมาก 542 00:29:03,576 --> 00:29:06,370 ‪หลังการพ่ายแพ้เมื่อหลายปีก่อน เขาก็ลุกขึ้นได้ 543 00:29:06,370 --> 00:29:08,915 ‪กลายมาเป็นแชมป์ ‪และได้รับสิ่งต่างๆ กลับมามากมาย 544 00:29:08,915 --> 00:29:11,167 ‪ผมรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้มาอยู่ที่อ็อคทากอนกับเขา 545 00:29:11,167 --> 00:29:14,253 ‪ผมรู้ว่าเรามีไฟในการแข่งครั้งนี้ ‪และมันจะส่งผลดี 546 00:29:14,253 --> 00:29:16,297 ‪เตรียมจุดพลุเลย 547 00:29:16,297 --> 00:29:19,509 ‪ผู้ชายคนนี้ได้รับความเคารพจากผม 548 00:29:19,509 --> 00:29:22,303 ‪คอเนอร์ แรงจูงใจของคุณหลังจากนี้คืออะไร 549 00:29:22,303 --> 00:29:24,639 ‪หลังจากนี้สักเจ็ดแปดปี 550 00:29:24,639 --> 00:29:26,307 ‪ของการแข่งยูเอฟซี 551 00:29:26,307 --> 00:29:28,100 ‪ผมรู้สึกว่ามันเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น 552 00:29:28,100 --> 00:29:30,686 ‪ทุกคนต้องการที่จะ "เฮ้ คอเนอร์ คุณทําเต็มที่แล้ว 553 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 ‪คุณรวยมากแล้ว รวยกว่าดาน่าอีก 554 00:29:33,147 --> 00:29:35,566 ‪แล้วยังจะมาทําอะไรที่นี่อีก" ผมก็แบบ... 555 00:29:35,566 --> 00:29:38,611 ‪คุณรู้ไหม เงินทั้งหมด เข็มขัดทั้งหมด 556 00:29:38,611 --> 00:29:41,280 ‪ทุกอย่างที่มาและที่ไป 557 00:29:41,280 --> 00:29:43,032 ‪คุณรู้ไหมว่าเราอยู่ไปเพื่ออะไร ‪เพื่อความเป็นจุดเด่น 558 00:29:43,658 --> 00:29:46,244 ‪ผมอยากให้จุดเด่นของผม ‪เป็นเหมือนหนังภาพยนตร์ 559 00:29:46,244 --> 00:29:49,038 ‪นั่นเป็นเหตุผลว่าทําไมผมยังอยู่ ‪ผมหาทางเข้ามาแสดงฝีมือ 560 00:29:49,038 --> 00:29:52,083 ‪และใส่จุดเด่นอันน่าทึ่ง ‪ที่ผมจะนั่งดูได้ในยามแก่ 561 00:29:52,083 --> 00:29:55,044 ‪กับลูกชายของผม นั่งมองย้อนไป ‪และใช้ชีวิตให้มีความสุข 562 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 ‪โอเค ผมพิชิตมาแล้ว เรามาพิชิตกันอีกครั้ง 563 00:29:57,880 --> 00:30:00,299 ‪พิชิตสองครั้ง ‪นั่นคือสิ่งที่แชมป์กับแชมป์ทํากัน 564 00:30:00,299 --> 00:30:03,636 ‪ได้โปรดอย่าเพิ่งไล่ผมไปเลยนะ ทุกคน ‪ผมรักที่นี่ 565 00:30:03,636 --> 00:30:07,640 ‪ผมช่วยสร้างสิ่งนี้ ‪ผมอยากอยู่ที่นี่ ผมอยากทําเพื่อแฟนๆ 566 00:30:07,640 --> 00:30:13,771 ‪คอเนอร์! คอเนอร์! คอเนอร์! 567 00:30:18,776 --> 00:30:20,903 ‪(สองวันก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะปัวริเยร์ 2) 568 00:30:25,116 --> 00:30:27,577 ‪หนึ่งร้อยหกสิบเอ็ดจุดหก 569 00:30:27,577 --> 00:30:31,539 {\an8}‪เพิ่งขึ้นเครื่องชั่ง อยู่ที่ 161.5 ซึ่งดีมากๆ 570 00:30:31,539 --> 00:30:32,915 {\an8}‪ทริสติน เคนเนดี้ ‪นักโภชนาการ 571 00:30:32,915 --> 00:30:35,585 {\an8}‪ต้องลดอีก 5.5 ปอนด์ ‪และเรายังไม่ได้รีดเหงื่อออกเลย 572 00:30:37,003 --> 00:30:40,798 ‪แผนตอนนี้คือออกกําลังกายรีดเหงื่อ 573 00:30:42,550 --> 00:30:45,428 {\an8}‪การลดน้ําหนักสําหรับกีฬาการต่อสู้แบบผสมนั้น 574 00:30:45,428 --> 00:30:47,930 {\an8}‪ยากและอันตรายอย่างเหลือเชื่อ 575 00:30:47,930 --> 00:30:51,851 ‪คุณจะเห็นคนที่ปกติหนัก 175 ปอนด์ 576 00:30:51,851 --> 00:30:54,854 ‪แต่จะลดเหลือ 155 ปอนด์ ‪เพื่อให้สามารถคืนน้ําหนัก 577 00:30:54,854 --> 00:30:56,898 ‪แล้วตัวใหญ่กว่าคู่ต่อสู้ได้ 578 00:30:57,398 --> 00:31:00,318 ‪มันคือทักษะการเล่นเกมทั้งหมดที่พวกเขาเล่น 579 00:31:00,318 --> 00:31:03,404 ‪เพื่อชิงความได้เปรียบที่สุด ‪ในคืนที่มาต่อสู้ 580 00:31:05,281 --> 00:31:08,492 ‪- อีกสามจุดสามปอนด์ ‪- ลงมือกัน 581 00:31:08,492 --> 00:31:12,288 {\an8}‪วันนั้นก็คือขับเหงื่อออกไป 582 00:31:12,288 --> 00:31:13,915 ‪สิบแปดนาที 583 00:31:13,915 --> 00:31:18,210 ‪- ผมกําลังขับเหงื่อ ‪- ใช่ เห็นที่หน้าผากก็รู้แล้ว 584 00:31:18,210 --> 00:31:21,130 ‪มันออกมาแล้วแค่นั้นก็ดีแล้ว 585 00:31:21,130 --> 00:31:23,466 ‪มันเกี่ยวกับการจัดการน้ํามากกว่า 586 00:31:24,300 --> 00:31:26,135 ‪เหลือเวลาอีกสองนาทีครึ่ง 587 00:31:26,552 --> 00:31:30,306 ‪เป็นขั้นตอนที่อันตรายมาก 588 00:31:30,306 --> 00:31:33,142 ‪แต่ถ้าจัดการได้ถูกวิธีมันก็จะไม่น่ากลัว 589 00:31:34,560 --> 00:31:36,395 ‪ผมเห็นพวกเขาเหนื่อยมาก 590 00:31:37,939 --> 00:31:40,650 ‪พวกเขาเพิ่งเก็บตัวได้แปดหรือสิบสัปดาห์ 591 00:31:40,650 --> 00:31:43,194 ‪พวกเขาเคยฝึกแบบว่า กับพวกนักฆ่าด้วย 592 00:31:43,194 --> 00:31:46,197 ‪เมื่อเข้าสู่สัปดาห์แห่งการต่อสู้ ‪ก็ต้องลดน้ําหนักอีกครั้ง 593 00:31:46,197 --> 00:31:50,159 ‪เมื่อคุณจัดการเรื่องน้ําหนักลงได้แล้ว ‪จากนั้นคุณต้องเข้าไปในสังเวียนและแข่งขัน 594 00:31:50,493 --> 00:31:51,994 ‪- ลดไปปอนด์แล้ว ‪- มาเลย 595 00:31:51,994 --> 00:31:52,912 ‪อีกก้าวนึง 596 00:31:52,912 --> 00:31:54,080 ‪ในนี้หรือในนี้ 597 00:31:55,915 --> 00:31:59,418 ‪มันเป็นปัจจัยทางจิตวิทยาที่น่ากลัว 598 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 ‪ผมขับเหงื่อในนี้ 599 00:32:05,549 --> 00:32:06,842 ‪ใกล้ได้แล้ว 600 00:32:07,927 --> 00:32:10,429 ‪ประหลาดใจมากที่น้ําหนักไม่ได้ 155 ‪ขณะนุ่งผ้า 601 00:32:10,429 --> 00:32:12,390 ‪- ในเมื่อพูดและทําทุกอย่างแล้ว ‪- ใช่ 602 00:32:18,187 --> 00:32:19,605 ‪ไม่เป็นไรนะ 603 00:32:24,318 --> 00:32:25,861 ‪นั่นมันเหมือนแบบ... 604 00:32:25,861 --> 00:32:27,154 ‪บนใบหน้าผม 605 00:32:32,576 --> 00:32:34,662 ‪ทุกอย่างมันดี และค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไปนะพวก 606 00:32:44,380 --> 00:32:47,049 ‪- อยากเอนหลังบนเตียงไหม ‪- ครับ บนเตียงก็ดี 607 00:32:47,049 --> 00:32:48,217 ‪ไปเลย 608 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 ‪เอาละ 609 00:32:55,016 --> 00:32:56,600 ‪ขออีกห้านาทีนะ 610 00:32:57,393 --> 00:32:59,937 ‪ถอดออกซะ ไม่งั้นฉันล้วงเข้าไปแน่ 611 00:33:04,275 --> 00:33:06,777 ‪จอห์น ถ้าเกิดไปทางนั้นช่วยพัดให้เขาหน่อยนะ 612 00:33:06,777 --> 00:33:07,862 ‪ได้ 613 00:33:10,156 --> 00:33:11,574 ‪หนึ่ง สอง สาม 614 00:33:12,366 --> 00:33:13,951 ‪- ถ้าอย่างนั้น... ‪- เยี่ยมเลย 615 00:33:13,951 --> 00:33:15,161 ‪อยู่นั่นแหละเพื่อน 616 00:33:19,206 --> 00:33:20,249 ‪ใช่! 617 00:33:20,583 --> 00:33:21,625 ‪ใช่! 618 00:33:22,752 --> 00:33:24,003 ‪น้ําหนัก 155 619 00:33:24,003 --> 00:33:26,672 ‪น้่นไง 155 เยี่ยมเลย ทําดีมาก 620 00:33:26,672 --> 00:33:28,507 ‪ขอบคุณนะ 621 00:33:28,507 --> 00:33:30,051 ‪เยี่ยมมาก 622 00:33:41,187 --> 00:33:44,940 ‪ขอบคุณทุกคนที่มาสําหรับการชั่งน้ําหนัก ‪อย่างเป็นทางการของยูเอฟซี 257 623 00:33:44,940 --> 00:33:48,778 ‪นักสู้คนแรกก้าวขึ้นตาชั่ง ‪ชายผู้ซึ้่งสร้างชื่อเสียงของเขา 624 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ผู้อื้อฉาว 625 00:33:56,327 --> 00:33:58,245 ‪- น้ําหนัก 155 ‪- ครับ 626 00:33:58,245 --> 00:34:01,832 ‪น้ําหนักอย่างเป็นทางการ ‪ของคอเนอร์ แมคเกรเกอร์คือ 155 627 00:34:02,583 --> 00:34:05,086 ‪นั่นคือ 155 น้ําหนักชิงแชมป์ 628 00:34:06,629 --> 00:34:09,799 ‪นักสู้คนต่อไปในระดับนี้ ‪คู่ชกในการต่อสู้หลักของเรา 629 00:34:09,799 --> 00:34:12,635 ‪ดัสติน "เดอะไดมอนด์" ปัวริเยร์ในตํานาน 630 00:34:14,804 --> 00:34:16,097 ‪หนึ่งร้อยห้าสิบหก 631 00:34:16,097 --> 00:34:20,184 ‪น้ําหนักเป็นทางการ 156 ปอนด์ ‪สําหรับดัสติน ปัวริเยร์ 632 00:34:24,730 --> 00:34:26,565 ‪- เยี่ยมมากดัสติน ‪- คุณก็ด้วย 633 00:34:39,912 --> 00:34:42,915 ‪คนพูดกันว่า เขายังอยากชนะอยู่ไหม 634 00:34:42,915 --> 00:34:45,376 {\an8}‪ในตอนแรกมันคือความสิ้นหวัง 635 00:34:45,376 --> 00:34:48,671 {\an8}‪ที่เขาต้องทํา ‪ผมไม่เชื่อว่าเป็นอย่างนั้น 636 00:34:50,005 --> 00:34:52,133 ‪เขามักทําด้วยเหตุผลเดิมเสมอ 637 00:34:52,133 --> 00:34:54,885 ‪นั่นคือเขารักการแข่งขัน ‪ศิลปะการต่อสู้แบบผสมผสาน 638 00:34:55,469 --> 00:34:59,098 ‪แน่นอนว่ามีช่วงหนึ่ง ‪ที่สนุกไปกับการแข่งขัน 639 00:34:59,849 --> 00:35:03,102 ‪และเมื่อแข่งเสร็จ ก็ต้องถามตัวเองว่า 640 00:35:03,102 --> 00:35:05,396 ‪อะไรที่จะทําให้ผมแข่งต่อไป 641 00:35:05,396 --> 00:35:08,107 ‪ผมได้มีอิสรภาพทางการเงิน ‪และได้เข็มขัดมาแล้ว 642 00:35:08,107 --> 00:35:10,818 ‪ผมได้รางวัล และมีแฟนคลับ 643 00:35:10,818 --> 00:35:13,445 ‪เขากลับมาแล้ว ‪เดอะ โนทอเรียส คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 644 00:35:13,445 --> 00:35:16,073 ‪จะมีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้น 645 00:35:16,073 --> 00:35:18,159 ‪และนั่นคือคุณรักมันอย่างแท้จริง 646 00:35:18,701 --> 00:35:20,536 ‪และทําให้คุณมีเป้าหมาย 647 00:35:32,715 --> 00:35:37,887 ‪(วันต่อสู้) 648 00:35:42,057 --> 00:35:46,020 {\an8}‪(คอเนอร์ เเม็คเกรเกอร์ ยูเอฟซี 257) 649 00:35:51,609 --> 00:35:52,776 ‪ไปเลยๆ 650 00:35:54,945 --> 00:35:58,240 ‪- ว่าไงพ่อหนุ่ม เป็นอย่างไรบ้าง ‪- ดีมากครับ ขอบคุณครับ 651 00:36:02,786 --> 00:36:05,247 ‪คุณเคยเบื่อที่จะพยายาม ‪ทําทุกอย่างให้สําเร็จบ้างไหม 652 00:36:05,247 --> 00:36:08,959 ‪มันเหมือนชีวิตคุณกําลังถูกฝึกฝน ‪จากนั้นก็ทําการตลาดผ่านสื่อทั้งหมด 653 00:36:08,959 --> 00:36:10,044 ‪อย่างไม่หยุดเลยตลอดปีนี้ 654 00:36:10,044 --> 00:36:12,004 ‪เพื่อให้ได้ตัวเลขที่ผมต้องการ 655 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 ‪ผมก็ต้องทําได้ ผมต้องยอมรับ 656 00:36:15,299 --> 00:36:16,467 ‪ผมต้องมีใจรัก 657 00:36:16,467 --> 00:36:19,762 ‪เพราะถ้าไม่รัก ผมจะมาทําอะไรที่นี่ 658 00:36:22,056 --> 00:36:26,310 ‪ผมสามารถเดินได้แล้ว ‪จะเข้าจะออกก็ง่ายแล้ว 659 00:36:26,310 --> 00:36:28,771 ‪และอยู่อย่างสุขสบายได้ตลอดชีวิตของผม 660 00:36:31,023 --> 00:36:33,067 ‪แต่ผมต้องการตัวเลขนั้น 661 00:36:33,067 --> 00:36:36,195 ‪ผมทะเยอทะยานเพื่อมรดกนั้น ‪เพื่อที่จะครอบครองเกม 662 00:36:36,195 --> 00:36:41,450 ‪เพื่อที่จะได้มาทุกอย่าง ‪เข็มขัดทุกเส้น และทุกสถิติ 663 00:36:42,284 --> 00:36:44,203 ‪มันทําให้ผมยังคงทําต่อไป 664 00:37:00,761 --> 00:37:01,971 ‪ขอโทษนะพวก 665 00:37:03,514 --> 00:37:05,599 ‪ตอนเตะขานี่แม่ง 666 00:37:13,148 --> 00:37:15,985 ‪- เราควรยกขานี้ขึ้น ‪- มีถุงน้ําแข็งไหม 667 00:37:15,985 --> 00:37:17,611 ‪มีน้ําแข็งด้วย ใช่ 668 00:37:17,611 --> 00:37:19,238 ‪เก้าอี้ไหม 669 00:37:20,656 --> 00:37:21,824 ‪วางเก้าอี้ลงตรงนี้เลย 670 00:37:25,953 --> 00:37:29,123 ‪(ยกที่หนึ่ง) 671 00:37:29,123 --> 00:37:31,583 ‪แม็คเกรเกอร์ลงน้ําหนักที่ส้นเท้า 672 00:37:35,004 --> 00:37:37,214 ‪ผมว่าการเตะเป็นสิ่งสําคัญมากสําหรับดัสติน 673 00:37:38,507 --> 00:37:40,592 ‪และท่าเทคดาวน์ 674 00:37:40,592 --> 00:37:41,719 ‪สวย 675 00:37:41,719 --> 00:37:43,971 ‪จากนั้นหัวของเขาก็หันกลับไปอยู่ด้านใน 676 00:37:44,555 --> 00:37:46,682 ‪เยี่ยมมากเลยคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 677 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 ‪เพื่อที่จะสวนกลับท่าเทคดาวน์จากปัวริเยร์ 678 00:37:48,976 --> 00:37:51,603 ‪- จากนั้นก็ยกไหล่ขึ้น ‪- และนั่นแหละ ทําเลย 679 00:37:54,898 --> 00:37:56,650 ‪- นั่นแหละ นั่นแหละ ‪- ใช่ 680 00:37:56,650 --> 00:37:58,068 ‪- อีกที ‪- อีกที 681 00:38:00,904 --> 00:38:02,531 ‪แม็คเกรเกอร์เดินรุก 682 00:38:03,907 --> 00:38:06,160 ‪ฮุคขวาแจ่มๆ จากปัวริเยร์ 683 00:38:06,160 --> 00:38:07,786 ‪และชี้ไปที่เขา 684 00:38:08,579 --> 00:38:10,706 ‪และเตะเข้าที่น่องอย่างจัง 685 00:38:11,332 --> 00:38:13,667 ‪อะไรวะเนี่ย 686 00:38:13,667 --> 00:38:16,587 ‪- ข่าวร้าย ‪- เหมือนเส้นประสาทเสียหายนะ 687 00:38:20,132 --> 00:38:21,342 ‪เดี๋ยวมันก็ผ่านไป 688 00:38:23,469 --> 00:38:25,554 ‪นับว่าเป็นยกที่ดีๆ 689 00:38:25,554 --> 00:38:27,097 ‪ทําสิ่งที่ต้องทําต่อไป 690 00:38:27,097 --> 00:38:30,517 ‪จอห์นและฟิลดูเหมือนจะชอบ ‪สิ่งที่พวกเขาเห็นจากคอเนอร์ 691 00:38:30,517 --> 00:38:32,978 ‪(ยกที่สอง) 692 00:38:36,607 --> 00:38:39,401 ‪ดูเหมือนน่องที่ถูกปัวริเยร์เตะจะไม่มีแรง 693 00:38:39,401 --> 00:38:42,404 ‪- แล้วแม็คเกรเกอร์ก็สวนกลับ ‪- นั่นทําให้เขาเจ็บเล็กน้อย 694 00:38:42,696 --> 00:38:45,574 ‪คอเนอร์ยังไม่ได้เตะตัดขาเลย 695 00:38:45,574 --> 00:38:47,326 ‪ดัสตินยังคงพยายามต่อไป 696 00:38:48,619 --> 00:38:51,163 ‪- ลูกเตะสุดแจ่มจากคอเนอร์ ‪- เคลื่อนไหวได้ดีมาก 697 00:38:51,413 --> 00:38:52,581 ‪สวยเลย! 698 00:38:53,332 --> 00:38:56,418 ‪- โอ้ ขานั้นโดนเข้าแล้ว ‪- ขาน่าจะเจ็บแล้ว 699 00:38:56,418 --> 00:38:59,338 ‪ดูเหมือนมันเริ่มไม่ไหวแล้ว ‪ใช่ ขาเขาบาดเจ็บแล้ว 700 00:39:12,434 --> 00:39:13,936 ‪ฮุคซ้ายอย่างหนักจากคอเนอร์ 701 00:40:05,195 --> 00:40:06,780 ‪จบกัน จบแค่นี้ 702 00:40:11,577 --> 00:40:14,079 ‪มันเลวร้ายสุดๆ 703 00:40:14,872 --> 00:40:16,582 ‪ทําไมพวกนายไม่มีอะไร... 704 00:40:16,582 --> 00:40:19,126 ‪ฉันโดนใส่ยับตรงนั้น ขาขยับไม่ได้ 705 00:40:19,126 --> 00:40:21,837 ‪ขาฉันแม่งขยับไม่ได้ 706 00:40:21,837 --> 00:40:24,256 ‪และฉันไม่... ไม่รู้สึกอะไรเลย 707 00:40:30,512 --> 00:40:33,640 ‪ดูเหมือนมันบวมนะ นี่มันเป็นห่าอะไรวะเนี่ย 708 00:40:34,391 --> 00:40:36,977 ‪นี่คือกีฬา นี่คือกีฬา 709 00:40:42,983 --> 00:40:45,569 ‪แผนการเล่นคือลูกเตะ ‪มวยปล้ํา และชก 710 00:40:45,569 --> 00:40:47,821 ‪มาหลอมรวมกันให้เป็น ‪ศิลปะการต่อสู้แบบผสมผสาน 711 00:40:47,821 --> 00:40:49,615 ‪ไม่ว่าจะเตะด้านนอกหรือว่าด้านใน 712 00:40:49,615 --> 00:40:52,910 ‪ไมค์ บราวน์นี่ตัวเบ้อเร่อเลย ‪ขนาดผมเตะตัดขาไปนะ 713 00:40:52,910 --> 00:40:55,829 ‪และมันก็ได้ผล เราจู่โจมขาเขา 714 00:40:55,829 --> 00:40:57,789 ‪และเขาอยู่ในสถานะแย่อย่างเร็ว 715 00:40:59,917 --> 00:41:03,337 ‪ผมคิดว่าคอเนอร์ทําได้ดีในยกแรก ‪ทําในแบบของคอเนอร์ 716 00:41:03,337 --> 00:41:05,923 ‪แล้วเห็นได้ชัดว่า ‪การเตะน่องส่งผลอย่างมาก 717 00:41:05,923 --> 00:41:07,090 ‪แน่นอนที่สุด 718 00:41:11,595 --> 00:41:14,181 ‪คอเนอร์ บอกตามตรง ‪ผมค่อนข้างผิดหวังกับผลลัพธ์ 719 00:41:14,181 --> 00:41:15,807 ‪ตอนนี้อารมณ์ของคุณเป็นยังไงบ้าง 720 00:41:15,807 --> 00:41:17,768 ‪ครับ มันน่าปวดใจ 721 00:41:17,768 --> 00:41:20,270 ‪มันเป็นจุดสูงสุดและต่ําสุดในเกมนี้ 722 00:41:20,270 --> 00:41:22,356 ‪ตอนนี้ขาผมเจ็บหนักมาก 723 00:41:22,356 --> 00:41:24,983 ‪ผมขยับไม่ได้และก็นั่นแหละ 724 00:41:24,983 --> 00:41:27,319 ‪ถึงแม้ว่าผม... 725 00:41:27,319 --> 00:41:30,030 ‪มันก็ทําใจยอมรับแหละนะ 726 00:41:30,030 --> 00:41:31,907 ‪ตอนนี้ใจผมมันไปแล้ว ดังนั้น... 727 00:41:31,907 --> 00:41:34,076 ‪รู้ไหม ผมกับดัสตินตอนนี้ 728 00:41:34,076 --> 00:41:36,703 ‪หลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว ‪โชว์จะมีขึ้นอีกครั้ง 729 00:41:36,703 --> 00:41:39,706 ‪ดัสติน คุณนี่มันนักรบชัดๆ เลย ‪เป็นเกียรติที่ได้อยู่ที่อ็อคทากอนกับคุณ 730 00:41:39,706 --> 00:41:41,750 ‪และเราจะทํามันอีกครั้ง ‪ขอบคุณมาก 731 00:41:41,750 --> 00:41:43,961 ‪- เดินทางปลอดภัย ‪- ยินดีด้วย ขอให้สนุกนะ 732 00:41:43,961 --> 00:41:46,838 ‪ขอบคุณนะทุกคน ‪คุณด้วย ขอบคุณมาก 733 00:41:46,838 --> 00:41:50,008 ‪ทนรับคําด่าแรงๆ หน่อย ‪เพราะเกมนี้มันโหดสุดๆ 734 00:41:51,552 --> 00:41:54,930 ‪แต่อย่าเพิ่งตัดผมออก เข้าใจใช่ไหม 735 00:41:54,930 --> 00:41:59,101 ‪ไฟการแข่งขันยังอยู่ในตัวผม ‪และผมจะไปคิดใหม่ ปรับเปลี่ยน 736 00:41:59,101 --> 00:42:02,771 ‪แล้วกลับมา ผมเคยทํามาแล้ว ‪และจะทําอีกครั้ง 737 00:42:14,783 --> 00:42:17,703 ‪เขาต้องกลับไป... ‪โอ้ ฮุคซ้าย ตอนนี้เปลี่ยนเป็นข้างขวา! 738 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 ‪ปัวริเยร์น็อกแม็คเกรเกอร์แล้ว! 739 00:42:29,881 --> 00:42:31,425 ‪เราจะเอาคืน 740 00:42:38,348 --> 00:42:40,851 ‪คุณรู้ไหมว่ามันเป็นสิ่งที่... 741 00:42:40,851 --> 00:42:43,979 ‪มันเป็นส่วนหนึ่งของเกม ‪คุณต้องยอมรับ มันไม่ดีหรอก 742 00:42:43,979 --> 00:42:46,607 ‪เวลาขึ้นสูงก็สูงมากๆ ‪เวลาตกก็ตกลงต่ํา 743 00:42:46,607 --> 00:42:48,358 ‪แต่คุณต้องทนเอาไว้ 744 00:42:48,358 --> 00:42:52,112 ‪แยกแยะสิ่งที่ผิดพลาดออกไป ‪และแก้ไขข้อผิดพลาดนั้น 745 00:42:53,405 --> 00:42:56,950 ‪ผมไม่อยากเป็นคนที่ยืนอยู่ในอ็อคทากอน 746 00:42:56,950 --> 00:43:00,704 ‪หรือโพสต์ข้อความ แก้ตัว และโทษคนอื่น 747 00:43:00,704 --> 00:43:03,749 ‪ผมไม่อยากเป็นคนแบบนั้น ‪ผมเคยเห็นมาหลายครั้งแล้ว 748 00:43:03,749 --> 00:43:05,959 ‪ซึ่งมันแสดงถึงนิสัยที่อ่อนแอ 749 00:43:06,293 --> 00:43:08,003 ‪- ยูเอฟซี ‪- อะไรนะ 750 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 ‪ส่งข้อความบอกเขาหรือยัง 751 00:43:09,713 --> 00:43:12,132 ‪- ผมและออดี้ทําแล้ว ‪- พูดว่าอะไรนะ 752 00:43:12,132 --> 00:43:16,053 ‪พูดว่า "ดัสติน นัดล้างตาเพื่อชิงเข็มขัด ‪พฤษภาคมหรือมิถุนายนไหม" 753 00:43:18,430 --> 00:43:20,432 ‪ใช่ ผมกําลังส่งข้อความไปหาดาน่าเหมือนกัน 754 00:43:20,432 --> 00:43:22,267 ‪- ชิงแชมป์รอบที่สาม ‪- ใช่ 755 00:43:22,934 --> 00:43:25,187 ‪ใจผมเข้มแข็ง ใจผมเข้มแข็งเสมอ 756 00:43:25,187 --> 00:43:27,856 ‪ผมไม่ปล่อยให้ความพ่ายแพ้มากวนใจ 757 00:43:27,856 --> 00:43:29,983 ‪แชมป์เปี้ยนตัวจริงจะกลับมา 758 00:43:29,983 --> 00:43:31,818 ‪แชมป์เปี้ยนตัวจริงจะผงาดอีกครั้ง 759 00:43:33,695 --> 00:43:35,864 ‪และผมคือแชมป์เปี้ยนตัวจริง 760 00:43:36,490 --> 00:43:38,617 ‪คุณจะต้องเจอกับความล้มเหลวบ้าง 761 00:43:39,034 --> 00:43:42,204 ‪วิธีที่คุณรับมือ ‪เวลาที่ไม่เป็นไปตามที่คุณต้องการ 762 00:43:42,204 --> 00:43:45,040 ‪จะเป็นตัวกําหนดมรดกของคุณที่ดีที่สุด 763 00:43:45,040 --> 00:43:46,917 ‪บางครั้งความพ่ายแพ้ก็เป็นสิ่งที่คุณต้องการ 764 00:43:46,917 --> 00:43:49,419 ‪ความพ่ายแพ้คือส่วนผสมลับของความสําเร็จ 765 00:43:50,128 --> 00:43:53,048 ‪นั่นแหละ ผมได้วางแผนแก้แค้นแล้ว 766 00:46:27,786 --> 00:46:29,788 ‪คําบรรยายโดย อัญชลี ภูริดา ทรานสฟีเวอร์