1
00:00:08,468 --> 00:00:09,886
¿QUÉ PASA?
2
00:00:09,886 --> 00:00:14,640
CHICOS, DECIDÍ RETIRARME DE LAS PELEAS
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,643
GRACIAS POR LOS INCREÍBLES RECUERDOS
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,563
¡HA SIDO TODO UN VIAJE!
5
00:00:27,028 --> 00:00:29,113
Sí, aquí vamos.
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,282
Upa, ¡y subimos!
7
00:00:31,282 --> 00:00:33,034
¡Croia!
8
00:00:33,034 --> 00:00:34,577
¿Es lindo, pequeña?
9
00:00:39,415 --> 00:00:42,585
Me retiré. Papá ya no pelea.
10
00:00:44,003 --> 00:00:46,506
¿Lo sabías? Papá ya no pelea.
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,633
¡Pelea conmigo!
12
00:00:49,592 --> 00:00:51,677
Sí, ¡pelea con tu papá!
13
00:00:52,637 --> 00:00:54,055
¿Vas a pelear?
14
00:00:54,055 --> 00:00:56,140
Sí, amigo.
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,184
Obviamente, tienes una buena vida.
16
00:00:58,184 --> 00:01:01,562
¿Algo de esto...?
Sé que tenías una visión y una meta,
17
00:01:01,562 --> 00:01:04,315
¿hay algo de lo que tienes ahora
que no te guste?
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,860
Que digas: "Cielos, no esperaba esto".
19
00:01:10,488 --> 00:01:11,948
Amo esta vida.
20
00:01:11,948 --> 00:01:14,826
Debo recordarme a mí mismo que la amo.
21
00:01:14,826 --> 00:01:17,745
Hay días que digo: "Al carajo con esto.
22
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
Me voy".
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,666
Y quizá algún día me vaya.
24
00:01:21,666 --> 00:01:25,294
Y no le avisaré a nadie. Solo me iré.
25
00:01:25,294 --> 00:01:29,006
Pero me recuerdo por qué lo hago.
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,342
Para qué lo hago.
27
00:01:31,342 --> 00:01:34,470
Y me vuelvo a llenar de energía.
28
00:01:34,470 --> 00:01:37,056
Es la vida que escogí,
la vida que construí.
29
00:01:37,056 --> 00:01:40,977
Esta vida no es para todos.
30
00:01:40,977 --> 00:01:44,313
Es para individuos con mucha motivación,
31
00:01:44,313 --> 00:01:47,775
y es lo que siento que soy.
Me obsesiona este juego.
32
00:01:58,786 --> 00:02:02,582
OBSESIÓN
33
00:02:03,875 --> 00:02:06,544
DUBLÍN
34
00:02:07,795 --> 00:02:09,547
Hay una nueva bolsa también.
35
00:02:09,547 --> 00:02:10,506
JUNIO 2020
36
00:02:11,132 --> 00:02:12,383
Mi nueva bolsa de gimnasio.
37
00:02:17,805 --> 00:02:20,224
Ya lo superé por completo.
38
00:02:20,683 --> 00:02:23,853
He pedido una pelea
desde el 14 de febrero.
39
00:02:23,853 --> 00:02:26,731
A menos de tres semanas
de mi última pelea.
40
00:02:26,731 --> 00:02:30,067
Me lo han estado posponiendo.
41
00:02:30,067 --> 00:02:32,403
"Espera a que se dé".
42
00:02:32,403 --> 00:02:35,531
Luego: "Ah, espera después de esto".
Y digo: "Amigo,
43
00:02:35,531 --> 00:02:38,242
me voy, nos vemos, no necesito esto".
44
00:02:39,327 --> 00:02:41,871
Pero estoy en una buena situación.
45
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
No falto a los entrenamientos.
46
00:02:44,665 --> 00:02:46,417
No pueden superar eso.
47
00:02:48,961 --> 00:02:52,381
Conor McGregor
anunció su retiro de la MMA.
48
00:02:52,381 --> 00:02:55,384
Conor McGregor lo da por terminado.
49
00:02:55,384 --> 00:02:58,596
Conor McGregor se retira por tercera vez.
50
00:02:58,596 --> 00:03:00,514
- Ya saben cómo es.
- ¿Cuándo peleará?
51
00:03:00,514 --> 00:03:02,308
No me lo creo.
52
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
Conor quiere que hablen de él
y acaba de lograrlo.
53
00:03:05,519 --> 00:03:09,148
No hay ninguna posibilidad
de que se retire a los 31 años.
54
00:03:09,148 --> 00:03:11,192
Su retiro es patrañas.
55
00:03:11,192 --> 00:03:15,154
Muchos dicen que está usando esto
para su ventaja.
56
00:03:15,154 --> 00:03:18,240
Es una batalla pública
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
entre la UFC y Conor McGregor.
58
00:03:19,825 --> 00:03:22,828
Quería pelear en mayo, en agosto.
59
00:03:22,828 --> 00:03:25,748
"Quiero volver al trabajo,
hago todo lo correcto,
60
00:03:25,748 --> 00:03:27,583
estoy sano, no me meto en líos
61
00:03:27,583 --> 00:03:29,168
y no me dan una pelea".
62
00:03:29,168 --> 00:03:32,630
¿Cómo es posible
que la mayor atracción de este deporte
63
00:03:32,630 --> 00:03:33,631
no pelee?
64
00:03:33,631 --> 00:03:36,133
Al fin dice: "Basta, estoy frustrado,
65
00:03:36,133 --> 00:03:38,803
tomaré mi coraje y me iré a casa".
66
00:03:39,470 --> 00:03:42,765
{\an8}Hay mucha política en esto,
67
00:03:42,765 --> 00:03:47,353
{\an8}porque hay que darse cuenta
que McGregor es la cara de la UFC.
68
00:03:47,353 --> 00:03:50,314
Es el mayor impulsor del negocio.
69
00:03:51,023 --> 00:03:53,567
Pero, al final, su mayor objeción fue:
70
00:03:53,567 --> 00:03:57,530
"Miren, para que sea
el mejor peleador que puedo ser,
71
00:03:57,530 --> 00:04:00,574
necesito estar activo".
Esa fue su mayor queja,
72
00:04:00,574 --> 00:04:03,869
que después de pelear con Cerrone
no hubo nada.
73
00:04:05,496 --> 00:04:07,581
{\an8}Está en lo mejor de su vida
74
00:04:07,581 --> 00:04:10,835
{\an8}y sintió que lo hicieron a un lado,
lo ignoraron.
75
00:04:10,835 --> 00:04:12,753
Decía: "Basta, quiero pelear.
76
00:04:12,753 --> 00:04:15,131
Denme una pelea en Abu Dabi,
77
00:04:15,131 --> 00:04:17,258
Fight Island", y no se la daban.
78
00:04:17,258 --> 00:04:19,135
Seguían retrasando todo.
79
00:04:19,135 --> 00:04:21,929
Así que creció la frustración.
80
00:04:23,097 --> 00:04:24,682
Estaba harto.
81
00:04:28,477 --> 00:04:29,687
JULIO 2020
82
00:04:29,687 --> 00:04:31,272
Es como el primer viaje.
83
00:04:31,272 --> 00:04:33,858
Sí, lo es. Sí, desde toda la locura.
84
00:04:33,858 --> 00:04:36,902
Este lugar, Mónaco, tiene cero casos.
85
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
Cero casos.
86
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
- Desde que empezó.
- Desde julio,
87
00:04:40,489 --> 00:04:42,908
tienen cuatro muertes en total.
88
00:04:42,908 --> 00:04:44,744
Qué cursi.
89
00:04:47,163 --> 00:04:48,664
¿Cursi?
90
00:04:51,959 --> 00:04:53,878
Hace cinco años
91
00:04:53,878 --> 00:04:55,963
le ganaste a Chad.
92
00:04:55,963 --> 00:04:57,340
Es una locura, ¿no?
93
00:04:57,340 --> 00:04:59,925
Justo le decía en el carro,
94
00:04:59,925 --> 00:05:02,094
que en las entrevistas
95
00:05:02,094 --> 00:05:04,638
dicen: "¿Dónde te ves en cinco años?".
96
00:05:04,638 --> 00:05:07,308
"Yendo al aeropuerto,
tomando un jet privado
97
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
para comprar un yate en Mónaco".
98
00:05:10,353 --> 00:05:12,438
En cinco años, ¿eso harás?
99
00:05:12,438 --> 00:05:15,191
Si alguien te preguntara. Así es la vida.
100
00:05:15,191 --> 00:05:17,234
Suena a algo que yo diría.
101
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Suena a algo que dije entonces.
102
00:05:19,820 --> 00:05:22,198
- Es la realidad. Qué loco.
- Sí, lo es.
103
00:05:22,198 --> 00:05:25,576
No querría estar con nadie más, cariño,
104
00:05:25,576 --> 00:05:29,663
lo juro por Dios, es una bendición
tenerte aquí. Te amo.
105
00:05:31,791 --> 00:05:33,709
- Salud.
- Sláinte.
106
00:05:33,709 --> 00:05:35,419
Ganamos la guerra.
107
00:05:36,337 --> 00:05:38,214
Iré por los chicos. ¡Va bien!
108
00:05:38,756 --> 00:05:41,926
Una cosa que mucha gente
quizá ha pasado por alto.
109
00:05:41,926 --> 00:05:44,595
Admiro tu relación con tu novia.
110
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
Mi novia trabajó muy duro.
111
00:05:47,264 --> 00:05:49,809
Ha estado conmigo durante años,
112
00:05:49,809 --> 00:05:52,144
cuando no tenía nada.
113
00:05:52,144 --> 00:05:54,563
Solo tenía un sueño que le contaba.
114
00:05:54,563 --> 00:05:57,441
De no ser por ella,
yo no estaría aquí hoy.
115
00:05:57,441 --> 00:06:00,319
Así que amo consentirla. Ya no trabaja.
116
00:06:00,861 --> 00:06:02,988
Para mí, poder sacarla de trabajar
117
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
y darle todo lo que quería,
118
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
viajar por el mundo con ella
119
00:06:07,201 --> 00:06:10,287
me llena de orgullo,
me hace seguir adelante.
120
00:06:12,915 --> 00:06:16,127
Si estás agradecido
por las cosas en tu vida,
121
00:06:16,127 --> 00:06:19,588
la gratitud
es una de las cosas más poderosas
122
00:06:19,588 --> 00:06:23,342
para atraer cosas buenas.
123
00:06:23,342 --> 00:06:26,887
Siempre celebro las cosas buenas
que pasan en mi vida,
124
00:06:26,887 --> 00:06:28,931
y antes de que tuviera dinero,
125
00:06:28,931 --> 00:06:31,308
yo lo celebraba, me sentía agradecido.
126
00:06:31,308 --> 00:06:34,687
Eso me dio más, y es la misma cosa
127
00:06:34,687 --> 00:06:37,356
que sucede ahora. Sigo muy agradecido.
128
00:06:37,356 --> 00:06:39,024
Y llegan más cosas.
129
00:06:45,114 --> 00:06:48,242
SEPTIEMBRE 2020
130
00:06:50,953 --> 00:06:53,330
Dicen que no puedes viajar en el tiempo.
131
00:06:53,330 --> 00:06:56,292
Que no puedes viajar
en el tiempo y cambiar todo.
132
00:06:56,292 --> 00:06:59,128
No puedes viajar en el tiempo
y cambiar todo.
133
00:07:02,298 --> 00:07:04,842
"Seguí mi visión hasta donde estoy.
134
00:07:04,842 --> 00:07:07,011
Pelea hoy por tu futuro.
135
00:07:07,011 --> 00:07:09,430
Dystopia. Descárgalo ahora.
136
00:07:10,931 --> 00:07:13,142
¿Tienes más planeadas el próximo año?
137
00:07:13,142 --> 00:07:16,937
Quiero estar ocupado.
Me quedan cuatro peleas en mi contrato
138
00:07:16,937 --> 00:07:20,608
- y quiero hacerlas.
- ¿Y Khabib?
139
00:07:20,608 --> 00:07:23,444
Sí, quiero hacerla. Sí, claro.
140
00:07:23,444 --> 00:07:26,155
Me acabó con sus tiradas.
141
00:07:26,155 --> 00:07:30,242
Fue un pequeño error que le permitió
atacarme en el cuatro round.
142
00:07:30,242 --> 00:07:32,411
¿Eras distinto en aquella época?
143
00:07:32,411 --> 00:07:35,122
Sí, muy distinto. Física y mentalmente.
144
00:07:35,122 --> 00:07:36,957
Y mi estilo de vida, ¿sabes?
145
00:07:36,957 --> 00:07:39,877
No lo lamento.
146
00:07:39,877 --> 00:07:42,546
Todo es una curva de aprendizaje.
147
00:07:42,546 --> 00:07:45,174
- Cada falla es una lección.
- Claro.
148
00:07:45,174 --> 00:07:47,801
Pero sí me arrepiento de...
149
00:07:47,801 --> 00:07:51,055
Porque fui a pelear en el Barclay Center,
150
00:07:51,055 --> 00:07:53,307
en el autobús, y él no se bajó.
151
00:07:53,307 --> 00:07:56,644
Se ganó la pelea, se acabó.
Debí dejarlo así.
152
00:07:56,644 --> 00:07:59,104
Pero le di la oportunidad de regresar,
153
00:07:59,104 --> 00:08:02,149
no le hice justicia a mi equipo ni a mí
154
00:08:02,149 --> 00:08:05,069
con el estilo de vida
de las artes marciales.
155
00:08:05,069 --> 00:08:07,905
Vivía muchas vidas, digamos.
156
00:08:07,905 --> 00:08:10,032
Sí, es lo que es. Lo saben.
157
00:08:10,032 --> 00:08:11,825
El otro lado lo sabe.
158
00:08:11,825 --> 00:08:14,036
Seguiré haciendo lo que hago.
159
00:08:14,036 --> 00:08:19,041
- Puede correr, mas no esconderse.
- Necesitas hacerlo.
160
00:08:19,041 --> 00:08:21,252
Está hecho. Créeme.
161
00:08:34,515 --> 00:08:38,102
El tipo hablaba de muchos atributos
que todos conocen.
162
00:08:38,102 --> 00:08:40,646
Velocidad, poder, resistencia.
163
00:08:40,646 --> 00:08:42,856
Nadie habla de lo más importante.
164
00:08:42,856 --> 00:08:46,068
Tu nivel de atención.
Cuánto puedes estar atento.
165
00:08:46,068 --> 00:08:49,113
Cuando haces boxeo de sombra...
166
00:08:51,198 --> 00:08:53,909
Es tu boxeo de sombra. No quiero ver esto.
167
00:08:55,077 --> 00:08:57,121
Nada de eso. No sueltes tu brazo.
168
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
- Mantente enfocado, ¿de acuerdo?
- Sí.
169
00:09:06,171 --> 00:09:09,717
{\an8}Habría sido fantástico
tener otra pelea agendada
170
00:09:09,717 --> 00:09:12,344
{\an8}para que Conor se enfocara en eso.
171
00:09:12,344 --> 00:09:16,348
Es más fácil entrenar
si tienes un punto de concentración.
172
00:09:16,348 --> 00:09:19,351
Pero había condición física, agudeza,
173
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
y era cuestión de seguir adelante,
174
00:09:21,937 --> 00:09:23,397
solo seguir.
175
00:09:26,609 --> 00:09:28,777
{\an8}Su mentalidad es estar listo.
176
00:09:28,777 --> 00:09:31,071
{\an8}Siempre entrena, está en el proceso.
177
00:09:31,071 --> 00:09:32,656
Siempre intenta mejorar.
178
00:09:32,656 --> 00:09:34,867
Sigue adelante. ¡Vamos!
179
00:09:34,867 --> 00:09:36,076
¡Vamos, arriba!
180
00:09:37,661 --> 00:09:39,038
Todo el día.
181
00:09:40,873 --> 00:09:44,710
Toda su carrera, peleó en promedio
tres veces al año.
182
00:09:44,710 --> 00:09:46,545
Así estaba de activo
183
00:09:46,545 --> 00:09:48,881
hasta convertirse en doble campeón.
184
00:09:48,881 --> 00:09:50,132
¡Sí!
185
00:09:50,132 --> 00:09:54,261
Porque está obsesionado.
Siempre está listo.
186
00:09:55,846 --> 00:09:57,640
Estoy como nuevo.
187
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
Completamente nuevo.
188
00:10:00,225 --> 00:10:03,020
Sí, seguíamos entrenando y demás.
189
00:10:03,020 --> 00:10:05,856
Pero no sé qué sigue.
190
00:10:08,734 --> 00:10:11,737
{\an8}Lo que tiene Conor que nadie más tiene
191
00:10:11,737 --> 00:10:14,031
{\an8}es influencia, poder de estrella.
192
00:10:14,031 --> 00:10:15,783
Sabía lo que tenía.
193
00:10:15,783 --> 00:10:18,786
Básicamente, dijo:
"Yo me encargaré de las cosas".
194
00:10:18,786 --> 00:10:19,953
¿QUÉ SUCEDE
195
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
@DUSTINPOIRIER ¡HOLA, HERMANO!
196
00:10:21,830 --> 00:10:24,124
¿QUIERES HACER UNA PELEA DE CARIDAD?
197
00:10:24,124 --> 00:10:26,752
CERO QUE VER CON LA UFC.
198
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
Y se envía tuits con Dustin...
199
00:10:30,339 --> 00:10:34,677
¡HAGÁMOSLO! MUCHA GENTE
SE BENEFICIARÁ DE @LABUENAPELEAFDN
200
00:10:34,677 --> 00:10:37,888
¡EXCELENTE! SERÁ POR FUERA,
SEGUIREMOS EL PROCESO.
201
00:10:37,888 --> 00:10:40,766
Conor dice: "Oye, ven a Irlanda
202
00:10:40,766 --> 00:10:43,977
y haremos una pelea para caridad",
esto y aquello,
203
00:10:43,977 --> 00:10:47,606
y una vez que lo dijo,
la UFC se vio forzada
204
00:10:47,606 --> 00:10:50,025
a decir: "Bien, si acordaron una pelea,
205
00:10:50,025 --> 00:10:52,152
lo harán en nuestros términos".
206
00:10:52,152 --> 00:10:55,823
Intercambiaron respuestas.
"¿Cómo está su relación con la UFC?
207
00:10:55,823 --> 00:10:57,616
¿Puede retomar todo?".
208
00:10:57,616 --> 00:11:00,619
El aceleró 100 % ese proceso
209
00:11:00,619 --> 00:11:02,579
y los forzó.
210
00:11:03,288 --> 00:11:06,875
La muy rumorada y comentada pelea
entre Conor McGregor
211
00:11:06,875 --> 00:11:09,670
{\an8}y Dustin Poirier es un hecho.
212
00:11:09,670 --> 00:11:13,006
{\an8}Conor contra Dustin 2
es oficialmente la 257.
213
00:11:13,006 --> 00:11:16,135
{\an8}Firmó los papeles
y se finalizó el encuentro.
214
00:11:16,135 --> 00:11:17,928
Es una jugada ofensiva, ¿no?
215
00:11:17,928 --> 00:11:20,389
Primero se retiró. Hace unas semanas
216
00:11:20,389 --> 00:11:22,266
iban a hacer una pelea de caridad.
217
00:11:22,266 --> 00:11:24,309
Esto será en seis semanas.
218
00:11:24,309 --> 00:11:26,854
Conor sabe que su poder de estrella
219
00:11:26,854 --> 00:11:30,899
es obtener el interés de la gente
y presionar a la UFC.
220
00:11:30,899 --> 00:11:34,570
Todos queremos ver a Conor pelear.
221
00:11:45,622 --> 00:11:46,748
Una patada.
222
00:11:46,748 --> 00:11:50,627
Entra. Para ser sincero,
preferiría que estuviera cansado.
223
00:11:55,841 --> 00:11:57,009
Buen golpe.
224
00:11:58,093 --> 00:12:01,096
Sí, cánsate. ¡Eso! Hallarás consuelo aquí.
225
00:12:01,096 --> 00:12:03,348
¡Encuentra confort en el apretón!
226
00:12:03,348 --> 00:12:06,977
Mantén el apretón,
en el espacio abierto, ¿entiendes?
227
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
Entra, solo es un necktie.
228
00:12:09,146 --> 00:12:12,566
Solo hará un necktie,
no bajará ni atacará.
229
00:12:18,197 --> 00:12:19,448
Maldición.
230
00:12:20,407 --> 00:12:22,284
Quedó fuera.
231
00:12:23,076 --> 00:12:24,745
- Dios mío.
- ¡Se rinde!
232
00:12:24,745 --> 00:12:26,205
Qué lamentable.
233
00:12:26,205 --> 00:12:28,248
- Se rindió...
- Sí, algunas veces.
234
00:12:28,248 --> 00:12:30,709
Se rindió unas veces y pude verlo.
235
00:12:33,295 --> 00:12:36,548
- Vamos, maldito.
- Sí, vamos, campeón.
236
00:12:37,883 --> 00:12:40,761
- Buenas noches, campeón.
- Buenas noches.
237
00:12:40,761 --> 00:12:44,097
¿Lo disfrutaste? Estuvo bien, ¿cierto?
238
00:12:44,097 --> 00:12:46,308
Papá le dará una paliza.
239
00:12:46,308 --> 00:12:47,976
¡Papá lo acabará!
240
00:12:49,978 --> 00:12:52,523
Y ahora, sin duda,
241
00:12:52,523 --> 00:12:55,317
el luchador número uno
242
00:12:55,317 --> 00:12:58,529
- con 29-0, Khabib Nurmagomedov.
- Esa es la gran pregunta.
243
00:12:58,529 --> 00:13:02,032
Te daré tiempo para recuperarte.
244
00:13:02,574 --> 00:13:03,659
Gracias.
245
00:13:03,659 --> 00:13:05,869
Hoy, quiero decir
246
00:13:05,869 --> 00:13:08,413
que esta fue mi última pelea.
247
00:13:08,413 --> 00:13:10,040
Fue la primera vez que yo...
248
00:13:11,083 --> 00:13:12,918
Con lo que pasó con mi padre...
249
00:13:15,087 --> 00:13:17,005
¿Qué?
250
00:13:17,005 --> 00:13:19,675
Mierda. Ese maldito.
251
00:13:19,675 --> 00:13:21,927
¿Qué hace con ese casco?
252
00:13:23,178 --> 00:13:27,307
Ella se fue y yo peleo sin padre,
pero le prometí
253
00:13:27,307 --> 00:13:29,810
que esta era mi última pelea.
254
00:13:29,810 --> 00:13:32,354
Sé una cosa,
255
00:13:32,354 --> 00:13:34,690
lo que quiero de la UFC el martes,
256
00:13:34,690 --> 00:13:36,483
porque tienen que ponerme
257
00:13:36,483 --> 00:13:39,027
como el luchador número uno del mundo
258
00:13:39,027 --> 00:13:41,822
porque me lo merezco y...
259
00:13:46,952 --> 00:13:49,871
¿Te sorprendió eso?
260
00:13:49,871 --> 00:13:51,415
Un poco, sí.
261
00:13:51,415 --> 00:13:53,458
Aunque sé que él...
262
00:13:53,458 --> 00:13:55,502
Siempre tuvo el retiro en mente,
263
00:13:55,502 --> 00:13:58,755
no quiere estar mucho tiempo ahí, no creo.
264
00:13:58,755 --> 00:14:00,799
Entonces...
265
00:14:00,799 --> 00:14:02,426
Es lo que es.
266
00:14:02,426 --> 00:14:05,220
Dijo que habló con su madre...
267
00:14:05,220 --> 00:14:07,222
y habló con ella tres días.
268
00:14:08,682 --> 00:14:11,268
Es lo que es.
Me importa un carajo, ¿sabes?
269
00:14:12,811 --> 00:14:15,230
Debe haber un dejo de decepción
270
00:14:15,230 --> 00:14:18,525
- por no poder vengarte...
- No, se dará. No lo creo.
271
00:14:19,610 --> 00:14:21,862
Estoy bien.
272
00:14:21,862 --> 00:14:23,447
Ya veremos qué pasa.
273
00:14:23,447 --> 00:14:24,865
Eso es.
274
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
- Los veo mañana, ¿sí?
- Sí, ¿a qué hora?
275
00:14:35,959 --> 00:14:38,378
A diario hay cosas que son un reto,
276
00:14:38,378 --> 00:14:41,131
que se presentan e intentan desanimarte.
277
00:14:41,131 --> 00:14:44,718
Se trata de tu diálogo interno
278
00:14:44,718 --> 00:14:46,762
y de conversar contigo mismo.
279
00:14:48,347 --> 00:14:50,599
Es el estado mental, ¿sabes?
280
00:14:50,599 --> 00:14:52,684
No es tanto lo físico,
281
00:14:52,684 --> 00:14:54,895
sino lo mental y, ¿sabes?,
282
00:14:54,895 --> 00:14:57,731
tengo momentos donde me recuerdo
283
00:14:57,731 --> 00:15:01,276
todo el trabajo hecho,
y no me perturbaré con nada,
284
00:15:01,276 --> 00:15:04,571
estoy listo mental y físicamente, es todo.
285
00:15:06,490 --> 00:15:09,201
UN MES HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II
286
00:15:09,201 --> 00:15:11,954
{\an8}Todos sabían bien que él regresaría.
287
00:15:11,954 --> 00:15:13,830
{\an8}Se sintió como un mega evento,
288
00:15:13,830 --> 00:15:16,875
y para probar
que aún puede pelear, ¿cierto?
289
00:15:16,875 --> 00:15:20,128
Para reafirmarse como la cara de la UFC
290
00:15:20,128 --> 00:15:23,382
y el hombre del deporte,
y era algo importante.
291
00:15:23,382 --> 00:15:25,133
Era una pelea interesante
292
00:15:25,133 --> 00:15:28,637
porque es raro tener una revancha
tantos años después.
293
00:15:28,637 --> 00:15:32,057
Está la historia
de su primer pelea en el 2014.
294
00:15:32,641 --> 00:15:34,726
6 AÑOS ANTES
295
00:15:36,603 --> 00:15:38,939
McGregor busca la combinación.
296
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
Réferi, ¡debe parar eso!
297
00:15:43,110 --> 00:15:44,987
¡Está encima!
298
00:15:44,987 --> 00:15:47,698
¡Así de fácil!
299
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
{\an8}Poirier. Aprovecha la oportunidad
300
00:15:52,202 --> 00:15:54,538
{\an8}que esperó durante tanto tiempo.
301
00:15:56,456 --> 00:16:00,043
La gente no entiende
que este tipo ha mejorado dramáticamente.
302
00:16:00,043 --> 00:16:03,213
Dustin Poirier subió,
después de esa pelea,
303
00:16:03,213 --> 00:16:05,924
de división a peso ligero.
304
00:16:05,924 --> 00:16:07,968
Cada vez se ve mejor.
305
00:16:07,968 --> 00:16:09,761
Se queda arriba, lo monta.
306
00:16:09,761 --> 00:16:11,972
Tocó, se somete. ¡Dustin Poirier!
307
00:16:11,972 --> 00:16:14,182
Su cuerpo se robusteció, es más fuerte.
308
00:16:14,182 --> 00:16:18,103
Se ve en estas peleas,
puede soportar muchos golpes.
309
00:16:18,103 --> 00:16:21,857
- Es un poco más hábil.
- Poirier no es el mismo.
310
00:16:23,859 --> 00:16:26,903
Quiere vengar su derrota.
311
00:16:28,822 --> 00:16:32,534
DUBÁI, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
312
00:16:34,995 --> 00:16:37,748
2 SEMANAS HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II
313
00:16:37,748 --> 00:16:40,333
Es el Medio Oriente,
Emiratos Árabes Unidos.
314
00:16:40,333 --> 00:16:42,169
Estamos en Dubái.
315
00:16:43,128 --> 00:16:46,548
Abu Dabi, están en una burbuja,
no pueden ir a ningún lado.
316
00:16:48,341 --> 00:16:50,719
Decidimos venir aquí a Dubái.
317
00:16:50,719 --> 00:16:52,679
Nos ajustamos al horario,
318
00:16:52,679 --> 00:16:54,723
llevamos un par de días, todo va muy bien.
319
00:16:54,723 --> 00:16:56,224
Faltan 16 días.
320
00:16:57,225 --> 00:16:58,852
Seis días más de trabajo.
321
00:16:58,852 --> 00:17:01,188
Si quieres hacer dos, ir a boxear...
322
00:17:01,188 --> 00:17:03,899
No sé. Un poco de boxeo de MMA.
323
00:17:03,899 --> 00:17:06,943
- Solo para practicar golpes.
- Sí.
324
00:17:06,943 --> 00:17:09,196
Iremos a la burbuja,
325
00:17:09,196 --> 00:17:12,574
y nos encerraremos en el hotel
48 horas, me parece,
326
00:17:12,574 --> 00:17:15,243
y pelearemos unos días después de eso.
327
00:17:15,243 --> 00:17:17,621
Tres, dos, uno, vamos.
328
00:17:25,796 --> 00:17:29,007
{\an8}Estamos en Dubái. Sí, es nuevo, fresco.
329
00:17:29,007 --> 00:17:31,468
Eso no cambia la tarea en cuestión.
330
00:17:31,468 --> 00:17:33,095
Vamos a trabajar.
331
00:17:33,095 --> 00:17:36,848
{\an8}Todos tenemos una meta:
hacer lo mejor por Conor,
332
00:17:36,848 --> 00:17:41,228
{\an8}para que tenga su mejor desempeño
en la jaula esa noche.
333
00:17:41,228 --> 00:17:43,855
{\an8}Es llevarlo a un buen estado mental.
334
00:17:43,855 --> 00:17:45,065
{\an8}COLIN BYRNE ENTRENADOR
335
00:17:45,065 --> 00:17:47,818
Si no tienes obstáculos y haces lo tuyo,
336
00:17:47,818 --> 00:17:50,570
solo lo harás,
no habrá nada que te distraiga.
337
00:17:50,570 --> 00:17:51,571
Sí.
338
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
Somos muchos los involucrados.
339
00:17:54,616 --> 00:17:56,326
Estamos en la misma página.
340
00:17:56,910 --> 00:17:58,829
Todos somos una unidad.
341
00:17:58,829 --> 00:18:01,039
¡Tiempo! Maravilloso.
342
00:18:01,873 --> 00:18:03,333
El entrenamiento es genial.
343
00:18:03,333 --> 00:18:06,336
Mi equipo y yo
hemos hecho un gran trabajo.
344
00:18:06,336 --> 00:18:09,256
Debo llegar a los 70 kilos
en los próximos días.
345
00:18:09,256 --> 00:18:12,217
- ¿Cuánto queda?
- Menos de 20 minutos.
346
00:18:13,468 --> 00:18:15,971
Este enfoque es muy meticuloso.
347
00:18:19,266 --> 00:18:21,726
Cada comida, y caloría se cuenta.
348
00:18:21,726 --> 00:18:23,687
Cada sesión está cronometrada.
349
00:18:27,816 --> 00:18:29,442
Diecinueve con 42.
350
00:18:29,442 --> 00:18:32,487
Me siento increíble, considerando todo.
351
00:18:33,446 --> 00:18:35,574
{\an8}El enfoque que tomamos esta vez
352
00:18:35,574 --> 00:18:38,160
{\an8}va muy bien con su personalidad.
353
00:18:38,160 --> 00:18:41,288
Lo mantiene en un estado creativo.
354
00:18:41,872 --> 00:18:45,375
En este punto, está bien afinado,
355
00:18:45,375 --> 00:18:48,420
es una máquina bien calibrada.
356
00:18:55,802 --> 00:18:58,889
No te vayas lejos,
pero no tienes que estar en el cuarto.
357
00:18:58,889 --> 00:19:01,391
Solo leeré la lista.
358
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
{\an8}John Kavanagh, Owen Roddy,
359
00:19:04,352 --> 00:19:05,604
{\an8}Colin Byrne...
360
00:19:05,604 --> 00:19:08,732
La situación del COVID
le añade frustración.
361
00:19:08,732 --> 00:19:10,942
Es una enfermedad seria.
362
00:19:11,651 --> 00:19:14,029
Nos hacemos pruebas a diario.
363
00:19:15,155 --> 00:19:18,450
Si alguien en el grupo sale positivo,
364
00:19:18,450 --> 00:19:22,495
y está en contacto,
también se considera contagioso.
365
00:19:24,456 --> 00:19:28,543
Lo que suceda en las semanas finales
366
00:19:28,543 --> 00:19:32,047
podría ser desastroso,
podría acabar con el evento.
367
00:19:32,839 --> 00:19:34,966
Así que debemos ser muy cuidadosos.
368
00:19:34,966 --> 00:19:36,760
- ¿Listo?
- Sí.
369
00:19:40,347 --> 00:19:42,224
Lo siento, señor. Perfecto.
370
00:19:48,313 --> 00:19:50,899
UNA SEMANA PARA MCGREGOR VS. POIRIER II
371
00:19:50,899 --> 00:19:53,944
Solo le daré a los cojines
para afilar los golpes.
372
00:19:54,736 --> 00:19:57,239
El resto del día, un poco de playa,
373
00:19:57,239 --> 00:20:00,784
tomaré el yate y volveré a Abu Dabi.
374
00:20:00,784 --> 00:20:04,037
Nunca me sentí tan seguro
de mi condición física
375
00:20:04,037 --> 00:20:05,580
como ahora.
376
00:20:05,580 --> 00:20:07,999
Hacerlo desde el principio,
377
00:20:07,999 --> 00:20:10,377
¿me entiendes? Y mantenerlo.
378
00:20:20,387 --> 00:20:22,889
Me gusta prepararme.
379
00:20:22,889 --> 00:20:26,434
Si está asustado
e intenta haciendo una palanca,
380
00:20:26,434 --> 00:20:29,271
le daré un izquierdazo,
¿me entiendes? ¡Y bum!
381
00:20:29,271 --> 00:20:31,564
- Sí.
- Inició la secuencia de eventos.
382
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
La última pelea estaba en pánico
y eso explotó.
383
00:20:35,485 --> 00:20:38,154
- Sí.
- Y fue así, todo sobresaltado.
384
00:20:39,155 --> 00:20:41,408
- El viejo clásico.
- Sí.
385
00:20:41,408 --> 00:20:42,993
El clásico original.
386
00:20:49,207 --> 00:20:52,002
Vaya, mira esta cosa.
387
00:20:53,086 --> 00:20:55,005
- Hola, campeón.
- Gracias, señor.
388
00:20:56,339 --> 00:20:58,341
Vaya, esto es increíble.
389
00:20:58,341 --> 00:20:59,926
Mira el tamaño de esto.
390
00:20:59,926 --> 00:21:03,638
¡Mira eso! Es una idea genial.
391
00:21:03,638 --> 00:21:06,433
- Sí, ¿cierto?
- Hay granizados, pequeña.
392
00:21:06,433 --> 00:21:08,727
¿Tienen una máquina de granizado?
393
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
¡Granizado!
394
00:21:12,314 --> 00:21:16,359
- Sí, en... ¿está bien?
- Vaya, ¿puedes creerlo?
395
00:21:20,655 --> 00:21:23,867
Soñé en grande y aún lo hago.
396
00:21:23,867 --> 00:21:26,661
Es agradable subir a uno de estos grandes.
397
00:21:28,204 --> 00:21:31,166
Y también saber que vale la pena.
398
00:21:31,166 --> 00:21:34,336
Estamos a seis días de pesarnos
y siete de la pelea.
399
00:21:34,336 --> 00:21:36,463
Esto te centra.
400
00:21:36,463 --> 00:21:39,507
Sabes que vale la pena
y sigues esforzándote.
401
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
Vivir esta vida, creo,
402
00:21:41,676 --> 00:21:44,804
darle esta vida a mis hijos
es una gran motivación,
403
00:21:44,804 --> 00:21:46,222
es puro combustible.
404
00:21:53,605 --> 00:21:55,315
Fue muy lindo cuando llegaste
405
00:21:55,315 --> 00:21:58,068
a tu conferencia de prensa
con un corbatín que pagaste
406
00:21:58,068 --> 00:22:01,696
con el dinero que te quedaba.
Pero hoy llegaste
407
00:22:01,696 --> 00:22:03,365
con una bolsa Vuitton.
408
00:22:03,365 --> 00:22:05,742
Es algo sin precedente.
No veo eso seguido.
409
00:22:05,742 --> 00:22:07,786
- Es una linda bolsa.
- Sí.
410
00:22:07,786 --> 00:22:10,330
Gozo de los frutos del trabajo.
411
00:22:10,330 --> 00:22:13,124
Nadie trabaja más duro que yo
en el octágono
412
00:22:13,124 --> 00:22:16,127
y afuera, soy una bestia de carga.
413
00:22:16,127 --> 00:22:17,837
Bien, chicos.
414
00:22:18,505 --> 00:22:21,174
¿Se divierten? Es increíble, ¿no?
415
00:22:24,219 --> 00:22:26,179
Disfrutaré los beneficios de esta vida.
416
00:22:26,179 --> 00:22:29,891
Tendré una gran mansión, autos geniales,
417
00:22:29,891 --> 00:22:31,518
voy a traer a todo mi equipo,
418
00:22:31,518 --> 00:22:33,853
los consentiré y daré esta vida.
419
00:22:34,312 --> 00:22:35,730
¡Santo cielo!
420
00:22:35,730 --> 00:22:37,565
Comemos bien, vivimos bien.
421
00:22:37,565 --> 00:22:40,652
Algunas personas
tomarán lo positivo de eso,
422
00:22:40,652 --> 00:22:43,905
verán eso, se inspirarán y buscarán eso.
423
00:22:43,905 --> 00:22:46,699
Otros se cerrarán y lo criticarán,
424
00:22:46,699 --> 00:22:48,284
y serán negativos.
425
00:22:48,284 --> 00:22:51,538
Pero algo es cierto,
esa gente se quedará como está.
426
00:22:51,538 --> 00:22:54,165
La gente que se inspira, crecerá
427
00:22:54,165 --> 00:22:56,584
y algún día experimentará esa vida,
428
00:22:56,584 --> 00:22:59,796
así que yo disfruto mi dinero
429
00:22:59,796 --> 00:23:03,299
que me gané con esfuerzo
y a lo que dediqué mi vida.
430
00:23:08,388 --> 00:23:11,266
- Bienvenidos a Abu Dabi.
- Gracias. Es un gusto.
431
00:23:11,266 --> 00:23:12,475
Un placer.
432
00:23:19,232 --> 00:23:23,820
4 DÍAS HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II
433
00:23:23,820 --> 00:23:26,239
EVENTO TRIPLE
434
00:23:26,239 --> 00:23:28,324
- Gusto en verte.
- Igualmente.
435
00:23:28,324 --> 00:23:29,909
Vamos. A divertirnos.
436
00:23:29,909 --> 00:23:33,121
El infame Conor McGregor.
Bienvenido a BT Sport. ¿Cómo estás?
437
00:23:33,121 --> 00:23:34,873
Me da gusto estar de vuelta.
438
00:23:34,873 --> 00:23:38,376
Tu enfoque para esta pelea, tu preparación
439
00:23:38,376 --> 00:23:41,546
es mucho más tranquilo que antes.
440
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
No se equivoquen, tiene miedo.
Está asustado.
441
00:23:45,425 --> 00:23:47,135
Necesita las nalgadas que va a recibir.
442
00:23:47,135 --> 00:23:48,386
Lo haré una mejor persona.
443
00:23:48,386 --> 00:23:51,347
Es un pueblerino callado
que salió de la nada.
444
00:23:51,347 --> 00:23:55,185
Nunca me había desagradado tanto un rival.
445
00:23:56,394 --> 00:23:59,647
- Ojalá le agrade tras la paliza.
- Saldarán cuentas.
446
00:23:59,647 --> 00:24:01,816
- Estás en líos.
- Nocaut en el primero.
447
00:24:01,816 --> 00:24:04,819
Septiembre 27,
le arrancaré la cabeza a Dustin.
448
00:24:05,528 --> 00:24:07,530
Es la madurez, he crecido.
449
00:24:07,530 --> 00:24:09,616
Fue hace mucho. Éramos chiquillos.
450
00:24:09,616 --> 00:24:12,285
Pero le daré una paliza, sin duda.
451
00:24:12,285 --> 00:24:13,828
¿Buscarás el título?
452
00:24:13,828 --> 00:24:17,540
Eso imagino. Quiero trabajar
en esta división de 70 kilos,
453
00:24:17,540 --> 00:24:19,000
quiero hacerlo bien.
454
00:24:19,000 --> 00:24:21,419
Así como lo hice en el peso pluma
455
00:24:21,419 --> 00:24:23,213
y acabé con cada uno.
456
00:24:23,213 --> 00:24:25,798
Concentración completa.
457
00:24:25,798 --> 00:24:29,969
Mostrarles eso y ponerlos en línea.
458
00:24:32,180 --> 00:24:36,559
{\an8}La segunda pelea con Dustin, para Conor
era compensar el tiempo perdido.
459
00:24:36,559 --> 00:24:40,688
Aprovechar el impulso
de hace un año contra Donald Cerrone,
460
00:24:40,688 --> 00:24:43,858
probar que puede ser el mejor de los 70.
461
00:24:43,858 --> 00:24:48,321
Dustin peleó por el cinturón,
pero el Conor que vimos en 2014
462
00:24:48,321 --> 00:24:50,531
dominó por completo a Poirier,
463
00:24:50,531 --> 00:24:53,117
¿podrá replicar su actuación?
464
00:24:53,117 --> 00:24:56,287
A los que vieron la primera,
les interesará ver
465
00:24:56,287 --> 00:24:57,956
cómo será esta revancha.
466
00:24:57,956 --> 00:24:59,624
Dustin es fuerte.
467
00:24:59,624 --> 00:25:02,043
Soporta los golpes de los demás,
no los míos.
468
00:25:02,043 --> 00:25:03,962
Así son las cosas.
469
00:25:03,962 --> 00:25:07,257
Le ganaste rápido antes,
¿será más rápido el domingo?
470
00:25:07,257 --> 00:25:10,635
Esa es la meta. Buscamos un mejor tiempo.
471
00:25:10,635 --> 00:25:13,513
La primera vez fue hace mucho,
472
00:25:13,513 --> 00:25:16,766
ambos eran peso pluma, ahora son padres.
473
00:25:16,766 --> 00:25:18,768
Yo estoy más maduro.
474
00:25:18,768 --> 00:25:21,521
Me comporto mejor,
soy padre, como dijiste,
475
00:25:21,521 --> 00:25:23,856
de dos niños. Ahora soy un adulto
476
00:25:23,856 --> 00:25:27,735
y vine a hacer mi trabajo, me emociona.
477
00:25:27,735 --> 00:25:29,904
- Bien. Gracias, Conor.
- Gracias.
478
00:25:31,030 --> 00:25:33,783
{\an8}Llegó a un nuevo punto en su vida.
479
00:25:33,783 --> 00:25:37,078
{\an8}Está en sus 30,
es un hombre de familia con dos hijos.
480
00:25:37,662 --> 00:25:40,748
Verlo en este punto de su vida,
481
00:25:40,748 --> 00:25:43,835
tan contento y concentrado,
482
00:25:43,835 --> 00:25:45,336
es muy gratificante.
483
00:25:47,547 --> 00:25:49,716
Campeón, mira los pósteres.
484
00:25:50,550 --> 00:25:52,302
Súbelo en una silla para que vea.
485
00:25:53,136 --> 00:25:55,096
Es papi y ese es con quien peleará.
486
00:25:55,722 --> 00:25:58,057
¿Quieres dibujar encima, campeón?
487
00:25:58,057 --> 00:26:00,727
Bien, ¿dónde está tu firma, campeón?
488
00:26:00,727 --> 00:26:03,271
Bien, uno, dos, muy bien.
489
00:26:03,271 --> 00:26:05,064
Y de nuevo.
490
00:26:05,064 --> 00:26:07,108
Sí, de nuevo.
491
00:26:10,445 --> 00:26:12,071
Deja la marca, campeón.
492
00:26:12,947 --> 00:26:15,616
Estoy muy feliz de traerlos conmigo
493
00:26:15,616 --> 00:26:18,578
y darles estas experiencias.
Lo hacemos juntos.
494
00:26:18,578 --> 00:26:21,164
Es todo. Amo mucho a mi familia.
495
00:26:21,164 --> 00:26:22,498
Dame esos cinco.
496
00:26:29,505 --> 00:26:32,425
3 DÍAS PARA MCGREGOR VS. POIRIER II
497
00:26:35,386 --> 00:26:37,180
Puños arriba como peleador.
498
00:26:47,648 --> 00:26:50,318
Santo cielo, hombre.
499
00:26:50,818 --> 00:26:52,945
Mira eso, Tristin, ¿dónde estás?
500
00:26:53,654 --> 00:26:55,156
Sí.
501
00:26:55,156 --> 00:26:57,492
Bien, constitución de peso ligero.
502
00:26:57,492 --> 00:27:00,036
- Fuerte, poderoso.
- Sí.
503
00:27:01,871 --> 00:27:04,374
- Es mi mejor condición física.
- Sí.
504
00:27:15,885 --> 00:27:20,765
Conor, quiero leerte una frase
que dijiste en el 2013.
505
00:27:20,765 --> 00:27:24,018
"Me volví loco con este juego,
como Vincent Van Gogh".
506
00:27:24,018 --> 00:27:27,021
Él dedicó su vida al arte,
507
00:27:27,021 --> 00:27:29,190
y perdió la cabeza en el proceso.
508
00:27:29,190 --> 00:27:30,775
Eso me sucedió.
509
00:27:30,775 --> 00:27:32,568
Pero al diablo.
510
00:27:34,195 --> 00:27:36,447
Cuando tenga el cinturón,
511
00:27:37,615 --> 00:27:39,659
mi madre tenga una mansión,
512
00:27:40,451 --> 00:27:43,413
y mi novia un auto
para cada día de la semana,
513
00:27:43,413 --> 00:27:47,250
y mis nietos tengan todo lo que quieran,
514
00:27:48,126 --> 00:27:49,752
entonces valdrá la pena.
515
00:27:50,503 --> 00:27:53,047
Estaré feliz de volverme loco.
516
00:27:53,840 --> 00:27:56,217
Puedes reflexionar y decirme,
517
00:27:56,217 --> 00:27:59,554
¿cómo te hace sentir eso en el 2021?
518
00:28:01,222 --> 00:28:03,057
Sí.
519
00:28:03,057 --> 00:28:05,768
Ya sabes, sí, ha sido todo un viaje.
520
00:28:05,768 --> 00:28:08,312
Lo logré y estoy aquí arriba.
521
00:28:08,312 --> 00:28:11,482
Loco como cabra, ¿me entiendes?
522
00:28:11,482 --> 00:28:13,776
Qué vida. Y te diré algo,
523
00:28:13,776 --> 00:28:17,196
no lo querría de otra forma.
Estoy emocionado de volver,
524
00:28:17,196 --> 00:28:21,242
y como Vinny Van Gogh,
pintaré un hermoso cuadro
525
00:28:21,242 --> 00:28:24,495
en este octágono el sábado
por la noche, y me emociona.
526
00:28:24,495 --> 00:28:26,914
Increíble. Muchas gracias, amigo.
527
00:28:28,040 --> 00:28:31,252
Dustin, nunca has tenido
una pelea de 100 millones,
528
00:28:31,252 --> 00:28:33,713
no tienes un whisky
que se vende en todo el mundo,
529
00:28:33,713 --> 00:28:35,173
¿estás resentido?
530
00:28:35,173 --> 00:28:37,467
Lo estoy en cada pelea.
Intento probar algo.
531
00:28:37,467 --> 00:28:40,303
Sé qué significaría ganarle a Conor,
532
00:28:40,595 --> 00:28:44,515
y el que gane esto,
peleará por el oro, y por eso peleo.
533
00:28:45,141 --> 00:28:49,061
Bien. Gracias, Dustin.
Una última cosa. Dana, obviamente, es...
534
00:28:49,061 --> 00:28:51,481
Perdón. Tienes la salsa picante, Dustin.
535
00:28:51,481 --> 00:28:54,442
- Quiero probarla.
- Te tengo un frasco.
536
00:28:54,442 --> 00:28:58,362
Gracias. Y yo te tengo un Proper,
me encantará compartírtelo.
537
00:28:58,529 --> 00:29:00,948
Se ha esforzado, me impresionó.
538
00:29:00,948 --> 00:29:03,576
Creo que todo este negocio lo está.
539
00:29:03,576 --> 00:29:06,370
Después de esa derrota hace años,
se levantó,
540
00:29:06,370 --> 00:29:08,915
se convirtió en campeón. Ha dado mucho.
541
00:29:08,915 --> 00:29:11,167
Me honra compartir el octágono con él.
542
00:29:11,167 --> 00:29:14,253
Sé que somos competitivos
y será algo bueno,
543
00:29:14,253 --> 00:29:16,297
habrá mucha intensidad,
544
00:29:16,297 --> 00:29:19,509
pero yo tengo un gran respeto
por este hombre.
545
00:29:19,509 --> 00:29:22,303
Conor, ¿cuál es tu motivación con esto?
546
00:29:22,303 --> 00:29:24,639
¿Después de competir siete,
547
00:29:24,639 --> 00:29:26,307
ocho años en la UFC?
548
00:29:26,307 --> 00:29:28,100
Siento que apenas empiezo.
549
00:29:28,100 --> 00:29:30,686
Todos dicen: "Conor, lo has hecho todo.
550
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
Eres rico, más rico que Dana.
551
00:29:33,147 --> 00:29:35,566
¿Qué haces aquí?". Y yo...
552
00:29:35,566 --> 00:29:38,611
Todo el dinero, los cinturones,
553
00:29:38,611 --> 00:29:41,280
todo eso va y viene.
554
00:29:41,280 --> 00:29:43,032
Los momentos destacados persisten.
555
00:29:43,658 --> 00:29:46,244
Quiero que mi vida sea como una película.
556
00:29:46,244 --> 00:29:49,038
Por eso estoy aquí. Quiero venir y luchar,
557
00:29:49,038 --> 00:29:52,083
dejar momentos destacados
que recuerde de viejo
558
00:29:52,083 --> 00:29:55,044
con mi hijo,
solo verlos y disfrutar la vida.
559
00:29:55,044 --> 00:29:57,880
Bien, lo conquisté. Hagámoslo de nuevo.
560
00:29:57,880 --> 00:30:00,299
Hazlo dos veces. Eso hace un campeón.
561
00:30:00,299 --> 00:30:03,636
Por favor, no quieran deshacerse de mí.
Me encanta esto.
562
00:30:03,636 --> 00:30:07,640
Ayudé a construir esto.
Quiero estar aquí, luchar para los fans.
563
00:30:07,640 --> 00:30:13,771
¡Conor!
564
00:30:18,776 --> 00:30:20,903
2 DÍAS HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II
565
00:30:25,116 --> 00:30:27,577
73 kilos con trescientos.
566
00:30:27,577 --> 00:30:31,539
{\an8}Acaba de pesarse. Pesa 73.3, es muy bueno.
567
00:30:31,539 --> 00:30:32,915
{\an8}TRISTIN KENNEDY NUTRIÓLOGA
568
00:30:32,915 --> 00:30:35,585
{\an8}Faltan dos kilos
y aún no lo hemos puesto a sudar.
569
00:30:37,003 --> 00:30:40,798
El plan es ejercitarlo, hacer que sude.
570
00:30:42,550 --> 00:30:45,428
{\an8}El tema del peso en las artes marciales
571
00:30:45,428 --> 00:30:47,930
{\an8}es muy difícil y peligroso.
572
00:30:47,930 --> 00:30:51,851
Ves tipos que pesan 79 kilos,
573
00:30:51,851 --> 00:30:54,854
pero bajan a 70 kilos
para luego rehidratarse
574
00:30:54,854 --> 00:30:56,898
y ser más pesados que su oponente.
575
00:30:57,398 --> 00:31:00,318
Es el arte de jugar astutamente
576
00:31:00,318 --> 00:31:03,404
para tener la mayor ventaja
la noche de la pelea.
577
00:31:05,281 --> 00:31:08,492
- Falta un kilo y medio.
- Vamos.
578
00:31:08,492 --> 00:31:12,288
{\an8}El último día tiene que sudar.
579
00:31:12,288 --> 00:31:13,915
Dieciocho minutos.
580
00:31:13,915 --> 00:31:18,210
- Sudo de inmediato.
- Sí, lo noto en tu frente.
581
00:31:18,210 --> 00:31:21,130
Estás sudando. Quédate ahí, vas bien.
582
00:31:21,130 --> 00:31:23,466
Es manipular el agua.
583
00:31:24,300 --> 00:31:26,135
Faltan dos minutos y medio.
584
00:31:26,552 --> 00:31:30,306
Es un componente peligroso,
585
00:31:30,306 --> 00:31:33,142
pero si se hace bien, no tiene que serlo.
586
00:31:34,560 --> 00:31:36,395
Los he visto muy drenados.
587
00:31:37,939 --> 00:31:40,650
Entrenaron entre ocho a diez semanas,
588
00:31:40,650 --> 00:31:43,194
entrenaron ferozmente,
589
00:31:43,194 --> 00:31:46,197
y la semana de la pelea
deben perder más peso.
590
00:31:46,197 --> 00:31:50,159
Una vez que logran bajar de peso,
deben ir al ring y competir.
591
00:31:50,493 --> 00:31:51,994
- Quedan 400 gramos.
- Vamos.
592
00:31:51,994 --> 00:31:52,912
Un paso más.
593
00:31:52,912 --> 00:31:54,080
¿Aquí o aquí?
594
00:31:55,915 --> 00:31:59,418
El factor psicológico es abrumador.
595
00:32:02,546 --> 00:32:04,298
Estoy sudando.
596
00:32:05,549 --> 00:32:06,842
Ya casi, hombre.
597
00:32:07,927 --> 00:32:10,429
No pesarás ni 24 kilos con la toalla.
598
00:32:10,429 --> 00:32:12,390
- Para cuando acabemos.
- Sí.
599
00:32:18,187 --> 00:32:19,605
Está bien, cariño.
600
00:32:24,318 --> 00:32:25,861
Eso es como...
601
00:32:25,861 --> 00:32:27,154
En mi cara.
602
00:32:32,576 --> 00:32:34,662
Todo suave y despacio, hombre.
603
00:32:44,380 --> 00:32:47,049
- ¿Quieres recostarte en la cama?
- Sí.
604
00:32:47,049 --> 00:32:48,217
Aquí vamos.
605
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
Muy bien.
606
00:32:55,016 --> 00:32:56,600
Cinco minutos más.
607
00:32:57,393 --> 00:32:59,937
Quítatelo o te daré en los huevos.
608
00:33:04,275 --> 00:33:06,777
John, ponte de ese lado y abanícale.
609
00:33:06,777 --> 00:33:07,862
Sí.
610
00:33:10,156 --> 00:33:11,574
Uno, dos, tres.
611
00:33:12,366 --> 00:33:13,951
- Entonces...
- Bien.
612
00:33:13,951 --> 00:33:15,161
Quédate ahí, amigo.
613
00:33:19,206 --> 00:33:20,249
¡Sí!
614
00:33:20,583 --> 00:33:21,625
¡Sí!
615
00:33:22,752 --> 00:33:24,003
Setenta.
616
00:33:24,003 --> 00:33:26,672
Son 70. Bien hecho.
617
00:33:26,672 --> 00:33:28,507
Gracias, cariño.
618
00:33:28,507 --> 00:33:30,051
Bien hecho.
619
00:33:41,187 --> 00:33:44,940
Bien, gracias por venir a la toma de peso
de la UFC 257.
620
00:33:44,940 --> 00:33:48,778
El primer luchador a la báscula, el hombre
por el que se creo todo este evento
621
00:33:48,778 --> 00:33:51,822
el infame Conor McGregor.
622
00:33:56,327 --> 00:33:58,245
- 70 kilos.
- ¡Sí!.
623
00:33:58,245 --> 00:34:01,832
70 kilos,
el peso oficial de Conor McGregor.
624
00:34:02,583 --> 00:34:05,086
Son 70 kilos. El peso del campeonato.
625
00:34:06,629 --> 00:34:09,799
Sigue el otro peleador,
la otra mitad del evento,
626
00:34:09,799 --> 00:34:12,635
la leyenda Dustin "el Diamante" Poirier.
627
00:34:14,804 --> 00:34:16,097
70 con 700 gramos.
628
00:34:16,097 --> 00:34:20,184
70.7 es el peso oficial de Dustin Poirier.
629
00:34:24,730 --> 00:34:26,565
- Bien hecho, Dustin.
- Igual.
630
00:34:39,912 --> 00:34:42,915
La gente dice,
¿todavía tiene el hambre de ganar?
631
00:34:42,915 --> 00:34:45,376
{\an8}Que al inicio era por desesperación
632
00:34:45,376 --> 00:34:48,671
{\an8}por lo que lo hacía.
Yo no creo que sea cierto.
633
00:34:50,005 --> 00:34:52,133
Siempre lo hizo por la misma razón,
634
00:34:52,133 --> 00:34:54,885
ama competir
en las artes marciales mixtas.
635
00:34:55,469 --> 00:34:59,098
Claro, hubo un período
donde disfrutó del botín de guerra.
636
00:34:59,849 --> 00:35:03,102
Y cuando sales del otro lado,
tienes que preguntarte,
637
00:35:03,102 --> 00:35:05,396
¿qué me motivará a seguir haciéndolo?
638
00:35:05,396 --> 00:35:08,107
Tengo libertad financiera, los cinturones,
639
00:35:08,107 --> 00:35:10,818
tengo los premios, los fans.
640
00:35:10,818 --> 00:35:13,445
Volvió, el infame Conor McGregor.
641
00:35:13,445 --> 00:35:16,073
Bueno, solo hay una cosa,
642
00:35:16,073 --> 00:35:18,159
y es que realmente ames esto,
643
00:35:18,701 --> 00:35:20,536
eso te da propósito.
644
00:35:32,715 --> 00:35:37,887
DÍA DE LA PELEA
645
00:35:51,609 --> 00:35:52,776
Vamos.
646
00:35:54,945 --> 00:35:58,240
- ¿Qué hay, hombre? ¿Cómo estás?
- Muy bien, gracias.
647
00:36:02,786 --> 00:36:05,247
¿No te cansas de mantener el nivel alto?
648
00:36:05,247 --> 00:36:08,959
Parece que tu vida es entrenar,
hacer mucha promoción este año
649
00:36:08,959 --> 00:36:10,044
sin parar.
650
00:36:10,044 --> 00:36:12,004
Para obtener el número que quiero,
651
00:36:12,880 --> 00:36:15,299
debes hacerlo, acogerlo,
652
00:36:15,299 --> 00:36:16,467
debes amarlo.
653
00:36:16,467 --> 00:36:19,762
Si no lo amas, ¿qué mierda haces aquí?
654
00:36:22,056 --> 00:36:26,310
Podría irme, así de fácil,
655
00:36:26,310 --> 00:36:28,771
y ponerme cómodo el resto de mi vida.
656
00:36:31,023 --> 00:36:33,067
Pero quiero ese número.
657
00:36:33,067 --> 00:36:36,195
Quiero ese legado.
Quiero dominar este juego.
658
00:36:36,195 --> 00:36:41,450
Tener cada número,
cada cinturón, cada récord.
659
00:36:42,284 --> 00:36:44,203
Me impulsa a seguir.
660
00:37:00,761 --> 00:37:01,971
Lo siento, amigos.
661
00:37:03,514 --> 00:37:05,599
Maldita patada.
662
00:37:13,148 --> 00:37:15,985
- Hay que levantarle la pierna.
- ¿Quieres hielo?
663
00:37:15,985 --> 00:37:17,611
Algo de hielo, sí.
664
00:37:17,611 --> 00:37:19,238
¿Quieres una silla?
665
00:37:20,656 --> 00:37:21,824
Pon esa silla aquí.
666
00:37:25,953 --> 00:37:29,123
PRIMER ROUND
667
00:37:29,123 --> 00:37:31,583
McGregor lo pone en desventaja.
668
00:37:35,004 --> 00:37:37,214
Las patadas son vitales para Dustin.
669
00:37:38,507 --> 00:37:40,592
Y lo tira.
670
00:37:40,592 --> 00:37:41,719
Hermoso.
671
00:37:41,719 --> 00:37:43,971
¡Pon su cabeza de lado!
672
00:37:44,555 --> 00:37:46,682
Buen trabajo de Conor McGregor
673
00:37:46,682 --> 00:37:48,976
al levantarse después de esa caída.
674
00:37:48,976 --> 00:37:51,603
- Y lo abraza.
- ¡Eso es, hazlo!
675
00:37:54,898 --> 00:37:56,650
- ¡Es esa!
- ¡Sí!
676
00:37:56,650 --> 00:37:58,068
- ¡De nuevo!
- ¡Sí!
677
00:38:00,904 --> 00:38:02,531
McGregor avanza.
678
00:38:03,907 --> 00:38:06,160
Buen derechazo de Poirier.
679
00:38:06,160 --> 00:38:07,786
Y le apunta.
680
00:38:08,579 --> 00:38:10,706
Buen calf kick.
681
00:38:11,332 --> 00:38:13,667
¿Qué mierda es eso?
682
00:38:13,667 --> 00:38:16,587
- Malas noticias.
- Hay nervios dañados o algo.
683
00:38:20,132 --> 00:38:21,342
Se te pasará.
684
00:38:23,469 --> 00:38:25,554
Fue un gran round.
685
00:38:25,554 --> 00:38:27,097
Sigue con lo que haces.
686
00:38:27,097 --> 00:38:30,517
A John y a Phil
les gustó lo que vieron de Conor.
687
00:38:30,517 --> 00:38:32,978
SEGUNDO ROUND
688
00:38:36,607 --> 00:38:39,401
Parece un debilitante calf kick
de Poirier.
689
00:38:39,401 --> 00:38:42,404
- McGregor responde.
- Lo lastimó.
690
00:38:42,696 --> 00:38:45,574
Conor no ha parado
esos calf kicks, hombre.
691
00:38:45,574 --> 00:38:47,326
Dustin sigue dándoselos.
692
00:38:48,619 --> 00:38:51,163
- Buena patada de Conor.
- Es listo.
693
00:38:51,413 --> 00:38:52,581
¡Maravilloso!
694
00:38:53,332 --> 00:38:56,418
- Esa pierna está lastimada.
- Está destrozada.
695
00:38:56,418 --> 00:38:59,338
Empieza a fallar.
Sí, esa pierna ya no le sirve.
696
00:39:12,434 --> 00:39:13,936
Buen izquierdazo de Conor.
697
00:40:05,195 --> 00:40:06,780
Eso es todo.
698
00:40:11,577 --> 00:40:14,079
Eso fue abismal.
699
00:40:14,872 --> 00:40:16,582
¿Cómo es que no tienen nada...?
700
00:40:16,582 --> 00:40:19,126
Me golpeó, mi pierna estaba muerta.
701
00:40:19,126 --> 00:40:21,837
Mi pierna estaba mal.
702
00:40:21,837 --> 00:40:24,256
Y no... No se movieron.
703
00:40:30,512 --> 00:40:33,640
Va en aumento. ¿Qué mierda?
704
00:40:34,391 --> 00:40:36,977
Así es este deporte.
705
00:40:42,983 --> 00:40:45,569
El plan era patear, luchar y boxear.
706
00:40:45,569 --> 00:40:47,821
Tener artes marciales mixtas,
707
00:40:47,821 --> 00:40:49,615
patear adentro y afuera.
708
00:40:49,615 --> 00:40:52,910
Mike Brown me dijo que lanzara calf kicks.
709
00:40:52,910 --> 00:40:55,829
Y funcionó. Le lastimamos la pierna
710
00:40:55,829 --> 00:40:57,789
y estaba en una mala situación.
711
00:40:59,917 --> 00:41:03,337
Conor tuvo un buen primer round
haciendo lo que hace.
712
00:41:03,337 --> 00:41:05,923
Y las calf kicks fueron cruciales.
713
00:41:05,923 --> 00:41:07,090
Cien por ciento.
714
00:41:11,595 --> 00:41:14,181
Conor, debes estar frustrado.
715
00:41:14,181 --> 00:41:15,807
¿Cuáles son tus emociones?
716
00:41:15,807 --> 00:41:17,768
Sí, es triste.
717
00:41:17,768 --> 00:41:20,270
Son las altas y bajas de este juego.
718
00:41:20,270 --> 00:41:22,356
Mi pierna está muerta.
719
00:41:22,356 --> 00:41:24,983
No pude ajustarla, punto.
720
00:41:24,983 --> 00:41:27,319
Aunque yo...
721
00:41:27,319 --> 00:41:30,030
Es difícil de aceptar, hombre.
722
00:41:30,030 --> 00:41:31,907
Mi mente está...
723
00:41:31,907 --> 00:41:34,076
Dustin y yo
724
00:41:34,076 --> 00:41:36,703
nos enfrentaremos de nuevo.
725
00:41:36,703 --> 00:41:39,706
Eres un guerrero.
Qué honor compartir el octágono.
726
00:41:39,706 --> 00:41:41,750
Lo repetiremos. Muchas gracias.
727
00:41:41,750 --> 00:41:43,961
- Buen viaje.
- Felicidades, disfrútalo.
728
00:41:43,961 --> 00:41:46,838
Gracias, chicos. Muchas gracias.
729
00:41:46,838 --> 00:41:50,008
Estoy procesándolo. Es un juego duro.
730
00:41:51,552 --> 00:41:54,930
Pero no me descarten, ¿me entienden?
731
00:41:54,930 --> 00:41:59,101
Sigo siendo muy competitivo,
me reagruparé, me ajustaré
732
00:41:59,101 --> 00:42:02,771
y volveré.
Lo hice antes y volveré a hacerlo.
733
00:42:14,783 --> 00:42:17,703
Debe regresar...
Un izquierdazo y un derechazo.
734
00:42:21,373 --> 00:42:24,334
Poirier ha noqueado a Conor McGregor.
735
00:42:29,881 --> 00:42:31,425
Volveremos.
736
00:42:38,348 --> 00:42:40,851
Ya saben, es algo que...
737
00:42:40,851 --> 00:42:43,979
Es parte del juego.
Debes aceptarlo y no es lindo.
738
00:42:43,979 --> 00:42:46,607
Hay altas y bajas.
739
00:42:46,607 --> 00:42:48,358
Pero lo asumes,
740
00:42:48,358 --> 00:42:52,112
analizas qué salió mal
y corriges los errores.
741
00:42:53,405 --> 00:42:56,950
No quería ser esa persona
que se para en el octágono,
742
00:42:56,950 --> 00:43:00,704
publica cosas, da excusas y echa culpas.
743
00:43:00,704 --> 00:43:03,749
No quería ser esa persona. Lo he visto.
744
00:43:03,749 --> 00:43:05,959
Eso demuestra un carácter débil.
745
00:43:06,293 --> 00:43:08,003
- UFC.
- ¿Qué?
746
00:43:08,003 --> 00:43:09,713
¿Le enviaste un mensaje?
747
00:43:09,713 --> 00:43:12,132
- Audie y yo.
- ¿Qué decía?
748
00:43:12,132 --> 00:43:16,053
Decía: "Dustin, la revancha
por el título, ¿mayo o junio?".
749
00:43:18,430 --> 00:43:20,432
Sí, le mandaré un mensaje a Dana.
750
00:43:20,432 --> 00:43:22,267
- Vamos por la tercera.
- Sí.
751
00:43:22,934 --> 00:43:25,187
Me siento fuerte mentalmente. Siempre.
752
00:43:25,187 --> 00:43:27,856
La derrota no me perturba.
753
00:43:27,856 --> 00:43:29,983
Los verdaderos campeones regresan.
754
00:43:29,983 --> 00:43:31,818
Se vuelven a levantar.
755
00:43:33,695 --> 00:43:35,864
Y soy un verdadero campeón.
756
00:43:36,490 --> 00:43:38,617
Vas a enfrentar contratiempos.
757
00:43:39,034 --> 00:43:42,204
Es cómo respondes
cuando las cosas no salen bien
758
00:43:42,204 --> 00:43:45,040
lo que, al final, determinará tu legado.
759
00:43:45,040 --> 00:43:46,917
Y se necesita una derrota.
760
00:43:46,917 --> 00:43:49,419
Es el ingrediente secreto del éxito.
761
00:43:50,128 --> 00:43:53,048
Es todo. Hice mis planes de venganza.
762
00:46:27,786 --> 00:46:29,788
Subtítulos: Eiren Suárez