1 00:00:08,468 --> 00:00:09,886 ¿QUÉ PASA? 2 00:00:09,886 --> 00:00:14,640 CHICOS, DECIDÍ RETIRARME DE LAS PELEAS 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,643 GRACIAS POR LOS INCREÍBLES RECUERDOS 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,563 ¡HA SIDO TODO UN VIAJE! 5 00:00:27,028 --> 00:00:29,113 Sí, aquí vamos. 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,282 Upa, ¡y subimos! 7 00:00:31,282 --> 00:00:33,034 ¡Croia! 8 00:00:33,034 --> 00:00:34,577 ¿Es lindo, pequeña? 9 00:00:39,415 --> 00:00:42,585 Me retiré. Papá ya no pelea. 10 00:00:44,003 --> 00:00:46,506 ¿Lo sabías? Papá ya no pelea. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,633 ¡Pelea conmigo! 12 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 Sí, ¡pelea con tu papá! 13 00:00:52,637 --> 00:00:54,055 ¿Vas a pelear? 14 00:00:54,055 --> 00:00:56,140 Sí, amigo. 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,184 Obviamente, tienes una buena vida. 16 00:00:58,184 --> 00:01:01,562 ¿Algo de esto...? Sé que tenías una visión y una meta, 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,315 ¿hay algo de lo que tienes ahora que no te guste? 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,860 Que digas: "Cielos, no esperaba esto". 19 00:01:10,488 --> 00:01:11,948 Amo esta vida. 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,826 Debo recordarme a mí mismo que la amo. 21 00:01:14,826 --> 00:01:17,745 Hay días que digo: "Al carajo con esto. 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 Me voy". 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,666 Y quizá algún día me vaya. 24 00:01:21,666 --> 00:01:25,294 Y no le avisaré a nadie. Solo me iré. 25 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Pero me recuerdo por qué lo hago. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,342 Para qué lo hago. 27 00:01:31,342 --> 00:01:34,470 Y me vuelvo a llenar de energía. 28 00:01:34,470 --> 00:01:37,056 Es la vida que escogí, la vida que construí. 29 00:01:37,056 --> 00:01:40,977 Esta vida no es para todos. 30 00:01:40,977 --> 00:01:44,313 Es para individuos con mucha motivación, 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,775 y es lo que siento que soy. Me obsesiona este juego. 32 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 OBSESIÓN 33 00:02:03,875 --> 00:02:06,544 DUBLÍN 34 00:02:07,795 --> 00:02:09,547 Hay una nueva bolsa también. 35 00:02:09,547 --> 00:02:10,506 JUNIO 2020 36 00:02:11,132 --> 00:02:12,383 Mi nueva bolsa de gimnasio. 37 00:02:17,805 --> 00:02:20,224 Ya lo superé por completo. 38 00:02:20,683 --> 00:02:23,853 He pedido una pelea desde el 14 de febrero. 39 00:02:23,853 --> 00:02:26,731 A menos de tres semanas de mi última pelea. 40 00:02:26,731 --> 00:02:30,067 Me lo han estado posponiendo. 41 00:02:30,067 --> 00:02:32,403 "Espera a que se dé". 42 00:02:32,403 --> 00:02:35,531 Luego: "Ah, espera después de esto". Y digo: "Amigo, 43 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 me voy, nos vemos, no necesito esto". 44 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 Pero estoy en una buena situación. 45 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 No falto a los entrenamientos. 46 00:02:44,665 --> 00:02:46,417 No pueden superar eso. 47 00:02:48,961 --> 00:02:52,381 Conor McGregor anunció su retiro de la MMA. 48 00:02:52,381 --> 00:02:55,384 Conor McGregor lo da por terminado. 49 00:02:55,384 --> 00:02:58,596 Conor McGregor se retira por tercera vez. 50 00:02:58,596 --> 00:03:00,514 - Ya saben cómo es. - ¿Cuándo peleará? 51 00:03:00,514 --> 00:03:02,308 No me lo creo. 52 00:03:02,308 --> 00:03:05,519 Conor quiere que hablen de él y acaba de lograrlo. 53 00:03:05,519 --> 00:03:09,148 No hay ninguna posibilidad de que se retire a los 31 años. 54 00:03:09,148 --> 00:03:11,192 Su retiro es patrañas. 55 00:03:11,192 --> 00:03:15,154 Muchos dicen que está usando esto para su ventaja. 56 00:03:15,154 --> 00:03:18,240 Es una batalla pública 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 entre la UFC y Conor McGregor. 58 00:03:19,825 --> 00:03:22,828 Quería pelear en mayo, en agosto. 59 00:03:22,828 --> 00:03:25,748 "Quiero volver al trabajo, hago todo lo correcto, 60 00:03:25,748 --> 00:03:27,583 estoy sano, no me meto en líos 61 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 y no me dan una pelea". 62 00:03:29,168 --> 00:03:32,630 ¿Cómo es posible que la mayor atracción de este deporte 63 00:03:32,630 --> 00:03:33,631 no pelee? 64 00:03:33,631 --> 00:03:36,133 Al fin dice: "Basta, estoy frustrado, 65 00:03:36,133 --> 00:03:38,803 tomaré mi coraje y me iré a casa". 66 00:03:39,470 --> 00:03:42,765 {\an8}Hay mucha política en esto, 67 00:03:42,765 --> 00:03:47,353 {\an8}porque hay que darse cuenta que McGregor es la cara de la UFC. 68 00:03:47,353 --> 00:03:50,314 Es el mayor impulsor del negocio. 69 00:03:51,023 --> 00:03:53,567 Pero, al final, su mayor objeción fue: 70 00:03:53,567 --> 00:03:57,530 "Miren, para que sea el mejor peleador que puedo ser, 71 00:03:57,530 --> 00:04:00,574 necesito estar activo". Esa fue su mayor queja, 72 00:04:00,574 --> 00:04:03,869 que después de pelear con Cerrone no hubo nada. 73 00:04:05,496 --> 00:04:07,581 {\an8}Está en lo mejor de su vida 74 00:04:07,581 --> 00:04:10,835 {\an8}y sintió que lo hicieron a un lado, lo ignoraron. 75 00:04:10,835 --> 00:04:12,753 Decía: "Basta, quiero pelear. 76 00:04:12,753 --> 00:04:15,131 Denme una pelea en Abu Dabi, 77 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 Fight Island", y no se la daban. 78 00:04:17,258 --> 00:04:19,135 Seguían retrasando todo. 79 00:04:19,135 --> 00:04:21,929 Así que creció la frustración. 80 00:04:23,097 --> 00:04:24,682 Estaba harto. 81 00:04:28,477 --> 00:04:29,687 JULIO 2020 82 00:04:29,687 --> 00:04:31,272 Es como el primer viaje. 83 00:04:31,272 --> 00:04:33,858 Sí, lo es. Sí, desde toda la locura. 84 00:04:33,858 --> 00:04:36,902 Este lugar, Mónaco, tiene cero casos. 85 00:04:36,902 --> 00:04:38,487 Cero casos. 86 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 - Desde que empezó. - Desde julio, 87 00:04:40,489 --> 00:04:42,908 tienen cuatro muertes en total. 88 00:04:42,908 --> 00:04:44,744 Qué cursi. 89 00:04:47,163 --> 00:04:48,664 ¿Cursi? 90 00:04:51,959 --> 00:04:53,878 Hace cinco años 91 00:04:53,878 --> 00:04:55,963 le ganaste a Chad. 92 00:04:55,963 --> 00:04:57,340 Es una locura, ¿no? 93 00:04:57,340 --> 00:04:59,925 Justo le decía en el carro, 94 00:04:59,925 --> 00:05:02,094 que en las entrevistas 95 00:05:02,094 --> 00:05:04,638 dicen: "¿Dónde te ves en cinco años?". 96 00:05:04,638 --> 00:05:07,308 "Yendo al aeropuerto, tomando un jet privado 97 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 para comprar un yate en Mónaco". 98 00:05:10,353 --> 00:05:12,438 En cinco años, ¿eso harás? 99 00:05:12,438 --> 00:05:15,191 Si alguien te preguntara. Así es la vida. 100 00:05:15,191 --> 00:05:17,234 Suena a algo que yo diría. 101 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Suena a algo que dije entonces. 102 00:05:19,820 --> 00:05:22,198 - Es la realidad. Qué loco. - Sí, lo es. 103 00:05:22,198 --> 00:05:25,576 No querría estar con nadie más, cariño, 104 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 lo juro por Dios, es una bendición tenerte aquí. Te amo. 105 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 - Salud. - Sláinte. 106 00:05:33,709 --> 00:05:35,419 Ganamos la guerra. 107 00:05:36,337 --> 00:05:38,214 Iré por los chicos. ¡Va bien! 108 00:05:38,756 --> 00:05:41,926 Una cosa que mucha gente quizá ha pasado por alto. 109 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 Admiro tu relación con tu novia. 110 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 Mi novia trabajó muy duro. 111 00:05:47,264 --> 00:05:49,809 Ha estado conmigo durante años, 112 00:05:49,809 --> 00:05:52,144 cuando no tenía nada. 113 00:05:52,144 --> 00:05:54,563 Solo tenía un sueño que le contaba. 114 00:05:54,563 --> 00:05:57,441 De no ser por ella, yo no estaría aquí hoy. 115 00:05:57,441 --> 00:06:00,319 Así que amo consentirla. Ya no trabaja. 116 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Para mí, poder sacarla de trabajar 117 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 y darle todo lo que quería, 118 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 viajar por el mundo con ella 119 00:06:07,201 --> 00:06:10,287 me llena de orgullo, me hace seguir adelante. 120 00:06:12,915 --> 00:06:16,127 Si estás agradecido por las cosas en tu vida, 121 00:06:16,127 --> 00:06:19,588 la gratitud es una de las cosas más poderosas 122 00:06:19,588 --> 00:06:23,342 para atraer cosas buenas. 123 00:06:23,342 --> 00:06:26,887 Siempre celebro las cosas buenas que pasan en mi vida, 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 y antes de que tuviera dinero, 125 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 yo lo celebraba, me sentía agradecido. 126 00:06:31,308 --> 00:06:34,687 Eso me dio más, y es la misma cosa 127 00:06:34,687 --> 00:06:37,356 que sucede ahora. Sigo muy agradecido. 128 00:06:37,356 --> 00:06:39,024 Y llegan más cosas. 129 00:06:45,114 --> 00:06:48,242 SEPTIEMBRE 2020 130 00:06:50,953 --> 00:06:53,330 Dicen que no puedes viajar en el tiempo. 131 00:06:53,330 --> 00:06:56,292 Que no puedes viajar en el tiempo y cambiar todo. 132 00:06:56,292 --> 00:06:59,128 No puedes viajar en el tiempo y cambiar todo. 133 00:07:02,298 --> 00:07:04,842 "Seguí mi visión hasta donde estoy. 134 00:07:04,842 --> 00:07:07,011 Pelea hoy por tu futuro. 135 00:07:07,011 --> 00:07:09,430 Dystopia. Descárgalo ahora. 136 00:07:10,931 --> 00:07:13,142 ¿Tienes más planeadas el próximo año? 137 00:07:13,142 --> 00:07:16,937 Quiero estar ocupado. Me quedan cuatro peleas en mi contrato 138 00:07:16,937 --> 00:07:20,608 - y quiero hacerlas. - ¿Y Khabib? 139 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 Sí, quiero hacerla. Sí, claro. 140 00:07:23,444 --> 00:07:26,155 Me acabó con sus tiradas. 141 00:07:26,155 --> 00:07:30,242 Fue un pequeño error que le permitió atacarme en el cuatro round. 142 00:07:30,242 --> 00:07:32,411 ¿Eras distinto en aquella época? 143 00:07:32,411 --> 00:07:35,122 Sí, muy distinto. Física y mentalmente. 144 00:07:35,122 --> 00:07:36,957 Y mi estilo de vida, ¿sabes? 145 00:07:36,957 --> 00:07:39,877 No lo lamento. 146 00:07:39,877 --> 00:07:42,546 Todo es una curva de aprendizaje. 147 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 - Cada falla es una lección. - Claro. 148 00:07:45,174 --> 00:07:47,801 Pero sí me arrepiento de... 149 00:07:47,801 --> 00:07:51,055 Porque fui a pelear en el Barclay Center, 150 00:07:51,055 --> 00:07:53,307 en el autobús, y él no se bajó. 151 00:07:53,307 --> 00:07:56,644 Se ganó la pelea, se acabó. Debí dejarlo así. 152 00:07:56,644 --> 00:07:59,104 Pero le di la oportunidad de regresar, 153 00:07:59,104 --> 00:08:02,149 no le hice justicia a mi equipo ni a mí 154 00:08:02,149 --> 00:08:05,069 con el estilo de vida de las artes marciales. 155 00:08:05,069 --> 00:08:07,905 Vivía muchas vidas, digamos. 156 00:08:07,905 --> 00:08:10,032 Sí, es lo que es. Lo saben. 157 00:08:10,032 --> 00:08:11,825 El otro lado lo sabe. 158 00:08:11,825 --> 00:08:14,036 Seguiré haciendo lo que hago. 159 00:08:14,036 --> 00:08:19,041 - Puede correr, mas no esconderse. - Necesitas hacerlo. 160 00:08:19,041 --> 00:08:21,252 Está hecho. Créeme. 161 00:08:34,515 --> 00:08:38,102 El tipo hablaba de muchos atributos que todos conocen. 162 00:08:38,102 --> 00:08:40,646 Velocidad, poder, resistencia. 163 00:08:40,646 --> 00:08:42,856 Nadie habla de lo más importante. 164 00:08:42,856 --> 00:08:46,068 Tu nivel de atención. Cuánto puedes estar atento. 165 00:08:46,068 --> 00:08:49,113 Cuando haces boxeo de sombra... 166 00:08:51,198 --> 00:08:53,909 Es tu boxeo de sombra. No quiero ver esto. 167 00:08:55,077 --> 00:08:57,121 Nada de eso. No sueltes tu brazo. 168 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 - Mantente enfocado, ¿de acuerdo? - Sí. 169 00:09:06,171 --> 00:09:09,717 {\an8}Habría sido fantástico tener otra pelea agendada 170 00:09:09,717 --> 00:09:12,344 {\an8}para que Conor se enfocara en eso. 171 00:09:12,344 --> 00:09:16,348 Es más fácil entrenar si tienes un punto de concentración. 172 00:09:16,348 --> 00:09:19,351 Pero había condición física, agudeza, 173 00:09:19,351 --> 00:09:21,937 y era cuestión de seguir adelante, 174 00:09:21,937 --> 00:09:23,397 solo seguir. 175 00:09:26,609 --> 00:09:28,777 {\an8}Su mentalidad es estar listo. 176 00:09:28,777 --> 00:09:31,071 {\an8}Siempre entrena, está en el proceso. 177 00:09:31,071 --> 00:09:32,656 Siempre intenta mejorar. 178 00:09:32,656 --> 00:09:34,867 Sigue adelante. ¡Vamos! 179 00:09:34,867 --> 00:09:36,076 ¡Vamos, arriba! 180 00:09:37,661 --> 00:09:39,038 Todo el día. 181 00:09:40,873 --> 00:09:44,710 Toda su carrera, peleó en promedio tres veces al año. 182 00:09:44,710 --> 00:09:46,545 Así estaba de activo 183 00:09:46,545 --> 00:09:48,881 hasta convertirse en doble campeón. 184 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 ¡Sí! 185 00:09:50,132 --> 00:09:54,261 Porque está obsesionado. Siempre está listo. 186 00:09:55,846 --> 00:09:57,640 Estoy como nuevo. 187 00:09:57,640 --> 00:09:59,600 Completamente nuevo. 188 00:10:00,225 --> 00:10:03,020 Sí, seguíamos entrenando y demás. 189 00:10:03,020 --> 00:10:05,856 Pero no sé qué sigue. 190 00:10:08,734 --> 00:10:11,737 {\an8}Lo que tiene Conor que nadie más tiene 191 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 {\an8}es influencia, poder de estrella. 192 00:10:14,031 --> 00:10:15,783 Sabía lo que tenía. 193 00:10:15,783 --> 00:10:18,786 Básicamente, dijo: "Yo me encargaré de las cosas". 194 00:10:18,786 --> 00:10:19,953 ¿QUÉ SUCEDE 195 00:10:19,953 --> 00:10:21,830 @DUSTINPOIRIER ¡HOLA, HERMANO! 196 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 ¿QUIERES HACER UNA PELEA DE CARIDAD? 197 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 CERO QUE VER CON LA UFC. 198 00:10:27,711 --> 00:10:30,339 Y se envía tuits con Dustin... 199 00:10:30,339 --> 00:10:34,677 ¡HAGÁMOSLO! MUCHA GENTE SE BENEFICIARÁ DE @LABUENAPELEAFDN 200 00:10:34,677 --> 00:10:37,888 ¡EXCELENTE! SERÁ POR FUERA, SEGUIREMOS EL PROCESO. 201 00:10:37,888 --> 00:10:40,766 Conor dice: "Oye, ven a Irlanda 202 00:10:40,766 --> 00:10:43,977 y haremos una pelea para caridad", esto y aquello, 203 00:10:43,977 --> 00:10:47,606 y una vez que lo dijo, la UFC se vio forzada 204 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 a decir: "Bien, si acordaron una pelea, 205 00:10:50,025 --> 00:10:52,152 lo harán en nuestros términos". 206 00:10:52,152 --> 00:10:55,823 Intercambiaron respuestas. "¿Cómo está su relación con la UFC? 207 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 ¿Puede retomar todo?". 208 00:10:57,616 --> 00:11:00,619 El aceleró 100 % ese proceso 209 00:11:00,619 --> 00:11:02,579 y los forzó. 210 00:11:03,288 --> 00:11:06,875 La muy rumorada y comentada pelea entre Conor McGregor 211 00:11:06,875 --> 00:11:09,670 {\an8}y Dustin Poirier es un hecho. 212 00:11:09,670 --> 00:11:13,006 {\an8}Conor contra Dustin 2 es oficialmente la 257. 213 00:11:13,006 --> 00:11:16,135 {\an8}Firmó los papeles y se finalizó el encuentro. 214 00:11:16,135 --> 00:11:17,928 Es una jugada ofensiva, ¿no? 215 00:11:17,928 --> 00:11:20,389 Primero se retiró. Hace unas semanas 216 00:11:20,389 --> 00:11:22,266 iban a hacer una pelea de caridad. 217 00:11:22,266 --> 00:11:24,309 Esto será en seis semanas. 218 00:11:24,309 --> 00:11:26,854 Conor sabe que su poder de estrella 219 00:11:26,854 --> 00:11:30,899 es obtener el interés de la gente y presionar a la UFC. 220 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 Todos queremos ver a Conor pelear. 221 00:11:45,622 --> 00:11:46,748 Una patada. 222 00:11:46,748 --> 00:11:50,627 Entra. Para ser sincero, preferiría que estuviera cansado. 223 00:11:55,841 --> 00:11:57,009 Buen golpe. 224 00:11:58,093 --> 00:12:01,096 Sí, cánsate. ¡Eso! Hallarás consuelo aquí. 225 00:12:01,096 --> 00:12:03,348 ¡Encuentra confort en el apretón! 226 00:12:03,348 --> 00:12:06,977 Mantén el apretón, en el espacio abierto, ¿entiendes? 227 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 Entra, solo es un necktie. 228 00:12:09,146 --> 00:12:12,566 Solo hará un necktie, no bajará ni atacará. 229 00:12:18,197 --> 00:12:19,448 Maldición. 230 00:12:20,407 --> 00:12:22,284 Quedó fuera. 231 00:12:23,076 --> 00:12:24,745 - Dios mío. - ¡Se rinde! 232 00:12:24,745 --> 00:12:26,205 Qué lamentable. 233 00:12:26,205 --> 00:12:28,248 - Se rindió... - Sí, algunas veces. 234 00:12:28,248 --> 00:12:30,709 Se rindió unas veces y pude verlo. 235 00:12:33,295 --> 00:12:36,548 - Vamos, maldito. - Sí, vamos, campeón. 236 00:12:37,883 --> 00:12:40,761 - Buenas noches, campeón. - Buenas noches. 237 00:12:40,761 --> 00:12:44,097 ¿Lo disfrutaste? Estuvo bien, ¿cierto? 238 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 Papá le dará una paliza. 239 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 ¡Papá lo acabará! 240 00:12:49,978 --> 00:12:52,523 Y ahora, sin duda, 241 00:12:52,523 --> 00:12:55,317 el luchador número uno 242 00:12:55,317 --> 00:12:58,529 - con 29-0, Khabib Nurmagomedov. - Esa es la gran pregunta. 243 00:12:58,529 --> 00:13:02,032 Te daré tiempo para recuperarte. 244 00:13:02,574 --> 00:13:03,659 Gracias. 245 00:13:03,659 --> 00:13:05,869 Hoy, quiero decir 246 00:13:05,869 --> 00:13:08,413 que esta fue mi última pelea. 247 00:13:08,413 --> 00:13:10,040 Fue la primera vez que yo... 248 00:13:11,083 --> 00:13:12,918 Con lo que pasó con mi padre... 249 00:13:15,087 --> 00:13:17,005 ¿Qué? 250 00:13:17,005 --> 00:13:19,675 Mierda. Ese maldito. 251 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 ¿Qué hace con ese casco? 252 00:13:23,178 --> 00:13:27,307 Ella se fue y yo peleo sin padre, pero le prometí 253 00:13:27,307 --> 00:13:29,810 que esta era mi última pelea. 254 00:13:29,810 --> 00:13:32,354 Sé una cosa, 255 00:13:32,354 --> 00:13:34,690 lo que quiero de la UFC el martes, 256 00:13:34,690 --> 00:13:36,483 porque tienen que ponerme 257 00:13:36,483 --> 00:13:39,027 como el luchador número uno del mundo 258 00:13:39,027 --> 00:13:41,822 porque me lo merezco y... 259 00:13:46,952 --> 00:13:49,871 ¿Te sorprendió eso? 260 00:13:49,871 --> 00:13:51,415 Un poco, sí. 261 00:13:51,415 --> 00:13:53,458 Aunque sé que él... 262 00:13:53,458 --> 00:13:55,502 Siempre tuvo el retiro en mente, 263 00:13:55,502 --> 00:13:58,755 no quiere estar mucho tiempo ahí, no creo. 264 00:13:58,755 --> 00:14:00,799 Entonces... 265 00:14:00,799 --> 00:14:02,426 Es lo que es. 266 00:14:02,426 --> 00:14:05,220 Dijo que habló con su madre... 267 00:14:05,220 --> 00:14:07,222 y habló con ella tres días. 268 00:14:08,682 --> 00:14:11,268 Es lo que es. Me importa un carajo, ¿sabes? 269 00:14:12,811 --> 00:14:15,230 Debe haber un dejo de decepción 270 00:14:15,230 --> 00:14:18,525 - por no poder vengarte... - No, se dará. No lo creo. 271 00:14:19,610 --> 00:14:21,862 Estoy bien. 272 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 Ya veremos qué pasa. 273 00:14:23,447 --> 00:14:24,865 Eso es. 274 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 - Los veo mañana, ¿sí? - Sí, ¿a qué hora? 275 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 A diario hay cosas que son un reto, 276 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 que se presentan e intentan desanimarte. 277 00:14:41,131 --> 00:14:44,718 Se trata de tu diálogo interno 278 00:14:44,718 --> 00:14:46,762 y de conversar contigo mismo. 279 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 Es el estado mental, ¿sabes? 280 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 No es tanto lo físico, 281 00:14:52,684 --> 00:14:54,895 sino lo mental y, ¿sabes?, 282 00:14:54,895 --> 00:14:57,731 tengo momentos donde me recuerdo 283 00:14:57,731 --> 00:15:01,276 todo el trabajo hecho, y no me perturbaré con nada, 284 00:15:01,276 --> 00:15:04,571 estoy listo mental y físicamente, es todo. 285 00:15:06,490 --> 00:15:09,201 UN MES HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II 286 00:15:09,201 --> 00:15:11,954 {\an8}Todos sabían bien que él regresaría. 287 00:15:11,954 --> 00:15:13,830 {\an8}Se sintió como un mega evento, 288 00:15:13,830 --> 00:15:16,875 y para probar que aún puede pelear, ¿cierto? 289 00:15:16,875 --> 00:15:20,128 Para reafirmarse como la cara de la UFC 290 00:15:20,128 --> 00:15:23,382 y el hombre del deporte, y era algo importante. 291 00:15:23,382 --> 00:15:25,133 Era una pelea interesante 292 00:15:25,133 --> 00:15:28,637 porque es raro tener una revancha tantos años después. 293 00:15:28,637 --> 00:15:32,057 Está la historia de su primer pelea en el 2014. 294 00:15:32,641 --> 00:15:34,726 6 AÑOS ANTES 295 00:15:36,603 --> 00:15:38,939 McGregor busca la combinación. 296 00:15:41,274 --> 00:15:43,110 Réferi, ¡debe parar eso! 297 00:15:43,110 --> 00:15:44,987 ¡Está encima! 298 00:15:44,987 --> 00:15:47,698 ¡Así de fácil! 299 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 {\an8}Poirier. Aprovecha la oportunidad 300 00:15:52,202 --> 00:15:54,538 {\an8}que esperó durante tanto tiempo. 301 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 La gente no entiende que este tipo ha mejorado dramáticamente. 302 00:16:00,043 --> 00:16:03,213 Dustin Poirier subió, después de esa pelea, 303 00:16:03,213 --> 00:16:05,924 de división a peso ligero. 304 00:16:05,924 --> 00:16:07,968 Cada vez se ve mejor. 305 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 Se queda arriba, lo monta. 306 00:16:09,761 --> 00:16:11,972 Tocó, se somete. ¡Dustin Poirier! 307 00:16:11,972 --> 00:16:14,182 Su cuerpo se robusteció, es más fuerte. 308 00:16:14,182 --> 00:16:18,103 Se ve en estas peleas, puede soportar muchos golpes. 309 00:16:18,103 --> 00:16:21,857 - Es un poco más hábil. - Poirier no es el mismo. 310 00:16:23,859 --> 00:16:26,903 Quiere vengar su derrota. 311 00:16:28,822 --> 00:16:32,534 DUBÁI, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 312 00:16:34,995 --> 00:16:37,748 2 SEMANAS HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II 313 00:16:37,748 --> 00:16:40,333 Es el Medio Oriente, Emiratos Árabes Unidos. 314 00:16:40,333 --> 00:16:42,169 Estamos en Dubái. 315 00:16:43,128 --> 00:16:46,548 Abu Dabi, están en una burbuja, no pueden ir a ningún lado. 316 00:16:48,341 --> 00:16:50,719 Decidimos venir aquí a Dubái. 317 00:16:50,719 --> 00:16:52,679 Nos ajustamos al horario, 318 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 llevamos un par de días, todo va muy bien. 319 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 Faltan 16 días. 320 00:16:57,225 --> 00:16:58,852 Seis días más de trabajo. 321 00:16:58,852 --> 00:17:01,188 Si quieres hacer dos, ir a boxear... 322 00:17:01,188 --> 00:17:03,899 No sé. Un poco de boxeo de MMA. 323 00:17:03,899 --> 00:17:06,943 - Solo para practicar golpes. - Sí. 324 00:17:06,943 --> 00:17:09,196 Iremos a la burbuja, 325 00:17:09,196 --> 00:17:12,574 y nos encerraremos en el hotel 48 horas, me parece, 326 00:17:12,574 --> 00:17:15,243 y pelearemos unos días después de eso. 327 00:17:15,243 --> 00:17:17,621 Tres, dos, uno, vamos. 328 00:17:25,796 --> 00:17:29,007 {\an8}Estamos en Dubái. Sí, es nuevo, fresco. 329 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 Eso no cambia la tarea en cuestión. 330 00:17:31,468 --> 00:17:33,095 Vamos a trabajar. 331 00:17:33,095 --> 00:17:36,848 {\an8}Todos tenemos una meta: hacer lo mejor por Conor, 332 00:17:36,848 --> 00:17:41,228 {\an8}para que tenga su mejor desempeño en la jaula esa noche. 333 00:17:41,228 --> 00:17:43,855 {\an8}Es llevarlo a un buen estado mental. 334 00:17:43,855 --> 00:17:45,065 {\an8}COLIN BYRNE ENTRENADOR 335 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 Si no tienes obstáculos y haces lo tuyo, 336 00:17:47,818 --> 00:17:50,570 solo lo harás, no habrá nada que te distraiga. 337 00:17:50,570 --> 00:17:51,571 Sí. 338 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 Somos muchos los involucrados. 339 00:17:54,616 --> 00:17:56,326 Estamos en la misma página. 340 00:17:56,910 --> 00:17:58,829 Todos somos una unidad. 341 00:17:58,829 --> 00:18:01,039 ¡Tiempo! Maravilloso. 342 00:18:01,873 --> 00:18:03,333 El entrenamiento es genial. 343 00:18:03,333 --> 00:18:06,336 Mi equipo y yo hemos hecho un gran trabajo. 344 00:18:06,336 --> 00:18:09,256 Debo llegar a los 70 kilos en los próximos días. 345 00:18:09,256 --> 00:18:12,217 - ¿Cuánto queda? - Menos de 20 minutos. 346 00:18:13,468 --> 00:18:15,971 Este enfoque es muy meticuloso. 347 00:18:19,266 --> 00:18:21,726 Cada comida, y caloría se cuenta. 348 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 Cada sesión está cronometrada. 349 00:18:27,816 --> 00:18:29,442 Diecinueve con 42. 350 00:18:29,442 --> 00:18:32,487 Me siento increíble, considerando todo. 351 00:18:33,446 --> 00:18:35,574 {\an8}El enfoque que tomamos esta vez 352 00:18:35,574 --> 00:18:38,160 {\an8}va muy bien con su personalidad. 353 00:18:38,160 --> 00:18:41,288 Lo mantiene en un estado creativo. 354 00:18:41,872 --> 00:18:45,375 En este punto, está bien afinado, 355 00:18:45,375 --> 00:18:48,420 es una máquina bien calibrada. 356 00:18:55,802 --> 00:18:58,889 No te vayas lejos, pero no tienes que estar en el cuarto. 357 00:18:58,889 --> 00:19:01,391 Solo leeré la lista. 358 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 {\an8}John Kavanagh, Owen Roddy, 359 00:19:04,352 --> 00:19:05,604 {\an8}Colin Byrne... 360 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 La situación del COVID le añade frustración. 361 00:19:08,732 --> 00:19:10,942 Es una enfermedad seria. 362 00:19:11,651 --> 00:19:14,029 Nos hacemos pruebas a diario. 363 00:19:15,155 --> 00:19:18,450 Si alguien en el grupo sale positivo, 364 00:19:18,450 --> 00:19:22,495 y está en contacto, también se considera contagioso. 365 00:19:24,456 --> 00:19:28,543 Lo que suceda en las semanas finales 366 00:19:28,543 --> 00:19:32,047 podría ser desastroso, podría acabar con el evento. 367 00:19:32,839 --> 00:19:34,966 Así que debemos ser muy cuidadosos. 368 00:19:34,966 --> 00:19:36,760 - ¿Listo? - Sí. 369 00:19:40,347 --> 00:19:42,224 Lo siento, señor. Perfecto. 370 00:19:48,313 --> 00:19:50,899 UNA SEMANA PARA MCGREGOR VS. POIRIER II 371 00:19:50,899 --> 00:19:53,944 Solo le daré a los cojines para afilar los golpes. 372 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 El resto del día, un poco de playa, 373 00:19:57,239 --> 00:20:00,784 tomaré el yate y volveré a Abu Dabi. 374 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 Nunca me sentí tan seguro de mi condición física 375 00:20:04,037 --> 00:20:05,580 como ahora. 376 00:20:05,580 --> 00:20:07,999 Hacerlo desde el principio, 377 00:20:07,999 --> 00:20:10,377 ¿me entiendes? Y mantenerlo. 378 00:20:20,387 --> 00:20:22,889 Me gusta prepararme. 379 00:20:22,889 --> 00:20:26,434 Si está asustado e intenta haciendo una palanca, 380 00:20:26,434 --> 00:20:29,271 le daré un izquierdazo, ¿me entiendes? ¡Y bum! 381 00:20:29,271 --> 00:20:31,564 - Sí. - Inició la secuencia de eventos. 382 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 La última pelea estaba en pánico y eso explotó. 383 00:20:35,485 --> 00:20:38,154 - Sí. - Y fue así, todo sobresaltado. 384 00:20:39,155 --> 00:20:41,408 - El viejo clásico. - Sí. 385 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 El clásico original. 386 00:20:49,207 --> 00:20:52,002 Vaya, mira esta cosa. 387 00:20:53,086 --> 00:20:55,005 - Hola, campeón. - Gracias, señor. 388 00:20:56,339 --> 00:20:58,341 Vaya, esto es increíble. 389 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 Mira el tamaño de esto. 390 00:20:59,926 --> 00:21:03,638 ¡Mira eso! Es una idea genial. 391 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 - Sí, ¿cierto? - Hay granizados, pequeña. 392 00:21:06,433 --> 00:21:08,727 ¿Tienen una máquina de granizado? 393 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 ¡Granizado! 394 00:21:12,314 --> 00:21:16,359 - Sí, en... ¿está bien? - Vaya, ¿puedes creerlo? 395 00:21:20,655 --> 00:21:23,867 Soñé en grande y aún lo hago. 396 00:21:23,867 --> 00:21:26,661 Es agradable subir a uno de estos grandes. 397 00:21:28,204 --> 00:21:31,166 Y también saber que vale la pena. 398 00:21:31,166 --> 00:21:34,336 Estamos a seis días de pesarnos y siete de la pelea. 399 00:21:34,336 --> 00:21:36,463 Esto te centra. 400 00:21:36,463 --> 00:21:39,507 Sabes que vale la pena y sigues esforzándote. 401 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 Vivir esta vida, creo, 402 00:21:41,676 --> 00:21:44,804 darle esta vida a mis hijos es una gran motivación, 403 00:21:44,804 --> 00:21:46,222 es puro combustible. 404 00:21:53,605 --> 00:21:55,315 Fue muy lindo cuando llegaste 405 00:21:55,315 --> 00:21:58,068 a tu conferencia de prensa con un corbatín que pagaste 406 00:21:58,068 --> 00:22:01,696 con el dinero que te quedaba. Pero hoy llegaste 407 00:22:01,696 --> 00:22:03,365 con una bolsa Vuitton. 408 00:22:03,365 --> 00:22:05,742 Es algo sin precedente. No veo eso seguido. 409 00:22:05,742 --> 00:22:07,786 - Es una linda bolsa. - Sí. 410 00:22:07,786 --> 00:22:10,330 Gozo de los frutos del trabajo. 411 00:22:10,330 --> 00:22:13,124 Nadie trabaja más duro que yo en el octágono 412 00:22:13,124 --> 00:22:16,127 y afuera, soy una bestia de carga. 413 00:22:16,127 --> 00:22:17,837 Bien, chicos. 414 00:22:18,505 --> 00:22:21,174 ¿Se divierten? Es increíble, ¿no? 415 00:22:24,219 --> 00:22:26,179 Disfrutaré los beneficios de esta vida. 416 00:22:26,179 --> 00:22:29,891 Tendré una gran mansión, autos geniales, 417 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 voy a traer a todo mi equipo, 418 00:22:31,518 --> 00:22:33,853 los consentiré y daré esta vida. 419 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 ¡Santo cielo! 420 00:22:35,730 --> 00:22:37,565 Comemos bien, vivimos bien. 421 00:22:37,565 --> 00:22:40,652 Algunas personas tomarán lo positivo de eso, 422 00:22:40,652 --> 00:22:43,905 verán eso, se inspirarán y buscarán eso. 423 00:22:43,905 --> 00:22:46,699 Otros se cerrarán y lo criticarán, 424 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 y serán negativos. 425 00:22:48,284 --> 00:22:51,538 Pero algo es cierto, esa gente se quedará como está. 426 00:22:51,538 --> 00:22:54,165 La gente que se inspira, crecerá 427 00:22:54,165 --> 00:22:56,584 y algún día experimentará esa vida, 428 00:22:56,584 --> 00:22:59,796 así que yo disfruto mi dinero 429 00:22:59,796 --> 00:23:03,299 que me gané con esfuerzo y a lo que dediqué mi vida. 430 00:23:08,388 --> 00:23:11,266 - Bienvenidos a Abu Dabi. - Gracias. Es un gusto. 431 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 Un placer. 432 00:23:19,232 --> 00:23:23,820 4 DÍAS HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II 433 00:23:23,820 --> 00:23:26,239 EVENTO TRIPLE 434 00:23:26,239 --> 00:23:28,324 - Gusto en verte. - Igualmente. 435 00:23:28,324 --> 00:23:29,909 Vamos. A divertirnos. 436 00:23:29,909 --> 00:23:33,121 El infame Conor McGregor. Bienvenido a BT Sport. ¿Cómo estás? 437 00:23:33,121 --> 00:23:34,873 Me da gusto estar de vuelta. 438 00:23:34,873 --> 00:23:38,376 Tu enfoque para esta pelea, tu preparación 439 00:23:38,376 --> 00:23:41,546 es mucho más tranquilo que antes. 440 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 No se equivoquen, tiene miedo. Está asustado. 441 00:23:45,425 --> 00:23:47,135 Necesita las nalgadas que va a recibir. 442 00:23:47,135 --> 00:23:48,386 Lo haré una mejor persona. 443 00:23:48,386 --> 00:23:51,347 Es un pueblerino callado que salió de la nada. 444 00:23:51,347 --> 00:23:55,185 Nunca me había desagradado tanto un rival. 445 00:23:56,394 --> 00:23:59,647 - Ojalá le agrade tras la paliza. - Saldarán cuentas. 446 00:23:59,647 --> 00:24:01,816 - Estás en líos. - Nocaut en el primero. 447 00:24:01,816 --> 00:24:04,819 Septiembre 27, le arrancaré la cabeza a Dustin. 448 00:24:05,528 --> 00:24:07,530 Es la madurez, he crecido. 449 00:24:07,530 --> 00:24:09,616 Fue hace mucho. Éramos chiquillos. 450 00:24:09,616 --> 00:24:12,285 Pero le daré una paliza, sin duda. 451 00:24:12,285 --> 00:24:13,828 ¿Buscarás el título? 452 00:24:13,828 --> 00:24:17,540 Eso imagino. Quiero trabajar en esta división de 70 kilos, 453 00:24:17,540 --> 00:24:19,000 quiero hacerlo bien. 454 00:24:19,000 --> 00:24:21,419 Así como lo hice en el peso pluma 455 00:24:21,419 --> 00:24:23,213 y acabé con cada uno. 456 00:24:23,213 --> 00:24:25,798 Concentración completa. 457 00:24:25,798 --> 00:24:29,969 Mostrarles eso y ponerlos en línea. 458 00:24:32,180 --> 00:24:36,559 {\an8}La segunda pelea con Dustin, para Conor era compensar el tiempo perdido. 459 00:24:36,559 --> 00:24:40,688 Aprovechar el impulso de hace un año contra Donald Cerrone, 460 00:24:40,688 --> 00:24:43,858 probar que puede ser el mejor de los 70. 461 00:24:43,858 --> 00:24:48,321 Dustin peleó por el cinturón, pero el Conor que vimos en 2014 462 00:24:48,321 --> 00:24:50,531 dominó por completo a Poirier, 463 00:24:50,531 --> 00:24:53,117 ¿podrá replicar su actuación? 464 00:24:53,117 --> 00:24:56,287 A los que vieron la primera, les interesará ver 465 00:24:56,287 --> 00:24:57,956 cómo será esta revancha. 466 00:24:57,956 --> 00:24:59,624 Dustin es fuerte. 467 00:24:59,624 --> 00:25:02,043 Soporta los golpes de los demás, no los míos. 468 00:25:02,043 --> 00:25:03,962 Así son las cosas. 469 00:25:03,962 --> 00:25:07,257 Le ganaste rápido antes, ¿será más rápido el domingo? 470 00:25:07,257 --> 00:25:10,635 Esa es la meta. Buscamos un mejor tiempo. 471 00:25:10,635 --> 00:25:13,513 La primera vez fue hace mucho, 472 00:25:13,513 --> 00:25:16,766 ambos eran peso pluma, ahora son padres. 473 00:25:16,766 --> 00:25:18,768 Yo estoy más maduro. 474 00:25:18,768 --> 00:25:21,521 Me comporto mejor, soy padre, como dijiste, 475 00:25:21,521 --> 00:25:23,856 de dos niños. Ahora soy un adulto 476 00:25:23,856 --> 00:25:27,735 y vine a hacer mi trabajo, me emociona. 477 00:25:27,735 --> 00:25:29,904 - Bien. Gracias, Conor. - Gracias. 478 00:25:31,030 --> 00:25:33,783 {\an8}Llegó a un nuevo punto en su vida. 479 00:25:33,783 --> 00:25:37,078 {\an8}Está en sus 30, es un hombre de familia con dos hijos. 480 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 Verlo en este punto de su vida, 481 00:25:40,748 --> 00:25:43,835 tan contento y concentrado, 482 00:25:43,835 --> 00:25:45,336 es muy gratificante. 483 00:25:47,547 --> 00:25:49,716 Campeón, mira los pósteres. 484 00:25:50,550 --> 00:25:52,302 Súbelo en una silla para que vea. 485 00:25:53,136 --> 00:25:55,096 Es papi y ese es con quien peleará. 486 00:25:55,722 --> 00:25:58,057 ¿Quieres dibujar encima, campeón? 487 00:25:58,057 --> 00:26:00,727 Bien, ¿dónde está tu firma, campeón? 488 00:26:00,727 --> 00:26:03,271 Bien, uno, dos, muy bien. 489 00:26:03,271 --> 00:26:05,064 Y de nuevo. 490 00:26:05,064 --> 00:26:07,108 Sí, de nuevo. 491 00:26:10,445 --> 00:26:12,071 Deja la marca, campeón. 492 00:26:12,947 --> 00:26:15,616 Estoy muy feliz de traerlos conmigo 493 00:26:15,616 --> 00:26:18,578 y darles estas experiencias. Lo hacemos juntos. 494 00:26:18,578 --> 00:26:21,164 Es todo. Amo mucho a mi familia. 495 00:26:21,164 --> 00:26:22,498 Dame esos cinco. 496 00:26:29,505 --> 00:26:32,425 3 DÍAS PARA MCGREGOR VS. POIRIER II 497 00:26:35,386 --> 00:26:37,180 Puños arriba como peleador. 498 00:26:47,648 --> 00:26:50,318 Santo cielo, hombre. 499 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 Mira eso, Tristin, ¿dónde estás? 500 00:26:53,654 --> 00:26:55,156 Sí. 501 00:26:55,156 --> 00:26:57,492 Bien, constitución de peso ligero. 502 00:26:57,492 --> 00:27:00,036 - Fuerte, poderoso. - Sí. 503 00:27:01,871 --> 00:27:04,374 - Es mi mejor condición física. - Sí. 504 00:27:15,885 --> 00:27:20,765 Conor, quiero leerte una frase que dijiste en el 2013. 505 00:27:20,765 --> 00:27:24,018 "Me volví loco con este juego, como Vincent Van Gogh". 506 00:27:24,018 --> 00:27:27,021 Él dedicó su vida al arte, 507 00:27:27,021 --> 00:27:29,190 y perdió la cabeza en el proceso. 508 00:27:29,190 --> 00:27:30,775 Eso me sucedió. 509 00:27:30,775 --> 00:27:32,568 Pero al diablo. 510 00:27:34,195 --> 00:27:36,447 Cuando tenga el cinturón, 511 00:27:37,615 --> 00:27:39,659 mi madre tenga una mansión, 512 00:27:40,451 --> 00:27:43,413 y mi novia un auto para cada día de la semana, 513 00:27:43,413 --> 00:27:47,250 y mis nietos tengan todo lo que quieran, 514 00:27:48,126 --> 00:27:49,752 entonces valdrá la pena. 515 00:27:50,503 --> 00:27:53,047 Estaré feliz de volverme loco. 516 00:27:53,840 --> 00:27:56,217 Puedes reflexionar y decirme, 517 00:27:56,217 --> 00:27:59,554 ¿cómo te hace sentir eso en el 2021? 518 00:28:01,222 --> 00:28:03,057 Sí. 519 00:28:03,057 --> 00:28:05,768 Ya sabes, sí, ha sido todo un viaje. 520 00:28:05,768 --> 00:28:08,312 Lo logré y estoy aquí arriba. 521 00:28:08,312 --> 00:28:11,482 Loco como cabra, ¿me entiendes? 522 00:28:11,482 --> 00:28:13,776 Qué vida. Y te diré algo, 523 00:28:13,776 --> 00:28:17,196 no lo querría de otra forma. Estoy emocionado de volver, 524 00:28:17,196 --> 00:28:21,242 y como Vinny Van Gogh, pintaré un hermoso cuadro 525 00:28:21,242 --> 00:28:24,495 en este octágono el sábado por la noche, y me emociona. 526 00:28:24,495 --> 00:28:26,914 Increíble. Muchas gracias, amigo. 527 00:28:28,040 --> 00:28:31,252 Dustin, nunca has tenido una pelea de 100 millones, 528 00:28:31,252 --> 00:28:33,713 no tienes un whisky que se vende en todo el mundo, 529 00:28:33,713 --> 00:28:35,173 ¿estás resentido? 530 00:28:35,173 --> 00:28:37,467 Lo estoy en cada pelea. Intento probar algo. 531 00:28:37,467 --> 00:28:40,303 Sé qué significaría ganarle a Conor, 532 00:28:40,595 --> 00:28:44,515 y el que gane esto, peleará por el oro, y por eso peleo. 533 00:28:45,141 --> 00:28:49,061 Bien. Gracias, Dustin. Una última cosa. Dana, obviamente, es... 534 00:28:49,061 --> 00:28:51,481 Perdón. Tienes la salsa picante, Dustin. 535 00:28:51,481 --> 00:28:54,442 - Quiero probarla. - Te tengo un frasco. 536 00:28:54,442 --> 00:28:58,362 Gracias. Y yo te tengo un Proper, me encantará compartírtelo. 537 00:28:58,529 --> 00:29:00,948 Se ha esforzado, me impresionó. 538 00:29:00,948 --> 00:29:03,576 Creo que todo este negocio lo está. 539 00:29:03,576 --> 00:29:06,370 Después de esa derrota hace años, se levantó, 540 00:29:06,370 --> 00:29:08,915 se convirtió en campeón. Ha dado mucho. 541 00:29:08,915 --> 00:29:11,167 Me honra compartir el octágono con él. 542 00:29:11,167 --> 00:29:14,253 Sé que somos competitivos y será algo bueno, 543 00:29:14,253 --> 00:29:16,297 habrá mucha intensidad, 544 00:29:16,297 --> 00:29:19,509 pero yo tengo un gran respeto por este hombre. 545 00:29:19,509 --> 00:29:22,303 Conor, ¿cuál es tu motivación con esto? 546 00:29:22,303 --> 00:29:24,639 ¿Después de competir siete, 547 00:29:24,639 --> 00:29:26,307 ocho años en la UFC? 548 00:29:26,307 --> 00:29:28,100 Siento que apenas empiezo. 549 00:29:28,100 --> 00:29:30,686 Todos dicen: "Conor, lo has hecho todo. 550 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 Eres rico, más rico que Dana. 551 00:29:33,147 --> 00:29:35,566 ¿Qué haces aquí?". Y yo... 552 00:29:35,566 --> 00:29:38,611 Todo el dinero, los cinturones, 553 00:29:38,611 --> 00:29:41,280 todo eso va y viene. 554 00:29:41,280 --> 00:29:43,032 Los momentos destacados persisten. 555 00:29:43,658 --> 00:29:46,244 Quiero que mi vida sea como una película. 556 00:29:46,244 --> 00:29:49,038 Por eso estoy aquí. Quiero venir y luchar, 557 00:29:49,038 --> 00:29:52,083 dejar momentos destacados que recuerde de viejo 558 00:29:52,083 --> 00:29:55,044 con mi hijo, solo verlos y disfrutar la vida. 559 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 Bien, lo conquisté. Hagámoslo de nuevo. 560 00:29:57,880 --> 00:30:00,299 Hazlo dos veces. Eso hace un campeón. 561 00:30:00,299 --> 00:30:03,636 Por favor, no quieran deshacerse de mí. Me encanta esto. 562 00:30:03,636 --> 00:30:07,640 Ayudé a construir esto. Quiero estar aquí, luchar para los fans. 563 00:30:07,640 --> 00:30:13,771 ¡Conor! 564 00:30:18,776 --> 00:30:20,903 2 DÍAS HASTA MCGREGOR VS. POIRIER II 565 00:30:25,116 --> 00:30:27,577 73 kilos con trescientos. 566 00:30:27,577 --> 00:30:31,539 {\an8}Acaba de pesarse. Pesa 73.3, es muy bueno. 567 00:30:31,539 --> 00:30:32,915 {\an8}TRISTIN KENNEDY NUTRIÓLOGA 568 00:30:32,915 --> 00:30:35,585 {\an8}Faltan dos kilos y aún no lo hemos puesto a sudar. 569 00:30:37,003 --> 00:30:40,798 El plan es ejercitarlo, hacer que sude. 570 00:30:42,550 --> 00:30:45,428 {\an8}El tema del peso en las artes marciales 571 00:30:45,428 --> 00:30:47,930 {\an8}es muy difícil y peligroso. 572 00:30:47,930 --> 00:30:51,851 Ves tipos que pesan 79 kilos, 573 00:30:51,851 --> 00:30:54,854 pero bajan a 70 kilos para luego rehidratarse 574 00:30:54,854 --> 00:30:56,898 y ser más pesados que su oponente. 575 00:30:57,398 --> 00:31:00,318 Es el arte de jugar astutamente 576 00:31:00,318 --> 00:31:03,404 para tener la mayor ventaja la noche de la pelea. 577 00:31:05,281 --> 00:31:08,492 - Falta un kilo y medio. - Vamos. 578 00:31:08,492 --> 00:31:12,288 {\an8}El último día tiene que sudar. 579 00:31:12,288 --> 00:31:13,915 Dieciocho minutos. 580 00:31:13,915 --> 00:31:18,210 - Sudo de inmediato. - Sí, lo noto en tu frente. 581 00:31:18,210 --> 00:31:21,130 Estás sudando. Quédate ahí, vas bien. 582 00:31:21,130 --> 00:31:23,466 Es manipular el agua. 583 00:31:24,300 --> 00:31:26,135 Faltan dos minutos y medio. 584 00:31:26,552 --> 00:31:30,306 Es un componente peligroso, 585 00:31:30,306 --> 00:31:33,142 pero si se hace bien, no tiene que serlo. 586 00:31:34,560 --> 00:31:36,395 Los he visto muy drenados. 587 00:31:37,939 --> 00:31:40,650 Entrenaron entre ocho a diez semanas, 588 00:31:40,650 --> 00:31:43,194 entrenaron ferozmente, 589 00:31:43,194 --> 00:31:46,197 y la semana de la pelea deben perder más peso. 590 00:31:46,197 --> 00:31:50,159 Una vez que logran bajar de peso, deben ir al ring y competir. 591 00:31:50,493 --> 00:31:51,994 - Quedan 400 gramos. - Vamos. 592 00:31:51,994 --> 00:31:52,912 Un paso más. 593 00:31:52,912 --> 00:31:54,080 ¿Aquí o aquí? 594 00:31:55,915 --> 00:31:59,418 El factor psicológico es abrumador. 595 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 Estoy sudando. 596 00:32:05,549 --> 00:32:06,842 Ya casi, hombre. 597 00:32:07,927 --> 00:32:10,429 No pesarás ni 24 kilos con la toalla. 598 00:32:10,429 --> 00:32:12,390 - Para cuando acabemos. - Sí. 599 00:32:18,187 --> 00:32:19,605 Está bien, cariño. 600 00:32:24,318 --> 00:32:25,861 Eso es como... 601 00:32:25,861 --> 00:32:27,154 En mi cara. 602 00:32:32,576 --> 00:32:34,662 Todo suave y despacio, hombre. 603 00:32:44,380 --> 00:32:47,049 - ¿Quieres recostarte en la cama? - Sí. 604 00:32:47,049 --> 00:32:48,217 Aquí vamos. 605 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 Muy bien. 606 00:32:55,016 --> 00:32:56,600 Cinco minutos más. 607 00:32:57,393 --> 00:32:59,937 Quítatelo o te daré en los huevos. 608 00:33:04,275 --> 00:33:06,777 John, ponte de ese lado y abanícale. 609 00:33:06,777 --> 00:33:07,862 Sí. 610 00:33:10,156 --> 00:33:11,574 Uno, dos, tres. 611 00:33:12,366 --> 00:33:13,951 - Entonces... - Bien. 612 00:33:13,951 --> 00:33:15,161 Quédate ahí, amigo. 613 00:33:19,206 --> 00:33:20,249 ¡Sí! 614 00:33:20,583 --> 00:33:21,625 ¡Sí! 615 00:33:22,752 --> 00:33:24,003 Setenta. 616 00:33:24,003 --> 00:33:26,672 Son 70. Bien hecho. 617 00:33:26,672 --> 00:33:28,507 Gracias, cariño. 618 00:33:28,507 --> 00:33:30,051 Bien hecho. 619 00:33:41,187 --> 00:33:44,940 Bien, gracias por venir a la toma de peso de la UFC 257. 620 00:33:44,940 --> 00:33:48,778 El primer luchador a la báscula, el hombre por el que se creo todo este evento 621 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 el infame Conor McGregor. 622 00:33:56,327 --> 00:33:58,245 - 70 kilos. - ¡Sí!. 623 00:33:58,245 --> 00:34:01,832 70 kilos, el peso oficial de Conor McGregor. 624 00:34:02,583 --> 00:34:05,086 Son 70 kilos. El peso del campeonato. 625 00:34:06,629 --> 00:34:09,799 Sigue el otro peleador, la otra mitad del evento, 626 00:34:09,799 --> 00:34:12,635 la leyenda Dustin "el Diamante" Poirier. 627 00:34:14,804 --> 00:34:16,097 70 con 700 gramos. 628 00:34:16,097 --> 00:34:20,184 70.7 es el peso oficial de Dustin Poirier. 629 00:34:24,730 --> 00:34:26,565 - Bien hecho, Dustin. - Igual. 630 00:34:39,912 --> 00:34:42,915 La gente dice, ¿todavía tiene el hambre de ganar? 631 00:34:42,915 --> 00:34:45,376 {\an8}Que al inicio era por desesperación 632 00:34:45,376 --> 00:34:48,671 {\an8}por lo que lo hacía. Yo no creo que sea cierto. 633 00:34:50,005 --> 00:34:52,133 Siempre lo hizo por la misma razón, 634 00:34:52,133 --> 00:34:54,885 ama competir en las artes marciales mixtas. 635 00:34:55,469 --> 00:34:59,098 Claro, hubo un período donde disfrutó del botín de guerra. 636 00:34:59,849 --> 00:35:03,102 Y cuando sales del otro lado, tienes que preguntarte, 637 00:35:03,102 --> 00:35:05,396 ¿qué me motivará a seguir haciéndolo? 638 00:35:05,396 --> 00:35:08,107 Tengo libertad financiera, los cinturones, 639 00:35:08,107 --> 00:35:10,818 tengo los premios, los fans. 640 00:35:10,818 --> 00:35:13,445 Volvió, el infame Conor McGregor. 641 00:35:13,445 --> 00:35:16,073 Bueno, solo hay una cosa, 642 00:35:16,073 --> 00:35:18,159 y es que realmente ames esto, 643 00:35:18,701 --> 00:35:20,536 eso te da propósito. 644 00:35:32,715 --> 00:35:37,887 DÍA DE LA PELEA 645 00:35:51,609 --> 00:35:52,776 Vamos. 646 00:35:54,945 --> 00:35:58,240 - ¿Qué hay, hombre? ¿Cómo estás? - Muy bien, gracias. 647 00:36:02,786 --> 00:36:05,247 ¿No te cansas de mantener el nivel alto? 648 00:36:05,247 --> 00:36:08,959 Parece que tu vida es entrenar, hacer mucha promoción este año 649 00:36:08,959 --> 00:36:10,044 sin parar. 650 00:36:10,044 --> 00:36:12,004 Para obtener el número que quiero, 651 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 debes hacerlo, acogerlo, 652 00:36:15,299 --> 00:36:16,467 debes amarlo. 653 00:36:16,467 --> 00:36:19,762 Si no lo amas, ¿qué mierda haces aquí? 654 00:36:22,056 --> 00:36:26,310 Podría irme, así de fácil, 655 00:36:26,310 --> 00:36:28,771 y ponerme cómodo el resto de mi vida. 656 00:36:31,023 --> 00:36:33,067 Pero quiero ese número. 657 00:36:33,067 --> 00:36:36,195 Quiero ese legado. Quiero dominar este juego. 658 00:36:36,195 --> 00:36:41,450 Tener cada número, cada cinturón, cada récord. 659 00:36:42,284 --> 00:36:44,203 Me impulsa a seguir. 660 00:37:00,761 --> 00:37:01,971 Lo siento, amigos. 661 00:37:03,514 --> 00:37:05,599 Maldita patada. 662 00:37:13,148 --> 00:37:15,985 - Hay que levantarle la pierna. - ¿Quieres hielo? 663 00:37:15,985 --> 00:37:17,611 Algo de hielo, sí. 664 00:37:17,611 --> 00:37:19,238 ¿Quieres una silla? 665 00:37:20,656 --> 00:37:21,824 Pon esa silla aquí. 666 00:37:25,953 --> 00:37:29,123 PRIMER ROUND 667 00:37:29,123 --> 00:37:31,583 McGregor lo pone en desventaja. 668 00:37:35,004 --> 00:37:37,214 Las patadas son vitales para Dustin. 669 00:37:38,507 --> 00:37:40,592 Y lo tira. 670 00:37:40,592 --> 00:37:41,719 Hermoso. 671 00:37:41,719 --> 00:37:43,971 ¡Pon su cabeza de lado! 672 00:37:44,555 --> 00:37:46,682 Buen trabajo de Conor McGregor 673 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 al levantarse después de esa caída. 674 00:37:48,976 --> 00:37:51,603 - Y lo abraza. - ¡Eso es, hazlo! 675 00:37:54,898 --> 00:37:56,650 - ¡Es esa! - ¡Sí! 676 00:37:56,650 --> 00:37:58,068 - ¡De nuevo! - ¡Sí! 677 00:38:00,904 --> 00:38:02,531 McGregor avanza. 678 00:38:03,907 --> 00:38:06,160 Buen derechazo de Poirier. 679 00:38:06,160 --> 00:38:07,786 Y le apunta. 680 00:38:08,579 --> 00:38:10,706 Buen calf kick. 681 00:38:11,332 --> 00:38:13,667 ¿Qué mierda es eso? 682 00:38:13,667 --> 00:38:16,587 - Malas noticias. - Hay nervios dañados o algo. 683 00:38:20,132 --> 00:38:21,342 Se te pasará. 684 00:38:23,469 --> 00:38:25,554 Fue un gran round. 685 00:38:25,554 --> 00:38:27,097 Sigue con lo que haces. 686 00:38:27,097 --> 00:38:30,517 A John y a Phil les gustó lo que vieron de Conor. 687 00:38:30,517 --> 00:38:32,978 SEGUNDO ROUND 688 00:38:36,607 --> 00:38:39,401 Parece un debilitante calf kick de Poirier. 689 00:38:39,401 --> 00:38:42,404 - McGregor responde. - Lo lastimó. 690 00:38:42,696 --> 00:38:45,574 Conor no ha parado esos calf kicks, hombre. 691 00:38:45,574 --> 00:38:47,326 Dustin sigue dándoselos. 692 00:38:48,619 --> 00:38:51,163 - Buena patada de Conor. - Es listo. 693 00:38:51,413 --> 00:38:52,581 ¡Maravilloso! 694 00:38:53,332 --> 00:38:56,418 - Esa pierna está lastimada. - Está destrozada. 695 00:38:56,418 --> 00:38:59,338 Empieza a fallar. Sí, esa pierna ya no le sirve. 696 00:39:12,434 --> 00:39:13,936 Buen izquierdazo de Conor. 697 00:40:05,195 --> 00:40:06,780 Eso es todo. 698 00:40:11,577 --> 00:40:14,079 Eso fue abismal. 699 00:40:14,872 --> 00:40:16,582 ¿Cómo es que no tienen nada...? 700 00:40:16,582 --> 00:40:19,126 Me golpeó, mi pierna estaba muerta. 701 00:40:19,126 --> 00:40:21,837 Mi pierna estaba mal. 702 00:40:21,837 --> 00:40:24,256 Y no... No se movieron. 703 00:40:30,512 --> 00:40:33,640 Va en aumento. ¿Qué mierda? 704 00:40:34,391 --> 00:40:36,977 Así es este deporte. 705 00:40:42,983 --> 00:40:45,569 El plan era patear, luchar y boxear. 706 00:40:45,569 --> 00:40:47,821 Tener artes marciales mixtas, 707 00:40:47,821 --> 00:40:49,615 patear adentro y afuera. 708 00:40:49,615 --> 00:40:52,910 Mike Brown me dijo que lanzara calf kicks. 709 00:40:52,910 --> 00:40:55,829 Y funcionó. Le lastimamos la pierna 710 00:40:55,829 --> 00:40:57,789 y estaba en una mala situación. 711 00:40:59,917 --> 00:41:03,337 Conor tuvo un buen primer round haciendo lo que hace. 712 00:41:03,337 --> 00:41:05,923 Y las calf kicks fueron cruciales. 713 00:41:05,923 --> 00:41:07,090 Cien por ciento. 714 00:41:11,595 --> 00:41:14,181 Conor, debes estar frustrado. 715 00:41:14,181 --> 00:41:15,807 ¿Cuáles son tus emociones? 716 00:41:15,807 --> 00:41:17,768 Sí, es triste. 717 00:41:17,768 --> 00:41:20,270 Son las altas y bajas de este juego. 718 00:41:20,270 --> 00:41:22,356 Mi pierna está muerta. 719 00:41:22,356 --> 00:41:24,983 No pude ajustarla, punto. 720 00:41:24,983 --> 00:41:27,319 Aunque yo... 721 00:41:27,319 --> 00:41:30,030 Es difícil de aceptar, hombre. 722 00:41:30,030 --> 00:41:31,907 Mi mente está... 723 00:41:31,907 --> 00:41:34,076 Dustin y yo 724 00:41:34,076 --> 00:41:36,703 nos enfrentaremos de nuevo. 725 00:41:36,703 --> 00:41:39,706 Eres un guerrero. Qué honor compartir el octágono. 726 00:41:39,706 --> 00:41:41,750 Lo repetiremos. Muchas gracias. 727 00:41:41,750 --> 00:41:43,961 - Buen viaje. - Felicidades, disfrútalo. 728 00:41:43,961 --> 00:41:46,838 Gracias, chicos. Muchas gracias. 729 00:41:46,838 --> 00:41:50,008 Estoy procesándolo. Es un juego duro. 730 00:41:51,552 --> 00:41:54,930 Pero no me descarten, ¿me entienden? 731 00:41:54,930 --> 00:41:59,101 Sigo siendo muy competitivo, me reagruparé, me ajustaré 732 00:41:59,101 --> 00:42:02,771 y volveré. Lo hice antes y volveré a hacerlo. 733 00:42:14,783 --> 00:42:17,703 Debe regresar... Un izquierdazo y un derechazo. 734 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 Poirier ha noqueado a Conor McGregor. 735 00:42:29,881 --> 00:42:31,425 Volveremos. 736 00:42:38,348 --> 00:42:40,851 Ya saben, es algo que... 737 00:42:40,851 --> 00:42:43,979 Es parte del juego. Debes aceptarlo y no es lindo. 738 00:42:43,979 --> 00:42:46,607 Hay altas y bajas. 739 00:42:46,607 --> 00:42:48,358 Pero lo asumes, 740 00:42:48,358 --> 00:42:52,112 analizas qué salió mal y corriges los errores. 741 00:42:53,405 --> 00:42:56,950 No quería ser esa persona que se para en el octágono, 742 00:42:56,950 --> 00:43:00,704 publica cosas, da excusas y echa culpas. 743 00:43:00,704 --> 00:43:03,749 No quería ser esa persona. Lo he visto. 744 00:43:03,749 --> 00:43:05,959 Eso demuestra un carácter débil. 745 00:43:06,293 --> 00:43:08,003 - UFC. - ¿Qué? 746 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 ¿Le enviaste un mensaje? 747 00:43:09,713 --> 00:43:12,132 - Audie y yo. - ¿Qué decía? 748 00:43:12,132 --> 00:43:16,053 Decía: "Dustin, la revancha por el título, ¿mayo o junio?". 749 00:43:18,430 --> 00:43:20,432 Sí, le mandaré un mensaje a Dana. 750 00:43:20,432 --> 00:43:22,267 - Vamos por la tercera. - Sí. 751 00:43:22,934 --> 00:43:25,187 Me siento fuerte mentalmente. Siempre. 752 00:43:25,187 --> 00:43:27,856 La derrota no me perturba. 753 00:43:27,856 --> 00:43:29,983 Los verdaderos campeones regresan. 754 00:43:29,983 --> 00:43:31,818 Se vuelven a levantar. 755 00:43:33,695 --> 00:43:35,864 Y soy un verdadero campeón. 756 00:43:36,490 --> 00:43:38,617 Vas a enfrentar contratiempos. 757 00:43:39,034 --> 00:43:42,204 Es cómo respondes cuando las cosas no salen bien 758 00:43:42,204 --> 00:43:45,040 lo que, al final, determinará tu legado. 759 00:43:45,040 --> 00:43:46,917 Y se necesita una derrota. 760 00:43:46,917 --> 00:43:49,419 Es el ingrediente secreto del éxito. 761 00:43:50,128 --> 00:43:53,048 Es todo. Hice mis planes de venganza. 762 00:46:27,786 --> 00:46:29,788 Subtítulos: Eiren Suárez