1
00:00:08,468 --> 00:00:09,886
¿QUÉ PASA?
2
00:00:09,886 --> 00:00:14,640
GENTE, DEJO LA LUCHA PROFESIONAL.
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,643
¡GRACIAS POR TANTOS RECUERDOS INCREÍBLES!
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,563
¡MENUDO VIAJECITO!
5
00:00:27,028 --> 00:00:29,113
Venga, vamos allá.
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,282
¡Aúpa! Bien hecho.
7
00:00:31,282 --> 00:00:33,034
¡Croia!
8
00:00:33,034 --> 00:00:34,577
¿Te gusta, pequeñaja?
9
00:00:39,415 --> 00:00:42,585
Campeón, me he retirado. Papi ya no lucha.
10
00:00:44,003 --> 00:00:46,506
¿Lo sabías? Ya no peleo.
11
00:00:47,465 --> 00:00:48,633
¡Pelea contra mí!
12
00:00:49,592 --> 00:00:51,677
¡Sí, lucha con tu papi!
13
00:00:52,637 --> 00:00:54,055
¿Tú también serás luchador?
14
00:00:54,055 --> 00:00:56,140
Sí, tío.
15
00:00:56,307 --> 00:00:58,184
Tío, es obvio que te va de maravilla,
16
00:00:58,184 --> 00:01:01,562
pero siempre has tenido
objetivos y muchísimo ímpetu.
17
00:01:01,562 --> 00:01:04,315
¿Hay algo que aborrezcas
de tu situación actual?
18
00:01:04,315 --> 00:01:07,860
¿Algo que te haya sorprendido
porque no te lo esperabas?
19
00:01:10,488 --> 00:01:11,948
Me encanta esta vida,
20
00:01:11,948 --> 00:01:14,826
y me parece importante
repetírmelo a menudo.
21
00:01:14,826 --> 00:01:17,745
Hay días malos en los que pienso:
"A la mierda todo,
22
00:01:17,745 --> 00:01:19,288
yo me largo".
23
00:01:19,288 --> 00:01:21,666
Y puede que algún día me largue de verdad,
24
00:01:21,666 --> 00:01:25,294
que me esfume
sin decir ni una palabra a nadie.
25
00:01:25,294 --> 00:01:29,006
Pero entonces recuerdo por qué hago esto.
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,342
Para qué lo hago.
27
00:01:31,342 --> 00:01:34,470
Y recobro las energías de inmediato.
28
00:01:34,470 --> 00:01:37,056
Esta es la vida
que he elegido y construido.
29
00:01:37,056 --> 00:01:40,977
Este estilo de vida
no es apto para cualquiera.
30
00:01:40,977 --> 00:01:44,313
Hay que tener un empeño de locos,
31
00:01:44,313 --> 00:01:47,775
y precisamente
así me vuelve este juego: loco de atar.
32
00:01:58,786 --> 00:02:02,582
PURA OBSESIÓN
33
00:02:03,875 --> 00:02:06,544
DUBLÍN
34
00:02:07,795 --> 00:02:09,547
Ahí hay otra bolsa nueva.
35
00:02:09,547 --> 00:02:10,506
JUNIO DE 2020
36
00:02:11,132 --> 00:02:12,300
Una bolsa de deporte.
37
00:02:17,805 --> 00:02:20,224
A estas alturas lo tengo superadísimo.
38
00:02:20,683 --> 00:02:23,853
La campaña para combatir de nuevo
arrancó el 14 de febrero.
39
00:02:23,853 --> 00:02:26,731
No habían pasado
ni tres semanas desde mi último combate,
40
00:02:26,731 --> 00:02:30,067
y cada vez me daban más largas.
41
00:02:30,067 --> 00:02:32,403
"Espérate a que ocurra esto o lo otro".
42
00:02:32,403 --> 00:02:35,364
"Aún es pronto, espera un pelín más".
Al final, les solté:
43
00:02:35,364 --> 00:02:38,242
"Ahí os quedáis, yo me piro.
Ni que esto me hiciese falta".
44
00:02:39,327 --> 00:02:41,871
Pero me encuentro...
en una situación idónea,
45
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
no estoy descuidando
ninguna faceta del entrenamiento.
46
00:02:44,665 --> 00:02:46,417
Más no puedo hacer.
47
00:02:48,961 --> 00:02:52,381
Conor McGregor anuncia
que se retira de las AMM.
48
00:02:52,381 --> 00:02:55,384
Conor McGregor pone fin a su carrera.
49
00:02:55,384 --> 00:02:58,596
Supuestamente,
McGregor se jubila por tercera vez.
50
00:02:58,596 --> 00:03:00,514
- Ya sabes clo que hay que hacer.
- ¿Cuándo lo dejas sin luchar?
51
00:03:00,514 --> 00:03:02,308
Pues yo no me lo trago,
52
00:03:02,308 --> 00:03:05,519
Conor quiere dar que hablar
y le ha salido de fábula.
53
00:03:05,519 --> 00:03:09,148
No hay quien se trague
que se jubila a los 31 años.
54
00:03:09,148 --> 00:03:11,192
Menuda sarta de mentiras.
55
00:03:11,192 --> 00:03:15,154
Mucha gente opina
que solo está tratando de sacar tajada.
56
00:03:15,154 --> 00:03:18,240
Es un conflicto de dominio público
57
00:03:18,240 --> 00:03:19,825
entre la UFC y Conor McGregor.
58
00:03:19,825 --> 00:03:22,828
Quiso pelear en mayo, así como en agosto.
59
00:03:22,828 --> 00:03:25,748
"Solo quiero volver al trabajo.
Procuro mantenerme en forma,
60
00:03:25,748 --> 00:03:27,583
no me meto en problemas,
61
00:03:27,583 --> 00:03:29,168
y aun así no hay lucha que valga".
62
00:03:29,168 --> 00:03:32,630
¿Cómo es posible
que el mayor exponente de este deporte
63
00:03:32,630 --> 00:03:33,631
no pueda combatir?
64
00:03:33,631 --> 00:03:36,133
Por fin se ha plantado,
ha sacado toda la frustración
65
00:03:36,133 --> 00:03:38,803
y, básicamente, se ha marchado a su casa.
66
00:03:39,470 --> 00:03:42,765
{\an8}Aquí entran muchas decisiones en juego,
67
00:03:42,765 --> 00:03:47,353
{\an8}pues, a fin de cuentas,
Conor McGregor es la cara de la UFC
68
00:03:47,353 --> 00:03:50,314
y el mayor impulsor de este negocio.
69
00:03:51,023 --> 00:03:53,567
Aun así, últimamente
no paraba de quejarse de que,
70
00:03:53,567 --> 00:03:57,530
para alcanzar su máximo esplendor,
71
00:03:57,530 --> 00:04:00,574
necesitaba estar en activo.
Su mayor reclamo era que,
72
00:04:00,574 --> 00:04:03,869
tras el combate contra Cerrone,
no ocurrió nada más.
73
00:04:05,496 --> 00:04:07,581
{\an8}Se encuentra en la flor de la vida
74
00:04:07,581 --> 00:04:10,835
{\an8}y sintió que se limitaban
a mantenerlo al margen de todo.
75
00:04:10,835 --> 00:04:12,753
Les reconoció que igual le daba luchar
76
00:04:12,753 --> 00:04:15,131
en un aparcamiento o en la Fight Island
77
00:04:15,131 --> 00:04:17,258
de Abu Dabi, pero no movieron ni un dedo
78
00:04:17,258 --> 00:04:19,135
y siguieron dándole largas.
79
00:04:19,135 --> 00:04:21,929
Al final se frustró a más no poder.
80
00:04:23,097 --> 00:04:24,682
Estaba harto.
81
00:04:28,477 --> 00:04:29,687
JULIO DE 2020
82
00:04:29,687 --> 00:04:31,272
Es la primera escapada, ¿no?
83
00:04:31,272 --> 00:04:33,858
Sí, la primera
después de todo aquel berenjenal.
84
00:04:33,858 --> 00:04:36,902
En Mónaco no hay ni un caso.
85
00:04:36,902 --> 00:04:38,487
Cero casos activos.
86
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
- Desde que todo empezó.
- Desde julio,
87
00:04:40,489 --> 00:04:42,908
solo ha habido cuatro muertes en total.
88
00:04:42,908 --> 00:04:44,744
Pues vaya peñazo.
89
00:04:47,163 --> 00:04:48,664
¿Vaya peñazo?
90
00:04:51,959 --> 00:04:53,878
Justo hoy, hace cinco años
91
00:04:53,878 --> 00:04:55,963
desde que venciste a Chad.
92
00:04:55,963 --> 00:04:57,340
De locos, ¿eh?
93
00:04:57,340 --> 00:04:59,925
Veníamos charlando
sobre entrevistas en el coche,
94
00:04:59,925 --> 00:05:02,094
sobre la típica pregunta que siempre hacen
95
00:05:02,094 --> 00:05:04,638
de dónde crees
que estarás dentro de cinco años.
96
00:05:04,638 --> 00:05:07,308
"De camino al aeropuerto
para coger un jet privado
97
00:05:07,308 --> 00:05:09,477
y comprarme un yate en Mónaco".
98
00:05:10,353 --> 00:05:12,438
¿De veras lograrás eso en cinco años?
99
00:05:12,438 --> 00:05:15,191
Imagina que te lo preguntasen.
La vida es increíble.
100
00:05:15,191 --> 00:05:17,234
¡Suena como algo que diría yo!
101
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Por aquel entonces,
hubiese dicho algo similar.
102
00:05:19,820 --> 00:05:22,198
- ¡Y esa es tu realidad ahora!
- Qué locura.
103
00:05:22,198 --> 00:05:25,576
No hay compañía más grata
que la tuya, cariño.
104
00:05:25,576 --> 00:05:29,663
Qué afortunado soy de tenerte.
Te quiero mucho.
105
00:05:31,791 --> 00:05:33,709
- Salud.
- Sláinte, amor.
106
00:05:33,709 --> 00:05:35,419
Hemos ganado la guerra.
107
00:05:36,337 --> 00:05:38,214
Iré a por los chicos. ¡Que no decaiga!
108
00:05:38,756 --> 00:05:41,926
La mayoría de la gente
podría pasarlo por alto,
109
00:05:41,926 --> 00:05:44,595
pero admiro mucho
la relación que tienes con tu novia.
110
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
Mi novia se ha esforzado un montón.
111
00:05:47,264 --> 00:05:49,809
Ha estado a mi lado
durante un porrón de años,
112
00:05:49,809 --> 00:05:52,144
incluso
cuando no tenía prácticamente nada.
113
00:05:52,144 --> 00:05:54,563
Hace poco soñé que le decía todo esto.
114
00:05:54,563 --> 00:05:57,441
No estaría donde estoy
si no fuese por ella,
115
00:05:57,441 --> 00:06:00,319
así que me encanta consentirla.
Ya no trabaja.
116
00:06:00,861 --> 00:06:02,988
Poder brindarle una vida de comodidades,
117
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
darle todo cuanto ha soñado jamás
118
00:06:05,074 --> 00:06:07,201
y recorrer el mundo de su mano
119
00:06:07,201 --> 00:06:10,287
me llena de orgullo
y me alienta a seguir adelante.
120
00:06:12,915 --> 00:06:16,127
Si te sientes complacido
con todo lo que tienes en la vida,
121
00:06:16,127 --> 00:06:19,588
mostrar gratitud a los demás es la clave
122
00:06:19,588 --> 00:06:23,342
para atraer más cosas buenas.
123
00:06:23,342 --> 00:06:26,887
Siempre he festejado
todo lo bueno que me ha ocurrido,
124
00:06:26,887 --> 00:06:28,931
incluso antes de amasar tanto dinero.
125
00:06:28,931 --> 00:06:31,308
Entonces,
ya daba gracias a la vida por sonreírme.
126
00:06:31,308 --> 00:06:34,687
Hacerlo me aportaba más cosas,
y es exactamente lo mismo
127
00:06:34,687 --> 00:06:37,356
que me sucede a día de hoy.
Sigo igual de agradecido.
128
00:06:37,356 --> 00:06:39,024
Y más que llegará.
129
00:06:45,114 --> 00:06:48,242
SEPTIEMBRE DE 2020
130
00:06:50,953 --> 00:06:59,128
Es imposible viajar al pasado
y cambiar las cosas.
131
00:07:02,298 --> 00:07:04,842
"Mi visión me ha traído hasta aquí.
132
00:07:04,842 --> 00:07:07,011
Combate por el futuro hoy mismo.
133
00:07:07,011 --> 00:07:09,430
Dystopia. Descárgalo ya".
134
00:07:10,931 --> 00:07:13,142
¿Ya tienes algo planeado
para el año que viene?
135
00:07:13,142 --> 00:07:16,937
Sí, quiero mantenerme ocupado.
Me quedan cuatro combates con la UFC.
136
00:07:16,937 --> 00:07:20,608
- Me gustaría ganarlos.
- ¿Y qué hay de esto y lo de Khabib?
137
00:07:20,608 --> 00:07:23,444
Pues también está en mi lista, como no.
138
00:07:23,444 --> 00:07:26,155
Bloqueé más de la mitad de sus derribos,
139
00:07:26,155 --> 00:07:30,242
pero cometí un error minúsculo
y logró remontar en la cuarta ronda.
140
00:07:30,242 --> 00:07:32,411
Ese día no estabas como de costumbre, ¿no?
141
00:07:32,411 --> 00:07:35,122
Ni mi condición física ni mental
eran las habituales,
142
00:07:35,122 --> 00:07:36,957
al igual que mi estilo de vida.
143
00:07:36,957 --> 00:07:39,877
No me arrepiento de nada,
144
00:07:39,877 --> 00:07:42,546
aquello me sirvió... de aprendizaje.
145
00:07:42,546 --> 00:07:45,174
- El fracaso es el mejor maestro.
- Así es.
146
00:07:45,174 --> 00:07:47,801
De lo que sí me arrepiento
es de lo del autob...
147
00:07:47,801 --> 00:07:51,055
Resulta que fui a plantarle cara
a su autobús, en el Barclay,
148
00:07:51,055 --> 00:07:53,307
y el tío se negó a bajar.
149
00:07:53,307 --> 00:07:56,644
La victoria ya era mía
y tendría que haberlo dejado estar.
150
00:07:56,644 --> 00:07:59,104
Sin embargo,
le permití dar la vuelta a la tortilla
151
00:07:59,104 --> 00:08:02,149
y no me hice justicia a mí mismo,
así como a mi equipo
152
00:08:02,149 --> 00:08:05,069
y al modo de vida de las artes marciales.
153
00:08:05,069 --> 00:08:07,905
Digamos que por aquel entonces
tenía múltiples vidas...
154
00:08:07,905 --> 00:08:10,032
Así son las cosas, y lo saben.
155
00:08:10,032 --> 00:08:11,825
El otro bando lo sabe de sobra.
156
00:08:11,825 --> 00:08:14,036
Seguiré haciendo lo mismo que hasta ahora.
157
00:08:14,036 --> 00:08:19,041
- Puede correr, pero no esconderse.
- Tienes que hacerlo, eh.
158
00:08:19,041 --> 00:08:21,252
Ah, ya me he encargado. Tenlo por seguro.
159
00:08:34,515 --> 00:08:38,102
Solo ha mencionado
atributos que cualquiera conoce:
160
00:08:38,102 --> 00:08:40,646
la velocidad, la fuerza y la resistencia.
161
00:08:40,646 --> 00:08:42,856
Pero nadie se acuerda del más decisivo:
162
00:08:42,856 --> 00:08:46,068
la capacidad de atención,
cuánto tiempo puedes estar atento.
163
00:08:46,068 --> 00:08:49,113
Si entrenáis sin contrincante,
164
00:08:51,198 --> 00:08:53,909
no quiero volveros a ver haciendo esto.
165
00:08:55,077 --> 00:08:57,121
El brazo tiene que estar operativo.
166
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
- Concentrados y con energía, ¿vale?
- Entendido.
167
00:09:06,171 --> 00:09:09,717
{\an8}A Conor le hubiese venido genial
tener otro combate agendado
168
00:09:09,717 --> 00:09:12,344
{\an8}para centrar su mente en ello.
169
00:09:12,344 --> 00:09:16,348
Entrenar es mucho más sencillo
cuando cuentas con un propósito.
170
00:09:16,348 --> 00:09:19,351
Disponía de la forma física
y la precisión necesarias,
171
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
tan solo era cuestión de seguir adelante,
172
00:09:21,937 --> 00:09:23,397
de avanzar.
173
00:09:26,609 --> 00:09:28,777
{\an8}Conor siempre está preparado.
174
00:09:28,777 --> 00:09:31,071
{\an8}Entrena con tesón a todas horas
175
00:09:31,071 --> 00:09:32,656
con el objetivo de mejorar.
176
00:09:32,656 --> 00:09:34,867
¡Sigue así, vamos! ¡Corre!
177
00:09:34,867 --> 00:09:36,076
¡Va! ¡Arriba, arriba!
178
00:09:37,661 --> 00:09:39,038
Todo el día.
179
00:09:40,873 --> 00:09:44,710
Durante su carrera, de media
había librado tres combates al año.
180
00:09:44,710 --> 00:09:46,545
Se mantuvo así de activo
181
00:09:46,545 --> 00:09:48,881
hasta que se convirtió en doble campeón.
182
00:09:48,881 --> 00:09:50,132
¡Toma ya!
183
00:09:50,132 --> 00:09:54,261
Como está obsesionado,
siempre está listo para entrar en acción.
184
00:09:55,846 --> 00:09:57,640
Ahora soy un novato más.
185
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
Empiezo desde cero.
186
00:10:00,225 --> 00:10:03,020
Seguíamos entrenando como de costumbre,
187
00:10:03,020 --> 00:10:05,856
pero no sabía qué me depararía la vida.
188
00:10:08,734 --> 00:10:11,737
{\an8}Conor tenía algo
que no abunda en absoluto:
189
00:10:11,737 --> 00:10:14,031
{\an8}influencia y cualidad de estrella.
190
00:10:14,031 --> 00:10:15,783
Sabía cuáles eran sus bazas,
191
00:10:15,783 --> 00:10:18,786
así que dijo:
"Yo mismo tomaré cartas en el asunto".
192
00:10:18,786 --> 00:10:19,953
¿QUÉ PASA?
193
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
¡EY, @DUSTINPOIRIER!
194
00:10:21,830 --> 00:10:24,124
¿TE ANIMAS A LIBRAR UN COMBATE BENÉFICO?
195
00:10:24,124 --> 00:10:26,752
TOTALMENTE AL MARGEN DE LA UFC.
196
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
Era un no parar de tuits con Dustin...
197
00:10:30,339 --> 00:10:34,677
¡ACEPTO! SEGURO QUE AYUDAREMOS
A MUCHA GENTE. @THEGOODFIGHTFDN
198
00:10:34,677 --> 00:10:37,888
LO HABLAREMOS LUEGO Y
YA VEREMOS QUÉ HACEMOS.
199
00:10:37,888 --> 00:10:40,766
Conor me pidió que fuese a Irlanda
200
00:10:40,766 --> 00:10:43,977
para librar un combate de boxeo benéfico.
201
00:10:43,977 --> 00:10:47,606
Una vez que se corrió la voz,
la UFC se vio forzada
202
00:10:47,606 --> 00:10:50,025
a decir:
"Vale, si queréis librar un combate,
203
00:10:50,025 --> 00:10:52,152
tendrá que ser con nuestras condiciones".
204
00:10:52,152 --> 00:10:55,823
Hubo mucho forcejeo.
¿Cómo es su relación con la UFC ahora?
205
00:10:55,823 --> 00:10:57,616
¿Logrará encarrilar su carrera?
206
00:10:57,616 --> 00:11:00,619
Conor agilizó todo el proceso
207
00:11:00,619 --> 00:11:02,579
y les obligó a mover ficha.
208
00:11:03,288 --> 00:11:06,875
El combate entre McGregor y Poirier,
que tanto rumor ha generado,
209
00:11:06,875 --> 00:11:09,670
{\an8}va a celebrarse oficialmente.
210
00:11:09,670 --> 00:11:13,006
{\an8}La segunda parte de Conor vs. Dustin
tendrá lugar en el UFC 257.
211
00:11:13,006 --> 00:11:16,135
{\an8}Ha firmado los papeles
y el combate ha quedado concertado.
212
00:11:16,135 --> 00:11:17,928
Ha sido una maniobra de poder.
213
00:11:17,928 --> 00:11:20,389
A principios de año, se jubila.
Hace un par de semanas,
214
00:11:20,389 --> 00:11:22,266
todo apunta
a que librará un combate benéfico,
215
00:11:22,266 --> 00:11:24,309
y ahora hay una fecha
dentro de seis semanas.
216
00:11:24,309 --> 00:11:26,854
Conor sabe que el poder del estrellato
217
00:11:26,854 --> 00:11:30,899
le propicia el interés del público,
por eso presionó un poco a la UFC.
218
00:11:30,899 --> 00:11:34,570
Cualquier hijo de vecino
quiere ver luchar a Conor McGregor.
219
00:11:45,622 --> 00:11:46,748
Vaya patada.
220
00:11:46,748 --> 00:11:50,627
¡Venga! Prefiero que esté cansado,
para qué mentir.
221
00:11:55,841 --> 00:11:57,009
Buen gancho.
222
00:11:58,093 --> 00:12:01,096
¡Sí, que acabe molido! ¡Así me gusta!
223
00:12:01,096 --> 00:12:03,348
¡El clinch tiene que resultar manejable!
224
00:12:03,348 --> 00:12:06,977
Tienes que sobrellevar
el clinch en espacio abierto.
225
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
Espabila, que solo es un agarre de cuello.
226
00:12:09,146 --> 00:12:12,566
Mucho agarre de cuello
pero nada de cambiar de nivel.
227
00:12:18,197 --> 00:12:19,448
Manda huevos.
228
00:12:20,407 --> 00:12:22,284
Directo al suelo.
229
00:12:23,076 --> 00:12:24,745
- ¡Madre mía!
- ¡Se rinde!
230
00:12:24,745 --> 00:12:26,205
Qué lamentable.
231
00:12:26,205 --> 00:12:28,248
- Ha tapeado...
- Sí, y varias veces.
232
00:12:28,248 --> 00:12:30,709
Debe de haber visto
que tapeaba más de una vez.
233
00:12:33,295 --> 00:12:36,548
- Vamos, pedazo de miserable.
- Sí, vamos, cabronazo.
234
00:12:37,883 --> 00:12:40,761
- Que descanses, chiquitín.
- Buenas noches.
235
00:12:40,761 --> 00:12:44,097
Ha estado guay, ¿no? ¿Te ha gustado?
236
00:12:44,097 --> 00:12:46,308
Papi se encargará de derrotarlo, ¿eh?
237
00:12:46,308 --> 00:12:47,976
¡Papi va a aplastarlo!
238
00:12:49,978 --> 00:12:52,523
Y ahora, sin lugar a duda,
239
00:12:52,523 --> 00:12:55,317
tenemos al mejor luchador kilo por kilo del mundo:
240
00:12:55,317 --> 00:12:58,529
- ¡Khabib Nurmagomedov, con 29 a 0!
- Yo no estaría tan seguro, John.
241
00:12:58,529 --> 00:13:02,032
Tranquilo,
que te doy tiempo para recomponerte.
242
00:13:02,574 --> 00:13:03,659
Gracias.
243
00:13:03,659 --> 00:13:05,869
En el día de hoy, quiero anunciar
244
00:13:05,869 --> 00:13:08,413
que este ha sido mi último combate.
245
00:13:08,413 --> 00:13:10,040
Es la primera vez que yo...
246
00:13:11,083 --> 00:13:12,918
Tras el fallecimiento de mi padre...
247
00:13:15,087 --> 00:13:17,005
¿Qué?
248
00:13:17,005 --> 00:13:19,675
Hay que joderse, vaya cabrón.
249
00:13:19,675 --> 00:13:21,927
¿Y qué hace con el casco puesto?
250
00:13:23,178 --> 00:13:27,307
Le dije a mi madre que seguiría adelante,
pero también le prometí
251
00:13:27,307 --> 00:13:29,810
que este sería mi último combate.
252
00:13:29,810 --> 00:13:32,354
Lo que sí que tengo claro
253
00:13:32,354 --> 00:13:34,690
es lo que espero de parte de la UFC:
254
00:13:34,690 --> 00:13:36,483
el martes tenéis que declararme
255
00:13:36,483 --> 00:13:39,027
el número uno de kilo por kilo del mundo,
256
00:13:39,027 --> 00:13:41,822
porque me lo merezco y...
257
00:13:46,952 --> 00:13:49,871
¿Te ha sorprendido lo del final?
258
00:13:49,871 --> 00:13:51,415
Sí, un poco,
259
00:13:51,415 --> 00:13:53,458
aunque sabía que él...
260
00:13:53,458 --> 00:13:55,502
Él siempre ha pensado en la jubilación,
261
00:13:55,502 --> 00:13:58,755
no tiene demasiadas ganas de estar ahí,
que yo sepa.
262
00:13:58,755 --> 00:14:00,299
Entonces...
263
00:14:01,174 --> 00:14:02,426
Es lo que hay.
264
00:14:02,426 --> 00:14:05,220
Dice que mantuvo
una conversación con su madre
265
00:14:05,220 --> 00:14:07,055
y que duró tres días, así que...
266
00:14:08,682 --> 00:14:11,268
Así es la vida,
aunque a mí me la trae muy floja.
267
00:14:12,811 --> 00:14:15,230
Tienes que estar
una pizca decepcionado, ¿no?
268
00:14:15,230 --> 00:14:18,525
- Por no poder vengarte...
- Qué va, ya llegará. No me lo trago.
269
00:14:19,610 --> 00:14:21,862
En fin... estoy bien.
270
00:14:21,862 --> 00:14:23,447
Ya veremos qué ocurre.
271
00:14:23,447 --> 00:14:24,865
Eso es.
272
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
- Chicos, nos vemos mañana, ¿no?
- Claro, ¿a qué hora?
273
00:14:35,959 --> 00:14:38,378
Cada día trae consigo nuevos desafíos,
274
00:14:38,378 --> 00:14:41,131
obstáculos que podrían hacerte tambalear.
275
00:14:41,131 --> 00:14:44,718
Al final todo radica
en los monólogos internos,
276
00:14:44,718 --> 00:14:46,762
los diálogos que tienes contigo mismo.
277
00:14:48,347 --> 00:14:50,599
El estado mental importa mucho más
278
00:14:50,599 --> 00:14:52,684
que la condición física,
279
00:14:52,684 --> 00:14:54,895
lo crucial es cómo te sientes.
280
00:14:54,895 --> 00:14:57,731
También tengo esos momentos
en los que me recuerdo
281
00:14:57,731 --> 00:15:01,276
que he trabajado mucho,
que nada me amedrentará
282
00:15:01,276 --> 00:15:04,571
y que estoy preparado,
tanto física como mentalmente.
283
00:15:06,490 --> 00:15:09,201
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTA UN MES
284
00:15:09,201 --> 00:15:11,954
{\an8}Todo el mundo era consciente
de que estaba de vuelta,
285
00:15:11,954 --> 00:15:13,830
{\an8}aquello parecía el evento del siglo.
286
00:15:13,830 --> 00:15:16,875
Debía demostrar que el que tuvo, retuvo.
287
00:15:16,875 --> 00:15:20,128
Al igual que reafirmarse
como la cara de la UFC
288
00:15:20,128 --> 00:15:23,382
y el mayor exponente del deporte,
así que no era moco de pavo.
289
00:15:23,382 --> 00:15:25,133
El combate despertaba interés,
290
00:15:25,133 --> 00:15:28,637
pues es raro lograr una revancha
cuando han pasado tantos años.
291
00:15:28,637 --> 00:15:32,057
La historia se remonta
a su primer combate, en 2014.
292
00:15:32,641 --> 00:15:34,726
6 AÑOS ANTES
293
00:15:36,603 --> 00:15:38,939
McGregor intenta efectuar una combinación.
294
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
Árbitro, ¡párale los pies!
295
00:15:43,110 --> 00:15:44,987
¡Se acabó!
296
00:15:44,987 --> 00:15:47,698
¡Así sin más!
297
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
{\an8}Poirier ha conseguido la oportunidad
298
00:15:52,202 --> 00:15:54,538
{\an8}que tanto tiempo lleva esperando.
299
00:15:56,456 --> 00:16:00,043
Mucha gente desconoce
que ha mejorado drásticamente.
300
00:16:00,043 --> 00:16:03,213
Después de ese combate,
Dustin Poirier ascendió
301
00:16:03,213 --> 00:16:05,924
hasta la categoría de peso ligero.
302
00:16:05,924 --> 00:16:07,968
Su aspecto ha mejorado notablemente.
303
00:16:07,968 --> 00:16:09,761
Se le sube y logra una montada.
304
00:16:09,761 --> 00:16:11,972
Tapeo al canto. ¡Dustin Poirier!
305
00:16:11,972 --> 00:16:14,182
Se ha vuelto más corpulento y fuerte.
306
00:16:14,182 --> 00:16:18,103
En los combates resulta evidente
que resiste muy bien el dolor.
307
00:16:18,103 --> 00:16:21,857
- Ahora es más diestro.
- Poirier no parece el mismo.
308
00:16:23,859 --> 00:16:26,903
Está deseando vengarse
por aquella derrota.
309
00:16:28,822 --> 00:16:32,534
DUBÁI, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
310
00:16:34,995 --> 00:16:37,748
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN DOS SEMANAS
311
00:16:37,748 --> 00:16:40,333
Nos encontramos
en los Emiratos Árabes Unidos.
312
00:16:40,333 --> 00:16:42,169
En Dubái, más concretamente.
313
00:16:43,128 --> 00:16:46,548
En Abu Dabi te tienen en una burbuja
y no puedes ir a ninguna parte,
314
00:16:48,341 --> 00:16:50,719
así que nos hemos venido a Dubái antes.
315
00:16:50,719 --> 00:16:52,679
Aún estamos ajustándonos al horario,
316
00:16:52,679 --> 00:16:54,723
pero llevamos aquí dos días
y nos está yendo genial.
317
00:16:54,723 --> 00:16:56,224
Ahora mismo faltan 16 días.
318
00:16:57,225 --> 00:16:58,852
Seis días más de trabajo.
319
00:16:58,852 --> 00:17:01,188
Si quieres practicar ambos
o centrarte en boxear, entonces...
320
00:17:01,188 --> 00:17:03,899
Venga, supongo
que practicaré boxeo a lo AMM.
321
00:17:03,899 --> 00:17:06,943
- Pero me lo tomaré con tranquilidad.
- De acuerdo.
322
00:17:06,943 --> 00:17:09,196
En los próximos días iremos a la burbuja,
323
00:17:09,196 --> 00:17:12,574
haremos cuarentena
en el hotel durante unas 48 horas
324
00:17:12,574 --> 00:17:15,243
y, dos días más tarde,
tendrá lugar el combate.
325
00:17:15,243 --> 00:17:17,621
Tres, dos, uno... ¡Ya!
326
00:17:25,796 --> 00:17:29,007
{\an8}Estamos en Dubái.
Es como un soplo de aire fresco,
327
00:17:29,007 --> 00:17:31,468
pero yo estoy centrado en mi cometido.
328
00:17:31,468 --> 00:17:33,095
Manos a la obra.
329
00:17:33,095 --> 00:17:36,848
{\an8}El objetivo de todos nosotros
es esforzarnos al máximo
330
00:17:36,848 --> 00:17:41,228
{\an8}para que Conor pueda darlo todo
en el octágono.
331
00:17:41,228 --> 00:17:43,855
{\an8}Debemos propiciar
que tenga la mentalidad correcta.
332
00:17:43,855 --> 00:17:45,065
{\an8}COLIN BYRNE ENTRENADOR
333
00:17:45,065 --> 00:17:47,818
Cuando no tienes impedimentos
y te centras en lo que haces,
334
00:17:47,818 --> 00:17:50,570
rendirás mejor,
porque no tienes distracciones.
335
00:17:50,570 --> 00:17:51,571
Sí.
336
00:17:52,197 --> 00:17:54,032
Esto concierne a muchas personas,
337
00:17:54,616 --> 00:17:56,326
pero trabajamos en total sintonía.
338
00:17:56,910 --> 00:17:58,829
Funcionamos como un todo.
339
00:17:58,829 --> 00:18:01,039
¡Tiempo! Muy bien.
340
00:18:01,873 --> 00:18:03,333
El entrenamiento ha sido fenomenal.
341
00:18:03,333 --> 00:18:06,336
Mi equipo y yo
hemos llevado a cabo una labor titánica.
342
00:18:06,336 --> 00:18:09,256
Tengo que alcanzar los 70 kilos
en los próximos días.
343
00:18:09,256 --> 00:18:12,217
- ¿Cuándo acabo?
- En menos de 20 minutos.
344
00:18:13,468 --> 00:18:15,971
Este método es la mar de meticuloso.
345
00:18:19,266 --> 00:18:21,726
Se contabiliza cada comida y cada caloría.
346
00:18:21,726 --> 00:18:23,687
Las sesiones se cronometran.
347
00:18:27,816 --> 00:18:29,442
19,42.
348
00:18:29,442 --> 00:18:32,487
Dentro de lo que cabe,
yo me siento increíblemente bien.
349
00:18:33,446 --> 00:18:35,574
{\an8}El enfoque que hemos empleado esta vez
350
00:18:35,574 --> 00:18:38,160
{\an8}encaja mejor con su personalidad.
351
00:18:38,160 --> 00:18:41,288
Le mantiene
en un estado de flujo creativo.
352
00:18:41,872 --> 00:18:45,375
Es como una máquina
afinada a la perfección
353
00:18:45,375 --> 00:18:48,420
y con dotes de combate inmensurables.
354
00:18:55,802 --> 00:18:58,889
Puedes salir de la habitación,
pero no te alejes demasiado.
355
00:18:58,889 --> 00:19:01,391
Va, leeré la lista.
356
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
{\an8}John Kavanagh, Owen Roddy,
357
00:19:04,352 --> 00:19:05,604
{\an8}Colin Byrne...
358
00:19:05,604 --> 00:19:08,732
La situación del COVID
resulta muy desconcertante.
359
00:19:08,732 --> 00:19:10,942
Se trata de una enfermedad grave.
360
00:19:11,651 --> 00:19:14,029
Nos hacemos pruebas a diario.
361
00:19:15,155 --> 00:19:18,450
Si alguien da resultado positivo
362
00:19:18,450 --> 00:19:22,495
o ha sido contacto estrecho,
se le considera contagioso.
363
00:19:24,456 --> 00:19:28,543
Todo lo que ocurra en las últimas semanas
364
00:19:28,543 --> 00:19:32,047
podría resultar un desastre
y desbaratar el evento entero.
365
00:19:32,839 --> 00:19:34,966
Nos toca estar ojo avizor.
366
00:19:34,966 --> 00:19:36,760
- ¿Listo?
- Sí.
367
00:19:40,347 --> 00:19:42,224
Disculpe, señor. Perfecto.
368
00:19:48,313 --> 00:19:50,899
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTA UNA SEMANA
369
00:19:50,899 --> 00:19:53,944
Usaré las manoplas
y perfeccionaré mis golpes.
370
00:19:54,736 --> 00:19:57,239
El resto del día iremos a la playa
371
00:19:57,239 --> 00:20:00,784
y, más tarde,
pillaremos el yate hasta Abu Dabi.
372
00:20:00,784 --> 00:20:04,037
Nunca he confiado tanto
en mi condición física
373
00:20:04,037 --> 00:20:05,580
como en estos momentos.
374
00:20:05,580 --> 00:20:07,999
Hay que empujar desde aquí,
375
00:20:07,999 --> 00:20:10,377
¿sabes qué te digo? Y mantener la presión.
376
00:20:20,387 --> 00:20:22,889
Me gusta estar preparado.
377
00:20:22,889 --> 00:20:26,434
Si se deja llevar por el pánico
y trata de hacerme una palanca,
378
00:20:26,434 --> 00:20:29,271
pues le lanzo un gancho
por la izquierda y ¡bum!
379
00:20:29,271 --> 00:20:31,564
- Sí.
- Así ocurrió en aquel entonces.
380
00:20:31,564 --> 00:20:35,485
En nuestro último combate,
entro pánico y le pillé por sorpresa.
381
00:20:35,485 --> 00:20:38,154
- Ajá.
- Se quedó pasmado el tío.
382
00:20:39,155 --> 00:20:41,408
- Es una táctica clásica.
- Ya veo.
383
00:20:41,408 --> 00:20:42,993
La original.
384
00:20:49,207 --> 00:20:52,002
Hala, mirad qué bellezón.
385
00:20:53,086 --> 00:20:55,005
- Saludos, campeón.
- Gracias, señor.
386
00:20:56,339 --> 00:20:58,341
Buah, esto es de lo que no hay.
387
00:20:58,341 --> 00:20:59,926
Qué enorme.
388
00:20:59,926 --> 00:21:03,638
Vaya, ¡qué idea tan buena!
389
00:21:03,638 --> 00:21:06,433
- ¿Verdad?
- Hay granizados, pequeñaja.
390
00:21:06,433 --> 00:21:08,727
¿Una máquina de granizados en el yate?
391
00:21:10,145 --> 00:21:11,479
¡Un helado!
392
00:21:12,314 --> 00:21:16,359
- Sí, en... ¿Vale?
- ¡Hala! ¿Te lo puedes creer?
393
00:21:20,655 --> 00:21:23,867
Siempre he soñado a lo grande,
y aún lo hago.
394
00:21:23,867 --> 00:21:26,661
Estar cumpliendo un sueño
y notarlo al momento es genial.
395
00:21:28,204 --> 00:21:31,166
Te corrobora que vale la pena.
396
00:21:31,166 --> 00:21:34,336
Estamos a seis días del pesaje
y a siete del combate.
397
00:21:34,336 --> 00:21:36,463
Te ayuda a enfocarte,
398
00:21:36,463 --> 00:21:39,507
te corrobora
que seguir superándote vale la pena.
399
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
Llevar una vida como esta
400
00:21:41,676 --> 00:21:44,804
y poder disfrutarla junto con mis hijos
me motiva un montón,
401
00:21:44,804 --> 00:21:46,222
aviva mi fuego interior.
402
00:21:53,605 --> 00:21:55,315
Me resultó entrañable cuando fuiste
403
00:21:55,315 --> 00:21:58,068
a tu primera rueda de prensa
con una pajarita y reconociste
404
00:21:58,068 --> 00:22:01,696
que la habías comprado
con tus últimos ahorros. ¡Y hoy vienes
405
00:22:01,696 --> 00:22:03,365
con una bolsa de Louis Vuitton!
406
00:22:03,365 --> 00:22:05,742
Es algo sin precedentes,
no lo veo nada a menudo.
407
00:22:05,742 --> 00:22:07,786
- Es una bolsa preciosa.
- Sí, muy chula.
408
00:22:07,786 --> 00:22:10,330
Recojo los frutos de mi trabajo duro.
409
00:22:10,330 --> 00:22:13,124
Nadie se esfuerza
tanto como yo ni dentro del octágono
410
00:22:13,124 --> 00:22:16,127
ni fuera. Soy como una bestia de carga.
411
00:22:16,127 --> 00:22:17,837
Hasta luego, chicos.
412
00:22:18,505 --> 00:22:21,174
¿Lo estáis pasando bien?
Es una locura, ¿eh?
413
00:22:24,219 --> 00:22:26,179
Pienso disfrutar
de los beneficios de esta vida.
414
00:22:26,179 --> 00:22:29,891
Me compraré una mansión enorme
y descapotables de alta gama,
415
00:22:29,891 --> 00:22:31,518
y lo compartiré todo con mi equipo.
416
00:22:31,518 --> 00:22:33,853
Quiero consentirlos,
que lleven una vida como esta.
417
00:22:34,312 --> 00:22:35,730
¡Madre mía!
418
00:22:35,730 --> 00:22:37,565
Comemos y vivimos de lujo.
419
00:22:37,565 --> 00:22:40,652
Algunas personas
extraen algo positivo de esto:
420
00:22:40,652 --> 00:22:43,905
nos ven, se sienten inspirados
y se esfuerzan para conseguirlo.
421
00:22:43,905 --> 00:22:46,699
En cambio, otros lo critican
422
00:22:46,699 --> 00:22:48,284
y se muestran muy negativos.
423
00:22:48,284 --> 00:22:51,538
Pero una cosa es segura:
esa gente se quedará tal y como está.
424
00:22:51,538 --> 00:22:54,165
La gente que encuentre inspiración
irá escalando
425
00:22:54,165 --> 00:22:56,584
y un día llevará una vida de lujos,
426
00:22:56,584 --> 00:22:59,796
así que yo solo me limito
427
00:22:59,796 --> 00:23:03,299
a disfrutar del dinero
que he ganado con el sudor de mi frente.
428
00:23:05,009 --> 00:23:08,304
ISLA DE LA LUCHA DE LA UFC
429
00:23:08,304 --> 00:23:11,266
- Bienvenidos a Abu Dabi.
- Gracias, qué placer estar aquí.
430
00:23:11,266 --> 00:23:12,475
El placer es nuestro.
431
00:23:19,232 --> 00:23:23,820
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN CUATRO DÍAS
432
00:23:23,820 --> 00:23:26,239
SEMANA DEL TRIPLETE
433
00:23:26,239 --> 00:23:28,324
- Me alegro de verte.
- Igualmente, tío.
434
00:23:28,324 --> 00:23:29,909
Venga. Vamos a divertirnos.
435
00:23:29,909 --> 00:23:31,411
El infame Conor McGregor.
436
00:23:31,411 --> 00:23:33,121
Bienvenido de nuevo
a BT Sport. ¿Cómo estás?
437
00:23:33,121 --> 00:23:34,873
Es un placer estar con vosotros.
438
00:23:34,873 --> 00:23:38,376
Ahora has abordado este combate
439
00:23:38,376 --> 00:23:41,546
de forma mucho más calmada que entonces.
440
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
Te equivocas: está asustado.
Es un crío atemorizado.
441
00:23:45,425 --> 00:23:47,135
Le irán de puta madre unos cuantos azotes.
442
00:23:47,135 --> 00:23:48,386
Lo hará mejor persona.
443
00:23:48,386 --> 00:23:51,347
No es más que un paleto
venido del culo del mundo.
444
00:23:51,347 --> 00:23:55,185
Nunca me ha desagradado nadie
tanto con quien que he luchado.
445
00:23:56,394 --> 00:23:59,647
- A ver qué opina cuando le aplaste.
- Es un ajuste de cuentas.
446
00:23:59,647 --> 00:24:01,816
- Estás muerto, chaval.
- Acabará KO en la primera ronda.
447
00:24:01,816 --> 00:24:04,819
El 27 de septiembre
le arrancaré la cabeza a Dustin.
448
00:24:05,528 --> 00:24:07,530
Cuestión de madurez, he crecido.
449
00:24:07,530 --> 00:24:09,616
Ha llovido mucho, éramos unos críos.
450
00:24:09,616 --> 00:24:12,285
Pero voy a aplastarlo,
de eso no me cabe duda.
451
00:24:12,285 --> 00:24:13,828
¿Cuál será tu próximo título?
452
00:24:13,828 --> 00:24:17,540
Pues me gustaría centrarme
en la división de 70 kilos,
453
00:24:17,540 --> 00:24:19,000
ponerle todo mi empeño.
454
00:24:19,000 --> 00:24:21,419
Vaya, lo mismo que logré
en la categoría de peso pluma,
455
00:24:21,419 --> 00:24:23,213
que todos muerdan el polvo.
456
00:24:23,213 --> 00:24:25,798
Enfocado al 100 %, sin distracciones.
457
00:24:25,798 --> 00:24:29,969
Les enseñaré cómo se lucha de verdad.
458
00:24:32,180 --> 00:24:36,559
{\an8}Para Conor, el segundo combate con Dustin
fue como recuperar el tiempo perdido.
459
00:24:36,559 --> 00:24:40,688
Aprovechó el impulso del combate
contra Donald Cerrone del año anterior
460
00:24:40,688 --> 00:24:43,858
y demostró
que era el mandamás de los 70 kilos.
461
00:24:43,858 --> 00:24:48,321
Dustin acababa de combatir
por el cinturón, pero el Conor de 2014
462
00:24:48,321 --> 00:24:50,531
se las apañó para dominarlo por completo.
463
00:24:50,531 --> 00:24:53,117
¿Será capaz de hacer lo mismo esta vez?
464
00:24:53,117 --> 00:24:56,287
Todos quienes vieron el primer combate
se mueren de ganas
465
00:24:56,287 --> 00:24:57,956
por ver qué sucede en la revancha.
466
00:24:57,956 --> 00:24:59,624
Dustin es un tipo duro.
467
00:24:59,624 --> 00:25:02,043
Puede soportar las golpizas
de otras personas, pero no las mías.
468
00:25:02,043 --> 00:25:03,962
Es lo que hay.
469
00:25:03,962 --> 00:25:07,257
¿Lograrás acabar con él
todavía más rápido este domingo?
470
00:25:07,257 --> 00:25:10,635
Pues es el objetivo:
quiero mejorar el desempeño y mi marca.
471
00:25:10,635 --> 00:25:13,513
Ha pasado mucho tiempo
desde aquel primer combate,
472
00:25:13,513 --> 00:25:16,766
ambos erais peso pluma
y ahora incluso tenéis hijos.
473
00:25:16,766 --> 00:25:18,768
Ahora soy más maduro
474
00:25:18,768 --> 00:25:21,521
y guardo la compostura.
Soy padre, como tú has dicho,
475
00:25:21,521 --> 00:25:23,856
tengo dos criaturas.
Soy un hombre hecho y derecho
476
00:25:23,856 --> 00:25:27,735
y solo vengo a hacer mi trabajo.
Tengo muchas ganas.
477
00:25:27,735 --> 00:25:29,904
- Genial. Gracias, Conor.
- Gracias.
478
00:25:31,030 --> 00:25:33,783
{\an8}Ahora se encuentra en otra etapa vital.
479
00:25:33,783 --> 00:25:37,078
{\an8}Está en la treintena
y es un padre de familia.
480
00:25:37,662 --> 00:25:40,748
Verle tan contento y centrado
481
00:25:40,748 --> 00:25:43,835
en este punto de su vida
482
00:25:43,835 --> 00:25:45,336
resulta gratificante.
483
00:25:47,547 --> 00:25:49,716
Mira los carteles, campeón. Ven.
484
00:25:50,550 --> 00:25:52,302
Traed una silla para que pueda ver.
485
00:25:53,136 --> 00:25:55,096
Este es papaíto y ese es su contrincante.
486
00:25:55,722 --> 00:25:58,057
¿Quieres dibujar algo, pequeñajo?
487
00:25:58,057 --> 00:26:00,727
A ver qué tal haces tu firma.
488
00:26:00,727 --> 00:26:03,271
Uno, dos... Genial, muy bien.
489
00:26:03,271 --> 00:26:05,064
Una vez más.
490
00:26:05,064 --> 00:26:07,108
Bien, y otra.
491
00:26:10,445 --> 00:26:12,071
Deja huella, campeón.
492
00:26:12,947 --> 00:26:15,616
Me llena de felicidad
poder traerlos conmigo
493
00:26:15,616 --> 00:26:18,578
y brindarles estas experiencias.
Somos un equipo.
494
00:26:18,578 --> 00:26:21,164
Quiero mucho a mi familia.
495
00:26:21,164 --> 00:26:22,498
Choca esos cinco.
496
00:26:29,505 --> 00:26:32,425
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN TRES DÍAS
497
00:26:35,386 --> 00:26:37,180
Puños arriba, postura de combate.
498
00:26:47,648 --> 00:26:50,318
Vaya tela, tío.
499
00:26:50,818 --> 00:26:52,945
Echa un ojo, Tristin. ¿Dónde estás?
500
00:26:53,654 --> 00:26:55,156
Sí.
501
00:26:55,156 --> 00:26:57,492
Una constitución
de peso ligero bien sólida.
502
00:26:57,492 --> 00:27:00,036
- Musculado. Potente.
- Sí.
503
00:27:01,871 --> 00:27:04,374
- Nunca había estado en tan buena forma.
- Cierto.
504
00:27:15,885 --> 00:27:20,765
Conor, me gustaría leerte
unas declaraciones que diste en 2013.
505
00:27:20,765 --> 00:27:24,018
"Este juego me ha vuelto majareta,
como le pasó a Van Gogh".
506
00:27:24,018 --> 00:27:27,021
Dedicó su vida entera al arte,
507
00:27:27,021 --> 00:27:29,190
y en el proceso perdió la chaveta.
508
00:27:29,190 --> 00:27:30,775
A mí me ha pasado eso mismo.
509
00:27:30,775 --> 00:27:32,568
Pero... a la porra.
510
00:27:34,195 --> 00:27:36,447
Cuando el cinturón dorado
repose en mi cintura,
511
00:27:37,615 --> 00:27:39,659
mi madre viva en una gran mansión,
512
00:27:40,451 --> 00:27:43,413
mi novia tenga un coche
para cada día de la semana
513
00:27:43,413 --> 00:27:47,250
y mis hijos dispongan
de todos sus caprichos,
514
00:27:48,126 --> 00:27:49,752
entonces habrá valido la pena.
515
00:27:50,503 --> 00:27:53,047
Habré perdido la cabeza encantado.
516
00:27:53,840 --> 00:27:56,217
¿Podrías contarme un poco
517
00:27:56,217 --> 00:27:59,554
qué sientes
al escuchar esas palabras en 2021?
518
00:28:01,222 --> 00:28:03,057
Claro.
519
00:28:03,057 --> 00:28:05,768
Ha sido un viaje lleno de altibajos,
520
00:28:05,768 --> 00:28:08,312
pero he perseverado y aquí me tenéis,
521
00:28:08,312 --> 00:28:11,482
igual de payaso que siempre.
522
00:28:11,482 --> 00:28:13,776
¡Cómo es la vida! Y te digo una cosa:
523
00:28:13,776 --> 00:28:17,196
no cambiaría nada del viaje.
Me complace estar aquí de nuevo
524
00:28:17,196 --> 00:28:21,242
y, como diría el propio Van Gogh,
pintaré una preciosa estampa
525
00:28:21,242 --> 00:28:24,495
sobre el octágono en la noche del sábado.
Me muero de ganas.
526
00:28:24,495 --> 00:28:26,914
Genial. Muchas gracias, colega.
527
00:28:28,040 --> 00:28:31,252
Dustin, jamás has librado
un combate de cien millones de dólares
528
00:28:31,252 --> 00:28:33,713
ni tampoco eres dueño
de una afamada marca de güisqui.
529
00:28:33,713 --> 00:28:35,173
¿Te genera esto algún rencor?
530
00:28:35,173 --> 00:28:37,467
Todos los combates lo hacen,
pero yo solo intento demostrar algo.
531
00:28:37,467 --> 00:28:40,303
Vencer a Conor
significaría mucho en este ámbito
532
00:28:40,595 --> 00:28:44,515
y sé que, quien se proclame vencedor,
habrá luchado por obtener el oro.
533
00:28:45,141 --> 00:28:49,061
Gracias, Dustin. ¡Una última pregunta!
Dana, evidentemente esto...
534
00:28:49,061 --> 00:28:51,481
¿Puedo...? Perdonad.
Justin, te noto de mala leche.
535
00:28:51,481 --> 00:28:54,442
- Estás que ardes.
- Te pongo una taza calentita si quieres.
536
00:28:54,442 --> 00:28:58,362
Ah, gracias. Yo te he traído
una botella de Proper, mi güisqui.
537
00:28:58,529 --> 00:29:00,948
Se lo ha currado,
estoy gratamente impresionado.
538
00:29:00,948 --> 00:29:03,576
De hecho,
ha impresionado a todo el sector.
539
00:29:03,576 --> 00:29:06,370
Tras esa derrota de hace años,
se puso en pie
540
00:29:06,370 --> 00:29:08,915
y se convirtió en campeón.
Ha hecho grandes aportes
541
00:29:08,915 --> 00:29:11,167
y me enorgullece
compartir el octágono con él.
542
00:29:11,167 --> 00:29:14,253
Sé que somos muy apasionados
y que en el combate
543
00:29:14,253 --> 00:29:16,297
saltarán las chispas,
544
00:29:16,297 --> 00:29:19,509
pero admiro a este hombre,
me parece formidable.
545
00:29:19,509 --> 00:29:22,303
Conor, ¿qué harás tras el combate?
546
00:29:22,303 --> 00:29:24,639
¿Después de llevar siete u ocho años
547
00:29:24,639 --> 00:29:26,307
compitiendo en la UFC?
548
00:29:26,307 --> 00:29:28,100
Pues siento que acabo de arrancar.
549
00:29:28,100 --> 00:29:30,686
Todo el mundo me dice:
"Conor, has hecho de todo.
550
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
Eres rico, ¡incluso más que Dana!
551
00:29:33,147 --> 00:29:35,566
¿Qué haces aquí?". Y yo...
552
00:29:35,566 --> 00:29:38,611
Mira, al final el dinero y los cinturones
553
00:29:38,611 --> 00:29:41,280
son efímeros, vienen y van,
554
00:29:41,280 --> 00:29:43,032
pero ¿sabes qué perdura?
Los momentos cumbre.
555
00:29:43,658 --> 00:29:46,244
Mis mejores momentos
durarán como una película.
556
00:29:46,244 --> 00:29:49,038
Por eso estoy aquí y me dejo la piel:
557
00:29:49,038 --> 00:29:52,083
quiero generar recuerdos
de los que disfrutar
558
00:29:52,083 --> 00:29:55,044
junto con mis hijos cuando sea un anciano.
559
00:29:55,044 --> 00:29:57,880
Sí, he logrado esa hazaña,
pero lo haré por segunda vez.
560
00:29:57,880 --> 00:30:00,299
Los campeones lo hacen todo dos veces.
561
00:30:00,299 --> 00:30:03,636
No os deshagáis de mí,
que me encanta estar aquí.
562
00:30:03,636 --> 00:30:07,640
He ayudado a construir esto
y quiero entregarme de lleno a los fans.
563
00:30:07,640 --> 00:30:13,771
¡Conor, Conor!
564
00:30:18,776 --> 00:30:20,903
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN 2 DÍAS
565
00:30:25,116 --> 00:30:27,577
73,3 kilos.
566
00:30:27,577 --> 00:30:31,539
{\an8}Acabo de pesarme. Estoy en 73,3 kilos,
lo cual está genial.
567
00:30:31,539 --> 00:30:32,915
{\an8}TRISTIN KENNEDY NUTRICIONISTA
568
00:30:32,915 --> 00:30:35,585
{\an8}Ahora toca bajar 2,5 más,
pero aún no he sudado ni una gota.
569
00:30:37,003 --> 00:30:40,798
El plan consiste en hacer ejercicio
y sudarlo todo.
570
00:30:42,550 --> 00:30:45,428
{\an8}Los límites de peso
en las artes marciales mixtas
571
00:30:45,428 --> 00:30:47,930
{\an8}son increíblemente complejos y peligrosos.
572
00:30:47,930 --> 00:30:51,851
Hay luchadores
que normalmente pesan 79 kilos,
573
00:30:51,851 --> 00:30:54,854
pero que luego descienden a 70 kilos
y, tras rehidratarse,
574
00:30:54,854 --> 00:30:56,898
son más grandes que su contrincante.
575
00:30:57,398 --> 00:31:00,318
Llevan a cabo prácticas peligrosas
576
00:31:00,318 --> 00:31:03,404
para contar con ventaja
la noche del combate.
577
00:31:05,281 --> 00:31:08,492
- Hay que bajar 2,5 kilos.
- Al tajo.
578
00:31:08,492 --> 00:31:12,288
{\an8}El día del pesaje se suda mucho.
579
00:31:12,288 --> 00:31:13,915
Dieciocho minutos.
580
00:31:13,915 --> 00:31:18,210
- Me he puesto a sudar enseguida.
- Sí, se te nota en la frente.
581
00:31:18,210 --> 00:31:21,130
Pues ya está saliendo todo,
tú aguanta ahí.
582
00:31:21,130 --> 00:31:23,466
Se trata de manipular el agua.
583
00:31:24,300 --> 00:31:26,135
Quedan dos minutos y medio.
584
00:31:26,552 --> 00:31:30,306
Sin duda, es una práctica peligrosa,
585
00:31:30,306 --> 00:31:33,142
pero de forma controlada
no tiene por qué serlo.
586
00:31:34,560 --> 00:31:36,395
He visto a chicos casi desecados.
587
00:31:37,939 --> 00:31:40,650
Completan entrenamientos
de ocho o diez semanas
588
00:31:40,650 --> 00:31:43,194
donde se miden con auténticos homicidas,
589
00:31:43,194 --> 00:31:46,197
y, la semana previa al combate,
vuelven a bajar de peso.
590
00:31:46,197 --> 00:31:50,159
Una vez que logras bajar de peso,
te subes al ring y toca competir.
591
00:31:50,493 --> 00:31:51,994
- Queda 1,8 kg.
- Vamos.
592
00:31:51,994 --> 00:31:52,912
Un paso más.
593
00:31:52,912 --> 00:31:54,080
¿En esta o la otra?
594
00:31:55,915 --> 00:31:59,418
Desde el punto de vista psicológico,
resulta sobrecogedor.
595
00:32:02,546 --> 00:32:04,298
Me estoy derritiendo.
596
00:32:05,549 --> 00:32:06,842
Ya casi está, tío.
597
00:32:07,927 --> 00:32:10,429
Me sorprende
que aún no alcances los 70 kilos
598
00:32:10,429 --> 00:32:12,390
- después de todo el proceso.
- Ya.
599
00:32:18,187 --> 00:32:19,605
Casi estás, cariño.
600
00:32:24,318 --> 00:32:25,861
Joder, esto es como...
601
00:32:25,861 --> 00:32:27,154
En la cara.
602
00:32:32,576 --> 00:32:34,662
Despacio.
603
00:32:44,380 --> 00:32:47,049
- ¿Quieres acostarte en la cama?
- Venga, a la cama.
604
00:32:47,049 --> 00:32:48,217
Toma.
605
00:32:49,176 --> 00:32:50,177
Bien.
606
00:32:55,016 --> 00:32:56,600
Cinco minutos más, porfa.
607
00:32:57,393 --> 00:32:59,937
Quítatelo de una vez
o te retuerzo los huevos.
608
00:33:04,275 --> 00:33:06,777
John, quítale tú ese lado
y que se airee, por favor.
609
00:33:06,777 --> 00:33:07,862
Vale.
610
00:33:10,156 --> 00:33:11,574
Uno, dos, tres.
611
00:33:12,366 --> 00:33:13,951
- Así que...
- Bien.
612
00:33:13,951 --> 00:33:15,161
Quédate ahí, colega.
613
00:33:19,206 --> 00:33:20,249
¡Bien!
614
00:33:20,583 --> 00:33:21,625
¡Sí!
615
00:33:22,752 --> 00:33:24,003
70,3 kilos.
616
00:33:24,003 --> 00:33:26,672
¡Has bajado a 70,3 kilos! Muy bien hecho.
617
00:33:26,672 --> 00:33:28,507
Gracias, cariño.
618
00:33:28,507 --> 00:33:30,051
Buen trabajo.
619
00:33:41,187 --> 00:33:44,940
Gracias por asistir
al pesaje oficial del UFC 257.
620
00:33:44,940 --> 00:33:46,817
El primer luchador en la báscula,
el hombre
621
00:33:46,817 --> 00:33:48,778
alrededor del cual
se construyó este programa,
622
00:33:48,778 --> 00:33:51,822
¡el célebre Conor McGregor!
623
00:33:56,327 --> 00:33:58,245
- 70,3 kilos.
- ¡Toma ya!
624
00:33:58,245 --> 00:34:01,832
El peso oficial de Conor McGregor
es de 70,3 kilos.
625
00:34:02,583 --> 00:34:05,086
¡Peso de campeonato, camaradas!
626
00:34:06,629 --> 00:34:09,799
Que acuda a la báscula
el otro protagonista del evento:
627
00:34:09,799 --> 00:34:12,635
¡el legendario
Dustin "el Diamante" Poirier!
628
00:34:14,804 --> 00:34:16,097
70,76 kilos.
629
00:34:16,097 --> 00:34:20,184
El peso oficial de Dustin Poirier
es de 70,76 kilos.
630
00:34:24,730 --> 00:34:26,565
- Buen trabajo, Dustin.
- Igualmente.
631
00:34:39,912 --> 00:34:42,915
La gente se pregunta
si todavía tiene ese afán,
632
00:34:42,915 --> 00:34:45,376
{\an8}si al principio
perseveraba por desesperación.
633
00:34:45,376 --> 00:34:48,671
{\an8}Yo considero que es mentira.
634
00:34:50,005 --> 00:34:52,133
Siempre lo ha hecho por la misma razón:
635
00:34:52,133 --> 00:34:54,885
la pasión que siente
por las artes marciales mixtas.
636
00:34:55,469 --> 00:34:59,098
Claro que en un momento dado
se dedicó a disfrutar del botín de guerra,
637
00:34:59,849 --> 00:35:03,102
pero cuando esta fase termina
tienes que preguntarte a ti mismo
638
00:35:03,102 --> 00:35:05,396
qué es lo que te hará continuar.
639
00:35:05,396 --> 00:35:08,107
Tienes libertad económica, cinturones,
640
00:35:08,107 --> 00:35:10,818
galardones y un séquito de fans.
641
00:35:10,818 --> 00:35:13,445
¡El afamado Conor McGregor ha vuelto!
642
00:35:13,445 --> 00:35:16,073
En ese caso,
solo se puede deber a una cosa:
643
00:35:16,073 --> 00:35:18,159
que lo que haces te apasiona con creces
644
00:35:18,701 --> 00:35:20,536
y te brinda un propósito.
645
00:35:32,715 --> 00:35:37,887
DÍA DEL COMBATE
646
00:35:51,609 --> 00:35:52,776
Vamos, vamos.
647
00:35:54,945 --> 00:35:58,240
- ¿Qué tal, jovenzuelo?
- Muy bien, gracias.
648
00:36:02,786 --> 00:36:05,247
¿Alguna vez te cansas de llevar ese ritmo?
649
00:36:05,247 --> 00:36:08,959
Parece que tu vida se basa
en entrenar y grabar anuncios,
650
00:36:08,959 --> 00:36:10,044
y jamás descansas.
651
00:36:10,044 --> 00:36:12,004
Para alcanzar mi ansiado número,
652
00:36:12,880 --> 00:36:15,299
no me queda otra que esforzarme.
Uno debe asumirlo
653
00:36:15,299 --> 00:36:16,467
y también disfrutarlo.
654
00:36:16,467 --> 00:36:19,762
Si no lo disfrutas,
¿qué cojones haces aquí?
655
00:36:22,056 --> 00:36:26,310
Podría levantarme, salir por esa puerta
656
00:36:26,310 --> 00:36:28,771
y vivir cómodamente el resto de mi vida.
657
00:36:31,023 --> 00:36:33,067
Pero ese número me alienta.
658
00:36:33,067 --> 00:36:36,195
Me alienta mi legado,
la posibilidad de dominar este juego.
659
00:36:36,195 --> 00:36:41,450
Quiero conseguir todos los números,
los cinturones y los récords.
660
00:36:42,284 --> 00:36:44,203
Me anima a seguir adelante.
661
00:37:00,761 --> 00:37:01,971
Lo siento, chicos.
662
00:37:03,514 --> 00:37:05,599
Joder, pedazo de patada.
663
00:37:13,148 --> 00:37:15,985
- Mejor pongo la pierna en alto.
- ¿Tenéis hielo?
664
00:37:15,985 --> 00:37:17,611
Sí, faltaría más.
665
00:37:17,611 --> 00:37:19,238
¿Queréis una silla?
666
00:37:20,656 --> 00:37:21,824
Colócala ahí.
667
00:37:25,953 --> 00:37:29,123
PRIMERA RONDA
668
00:37:29,123 --> 00:37:31,583
McGregor le ha pillado por sorpresa.
669
00:37:35,004 --> 00:37:37,214
Dustin se está centrando en las patadas.
670
00:37:38,507 --> 00:37:40,592
Derribo al canto.
671
00:37:40,592 --> 00:37:41,719
Muy buena ejecución.
672
00:37:41,719 --> 00:37:43,971
¡Tiene que centrarse más!
673
00:37:44,555 --> 00:37:46,682
Conor McGregor ha estado fantástico
674
00:37:46,682 --> 00:37:48,976
y ha remontado
después del derribo de Poirier.
675
00:37:48,976 --> 00:37:51,603
- ¡Le golpea con el hombro!
- ¡Vamos, ya es tuyo!
676
00:37:54,898 --> 00:37:56,650
- ¡Lo tienes, lo tienes!
- ¡Sí!
677
00:37:56,650 --> 00:37:58,068
- ¡Y otra vez!
- ¡Otra vez!
678
00:38:00,904 --> 00:38:02,531
McGregor avanza.
679
00:38:03,907 --> 00:38:06,160
Poirier le asesta un gancho derecho
680
00:38:06,160 --> 00:38:07,786
y le apunta con el dedo.
681
00:38:08,579 --> 00:38:10,706
Le propina una patada en la pantorrilla.
682
00:38:11,332 --> 00:38:13,667
¿Y qué cojones es eso?
683
00:38:13,667 --> 00:38:16,587
- Pues malas noticias.
- Podría ser una lesión nerviosa.
684
00:38:20,132 --> 00:38:21,342
Se te pasará.
685
00:38:23,469 --> 00:38:25,554
Buena ronda,
686
00:38:25,554 --> 00:38:27,097
sigue haciéndolo así.
687
00:38:27,097 --> 00:38:30,517
A John y Phil
les ha gustado el desempeño de Conor.
688
00:38:30,517 --> 00:38:32,978
SEGUNDA RONDA
689
00:38:36,607 --> 00:38:39,401
La patada de Poirier
habrá pasado factura a McGregor,
690
00:38:39,401 --> 00:38:42,404
- pero este contrataca.
- Tiene que haberle dolido un poco.
691
00:38:42,696 --> 00:38:45,574
Conor no ha podido
volver a darle en la pantorrilla,
692
00:38:45,574 --> 00:38:47,326
Dustin está bloqueándolo.
693
00:38:48,619 --> 00:38:51,163
- Buena patada, Conor.
- Una jugada inteligente.
694
00:38:51,413 --> 00:38:52,581
¡Precioso!
695
00:38:53,332 --> 00:38:56,418
- Esa pierna está fuera de juego.
- La tiene hecha trizas.
696
00:38:56,418 --> 00:38:59,338
La tendrá adormecida, ya ni se la notará.
697
00:39:12,434 --> 00:39:13,936
Gancho derecho de Conor.
698
00:40:05,195 --> 00:40:06,780
Pues ya está.
699
00:40:11,577 --> 00:40:14,079
Menudo desastre.
700
00:40:14,872 --> 00:40:16,582
¿Cómo puede ser que vosotros...?
701
00:40:16,582 --> 00:40:19,126
Me golpeó
y la pierna se me quedó casi inerte.
702
00:40:19,126 --> 00:40:21,837
Estaba prácticamente fiambre, hostia.
703
00:40:21,837 --> 00:40:24,256
Y no... No se escuchó un ruido ni nada.
704
00:40:30,512 --> 00:40:33,640
Ha ido a peor. ¿Qué cojones será?
705
00:40:34,391 --> 00:40:36,977
Así es este deporte.
706
00:40:42,983 --> 00:40:45,569
El plan era usar patadas,
la lucha libre y el boxeo,
707
00:40:45,569 --> 00:40:47,821
mezclar estos elementos
y librar un combate variado,
708
00:40:47,821 --> 00:40:49,615
con énfasis en las patadas.
709
00:40:49,615 --> 00:40:52,910
Mike Brown se ha empeñado
en que apunte a las pantorrillas
710
00:40:52,910 --> 00:40:55,829
y ha funcionado a la perfección.
Le he dañado la pierna
711
00:40:55,829 --> 00:40:57,789
desde casi el inicio de la pelea.
712
00:40:59,917 --> 00:41:03,337
Creo que Conor tuvo un buen desempeño
durante la primera ronda.
713
00:41:03,337 --> 00:41:05,923
Pero las patadas
a la pantorrilla fueron cruciales.
714
00:41:05,923 --> 00:41:07,090
Desde luego.
715
00:41:11,595 --> 00:41:14,181
Conor, imagino
que el resultado te habrá decepcionado.
716
00:41:14,181 --> 00:41:15,807
¿Cómo te sientes en estos momentos?
717
00:41:15,807 --> 00:41:17,768
Pues sí, es desolador.
718
00:41:17,768 --> 00:41:20,270
Este juego está repleto de altibajos.
719
00:41:20,270 --> 00:41:22,356
Tengo la pierna toda destrozada.
720
00:41:22,356 --> 00:41:24,983
No he sabido adaptarme y es lo que hay,
721
00:41:24,983 --> 00:41:27,319
aunque yo...
722
00:41:27,319 --> 00:41:30,030
Es mucho que asimilar, joder.
723
00:41:30,030 --> 00:41:31,907
La cabeza me va...
724
00:41:31,907 --> 00:41:34,076
Ahora, Dustin y yo
725
00:41:34,076 --> 00:41:36,703
estamos equiparados,
y yo retomaré el espectáculo.
726
00:41:36,703 --> 00:41:39,706
Dustin, eres todo un luchador.
Ha sido un honor pelear contigo.
727
00:41:39,706 --> 00:41:41,750
Ya repetiremos en otra ocasión, gracias.
728
00:41:41,750 --> 00:41:43,961
- Buen viaje.
- Enhorabuena, a disfrutar.
729
00:41:43,961 --> 00:41:46,838
Gracias, chicos. Os lo agradezco.
730
00:41:46,838 --> 00:41:50,008
Ahora me toca afrontar la realidad,
así es este deporte.
731
00:41:51,552 --> 00:41:54,930
Pero ni se os ocurra
darme por desaparecido, ¿eh?
732
00:41:54,930 --> 00:41:59,101
Todavía siento la pasión de siempre,
así que reuniré fuerzas, me adaptaré
733
00:41:59,101 --> 00:42:02,771
y regresaré. Lo he hecho antes
y lo volveré a hacer en esta ocasión.
734
00:42:14,783 --> 00:42:17,703
Tiene que volver... Buah,
¡gancho izquierdo y luego uno derecho!
735
00:42:21,373 --> 00:42:24,334
¡Poirier ha derribado a Conor McGregor!
736
00:42:29,881 --> 00:42:31,425
El cinturón será mío.
737
00:42:38,348 --> 00:42:40,851
Al final, es algo que...
738
00:42:40,851 --> 00:42:43,979
forma parte del juego.
Te toca sufrirlo y no es agradable.
739
00:42:43,979 --> 00:42:46,607
Los buenos momentos son geniales
y los malos son pésimos.
740
00:42:46,607 --> 00:42:48,358
Pero te recompones,
741
00:42:48,358 --> 00:42:52,112
analizas dónde has fallado
y corriges esos errores.
742
00:42:53,405 --> 00:42:56,950
No quería ser esa persona
que se planta en el octágono
743
00:42:56,950 --> 00:43:00,704
o publica en redes para excusarse
o echarles la culpa a los demás.
744
00:43:00,704 --> 00:43:03,749
Lo he visto en muchas ocasiones
y no quería caer en eso.
745
00:43:03,749 --> 00:43:05,959
Así solo muestras que eres débil.
746
00:43:06,293 --> 00:43:08,003
- La UFC.
- ¿Qué?
747
00:43:08,003 --> 00:43:09,713
¿Le habéis escrito?
748
00:43:09,713 --> 00:43:12,132
- Sí, Audie y yo.
- ¿Y qué dijisteis?
749
00:43:12,132 --> 00:43:16,053
"Dustin, quiero la revancha
y ese cinturón. ¿En mayo o junio?".
750
00:43:18,430 --> 00:43:20,432
Vale, yo le escribiré también a Dana.
751
00:43:20,432 --> 00:43:22,267
- El final de la trilogía.
- Así es.
752
00:43:22,934 --> 00:43:25,187
Me siento fuerte mentalmente,
como siempre.
753
00:43:25,187 --> 00:43:27,856
No dejo que las derrotas me desanimen.
754
00:43:27,856 --> 00:43:29,983
Los verdaderos campeones retornan.
755
00:43:29,983 --> 00:43:31,818
Los verdaderos campeones se alzan.
756
00:43:33,695 --> 00:43:35,864
Y yo soy todo un campeón.
757
00:43:36,490 --> 00:43:38,617
Habrá contratiempos.
758
00:43:39,034 --> 00:43:42,204
Cómo reaccionas
cuando las cosas no salen como quieres
759
00:43:42,204 --> 00:43:45,040
es lo que al final determina tu legado.
760
00:43:45,040 --> 00:43:46,917
A veces necesitas que te derroten,
761
00:43:46,917 --> 00:43:49,419
la derrota
es el ingrediente secreto del éxito.
762
00:43:50,128 --> 00:43:53,048
Así es, y ya tengo planeada mi venganza.
763
00:46:27,786 --> 00:46:29,788
Subtítulos: Antonio Sirera