1
00:00:08,468 --> 00:00:09,886
CARE-I TREABA?
2
00:00:09,886 --> 00:00:14,640
SALUTARE, TUTUROR!
AM DECIS SĂ MĂ RETRAG DIN LUPTE
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,643
VĂ MULȚUMESC PENTRU AMINTIRILE UIMITOARE!
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,563
A FOST O CURSĂ PE CINSTE!
5
00:00:27,028 --> 00:00:29,113
Am ajuns!
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,282
Sus și ne-am urcat!
7
00:00:31,282 --> 00:00:33,034
Croia!
8
00:00:33,034 --> 00:00:34,577
Fetița aceea drăguță?
9
00:00:39,415 --> 00:00:42,585
M-am retras, campionule.
Tati nu mai luptă.
10
00:00:44,003 --> 00:00:46,506
Știi asta? Tati nu mai luptă.
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,633
Te lupți cu mine!
12
00:00:49,592 --> 00:00:51,677
Da, te lupți cu tati!
13
00:00:52,637 --> 00:00:54,055
Vrei să te lupți acum?
14
00:00:54,055 --> 00:00:56,140
Da.
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,184
E evident că duci o viață frumoasă.
16
00:00:58,184 --> 00:01:01,562
Dar există vreo parte din ea,
fiindcă știu că ai avut o viziune,
17
00:01:01,562 --> 00:01:04,315
există vreo parte care acum nu-ți place?
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,860
Despre care să spui:
„Nu mă așteptam la așa ceva!”
19
00:01:10,488 --> 00:01:11,948
Îmi place viața asta.
20
00:01:11,948 --> 00:01:14,826
E important să-mi spun că-mi place.
21
00:01:14,826 --> 00:01:17,745
Sigur, am și zile
în care dau totul dracului.
22
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
„Plec!”
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,666
Și poate că într-o zi chiar o să plec.
24
00:01:21,666 --> 00:01:25,294
N-o să spun nimic nimănui.
Voi pleca unde voi vedea cu ochii.
25
00:01:25,294 --> 00:01:29,006
Dar îmi spun de ce fac asta.
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,342
Pentru ce fac asta.
27
00:01:31,342 --> 00:01:34,470
Apoi, îmi reîncarc bateriile.
28
00:01:34,470 --> 00:01:37,056
E viața pe care am ales-o,
pe care am construit-o.
29
00:01:37,056 --> 00:01:40,977
Nu e pentru oricine.
30
00:01:40,977 --> 00:01:44,313
E pentru un om cu o hotărâre nebunească
31
00:01:44,313 --> 00:01:47,775
și așa simt că sunt. E obsesie pură.
32
00:01:58,786 --> 00:02:02,582
OBSESIE PURĂ
33
00:02:07,795 --> 00:02:09,547
Avem și un sac nou.
34
00:02:09,547 --> 00:02:10,506
IUNIE, 2020
35
00:02:11,132 --> 00:02:12,300
Sac nou la sală.
36
00:02:17,805 --> 00:02:20,224
Mi-a trecut de tot. Mi-a trecut.
37
00:02:20,683 --> 00:02:23,853
Cer o luptă de pe data de 14 februarie.
38
00:02:23,853 --> 00:02:26,731
La mai puțin de trei săptămâni
de la ultima mea luptă.
39
00:02:26,731 --> 00:02:30,067
Am tot fost amânat.
40
00:02:30,067 --> 00:02:32,403
„Așteaptă până apare!”
41
00:02:32,403 --> 00:02:35,531
Apoi: „Așteaptă să treacă și asta!”
42
00:02:35,531 --> 00:02:38,242
„Amice, am plecat, pa!
Nu-mi trebuie așa ceva.”
43
00:02:39,327 --> 00:02:41,871
Dar sunt... într-o fază foarte bună.
44
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
Nu mă las de antrenamentele țintite.
45
00:02:44,665 --> 00:02:46,417
Deci, asta nu mi se poate lua.
46
00:02:48,961 --> 00:02:52,381
Conor McGregor și-a anunțat
retragerea din MMA.
47
00:02:52,381 --> 00:02:55,384
Conor McGregor își ia adio, efectiv.
48
00:02:55,384 --> 00:02:58,596
Conor McGregor se pare
că se retrage a treia oară.
49
00:02:58,596 --> 00:03:00,514
- Știți cum este.
- Când o să lupte?
50
00:03:00,514 --> 00:03:02,308
Nu cred deloc.
51
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
Conor încearcă să te facă
să vorbești despre el și asta faci.
52
00:03:05,519 --> 00:03:09,148
E 100% sigur
că nu se retrage la 31 de ani.
53
00:03:09,148 --> 00:03:11,192
Retragerea lui e o vrăjeală.
54
00:03:11,192 --> 00:03:15,154
Mulți spun că nu se poate,
că ăsta e doar un bluf.
55
00:03:15,154 --> 00:03:18,240
E o luptă foarte publică
56
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
între UFC și Conor McGregor.
57
00:03:19,825 --> 00:03:22,828
A vrut să lupte în mai. La fel, în august.
58
00:03:22,828 --> 00:03:25,748
„Vreau să mă întorc la treabă,
fac tot ce trebuie,
59
00:03:25,748 --> 00:03:27,583
sunt sănătos și nu am probleme,
60
00:03:27,583 --> 00:03:29,168
iar voi nu mă puneți să lupt.”
61
00:03:29,168 --> 00:03:32,630
Cum e posibil ca cea mai mare vedetă
din istoria sportului ăstuia
62
00:03:32,630 --> 00:03:33,631
să nu poată lupta?
63
00:03:33,631 --> 00:03:36,133
În cele din urmă,
spune că i-a ajuns, e frustrat,
64
00:03:36,133 --> 00:03:38,803
își ia jucăriile și pleacă acasă.
65
00:03:39,470 --> 00:03:42,765
{\an8}Se face multă politică
din chestiile astea,
66
00:03:42,765 --> 00:03:47,353
{\an8}fiindcă trebuie să înțelegeți:
Conor McGregor este fața UFC.
67
00:03:47,353 --> 00:03:50,314
Dar impulsionează mult și afacerile.
68
00:03:51,023 --> 00:03:53,567
Dar în final,
cel mai important lucru pentru el era:
69
00:03:53,567 --> 00:03:58,656
„Ca să pot fi în cea mai bună formă,
trebuie să fiu activ.”
70
00:03:58,656 --> 00:04:03,869
Cea mai mare nemulțumire a lui a fost că,
după lupta cu Cerrone, n-a urmat nimic.
71
00:04:05,496 --> 00:04:07,581
{\an8}Tipul ăsta era în floarea vârstei
72
00:04:07,581 --> 00:04:10,835
{\an8}și se simțea dat la o parte,
ținut pe tușă.
73
00:04:10,835 --> 00:04:12,753
Spunea: „Ajunge! Vreau să lupt.
74
00:04:12,753 --> 00:04:15,131
Dați-mi un meci în parcare, în Abu Dhabi,
75
00:04:15,131 --> 00:04:17,258
pe Insula Luptelor”, iar ei nu voiau.
76
00:04:17,258 --> 00:04:19,135
Continuau să amâne.
77
00:04:19,135 --> 00:04:21,929
Deci, se vedea cum îi crește frustrarea.
78
00:04:23,097 --> 00:04:24,682
Se săturase.
79
00:04:28,477 --> 00:04:29,687
IULIE, 2020
80
00:04:29,687 --> 00:04:31,272
E prima călătorie la distanță.
81
00:04:31,272 --> 00:04:33,858
Da, de la începutul nebuniei.
82
00:04:33,858 --> 00:04:36,902
Locul ăsta, Monaco, nu are niciun caz.
83
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
Niciun caz.
84
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
- De la început.
- În iulie
85
00:04:40,489 --> 00:04:42,908
au fost patru morți, în total.
86
00:04:42,908 --> 00:04:44,744
Ești cam siropoasă.
87
00:04:47,163 --> 00:04:48,664
Siropoasă?
88
00:04:51,959 --> 00:04:53,878
Acum cinci ani,
89
00:04:53,878 --> 00:04:55,963
l-ai învins pe Chad.
90
00:04:55,963 --> 00:04:57,340
Nebunie, nu?
91
00:04:57,340 --> 00:04:59,925
Îi spuneam, când mergeam spre mașină,
92
00:04:59,925 --> 00:05:02,094
cum se spune în interviuri:
93
00:05:02,094 --> 00:05:04,638
„Unde te vezi peste cinci ani?”
94
00:05:04,638 --> 00:05:07,308
„Conducem spre aeroport
să luăm un avion privat
95
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
să mergem să cumpărăm un iaht în Monaco.”
96
00:05:10,353 --> 00:05:12,438
Acolo o să fii în cinci ani?
97
00:05:12,438 --> 00:05:15,191
Dacă te-ar întreba cineva. Asta e viața.
98
00:05:15,191 --> 00:05:17,234
Aș spune așa ceva!
99
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Sună ca ceva ce aș fi spus atunci.
100
00:05:19,820 --> 00:05:22,198
- Acum e realitate. E o nebunie.
- Da.
101
00:05:22,198 --> 00:05:25,576
N-aș vrea
să fiu cu altcineva aici, iubito,
102
00:05:25,576 --> 00:05:29,663
jur pe Dumnezeu, sunt tare fericit
că ești aici cu mine și te iubesc.
103
00:05:31,791 --> 00:05:33,709
- Noroc!
- Sláinte, iubito!
104
00:05:33,709 --> 00:05:35,419
Am câștigat războiul.
105
00:05:36,337 --> 00:05:38,214
Mă duc să aduc copiii. Să simțim asta!
106
00:05:38,756 --> 00:05:41,926
Un lucru pe care cred
că multă lume îl trece cu vederea...
107
00:05:41,926 --> 00:05:44,595
Îți admir mult relația cu iubita ta.
108
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
Iubita mea a muncit foarte mult.
109
00:05:47,264 --> 00:05:48,849
De-a lungul anilor,
110
00:05:48,849 --> 00:05:52,144
mi-a rămas alături când,
efectiv, nu aveam nimic.
111
00:05:52,144 --> 00:05:54,563
Aveam doar un vis pe care i-l spuneam.
112
00:05:54,563 --> 00:05:57,441
Dacă nu era ea,
probabil că nu aș fi unde sunt astăzi,
113
00:05:57,441 --> 00:06:00,319
deci chiar îmi place s-o răsfăț.
Nu mai lucrează.
114
00:06:01,278 --> 00:06:02,988
Ca să pot s-o țin acasă
115
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
și să-i ofer tot ce și-a dorit,
116
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
să călătoresc prin toată lumea cu ea,
117
00:06:07,201 --> 00:06:10,287
mă umplu de mândrie,
deci mă ajută să merg înainte.
118
00:06:12,915 --> 00:06:16,127
Dacă ești cu adevărat recunoscător
pentru ce ai în viață,
119
00:06:16,127 --> 00:06:19,588
recunoștința e una
dintre cele mai puternice forme
120
00:06:19,588 --> 00:06:23,342
de putere care atrage lucruri bune.
121
00:06:23,342 --> 00:06:26,887
Prețuiesc fiecare lucru bun,
cât de mărunt, care mi se întâmplă,
122
00:06:26,887 --> 00:06:28,931
chiar dinainte să am bani sau ceva,
123
00:06:28,931 --> 00:06:31,308
prețuiam și mă simțeam recunoscător.
124
00:06:31,308 --> 00:06:34,687
Mi-a adus mai mult
și e exact același lucru
125
00:06:34,687 --> 00:06:37,356
care se întâmplă acum.
Încă rămân recunoscător.
126
00:06:37,356 --> 00:06:39,024
Mai mult bine urmează.
127
00:06:41,402 --> 00:06:44,530
LAGOS, PORTUGALIA
128
00:06:45,114 --> 00:06:48,242
SEPTEMBRIE, 2020
129
00:06:50,953 --> 00:06:59,128
Cică nu poți călători în timp
să schimbi lucruri.
130
00:07:02,298 --> 00:07:04,842
„Mi-am urmărit viziunea și am ajuns aici.
131
00:07:04,842 --> 00:07:07,011
Luptă pentru viitorul tău azi!
132
00:07:07,011 --> 00:07:09,430
Dystopia. Descărcați acum!”
133
00:07:10,931 --> 00:07:13,142
Mai ai câteva planificate
anul ăsta, la anul?
134
00:07:13,142 --> 00:07:16,937
Vreau să fiu ocupat la anul.
Mai am patru lupte în contractul cu UFC.
135
00:07:16,937 --> 00:07:20,608
- Și aș vrea să le trec pe toate.
- Dar cu Khabib cum rămâne?
136
00:07:20,608 --> 00:07:23,444
Bineînțeles că vreau și lupta asta. Sigur.
137
00:07:23,444 --> 00:07:26,155
Am exersat jumătate
din punerile lui la podea.
138
00:07:26,155 --> 00:07:30,242
A fost o mică greșeală care i-a permis
să mă apuce din spate în a patra rundă.
139
00:07:30,242 --> 00:07:32,411
Dar cred că erai diferit în ziua aia, nu?
140
00:07:32,411 --> 00:07:35,122
Da. Și ca formă fizică și mental.
141
00:07:35,122 --> 00:07:36,957
Și ca stil de viață.
142
00:07:36,957 --> 00:07:39,877
Nu regret contri... Nu regret.
143
00:07:39,877 --> 00:07:42,546
Totul... te educă.
144
00:07:42,546 --> 00:07:45,174
- Cum spui tu, orice eșec este o lecție.
- Desigur.
145
00:07:45,174 --> 00:07:47,801
Dar ce regret, presupun, e că am acceptat...
146
00:07:47,801 --> 00:07:51,055
Fiindcă eu am venit să ne batem
la Barclay Center
147
00:07:51,055 --> 00:07:53,307
la autobuz, iar el nu s-a dat jos din el.
148
00:07:53,307 --> 00:07:56,644
Deci, lupta a fost câștigată,
s-a încheiat. Trebuia s-o las așa.
149
00:07:56,644 --> 00:07:59,104
În schimb, i-am dat șansa să revină,
150
00:07:59,104 --> 00:08:02,149
iar eu n-am procedat corect
față de mine sau față de echipă,
151
00:08:02,149 --> 00:08:05,069
nu aveam
un stil de viață al artelor marțiale.
152
00:08:05,069 --> 00:08:07,905
Trăiam în multe feluri, s-ar spune, deci...
153
00:08:07,905 --> 00:08:10,032
Da, asta este. Se știe.
154
00:08:10,032 --> 00:08:11,825
Ceilalți știu.
155
00:08:11,825 --> 00:08:14,537
O să continui să fac ce fac.
156
00:08:14,537 --> 00:08:19,041
- Poate fugi, dar nu se poate ascunde...
- Trebuie s-o faci.
157
00:08:19,041 --> 00:08:21,252
S-a făcut. Crede-mă!
158
00:08:34,515 --> 00:08:38,102
Tipul vorbea despre multe calități
știute de toată lumea:
159
00:08:38,102 --> 00:08:40,646
viteză, forță, rezistență.
160
00:08:40,646 --> 00:08:42,856
Nimeni nu spune ce e cel mai important.
161
00:08:42,856 --> 00:08:46,068
Durata atenției. Cât timp poți fi atent.
162
00:08:46,068 --> 00:08:49,113
Când boxezi cu partener invizibil...
163
00:08:51,198 --> 00:08:53,909
Așa se boxează. Nu vreau să văd asta.
164
00:08:55,077 --> 00:08:57,121
Nu vreau prostii de-astea. Braț activ!
165
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
- Concentrați-vă și dați-i drumul, da?
- Da.
166
00:09:06,171 --> 00:09:09,717
{\an8}Ar fi fost grozav dacă am fi putut avea
încă o luptă programată,
167
00:09:09,717 --> 00:09:12,344
{\an8}la care să se concentreze Conor.
168
00:09:12,344 --> 00:09:16,348
E mult mai ușor să te antrenezi
când ai o țintă de atins.
169
00:09:16,348 --> 00:09:19,351
Dar era în formă,
era agil
170
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
și trebuia doar să mențină ritmul,
171
00:09:21,937 --> 00:09:23,397
să continue.
172
00:09:26,609 --> 00:09:28,777
{\an8}Are mentalitatea
de a fi permanent pregătit.
173
00:09:28,777 --> 00:09:31,071
{\an8}Se antrenează mereu,
e mereu în cantonament.
174
00:09:31,071 --> 00:09:32,656
Mereu încearcă să fie mai bun.
175
00:09:32,656 --> 00:09:34,867
Haide!
176
00:09:34,867 --> 00:09:36,076
Hai! Sus!
177
00:09:37,661 --> 00:09:39,038
Toată ziua.
178
00:09:40,873 --> 00:09:44,710
Toată cariera lui a luptat
cam de trei ori pe an.
179
00:09:44,710 --> 00:09:46,545
Atât de activ a fost,
180
00:09:46,545 --> 00:09:48,881
până când a ajuns dublu-campion.
181
00:09:48,881 --> 00:09:50,132
Da!
182
00:09:50,132 --> 00:09:54,261
E obsedat de asta. E mereu gata de luptă.
183
00:09:55,846 --> 00:09:57,640
Acum sunt alt om.
184
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
Sunt efectiv alt om.
185
00:10:00,225 --> 00:10:03,020
Deci, da, încă ne antrenam
și chestii de-astea.
186
00:10:03,020 --> 00:10:05,856
Dar nu știu ce urmează.
187
00:10:08,734 --> 00:10:11,737
{\an8}Conor avea ce nimeni altcineva nu avea:
188
00:10:11,737 --> 00:10:14,031
{\an8}avantajul și puterea celebrității.
189
00:10:14,031 --> 00:10:15,783
Știa ce deține.
190
00:10:15,783 --> 00:10:18,786
A spus efectiv:
„Vreau să iau taurul de coarne.”
191
00:10:18,786 --> 00:10:19,953
CARE-I TREABA?
192
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
@DUSTINPOIRIER, SALUT, OMULE!
193
00:10:21,830 --> 00:10:24,124
VREI SĂ LUPȚI ÎNTR-UN MECI MMA CARITABIL?
194
00:10:24,124 --> 00:10:26,752
SĂ N-AIBĂ DE-A FACE CU UFC.
195
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
A tot făcut schimb de mesaje
pe Twitter cu Dustin...
196
00:10:30,339 --> 00:10:34,677
DE ACORD! HAI! MULTĂ LUME VA BENEFICIA
DE @THEGOODFIGHTFDN
197
00:10:34,677 --> 00:10:37,888
EXCELENT! HAI SĂ DISCUTĂM OFFLINE
ȘI SĂ STABILIM DETALIILE!
198
00:10:37,888 --> 00:10:40,766
Conor spune: „Vino în Irlanda
199
00:10:40,766 --> 00:10:43,977
și facem un meci caritabil de box”,
200
00:10:43,977 --> 00:10:47,606
și cred că după ce s-a aflat,
UFC a fost forțat să spună:
201
00:10:47,606 --> 00:10:50,025
„Bine, dacă vreți să luptați,
202
00:10:50,025 --> 00:10:52,152
o faceți în condițiile impuse de noi.”
203
00:10:52,152 --> 00:10:55,823
Erau tatonări.
Cum e relația lui cu UFC-ul?
204
00:10:55,823 --> 00:10:57,616
Își poate reveni?
205
00:10:57,616 --> 00:11:00,619
E clar că a grăbit procesul
206
00:11:00,619 --> 00:11:02,579
și le-a forțat mâna.
207
00:11:03,288 --> 00:11:06,875
Multdiscutatul meci dintre Conor McGregor
208
00:11:06,875 --> 00:11:09,670
{\an8}și Dustin Poirier e oficial acum.
209
00:11:09,670 --> 00:11:13,006
{\an8}Conor versus Dustin 2 e oficial
cu nr. 257.
210
00:11:13,006 --> 00:11:16,135
{\an8}A semnat actele și meciul s-a stabilit.
211
00:11:16,135 --> 00:11:17,928
A jucat tare, nu? Gândește-te!
212
00:11:17,928 --> 00:11:20,389
A început anul retras.
Acum două săptămâni,
213
00:11:20,389 --> 00:11:22,266
părea că urmau să lupte
într-un meci caritabil.
214
00:11:22,266 --> 00:11:24,309
Acum vorbim de o dată în șase săptămâni.
215
00:11:24,309 --> 00:11:26,854
Conor înțelege că puterea celebrității lui
216
00:11:26,854 --> 00:11:30,899
stă în atragerea interesului publicului.
Forțează un pic mâna UFC-ului.
217
00:11:30,899 --> 00:11:34,570
Toți vrem să-l vedem
pe Conor McGregor luptând. Toți vor.
218
00:11:45,622 --> 00:11:46,748
O lovitură cu piciorul.
219
00:11:46,748 --> 00:11:50,627
Treci acolo!
Sincer, aș prefera să-l obosesc.
220
00:11:55,841 --> 00:11:57,009
Bună lovitură!
221
00:11:58,093 --> 00:12:01,096
Da, obosește. Așa! Acolo o să stai bine.
222
00:12:01,096 --> 00:12:03,348
O să stai bine în prinsoare!
223
00:12:03,348 --> 00:12:06,977
Trebuie să stai prins,
pe teren deschis, înțelegi?
224
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
Treci acolo, e doar o înlănțuire!
225
00:12:09,146 --> 00:12:12,566
E doar o încleștare,
nu se dau puncte sau ceva.
226
00:12:18,197 --> 00:12:19,448
Ce rahat!
227
00:12:20,407 --> 00:12:22,284
S-a dus.
228
00:12:23,076 --> 00:12:24,745
- Doamne!
- Bate! A bătut!
229
00:12:24,745 --> 00:12:26,205
E dureros.
230
00:12:26,205 --> 00:12:28,248
- A bătut cu palma...
- Da, de câteva ori.
231
00:12:28,248 --> 00:12:30,709
A bătut ușor cu palma de câteva ori.
El a văzut.
232
00:12:33,295 --> 00:12:36,548
- Pleacă, javră!
- Hai, campionule!
233
00:12:37,883 --> 00:12:40,761
- Noapte bună, campionule!
- Noapte bună!
234
00:12:40,761 --> 00:12:44,097
Ți-a plăcut? A fost bun, nu?
235
00:12:44,097 --> 00:12:46,308
Tati o să-l facă zob.
236
00:12:46,308 --> 00:12:47,976
Tati o să-l facă zob!
237
00:12:49,978 --> 00:12:52,523
Acum, fără niciun dubiu,
238
00:12:52,523 --> 00:12:55,317
luptătorul numărul unu din lume,
cu reușite inegalabile
239
00:12:55,317 --> 00:12:58,529
- ...și 29 de victorii, Khabib Nurmagomedov.
- Ba e un mare dubiu, John.
240
00:12:58,529 --> 00:13:02,032
Îți dau timp să-ți revii emoțional.
241
00:13:02,574 --> 00:13:03,659
Mulțumesc.
242
00:13:03,659 --> 00:13:05,869
Azi, vreau să spun
243
00:13:05,869 --> 00:13:08,413
că asta a fost ultima mea luptă.
244
00:13:08,413 --> 00:13:10,040
A fost prima dată când am...
245
00:13:11,083 --> 00:13:12,918
După ce s-a întâmplat cu tatăl meu...
246
00:13:15,087 --> 00:13:17,005
Ce?
247
00:13:17,005 --> 00:13:19,675
Fir-ar al naibii! Ce ticălos!
248
00:13:19,675 --> 00:13:21,927
Ce tot are cu căciula aia?
249
00:13:23,178 --> 00:13:27,307
A plecat acum, iar eu lupt fără tata,
dar i-am promis mamei
250
00:13:27,307 --> 00:13:29,810
c-a fost ultima mea luptă aici.
251
00:13:29,810 --> 00:13:32,354
Știu un singur lucru:
252
00:13:32,354 --> 00:13:34,690
ce vreau de la UFC marți
253
00:13:34,690 --> 00:13:36,483
este să mă declare
254
00:13:36,483 --> 00:13:39,027
cel mai bun luptător din lume
255
00:13:39,027 --> 00:13:41,822
fiindcă merit asta și...
256
00:13:46,952 --> 00:13:49,871
Ai fost surprins de asta la final?
257
00:13:49,871 --> 00:13:51,415
Un pic, da.
258
00:13:51,415 --> 00:13:53,458
Deși, știu că el...
259
00:13:53,458 --> 00:13:55,502
Mereu s-a gândit să se retragă,
260
00:13:55,502 --> 00:13:58,755
nu prea vrea să fie acolo,
nu cred că vrea.
261
00:13:58,755 --> 00:14:00,799
Așa că...
262
00:14:00,799 --> 00:14:02,426
Asta este.
263
00:14:02,426 --> 00:14:05,220
A spus c-a avut o discuție cu mama lui și...
264
00:14:05,220 --> 00:14:07,222
a vorbit trei zile cu ea, deci...
265
00:14:08,682 --> 00:14:11,268
Asta este. Mă doare-n cot!
266
00:14:12,811 --> 00:14:15,230
Dar cred că e o mică dezamăgire totuși
267
00:14:15,230 --> 00:14:18,525
- ...fiindcă nu-ți poți lua revanșa...
- O să mi-o iau. Nu cred.
268
00:14:19,610 --> 00:14:21,862
Așa că... sunt bine.
269
00:14:21,862 --> 00:14:23,447
Vom vedea ce se va întâmpla.
270
00:14:23,447 --> 00:14:24,865
Uite!
271
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
- Ne vedem mâine, băieți, bine?
- Da. La ce oră?
272
00:14:35,959 --> 00:14:38,378
În fiecare zi,
există lucruri care te pot provoca
273
00:14:38,378 --> 00:14:41,131
sau care pot apărea,
ca să te destabilizeze.
274
00:14:41,131 --> 00:14:44,718
E vorba despre ce-ți spui
275
00:14:44,718 --> 00:14:46,762
în conversația cu tine.
276
00:14:48,347 --> 00:14:50,599
E vorba despre starea mentală acum.
277
00:14:50,599 --> 00:14:52,684
Nu e vorba atât de fizic,
278
00:14:52,684 --> 00:14:54,728
cât e despre mental
279
00:14:54,728 --> 00:14:59,483
și am momente
în care-mi reamintesc de toată munca,
280
00:14:59,483 --> 00:15:01,276
că nu voi fi destabilizat de nimic
281
00:15:01,276 --> 00:15:04,571
și că sunt pregătit mental și fizic
și asta este.
282
00:15:06,490 --> 00:15:09,201
O LUNĂ
PÂNĂ LA MECIUL MCGREGOR VS POIRIER II
283
00:15:09,201 --> 00:15:11,954
{\an8}Toți erau foarte conștienți că revine.
284
00:15:11,954 --> 00:15:13,830
{\an8}Părea un megaeveniment
285
00:15:13,830 --> 00:15:16,875
ca să dovedească faptul că încă e bun.
286
00:15:16,875 --> 00:15:21,588
Ca să se reafirme ca fața UFC-ului
și a bărbaților din sport.
287
00:15:21,588 --> 00:15:23,382
Era mare lucru.
288
00:15:23,382 --> 00:15:25,133
Era o luptă foarte interesantă
289
00:15:25,133 --> 00:15:28,637
fiindcă rar vezi
o revanșă după atâția ani.
290
00:15:28,637 --> 00:15:32,057
Au avut primul meci în 2014.
291
00:15:32,641 --> 00:15:34,726
ACUM ȘASE ANI
292
00:15:36,603 --> 00:15:38,939
McGregor caută o combinație.
293
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
Dle arbitru, opriți runda!
294
00:15:43,110 --> 00:15:44,987
S-a terminat!
295
00:15:44,987 --> 00:15:47,698
Pur și simplu!
296
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
{\an8}Poirier are șansa
297
00:15:52,202 --> 00:15:54,538
{\an8}pe care a așteptat-o mult timp.
298
00:15:56,456 --> 00:16:00,043
Lumea nu înțelege
că tipul ăsta a evoluat enorm.
299
00:16:00,043 --> 00:16:03,213
Dustin Poirier a urcat,
imediat după lupta aia,
300
00:16:03,213 --> 00:16:05,924
în categoria pană.
301
00:16:05,924 --> 00:16:07,968
Arăta mult mai bine.
302
00:16:07,968 --> 00:16:09,761
E deasupra.
303
00:16:09,761 --> 00:16:11,972
Bătaia ușoară cu palma! Dustin Poirier!
304
00:16:11,972 --> 00:16:14,182
S-a împlinit fizic. E mult mai puternic.
305
00:16:14,182 --> 00:16:18,103
Se vede în meciurile lui.
Are capacitatea de a încasa mult.
306
00:16:18,103 --> 00:16:21,857
- E mai abil.
- Poirier nu mai e același tip.
307
00:16:23,859 --> 00:16:26,903
E motivat să-și ia revanșa.
308
00:16:28,822 --> 00:16:32,534
DUBAI, EMIRATELE ARABE UNITE
309
00:16:34,995 --> 00:16:37,748
DOUĂ SĂPTĂMÂNI
PÂNĂ LA LUPTA MCGREGOR VS POIRIER II
310
00:16:37,748 --> 00:16:40,333
Suntem în Orientul Apropiat acum, în EAU.
311
00:16:40,333 --> 00:16:42,169
Suntem în Dubai.
312
00:16:43,128 --> 00:16:46,548
În Abu Dhabi, au totul într-o bulă,
nu poți merge nicăieri.
313
00:16:48,341 --> 00:16:50,719
Am hotărât să venim aici în Dubai.
314
00:16:50,719 --> 00:16:52,637
Ne acomodăm cu diferența de fus orar,
315
00:16:52,637 --> 00:16:54,723
suntem aici de câteva zile
și totul merge bine.
316
00:16:54,723 --> 00:16:56,224
Mai avem 16 zile.
317
00:16:57,225 --> 00:16:58,852
Încă șase zile de muncă.
318
00:16:58,852 --> 00:17:01,188
Dacă vrei adversar, dacă vrei să boxezi...
319
00:17:01,188 --> 00:17:03,899
Nu știu. Presupun că un pic de box MMA...
320
00:17:03,899 --> 00:17:06,943
- Nu prea dur, doar practică.
- Da.
321
00:17:06,943 --> 00:17:09,196
În zilele următoare mergem în bulă,
322
00:17:09,196 --> 00:17:12,574
și stăm în carantină în hotel
timp de 48 de ore, cred,
323
00:17:12,574 --> 00:17:15,243
apoi avem meciul după două zile.
324
00:17:15,243 --> 00:17:17,621
Trei, doi, unu, hai!
325
00:17:25,796 --> 00:17:29,007
{\an8}Suntem în Dubai acum.
E ceva nou și proaspăt.
326
00:17:29,007 --> 00:17:31,468
Dar asta nu schimbă sarcina noastră.
327
00:17:31,468 --> 00:17:33,095
La treabă!
328
00:17:33,095 --> 00:17:36,848
{\an8}Toți avem un singur scop:
să facem tot ce putem pentru Conor,
329
00:17:36,848 --> 00:17:41,228
{\an8}ca să meargă și să joace cât poate de bine
în seara meciului.
330
00:17:41,228 --> 00:17:43,855
{\an8}Trebuie să fie în stare mentală bună.
331
00:17:43,855 --> 00:17:45,065
{\an8}ANTRENOR
332
00:17:45,065 --> 00:17:47,818
Dacă n-ai obstacole și mergi înainte,
333
00:17:47,818 --> 00:17:50,570
o faci și nu te distrage nimic.
334
00:17:50,570 --> 00:17:51,571
Da.
335
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
Suntem mulți implicați.
336
00:17:54,616 --> 00:17:56,326
Lucrăm la unison.
337
00:17:56,910 --> 00:17:58,829
Suntem o echipă.
338
00:17:58,829 --> 00:18:01,039
Timpul! Minunat!
339
00:18:01,873 --> 00:18:03,333
Antrenamentul a fost grozav.
340
00:18:03,333 --> 00:18:06,336
Eu și echipa am făcut
o treabă nemaipomenită.
341
00:18:06,336 --> 00:18:09,256
Trebuie să ajung la 70 kg
în următoarele zile.
342
00:18:09,256 --> 00:18:12,217
- La cât trebuie să termin?
- Mai puțin de 20 de minute.
343
00:18:13,468 --> 00:18:15,971
E foarte meticuloasă această abordare.
344
00:18:19,266 --> 00:18:21,726
Fiecare masă și calorie e măsurată.
345
00:18:21,726 --> 00:18:23,687
Fiecare exercițiu e cronometrat.
346
00:18:27,816 --> 00:18:29,442
Sunt 19 minute și 42 de secunde.
347
00:18:29,442 --> 00:18:32,487
Mă simt uimitor totuși, cu toate astea.
348
00:18:33,446 --> 00:18:35,574
{\an8}Cred că abordarea de data asta
349
00:18:35,574 --> 00:18:38,160
{\an8}s-a potrivit mai bine
cu personalitatea lui.
350
00:18:38,160 --> 00:18:41,288
L-a menținut
într-o stare de continuitate creatoare.
351
00:18:41,872 --> 00:18:45,375
În stadiul ăsta e ca o foarte bine reglată
352
00:18:45,375 --> 00:18:48,420
mașină inteligentă de luptă.
353
00:18:55,802 --> 00:18:58,889
Stai aproape, nu te îndepărta!
Dar nu e nevoie să stai în cameră.
354
00:18:58,889 --> 00:19:01,391
Așa că o să citesc lista.
355
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
{\an8}John Kavanagh, Owen Roddy,
356
00:19:04,352 --> 00:19:05,604
{\an8}Colin Byrne...
357
00:19:05,604 --> 00:19:08,732
Problema COVID-ului ne bagă bețe în roate.
358
00:19:08,732 --> 00:19:10,942
E o boală gravă.
359
00:19:11,651 --> 00:19:14,029
Ne testăm în fiecare zi.
360
00:19:15,155 --> 00:19:18,450
Dacă cineva din echipă e testat pozitiv,
361
00:19:18,450 --> 00:19:22,495
și cei apropiați sunt
considerați contagioși.
362
00:19:24,122 --> 00:19:25,165
Așa că,
363
00:19:25,165 --> 00:19:29,711
orice se întâmplă în săptămânile finale
poate fi dezastruos.
364
00:19:29,711 --> 00:19:32,047
Ar putea termina tot evenimentul.
365
00:19:32,839 --> 00:19:34,966
Așa că a trebuit să fim foarte atenți.
366
00:19:34,966 --> 00:19:36,760
- Gata?
- Da.
367
00:19:40,347 --> 00:19:42,224
Mă scuzați, domnule. E perfect.
368
00:19:48,313 --> 00:19:50,899
O SĂPTĂMÂNĂ PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER II
369
00:19:50,899 --> 00:19:53,944
Voi boxa ușor,
ca să-mi îmbunătățesc loviturile.
370
00:19:54,736 --> 00:19:57,239
Restul zilei îl petrec la plajă,
371
00:19:57,239 --> 00:20:00,784
apoi mă urc pe iaht
să mergem în Abu Dhabi.
372
00:20:00,784 --> 00:20:04,037
N-am mai fost așa încrezător
în forma fizică înainte de luptă
373
00:20:04,037 --> 00:20:05,580
cum sunt acum.
374
00:20:05,580 --> 00:20:07,999
Trage de ganteră!
375
00:20:07,999 --> 00:20:10,377
Menține tensiunea!
376
00:20:20,387 --> 00:20:22,889
Îmi place să fiu în formă.
377
00:20:22,889 --> 00:20:26,434
Dacă e panicat și încearcă să lovească,
378
00:20:26,434 --> 00:20:29,271
contracarez cu stânga, înțelegi? Și, bum!
379
00:20:29,271 --> 00:20:31,564
- Da.
- Asta a declanșat șirul evenimentelor.
380
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
Ultima luptă. A fost panicat, iar eu... bum!
381
00:20:35,485 --> 00:20:38,154
- Da.
- Era panicat total.
382
00:20:39,155 --> 00:20:41,408
- Deci, e o chestie clasică.
- Da.
383
00:20:41,408 --> 00:20:42,993
Originală.
384
00:20:49,207 --> 00:20:52,002
Uite cum arată!
385
00:20:53,086 --> 00:20:55,005
- Bună, campionule!
- Mersi, domnule.
386
00:20:56,339 --> 00:20:58,341
E nemaipomenit!
387
00:20:58,341 --> 00:20:59,926
Cât e de mare!
388
00:20:59,926 --> 00:21:03,638
Uite aici! Ce idee genială!
389
00:21:03,638 --> 00:21:06,433
- Nu-i așa?
- Un aparat de fulgi de înghețată, micuțo!
390
00:21:06,433 --> 00:21:08,727
Un aparat de fulgi de înghețată pe iaht?
391
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
Înghețată!
392
00:21:12,314 --> 00:21:16,359
- Da, pe...
- Îți vine să crezi?
393
00:21:20,655 --> 00:21:23,867
Am avut vise mari și încă mai am.
394
00:21:23,867 --> 00:21:26,661
E bine să mergi pe unul din ăsta mare
și să vezi cum e.
395
00:21:28,204 --> 00:21:31,166
Apoi să știi că merită.
396
00:21:31,166 --> 00:21:34,336
Unde suntem? La șase zile până la cântar
și șapte până la meci.
397
00:21:34,336 --> 00:21:36,463
Te repoziționează.
398
00:21:36,463 --> 00:21:39,507
Te face să crezi
că merită totul și te motivează.
399
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
Ca să trăiesc viața asta,
400
00:21:41,676 --> 00:21:46,181
să le ofer copiilor mei viața asta
mă motivează, mă împing înainte.
401
00:21:53,605 --> 00:21:56,983
A fost drăguț să apari
la prima conferință de presă cu un papion,
402
00:21:56,983 --> 00:21:59,235
spunând c-ai dat ultimii bani pe el.
403
00:21:59,235 --> 00:22:03,365
Dar azi ai venit aici
cu o geantă de sport Louis Vuitton.
404
00:22:03,365 --> 00:22:05,742
E fără precedent. Nu văd asta des.
405
00:22:05,742 --> 00:22:07,786
- E o geantă frumoasă.
- Foarte.
406
00:22:07,786 --> 00:22:10,330
Mă bucur de roadele muncii mele.
407
00:22:10,330 --> 00:22:14,459
Nimeni nu muncește mai mult decât mine
în Octagon sau în afara lui.
408
00:22:14,459 --> 00:22:16,127
Trag ca un cal de povară.
409
00:22:16,127 --> 00:22:17,837
Băieți...
410
00:22:18,505 --> 00:22:21,174
Vă distrați? E ceva, nu?
411
00:22:24,219 --> 00:22:26,179
Mă voi bucura
de beneficiile acestei vieți.
412
00:22:26,179 --> 00:22:29,891
Îmi voi cumpăra o vilă mare, mașini de lux
413
00:22:29,891 --> 00:22:31,518
și-mi voi ajuta întreaga echipă,
414
00:22:31,518 --> 00:22:33,853
o să-i răsfăț și o să le ofer viața asta.
415
00:22:34,312 --> 00:22:35,730
Doamne!
416
00:22:35,730 --> 00:22:37,565
Mâncăm bine și trăim bine.
417
00:22:37,565 --> 00:22:40,652
Unii vor sta și vor gândi pozitiv,
418
00:22:40,652 --> 00:22:43,905
se vor uita la asta
și vor fi inspirați să lupte.
419
00:22:43,905 --> 00:22:46,699
Alții se vor închide în ei,
420
00:22:46,699 --> 00:22:48,284
vor critica și vor fi negativi.
421
00:22:48,284 --> 00:22:51,538
Dar un lucru e sigur.
Acei oameni vor rămâne unde sunt.
422
00:22:51,538 --> 00:22:54,165
Cei care vor fi inspirați se vor ridica
423
00:22:54,165 --> 00:22:56,584
și vor trăi și ei viața asta într-o zi,
424
00:22:56,584 --> 00:22:59,796
așa că mă bucur de banii mei,
425
00:22:59,796 --> 00:23:03,299
de banii munciți din greu toată viața mea.
426
00:23:05,009 --> 00:23:08,304
„INSULA LUPTELOR” UFC
427
00:23:08,304 --> 00:23:11,266
- Bun-venit în Abu Dhabi!
- Mulțumesc. Mă bucur.
428
00:23:11,266 --> 00:23:12,475
Încântat.
429
00:23:19,232 --> 00:23:23,820
PATRU ZILE
PÂNĂ LA LUPTA MCGREGOR VS POIRIER II
430
00:23:23,820 --> 00:23:26,239
SĂPTĂMÂNĂ CU TREI EVENIMENTE
431
00:23:26,239 --> 00:23:28,324
- Mă bucur să te văd.
- Și eu.
432
00:23:28,324 --> 00:23:29,909
Hai! Să ne distrăm!
433
00:23:29,909 --> 00:23:33,121
Renumitul Conor McGregor!
Bine ai revenit la BT Sport! Salut!
434
00:23:33,121 --> 00:23:34,873
Mă bucur să revin la BT Sport.
435
00:23:34,873 --> 00:23:38,376
Felul cum ai abordat
meciul ăsta și pregătirea
436
00:23:38,376 --> 00:23:41,546
sunt mult mai calme decât înainte.
437
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
Se teme, fii sigur. E un băiețel speriat.
438
00:23:45,425 --> 00:23:47,135
Are nevoie să ia bătaie.
439
00:23:47,135 --> 00:23:48,386
O să fie mai bun.
440
00:23:48,386 --> 00:23:51,347
E un țăran de la Cucuieții din Deal.
441
00:23:51,347 --> 00:23:55,185
Nu mi-a displăcut nimeni așa mult ca el.
442
00:23:56,394 --> 00:23:59,647
- Poate mă place după ce-l bat.
- E un meci cu animozități.
443
00:23:59,647 --> 00:24:01,816
- Ești în rahat, băi!
- Va fi KO în prima rundă.
444
00:24:01,816 --> 00:24:04,819
Pe 27 septembrie,
o să-i rup capul lui Dustin.
445
00:24:05,528 --> 00:24:07,530
Sunt matur. Am evoluat.
446
00:24:07,530 --> 00:24:09,616
A fost demult. Acum am doi copii.
447
00:24:09,616 --> 00:24:12,285
Dar o să-l bat. Fără îndoială.
448
00:24:12,285 --> 00:24:13,828
Iei titlul după meci?
449
00:24:13,828 --> 00:24:17,540
Așa cred.
Vreau să obțin ceva în divizia de 70 kg,
450
00:24:17,540 --> 00:24:19,000
să fac ce trebuie.
451
00:24:19,000 --> 00:24:21,419
Așa cum am făcut și la categoria pană
452
00:24:21,419 --> 00:24:23,213
și să-i bat măr pe toți.
453
00:24:23,213 --> 00:24:25,798
Fără distrageri, concentrare maximă.
454
00:24:25,798 --> 00:24:29,969
Să le arăt cum e treaba și să-i aliniez.
455
00:24:32,180 --> 00:24:36,559
{\an8}În al doilea meci cu Dustin, Conor
parcă voia să recupereze timpul pierdut.
456
00:24:36,559 --> 00:24:40,688
Să profite de victoria de acum un an
împotriva lui Donald Cerrone,
457
00:24:40,688 --> 00:24:43,858
să dovedească faptul
că poate fi dur la 70 de kg.
458
00:24:43,858 --> 00:24:48,321
Dustin tocmai a luptat pentru centură,
dar Conor văzut de noi în 2014
459
00:24:48,321 --> 00:24:50,531
l-a dominat total pe Dustin Poirier,
460
00:24:50,531 --> 00:24:53,117
deci ar putea oare
să repete performanța aia?
461
00:24:53,117 --> 00:24:56,287
Cred că toți care au văzut primul meci
sunt sigur interesați
462
00:24:56,287 --> 00:24:57,956
să vadă cum va decurge revanșa.
463
00:24:57,956 --> 00:24:59,624
Știu că Dustin e dur.
464
00:24:59,624 --> 00:25:02,043
Suportă loviturile altora,
dar nu pe ale mele.
465
00:25:02,043 --> 00:25:03,962
Asta este.
466
00:25:03,962 --> 00:25:07,257
L-ai bătut repede prima dată.
Duminică va fi mai repede?
467
00:25:07,257 --> 00:25:10,635
Ăsta e scopul. Vrem lovituri
mai directe într-un timp mai scurt.
468
00:25:10,635 --> 00:25:13,513
Primul meci a fost acum mult timp,
469
00:25:13,513 --> 00:25:16,766
amândoi erați la categoria pană,
acum sunteți tați.
470
00:25:16,766 --> 00:25:18,768
Eu sunt sigur mult mai matur.
471
00:25:18,768 --> 00:25:21,521
Mult mai concentrat.
Sunt tată, cum ai spus,
472
00:25:21,521 --> 00:25:23,856
și am doi copii. Sunt un bărbat matur acum
473
00:25:23,856 --> 00:25:27,735
și am venit să-mi fac treaba. Abia aștept.
474
00:25:27,735 --> 00:25:29,904
- Grozav! Mulțumesc, Conor.
- Mulțumesc.
475
00:25:31,030 --> 00:25:33,783
{\an8}A ajuns într-o nouă fază a vieții lui.
476
00:25:33,783 --> 00:25:37,078
{\an8}E la 30 de ani,
bărbat familist cu doi copii.
477
00:25:37,662 --> 00:25:40,748
Să-l vezi în etapa asta a vieții,
478
00:25:40,748 --> 00:25:43,835
atât de mulțumit și de concentrat
479
00:25:43,835 --> 00:25:45,336
e foarte plăcut.
480
00:25:47,547 --> 00:25:49,716
Uite, campionule, posterele! Uite!
481
00:25:50,550 --> 00:25:52,302
Urcă-l pe scaun să vadă!
482
00:25:53,136 --> 00:25:55,096
Aici e tati
și aici e cel cu care se luptă.
483
00:25:55,722 --> 00:25:58,057
Vrei să desenezi pe el, campionule?
484
00:25:58,057 --> 00:26:00,727
Unde semnezi, campionule?
485
00:26:00,727 --> 00:26:03,271
Așa, unu, doi, bine.
486
00:26:03,271 --> 00:26:05,064
Încă o dată!
487
00:26:05,064 --> 00:26:07,108
Da. Încă o dată!
488
00:26:10,445 --> 00:26:12,071
Semnează, campionule!
489
00:26:12,947 --> 00:26:15,616
Mă bucur foarte mult
că pot să-i aduc cu mine
490
00:26:15,616 --> 00:26:18,578
și să le ofer experiențele astea.
Suntem împreună.
491
00:26:18,578 --> 00:26:21,164
Asta este. Îmi iubesc foarte mult familia.
492
00:26:21,164 --> 00:26:22,498
Bate palma, campionule!
493
00:26:29,505 --> 00:26:32,425
TREI ZILE PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER II
494
00:26:35,386 --> 00:26:37,180
Pumnii sus, în poziție de luptă!
495
00:26:47,648 --> 00:26:50,318
Doamne, omule!
496
00:26:50,818 --> 00:26:52,945
Uite aici, Tristin! Unde ești?
497
00:26:53,654 --> 00:26:55,156
Da.
498
00:26:55,156 --> 00:26:57,492
O alură bună, puternică la categoria pană.
499
00:26:57,492 --> 00:27:00,036
- E binefăcut. Puternic.
- Da.
500
00:27:01,871 --> 00:27:04,374
- E cea mai bună formă fizică a mea.
- Da.
501
00:27:15,885 --> 00:27:20,765
Conor, am vrut să-ți citesc
ce ai spus în 2013.
502
00:27:20,765 --> 00:27:24,018
Mi-am pierdut mintea în jocul ăsta,
ca Vincent Van Gogh.
503
00:27:24,018 --> 00:27:27,021
Și-a dedicat viața artei sale
504
00:27:27,021 --> 00:27:29,190
și și-a pierdut mintea pe parcurs.
505
00:27:29,190 --> 00:27:30,775
Asta mi s-a întâmplat și mie.
506
00:27:30,775 --> 00:27:32,568
Dar, la naiba!
507
00:27:34,195 --> 00:27:36,447
Când am centura de aur în jurul taliei,
508
00:27:37,615 --> 00:27:39,659
iar mama mea are o vilă mare
509
00:27:40,451 --> 00:27:43,413
și prietena mea are o mașină
pentru fiecare zi a săptămânii,
510
00:27:43,413 --> 00:27:47,250
iar copiii copiilor mei vor avea
tot ce-și vor dori,
511
00:27:48,126 --> 00:27:49,752
atunci, va merita.
512
00:27:50,503 --> 00:27:53,047
Atunci voi fi fericit
că mi-am pierdut mințile.
513
00:27:53,840 --> 00:27:56,217
Poți reflecta și îmi poți spune
514
00:27:56,217 --> 00:27:59,554
cum te face să te simți asta acum în 2021?
515
00:28:01,222 --> 00:28:03,057
Da.
516
00:28:03,057 --> 00:28:05,768
Da, a fost o călătorie pe cinste!
517
00:28:05,768 --> 00:28:08,312
Am reușit și sunt aici sus.
518
00:28:08,312 --> 00:28:11,482
Sunt nebun de legat, da?
519
00:28:11,482 --> 00:28:13,776
Ce viață! Și vă spun
520
00:28:13,776 --> 00:28:17,196
că n-aș vrea să fie altfel.
Sunt foarte bucuros c-am revenit aici
521
00:28:17,196 --> 00:28:21,242
și cum spui, Vinny Van Gogh,
voi picta un tablou frumos aici
522
00:28:21,242 --> 00:28:24,495
în acest Octagon sâmbătă seara
și sunt foarte nerăbdător.
523
00:28:24,495 --> 00:28:26,914
Super! Mulțumesc mult, omule!
524
00:28:28,040 --> 00:28:31,252
Dustin, n-ai boxat niciodată
pentru 100.000.000$
525
00:28:31,252 --> 00:28:33,713
și n-ai o marcă de whisky vândută în lume.
526
00:28:33,713 --> 00:28:35,173
Te apasă?
527
00:28:35,173 --> 00:28:37,467
Fiecare meci mă apasă,
vreau să dovedesc ceva.
528
00:28:37,467 --> 00:28:40,303
Știu ce înseamnă o victorie
împotriva lui Conor
529
00:28:40,595 --> 00:28:44,515
și știu că cine câștigă meciul ăsta
ia aurul și de aia lupt.
530
00:28:45,141 --> 00:28:49,061
Corect. Mulțumesc, Dustin.
Ultima întrebare. Dana, e clar că e...
531
00:28:49,061 --> 00:28:51,481
Pot să... Scuze.
Ai o firmă de sosuri, Dustin.
532
00:28:51,481 --> 00:28:54,442
- Aș vrea să gust sosul tău.
- Am o sticlă pentru tine.
533
00:28:54,442 --> 00:28:58,362
Mersi! Am și eu un whisky pentru tine.
Mi-ar plăcea să-l bem.
534
00:28:58,529 --> 00:29:00,948
Muncește. Sunt foarte impresionat.
535
00:29:00,948 --> 00:29:03,576
Cred că toată afacerea este
foarte impresionantă.
536
00:29:03,576 --> 00:29:05,745
După înfrângerea de acum mulți ani,
537
00:29:05,745 --> 00:29:08,915
s-a ridicat și a devenit campion.
A realizat multe.
538
00:29:08,915 --> 00:29:11,167
Sunt onorat să lupt în Octagon cu el.
539
00:29:11,167 --> 00:29:12,668
Știu că e concurență între noi
540
00:29:12,668 --> 00:29:16,297
și o să fie un meci bun și exploziv,
541
00:29:16,297 --> 00:29:19,509
dar îl admir și-l respect pe acest om.
542
00:29:19,509 --> 00:29:22,303
Care e motivul tău după asta, Conor?
543
00:29:22,303 --> 00:29:24,639
După șapte sau opt ani
544
00:29:24,639 --> 00:29:26,307
de concurat în UFC?
545
00:29:26,307 --> 00:29:28,100
Simt că sunt abia la început.
546
00:29:28,100 --> 00:29:30,686
Toți vor să spună:
„Conor, le-ai făcut pe toate.
547
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
Ești foarte bogat,
mai bogat decât Dana chiar.
548
00:29:33,147 --> 00:29:35,566
Ce cauți aici?” Le-aș spune:
549
00:29:35,566 --> 00:29:38,611
„Toți banii, toate centurile,
550
00:29:38,611 --> 00:29:41,280
totul vine și pleacă.
551
00:29:41,280 --> 00:29:43,032
Știți ce dăinuie? Titlurile.”
552
00:29:43,658 --> 00:29:46,244
Vreau ca viața mea să fie ca un film.
553
00:29:46,244 --> 00:29:49,038
De aia sunt aici. Vreau să lupt
554
00:29:49,038 --> 00:29:52,083
și să am realizări deosebite
pe care să le văd, bătrân,
555
00:29:52,083 --> 00:29:55,044
cu fiul meu în retrospectivă
și să mă bucur de viață.
556
00:29:55,044 --> 00:29:57,880
L-am cucerit. Îl mai cuceresc o dată.
557
00:29:57,880 --> 00:30:00,299
De două ori.
Asta face un campion adevărat.
558
00:30:00,299 --> 00:30:05,096
Vă rog, nu încercați să scăpați de mine.
Îmi place aici. Am contribuit la asta.
559
00:30:05,096 --> 00:30:07,640
Vreau să fiu aici, să lupt pentru fani.
560
00:30:07,640 --> 00:30:13,771
- Conor!
- Conor!
561
00:30:18,776 --> 00:30:20,903
DOUĂ ZILE PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER II
562
00:30:25,116 --> 00:30:27,577
Am 73,3 kilograme.
563
00:30:27,577 --> 00:30:31,539
{\an8}M-am urcat pe cântar. Aveam 73,3 kg.
Ceea ce e foarte bine.
564
00:30:31,539 --> 00:30:32,915
{\an8}NUTRIȚIONIST
565
00:30:32,915 --> 00:30:35,585
{\an8}Trebuia să dau jos 2,5 kg
și nu am făcut saună deloc.
566
00:30:37,003 --> 00:30:40,798
Acum trebuie să faci mișcare să transpiri.
567
00:30:42,550 --> 00:30:45,428
{\an8}Componenta de reducere a greutății din MMA
568
00:30:45,428 --> 00:30:47,930
{\an8}este foarte dificilă și periculoasă.
569
00:30:47,930 --> 00:30:51,851
Sunt tipi care ajung la 80 kg,
570
00:30:51,851 --> 00:30:54,854
dar slăbesc până la 70 kg
ca să se rehidrateze
571
00:30:54,854 --> 00:30:56,898
și să fie mai mari decât adversarul.
572
00:30:57,398 --> 00:31:00,318
E un truc al luptătorilor,
573
00:31:00,318 --> 00:31:03,404
ca să aibă cel mai bun avantaj
înaintea serii meciului.
574
00:31:05,281 --> 00:31:08,492
- Încă 1,5 kg de dat jos.
- Hai!
575
00:31:08,492 --> 00:31:12,288
{\an8}Ziua de slăbit e cea cu sauna.
576
00:31:12,288 --> 00:31:13,915
Optsprezece minute.
577
00:31:13,915 --> 00:31:18,210
- Transpir instant.
- Da, mă uit la fruntea ta.
578
00:31:18,210 --> 00:31:21,130
Transpiri, da. Stai acolo, ești bine.
579
00:31:21,130 --> 00:31:23,466
E vorba despre manipularea apei.
580
00:31:24,300 --> 00:31:26,135
Mai ai două minute și jumătate.
581
00:31:26,552 --> 00:31:30,306
E clar o componentă periculoasă,
582
00:31:30,306 --> 00:31:33,142
dar, dacă se face corect, nu e așa.
583
00:31:34,560 --> 00:31:36,395
I-am văzut pe unii sleiți de putere.
584
00:31:37,939 --> 00:31:40,650
Au făcut un cantonament de 8-10 săptămâni,
585
00:31:40,650 --> 00:31:43,194
unde s-au antrenat cu unii foarte duri
586
00:31:43,194 --> 00:31:46,197
și au ajuns în săptămâna meciului
să slăbească iar.
587
00:31:46,197 --> 00:31:50,159
După ce reușești să pierzi în greutate,
intri în ring să te bați.
588
00:31:50,493 --> 00:31:51,994
- Încă 0,5 kg.
- Hai!
589
00:31:51,994 --> 00:31:52,912
Încă un pas!
590
00:31:52,912 --> 00:31:54,080
În asta sau în asta?
591
00:31:55,915 --> 00:31:59,418
Factorul psihologic e greu.
592
00:32:02,546 --> 00:32:04,298
Transpir aici.
593
00:32:05,549 --> 00:32:06,842
Mai e un pic, omule.
594
00:32:07,927 --> 00:32:10,429
Mă mir că n-ai 70 kg cu prosopul pe tine.
595
00:32:10,429 --> 00:32:12,390
- Când totul e gata.
- Da.
596
00:32:18,187 --> 00:32:19,605
E în regulă, dragul meu.
597
00:32:24,318 --> 00:32:25,861
E ca regulatul...
598
00:32:25,861 --> 00:32:27,154
pe față...
599
00:32:32,576 --> 00:32:34,662
Totul e bine.
600
00:32:44,380 --> 00:32:47,049
- Vrei să te întinzi pe pat?
- Da, pe pat.
601
00:32:47,049 --> 00:32:48,217
Gata.
602
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
În regulă.
603
00:32:55,016 --> 00:32:56,600
Încă cinci minute.
604
00:32:57,393 --> 00:32:59,937
Dă asta jos sau îți dau una!
605
00:33:04,275 --> 00:33:06,777
Dacă ești pe partea aia, John,
fă-i vânt un pic, te rog!
606
00:33:06,777 --> 00:33:07,862
Da.
607
00:33:10,156 --> 00:33:11,574
Unu, doi, trei!
608
00:33:12,366 --> 00:33:13,951
- Deci...
- Frumos!
609
00:33:13,951 --> 00:33:15,161
Stai acolo, omule!
610
00:33:19,206 --> 00:33:20,249
Da!
611
00:33:20,583 --> 00:33:21,625
Da!
612
00:33:22,752 --> 00:33:24,003
Șaptezeci de kilograme.
613
00:33:24,003 --> 00:33:26,672
Înseamnă 70. Bravo!
614
00:33:26,672 --> 00:33:28,507
Mulțumesc, iubito.
615
00:33:28,507 --> 00:33:30,051
Bravo!
616
00:33:41,187 --> 00:33:44,940
Vă mulțumesc tuturor că sunteți aici
pentru cântărirea oficială la UFC 257.
617
00:33:44,940 --> 00:33:48,778
Primul luptător pe cântar,
în jurul căruia s-a construit ce vedeți,
618
00:33:48,778 --> 00:33:51,822
renumitul Conor McGregor!
619
00:33:56,327 --> 00:33:58,245
- Șaptezeci de kilograme.
- Da!
620
00:33:58,245 --> 00:34:01,832
Greutatea oficială pentru Conor McGregor:
șaptezeci de kilograme.
621
00:34:02,583 --> 00:34:05,086
Am 70 de kg. Greutatea campionului.
622
00:34:06,629 --> 00:34:09,799
Următorul luptător pe cântar,
cealaltă parte a evenimentului,
623
00:34:09,799 --> 00:34:12,635
legendarul Dustin „Diamantul” Poirier!
624
00:34:14,804 --> 00:34:16,097
Are 71 kg.
625
00:34:16,097 --> 00:34:20,184
Greutatea oficială pentru Dustin Poirier:
șaptezeci și unu de kilograme!
626
00:34:24,730 --> 00:34:26,565
- Bravo, Dustin!
- Și ție, omule.
627
00:34:39,912 --> 00:34:42,915
Lumea se întreabă dacă mai simte foamea.
628
00:34:42,915 --> 00:34:45,376
{\an8}La început, a fost vorba de disperare,
629
00:34:45,376 --> 00:34:48,671
{\an8}de faptul că trebuia să facă asta.
Nu cred că e adevărat.
630
00:34:50,005 --> 00:34:52,133
A făcut-o mereu din același motiv,
631
00:34:52,133 --> 00:34:54,885
fiindcă iubește competiția
artelor marțiale mixte.
632
00:34:55,469 --> 00:34:59,098
Sigur, s-a bucurat o perioadă
de prada de război.
633
00:34:59,849 --> 00:35:03,102
Dar când se termină asta,
trebuie să te întrebi:
634
00:35:03,102 --> 00:35:05,396
ce mă face să merg înainte?
635
00:35:05,396 --> 00:35:08,107
Am libertatea financiară, am centurile,
636
00:35:08,107 --> 00:35:10,818
am recunoașterea, am fanii.
637
00:35:10,818 --> 00:35:13,445
A revenit renumitul Conor McGregor.
638
00:35:13,445 --> 00:35:16,073
O să fie un singur lucru:
639
00:35:16,073 --> 00:35:18,159
și anume că iubești asta cu adevărat
640
00:35:18,701 --> 00:35:20,536
și îți dă un scop.
641
00:35:32,715 --> 00:35:37,887
ZIUA MECIULUI
642
00:35:51,609 --> 00:35:52,776
Hai!
643
00:35:54,945 --> 00:35:58,240
- Ce faci, tinere?
- Foarte bine, mersi.
644
00:36:02,786 --> 00:36:05,247
Nu obosești niciodată să păstrezi ritmul?
645
00:36:05,247 --> 00:36:10,044
Viața ta e antrenamentul și tot anul
a trebuit să faci reclame în media.
646
00:36:10,044 --> 00:36:12,004
Ca să ajung pe poziția pe care vreau eu,
647
00:36:12,880 --> 00:36:16,467
trebuie să faci și asta,
s-o accepți și s-o iubești.
648
00:36:16,467 --> 00:36:19,762
Dacă nu-ți place, n-ai ce căuta aici.
649
00:36:22,056 --> 00:36:26,310
Aș putea pleca acum.
Aș putea pleca fără probleme
650
00:36:26,310 --> 00:36:28,771
și să trăiesc bine tot restul vieții mele.
651
00:36:31,023 --> 00:36:33,067
Dar sunt motivat de acea poziție.
652
00:36:33,067 --> 00:36:36,195
Sunt motivat de moștenire,
de a fi în fruntea jocului.
653
00:36:36,195 --> 00:36:41,450
Să obțin toate pozițiile,
să câștig toate centurile și recordurile.
654
00:36:42,284 --> 00:36:44,203
Mă motivează să merg înainte.
655
00:37:00,761 --> 00:37:01,971
Mă iertați, băieți.
656
00:37:03,514 --> 00:37:05,599
M-a lovit al dracului de rău în picior.
657
00:37:13,148 --> 00:37:15,985
- Ar trebui să ridicăm piciorul.
- Ai o pungă cu gheață?
658
00:37:15,985 --> 00:37:17,611
Am gheață, da.
659
00:37:17,611 --> 00:37:19,238
Vrei un scaun?
660
00:37:20,656 --> 00:37:21,824
Pune scaunul aici!
661
00:37:25,953 --> 00:37:29,123
RUNDA 1
662
00:37:29,123 --> 00:37:31,583
McGregor începe imediat ofensiva.
663
00:37:35,004 --> 00:37:37,214
Loviturile sunt importante pentru Dustin.
664
00:37:38,507 --> 00:37:40,592
Și îl pune la podea.
665
00:37:40,592 --> 00:37:41,719
Frumos!
666
00:37:41,719 --> 00:37:43,971
Adu-i capul în interior!
667
00:37:44,555 --> 00:37:46,682
Conor McGregor reușește foarte bine
668
00:37:46,682 --> 00:37:48,976
să se ridice
după ce Poirier l-a pus la podea.
669
00:37:48,976 --> 00:37:51,603
- Și lovește cu umărul!
- Asta e! Haide!
670
00:37:54,898 --> 00:37:56,650
- Asta e!
- Da!
671
00:37:56,650 --> 00:37:58,068
- Din nou!
- Din nou!
672
00:38:00,904 --> 00:38:02,531
McGregor avansează acum.
673
00:38:03,907 --> 00:38:06,160
Frumos croșeu de dreapta de la Poirier!
674
00:38:06,160 --> 00:38:07,786
Și lovește.
675
00:38:08,579 --> 00:38:10,706
L-a lovit puternic în gambă.
676
00:38:11,332 --> 00:38:13,667
Ce mama dracului e asta?
677
00:38:13,667 --> 00:38:16,587
- E de rău...
- E afectat nervul.
678
00:38:20,132 --> 00:38:21,342
O să treacă.
679
00:38:23,469 --> 00:38:25,554
Frumoasă rundă!
680
00:38:25,554 --> 00:38:27,097
Continuă să faci ce faci!
681
00:38:27,097 --> 00:38:30,517
Lui John și lui Phil se părea
că le place ce vedeau la Conor.
682
00:38:30,517 --> 00:38:32,978
RUNDA 2
683
00:38:36,607 --> 00:38:39,401
Pare a fi o lovitură puternică la coapsă
de la Poirier,
684
00:38:39,401 --> 00:38:42,404
- ...iar McGregor ripostează.
- L-a durut un pic.
685
00:38:42,696 --> 00:38:45,574
Conor n-a evitat niciuna
dintre loviturile la coapsă.
686
00:38:45,574 --> 00:38:47,326
Dustin continuă să-l lovească.
687
00:38:48,619 --> 00:38:51,163
- Conor lovește cu piciorul.
- Deșteaptă mișcare!
688
00:38:51,413 --> 00:38:52,581
Foarte frumos!
689
00:38:53,332 --> 00:38:56,418
- Aoleo, piciorul ăla e praf, frate!
- Piciorul ăla e zdrobit.
690
00:38:56,418 --> 00:38:59,338
A început să-i amorțească.
Da, i-a amorțit piciorul deja.
691
00:39:12,434 --> 00:39:13,936
Lovitură cu stânga, Conor.
692
00:40:05,195 --> 00:40:06,780
Asta a fost. Asta este.
693
00:40:11,577 --> 00:40:14,079
A fost de groază.
694
00:40:14,872 --> 00:40:16,582
Cum de nu aveți nimic...
695
00:40:16,582 --> 00:40:19,126
Am fost dărâmat, piciorul era mort.
696
00:40:19,126 --> 00:40:21,837
Piciorul meu era mort de tot.
697
00:40:21,837 --> 00:40:24,256
Nu sunt... Nu s-a auzit nimic.
698
00:40:30,512 --> 00:40:33,640
E prea mare. Ce dracu' e asta?
699
00:40:34,391 --> 00:40:36,977
Ăsta e sportul.
700
00:40:42,983 --> 00:40:45,569
Planul era să lovesc,
să mă lupt și să boxez.
701
00:40:45,569 --> 00:40:47,821
Să fac din toate astea
arte marțiale mixte,
702
00:40:47,821 --> 00:40:49,615
să lovesc în interior și exterior.
703
00:40:49,615 --> 00:40:52,910
Mike Brown m-a ajutat mult
cu loviturile la picior meciul ăsta.
704
00:40:52,910 --> 00:40:55,829
A mers. I-am compromis piciorul
705
00:40:55,829 --> 00:40:57,789
și a ajuns în stare proastă repede.
706
00:40:59,917 --> 00:41:03,337
Conor a avut o primă rundă bună,
a făcut ce știe el mai bine.
707
00:41:03,337 --> 00:41:05,923
Dar loviturile la gambă au jucat
un rol important.
708
00:41:05,923 --> 00:41:07,090
Cu siguranță.
709
00:41:11,595 --> 00:41:14,181
Conor, ești clar afectat de rezultat.
710
00:41:14,181 --> 00:41:15,807
Ce sentimente ai acum?
711
00:41:15,807 --> 00:41:17,768
Da, mă doare sufletul.
712
00:41:17,768 --> 00:41:20,270
Jocul ăsta te ridică sus de tot
și te aruncă jos.
713
00:41:20,270 --> 00:41:22,356
Piciorul meu e mort complet.
714
00:41:22,356 --> 00:41:24,983
Nu m-am adaptat situației și asta e.
715
00:41:24,983 --> 00:41:27,319
Deși eu...
716
00:41:27,319 --> 00:41:30,030
E foarte greu de acceptat, omule.
717
00:41:30,030 --> 00:41:31,907
Mintea mea...
718
00:41:31,907 --> 00:41:34,076
Scorul între mine și Dustin acum
719
00:41:34,076 --> 00:41:36,703
este egal. Va fi iar o luptă.
720
00:41:36,703 --> 00:41:39,706
Dustin, ești un războinic!
Sunt onorat c-am luptat cu tine.
721
00:41:39,706 --> 00:41:41,750
O să luptăm din nou. Mersi mult.
722
00:41:41,750 --> 00:41:43,961
- Drum bun!
- Felicitări! Distracție plăcută!
723
00:41:43,961 --> 00:41:46,838
Mulțumesc, băieți. Și ție îți mulțumesc.
724
00:41:46,838 --> 00:41:50,008
Accept criticile. E un joc dat dracului.
725
00:41:51,552 --> 00:41:54,930
Dar nu mă ștergeți încă de pe afiș, da?
726
00:41:54,930 --> 00:42:00,394
Focul competiției încă mă animă,
mă voi aduna, voi reevalua și voi reveni.
727
00:42:00,394 --> 00:42:02,771
Am revenit și altă dată. O fac iar.
728
00:42:14,783 --> 00:42:17,703
Trebuie să se întoarcă...
Stânga puternică și acum dreapta!
729
00:42:21,373 --> 00:42:24,334
Poirier l-a doborât pe Conor McGregor!
730
00:42:29,881 --> 00:42:31,425
O să ne luăm revanșa.
731
00:42:38,348 --> 00:42:40,851
E ceva ce...
732
00:42:40,851 --> 00:42:43,979
Așa e jocul.
Trebuie să încasezi. Nu e plăcut.
733
00:42:43,979 --> 00:42:46,607
Ce e sus e foarte sus,
iar ce e jos e foarte jos.
734
00:42:46,607 --> 00:42:48,358
Dar rabzi,
735
00:42:48,358 --> 00:42:52,112
analizezi ce a mers prost
și corectezi greșelile.
736
00:42:53,405 --> 00:42:56,950
N-am vrut să fiu unul care stă în Octagon
737
00:42:56,950 --> 00:43:00,704
sau postează și se scuză
sau dă vina pe cineva.
738
00:43:00,704 --> 00:43:03,749
N-am vrut să fiu asemenea om.
Am văzut asta de multe ori.
739
00:43:03,749 --> 00:43:05,959
Arată slăbiciune de caracter.
740
00:43:06,293 --> 00:43:08,003
- UFC.
- Ce?
741
00:43:08,003 --> 00:43:09,713
I-ai trimis mesaj?
742
00:43:09,713 --> 00:43:12,132
- Eu și Audie i-am trimis.
- Ce ați spus?
743
00:43:12,132 --> 00:43:16,053
Am spus: „Dustin, revanșa pentru centură,
în mai sau iunie?”
744
00:43:18,430 --> 00:43:20,432
Și eu i-am scris lui Dana.
745
00:43:20,432 --> 00:43:22,267
- Al treilea meci. Centura.
- Da.
746
00:43:22,934 --> 00:43:25,187
Mă simt puternic mental.
Mereu mă simt așa.
747
00:43:25,187 --> 00:43:27,856
Nu mă las destabilizat de înfrângere.
748
00:43:27,856 --> 00:43:29,983
Adevărații campioni revin.
749
00:43:29,983 --> 00:43:31,818
Adevărații campioni se ridică iar.
750
00:43:33,695 --> 00:43:35,864
Iar eu sunt un campion adevărat.
751
00:43:36,490 --> 00:43:38,617
Vei avea eșecuri.
752
00:43:39,034 --> 00:43:42,204
contează cum răspunzi
când nu-ți merge cum credeai,
753
00:43:42,204 --> 00:43:45,040
asta e moștenirea ta, în cele din urmă.
754
00:43:45,040 --> 00:43:46,917
Uneori, ai nevoie de o înfrângere.
755
00:43:46,917 --> 00:43:49,419
Înfrângerea e ingredientul secret
al succesului.
756
00:43:50,128 --> 00:43:53,048
Asta este.
Mi-am făcut planurile pentru revanșă.
757
00:46:27,786 --> 00:46:29,788
Subtitrarea: Caterin Dobre