1 00:00:08,468 --> 00:00:09,886 O QUE ESTÁ ACONTECENDO? 2 00:00:09,886 --> 00:00:14,640 OI, PESSOAL, EU DECIDI ME APOSENTAR DA LUTA. 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,643 OBRIGADO A TODOS PELAS ÓTIMAS LEMBRANÇAS! 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,563 FOI UMA JORNADA INCRÍVEL! 5 00:00:27,028 --> 00:00:29,113 É, aqui vamos nós. 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,282 Opa, vamos nessa! 7 00:00:31,282 --> 00:00:33,034 Croia! 8 00:00:33,034 --> 00:00:34,577 É legal, garotinha? 9 00:00:39,415 --> 00:00:42,585 Campeão, estou aposentado agora. O papai não luta mais. 10 00:00:44,003 --> 00:00:46,506 Sabia disso? O papai não está lutando. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,633 Você luta comigo! 12 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 É, lute com seu papai! 13 00:00:52,637 --> 00:00:54,055 Vai lutar agora? 14 00:00:54,055 --> 00:00:56,140 Sim, parceiro. 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,184 Parece que a vida está boa. 16 00:00:58,184 --> 00:01:01,562 Tem algo... sei que você tinha essa visão, esse objetivo. 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,315 Tem alguma coisa que você não gosta agora? 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,860 Que diga: "Cara, eu não esperava por isso"? 19 00:01:10,488 --> 00:01:11,948 Eu amo esta vida. 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,826 É importante me lembrar de que eu amo isso. 21 00:01:14,826 --> 00:01:17,745 Em alguns dias, eu penso: "Dane-se tudo isso. 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 Vou dar o fora." 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,666 E talvez um dia eu dê o fora mesmo. 24 00:01:21,666 --> 00:01:25,294 E não vou dizer nada a ninguém. Só vou embora. 25 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Mas me lembro de por que eu faço isso. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,342 Para o quê. 27 00:01:31,342 --> 00:01:34,470 E me dá uma nova energia. 28 00:01:34,470 --> 00:01:37,056 É a vida que escolhi, que construí. 29 00:01:37,056 --> 00:01:40,977 Esta vida não é para todos. Não é mesmo. 30 00:01:40,977 --> 00:01:44,313 É para o indivíduo insanamente motivado, 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,775 e acho que sou assim. Sou completamente obcecado. 32 00:01:53,156 --> 00:01:57,785 CONOR MCGREGOR: ALÉM DO OCTÓGONO 33 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 COMPLETAMENTE OBCECADO 34 00:02:07,795 --> 00:02:09,547 Uma bolsa nova. 35 00:02:09,547 --> 00:02:10,506 JUNHO DE 2020 36 00:02:11,132 --> 00:02:12,300 Nova bolsa de ginástica. 37 00:02:17,805 --> 00:02:20,224 Já cansei disso. Cansei mesmo. 38 00:02:20,683 --> 00:02:23,853 Estou tentando conseguir uma luta desde 14 de fevereiro. 39 00:02:23,853 --> 00:02:26,731 Menos de três semanas após minha última luta. 40 00:02:26,731 --> 00:02:30,067 E eles ficaram protelando e adiando. 41 00:02:30,067 --> 00:02:32,403 "Espere até que isso ou aquilo aconteça. 42 00:02:32,403 --> 00:02:35,531 Espere até depois disso, até..." Eu disse: "Cara, 43 00:02:35,531 --> 00:02:38,242 vou dar o fora daqui, até mais, não preciso disso." 44 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 Mas estou muito bem agora. 45 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 Não estou deixando de treinar certos pontos. 46 00:02:44,665 --> 00:02:46,417 Então, melhor impossível. 47 00:02:48,961 --> 00:02:52,381 Conor McGregor anunciou a aposentadoria do MMA. 48 00:02:52,381 --> 00:02:55,384 Conor McGregor basicamente desistiu. 49 00:02:55,384 --> 00:02:58,596 Conor McGregor se aposenta pela terceira vez. 50 00:02:58,596 --> 00:03:00,514 - Sabe como é. - Quando ele volta ao ringue? 51 00:03:00,514 --> 00:03:02,308 Não acredito de jeito nenhum. 52 00:03:02,308 --> 00:03:05,519 Conor quer que falem sobre ele, e você falou. 53 00:03:05,519 --> 00:03:09,148 Ele não vai se aposentar aos 31 anos de jeito nenhum. 54 00:03:09,148 --> 00:03:11,192 A aposentadoria é mentira. 55 00:03:11,192 --> 00:03:15,154 Muitas pessoas estão dizendo que isso é só um blefe. 56 00:03:15,154 --> 00:03:18,240 É uma batalha muito pública 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 entre o UFC e Conor McGregor. 58 00:03:19,825 --> 00:03:22,828 Ele queria lutar em maio e em agosto. 59 00:03:22,828 --> 00:03:25,748 "Só quero voltar a lutar, estou me comportando, 60 00:03:25,748 --> 00:03:27,583 saudável e longe de encrenca, 61 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 e não arrumam uma luta." 62 00:03:29,168 --> 00:03:32,630 Como é possível que o maior atrativo desse esporte 63 00:03:32,630 --> 00:03:33,631 não possa lutar? 64 00:03:33,631 --> 00:03:36,133 Ele finalmente disse: "Chega, estou frustrado 65 00:03:36,133 --> 00:03:38,803 e estou dando o fora daqui." 66 00:03:39,470 --> 00:03:42,765 {\an8}Há muita política por trás de tudo isso, 67 00:03:42,765 --> 00:03:47,353 {\an8}porque você precisa entender que Conor McGregor é o rosto do UFC. 68 00:03:47,353 --> 00:03:50,314 Ele também é o maior gerador de negócios. 69 00:03:51,023 --> 00:03:53,567 Mas, no fim das contas, ele disse: 70 00:03:53,567 --> 00:03:57,530 "Olha, para que eu seja o melhor lutador possível, 71 00:03:57,530 --> 00:04:00,574 preciso estar na ativa." Foi a grande queixa dele, 72 00:04:00,574 --> 00:04:03,869 que, após a luta contra Cerrone, não havia nada. 73 00:04:05,496 --> 00:04:07,581 {\an8}Esse cara está no auge da vida 74 00:04:07,581 --> 00:04:10,835 {\an8}e se sentiu colocado de lado, excluído. 75 00:04:10,835 --> 00:04:12,753 Ele falou: "Chega, quero lutar. 76 00:04:12,753 --> 00:04:15,131 Luto no estacionamento, em Abu Dhabi, 77 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 na Ilha da Luta," e não quiseram. 78 00:04:17,258 --> 00:04:19,135 Eles continuaram adiando. 79 00:04:19,135 --> 00:04:21,929 Então essa frustração começou a ferver. 80 00:04:23,097 --> 00:04:24,682 Ele estava de saco cheio. 81 00:04:28,477 --> 00:04:29,687 JULHO DE 2020 82 00:04:29,687 --> 00:04:31,272 É como a primeira viagem. 83 00:04:31,272 --> 00:04:33,858 É, sim. Antes de toda a loucura. 84 00:04:33,858 --> 00:04:36,902 Em Mônaco, não tem nenhum caso. 85 00:04:36,902 --> 00:04:38,487 Nem um único caso. 86 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 - Desde o início. - Desde julho, 87 00:04:40,489 --> 00:04:42,908 houve quatro mortes, no total. 88 00:04:42,908 --> 00:04:44,744 Um pouco brega. 89 00:04:47,163 --> 00:04:48,664 Brega? 90 00:04:51,959 --> 00:04:53,878 Sabia que, cinco anos atrás, 91 00:04:53,878 --> 00:04:55,963 você venceu Chad? 92 00:04:55,963 --> 00:04:57,340 Loucura, não é? 93 00:04:57,340 --> 00:04:59,925 Eu estava dizendo a ele no carro, 94 00:04:59,925 --> 00:05:02,094 sabe como, nas entrevistas, 95 00:05:02,094 --> 00:05:04,638 perguntam: "Onde estará em cinco anos?" 96 00:05:04,638 --> 00:05:07,308 "Estamos indo pegar um jatinho particular 97 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 para comprar um iate em Mônaco." 98 00:05:10,353 --> 00:05:12,438 Em cinco anos, é onde você estará? 99 00:05:12,438 --> 00:05:15,191 Se alguém te perguntasse. Essa é a vida. 100 00:05:15,191 --> 00:05:17,234 Parece algo que eu diria! 101 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Parece algo que eu diria naquela época. 102 00:05:19,820 --> 00:05:22,198 - É realidade hoje. Que loucura. - É. 103 00:05:22,198 --> 00:05:25,576 Eu não ia querer estar aqui com mais ninguém, amor, 104 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 eu juro, agradeço tanto por você estar aqui comigo, te amo muito. 105 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 - Saúde. - Sláinte, amor. 106 00:05:33,709 --> 00:05:35,419 Ganhamos a guerra. 107 00:05:36,337 --> 00:05:38,214 Vou pegá-los. Estou sentindo! 108 00:05:38,756 --> 00:05:41,926 Uma coisa que acho que muitas pessoas não sabem 109 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 é que admiro seu relacionamento com sua namorada. 110 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 Minha namorada trabalhou muito duro. 111 00:05:47,264 --> 00:05:49,809 Ficou ao meu lado ao longo dos anos, 112 00:05:49,809 --> 00:05:52,144 quando eu não tinha nada. 113 00:05:52,144 --> 00:05:54,563 Só tinha um sonho que dividi com ela. 114 00:05:54,563 --> 00:05:57,441 Se não fosse por ela, eu não estaria aqui hoje, 115 00:05:57,441 --> 00:06:00,319 então eu adoro mimá-la. Ela não trabalha mais. 116 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Pra mim, ela não ter que trabalhar, 117 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 poder dar tudo que ela sempre quis 118 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 e viajar pelo mundo com ela, 119 00:06:07,201 --> 00:06:10,287 isso me enche de orgulho, me faz continuar. 120 00:06:12,915 --> 00:06:16,127 Se você realmente é grato pelas coisas da sua vida, 121 00:06:16,127 --> 00:06:19,588 a gratidão é uma das formas mais fortes 122 00:06:19,588 --> 00:06:23,342 de poder de atração para coisas boas. 123 00:06:23,342 --> 00:06:26,887 Sempre celebro as coisas boas que acontecem na minha vida, 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 mesmo antes de ter dinheiro, 125 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 eu celebrava, me sentia grato por tudo. 126 00:06:31,308 --> 00:06:34,687 Isso me deu mais, e é exatamente a mesma coisa 127 00:06:34,687 --> 00:06:37,356 que está acontecendo agora. Ainda sou grato. 128 00:06:37,356 --> 00:06:39,024 E mais coisa vem. 129 00:06:45,114 --> 00:06:48,242 SETEMBRO DE 2020 130 00:06:50,953 --> 00:06:53,330 Não pode viajar no tempo e mudar coisas. 131 00:06:53,330 --> 00:06:59,128 Não se pode viajar no tempo e mudar as coisas. 132 00:07:02,298 --> 00:07:04,842 "Eu segui minha visão até onde estou agora. 133 00:07:04,842 --> 00:07:07,011 Lute pelo seu futuro, hoje. 134 00:07:07,011 --> 00:07:09,430 Dystopia. Baixe agora." 135 00:07:10,931 --> 00:07:13,142 Planejou mais este ano, próximo ano? 136 00:07:13,142 --> 00:07:16,937 Quero lutar ano que vem. Tenho quatro lutas no contrato do UFC 137 00:07:16,937 --> 00:07:20,608 - e gostaria de cumprir. - E quanto a Khabib? 138 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 Sim, com certeza, eu quero isso. É claro. 139 00:07:23,444 --> 00:07:26,155 Fui responsável por mais da metade das quedas dele. 140 00:07:26,155 --> 00:07:30,242 Cometi um errinho e ele ganhou o quarto round. 141 00:07:30,242 --> 00:07:32,411 Você estava diferente naquele dia? 142 00:07:32,411 --> 00:07:35,122 Sim, bem diferente. Condição física e mental. 143 00:07:35,122 --> 00:07:36,957 E meu estilo de vida. 144 00:07:36,957 --> 00:07:39,877 Eu não me arrependo da... não me arrependo. 145 00:07:39,877 --> 00:07:42,546 Tudo é uma boa curva de aprendizagem. 146 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 - Como diz, cada falha é uma lição. - Claro. 147 00:07:45,174 --> 00:07:47,801 O que me arrependo, eu acho, é levar... 148 00:07:47,801 --> 00:07:51,055 Porque eu apareci para lutar no Barclay Center, 149 00:07:51,055 --> 00:07:53,307 no ônibus, e ele não saiu do ônibus. 150 00:07:53,307 --> 00:07:56,644 A luta foi vencida, fim. Eu deveria ter deixado assim. 151 00:07:56,644 --> 00:07:59,104 Mas dei a ele a oportunidade de voltar, 152 00:07:59,104 --> 00:08:02,149 e não fiz justiça a mim ou à minha equipe, 153 00:08:02,149 --> 00:08:05,069 vivendo o estilo de vida das artes marciais. 154 00:08:05,069 --> 00:08:07,905 Estava vivendo vidas múltiplas, então... 155 00:08:07,905 --> 00:08:10,032 É o que é. Eles sabem. 156 00:08:10,032 --> 00:08:11,825 Esse outro lado sabe. 157 00:08:11,825 --> 00:08:14,036 Vou continuar fazendo o que faço. 158 00:08:14,036 --> 00:08:19,041 - Ele pode correr, mas não se esconder. - Você precisa fazer isso. 159 00:08:19,041 --> 00:08:21,252 Está feito. Acredite em mim. 160 00:08:34,515 --> 00:08:38,102 O cara estava falando sobre tantos atributos que todos sabem. 161 00:08:38,102 --> 00:08:40,646 Velocidade, potência, resistência. 162 00:08:40,646 --> 00:08:42,856 Ninguém fala do mais importante. 163 00:08:42,856 --> 00:08:46,068 Capacidade de atenção. Quanto tempo permanece atento. 164 00:08:46,068 --> 00:08:49,113 Então, quando está treinando sombra de boxe... 165 00:08:51,198 --> 00:08:53,909 Esse é o seu treinamento. Não quero ver isso. 166 00:08:55,077 --> 00:08:57,121 Não. Mantenha o braço pronto. 167 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 - Fique focado e ligado, tá? - Certo. 168 00:09:06,171 --> 00:09:09,717 {\an8}Teria sido ótimo se pudéssemos ter outra luta agendada, 169 00:09:09,717 --> 00:09:12,344 {\an8}para que Conor se concentrasse nisso. 170 00:09:12,344 --> 00:09:16,348 É muito mais fácil treinar quando tem um ponto focal a seguir. 171 00:09:16,348 --> 00:09:19,351 Mas ele tinha o preparo físico, a acuidade, 172 00:09:19,351 --> 00:09:21,937 e era só uma questão de mantê-lo na linha, 173 00:09:21,937 --> 00:09:23,397 mantê-lo treinando. 174 00:09:26,609 --> 00:09:28,777 {\an8}Ele sabe que precisa estar pronto. 175 00:09:28,777 --> 00:09:31,071 {\an8}Está sempre treinando, concentrado. 176 00:09:31,071 --> 00:09:32,656 Sempre tentando melhorar. 177 00:09:32,656 --> 00:09:34,867 Vá em frente! Vamos! 178 00:09:34,867 --> 00:09:36,076 Sobe! 179 00:09:37,661 --> 00:09:39,038 O dia todo. 180 00:09:40,873 --> 00:09:44,710 Durante a carreira, ele lutou, em média, três vezes por ano. 181 00:09:44,710 --> 00:09:46,545 Ele era ativo assim, 182 00:09:46,545 --> 00:09:48,881 até se tornar o duplo campeão. 183 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 Isso! 184 00:09:50,132 --> 00:09:54,261 Porque ele está obcecado por isso. Está sempre pronto para tudo. 185 00:09:55,846 --> 00:09:57,640 Agora estou novinho em folha. 186 00:09:57,640 --> 00:09:59,600 Estou completamente novo. 187 00:10:00,225 --> 00:10:03,020 Então, sim, ainda estávamos treinando e tal. 188 00:10:03,020 --> 00:10:05,856 Mas não sei o que vem a seguir. 189 00:10:08,734 --> 00:10:11,737 {\an8}O que Conor tinha e que ninguém mais tem 190 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 {\an8}é influência, estrelato. 191 00:10:14,031 --> 00:10:15,783 Ele sabia o que tinha. 192 00:10:15,783 --> 00:10:18,786 Basicamente disse: "Eu mesmo vou cuidar disso." 193 00:10:18,786 --> 00:10:19,953 O QUE ACONTECE? 194 00:10:19,953 --> 00:10:21,830 @DUSTINPOIRIER EI, CARA! 195 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 QUER FAZER UMA LUTA BENEFICENTE DE MMA? 196 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 NADA A VER COM O UFC. 197 00:10:27,711 --> 00:10:30,339 E ele estava tuitando com Dustin... 198 00:10:30,339 --> 00:10:34,677 EU TOPO! VAMOS NESSA! MUITOS SE BENEFICIARÃO @THEGOODFIGHTFDN 199 00:10:34,677 --> 00:10:37,888 EXCELENTE! VAMOS COLOCAR EM PRÁTICA E CONTINUAR DAQUI. 200 00:10:37,888 --> 00:10:40,766 Conor disse: "Ei, venha para a Irlanda, 201 00:10:40,766 --> 00:10:43,977 faremos uma luta de boxe beneficente", e tal. 202 00:10:43,977 --> 00:10:47,606 E acho que, quando ele divulgou, o UFC foi forçado a dizer: 203 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 "Certo, se vocês vão lutar, 204 00:10:50,025 --> 00:10:52,152 tem que ser nos nossos termos." 205 00:10:52,152 --> 00:10:55,823 Idas e vindas. Como está o relacionamento dele com o UFC? 206 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 Ele pode voltar ao que era? 207 00:10:57,616 --> 00:11:00,619 Ele com certeza acelerou esse processo 208 00:11:00,619 --> 00:11:02,579 e os forçou. 209 00:11:03,288 --> 00:11:06,875 A luta tão discutida e antecipada entre Conor McGregor 210 00:11:06,875 --> 00:11:09,670 {\an8}e Dustin Poirier vai acontecer mesmo. 211 00:11:09,670 --> 00:11:13,006 {\an8}Conor versus Dustin 2 oficialmente marcada para 257. 212 00:11:13,006 --> 00:11:16,135 {\an8}Ele assinou os papéis e o duelo foi marcado. 213 00:11:16,135 --> 00:11:17,928 Jogo de poder, certo? Pense. 214 00:11:17,928 --> 00:11:20,389 Aposentadoria no início do ano. 215 00:11:20,389 --> 00:11:22,266 Semanas atrás, seria uma luta beneficente. 216 00:11:22,266 --> 00:11:24,309 Agora lutarão em seis semanas. 217 00:11:24,309 --> 00:11:26,854 Conor entende que o poder do estrelato 218 00:11:26,854 --> 00:11:30,899 é ter o interesse público por trás. E forçou um pouco o UFC. 219 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 Todos querem ver Conor McGregor lutando. Todo mundo quer. 220 00:11:45,622 --> 00:11:46,748 Um chute na perna. 221 00:11:46,748 --> 00:11:50,627 Vai lá. Sinceramente, prefiro ter ele um pouco cansado. 222 00:11:55,841 --> 00:11:57,009 Belo golpe. 223 00:11:58,093 --> 00:12:01,096 Fique cansado. Isso! Encontrará conforto aqui. 224 00:12:01,096 --> 00:12:03,348 Fique confortável no clinch! 225 00:12:03,348 --> 00:12:06,977 Precisa permanecer no clinch, no espaço aberto, entendeu? 226 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 Vai lá, é só uma gravata. 227 00:12:09,146 --> 00:12:12,566 Ele quer dar uma gravata, sem mudança de nível. 228 00:12:18,197 --> 00:12:19,448 Que droga. 229 00:12:20,407 --> 00:12:22,284 Direto para o chão. 230 00:12:23,076 --> 00:12:24,745 - Deus. - Está se rendendo! 231 00:12:24,745 --> 00:12:26,205 Isso é lamentável. 232 00:12:26,205 --> 00:12:28,248 - Ele bateu... - Deu os tapinhas. 233 00:12:28,248 --> 00:12:30,709 Ele deu tapinhas e o cara viu. 234 00:12:33,295 --> 00:12:36,548 - Vamos, seu molenga! - Vamos lá, campeão. 235 00:12:37,883 --> 00:12:40,761 - Boa noite, campeão. - Boa noite. 236 00:12:40,761 --> 00:12:44,097 Gostou disso? Foi bom, não foi? 237 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 Papai vai bater nele, certo? 238 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 Papai vai bater nele! 239 00:12:49,978 --> 00:12:52,523 E agora, sem dúvida, 240 00:12:52,523 --> 00:12:55,317 o lutador peso por peso número um do mundo, 241 00:12:55,317 --> 00:12:58,529 - 29-0, Khabib Nurmagomedov. - Há uma grande dúvida, John. 242 00:12:58,529 --> 00:13:02,032 Vou te dar um tempo para controlar suas emoções. 243 00:13:02,574 --> 00:13:03,659 Obrigado. 244 00:13:03,659 --> 00:13:05,869 Hoje, quero dizer 245 00:13:05,869 --> 00:13:08,413 que essa foi minha última luta. 246 00:13:08,413 --> 00:13:10,040 Foi a primeira vez que eu... 247 00:13:11,083 --> 00:13:12,918 Após o que houve com meu pai... 248 00:13:15,087 --> 00:13:17,005 O quê? 249 00:13:17,005 --> 00:13:19,675 Dane-se. Esse desgraçado. 250 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 Qual é a desse chapéu? 251 00:13:23,178 --> 00:13:27,307 Ela aceitou que eu lutasse sem meu pai, mas prometi a ela 252 00:13:27,307 --> 00:13:29,810 que seria minha última luta. 253 00:13:29,810 --> 00:13:32,354 Só tem uma coisa 254 00:13:32,354 --> 00:13:34,690 que eu quero do UFC Tuesday, 255 00:13:34,690 --> 00:13:36,483 porque eu preciso ser 256 00:13:36,483 --> 00:13:39,027 o lutador peso por peso número um do mundo, 257 00:13:39,027 --> 00:13:41,822 porque eu mereço isso e... 258 00:13:46,952 --> 00:13:49,871 Você ficou surpreso com aquilo no final? 259 00:13:49,871 --> 00:13:51,415 Um pouco, sim. 260 00:13:51,415 --> 00:13:53,458 Embora eu saiba que ele... 261 00:13:53,458 --> 00:13:55,502 Ele sempre quis se aposentar, 262 00:13:55,502 --> 00:13:58,755 não queria muito estar lá, eu acho. 263 00:13:58,755 --> 00:14:00,799 Então... 264 00:14:00,799 --> 00:14:02,426 É o que é. 265 00:14:02,426 --> 00:14:05,220 Ele disse que conversou com a mãe dele, 266 00:14:05,220 --> 00:14:07,222 conversou com ela por três dias... 267 00:14:08,682 --> 00:14:11,268 É o que é. Eu não dou a mínima. 268 00:14:12,811 --> 00:14:15,230 Deve haver uma leve decepção, no entanto, 269 00:14:15,230 --> 00:14:18,525 - não ter revanche... - Vai acontecer. Eu não acredito. 270 00:14:19,610 --> 00:14:21,862 Então, estou bem. 271 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 Veremos o que acontece. 272 00:14:23,447 --> 00:14:24,865 É isso aí. 273 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 - Pessoal, vejo vocês amanhã? - Sim. Que horas? 274 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 Todos os dias, coisas podem te desafiar 275 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 ou tentar te desviar do caminho. 276 00:14:41,131 --> 00:14:44,718 É preciso muito diálogo interno 277 00:14:44,718 --> 00:14:46,762 e conversa consigo mesmo. 278 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 É o estágio mental agora. 279 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 Não é tanto físico, 280 00:14:52,684 --> 00:14:54,895 é mais mental, e, sabe, 281 00:14:54,895 --> 00:14:57,731 tenho momentos em que me lembro 282 00:14:57,731 --> 00:15:01,276 de todo o trabalho, e não vou me abalar com nada. 283 00:15:01,276 --> 00:15:04,571 Estou pronto, mental e fisicamente, e é isso. 284 00:15:06,490 --> 00:15:09,201 UM MÊS ATÉ MCGREGOR VS. POIRIER 2 285 00:15:09,201 --> 00:15:11,954 {\an8}Todo mundo sabia que ele ia voltar. 286 00:15:11,954 --> 00:15:13,830 {\an8}Parecia um megaevento, 287 00:15:13,830 --> 00:15:16,875 para provar que ele ainda consegue. 288 00:15:16,875 --> 00:15:20,128 Para se reafirmar como o rosto do UFC 289 00:15:20,128 --> 00:15:23,382 e o maior no esporte. E era algo importante. 290 00:15:23,382 --> 00:15:25,133 Foi uma luta interessante 291 00:15:25,133 --> 00:15:28,637 porque é raro conseguir uma revanche tantos anos depois. 292 00:15:28,637 --> 00:15:32,057 Eles têm a história da primeira luta deles em 2014. 293 00:15:32,641 --> 00:15:34,726 6 ANOS ANTES 294 00:15:36,603 --> 00:15:38,939 McGregor procurando a combinação. 295 00:15:41,274 --> 00:15:43,110 O árbitro tem que parar! 296 00:15:43,110 --> 00:15:44,987 E acabou! 297 00:15:44,987 --> 00:15:47,698 Simples assim! 298 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 {\an8}Poirier está tendo essa oportunidade 299 00:15:52,202 --> 00:15:54,538 {\an8}que vem esperando há muito tempo. 300 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 As pessoas não entendem que esse cara melhorou drasticamente. 301 00:16:00,043 --> 00:16:03,213 Dustin Poirier, logo após a luta com McGregor, 302 00:16:03,213 --> 00:16:05,924 subiu uma categoria, para peso-leve. 303 00:16:05,924 --> 00:16:07,968 Ele parecia nitidamente melhor. 304 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 Fica em cima dele. 305 00:16:09,761 --> 00:16:11,972 Olha o tapinha. Dustin Poirier! 306 00:16:11,972 --> 00:16:14,182 Ele ganhou corpo, está mais forte. 307 00:16:14,182 --> 00:16:18,103 As lutas mostram que ele consegue aguentar as surras. 308 00:16:18,103 --> 00:16:21,857 - Está um pouco mais astuto. - Poirier não é o mesmo cara. 309 00:16:23,859 --> 00:16:26,903 Ele está disposto a vingar aquela derrota. 310 00:16:28,822 --> 00:16:32,534 DUBAI, EMIRADOS ÁRABES UNIDOS 311 00:16:34,995 --> 00:16:37,748 2 SEMANAS ATÉ MCGREGOR VS. POIRIER 2 312 00:16:37,748 --> 00:16:40,333 Estamos no Oriente Médio, nos Emirados Árabes. 313 00:16:40,333 --> 00:16:42,169 Estamos em Dubai agora. 314 00:16:43,128 --> 00:16:46,548 Colocaram Abu Dhabi em uma bolha, não se pode sair. 315 00:16:48,341 --> 00:16:50,719 Decidimos vir aqui para Dubai, 316 00:16:50,719 --> 00:16:52,637 para adaptação ao fuso horário. 317 00:16:52,637 --> 00:16:54,723 Chegamos há alguns dias, está tudo indo bem. 318 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 Faltam 16 dias, agora. 319 00:16:57,225 --> 00:16:58,852 Mais seis dias de trabalho. 320 00:16:58,852 --> 00:17:01,188 Se você quiser lutar boxe, então... 321 00:17:01,188 --> 00:17:03,899 Não sei. Acho que um pouco de boxe de MMA... 322 00:17:03,899 --> 00:17:06,943 - Não batendo, apenas tocando. - Certo. 323 00:17:06,943 --> 00:17:09,196 Nos próximos dias, vamos pra bolha, 324 00:17:09,196 --> 00:17:12,574 ficaremos em quarentena no hotel por 48 horas, eu acho, 325 00:17:12,574 --> 00:17:15,243 e a luta será alguns dias depois disso. 326 00:17:15,243 --> 00:17:17,621 Três, dois, um, vai. 327 00:17:25,796 --> 00:17:29,007 {\an8}Estamos em Dubai agora. É novo, refrescante. 328 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 Mas não muda a tarefa em mãos. 329 00:17:31,468 --> 00:17:33,095 Vamos trabalhar. 330 00:17:33,095 --> 00:17:36,848 {\an8}Todos nós temos um objetivo, dar o nosso melhor pelo Conor, 331 00:17:36,848 --> 00:17:41,228 {\an8}permitir que ele entre lá e dê o melhor dele na noite da luta. 332 00:17:41,228 --> 00:17:43,855 {\an8}Precisamos colocá-lo em um bom estado de espírito. 333 00:17:43,855 --> 00:17:45,065 {\an8}TREINADOR 334 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 Se não tiver obstáculos e fizer o que faz, 335 00:17:47,818 --> 00:17:50,570 vai dar certo, e não haverá distrações. 336 00:17:50,570 --> 00:17:51,571 É. 337 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 Há muitos de nós envolvidos. 338 00:17:54,616 --> 00:17:56,326 Estamos todos em sintonia. 339 00:17:56,910 --> 00:17:58,829 Somos uma unidade. 340 00:17:58,829 --> 00:18:01,039 Tempo! Ótimo. 341 00:18:01,873 --> 00:18:03,333 O treinamento tem sido incrível. 342 00:18:03,333 --> 00:18:06,336 Eu e minha equipe fizemos um ótimo trabalho. 343 00:18:06,336 --> 00:18:09,256 Tenho que chegar a 70kg nos próximos dias. 344 00:18:09,256 --> 00:18:12,217 - Quanto falta até lá? - Menos de 20 minutos. 345 00:18:13,468 --> 00:18:15,971 A abordagem que fazemos é muito meticulosa. 346 00:18:19,266 --> 00:18:21,726 Cada refeição, cada caloria é contada. 347 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 Cada sessão é cronometrada. 348 00:18:27,816 --> 00:18:29,442 Dezenove quarenta e dois. 349 00:18:29,442 --> 00:18:32,487 Eu me sinto incrível, considerando tudo. 350 00:18:33,446 --> 00:18:35,574 {\an8}Acredito que a abordagem atual 351 00:18:35,574 --> 00:18:38,160 {\an8}se adequou melhor à personalidade dele. 352 00:18:38,160 --> 00:18:41,288 Mantém nesse estado de fluxo criativo. 353 00:18:41,872 --> 00:18:45,375 Neste estágio, ele é como uma máquina bem ajustada 354 00:18:45,375 --> 00:18:48,420 com alto QI de luta. 355 00:18:55,802 --> 00:18:58,889 Fique perto, não vá longe. Mas não precisa estar na sala. 356 00:18:58,889 --> 00:19:01,391 Então, vou ler a lista. 357 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 {\an8}John Kavanagh, Owen Roddy, 358 00:19:04,352 --> 00:19:05,604 {\an8}Colin Byrne... 359 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 A situação da covid é um fator de confusão extra. 360 00:19:08,732 --> 00:19:10,942 É uma doença grave. 361 00:19:11,651 --> 00:19:14,029 Estamos testando diariamente. 362 00:19:15,155 --> 00:19:18,450 Se alguém no grupo tiver um teste positivo 363 00:19:18,450 --> 00:19:22,495 e contato próximo, também será considerado contagioso. 364 00:19:24,456 --> 00:19:28,543 Portanto, se acontecer algo nas últimas semanas 365 00:19:28,543 --> 00:19:32,047 pode ser um desastre. Pode acabar com todo o evento. 366 00:19:32,839 --> 00:19:34,966 Então tivemos que ficar atentos. 367 00:19:34,966 --> 00:19:36,760 - Pronto? - Sim. 368 00:19:40,347 --> 00:19:42,224 Desculpe, senhor. Perfeito. 369 00:19:48,313 --> 00:19:50,899 UMA SEMANA ATÉ MCGREGOR VS. POIRIER 2 370 00:19:50,899 --> 00:19:53,944 Vou usar luvas, aprimorar os golpes. 371 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 Pegar uma praia no resto do dia, 372 00:19:57,239 --> 00:20:00,784 depois subir no grande iate e seguir para Abu Dhabi. 373 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 Nunca senti tanta confiança na minha condição física 374 00:20:04,037 --> 00:20:05,580 quanto sinto agora. 375 00:20:05,580 --> 00:20:07,999 Capaz de me forçar ao extremo, 376 00:20:07,999 --> 00:20:10,377 está entendendo? E manter. 377 00:20:20,387 --> 00:20:22,889 Gosto de estar preparado. 378 00:20:22,889 --> 00:20:26,434 Se ele entrar em pânico e tentar aplicar a alavanca, 379 00:20:26,434 --> 00:20:29,271 dou um direto de esquerda, sacou? E bum! 380 00:20:29,271 --> 00:20:31,564 - É. - Foi o que desencadeou tudo. 381 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 Na última luta, eu o deixei em pânico, e bum! 382 00:20:35,485 --> 00:20:38,154 - É. - E ele ficou todo assustado. 383 00:20:39,155 --> 00:20:41,408 - Então, o velho clássico. - É. 384 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 O de sempre. 385 00:20:49,207 --> 00:20:52,002 Puxa, olha só essa coisa. 386 00:20:53,086 --> 00:20:55,005 - Oi, campeão. - Obrigado, senhor. 387 00:20:56,339 --> 00:20:58,341 Uau, isso é demais. 388 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 Olha o tamanho disso. 389 00:20:59,926 --> 00:21:03,638 Olha só aquilo! Que ideia genial. 390 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 - Não é? - Tem raspadinha, querida. 391 00:21:06,433 --> 00:21:08,727 Uma máquina de raspadinha no iate? 392 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 Picolé! 393 00:21:12,314 --> 00:21:16,359 - É, no... Certo? - Uau! Dá pra acreditar? 394 00:21:20,655 --> 00:21:23,867 Eu realmente sonhei grande, e ainda sonho. 395 00:21:23,867 --> 00:21:26,661 É bom andar em algo grande e sentir isso. 396 00:21:28,204 --> 00:21:31,166 E também saber que valeu a pena. 397 00:21:31,166 --> 00:21:34,336 Faltam seis dias para a pesagem, sete para a luta. 398 00:21:34,336 --> 00:21:36,463 Isso centraliza você. 399 00:21:36,463 --> 00:21:39,507 Mostra que tudo vale a pena, continue em frente. 400 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 Então, viver esta vida, eu acho, 401 00:21:41,676 --> 00:21:44,804 dar esta vida aos meus filhos é a minha motivação, 402 00:21:44,804 --> 00:21:46,222 alimenta o fogo. 403 00:21:53,605 --> 00:21:55,315 Na sua primeira coletiva, 404 00:21:55,315 --> 00:21:56,983 usou uma gravata-borboleta 405 00:21:56,983 --> 00:21:59,235 e disse que gastou seus últimos dólares nela. 406 00:21:59,235 --> 00:22:03,365 Agora veio com uma bolsa de ginástica Louis Vuitton. 407 00:22:03,365 --> 00:22:05,742 É meio inusitado. Não vejo isso com frequência. 408 00:22:05,742 --> 00:22:07,786 - É uma bela bolsa. - Bonita. 409 00:22:07,786 --> 00:22:10,330 São os frutos do meu trabalho duro. 410 00:22:10,330 --> 00:22:12,290 Ninguém trabalha mais do que eu, 411 00:22:12,290 --> 00:22:16,127 dentro ou fora do octógono. Eu sou incansável. 412 00:22:16,127 --> 00:22:17,837 Certo, rapazes. 413 00:22:18,505 --> 00:22:21,174 Se divertindo? É incrível, não é? 414 00:22:24,219 --> 00:22:26,179 Vou aproveitar os benefícios desta vida. 415 00:22:26,179 --> 00:22:29,891 Vou comprar uma mansão e carros conversíveis, 416 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 vou trazer toda a minha equipe, 417 00:22:31,518 --> 00:22:33,853 mimá-los e dar uma boa vida. 418 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 Jesus Cristo! 419 00:22:35,730 --> 00:22:37,565 Vamos comer bem, viver bem. 420 00:22:37,565 --> 00:22:40,652 Algumas pessoas vão tirar algo positivo disso, 421 00:22:40,652 --> 00:22:43,905 vão se inspirar com isso e se esforçar mais. 422 00:22:43,905 --> 00:22:46,699 Outras irão se fechar e criticar, 423 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 serão negativas. 424 00:22:48,284 --> 00:22:51,538 Mas, com certeza, essas pessoas ficarão onde estão. 425 00:22:51,538 --> 00:22:54,165 As pessoas que se inspirarem vão se erguer 426 00:22:54,165 --> 00:22:56,584 e um dia vão vivenciar algo assim. 427 00:22:56,584 --> 00:22:59,796 Então, estou curtindo meu dinheiro, 428 00:22:59,796 --> 00:23:03,299 um dinheiro suado que passei a vida me dedicando a ganhar. 429 00:23:05,009 --> 00:23:08,304 "ILHA DA LUTA" DO UFC 430 00:23:08,304 --> 00:23:11,266 - Bem-vindo a Abu Dhabi. - Obrigado, bom estar aqui. 431 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 É um prazer. 432 00:23:19,232 --> 00:23:23,820 4 DIAS ATÉ MCGREGOR VS. POIRIER 2 433 00:23:23,820 --> 00:23:26,239 SEMANA DE TRÊS LUTAS 434 00:23:26,239 --> 00:23:28,324 - Bom te ver. - Bom te ver, cara. 435 00:23:28,324 --> 00:23:29,909 Vamos nos divertir. 436 00:23:29,909 --> 00:23:33,121 Conor McGregor, bem-vindo de volta. Como vai? 437 00:23:33,121 --> 00:23:34,873 É bom estar de volta aqui. 438 00:23:34,873 --> 00:23:38,376 Sua abordagem para esta luta, a preparação, 439 00:23:38,376 --> 00:23:41,546 foi muito mais tranquila do que naquela época. 440 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 Ele está com medo. É um garotinho assustado. 441 00:23:45,425 --> 00:23:48,386 Essa surra fará dele alguém melhor. 442 00:23:48,386 --> 00:23:51,347 É só um caipira calado vindo do nada. 443 00:23:51,347 --> 00:23:55,185 Eu nunca desgostei tanto de alguém contra quem já lutei. 444 00:23:56,394 --> 00:23:59,647 - Vai gostar de mim depois da surra. - Ajuste de contas. 445 00:23:59,647 --> 00:24:01,816 - Seu merda. - Nocaute no primeiro round. 446 00:24:01,816 --> 00:24:04,819 Em 27 de setembro, vou arrancar a cabeça do Dustin. 447 00:24:05,528 --> 00:24:07,530 Maturidade, sabe? Eu cresci. 448 00:24:07,530 --> 00:24:09,616 Já faz muito tempo. Éramos jovens. 449 00:24:09,616 --> 00:24:12,285 Mas vou acabar com ele. Sem dúvida. 450 00:24:12,285 --> 00:24:13,828 O título após esta? 451 00:24:13,828 --> 00:24:17,540 Acho que sim. Quero pôr um limite na categoria de 70kg, 452 00:24:17,540 --> 00:24:19,000 uma execução adequada. 453 00:24:19,000 --> 00:24:21,419 Como fiz com os pesos-penas, 454 00:24:21,419 --> 00:24:23,213 e destruir cada um deles. 455 00:24:23,213 --> 00:24:25,798 Sem brincadeira, foco total. 456 00:24:25,798 --> 00:24:29,969 Mostrar quem é que manda e vencer um a um. 457 00:24:32,180 --> 00:24:36,559 {\an8}Para Conor, a segunda luta com Dustin foi como recuperar o tempo perdido. 458 00:24:36,559 --> 00:24:40,688 Aproveitar o ímpeto de um ano atrás contra Donald Cerrone, 459 00:24:40,688 --> 00:24:43,858 provar que ele poderia ser o melhor nos 70kg. 460 00:24:43,858 --> 00:24:48,321 Dustin tinha lutado pelo cinturão, mas o Conor que vimos em 2014 461 00:24:48,321 --> 00:24:50,531 dominou totalmente Dustin Poirier. 462 00:24:50,531 --> 00:24:53,117 Ele poderia repetir esse desempenho? 463 00:24:53,117 --> 00:24:56,287 Acho que quem viu a primeira luta está interessado 464 00:24:56,287 --> 00:24:57,956 em ver essa revanche. 465 00:24:57,956 --> 00:24:59,624 Sei que Dustin é durão. 466 00:24:59,624 --> 00:25:02,043 Ele aguenta pancadas de outros, mas não de mim. 467 00:25:02,043 --> 00:25:03,962 Então, é assim que é. 468 00:25:03,962 --> 00:25:07,257 Você já o venceu rapidamente antes, fará novamente? 469 00:25:07,257 --> 00:25:10,635 É o objetivo. Dar um golpe limpo, e em menos tempo. 470 00:25:10,635 --> 00:25:13,513 A primeira vez foi há tanto tempo, 471 00:25:13,513 --> 00:25:16,766 vocês dois eram pesos-penas, agora são pais. 472 00:25:16,766 --> 00:25:18,768 Com certeza estou mais maduro. 473 00:25:18,768 --> 00:25:21,521 Muito mais sereno. Como disse, sou pai 474 00:25:21,521 --> 00:25:23,856 de dois filhos. Sou um adulto agora, 475 00:25:23,856 --> 00:25:27,735 estou aqui para fazer o meu trabalho, e estou animado. 476 00:25:27,735 --> 00:25:29,904 - Obrigada, Conor. - Obrigado. 477 00:25:31,030 --> 00:25:33,783 {\an8}Ele alcançou um novo patamar na vida. 478 00:25:33,783 --> 00:25:37,078 {\an8}Está na casa dos 30 anos, tem uma família, dois filhos. 479 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 Então, vê-lo nessa fase da vida, 480 00:25:40,748 --> 00:25:43,835 tão satisfeito e tão focado, 481 00:25:43,835 --> 00:25:45,336 é muito gratificante. 482 00:25:47,547 --> 00:25:49,716 Campeão, olha os cartazes. Olha só. 483 00:25:50,550 --> 00:25:52,302 Suba na cadeira para poder ver. 484 00:25:53,136 --> 00:25:55,096 Este é o papai, este é o adversário. 485 00:25:55,722 --> 00:25:58,057 Quer desenhar nele? 486 00:25:58,057 --> 00:26:00,727 Cadê sua assinatura, campeão? 487 00:26:00,727 --> 00:26:03,271 Certo, um, dois, isso mesmo. 488 00:26:03,271 --> 00:26:05,064 E de novo. 489 00:26:05,064 --> 00:26:07,108 Sim. E de novo. 490 00:26:10,445 --> 00:26:12,071 Deixe sua marca, campeão. 491 00:26:12,947 --> 00:26:15,616 Estou muito feliz de poder trazê-los comigo 492 00:26:15,616 --> 00:26:18,578 e dar essa vivência. Estamos juntos nisso. 493 00:26:18,578 --> 00:26:21,164 É isso. Eu amo demais a minha família. 494 00:26:21,164 --> 00:26:22,498 Bate aqui, campeão. 495 00:26:29,505 --> 00:26:32,425 3 DIAS ATÉ MCGREGOR VS. POIRIER 2 496 00:26:35,386 --> 00:26:37,180 Punhos, postura de lutador. 497 00:26:47,648 --> 00:26:50,318 Puxa vida, cara. 498 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 Olhe isso, Tristin, cadê você? 499 00:26:53,654 --> 00:26:55,156 Sim. 500 00:26:55,156 --> 00:26:57,492 Um corpo muito bom para peso-leve. 501 00:26:57,492 --> 00:27:00,036 - Definido, poderoso. - Sim. 502 00:27:01,871 --> 00:27:04,374 - Nunca estive em melhor forma. - É. 503 00:27:15,885 --> 00:27:20,765 Conor, queria ler uma frase sua de 2013. 504 00:27:20,765 --> 00:27:24,018 "Perdi a cabeça neste esporte, como Vincent Van Gogh." 505 00:27:24,018 --> 00:27:27,021 Ele dedicou a vida à arte dele 506 00:27:27,021 --> 00:27:29,190 e perdeu a cabeça no processo. 507 00:27:29,190 --> 00:27:30,775 Isso aconteceu comigo. 508 00:27:30,775 --> 00:27:32,568 Mas... sim. 509 00:27:34,195 --> 00:27:36,447 Quando o cinturão de ouro estiver comigo 510 00:27:37,615 --> 00:27:39,659 e minha mãe tiver uma mansão, 511 00:27:40,451 --> 00:27:43,413 minha namorada tiver um carro diferente pra cada dia da semana, 512 00:27:43,413 --> 00:27:47,250 e os filhos dos meus filhos tiverem tudo o que quiserem, 513 00:27:48,126 --> 00:27:49,752 então valerá a pena. 514 00:27:50,503 --> 00:27:53,047 Estarei feliz por ter perdido a cabeça. 515 00:27:53,840 --> 00:27:56,217 Você pode refletir e me dizer 516 00:27:56,217 --> 00:27:59,554 como se sente ouvindo isso em 2021? 517 00:28:01,222 --> 00:28:03,057 Sim. 518 00:28:03,057 --> 00:28:05,768 É, tem sido uma jornada. 519 00:28:05,768 --> 00:28:08,312 Eu consegui e estou aqui em cima. 520 00:28:08,312 --> 00:28:11,482 Doido varrido, sacou? 521 00:28:11,482 --> 00:28:13,776 Que vida! E vou te dizer, 522 00:28:13,776 --> 00:28:17,196 não queria que fosse diferente. Estou feliz por voltar 523 00:28:17,196 --> 00:28:21,242 e, como disse Vinny Van Gogh, vou pintar um lindo quadro aqui 524 00:28:21,242 --> 00:28:24,495 neste octógono no sábado à noite e estou muito feliz. 525 00:28:24,495 --> 00:28:26,914 Incrível. Muito obrigado, cara. 526 00:28:28,040 --> 00:28:31,252 Dustin, você nunca lutou boxe por US$ 100 milhões, 527 00:28:31,252 --> 00:28:33,713 não tem uma marca de uísque vendida mundialmente. 528 00:28:33,713 --> 00:28:35,173 Há ressentimento? 529 00:28:35,173 --> 00:28:37,467 Cada luta é um peso. Estou tentando provar algo. 530 00:28:37,467 --> 00:28:40,303 Sei o que significa vencer Conor numa luta, 531 00:28:40,595 --> 00:28:44,515 e quem vencer esta luta vai disputar o título. Eu luto por isso. 532 00:28:45,141 --> 00:28:49,061 É justo. Obrigado, Dustin. Dana, obviamente, esta é uma... 533 00:28:49,061 --> 00:28:51,481 Desculpe. Dustin tem o molho picante. 534 00:28:51,481 --> 00:28:54,442 - Eu adoraria provar. - Tenho uma garrafa aqui. 535 00:28:54,442 --> 00:28:58,362 Valeu. Tenho uma garrafa de uísque pra você. Quero te dar. 536 00:28:58,529 --> 00:29:00,948 Ele está se esforçando, é impressionante. 537 00:29:00,948 --> 00:29:03,576 Acho que o esporte ficou impressionado. 538 00:29:03,576 --> 00:29:06,370 Depois da derrota de anos atrás, ele se ergueu, 539 00:29:06,370 --> 00:29:08,915 foi campeão. Ele retribuiu tanto. 540 00:29:08,915 --> 00:29:11,167 É uma honra dividir o octógono com ele. 541 00:29:11,167 --> 00:29:14,253 Sei que temos essa competição, vai ser uma luta boa, 542 00:29:14,253 --> 00:29:16,297 com muita agressividade, 543 00:29:16,297 --> 00:29:19,509 mas o respeito que tenho por esse homem é admirável. 544 00:29:19,509 --> 00:29:22,303 Conor, qual é a sua motivação depois disso? 545 00:29:22,303 --> 00:29:24,639 Depois de sete, oito anos 546 00:29:24,639 --> 00:29:26,307 competindo no UFC? 547 00:29:26,307 --> 00:29:28,100 Sinto que é só o começo. 548 00:29:28,100 --> 00:29:30,686 Todo mundo diz: "Conor, você já fez tudo. 549 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 É tão rico, mais rico do que o Dana. 550 00:29:33,147 --> 00:29:35,566 O que está fazendo aqui?" Eu... 551 00:29:35,566 --> 00:29:38,611 Todo o dinheiro, todos os cinturões, 552 00:29:38,611 --> 00:29:41,280 tudo isso vem e vai. 553 00:29:41,280 --> 00:29:43,032 Sabe o que permanece? Os destaques. 554 00:29:43,658 --> 00:29:46,244 Quero que os meus sejam como um filme. 555 00:29:46,244 --> 00:29:49,038 Por isso estou lá. Quero entrar, dar meu melhor 556 00:29:49,038 --> 00:29:52,083 e dar ótimos golpes para que, quando estiver velho, 557 00:29:52,083 --> 00:29:55,044 possa assistir com meu filho e curtir a vida. 558 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 É, eu conquistei. Vamos conquistar de novo. 559 00:29:57,880 --> 00:30:00,299 Ganhar duas vezes, como um campeão. 560 00:30:00,299 --> 00:30:03,636 Não tentem se livrar de mim. Eu amo isto aqui. 561 00:30:03,636 --> 00:30:07,640 Eu ajudei a construir isto. Quero estar aqui, lutar para os fãs. 562 00:30:07,640 --> 00:30:13,771 Conor! 563 00:30:18,776 --> 00:30:20,903 2 DIAS ATÉ MCGREGOR VS. POIRIER 2 564 00:30:25,116 --> 00:30:27,577 Setenta e três quilos. 565 00:30:27,577 --> 00:30:31,539 {\an8}Ele acabou de subir na balança, está com 73kg, o que é muito bom. 566 00:30:31,539 --> 00:30:32,915 {\an8}NUTRICIONISTA 567 00:30:32,915 --> 00:30:35,585 {\an8}Então faltam 3kg e ainda nem começamos a suar. 568 00:30:37,003 --> 00:30:40,798 O plano agora é fazer uma malhação, tirar um pouco desse suor. 569 00:30:42,550 --> 00:30:45,428 {\an8}A redução de peso nas artes marciais mistas 570 00:30:45,428 --> 00:30:47,930 {\an8}é incrivelmente difícil e perigosa. 571 00:30:47,930 --> 00:30:51,851 Você vê caras andando por aí com quase 80kg, 572 00:30:51,851 --> 00:30:54,854 mas cortam para 70kg para que possam se reidratar 573 00:30:54,854 --> 00:30:56,898 e serem maiores que o oponente. 574 00:30:57,398 --> 00:31:00,318 Eles criam muitas artimanhas 575 00:31:00,318 --> 00:31:03,404 para ter a maior vantagem na noite da luta. 576 00:31:05,281 --> 00:31:08,492 - Um quilo e meio a perder. - Vamos lá. 577 00:31:08,492 --> 00:31:12,288 {\an8}O dia do corte é a transpiração. 578 00:31:12,288 --> 00:31:13,915 Dezoito minutos. 579 00:31:13,915 --> 00:31:18,210 - Estou suando. - Sim, estou vendo a sua testa. 580 00:31:18,210 --> 00:31:21,130 Está saindo, sim. Fique aí, está indo bem. 581 00:31:21,130 --> 00:31:23,466 É mais sobre manipular a água. 582 00:31:24,300 --> 00:31:26,135 Faltam dois minutos e meio. 583 00:31:26,552 --> 00:31:30,306 Com certeza é um componente perigoso, 584 00:31:30,306 --> 00:31:33,142 mas, se for gerenciado corretamente, tudo bem. 585 00:31:34,560 --> 00:31:36,395 Já os vi serem drenados. 586 00:31:37,939 --> 00:31:40,650 Eles se concentram por oito ou dez semanas, 587 00:31:40,650 --> 00:31:43,194 onde treinam com matadores, 588 00:31:43,194 --> 00:31:46,197 e na semana da luta fazem outra perda de peso. 589 00:31:46,197 --> 00:31:50,159 Depois que conseguem baixar o peso, entram no ringue para lutar. 590 00:31:50,493 --> 00:31:52,912 - Falta pouco. - Vamos, está quase lá. 591 00:31:52,912 --> 00:31:54,080 Nesse ou naquele? 592 00:31:55,915 --> 00:31:59,418 É esse fator psicológico que é desafiador. 593 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 Estou suando aqui, cara. 594 00:32:05,549 --> 00:32:06,842 Quase lá, cara. 595 00:32:07,927 --> 00:32:10,429 Surpreso por você não ter chegado no peso. 596 00:32:10,429 --> 00:32:12,390 - No final das contas. - Sim. 597 00:32:18,187 --> 00:32:19,605 Está tudo bem, amor. 598 00:32:24,318 --> 00:32:25,861 Isso é tão... 599 00:32:25,861 --> 00:32:27,154 No meu rosto. 600 00:32:32,576 --> 00:32:34,662 Devagar e sempre, isso. 601 00:32:44,380 --> 00:32:47,049 - Quer se deitar na cama? - Sim, para a cama. 602 00:32:47,049 --> 00:32:48,217 É isso aí. 603 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 Tudo bem. 604 00:32:55,016 --> 00:32:56,600 Mais cinco minutos, cara. 605 00:32:57,393 --> 00:32:59,937 Tire isso, ou eu vou pegar seu saco. 606 00:33:04,275 --> 00:33:06,777 John, vá para esse lado, dê uma abanada nele. 607 00:33:06,777 --> 00:33:07,862 Certo. 608 00:33:10,156 --> 00:33:11,574 Um, dois, três. 609 00:33:12,366 --> 00:33:13,951 - Então... - Legal. 610 00:33:13,951 --> 00:33:15,161 Fique aí, cara. 611 00:33:19,206 --> 00:33:20,249 Isso! 612 00:33:20,583 --> 00:33:21,625 Isso! 613 00:33:22,752 --> 00:33:24,003 Setenta quilos. 614 00:33:24,003 --> 00:33:26,672 Você conseguiu. Muito bem. 615 00:33:26,672 --> 00:33:28,507 Obrigado, querida. 616 00:33:28,507 --> 00:33:30,051 Bom trabalho. 617 00:33:41,187 --> 00:33:44,940 Obrigado a todos por virem na pesagem oficial do UFC 257. 618 00:33:44,940 --> 00:33:48,778 Primeiro lutador na balança, o homem do card principal, 619 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 "O Notório" Conor McGregor. 620 00:33:56,327 --> 00:33:58,245 - Setenta quilos. - É! 621 00:33:58,245 --> 00:34:01,832 Setenta quilos, o peso oficial de Conor McGregor. 622 00:34:02,583 --> 00:34:05,086 Setenta quilos. Peso do campeonato. 623 00:34:06,629 --> 00:34:09,799 Agora, na balança, a outra metade do evento principal, 624 00:34:09,799 --> 00:34:12,635 a lenda, Dustin "O Diamante" Poirier. 625 00:34:14,804 --> 00:34:16,097 Setenta e meio. 626 00:34:16,097 --> 00:34:20,184 O peso oficial de Dustin Poirier, 70,5kg. 627 00:34:24,730 --> 00:34:26,565 - Bom trabalho. - Você também. 628 00:34:39,912 --> 00:34:42,915 As pessoas perguntam se ele ainda tem o ímpeto. 629 00:34:42,915 --> 00:34:45,376 {\an8}No começo foi pelo desespero, 630 00:34:45,376 --> 00:34:48,671 {\an8}ele tinha que fazer. Eu não acredito nisso. 631 00:34:50,005 --> 00:34:52,133 Ele sempre fez pelo mesmo motivo, 632 00:34:52,133 --> 00:34:54,885 ele ama a competição de MMA. 633 00:34:55,469 --> 00:34:59,098 Claro, houve um período que curtiu os espólios de guerra. 634 00:34:59,849 --> 00:35:03,102 E então, quando você sai do outro lado, deve se perguntar: 635 00:35:03,102 --> 00:35:05,396 "O que vai me fazer continuar? 636 00:35:05,396 --> 00:35:08,107 Tenho a liberdade financeira, os cinturões, 637 00:35:08,107 --> 00:35:10,818 os louvores, os fãs." 638 00:35:10,818 --> 00:35:13,445 Ele voltou, "O Notório" Conor McGregor. 639 00:35:13,445 --> 00:35:16,073 Bem, só pode ser uma coisa: 640 00:35:16,073 --> 00:35:18,159 você realmente ama isso, 641 00:35:18,701 --> 00:35:20,536 e isso te dá um propósito. 642 00:35:32,715 --> 00:35:37,887 DIA DA LUTA 643 00:35:51,609 --> 00:35:52,776 Vamos lá. Vamos. 644 00:35:54,945 --> 00:35:58,240 - E aí, jovem? Como vai? - Muito bem, obrigado. 645 00:36:02,786 --> 00:36:05,247 Não se cansa de tentar fazer tudo? 646 00:36:05,247 --> 00:36:08,959 Parece que sua vida é treinar, depois fazer o marketing, 647 00:36:08,959 --> 00:36:10,044 sem parar. 648 00:36:10,044 --> 00:36:12,004 Para chegar ao número que eu quero, 649 00:36:12,880 --> 00:36:14,298 é preciso fazer isso, 650 00:36:14,298 --> 00:36:16,467 aceitar e amar. 651 00:36:16,467 --> 00:36:19,762 Se não ama, o que está fazendo aqui? 652 00:36:22,056 --> 00:36:26,310 Eu poderia sair. Poderia facilmente ir embora 653 00:36:26,310 --> 00:36:28,771 e ficar confortável pelo resto da vida. 654 00:36:31,023 --> 00:36:33,067 Mas sou movido por esse número. 655 00:36:33,067 --> 00:36:36,195 Sou movido pelo legado. De dominar o esporte. 656 00:36:36,195 --> 00:36:41,450 De realmente ter todos os números, todos os cinturões e os recordes. 657 00:36:42,284 --> 00:36:44,203 Eles me fazem querer continuar. 658 00:37:00,761 --> 00:37:01,971 Desculpe, rapazes. 659 00:37:03,514 --> 00:37:05,599 Que chute na perna miserável. 660 00:37:13,148 --> 00:37:15,985 - Levante a perna. - Tem um saco de gelo aí? 661 00:37:15,985 --> 00:37:17,611 Tem gelo, sim. 662 00:37:17,611 --> 00:37:19,238 Quer uma cadeira? 663 00:37:20,656 --> 00:37:21,824 Coloque aqui. 664 00:37:29,206 --> 00:37:31,583 McGregor imediatamente o surpreende. 665 00:37:35,004 --> 00:37:37,214 Os chutes são importantes para Dustin. 666 00:37:38,507 --> 00:37:40,592 E foi derrubado. 667 00:37:40,592 --> 00:37:41,719 Lindo. 668 00:37:41,719 --> 00:37:43,971 Ponha a cabeça dele dentro! 669 00:37:44,555 --> 00:37:46,682 Belo trabalho de Conor McGregor, 670 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 boa recuperação após ser derrubado. 671 00:37:48,976 --> 00:37:51,603 - E ele deu de ombros! - É isso! Faça! 672 00:37:54,898 --> 00:37:56,650 - É isso mesmo! - Sim! 673 00:37:56,650 --> 00:37:58,068 - E de novo! - De novo! 674 00:38:00,904 --> 00:38:02,531 McGregor agora avança. 675 00:38:03,907 --> 00:38:06,160 Belo gancho de direita de Poirier. 676 00:38:06,160 --> 00:38:07,786 E aponta para ele. 677 00:38:08,579 --> 00:38:10,706 Foi um bom chute na panturrilha. 678 00:38:11,332 --> 00:38:13,667 Que porra é essa? 679 00:38:13,667 --> 00:38:16,587 - Más notícias. - Parece lesão no nervo. 680 00:38:20,132 --> 00:38:21,342 Vai passar. 681 00:38:23,469 --> 00:38:25,554 Ótimo round. 682 00:38:25,554 --> 00:38:27,097 Continue fazendo isso. 683 00:38:27,097 --> 00:38:30,517 Parece que John e Phil gostaram do que viram em Conor. 684 00:38:36,607 --> 00:38:39,401 Pareceu um chute na panturrilha debilitante, 685 00:38:39,401 --> 00:38:42,404 - e McGregor se recuperou. - Se machucou um pouco. 686 00:38:42,696 --> 00:38:45,574 Conor não parou nenhum chute na panturrilha. 687 00:38:45,574 --> 00:38:47,326 Dustin continua chutando. 688 00:38:48,619 --> 00:38:51,163 - Belo chute do Conor. - Boa jogada. 689 00:38:51,413 --> 00:38:52,581 Legal! 690 00:38:53,332 --> 00:38:56,418 - Essa perna está machucada. - Essa perna já era. 691 00:38:56,418 --> 00:38:59,338 Está começando a morrer. É, aquela perna já era. 692 00:39:12,434 --> 00:39:13,936 Esquerda sólida de Conor. 693 00:40:05,195 --> 00:40:06,780 É isso aí. 694 00:40:11,577 --> 00:40:14,079 Aquilo foi péssimo. 695 00:40:14,872 --> 00:40:16,582 Como é que vocês não têm nada... 696 00:40:16,582 --> 00:40:19,126 Eu fui atingido, minha perna estava morta. 697 00:40:19,126 --> 00:40:21,837 Minha perna estava morta pra caralho. 698 00:40:21,837 --> 00:40:24,256 E eu não tinha como me recuperar. 699 00:40:30,512 --> 00:40:33,640 Isso engrandece. O que é isso? 700 00:40:34,391 --> 00:40:36,977 O esporte é assim. 701 00:40:42,983 --> 00:40:45,569 O plano era chutar, agarrar e boxear. 702 00:40:45,569 --> 00:40:47,821 Misturar tudo e fazer uma luta de MMA, 703 00:40:47,821 --> 00:40:49,615 chutar dentro e fora. 704 00:40:49,615 --> 00:40:52,910 Mike Brown falou muito sobre chutar a panturrilha. 705 00:40:52,910 --> 00:40:55,829 E funcionou. Comprometeu a perna dele, 706 00:40:55,829 --> 00:40:57,789 e ele ficou em maus lençóis. 707 00:40:59,917 --> 00:41:03,337 Acho que Conor fez um bom primeiro round, fazendo o de sempre. 708 00:41:03,337 --> 00:41:05,923 E os chutes na panturrilha fizeram diferença. 709 00:41:05,923 --> 00:41:07,090 Sem dúvida. 710 00:41:11,595 --> 00:41:14,181 Conor, sei que está frustrado com o resultado. 711 00:41:14,181 --> 00:41:15,807 Como está se sentindo agora? 712 00:41:15,807 --> 00:41:17,768 É, estou arrasado. 713 00:41:17,768 --> 00:41:20,270 São muitos altos e baixos neste esporte. 714 00:41:20,270 --> 00:41:22,356 Minha perna está totalmente morta. 715 00:41:22,356 --> 00:41:24,983 Eu não me ajustei, e é isso. 716 00:41:24,983 --> 00:41:27,319 Embora eu... 717 00:41:27,319 --> 00:41:30,030 É só difícil de aceitar, cara. 718 00:41:30,030 --> 00:41:31,907 Minha mente está tão... 719 00:41:31,907 --> 00:41:34,076 Eu e Dustin agora 720 00:41:34,076 --> 00:41:36,703 estamos empatados. O show vai acontecer de novo. 721 00:41:36,703 --> 00:41:39,706 Você é um guerreiro. É uma honra dividir o octógono. 722 00:41:39,706 --> 00:41:41,750 E vamos lutar de novo. Obrigado. 723 00:41:41,750 --> 00:41:43,961 - Boa viagem. - Parabéns, aproveite. 724 00:41:43,961 --> 00:41:46,838 Obrigado, pessoal, e a você, muito obrigado. 725 00:41:46,838 --> 00:41:50,008 Estou sofrendo. É um esporte filho da mãe. 726 00:41:51,552 --> 00:41:54,930 Mas não me descartem ainda, certo? 727 00:41:54,930 --> 00:41:59,101 O fogo competitivo ainda está em mim, e vou me reagrupar, me ajustar 728 00:41:59,101 --> 00:42:02,771 e voltar. Já fiz isso antes, e vou fazer de novo. 729 00:42:14,783 --> 00:42:17,703 Ele tem que voltar... Boa esquerda e agora uma direita! 730 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 Poirier nocauteou Conor McGregor! 731 00:42:29,881 --> 00:42:31,425 Nós vamos voltar. 732 00:42:38,348 --> 00:42:40,851 É uma coisa que... 733 00:42:40,851 --> 00:42:43,979 Faz parte do jogo, tem que aceitar. Não é legal. 734 00:42:43,979 --> 00:42:46,607 Os altos são extremos, e os baixos também. 735 00:42:46,607 --> 00:42:48,358 Mas você respira fundo, 736 00:42:48,358 --> 00:42:52,112 observa o que deu errado e corrige os erros. 737 00:42:53,405 --> 00:42:56,950 Eu não queria ser aquela pessoa que fica no octógono 738 00:42:56,950 --> 00:43:00,704 ou que faz um post dando desculpas e apontando culpados. 739 00:43:00,704 --> 00:43:03,749 Não quero ser assim. Já vi isso muitas vezes. 740 00:43:03,749 --> 00:43:05,959 Mostra uma fraqueza de caráter. 741 00:43:06,293 --> 00:43:08,003 - UFC. - O quê? 742 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 Mandou mensagem pra ele? 743 00:43:09,713 --> 00:43:12,132 - Eu e Audie mandamos. - Dizendo o quê? 744 00:43:12,132 --> 00:43:16,053 Dizendo: "Dustin, revanche pelo cinturão, maio ou junho?" 745 00:43:18,430 --> 00:43:20,432 Vou enviar para Dana também. 746 00:43:20,432 --> 00:43:22,267 - Trilogia pelo cinturão. - É. 747 00:43:22,934 --> 00:43:25,187 Me sinto forte mentalmente, sempre. 748 00:43:25,187 --> 00:43:27,856 Não deixo a derrota me abalar. 749 00:43:27,856 --> 00:43:29,983 Verdadeiros campeões voltam. 750 00:43:29,983 --> 00:43:31,818 Verdadeiros campeões ressurgem. 751 00:43:33,695 --> 00:43:35,864 E eu sou um verdadeiro campeão. 752 00:43:36,490 --> 00:43:38,617 Você vai enfrentar contratempos. 753 00:43:39,034 --> 00:43:42,204 Como você responde quando as coisas não dão certo 754 00:43:42,204 --> 00:43:45,040 é o que determinará o seu legado. 755 00:43:45,040 --> 00:43:46,917 Às vezes, precisa da derrota. 756 00:43:46,917 --> 00:43:49,419 É o ingrediente secreto para o sucesso. 757 00:43:50,128 --> 00:43:53,048 É isso. Já fiz meu plano de vingança. 758 00:46:27,786 --> 00:46:29,788 Legendas: Alice Machado