1
00:00:08,468 --> 00:00:09,886
O QUE ESTÁ ACONTECENDO?
2
00:00:09,886 --> 00:00:14,640
OI, PESSOAL,
EU DECIDI ME APOSENTAR DA LUTA.
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,643
OBRIGADO A TODOS
PELAS ÓTIMAS LEMBRANÇAS!
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,563
FOI UMA JORNADA INCRÍVEL!
5
00:00:27,028 --> 00:00:29,113
É, aqui vamos nós.
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,282
Opa, vamos nessa!
7
00:00:31,282 --> 00:00:33,034
Croia!
8
00:00:33,034 --> 00:00:34,577
É legal, garotinha?
9
00:00:39,415 --> 00:00:42,585
Campeão, estou aposentado agora.
O papai não luta mais.
10
00:00:44,003 --> 00:00:46,506
Sabia disso? O papai não está lutando.
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,633
Você luta comigo!
12
00:00:49,592 --> 00:00:51,677
É, lute com seu papai!
13
00:00:52,637 --> 00:00:54,055
Vai lutar agora?
14
00:00:54,055 --> 00:00:56,140
Sim, parceiro.
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,184
Parece que a vida está boa.
16
00:00:58,184 --> 00:01:01,562
Tem algo... sei que você tinha
essa visão, esse objetivo.
17
00:01:01,562 --> 00:01:04,315
Tem alguma coisa que você não gosta agora?
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,860
Que diga: "Cara,
eu não esperava por isso"?
19
00:01:10,488 --> 00:01:11,948
Eu amo esta vida.
20
00:01:11,948 --> 00:01:14,826
É importante me lembrar
de que eu amo isso.
21
00:01:14,826 --> 00:01:17,745
Em alguns dias, eu penso:
"Dane-se tudo isso.
22
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
Vou dar o fora."
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,666
E talvez um dia eu dê o fora mesmo.
24
00:01:21,666 --> 00:01:25,294
E não vou dizer nada a ninguém.
Só vou embora.
25
00:01:25,294 --> 00:01:29,006
Mas me lembro de por que eu faço isso.
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,342
Para o quê.
27
00:01:31,342 --> 00:01:34,470
E me dá uma nova energia.
28
00:01:34,470 --> 00:01:37,056
É a vida que escolhi, que construí.
29
00:01:37,056 --> 00:01:40,977
Esta vida não é para todos. Não é mesmo.
30
00:01:40,977 --> 00:01:44,313
É para o indivíduo insanamente motivado,
31
00:01:44,313 --> 00:01:47,775
e acho que sou assim.
Sou completamente obcecado.
32
00:01:53,156 --> 00:01:57,785
CONOR MCGREGOR: ALÉM DO OCTÓGONO
33
00:01:58,786 --> 00:02:02,582
COMPLETAMENTE OBCECADO
34
00:02:07,795 --> 00:02:09,547
Uma bolsa nova.
35
00:02:09,547 --> 00:02:10,506
JUNHO DE 2020
36
00:02:11,132 --> 00:02:12,300
Nova bolsa de ginástica.
37
00:02:17,805 --> 00:02:20,224
Já cansei disso. Cansei mesmo.
38
00:02:20,683 --> 00:02:23,853
Estou tentando conseguir uma luta
desde 14 de fevereiro.
39
00:02:23,853 --> 00:02:26,731
Menos de três semanas
após minha última luta.
40
00:02:26,731 --> 00:02:30,067
E eles ficaram protelando e adiando.
41
00:02:30,067 --> 00:02:32,403
"Espere até que isso ou aquilo aconteça.
42
00:02:32,403 --> 00:02:35,531
Espere até depois disso, até..."
Eu disse: "Cara,
43
00:02:35,531 --> 00:02:38,242
vou dar o fora daqui,
até mais, não preciso disso."
44
00:02:39,327 --> 00:02:41,871
Mas estou muito bem agora.
45
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
Não estou deixando
de treinar certos pontos.
46
00:02:44,665 --> 00:02:46,417
Então, melhor impossível.
47
00:02:48,961 --> 00:02:52,381
Conor McGregor anunciou
a aposentadoria do MMA.
48
00:02:52,381 --> 00:02:55,384
Conor McGregor basicamente desistiu.
49
00:02:55,384 --> 00:02:58,596
Conor McGregor se aposenta
pela terceira vez.
50
00:02:58,596 --> 00:03:00,514
- Sabe como é.
- Quando ele volta ao ringue?
51
00:03:00,514 --> 00:03:02,308
Não acredito de jeito nenhum.
52
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
Conor quer que falem sobre ele,
e você falou.
53
00:03:05,519 --> 00:03:09,148
Ele não vai se aposentar
aos 31 anos de jeito nenhum.
54
00:03:09,148 --> 00:03:11,192
A aposentadoria é mentira.
55
00:03:11,192 --> 00:03:15,154
Muitas pessoas estão dizendo
que isso é só um blefe.
56
00:03:15,154 --> 00:03:18,240
É uma batalha muito pública
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
entre o UFC e Conor McGregor.
58
00:03:19,825 --> 00:03:22,828
Ele queria lutar em maio e em agosto.
59
00:03:22,828 --> 00:03:25,748
"Só quero voltar a lutar,
estou me comportando,
60
00:03:25,748 --> 00:03:27,583
saudável e longe de encrenca,
61
00:03:27,583 --> 00:03:29,168
e não arrumam uma luta."
62
00:03:29,168 --> 00:03:32,630
Como é possível
que o maior atrativo desse esporte
63
00:03:32,630 --> 00:03:33,631
não possa lutar?
64
00:03:33,631 --> 00:03:36,133
Ele finalmente disse:
"Chega, estou frustrado
65
00:03:36,133 --> 00:03:38,803
e estou dando o fora daqui."
66
00:03:39,470 --> 00:03:42,765
{\an8}Há muita política por trás de tudo isso,
67
00:03:42,765 --> 00:03:47,353
{\an8}porque você precisa entender
que Conor McGregor é o rosto do UFC.
68
00:03:47,353 --> 00:03:50,314
Ele também é o maior gerador de negócios.
69
00:03:51,023 --> 00:03:53,567
Mas, no fim das contas, ele disse:
70
00:03:53,567 --> 00:03:57,530
"Olha, para que eu seja
o melhor lutador possível,
71
00:03:57,530 --> 00:04:00,574
preciso estar na ativa."
Foi a grande queixa dele,
72
00:04:00,574 --> 00:04:03,869
que, após a luta contra Cerrone,
não havia nada.
73
00:04:05,496 --> 00:04:07,581
{\an8}Esse cara está no auge da vida
74
00:04:07,581 --> 00:04:10,835
{\an8}e se sentiu colocado de lado, excluído.
75
00:04:10,835 --> 00:04:12,753
Ele falou: "Chega, quero lutar.
76
00:04:12,753 --> 00:04:15,131
Luto no estacionamento, em Abu Dhabi,
77
00:04:15,131 --> 00:04:17,258
na Ilha da Luta," e não quiseram.
78
00:04:17,258 --> 00:04:19,135
Eles continuaram adiando.
79
00:04:19,135 --> 00:04:21,929
Então essa frustração começou a ferver.
80
00:04:23,097 --> 00:04:24,682
Ele estava de saco cheio.
81
00:04:28,477 --> 00:04:29,687
JULHO DE 2020
82
00:04:29,687 --> 00:04:31,272
É como a primeira viagem.
83
00:04:31,272 --> 00:04:33,858
É, sim. Antes de toda a loucura.
84
00:04:33,858 --> 00:04:36,902
Em Mônaco, não tem nenhum caso.
85
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
Nem um único caso.
86
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
- Desde o início.
- Desde julho,
87
00:04:40,489 --> 00:04:42,908
houve quatro mortes, no total.
88
00:04:42,908 --> 00:04:44,744
Um pouco brega.
89
00:04:47,163 --> 00:04:48,664
Brega?
90
00:04:51,959 --> 00:04:53,878
Sabia que, cinco anos atrás,
91
00:04:53,878 --> 00:04:55,963
você venceu Chad?
92
00:04:55,963 --> 00:04:57,340
Loucura, não é?
93
00:04:57,340 --> 00:04:59,925
Eu estava dizendo a ele no carro,
94
00:04:59,925 --> 00:05:02,094
sabe como, nas entrevistas,
95
00:05:02,094 --> 00:05:04,638
perguntam: "Onde estará em cinco anos?"
96
00:05:04,638 --> 00:05:07,308
"Estamos indo pegar um jatinho particular
97
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
para comprar um iate em Mônaco."
98
00:05:10,353 --> 00:05:12,438
Em cinco anos, é onde você estará?
99
00:05:12,438 --> 00:05:15,191
Se alguém te perguntasse. Essa é a vida.
100
00:05:15,191 --> 00:05:17,234
Parece algo que eu diria!
101
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Parece algo que eu diria naquela época.
102
00:05:19,820 --> 00:05:22,198
- É realidade hoje. Que loucura.
- É.
103
00:05:22,198 --> 00:05:25,576
Eu não ia querer estar aqui
com mais ninguém, amor,
104
00:05:25,576 --> 00:05:29,663
eu juro, agradeço tanto por você estar
aqui comigo, te amo muito.
105
00:05:31,791 --> 00:05:33,709
- Saúde.
- Sláinte, amor.
106
00:05:33,709 --> 00:05:35,419
Ganhamos a guerra.
107
00:05:36,337 --> 00:05:38,214
Vou pegá-los. Estou sentindo!
108
00:05:38,756 --> 00:05:41,926
Uma coisa que acho
que muitas pessoas não sabem
109
00:05:41,926 --> 00:05:44,595
é que admiro seu relacionamento
com sua namorada.
110
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
Minha namorada trabalhou muito duro.
111
00:05:47,264 --> 00:05:49,809
Ficou ao meu lado ao longo dos anos,
112
00:05:49,809 --> 00:05:52,144
quando eu não tinha nada.
113
00:05:52,144 --> 00:05:54,563
Só tinha um sonho que dividi com ela.
114
00:05:54,563 --> 00:05:57,441
Se não fosse por ela,
eu não estaria aqui hoje,
115
00:05:57,441 --> 00:06:00,319
então eu adoro mimá-la.
Ela não trabalha mais.
116
00:06:00,861 --> 00:06:02,988
Pra mim, ela não ter que trabalhar,
117
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
poder dar tudo que ela sempre quis
118
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
e viajar pelo mundo com ela,
119
00:06:07,201 --> 00:06:10,287
isso me enche de orgulho,
me faz continuar.
120
00:06:12,915 --> 00:06:16,127
Se você realmente é grato
pelas coisas da sua vida,
121
00:06:16,127 --> 00:06:19,588
a gratidão é uma das formas mais fortes
122
00:06:19,588 --> 00:06:23,342
de poder de atração para coisas boas.
123
00:06:23,342 --> 00:06:26,887
Sempre celebro as coisas boas
que acontecem na minha vida,
124
00:06:26,887 --> 00:06:28,931
mesmo antes de ter dinheiro,
125
00:06:28,931 --> 00:06:31,308
eu celebrava, me sentia grato por tudo.
126
00:06:31,308 --> 00:06:34,687
Isso me deu mais,
e é exatamente a mesma coisa
127
00:06:34,687 --> 00:06:37,356
que está acontecendo agora.
Ainda sou grato.
128
00:06:37,356 --> 00:06:39,024
E mais coisa vem.
129
00:06:45,114 --> 00:06:48,242
SETEMBRO DE 2020
130
00:06:50,953 --> 00:06:53,330
Não pode viajar no tempo e mudar coisas.
131
00:06:53,330 --> 00:06:59,128
Não se pode viajar no tempo
e mudar as coisas.
132
00:07:02,298 --> 00:07:04,842
"Eu segui minha visão
até onde estou agora.
133
00:07:04,842 --> 00:07:07,011
Lute pelo seu futuro, hoje.
134
00:07:07,011 --> 00:07:09,430
Dystopia. Baixe agora."
135
00:07:10,931 --> 00:07:13,142
Planejou mais este ano, próximo ano?
136
00:07:13,142 --> 00:07:16,937
Quero lutar ano que vem.
Tenho quatro lutas no contrato do UFC
137
00:07:16,937 --> 00:07:20,608
- e gostaria de cumprir.
- E quanto a Khabib?
138
00:07:20,608 --> 00:07:23,444
Sim, com certeza, eu quero isso. É claro.
139
00:07:23,444 --> 00:07:26,155
Fui responsável por mais da metade
das quedas dele.
140
00:07:26,155 --> 00:07:30,242
Cometi um errinho
e ele ganhou o quarto round.
141
00:07:30,242 --> 00:07:32,411
Você estava diferente naquele dia?
142
00:07:32,411 --> 00:07:35,122
Sim, bem diferente.
Condição física e mental.
143
00:07:35,122 --> 00:07:36,957
E meu estilo de vida.
144
00:07:36,957 --> 00:07:39,877
Eu não me arrependo da... não me arrependo.
145
00:07:39,877 --> 00:07:42,546
Tudo é uma boa curva de aprendizagem.
146
00:07:42,546 --> 00:07:45,174
- Como diz, cada falha é uma lição.
- Claro.
147
00:07:45,174 --> 00:07:47,801
O que me arrependo, eu acho, é levar...
148
00:07:47,801 --> 00:07:51,055
Porque eu apareci
para lutar no Barclay Center,
149
00:07:51,055 --> 00:07:53,307
no ônibus, e ele não saiu do ônibus.
150
00:07:53,307 --> 00:07:56,644
A luta foi vencida, fim.
Eu deveria ter deixado assim.
151
00:07:56,644 --> 00:07:59,104
Mas dei a ele a oportunidade de voltar,
152
00:07:59,104 --> 00:08:02,149
e não fiz justiça a mim ou à minha equipe,
153
00:08:02,149 --> 00:08:05,069
vivendo o estilo de vida
das artes marciais.
154
00:08:05,069 --> 00:08:07,905
Estava vivendo vidas múltiplas, então...
155
00:08:07,905 --> 00:08:10,032
É o que é. Eles sabem.
156
00:08:10,032 --> 00:08:11,825
Esse outro lado sabe.
157
00:08:11,825 --> 00:08:14,036
Vou continuar fazendo o que faço.
158
00:08:14,036 --> 00:08:19,041
- Ele pode correr, mas não se esconder.
- Você precisa fazer isso.
159
00:08:19,041 --> 00:08:21,252
Está feito. Acredite em mim.
160
00:08:34,515 --> 00:08:38,102
O cara estava falando
sobre tantos atributos que todos sabem.
161
00:08:38,102 --> 00:08:40,646
Velocidade, potência, resistência.
162
00:08:40,646 --> 00:08:42,856
Ninguém fala do mais importante.
163
00:08:42,856 --> 00:08:46,068
Capacidade de atenção.
Quanto tempo permanece atento.
164
00:08:46,068 --> 00:08:49,113
Então, quando está treinando
sombra de boxe...
165
00:08:51,198 --> 00:08:53,909
Esse é o seu treinamento.
Não quero ver isso.
166
00:08:55,077 --> 00:08:57,121
Não. Mantenha o braço pronto.
167
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
- Fique focado e ligado, tá?
- Certo.
168
00:09:06,171 --> 00:09:09,717
{\an8}Teria sido ótimo se pudéssemos ter
outra luta agendada,
169
00:09:09,717 --> 00:09:12,344
{\an8}para que Conor se concentrasse nisso.
170
00:09:12,344 --> 00:09:16,348
É muito mais fácil treinar
quando tem um ponto focal a seguir.
171
00:09:16,348 --> 00:09:19,351
Mas ele tinha o preparo físico,
a acuidade,
172
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
e era só uma questão de mantê-lo na linha,
173
00:09:21,937 --> 00:09:23,397
mantê-lo treinando.
174
00:09:26,609 --> 00:09:28,777
{\an8}Ele sabe que precisa estar pronto.
175
00:09:28,777 --> 00:09:31,071
{\an8}Está sempre treinando, concentrado.
176
00:09:31,071 --> 00:09:32,656
Sempre tentando melhorar.
177
00:09:32,656 --> 00:09:34,867
Vá em frente! Vamos!
178
00:09:34,867 --> 00:09:36,076
Sobe!
179
00:09:37,661 --> 00:09:39,038
O dia todo.
180
00:09:40,873 --> 00:09:44,710
Durante a carreira,
ele lutou, em média, três vezes por ano.
181
00:09:44,710 --> 00:09:46,545
Ele era ativo assim,
182
00:09:46,545 --> 00:09:48,881
até se tornar o duplo campeão.
183
00:09:48,881 --> 00:09:50,132
Isso!
184
00:09:50,132 --> 00:09:54,261
Porque ele está obcecado por isso.
Está sempre pronto para tudo.
185
00:09:55,846 --> 00:09:57,640
Agora estou novinho em folha.
186
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
Estou completamente novo.
187
00:10:00,225 --> 00:10:03,020
Então, sim,
ainda estávamos treinando e tal.
188
00:10:03,020 --> 00:10:05,856
Mas não sei o que vem a seguir.
189
00:10:08,734 --> 00:10:11,737
{\an8}O que Conor tinha e que ninguém mais tem
190
00:10:11,737 --> 00:10:14,031
{\an8}é influência, estrelato.
191
00:10:14,031 --> 00:10:15,783
Ele sabia o que tinha.
192
00:10:15,783 --> 00:10:18,786
Basicamente disse:
"Eu mesmo vou cuidar disso."
193
00:10:18,786 --> 00:10:19,953
O QUE ACONTECE?
194
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
@DUSTINPOIRIER EI, CARA!
195
00:10:21,830 --> 00:10:24,124
QUER FAZER UMA LUTA BENEFICENTE DE MMA?
196
00:10:24,124 --> 00:10:26,752
NADA A VER COM O UFC.
197
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
E ele estava tuitando com Dustin...
198
00:10:30,339 --> 00:10:34,677
EU TOPO! VAMOS NESSA!
MUITOS SE BENEFICIARÃO @THEGOODFIGHTFDN
199
00:10:34,677 --> 00:10:37,888
EXCELENTE! VAMOS COLOCAR
EM PRÁTICA E CONTINUAR DAQUI.
200
00:10:37,888 --> 00:10:40,766
Conor disse: "Ei, venha para a Irlanda,
201
00:10:40,766 --> 00:10:43,977
faremos uma luta de boxe
beneficente", e tal.
202
00:10:43,977 --> 00:10:47,606
E acho que, quando ele divulgou,
o UFC foi forçado a dizer:
203
00:10:47,606 --> 00:10:50,025
"Certo, se vocês vão lutar,
204
00:10:50,025 --> 00:10:52,152
tem que ser nos nossos termos."
205
00:10:52,152 --> 00:10:55,823
Idas e vindas.
Como está o relacionamento dele com o UFC?
206
00:10:55,823 --> 00:10:57,616
Ele pode voltar ao que era?
207
00:10:57,616 --> 00:11:00,619
Ele com certeza acelerou esse processo
208
00:11:00,619 --> 00:11:02,579
e os forçou.
209
00:11:03,288 --> 00:11:06,875
A luta tão discutida e antecipada
entre Conor McGregor
210
00:11:06,875 --> 00:11:09,670
{\an8}e Dustin Poirier vai acontecer mesmo.
211
00:11:09,670 --> 00:11:13,006
{\an8}Conor versus Dustin 2
oficialmente marcada para 257.
212
00:11:13,006 --> 00:11:16,135
{\an8}Ele assinou os papéis
e o duelo foi marcado.
213
00:11:16,135 --> 00:11:17,928
Jogo de poder, certo? Pense.
214
00:11:17,928 --> 00:11:20,389
Aposentadoria no início do ano.
215
00:11:20,389 --> 00:11:22,266
Semanas atrás, seria uma luta beneficente.
216
00:11:22,266 --> 00:11:24,309
Agora lutarão em seis semanas.
217
00:11:24,309 --> 00:11:26,854
Conor entende que o poder do estrelato
218
00:11:26,854 --> 00:11:30,899
é ter o interesse público por trás.
E forçou um pouco o UFC.
219
00:11:30,899 --> 00:11:34,570
Todos querem ver Conor McGregor lutando.
Todo mundo quer.
220
00:11:45,622 --> 00:11:46,748
Um chute na perna.
221
00:11:46,748 --> 00:11:50,627
Vai lá. Sinceramente,
prefiro ter ele um pouco cansado.
222
00:11:55,841 --> 00:11:57,009
Belo golpe.
223
00:11:58,093 --> 00:12:01,096
Fique cansado. Isso!
Encontrará conforto aqui.
224
00:12:01,096 --> 00:12:03,348
Fique confortável no clinch!
225
00:12:03,348 --> 00:12:06,977
Precisa permanecer no clinch,
no espaço aberto, entendeu?
226
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
Vai lá, é só uma gravata.
227
00:12:09,146 --> 00:12:12,566
Ele quer dar uma gravata,
sem mudança de nível.
228
00:12:18,197 --> 00:12:19,448
Que droga.
229
00:12:20,407 --> 00:12:22,284
Direto para o chão.
230
00:12:23,076 --> 00:12:24,745
- Deus.
- Está se rendendo!
231
00:12:24,745 --> 00:12:26,205
Isso é lamentável.
232
00:12:26,205 --> 00:12:28,248
- Ele bateu...
- Deu os tapinhas.
233
00:12:28,248 --> 00:12:30,709
Ele deu tapinhas e o cara viu.
234
00:12:33,295 --> 00:12:36,548
- Vamos, seu molenga!
- Vamos lá, campeão.
235
00:12:37,883 --> 00:12:40,761
- Boa noite, campeão.
- Boa noite.
236
00:12:40,761 --> 00:12:44,097
Gostou disso? Foi bom, não foi?
237
00:12:44,097 --> 00:12:46,308
Papai vai bater nele, certo?
238
00:12:46,308 --> 00:12:47,976
Papai vai bater nele!
239
00:12:49,978 --> 00:12:52,523
E agora, sem dúvida,
240
00:12:52,523 --> 00:12:55,317
o lutador peso por peso
número um do mundo,
241
00:12:55,317 --> 00:12:58,529
- 29-0, Khabib Nurmagomedov.
- Há uma grande dúvida, John.
242
00:12:58,529 --> 00:13:02,032
Vou te dar um tempo
para controlar suas emoções.
243
00:13:02,574 --> 00:13:03,659
Obrigado.
244
00:13:03,659 --> 00:13:05,869
Hoje, quero dizer
245
00:13:05,869 --> 00:13:08,413
que essa foi minha última luta.
246
00:13:08,413 --> 00:13:10,040
Foi a primeira vez que eu...
247
00:13:11,083 --> 00:13:12,918
Após o que houve com meu pai...
248
00:13:15,087 --> 00:13:17,005
O quê?
249
00:13:17,005 --> 00:13:19,675
Dane-se. Esse desgraçado.
250
00:13:19,675 --> 00:13:21,927
Qual é a desse chapéu?
251
00:13:23,178 --> 00:13:27,307
Ela aceitou que eu lutasse sem meu pai,
mas prometi a ela
252
00:13:27,307 --> 00:13:29,810
que seria minha última luta.
253
00:13:29,810 --> 00:13:32,354
Só tem uma coisa
254
00:13:32,354 --> 00:13:34,690
que eu quero do UFC Tuesday,
255
00:13:34,690 --> 00:13:36,483
porque eu preciso ser
256
00:13:36,483 --> 00:13:39,027
o lutador peso por peso
número um do mundo,
257
00:13:39,027 --> 00:13:41,822
porque eu mereço isso e...
258
00:13:46,952 --> 00:13:49,871
Você ficou surpreso com aquilo no final?
259
00:13:49,871 --> 00:13:51,415
Um pouco, sim.
260
00:13:51,415 --> 00:13:53,458
Embora eu saiba que ele...
261
00:13:53,458 --> 00:13:55,502
Ele sempre quis se aposentar,
262
00:13:55,502 --> 00:13:58,755
não queria muito estar lá, eu acho.
263
00:13:58,755 --> 00:14:00,799
Então...
264
00:14:00,799 --> 00:14:02,426
É o que é.
265
00:14:02,426 --> 00:14:05,220
Ele disse que conversou com a mãe dele,
266
00:14:05,220 --> 00:14:07,222
conversou com ela por três dias...
267
00:14:08,682 --> 00:14:11,268
É o que é. Eu não dou a mínima.
268
00:14:12,811 --> 00:14:15,230
Deve haver uma leve decepção, no entanto,
269
00:14:15,230 --> 00:14:18,525
- não ter revanche...
- Vai acontecer. Eu não acredito.
270
00:14:19,610 --> 00:14:21,862
Então, estou bem.
271
00:14:21,862 --> 00:14:23,447
Veremos o que acontece.
272
00:14:23,447 --> 00:14:24,865
É isso aí.
273
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
- Pessoal, vejo vocês amanhã?
- Sim. Que horas?
274
00:14:35,959 --> 00:14:38,378
Todos os dias, coisas podem te desafiar
275
00:14:38,378 --> 00:14:41,131
ou tentar te desviar do caminho.
276
00:14:41,131 --> 00:14:44,718
É preciso muito diálogo interno
277
00:14:44,718 --> 00:14:46,762
e conversa consigo mesmo.
278
00:14:48,347 --> 00:14:50,599
É o estágio mental agora.
279
00:14:50,599 --> 00:14:52,684
Não é tanto físico,
280
00:14:52,684 --> 00:14:54,895
é mais mental, e, sabe,
281
00:14:54,895 --> 00:14:57,731
tenho momentos em que me lembro
282
00:14:57,731 --> 00:15:01,276
de todo o trabalho,
e não vou me abalar com nada.
283
00:15:01,276 --> 00:15:04,571
Estou pronto,
mental e fisicamente, e é isso.
284
00:15:06,490 --> 00:15:09,201
UM MÊS ATÉ
MCGREGOR VS. POIRIER 2
285
00:15:09,201 --> 00:15:11,954
{\an8}Todo mundo sabia que ele ia voltar.
286
00:15:11,954 --> 00:15:13,830
{\an8}Parecia um megaevento,
287
00:15:13,830 --> 00:15:16,875
para provar que ele ainda consegue.
288
00:15:16,875 --> 00:15:20,128
Para se reafirmar como o rosto do UFC
289
00:15:20,128 --> 00:15:23,382
e o maior no esporte.
E era algo importante.
290
00:15:23,382 --> 00:15:25,133
Foi uma luta interessante
291
00:15:25,133 --> 00:15:28,637
porque é raro conseguir uma revanche
tantos anos depois.
292
00:15:28,637 --> 00:15:32,057
Eles têm a história
da primeira luta deles em 2014.
293
00:15:32,641 --> 00:15:34,726
6 ANOS ANTES
294
00:15:36,603 --> 00:15:38,939
McGregor procurando a combinação.
295
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
O árbitro tem que parar!
296
00:15:43,110 --> 00:15:44,987
E acabou!
297
00:15:44,987 --> 00:15:47,698
Simples assim!
298
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
{\an8}Poirier está tendo essa oportunidade
299
00:15:52,202 --> 00:15:54,538
{\an8}que vem esperando há muito tempo.
300
00:15:56,456 --> 00:16:00,043
As pessoas não entendem
que esse cara melhorou drasticamente.
301
00:16:00,043 --> 00:16:03,213
Dustin Poirier,
logo após a luta com McGregor,
302
00:16:03,213 --> 00:16:05,924
subiu uma categoria, para peso-leve.
303
00:16:05,924 --> 00:16:07,968
Ele parecia nitidamente melhor.
304
00:16:07,968 --> 00:16:09,761
Fica em cima dele.
305
00:16:09,761 --> 00:16:11,972
Olha o tapinha. Dustin Poirier!
306
00:16:11,972 --> 00:16:14,182
Ele ganhou corpo, está mais forte.
307
00:16:14,182 --> 00:16:18,103
As lutas mostram
que ele consegue aguentar as surras.
308
00:16:18,103 --> 00:16:21,857
- Está um pouco mais astuto.
- Poirier não é o mesmo cara.
309
00:16:23,859 --> 00:16:26,903
Ele está disposto a vingar aquela derrota.
310
00:16:28,822 --> 00:16:32,534
DUBAI, EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
311
00:16:34,995 --> 00:16:37,748
2 SEMANAS ATÉ
MCGREGOR VS. POIRIER 2
312
00:16:37,748 --> 00:16:40,333
Estamos no Oriente Médio,
nos Emirados Árabes.
313
00:16:40,333 --> 00:16:42,169
Estamos em Dubai agora.
314
00:16:43,128 --> 00:16:46,548
Colocaram Abu Dhabi em uma bolha,
não se pode sair.
315
00:16:48,341 --> 00:16:50,719
Decidimos vir aqui para Dubai,
316
00:16:50,719 --> 00:16:52,637
para adaptação ao fuso horário.
317
00:16:52,637 --> 00:16:54,723
Chegamos há alguns dias,
está tudo indo bem.
318
00:16:54,723 --> 00:16:56,224
Faltam 16 dias, agora.
319
00:16:57,225 --> 00:16:58,852
Mais seis dias de trabalho.
320
00:16:58,852 --> 00:17:01,188
Se você quiser lutar boxe, então...
321
00:17:01,188 --> 00:17:03,899
Não sei. Acho que um pouco de boxe de MMA...
322
00:17:03,899 --> 00:17:06,943
- Não batendo, apenas tocando.
- Certo.
323
00:17:06,943 --> 00:17:09,196
Nos próximos dias, vamos pra bolha,
324
00:17:09,196 --> 00:17:12,574
ficaremos em quarentena no hotel
por 48 horas, eu acho,
325
00:17:12,574 --> 00:17:15,243
e a luta será alguns dias depois disso.
326
00:17:15,243 --> 00:17:17,621
Três, dois, um, vai.
327
00:17:25,796 --> 00:17:29,007
{\an8}Estamos em Dubai agora.
É novo, refrescante.
328
00:17:29,007 --> 00:17:31,468
Mas não muda a tarefa em mãos.
329
00:17:31,468 --> 00:17:33,095
Vamos trabalhar.
330
00:17:33,095 --> 00:17:36,848
{\an8}Todos nós temos um objetivo,
dar o nosso melhor pelo Conor,
331
00:17:36,848 --> 00:17:41,228
{\an8}permitir que ele entre lá
e dê o melhor dele na noite da luta.
332
00:17:41,228 --> 00:17:43,855
{\an8}Precisamos colocá-lo
em um bom estado de espírito.
333
00:17:43,855 --> 00:17:45,065
{\an8}TREINADOR
334
00:17:45,065 --> 00:17:47,818
Se não tiver obstáculos e fizer o que faz,
335
00:17:47,818 --> 00:17:50,570
vai dar certo, e não haverá distrações.
336
00:17:50,570 --> 00:17:51,571
É.
337
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
Há muitos de nós envolvidos.
338
00:17:54,616 --> 00:17:56,326
Estamos todos em sintonia.
339
00:17:56,910 --> 00:17:58,829
Somos uma unidade.
340
00:17:58,829 --> 00:18:01,039
Tempo! Ótimo.
341
00:18:01,873 --> 00:18:03,333
O treinamento tem sido incrível.
342
00:18:03,333 --> 00:18:06,336
Eu e minha equipe
fizemos um ótimo trabalho.
343
00:18:06,336 --> 00:18:09,256
Tenho que chegar a 70kg nos próximos dias.
344
00:18:09,256 --> 00:18:12,217
- Quanto falta até lá?
- Menos de 20 minutos.
345
00:18:13,468 --> 00:18:15,971
A abordagem que fazemos
é muito meticulosa.
346
00:18:19,266 --> 00:18:21,726
Cada refeição, cada caloria é contada.
347
00:18:21,726 --> 00:18:23,687
Cada sessão é cronometrada.
348
00:18:27,816 --> 00:18:29,442
Dezenove quarenta e dois.
349
00:18:29,442 --> 00:18:32,487
Eu me sinto incrível, considerando tudo.
350
00:18:33,446 --> 00:18:35,574
{\an8}Acredito que a abordagem atual
351
00:18:35,574 --> 00:18:38,160
{\an8}se adequou melhor à personalidade dele.
352
00:18:38,160 --> 00:18:41,288
Mantém nesse estado de fluxo criativo.
353
00:18:41,872 --> 00:18:45,375
Neste estágio,
ele é como uma máquina bem ajustada
354
00:18:45,375 --> 00:18:48,420
com alto QI de luta.
355
00:18:55,802 --> 00:18:58,889
Fique perto, não vá longe.
Mas não precisa estar na sala.
356
00:18:58,889 --> 00:19:01,391
Então, vou ler a lista.
357
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
{\an8}John Kavanagh, Owen Roddy,
358
00:19:04,352 --> 00:19:05,604
{\an8}Colin Byrne...
359
00:19:05,604 --> 00:19:08,732
A situação da covid
é um fator de confusão extra.
360
00:19:08,732 --> 00:19:10,942
É uma doença grave.
361
00:19:11,651 --> 00:19:14,029
Estamos testando diariamente.
362
00:19:15,155 --> 00:19:18,450
Se alguém no grupo tiver um teste positivo
363
00:19:18,450 --> 00:19:22,495
e contato próximo,
também será considerado contagioso.
364
00:19:24,456 --> 00:19:28,543
Portanto, se acontecer algo
nas últimas semanas
365
00:19:28,543 --> 00:19:32,047
pode ser um desastre.
Pode acabar com todo o evento.
366
00:19:32,839 --> 00:19:34,966
Então tivemos que ficar atentos.
367
00:19:34,966 --> 00:19:36,760
- Pronto?
- Sim.
368
00:19:40,347 --> 00:19:42,224
Desculpe, senhor. Perfeito.
369
00:19:48,313 --> 00:19:50,899
UMA SEMANA ATÉ
MCGREGOR VS. POIRIER 2
370
00:19:50,899 --> 00:19:53,944
Vou usar luvas, aprimorar os golpes.
371
00:19:54,736 --> 00:19:57,239
Pegar uma praia no resto do dia,
372
00:19:57,239 --> 00:20:00,784
depois subir no grande iate
e seguir para Abu Dhabi.
373
00:20:00,784 --> 00:20:04,037
Nunca senti tanta confiança
na minha condição física
374
00:20:04,037 --> 00:20:05,580
quanto sinto agora.
375
00:20:05,580 --> 00:20:07,999
Capaz de me forçar ao extremo,
376
00:20:07,999 --> 00:20:10,377
está entendendo? E manter.
377
00:20:20,387 --> 00:20:22,889
Gosto de estar preparado.
378
00:20:22,889 --> 00:20:26,434
Se ele entrar em pânico
e tentar aplicar a alavanca,
379
00:20:26,434 --> 00:20:29,271
dou um direto de esquerda, sacou? E bum!
380
00:20:29,271 --> 00:20:31,564
- É.
- Foi o que desencadeou tudo.
381
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
Na última luta,
eu o deixei em pânico, e bum!
382
00:20:35,485 --> 00:20:38,154
- É.
- E ele ficou todo assustado.
383
00:20:39,155 --> 00:20:41,408
- Então, o velho clássico.
- É.
384
00:20:41,408 --> 00:20:42,993
O de sempre.
385
00:20:49,207 --> 00:20:52,002
Puxa, olha só essa coisa.
386
00:20:53,086 --> 00:20:55,005
- Oi, campeão.
- Obrigado, senhor.
387
00:20:56,339 --> 00:20:58,341
Uau, isso é demais.
388
00:20:58,341 --> 00:20:59,926
Olha o tamanho disso.
389
00:20:59,926 --> 00:21:03,638
Olha só aquilo! Que ideia genial.
390
00:21:03,638 --> 00:21:06,433
- Não é?
- Tem raspadinha, querida.
391
00:21:06,433 --> 00:21:08,727
Uma máquina de raspadinha no iate?
392
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
Picolé!
393
00:21:12,314 --> 00:21:16,359
- É, no... Certo?
- Uau! Dá pra acreditar?
394
00:21:20,655 --> 00:21:23,867
Eu realmente sonhei grande, e ainda sonho.
395
00:21:23,867 --> 00:21:26,661
É bom andar em algo grande e sentir isso.
396
00:21:28,204 --> 00:21:31,166
E também saber que valeu a pena.
397
00:21:31,166 --> 00:21:34,336
Faltam seis dias para a pesagem,
sete para a luta.
398
00:21:34,336 --> 00:21:36,463
Isso centraliza você.
399
00:21:36,463 --> 00:21:39,507
Mostra que tudo vale a pena,
continue em frente.
400
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
Então, viver esta vida, eu acho,
401
00:21:41,676 --> 00:21:44,804
dar esta vida aos meus filhos
é a minha motivação,
402
00:21:44,804 --> 00:21:46,222
alimenta o fogo.
403
00:21:53,605 --> 00:21:55,315
Na sua primeira coletiva,
404
00:21:55,315 --> 00:21:56,983
usou uma gravata-borboleta
405
00:21:56,983 --> 00:21:59,235
e disse que gastou
seus últimos dólares nela.
406
00:21:59,235 --> 00:22:03,365
Agora veio com uma bolsa de ginástica
Louis Vuitton.
407
00:22:03,365 --> 00:22:05,742
É meio inusitado.
Não vejo isso com frequência.
408
00:22:05,742 --> 00:22:07,786
- É uma bela bolsa.
- Bonita.
409
00:22:07,786 --> 00:22:10,330
São os frutos do meu trabalho duro.
410
00:22:10,330 --> 00:22:12,290
Ninguém trabalha mais do que eu,
411
00:22:12,290 --> 00:22:16,127
dentro ou fora do octógono.
Eu sou incansável.
412
00:22:16,127 --> 00:22:17,837
Certo, rapazes.
413
00:22:18,505 --> 00:22:21,174
Se divertindo? É incrível, não é?
414
00:22:24,219 --> 00:22:26,179
Vou aproveitar os benefícios desta vida.
415
00:22:26,179 --> 00:22:29,891
Vou comprar uma mansão
e carros conversíveis,
416
00:22:29,891 --> 00:22:31,518
vou trazer toda a minha equipe,
417
00:22:31,518 --> 00:22:33,853
mimá-los e dar uma boa vida.
418
00:22:34,312 --> 00:22:35,730
Jesus Cristo!
419
00:22:35,730 --> 00:22:37,565
Vamos comer bem, viver bem.
420
00:22:37,565 --> 00:22:40,652
Algumas pessoas vão tirar
algo positivo disso,
421
00:22:40,652 --> 00:22:43,905
vão se inspirar com isso
e se esforçar mais.
422
00:22:43,905 --> 00:22:46,699
Outras irão se fechar e criticar,
423
00:22:46,699 --> 00:22:48,284
serão negativas.
424
00:22:48,284 --> 00:22:51,538
Mas, com certeza,
essas pessoas ficarão onde estão.
425
00:22:51,538 --> 00:22:54,165
As pessoas que se inspirarem vão se erguer
426
00:22:54,165 --> 00:22:56,584
e um dia vão vivenciar algo assim.
427
00:22:56,584 --> 00:22:59,796
Então, estou curtindo meu dinheiro,
428
00:22:59,796 --> 00:23:03,299
um dinheiro suado
que passei a vida me dedicando a ganhar.
429
00:23:05,009 --> 00:23:08,304
"ILHA DA LUTA" DO UFC
430
00:23:08,304 --> 00:23:11,266
- Bem-vindo a Abu Dhabi.
- Obrigado, bom estar aqui.
431
00:23:11,266 --> 00:23:12,475
É um prazer.
432
00:23:19,232 --> 00:23:23,820
4 DIAS ATÉ
MCGREGOR VS. POIRIER 2
433
00:23:23,820 --> 00:23:26,239
SEMANA DE TRÊS LUTAS
434
00:23:26,239 --> 00:23:28,324
- Bom te ver.
- Bom te ver, cara.
435
00:23:28,324 --> 00:23:29,909
Vamos nos divertir.
436
00:23:29,909 --> 00:23:33,121
Conor McGregor, bem-vindo de volta.
Como vai?
437
00:23:33,121 --> 00:23:34,873
É bom estar de volta aqui.
438
00:23:34,873 --> 00:23:38,376
Sua abordagem para esta luta,
a preparação,
439
00:23:38,376 --> 00:23:41,546
foi muito mais tranquila
do que naquela época.
440
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
Ele está com medo.
É um garotinho assustado.
441
00:23:45,425 --> 00:23:48,386
Essa surra fará dele alguém melhor.
442
00:23:48,386 --> 00:23:51,347
É só um caipira calado vindo do nada.
443
00:23:51,347 --> 00:23:55,185
Eu nunca desgostei tanto
de alguém contra quem já lutei.
444
00:23:56,394 --> 00:23:59,647
- Vai gostar de mim depois da surra.
- Ajuste de contas.
445
00:23:59,647 --> 00:24:01,816
- Seu merda.
- Nocaute no primeiro round.
446
00:24:01,816 --> 00:24:04,819
Em 27 de setembro,
vou arrancar a cabeça do Dustin.
447
00:24:05,528 --> 00:24:07,530
Maturidade, sabe? Eu cresci.
448
00:24:07,530 --> 00:24:09,616
Já faz muito tempo. Éramos jovens.
449
00:24:09,616 --> 00:24:12,285
Mas vou acabar com ele. Sem dúvida.
450
00:24:12,285 --> 00:24:13,828
O título após esta?
451
00:24:13,828 --> 00:24:17,540
Acho que sim.
Quero pôr um limite na categoria de 70kg,
452
00:24:17,540 --> 00:24:19,000
uma execução adequada.
453
00:24:19,000 --> 00:24:21,419
Como fiz com os pesos-penas,
454
00:24:21,419 --> 00:24:23,213
e destruir cada um deles.
455
00:24:23,213 --> 00:24:25,798
Sem brincadeira, foco total.
456
00:24:25,798 --> 00:24:29,969
Mostrar quem é que manda e vencer um a um.
457
00:24:32,180 --> 00:24:36,559
{\an8}Para Conor, a segunda luta com Dustin
foi como recuperar o tempo perdido.
458
00:24:36,559 --> 00:24:40,688
Aproveitar o ímpeto de um ano atrás
contra Donald Cerrone,
459
00:24:40,688 --> 00:24:43,858
provar que ele poderia
ser o melhor nos 70kg.
460
00:24:43,858 --> 00:24:48,321
Dustin tinha lutado pelo cinturão,
mas o Conor que vimos em 2014
461
00:24:48,321 --> 00:24:50,531
dominou totalmente Dustin Poirier.
462
00:24:50,531 --> 00:24:53,117
Ele poderia repetir esse desempenho?
463
00:24:53,117 --> 00:24:56,287
Acho que quem viu a primeira luta
está interessado
464
00:24:56,287 --> 00:24:57,956
em ver essa revanche.
465
00:24:57,956 --> 00:24:59,624
Sei que Dustin é durão.
466
00:24:59,624 --> 00:25:02,043
Ele aguenta pancadas de outros,
mas não de mim.
467
00:25:02,043 --> 00:25:03,962
Então, é assim que é.
468
00:25:03,962 --> 00:25:07,257
Você já o venceu rapidamente antes,
fará novamente?
469
00:25:07,257 --> 00:25:10,635
É o objetivo.
Dar um golpe limpo, e em menos tempo.
470
00:25:10,635 --> 00:25:13,513
A primeira vez foi há tanto tempo,
471
00:25:13,513 --> 00:25:16,766
vocês dois eram pesos-penas,
agora são pais.
472
00:25:16,766 --> 00:25:18,768
Com certeza estou mais maduro.
473
00:25:18,768 --> 00:25:21,521
Muito mais sereno. Como disse, sou pai
474
00:25:21,521 --> 00:25:23,856
de dois filhos. Sou um adulto agora,
475
00:25:23,856 --> 00:25:27,735
estou aqui para fazer o meu trabalho,
e estou animado.
476
00:25:27,735 --> 00:25:29,904
- Obrigada, Conor.
- Obrigado.
477
00:25:31,030 --> 00:25:33,783
{\an8}Ele alcançou um novo patamar na vida.
478
00:25:33,783 --> 00:25:37,078
{\an8}Está na casa dos 30 anos,
tem uma família, dois filhos.
479
00:25:37,662 --> 00:25:40,748
Então, vê-lo nessa fase da vida,
480
00:25:40,748 --> 00:25:43,835
tão satisfeito e tão focado,
481
00:25:43,835 --> 00:25:45,336
é muito gratificante.
482
00:25:47,547 --> 00:25:49,716
Campeão, olha os cartazes. Olha só.
483
00:25:50,550 --> 00:25:52,302
Suba na cadeira para poder ver.
484
00:25:53,136 --> 00:25:55,096
Este é o papai, este é o adversário.
485
00:25:55,722 --> 00:25:58,057
Quer desenhar nele?
486
00:25:58,057 --> 00:26:00,727
Cadê sua assinatura, campeão?
487
00:26:00,727 --> 00:26:03,271
Certo, um, dois, isso mesmo.
488
00:26:03,271 --> 00:26:05,064
E de novo.
489
00:26:05,064 --> 00:26:07,108
Sim. E de novo.
490
00:26:10,445 --> 00:26:12,071
Deixe sua marca, campeão.
491
00:26:12,947 --> 00:26:15,616
Estou muito feliz
de poder trazê-los comigo
492
00:26:15,616 --> 00:26:18,578
e dar essa vivência. Estamos juntos nisso.
493
00:26:18,578 --> 00:26:21,164
É isso. Eu amo demais a minha família.
494
00:26:21,164 --> 00:26:22,498
Bate aqui, campeão.
495
00:26:29,505 --> 00:26:32,425
3 DIAS ATÉ
MCGREGOR VS. POIRIER 2
496
00:26:35,386 --> 00:26:37,180
Punhos, postura de lutador.
497
00:26:47,648 --> 00:26:50,318
Puxa vida, cara.
498
00:26:50,818 --> 00:26:52,945
Olhe isso, Tristin, cadê você?
499
00:26:53,654 --> 00:26:55,156
Sim.
500
00:26:55,156 --> 00:26:57,492
Um corpo muito bom para peso-leve.
501
00:26:57,492 --> 00:27:00,036
- Definido, poderoso.
- Sim.
502
00:27:01,871 --> 00:27:04,374
- Nunca estive em melhor forma.
- É.
503
00:27:15,885 --> 00:27:20,765
Conor, queria ler uma frase sua de 2013.
504
00:27:20,765 --> 00:27:24,018
"Perdi a cabeça neste esporte,
como Vincent Van Gogh."
505
00:27:24,018 --> 00:27:27,021
Ele dedicou a vida à arte dele
506
00:27:27,021 --> 00:27:29,190
e perdeu a cabeça no processo.
507
00:27:29,190 --> 00:27:30,775
Isso aconteceu comigo.
508
00:27:30,775 --> 00:27:32,568
Mas... sim.
509
00:27:34,195 --> 00:27:36,447
Quando o cinturão de ouro estiver comigo
510
00:27:37,615 --> 00:27:39,659
e minha mãe tiver uma mansão,
511
00:27:40,451 --> 00:27:43,413
minha namorada tiver
um carro diferente pra cada dia da semana,
512
00:27:43,413 --> 00:27:47,250
e os filhos dos meus filhos
tiverem tudo o que quiserem,
513
00:27:48,126 --> 00:27:49,752
então valerá a pena.
514
00:27:50,503 --> 00:27:53,047
Estarei feliz por ter perdido a cabeça.
515
00:27:53,840 --> 00:27:56,217
Você pode refletir e me dizer
516
00:27:56,217 --> 00:27:59,554
como se sente ouvindo isso em 2021?
517
00:28:01,222 --> 00:28:03,057
Sim.
518
00:28:03,057 --> 00:28:05,768
É, tem sido uma jornada.
519
00:28:05,768 --> 00:28:08,312
Eu consegui e estou aqui em cima.
520
00:28:08,312 --> 00:28:11,482
Doido varrido, sacou?
521
00:28:11,482 --> 00:28:13,776
Que vida! E vou te dizer,
522
00:28:13,776 --> 00:28:17,196
não queria que fosse diferente.
Estou feliz por voltar
523
00:28:17,196 --> 00:28:21,242
e, como disse Vinny Van Gogh,
vou pintar um lindo quadro aqui
524
00:28:21,242 --> 00:28:24,495
neste octógono no sábado à noite
e estou muito feliz.
525
00:28:24,495 --> 00:28:26,914
Incrível. Muito obrigado, cara.
526
00:28:28,040 --> 00:28:31,252
Dustin, você nunca lutou boxe
por US$ 100 milhões,
527
00:28:31,252 --> 00:28:33,713
não tem uma marca de uísque
vendida mundialmente.
528
00:28:33,713 --> 00:28:35,173
Há ressentimento?
529
00:28:35,173 --> 00:28:37,467
Cada luta é um peso.
Estou tentando provar algo.
530
00:28:37,467 --> 00:28:40,303
Sei o que significa
vencer Conor numa luta,
531
00:28:40,595 --> 00:28:44,515
e quem vencer esta luta
vai disputar o título. Eu luto por isso.
532
00:28:45,141 --> 00:28:49,061
É justo. Obrigado, Dustin.
Dana, obviamente, esta é uma...
533
00:28:49,061 --> 00:28:51,481
Desculpe. Dustin tem o molho picante.
534
00:28:51,481 --> 00:28:54,442
- Eu adoraria provar.
- Tenho uma garrafa aqui.
535
00:28:54,442 --> 00:28:58,362
Valeu. Tenho uma garrafa de uísque
pra você. Quero te dar.
536
00:28:58,529 --> 00:29:00,948
Ele está se esforçando, é impressionante.
537
00:29:00,948 --> 00:29:03,576
Acho que o esporte ficou impressionado.
538
00:29:03,576 --> 00:29:06,370
Depois da derrota de anos atrás,
ele se ergueu,
539
00:29:06,370 --> 00:29:08,915
foi campeão. Ele retribuiu tanto.
540
00:29:08,915 --> 00:29:11,167
É uma honra dividir o octógono com ele.
541
00:29:11,167 --> 00:29:14,253
Sei que temos essa competição,
vai ser uma luta boa,
542
00:29:14,253 --> 00:29:16,297
com muita agressividade,
543
00:29:16,297 --> 00:29:19,509
mas o respeito que tenho
por esse homem é admirável.
544
00:29:19,509 --> 00:29:22,303
Conor, qual é a sua motivação
depois disso?
545
00:29:22,303 --> 00:29:24,639
Depois de sete, oito anos
546
00:29:24,639 --> 00:29:26,307
competindo no UFC?
547
00:29:26,307 --> 00:29:28,100
Sinto que é só o começo.
548
00:29:28,100 --> 00:29:30,686
Todo mundo diz: "Conor, você já fez tudo.
549
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
É tão rico, mais rico do que o Dana.
550
00:29:33,147 --> 00:29:35,566
O que está fazendo aqui?" Eu...
551
00:29:35,566 --> 00:29:38,611
Todo o dinheiro, todos os cinturões,
552
00:29:38,611 --> 00:29:41,280
tudo isso vem e vai.
553
00:29:41,280 --> 00:29:43,032
Sabe o que permanece? Os destaques.
554
00:29:43,658 --> 00:29:46,244
Quero que os meus sejam como um filme.
555
00:29:46,244 --> 00:29:49,038
Por isso estou lá.
Quero entrar, dar meu melhor
556
00:29:49,038 --> 00:29:52,083
e dar ótimos golpes
para que, quando estiver velho,
557
00:29:52,083 --> 00:29:55,044
possa assistir com meu filho
e curtir a vida.
558
00:29:55,044 --> 00:29:57,880
É, eu conquistei.
Vamos conquistar de novo.
559
00:29:57,880 --> 00:30:00,299
Ganhar duas vezes, como um campeão.
560
00:30:00,299 --> 00:30:03,636
Não tentem se livrar de mim.
Eu amo isto aqui.
561
00:30:03,636 --> 00:30:07,640
Eu ajudei a construir isto.
Quero estar aqui, lutar para os fãs.
562
00:30:07,640 --> 00:30:13,771
Conor!
563
00:30:18,776 --> 00:30:20,903
2 DIAS ATÉ
MCGREGOR VS. POIRIER 2
564
00:30:25,116 --> 00:30:27,577
Setenta e três quilos.
565
00:30:27,577 --> 00:30:31,539
{\an8}Ele acabou de subir na balança,
está com 73kg, o que é muito bom.
566
00:30:31,539 --> 00:30:32,915
{\an8}NUTRICIONISTA
567
00:30:32,915 --> 00:30:35,585
{\an8}Então faltam 3kg
e ainda nem começamos a suar.
568
00:30:37,003 --> 00:30:40,798
O plano agora é fazer uma malhação,
tirar um pouco desse suor.
569
00:30:42,550 --> 00:30:45,428
{\an8}A redução de peso
nas artes marciais mistas
570
00:30:45,428 --> 00:30:47,930
{\an8}é incrivelmente difícil e perigosa.
571
00:30:47,930 --> 00:30:51,851
Você vê caras andando por aí
com quase 80kg,
572
00:30:51,851 --> 00:30:54,854
mas cortam para 70kg
para que possam se reidratar
573
00:30:54,854 --> 00:30:56,898
e serem maiores que o oponente.
574
00:30:57,398 --> 00:31:00,318
Eles criam muitas artimanhas
575
00:31:00,318 --> 00:31:03,404
para ter a maior vantagem
na noite da luta.
576
00:31:05,281 --> 00:31:08,492
- Um quilo e meio a perder.
- Vamos lá.
577
00:31:08,492 --> 00:31:12,288
{\an8}O dia do corte é a transpiração.
578
00:31:12,288 --> 00:31:13,915
Dezoito minutos.
579
00:31:13,915 --> 00:31:18,210
- Estou suando.
- Sim, estou vendo a sua testa.
580
00:31:18,210 --> 00:31:21,130
Está saindo, sim. Fique aí, está indo bem.
581
00:31:21,130 --> 00:31:23,466
É mais sobre manipular a água.
582
00:31:24,300 --> 00:31:26,135
Faltam dois minutos e meio.
583
00:31:26,552 --> 00:31:30,306
Com certeza é um componente perigoso,
584
00:31:30,306 --> 00:31:33,142
mas, se for gerenciado corretamente,
tudo bem.
585
00:31:34,560 --> 00:31:36,395
Já os vi serem drenados.
586
00:31:37,939 --> 00:31:40,650
Eles se concentram
por oito ou dez semanas,
587
00:31:40,650 --> 00:31:43,194
onde treinam com matadores,
588
00:31:43,194 --> 00:31:46,197
e na semana da luta
fazem outra perda de peso.
589
00:31:46,197 --> 00:31:50,159
Depois que conseguem baixar o peso,
entram no ringue para lutar.
590
00:31:50,493 --> 00:31:52,912
- Falta pouco.
- Vamos, está quase lá.
591
00:31:52,912 --> 00:31:54,080
Nesse ou naquele?
592
00:31:55,915 --> 00:31:59,418
É esse fator psicológico que é desafiador.
593
00:32:02,546 --> 00:32:04,298
Estou suando aqui, cara.
594
00:32:05,549 --> 00:32:06,842
Quase lá, cara.
595
00:32:07,927 --> 00:32:10,429
Surpreso por você não ter chegado no peso.
596
00:32:10,429 --> 00:32:12,390
- No final das contas.
- Sim.
597
00:32:18,187 --> 00:32:19,605
Está tudo bem, amor.
598
00:32:24,318 --> 00:32:25,861
Isso é tão...
599
00:32:25,861 --> 00:32:27,154
No meu rosto.
600
00:32:32,576 --> 00:32:34,662
Devagar e sempre, isso.
601
00:32:44,380 --> 00:32:47,049
- Quer se deitar na cama?
- Sim, para a cama.
602
00:32:47,049 --> 00:32:48,217
É isso aí.
603
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
Tudo bem.
604
00:32:55,016 --> 00:32:56,600
Mais cinco minutos, cara.
605
00:32:57,393 --> 00:32:59,937
Tire isso, ou eu vou pegar seu saco.
606
00:33:04,275 --> 00:33:06,777
John, vá para esse lado,
dê uma abanada nele.
607
00:33:06,777 --> 00:33:07,862
Certo.
608
00:33:10,156 --> 00:33:11,574
Um, dois, três.
609
00:33:12,366 --> 00:33:13,951
- Então...
- Legal.
610
00:33:13,951 --> 00:33:15,161
Fique aí, cara.
611
00:33:19,206 --> 00:33:20,249
Isso!
612
00:33:20,583 --> 00:33:21,625
Isso!
613
00:33:22,752 --> 00:33:24,003
Setenta quilos.
614
00:33:24,003 --> 00:33:26,672
Você conseguiu. Muito bem.
615
00:33:26,672 --> 00:33:28,507
Obrigado, querida.
616
00:33:28,507 --> 00:33:30,051
Bom trabalho.
617
00:33:41,187 --> 00:33:44,940
Obrigado a todos por virem
na pesagem oficial do UFC 257.
618
00:33:44,940 --> 00:33:48,778
Primeiro lutador na balança,
o homem do card principal,
619
00:33:48,778 --> 00:33:51,822
"O Notório" Conor McGregor.
620
00:33:56,327 --> 00:33:58,245
- Setenta quilos.
- É!
621
00:33:58,245 --> 00:34:01,832
Setenta quilos,
o peso oficial de Conor McGregor.
622
00:34:02,583 --> 00:34:05,086
Setenta quilos. Peso do campeonato.
623
00:34:06,629 --> 00:34:09,799
Agora, na balança,
a outra metade do evento principal,
624
00:34:09,799 --> 00:34:12,635
a lenda, Dustin "O Diamante" Poirier.
625
00:34:14,804 --> 00:34:16,097
Setenta e meio.
626
00:34:16,097 --> 00:34:20,184
O peso oficial de Dustin Poirier, 70,5kg.
627
00:34:24,730 --> 00:34:26,565
- Bom trabalho.
- Você também.
628
00:34:39,912 --> 00:34:42,915
As pessoas perguntam
se ele ainda tem o ímpeto.
629
00:34:42,915 --> 00:34:45,376
{\an8}No começo foi pelo desespero,
630
00:34:45,376 --> 00:34:48,671
{\an8}ele tinha que fazer.
Eu não acredito nisso.
631
00:34:50,005 --> 00:34:52,133
Ele sempre fez pelo mesmo motivo,
632
00:34:52,133 --> 00:34:54,885
ele ama a competição de MMA.
633
00:34:55,469 --> 00:34:59,098
Claro, houve um período
que curtiu os espólios de guerra.
634
00:34:59,849 --> 00:35:03,102
E então, quando você sai do outro lado,
deve se perguntar:
635
00:35:03,102 --> 00:35:05,396
"O que vai me fazer continuar?
636
00:35:05,396 --> 00:35:08,107
Tenho a liberdade financeira,
os cinturões,
637
00:35:08,107 --> 00:35:10,818
os louvores, os fãs."
638
00:35:10,818 --> 00:35:13,445
Ele voltou, "O Notório" Conor McGregor.
639
00:35:13,445 --> 00:35:16,073
Bem, só pode ser uma coisa:
640
00:35:16,073 --> 00:35:18,159
você realmente ama isso,
641
00:35:18,701 --> 00:35:20,536
e isso te dá um propósito.
642
00:35:32,715 --> 00:35:37,887
DIA DA LUTA
643
00:35:51,609 --> 00:35:52,776
Vamos lá. Vamos.
644
00:35:54,945 --> 00:35:58,240
- E aí, jovem? Como vai?
- Muito bem, obrigado.
645
00:36:02,786 --> 00:36:05,247
Não se cansa de tentar fazer tudo?
646
00:36:05,247 --> 00:36:08,959
Parece que sua vida é treinar,
depois fazer o marketing,
647
00:36:08,959 --> 00:36:10,044
sem parar.
648
00:36:10,044 --> 00:36:12,004
Para chegar ao número que eu quero,
649
00:36:12,880 --> 00:36:14,298
é preciso fazer isso,
650
00:36:14,298 --> 00:36:16,467
aceitar e amar.
651
00:36:16,467 --> 00:36:19,762
Se não ama, o que está fazendo aqui?
652
00:36:22,056 --> 00:36:26,310
Eu poderia sair.
Poderia facilmente ir embora
653
00:36:26,310 --> 00:36:28,771
e ficar confortável pelo resto da vida.
654
00:36:31,023 --> 00:36:33,067
Mas sou movido por esse número.
655
00:36:33,067 --> 00:36:36,195
Sou movido pelo legado.
De dominar o esporte.
656
00:36:36,195 --> 00:36:41,450
De realmente ter todos os números,
todos os cinturões e os recordes.
657
00:36:42,284 --> 00:36:44,203
Eles me fazem querer continuar.
658
00:37:00,761 --> 00:37:01,971
Desculpe, rapazes.
659
00:37:03,514 --> 00:37:05,599
Que chute na perna miserável.
660
00:37:13,148 --> 00:37:15,985
- Levante a perna.
- Tem um saco de gelo aí?
661
00:37:15,985 --> 00:37:17,611
Tem gelo, sim.
662
00:37:17,611 --> 00:37:19,238
Quer uma cadeira?
663
00:37:20,656 --> 00:37:21,824
Coloque aqui.
664
00:37:29,206 --> 00:37:31,583
McGregor imediatamente o surpreende.
665
00:37:35,004 --> 00:37:37,214
Os chutes são importantes para Dustin.
666
00:37:38,507 --> 00:37:40,592
E foi derrubado.
667
00:37:40,592 --> 00:37:41,719
Lindo.
668
00:37:41,719 --> 00:37:43,971
Ponha a cabeça dele dentro!
669
00:37:44,555 --> 00:37:46,682
Belo trabalho de Conor McGregor,
670
00:37:46,682 --> 00:37:48,976
boa recuperação após ser derrubado.
671
00:37:48,976 --> 00:37:51,603
- E ele deu de ombros!
- É isso! Faça!
672
00:37:54,898 --> 00:37:56,650
- É isso mesmo!
- Sim!
673
00:37:56,650 --> 00:37:58,068
- E de novo!
- De novo!
674
00:38:00,904 --> 00:38:02,531
McGregor agora avança.
675
00:38:03,907 --> 00:38:06,160
Belo gancho de direita de Poirier.
676
00:38:06,160 --> 00:38:07,786
E aponta para ele.
677
00:38:08,579 --> 00:38:10,706
Foi um bom chute na panturrilha.
678
00:38:11,332 --> 00:38:13,667
Que porra é essa?
679
00:38:13,667 --> 00:38:16,587
- Más notícias.
- Parece lesão no nervo.
680
00:38:20,132 --> 00:38:21,342
Vai passar.
681
00:38:23,469 --> 00:38:25,554
Ótimo round.
682
00:38:25,554 --> 00:38:27,097
Continue fazendo isso.
683
00:38:27,097 --> 00:38:30,517
Parece que John e Phil
gostaram do que viram em Conor.
684
00:38:36,607 --> 00:38:39,401
Pareceu um chute
na panturrilha debilitante,
685
00:38:39,401 --> 00:38:42,404
- e McGregor se recuperou.
- Se machucou um pouco.
686
00:38:42,696 --> 00:38:45,574
Conor não parou
nenhum chute na panturrilha.
687
00:38:45,574 --> 00:38:47,326
Dustin continua chutando.
688
00:38:48,619 --> 00:38:51,163
- Belo chute do Conor.
- Boa jogada.
689
00:38:51,413 --> 00:38:52,581
Legal!
690
00:38:53,332 --> 00:38:56,418
- Essa perna está machucada.
- Essa perna já era.
691
00:38:56,418 --> 00:38:59,338
Está começando a morrer.
É, aquela perna já era.
692
00:39:12,434 --> 00:39:13,936
Esquerda sólida de Conor.
693
00:40:05,195 --> 00:40:06,780
É isso aí.
694
00:40:11,577 --> 00:40:14,079
Aquilo foi péssimo.
695
00:40:14,872 --> 00:40:16,582
Como é que vocês não têm nada...
696
00:40:16,582 --> 00:40:19,126
Eu fui atingido, minha perna estava morta.
697
00:40:19,126 --> 00:40:21,837
Minha perna estava morta pra caralho.
698
00:40:21,837 --> 00:40:24,256
E eu não tinha como me recuperar.
699
00:40:30,512 --> 00:40:33,640
Isso engrandece. O que é isso?
700
00:40:34,391 --> 00:40:36,977
O esporte é assim.
701
00:40:42,983 --> 00:40:45,569
O plano era chutar, agarrar e boxear.
702
00:40:45,569 --> 00:40:47,821
Misturar tudo e fazer uma luta de MMA,
703
00:40:47,821 --> 00:40:49,615
chutar dentro e fora.
704
00:40:49,615 --> 00:40:52,910
Mike Brown falou muito
sobre chutar a panturrilha.
705
00:40:52,910 --> 00:40:55,829
E funcionou. Comprometeu a perna dele,
706
00:40:55,829 --> 00:40:57,789
e ele ficou em maus lençóis.
707
00:40:59,917 --> 00:41:03,337
Acho que Conor fez um bom primeiro round,
fazendo o de sempre.
708
00:41:03,337 --> 00:41:05,923
E os chutes na panturrilha
fizeram diferença.
709
00:41:05,923 --> 00:41:07,090
Sem dúvida.
710
00:41:11,595 --> 00:41:14,181
Conor, sei que está frustrado
com o resultado.
711
00:41:14,181 --> 00:41:15,807
Como está se sentindo agora?
712
00:41:15,807 --> 00:41:17,768
É, estou arrasado.
713
00:41:17,768 --> 00:41:20,270
São muitos altos e baixos neste esporte.
714
00:41:20,270 --> 00:41:22,356
Minha perna está totalmente morta.
715
00:41:22,356 --> 00:41:24,983
Eu não me ajustei, e é isso.
716
00:41:24,983 --> 00:41:27,319
Embora eu...
717
00:41:27,319 --> 00:41:30,030
É só difícil de aceitar, cara.
718
00:41:30,030 --> 00:41:31,907
Minha mente está tão...
719
00:41:31,907 --> 00:41:34,076
Eu e Dustin agora
720
00:41:34,076 --> 00:41:36,703
estamos empatados.
O show vai acontecer de novo.
721
00:41:36,703 --> 00:41:39,706
Você é um guerreiro.
É uma honra dividir o octógono.
722
00:41:39,706 --> 00:41:41,750
E vamos lutar de novo. Obrigado.
723
00:41:41,750 --> 00:41:43,961
- Boa viagem.
- Parabéns, aproveite.
724
00:41:43,961 --> 00:41:46,838
Obrigado, pessoal,
e a você, muito obrigado.
725
00:41:46,838 --> 00:41:50,008
Estou sofrendo. É um esporte filho da mãe.
726
00:41:51,552 --> 00:41:54,930
Mas não me descartem ainda, certo?
727
00:41:54,930 --> 00:41:59,101
O fogo competitivo ainda está em mim,
e vou me reagrupar, me ajustar
728
00:41:59,101 --> 00:42:02,771
e voltar. Já fiz isso antes,
e vou fazer de novo.
729
00:42:14,783 --> 00:42:17,703
Ele tem que voltar...
Boa esquerda e agora uma direita!
730
00:42:21,373 --> 00:42:24,334
Poirier nocauteou Conor McGregor!
731
00:42:29,881 --> 00:42:31,425
Nós vamos voltar.
732
00:42:38,348 --> 00:42:40,851
É uma coisa que...
733
00:42:40,851 --> 00:42:43,979
Faz parte do jogo,
tem que aceitar. Não é legal.
734
00:42:43,979 --> 00:42:46,607
Os altos são extremos, e os baixos também.
735
00:42:46,607 --> 00:42:48,358
Mas você respira fundo,
736
00:42:48,358 --> 00:42:52,112
observa o que deu errado
e corrige os erros.
737
00:42:53,405 --> 00:42:56,950
Eu não queria ser aquela pessoa
que fica no octógono
738
00:42:56,950 --> 00:43:00,704
ou que faz um post dando desculpas
e apontando culpados.
739
00:43:00,704 --> 00:43:03,749
Não quero ser assim.
Já vi isso muitas vezes.
740
00:43:03,749 --> 00:43:05,959
Mostra uma fraqueza de caráter.
741
00:43:06,293 --> 00:43:08,003
- UFC.
- O quê?
742
00:43:08,003 --> 00:43:09,713
Mandou mensagem pra ele?
743
00:43:09,713 --> 00:43:12,132
- Eu e Audie mandamos.
- Dizendo o quê?
744
00:43:12,132 --> 00:43:16,053
Dizendo: "Dustin,
revanche pelo cinturão, maio ou junho?"
745
00:43:18,430 --> 00:43:20,432
Vou enviar para Dana também.
746
00:43:20,432 --> 00:43:22,267
- Trilogia pelo cinturão.
- É.
747
00:43:22,934 --> 00:43:25,187
Me sinto forte mentalmente, sempre.
748
00:43:25,187 --> 00:43:27,856
Não deixo a derrota me abalar.
749
00:43:27,856 --> 00:43:29,983
Verdadeiros campeões voltam.
750
00:43:29,983 --> 00:43:31,818
Verdadeiros campeões ressurgem.
751
00:43:33,695 --> 00:43:35,864
E eu sou um verdadeiro campeão.
752
00:43:36,490 --> 00:43:38,617
Você vai enfrentar contratempos.
753
00:43:39,034 --> 00:43:42,204
Como você responde
quando as coisas não dão certo
754
00:43:42,204 --> 00:43:45,040
é o que determinará o seu legado.
755
00:43:45,040 --> 00:43:46,917
Às vezes, precisa da derrota.
756
00:43:46,917 --> 00:43:49,419
É o ingrediente secreto para o sucesso.
757
00:43:50,128 --> 00:43:53,048
É isso. Já fiz meu plano de vingança.
758
00:46:27,786 --> 00:46:29,788
Legendas: Alice Machado