1 00:00:08,468 --> 00:00:09,886 ¿QUÉ PASA? 2 00:00:09,886 --> 00:00:14,640 GENTE, DEJO LA LUCHA PROFESIONAL. 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,643 ¡GRACIAS POR TANTOS RECUERDOS INCREÍBLES! 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,563 ¡MENUDO VIAJECITO! 5 00:00:27,028 --> 00:00:29,113 Venga, vamos allá. 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,282 ¡Aúpa! Bien hecho. 7 00:00:31,282 --> 00:00:33,034 ¡Croia! 8 00:00:33,034 --> 00:00:34,577 ¿Te gusta, pequeñaja? 9 00:00:39,415 --> 00:00:42,585 Campeón, me he retirado. Papi ya no lucha. 10 00:00:44,003 --> 00:00:46,506 ¿Lo sabías? Ya no peleo. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,633 ¡Pelea contra mí! 12 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 ¡Sí, lucha con tu papi! 13 00:00:52,637 --> 00:00:54,055 ¿Tú también serás luchador? 14 00:00:54,055 --> 00:00:56,140 Sí, tío. 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,184 Tío, es obvio que te va de maravilla, 16 00:00:58,184 --> 00:01:01,562 pero siempre has tenido objetivos y muchísimo ímpetu. 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,315 ¿Hay algo que aborrezcas de tu situación actual? 18 00:01:04,315 --> 00:01:07,860 ¿Algo que te haya sorprendido porque no te lo esperabas? 19 00:01:10,488 --> 00:01:11,948 Me encanta esta vida, 20 00:01:11,948 --> 00:01:14,826 y me parece importante repetírmelo a menudo. 21 00:01:14,826 --> 00:01:17,745 Hay días malos en los que pienso: "A la mierda todo, 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,288 yo me largo". 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,666 Y puede que algún día me largue de verdad, 24 00:01:21,666 --> 00:01:25,294 que me esfume sin decir ni una palabra a nadie. 25 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Pero entonces recuerdo por qué hago esto. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,342 Para qué lo hago. 27 00:01:31,342 --> 00:01:34,470 Y recobro las energías de inmediato. 28 00:01:34,470 --> 00:01:37,056 Esta es la vida que he elegido y construido. 29 00:01:37,056 --> 00:01:40,977 Este estilo de vida no es apto para cualquiera. 30 00:01:40,977 --> 00:01:44,313 Hay que tener un empeño de locos, 31 00:01:44,313 --> 00:01:47,775 y precisamente así me vuelve este juego: loco de atar. 32 00:01:58,786 --> 00:02:02,582 PURA OBSESIÓN 33 00:02:03,875 --> 00:02:06,544 DUBLÍN 34 00:02:07,795 --> 00:02:09,547 Ahí hay otra bolsa nueva. 35 00:02:09,547 --> 00:02:10,506 JUNIO DE 2020 36 00:02:11,132 --> 00:02:12,300 Una bolsa de deporte. 37 00:02:17,805 --> 00:02:20,224 A estas alturas lo tengo superadísimo. 38 00:02:20,683 --> 00:02:23,853 La campaña para combatir de nuevo arrancó el 14 de febrero. 39 00:02:23,853 --> 00:02:26,731 No habían pasado ni tres semanas desde mi último combate, 40 00:02:26,731 --> 00:02:30,067 y cada vez me daban más largas. 41 00:02:30,067 --> 00:02:32,403 "Espérate a que ocurra esto o lo otro". 42 00:02:32,403 --> 00:02:35,364 "Aún es pronto, espera un pelín más". Al final, les solté: 43 00:02:35,364 --> 00:02:38,242 "Ahí os quedáis, yo me piro. Ni que esto me hiciese falta". 44 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 Pero me encuentro... en una situación idónea, 45 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 no estoy descuidando ninguna faceta del entrenamiento. 46 00:02:44,665 --> 00:02:46,417 Más no puedo hacer. 47 00:02:48,961 --> 00:02:52,381 Conor McGregor anuncia que se retira de las AMM. 48 00:02:52,381 --> 00:02:55,384 Conor McGregor pone fin a su carrera. 49 00:02:55,384 --> 00:02:58,596 Supuestamente, McGregor se jubila por tercera vez. 50 00:02:58,596 --> 00:03:00,514 - Ya sabes clo que hay que hacer. - ¿Cuándo lo dejas sin luchar? 51 00:03:00,514 --> 00:03:02,308 Pues yo no me lo trago, 52 00:03:02,308 --> 00:03:05,519 Conor quiere dar que hablar y le ha salido de fábula. 53 00:03:05,519 --> 00:03:09,148 No hay quien se trague que se jubila a los 31 años. 54 00:03:09,148 --> 00:03:11,192 Menuda sarta de mentiras. 55 00:03:11,192 --> 00:03:15,154 Mucha gente opina que solo está tratando de sacar tajada. 56 00:03:15,154 --> 00:03:18,240 Es un conflicto de dominio público 57 00:03:18,240 --> 00:03:19,825 entre la UFC y Conor McGregor. 58 00:03:19,825 --> 00:03:22,828 Quiso pelear en mayo, así como en agosto. 59 00:03:22,828 --> 00:03:25,748 "Solo quiero volver al trabajo. Procuro mantenerme en forma, 60 00:03:25,748 --> 00:03:27,583 no me meto en problemas, 61 00:03:27,583 --> 00:03:29,168 y aun así no hay lucha que valga". 62 00:03:29,168 --> 00:03:32,630 ¿Cómo es posible que el mayor exponente de este deporte 63 00:03:32,630 --> 00:03:33,631 no pueda combatir? 64 00:03:33,631 --> 00:03:36,133 Por fin se ha plantado, ha sacado toda la frustración 65 00:03:36,133 --> 00:03:38,803 y, básicamente, se ha marchado a su casa. 66 00:03:39,470 --> 00:03:42,765 {\an8}Aquí entran muchas decisiones en juego, 67 00:03:42,765 --> 00:03:47,353 {\an8}pues, a fin de cuentas, Conor McGregor es la cara de la UFC 68 00:03:47,353 --> 00:03:50,314 y el mayor impulsor de este negocio. 69 00:03:51,023 --> 00:03:53,567 Aun así, últimamente no paraba de quejarse de que, 70 00:03:53,567 --> 00:03:57,530 para alcanzar su máximo esplendor, 71 00:03:57,530 --> 00:04:00,574 necesitaba estar en activo. Su mayor reclamo era que, 72 00:04:00,574 --> 00:04:03,869 tras el combate contra Cerrone, no ocurrió nada más. 73 00:04:05,496 --> 00:04:07,581 {\an8}Se encuentra en la flor de la vida 74 00:04:07,581 --> 00:04:10,835 {\an8}y sintió que se limitaban a mantenerlo al margen de todo. 75 00:04:10,835 --> 00:04:12,753 Les reconoció que igual le daba luchar 76 00:04:12,753 --> 00:04:15,131 en un aparcamiento o en la Fight Island 77 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 de Abu Dabi, pero no movieron ni un dedo 78 00:04:17,258 --> 00:04:19,135 y siguieron dándole largas. 79 00:04:19,135 --> 00:04:21,929 Al final se frustró a más no poder. 80 00:04:23,097 --> 00:04:24,682 Estaba harto. 81 00:04:28,477 --> 00:04:29,687 JULIO DE 2020 82 00:04:29,687 --> 00:04:31,272 Es la primera escapada, ¿no? 83 00:04:31,272 --> 00:04:33,858 Sí, la primera después de todo aquel berenjenal. 84 00:04:33,858 --> 00:04:36,902 En Mónaco no hay ni un caso. 85 00:04:36,902 --> 00:04:38,487 Cero casos activos. 86 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 - Desde que todo empezó. - Desde julio, 87 00:04:40,489 --> 00:04:42,908 solo ha habido cuatro muertes en total. 88 00:04:42,908 --> 00:04:44,744 Pues vaya peñazo. 89 00:04:47,163 --> 00:04:48,664 ¿Vaya peñazo? 90 00:04:51,959 --> 00:04:53,878 Justo hoy, hace cinco años 91 00:04:53,878 --> 00:04:55,963 desde que venciste a Chad. 92 00:04:55,963 --> 00:04:57,340 De locos, ¿eh? 93 00:04:57,340 --> 00:04:59,925 Veníamos charlando sobre entrevistas en el coche, 94 00:04:59,925 --> 00:05:02,094 sobre la típica pregunta que siempre hacen 95 00:05:02,094 --> 00:05:04,638 de dónde crees que estarás dentro de cinco años. 96 00:05:04,638 --> 00:05:07,308 "De camino al aeropuerto para coger un jet privado 97 00:05:07,308 --> 00:05:09,477 y comprarme un yate en Mónaco". 98 00:05:10,353 --> 00:05:12,438 ¿De veras lograrás eso en cinco años? 99 00:05:12,438 --> 00:05:15,191 Imagina que te lo preguntasen. La vida es increíble. 100 00:05:15,191 --> 00:05:17,234 ¡Suena como algo que diría yo! 101 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Por aquel entonces, hubiese dicho algo similar. 102 00:05:19,820 --> 00:05:22,198 - ¡Y esa es tu realidad ahora! - Qué locura. 103 00:05:22,198 --> 00:05:25,576 No hay compañía más grata que la tuya, cariño. 104 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 Qué afortunado soy de tenerte. Te quiero mucho. 105 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 - Salud. - Sláinte, amor. 106 00:05:33,709 --> 00:05:35,419 Hemos ganado la guerra. 107 00:05:36,337 --> 00:05:38,214 Iré a por los chicos. ¡Que no decaiga! 108 00:05:38,756 --> 00:05:41,926 La mayoría de la gente podría pasarlo por alto, 109 00:05:41,926 --> 00:05:44,595 pero admiro mucho la relación que tienes con tu novia. 110 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 Mi novia se ha esforzado un montón. 111 00:05:47,264 --> 00:05:49,809 Ha estado a mi lado durante un porrón de años, 112 00:05:49,809 --> 00:05:52,144 incluso cuando no tenía prácticamente nada. 113 00:05:52,144 --> 00:05:54,563 Hace poco soñé que le decía todo esto. 114 00:05:54,563 --> 00:05:57,441 No estaría donde estoy si no fuese por ella, 115 00:05:57,441 --> 00:06:00,319 así que me encanta consentirla. Ya no trabaja. 116 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Poder brindarle una vida de comodidades, 117 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 darle todo cuanto ha soñado jamás 118 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 y recorrer el mundo de su mano 119 00:06:07,201 --> 00:06:10,287 me llena de orgullo y me alienta a seguir adelante. 120 00:06:12,915 --> 00:06:16,127 Si te sientes complacido con todo lo que tienes en la vida, 121 00:06:16,127 --> 00:06:19,588 mostrar gratitud a los demás es la clave 122 00:06:19,588 --> 00:06:23,342 para atraer más cosas buenas. 123 00:06:23,342 --> 00:06:26,887 Siempre he festejado todo lo bueno que me ha ocurrido, 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,931 incluso antes de amasar tanto dinero. 125 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 Entonces, ya daba gracias a la vida por sonreírme. 126 00:06:31,308 --> 00:06:34,687 Hacerlo me aportaba más cosas, y es exactamente lo mismo 127 00:06:34,687 --> 00:06:37,356 que me sucede a día de hoy. Sigo igual de agradecido. 128 00:06:37,356 --> 00:06:39,024 Y más que llegará. 129 00:06:45,114 --> 00:06:48,242 SEPTIEMBRE DE 2020 130 00:06:50,953 --> 00:06:59,128 Es imposible viajar al pasado y cambiar las cosas. 131 00:07:02,298 --> 00:07:04,842 "Mi visión me ha traído hasta aquí. 132 00:07:04,842 --> 00:07:07,011 Combate por el futuro hoy mismo. 133 00:07:07,011 --> 00:07:09,430 Dystopia. Descárgalo ya". 134 00:07:10,931 --> 00:07:13,142 ¿Ya tienes algo planeado para el año que viene? 135 00:07:13,142 --> 00:07:16,937 Sí, quiero mantenerme ocupado. Me quedan cuatro combates con la UFC. 136 00:07:16,937 --> 00:07:20,608 - Me gustaría ganarlos. - ¿Y qué hay de esto y lo de Khabib? 137 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 Pues también está en mi lista, como no. 138 00:07:23,444 --> 00:07:26,155 Bloqueé más de la mitad de sus derribos, 139 00:07:26,155 --> 00:07:30,242 pero cometí un error minúsculo y logró remontar en la cuarta ronda. 140 00:07:30,242 --> 00:07:32,411 Ese día no estabas como de costumbre, ¿no? 141 00:07:32,411 --> 00:07:35,122 Ni mi condición física ni mental eran las habituales, 142 00:07:35,122 --> 00:07:36,957 al igual que mi estilo de vida. 143 00:07:36,957 --> 00:07:39,877 No me arrepiento de nada, 144 00:07:39,877 --> 00:07:42,546 aquello me sirvió... de aprendizaje. 145 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 - El fracaso es el mejor maestro. - Así es. 146 00:07:45,174 --> 00:07:47,801 De lo que sí me arrepiento es de lo del autob... 147 00:07:47,801 --> 00:07:51,055 Resulta que fui a plantarle cara a su autobús, en el Barclay, 148 00:07:51,055 --> 00:07:53,307 y el tío se negó a bajar. 149 00:07:53,307 --> 00:07:56,644 La victoria ya era mía y tendría que haberlo dejado estar. 150 00:07:56,644 --> 00:07:59,104 Sin embargo, le permití dar la vuelta a la tortilla 151 00:07:59,104 --> 00:08:02,149 y no me hice justicia a mí mismo, así como a mi equipo 152 00:08:02,149 --> 00:08:05,069 y al modo de vida de las artes marciales. 153 00:08:05,069 --> 00:08:07,905 Digamos que por aquel entonces tenía múltiples vidas... 154 00:08:07,905 --> 00:08:10,032 Así son las cosas, y lo saben. 155 00:08:10,032 --> 00:08:11,825 El otro bando lo sabe de sobra. 156 00:08:11,825 --> 00:08:14,036 Seguiré haciendo lo mismo que hasta ahora. 157 00:08:14,036 --> 00:08:19,041 - Puede correr, pero no esconderse. - Tienes que hacerlo, eh. 158 00:08:19,041 --> 00:08:21,252 Ah, ya me he encargado. Tenlo por seguro. 159 00:08:34,515 --> 00:08:38,102 Solo ha mencionado atributos que cualquiera conoce: 160 00:08:38,102 --> 00:08:40,646 la velocidad, la fuerza y la resistencia. 161 00:08:40,646 --> 00:08:42,856 Pero nadie se acuerda del más decisivo: 162 00:08:42,856 --> 00:08:46,068 la capacidad de atención, cuánto tiempo puedes estar atento. 163 00:08:46,068 --> 00:08:49,113 Si entrenáis sin contrincante, 164 00:08:51,198 --> 00:08:53,909 no quiero volveros a ver haciendo esto. 165 00:08:55,077 --> 00:08:57,121 El brazo tiene que estar operativo. 166 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 - Concentrados y con energía, ¿vale? - Entendido. 167 00:09:06,171 --> 00:09:09,717 {\an8}A Conor le hubiese venido genial tener otro combate agendado 168 00:09:09,717 --> 00:09:12,344 {\an8}para centrar su mente en ello. 169 00:09:12,344 --> 00:09:16,348 Entrenar es mucho más sencillo cuando cuentas con un propósito. 170 00:09:16,348 --> 00:09:19,351 Disponía de la forma física y la precisión necesarias, 171 00:09:19,351 --> 00:09:21,937 tan solo era cuestión de seguir adelante, 172 00:09:21,937 --> 00:09:23,397 de avanzar. 173 00:09:26,609 --> 00:09:28,777 {\an8}Conor siempre está preparado. 174 00:09:28,777 --> 00:09:31,071 {\an8}Entrena con tesón a todas horas 175 00:09:31,071 --> 00:09:32,656 con el objetivo de mejorar. 176 00:09:32,656 --> 00:09:34,867 ¡Sigue así, vamos! ¡Corre! 177 00:09:34,867 --> 00:09:36,076 ¡Va! ¡Arriba, arriba! 178 00:09:37,661 --> 00:09:39,038 Todo el día. 179 00:09:40,873 --> 00:09:44,710 Durante su carrera, de media había librado tres combates al año. 180 00:09:44,710 --> 00:09:46,545 Se mantuvo así de activo 181 00:09:46,545 --> 00:09:48,881 hasta que se convirtió en doble campeón. 182 00:09:48,881 --> 00:09:50,132 ¡Toma ya! 183 00:09:50,132 --> 00:09:54,261 Como está obsesionado, siempre está listo para entrar en acción. 184 00:09:55,846 --> 00:09:57,640 Ahora soy un novato más. 185 00:09:57,640 --> 00:09:59,600 Empiezo desde cero. 186 00:10:00,225 --> 00:10:03,020 Seguíamos entrenando como de costumbre, 187 00:10:03,020 --> 00:10:05,856 pero no sabía qué me depararía la vida. 188 00:10:08,734 --> 00:10:11,737 {\an8}Conor tenía algo que no abunda en absoluto: 189 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 {\an8}influencia y cualidad de estrella. 190 00:10:14,031 --> 00:10:15,783 Sabía cuáles eran sus bazas, 191 00:10:15,783 --> 00:10:18,786 así que dijo: "Yo mismo tomaré cartas en el asunto". 192 00:10:18,786 --> 00:10:19,953 ¿QUÉ PASA? 193 00:10:19,953 --> 00:10:21,830 ¡EY, @DUSTINPOIRIER! 194 00:10:21,830 --> 00:10:24,124 ¿TE ANIMAS A LIBRAR UN COMBATE BENÉFICO? 195 00:10:24,124 --> 00:10:26,752 TOTALMENTE AL MARGEN DE LA UFC. 196 00:10:27,711 --> 00:10:30,339 Era un no parar de tuits con Dustin... 197 00:10:30,339 --> 00:10:34,677 ¡ACEPTO! SEGURO QUE AYUDAREMOS A MUCHA GENTE. @THEGOODFIGHTFDN 198 00:10:34,677 --> 00:10:37,888 LO HABLAREMOS LUEGO Y YA VEREMOS QUÉ HACEMOS. 199 00:10:37,888 --> 00:10:40,766 Conor me pidió que fuese a Irlanda 200 00:10:40,766 --> 00:10:43,977 para librar un combate de boxeo benéfico. 201 00:10:43,977 --> 00:10:47,606 Una vez que se corrió la voz, la UFC se vio forzada 202 00:10:47,606 --> 00:10:50,025 a decir: "Vale, si queréis librar un combate, 203 00:10:50,025 --> 00:10:52,152 tendrá que ser con nuestras condiciones". 204 00:10:52,152 --> 00:10:55,823 Hubo mucho forcejeo. ¿Cómo es su relación con la UFC ahora? 205 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 ¿Logrará encarrilar su carrera? 206 00:10:57,616 --> 00:11:00,619 Conor agilizó todo el proceso 207 00:11:00,619 --> 00:11:02,579 y les obligó a mover ficha. 208 00:11:03,288 --> 00:11:06,875 El combate entre McGregor y Poirier, que tanto rumor ha generado, 209 00:11:06,875 --> 00:11:09,670 {\an8}va a celebrarse oficialmente. 210 00:11:09,670 --> 00:11:13,006 {\an8}La segunda parte de Conor vs. Dustin tendrá lugar en el UFC 257. 211 00:11:13,006 --> 00:11:16,135 {\an8}Ha firmado los papeles y el combate ha quedado concertado. 212 00:11:16,135 --> 00:11:17,928 Ha sido una maniobra de poder. 213 00:11:17,928 --> 00:11:20,389 A principios de año, se jubila. Hace un par de semanas, 214 00:11:20,389 --> 00:11:22,266 todo apunta a que librará un combate benéfico, 215 00:11:22,266 --> 00:11:24,309 y ahora hay una fecha dentro de seis semanas. 216 00:11:24,309 --> 00:11:26,854 Conor sabe que el poder del estrellato 217 00:11:26,854 --> 00:11:30,899 le propicia el interés del público, por eso presionó un poco a la UFC. 218 00:11:30,899 --> 00:11:34,570 Cualquier hijo de vecino quiere ver luchar a Conor McGregor. 219 00:11:45,622 --> 00:11:46,748 Vaya patada. 220 00:11:46,748 --> 00:11:50,627 ¡Venga! Prefiero que esté cansado, para qué mentir. 221 00:11:55,841 --> 00:11:57,009 Buen gancho. 222 00:11:58,093 --> 00:12:01,096 ¡Sí, que acabe molido! ¡Así me gusta! 223 00:12:01,096 --> 00:12:03,348 ¡El clinch tiene que resultar manejable! 224 00:12:03,348 --> 00:12:06,977 Tienes que sobrellevar el clinch en espacio abierto. 225 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 Espabila, que solo es un agarre de cuello. 226 00:12:09,146 --> 00:12:12,566 Mucho agarre de cuello pero nada de cambiar de nivel. 227 00:12:18,197 --> 00:12:19,448 Manda huevos. 228 00:12:20,407 --> 00:12:22,284 Directo al suelo. 229 00:12:23,076 --> 00:12:24,745 - ¡Madre mía! - ¡Se rinde! 230 00:12:24,745 --> 00:12:26,205 Qué lamentable. 231 00:12:26,205 --> 00:12:28,248 - Ha tapeado... - Sí, y varias veces. 232 00:12:28,248 --> 00:12:30,709 Debe de haber visto que tapeaba más de una vez. 233 00:12:33,295 --> 00:12:36,548 - Vamos, pedazo de miserable. - Sí, vamos, cabronazo. 234 00:12:37,883 --> 00:12:40,761 - Que descanses, chiquitín. - Buenas noches. 235 00:12:40,761 --> 00:12:44,097 Ha estado guay, ¿no? ¿Te ha gustado? 236 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 Papi se encargará de derrotarlo, ¿eh? 237 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 ¡Papi va a aplastarlo! 238 00:12:49,978 --> 00:12:52,523 Y ahora, sin lugar a duda, 239 00:12:52,523 --> 00:12:55,317 tenemos al mejor luchador kilo por kilo del mundo: 240 00:12:55,317 --> 00:12:58,529 - ¡Khabib Nurmagomedov, con 29 a 0! - Yo no estaría tan seguro, John. 241 00:12:58,529 --> 00:13:02,032 Tranquilo, que te doy tiempo para recomponerte. 242 00:13:02,574 --> 00:13:03,659 Gracias. 243 00:13:03,659 --> 00:13:05,869 En el día de hoy, quiero anunciar 244 00:13:05,869 --> 00:13:08,413 que este ha sido mi último combate. 245 00:13:08,413 --> 00:13:10,040 Es la primera vez que yo... 246 00:13:11,083 --> 00:13:12,918 Tras el fallecimiento de mi padre... 247 00:13:15,087 --> 00:13:17,005 ¿Qué? 248 00:13:17,005 --> 00:13:19,675 Hay que joderse, vaya cabrón. 249 00:13:19,675 --> 00:13:21,927 ¿Y qué hace con el casco puesto? 250 00:13:23,178 --> 00:13:27,307 Le dije a mi madre que seguiría adelante, pero también le prometí 251 00:13:27,307 --> 00:13:29,810 que este sería mi último combate. 252 00:13:29,810 --> 00:13:32,354 Lo que sí que tengo claro 253 00:13:32,354 --> 00:13:34,690 es lo que espero de parte de la UFC: 254 00:13:34,690 --> 00:13:36,483 el martes tenéis que declararme 255 00:13:36,483 --> 00:13:39,027 el número uno de kilo por kilo del mundo, 256 00:13:39,027 --> 00:13:41,822 porque me lo merezco y... 257 00:13:46,952 --> 00:13:49,871 ¿Te ha sorprendido lo del final? 258 00:13:49,871 --> 00:13:51,415 Sí, un poco, 259 00:13:51,415 --> 00:13:53,458 aunque sabía que él... 260 00:13:53,458 --> 00:13:55,502 Él siempre ha pensado en la jubilación, 261 00:13:55,502 --> 00:13:58,755 no tiene demasiadas ganas de estar ahí, que yo sepa. 262 00:13:58,755 --> 00:14:00,299 Entonces... 263 00:14:01,174 --> 00:14:02,426 Es lo que hay. 264 00:14:02,426 --> 00:14:05,220 Dice que mantuvo una conversación con su madre 265 00:14:05,220 --> 00:14:07,055 y que duró tres días, así que... 266 00:14:08,682 --> 00:14:11,268 Así es la vida, aunque a mí me la trae muy floja. 267 00:14:12,811 --> 00:14:15,230 Tienes que estar una pizca decepcionado, ¿no? 268 00:14:15,230 --> 00:14:18,525 - Por no poder vengarte... - Qué va, ya llegará. No me lo trago. 269 00:14:19,610 --> 00:14:21,862 En fin... estoy bien. 270 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 Ya veremos qué ocurre. 271 00:14:23,447 --> 00:14:24,865 Eso es. 272 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 - Chicos, nos vemos mañana, ¿no? - Claro, ¿a qué hora? 273 00:14:35,959 --> 00:14:38,378 Cada día trae consigo nuevos desafíos, 274 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 obstáculos que podrían hacerte tambalear. 275 00:14:41,131 --> 00:14:44,718 Al final todo radica en los monólogos internos, 276 00:14:44,718 --> 00:14:46,762 los diálogos que tienes contigo mismo. 277 00:14:48,347 --> 00:14:50,599 El estado mental importa mucho más 278 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 que la condición física, 279 00:14:52,684 --> 00:14:54,895 lo crucial es cómo te sientes. 280 00:14:54,895 --> 00:14:57,731 También tengo esos momentos en los que me recuerdo 281 00:14:57,731 --> 00:15:01,276 que he trabajado mucho, que nada me amedrentará 282 00:15:01,276 --> 00:15:04,571 y que estoy preparado, tanto física como mentalmente. 283 00:15:06,490 --> 00:15:09,201 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTA UN MES 284 00:15:09,201 --> 00:15:11,954 {\an8}Todo el mundo era consciente de que estaba de vuelta, 285 00:15:11,954 --> 00:15:13,830 {\an8}aquello parecía el evento del siglo. 286 00:15:13,830 --> 00:15:16,875 Debía demostrar que el que tuvo, retuvo. 287 00:15:16,875 --> 00:15:20,128 Al igual que reafirmarse como la cara de la UFC 288 00:15:20,128 --> 00:15:23,382 y el mayor exponente del deporte, así que no era moco de pavo. 289 00:15:23,382 --> 00:15:25,133 El combate despertaba interés, 290 00:15:25,133 --> 00:15:28,637 pues es raro lograr una revancha cuando han pasado tantos años. 291 00:15:28,637 --> 00:15:32,057 La historia se remonta a su primer combate, en 2014. 292 00:15:32,641 --> 00:15:34,726 6 AÑOS ANTES 293 00:15:36,603 --> 00:15:38,939 McGregor intenta efectuar una combinación. 294 00:15:41,274 --> 00:15:43,110 Árbitro, ¡párale los pies! 295 00:15:43,110 --> 00:15:44,987 ¡Se acabó! 296 00:15:44,987 --> 00:15:47,698 ¡Así sin más! 297 00:15:49,282 --> 00:15:52,202 {\an8}Poirier ha conseguido la oportunidad 298 00:15:52,202 --> 00:15:54,538 {\an8}que tanto tiempo lleva esperando. 299 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 Mucha gente desconoce que ha mejorado drásticamente. 300 00:16:00,043 --> 00:16:03,213 Después de ese combate, Dustin Poirier ascendió 301 00:16:03,213 --> 00:16:05,924 hasta la categoría de peso ligero. 302 00:16:05,924 --> 00:16:07,968 Su aspecto ha mejorado notablemente. 303 00:16:07,968 --> 00:16:09,761 Se le sube y logra una montada. 304 00:16:09,761 --> 00:16:11,972 Tapeo al canto. ¡Dustin Poirier! 305 00:16:11,972 --> 00:16:14,182 Se ha vuelto más corpulento y fuerte. 306 00:16:14,182 --> 00:16:18,103 En los combates resulta evidente que resiste muy bien el dolor. 307 00:16:18,103 --> 00:16:21,857 - Ahora es más diestro. - Poirier no parece el mismo. 308 00:16:23,859 --> 00:16:26,903 Está deseando vengarse por aquella derrota. 309 00:16:28,822 --> 00:16:32,534 DUBÁI, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 310 00:16:34,995 --> 00:16:37,748 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN DOS SEMANAS 311 00:16:37,748 --> 00:16:40,333 Nos encontramos en los Emiratos Árabes Unidos. 312 00:16:40,333 --> 00:16:42,169 En Dubái, más concretamente. 313 00:16:43,128 --> 00:16:46,548 En Abu Dabi te tienen en una burbuja y no puedes ir a ninguna parte, 314 00:16:48,341 --> 00:16:50,719 así que nos hemos venido a Dubái antes. 315 00:16:50,719 --> 00:16:52,679 Aún estamos ajustándonos al horario, 316 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 pero llevamos aquí dos días y nos está yendo genial. 317 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 Ahora mismo faltan 16 días. 318 00:16:57,225 --> 00:16:58,852 Seis días más de trabajo. 319 00:16:58,852 --> 00:17:01,188 Si quieres practicar ambos o centrarte en boxear, entonces... 320 00:17:01,188 --> 00:17:03,899 Venga, supongo que practicaré boxeo a lo AMM. 321 00:17:03,899 --> 00:17:06,943 - Pero me lo tomaré con tranquilidad. - De acuerdo. 322 00:17:06,943 --> 00:17:09,196 En los próximos días iremos a la burbuja, 323 00:17:09,196 --> 00:17:12,574 haremos cuarentena en el hotel durante unas 48 horas 324 00:17:12,574 --> 00:17:15,243 y, dos días más tarde, tendrá lugar el combate. 325 00:17:15,243 --> 00:17:17,621 Tres, dos, uno... ¡Ya! 326 00:17:25,796 --> 00:17:29,007 {\an8}Estamos en Dubái. Es como un soplo de aire fresco, 327 00:17:29,007 --> 00:17:31,468 pero yo estoy centrado en mi cometido. 328 00:17:31,468 --> 00:17:33,095 Manos a la obra. 329 00:17:33,095 --> 00:17:36,848 {\an8}El objetivo de todos nosotros es esforzarnos al máximo 330 00:17:36,848 --> 00:17:41,228 {\an8}para que Conor pueda darlo todo en el octágono. 331 00:17:41,228 --> 00:17:43,855 {\an8}Debemos propiciar que tenga la mentalidad correcta. 332 00:17:43,855 --> 00:17:45,065 {\an8}COLIN BYRNE ENTRENADOR 333 00:17:45,065 --> 00:17:47,818 Cuando no tienes impedimentos y te centras en lo que haces, 334 00:17:47,818 --> 00:17:50,570 rendirás mejor, porque no tienes distracciones. 335 00:17:50,570 --> 00:17:51,571 Sí. 336 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 Esto concierne a muchas personas, 337 00:17:54,616 --> 00:17:56,326 pero trabajamos en total sintonía. 338 00:17:56,910 --> 00:17:58,829 Funcionamos como un todo. 339 00:17:58,829 --> 00:18:01,039 ¡Tiempo! Muy bien. 340 00:18:01,873 --> 00:18:03,333 El entrenamiento ha sido fenomenal. 341 00:18:03,333 --> 00:18:06,336 Mi equipo y yo hemos llevado a cabo una labor titánica. 342 00:18:06,336 --> 00:18:09,256 Tengo que alcanzar los 70 kilos en los próximos días. 343 00:18:09,256 --> 00:18:12,217 - ¿Cuándo acabo? - En menos de 20 minutos. 344 00:18:13,468 --> 00:18:15,971 Este método es la mar de meticuloso. 345 00:18:19,266 --> 00:18:21,726 Se contabiliza cada comida y cada caloría. 346 00:18:21,726 --> 00:18:23,687 Las sesiones se cronometran. 347 00:18:27,816 --> 00:18:29,442 19,42. 348 00:18:29,442 --> 00:18:32,487 Dentro de lo que cabe, yo me siento increíblemente bien. 349 00:18:33,446 --> 00:18:35,574 {\an8}El enfoque que hemos empleado esta vez 350 00:18:35,574 --> 00:18:38,160 {\an8}encaja mejor con su personalidad. 351 00:18:38,160 --> 00:18:41,288 Le mantiene en un estado de flujo creativo. 352 00:18:41,872 --> 00:18:45,375 Es como una máquina afinada a la perfección 353 00:18:45,375 --> 00:18:48,420 y con dotes de combate inmensurables. 354 00:18:55,802 --> 00:18:58,889 Puedes salir de la habitación, pero no te alejes demasiado. 355 00:18:58,889 --> 00:19:01,391 Va, leeré la lista. 356 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 {\an8}John Kavanagh, Owen Roddy, 357 00:19:04,352 --> 00:19:05,604 {\an8}Colin Byrne... 358 00:19:05,604 --> 00:19:08,732 La situación del COVID resulta muy desconcertante. 359 00:19:08,732 --> 00:19:10,942 Se trata de una enfermedad grave. 360 00:19:11,651 --> 00:19:14,029 Nos hacemos pruebas a diario. 361 00:19:15,155 --> 00:19:18,450 Si alguien da resultado positivo 362 00:19:18,450 --> 00:19:22,495 o ha sido contacto estrecho, se le considera contagioso. 363 00:19:24,456 --> 00:19:28,543 Todo lo que ocurra en las últimas semanas 364 00:19:28,543 --> 00:19:32,047 podría resultar un desastre y desbaratar el evento entero. 365 00:19:32,839 --> 00:19:34,966 Nos toca estar ojo avizor. 366 00:19:34,966 --> 00:19:36,760 - ¿Listo? - Sí. 367 00:19:40,347 --> 00:19:42,224 Disculpe, señor. Perfecto. 368 00:19:48,313 --> 00:19:50,899 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTA UNA SEMANA 369 00:19:50,899 --> 00:19:53,944 Usaré las manoplas y perfeccionaré mis golpes. 370 00:19:54,736 --> 00:19:57,239 El resto del día iremos a la playa 371 00:19:57,239 --> 00:20:00,784 y, más tarde, pillaremos el yate hasta Abu Dabi. 372 00:20:00,784 --> 00:20:04,037 Nunca he confiado tanto en mi condición física 373 00:20:04,037 --> 00:20:05,580 como en estos momentos. 374 00:20:05,580 --> 00:20:07,999 Hay que empujar desde aquí, 375 00:20:07,999 --> 00:20:10,377 ¿sabes qué te digo? Y mantener la presión. 376 00:20:20,387 --> 00:20:22,889 Me gusta estar preparado. 377 00:20:22,889 --> 00:20:26,434 Si se deja llevar por el pánico y trata de hacerme una palanca, 378 00:20:26,434 --> 00:20:29,271 pues le lanzo un gancho por la izquierda y ¡bum! 379 00:20:29,271 --> 00:20:31,564 - Sí. - Así ocurrió en aquel entonces. 380 00:20:31,564 --> 00:20:35,485 En nuestro último combate, entro pánico y le pillé por sorpresa. 381 00:20:35,485 --> 00:20:38,154 - Ajá. - Se quedó pasmado el tío. 382 00:20:39,155 --> 00:20:41,408 - Es una táctica clásica. - Ya veo. 383 00:20:41,408 --> 00:20:42,993 La original. 384 00:20:49,207 --> 00:20:52,002 Hala, mirad qué bellezón. 385 00:20:53,086 --> 00:20:55,005 - Saludos, campeón. - Gracias, señor. 386 00:20:56,339 --> 00:20:58,341 Buah, esto es de lo que no hay. 387 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 Qué enorme. 388 00:20:59,926 --> 00:21:03,638 Vaya, ¡qué idea tan buena! 389 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 - ¿Verdad? - Hay granizados, pequeñaja. 390 00:21:06,433 --> 00:21:08,727 ¿Una máquina de granizados en el yate? 391 00:21:10,145 --> 00:21:11,479 ¡Un helado! 392 00:21:12,314 --> 00:21:16,359 - Sí, en... ¿Vale? - ¡Hala! ¿Te lo puedes creer? 393 00:21:20,655 --> 00:21:23,867 Siempre he soñado a lo grande, y aún lo hago. 394 00:21:23,867 --> 00:21:26,661 Estar cumpliendo un sueño y notarlo al momento es genial. 395 00:21:28,204 --> 00:21:31,166 Te corrobora que vale la pena. 396 00:21:31,166 --> 00:21:34,336 Estamos a seis días del pesaje y a siete del combate. 397 00:21:34,336 --> 00:21:36,463 Te ayuda a enfocarte, 398 00:21:36,463 --> 00:21:39,507 te corrobora que seguir superándote vale la pena. 399 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 Llevar una vida como esta 400 00:21:41,676 --> 00:21:44,804 y poder disfrutarla junto con mis hijos me motiva un montón, 401 00:21:44,804 --> 00:21:46,222 aviva mi fuego interior. 402 00:21:53,605 --> 00:21:55,315 Me resultó entrañable cuando fuiste 403 00:21:55,315 --> 00:21:58,068 a tu primera rueda de prensa con una pajarita y reconociste 404 00:21:58,068 --> 00:22:01,696 que la habías comprado con tus últimos ahorros. ¡Y hoy vienes 405 00:22:01,696 --> 00:22:03,365 con una bolsa de Louis Vuitton! 406 00:22:03,365 --> 00:22:05,742 Es algo sin precedentes, no lo veo nada a menudo. 407 00:22:05,742 --> 00:22:07,786 - Es una bolsa preciosa. - Sí, muy chula. 408 00:22:07,786 --> 00:22:10,330 Recojo los frutos de mi trabajo duro. 409 00:22:10,330 --> 00:22:13,124 Nadie se esfuerza tanto como yo ni dentro del octágono 410 00:22:13,124 --> 00:22:16,127 ni fuera. Soy como una bestia de carga. 411 00:22:16,127 --> 00:22:17,837 Hasta luego, chicos. 412 00:22:18,505 --> 00:22:21,174 ¿Lo estáis pasando bien? Es una locura, ¿eh? 413 00:22:24,219 --> 00:22:26,179 Pienso disfrutar de los beneficios de esta vida. 414 00:22:26,179 --> 00:22:29,891 Me compraré una mansión enorme y descapotables de alta gama, 415 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 y lo compartiré todo con mi equipo. 416 00:22:31,518 --> 00:22:33,853 Quiero consentirlos, que lleven una vida como esta. 417 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 ¡Madre mía! 418 00:22:35,730 --> 00:22:37,565 Comemos y vivimos de lujo. 419 00:22:37,565 --> 00:22:40,652 Algunas personas extraen algo positivo de esto: 420 00:22:40,652 --> 00:22:43,905 nos ven, se sienten inspirados y se esfuerzan para conseguirlo. 421 00:22:43,905 --> 00:22:46,699 En cambio, otros lo critican 422 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 y se muestran muy negativos. 423 00:22:48,284 --> 00:22:51,538 Pero una cosa es segura: esa gente se quedará tal y como está. 424 00:22:51,538 --> 00:22:54,165 La gente que encuentre inspiración irá escalando 425 00:22:54,165 --> 00:22:56,584 y un día llevará una vida de lujos, 426 00:22:56,584 --> 00:22:59,796 así que yo solo me limito 427 00:22:59,796 --> 00:23:03,299 a disfrutar del dinero que he ganado con el sudor de mi frente. 428 00:23:05,009 --> 00:23:08,304 ISLA DE LA LUCHA DE LA UFC 429 00:23:08,304 --> 00:23:11,266 - Bienvenidos a Abu Dabi. - Gracias, qué placer estar aquí. 430 00:23:11,266 --> 00:23:12,475 El placer es nuestro. 431 00:23:19,232 --> 00:23:23,820 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN CUATRO DÍAS 432 00:23:23,820 --> 00:23:26,239 SEMANA DEL TRIPLETE 433 00:23:26,239 --> 00:23:28,324 - Me alegro de verte. - Igualmente, tío. 434 00:23:28,324 --> 00:23:29,909 Venga. Vamos a divertirnos. 435 00:23:29,909 --> 00:23:31,411 El infame Conor McGregor. 436 00:23:31,411 --> 00:23:33,121 Bienvenido de nuevo a BT Sport. ¿Cómo estás? 437 00:23:33,121 --> 00:23:34,873 Es un placer estar con vosotros. 438 00:23:34,873 --> 00:23:38,376 Ahora has abordado este combate 439 00:23:38,376 --> 00:23:41,546 de forma mucho más calmada que entonces. 440 00:23:43,131 --> 00:23:45,425 Te equivocas: está asustado. Es un crío atemorizado. 441 00:23:45,425 --> 00:23:47,135 Le irán de puta madre unos cuantos azotes. 442 00:23:47,135 --> 00:23:48,386 Lo hará mejor persona. 443 00:23:48,386 --> 00:23:51,347 No es más que un paleto venido del culo del mundo. 444 00:23:51,347 --> 00:23:55,185 Nunca me ha desagradado nadie tanto con quien que he luchado. 445 00:23:56,394 --> 00:23:59,647 - A ver qué opina cuando le aplaste. - Es un ajuste de cuentas. 446 00:23:59,647 --> 00:24:01,816 - Estás muerto, chaval. - Acabará KO en la primera ronda. 447 00:24:01,816 --> 00:24:04,819 El 27 de septiembre le arrancaré la cabeza a Dustin. 448 00:24:05,528 --> 00:24:07,530 Cuestión de madurez, he crecido. 449 00:24:07,530 --> 00:24:09,616 Ha llovido mucho, éramos unos críos. 450 00:24:09,616 --> 00:24:12,285 Pero voy a aplastarlo, de eso no me cabe duda. 451 00:24:12,285 --> 00:24:13,828 ¿Cuál será tu próximo título? 452 00:24:13,828 --> 00:24:17,540 Pues me gustaría centrarme en la división de 70 kilos, 453 00:24:17,540 --> 00:24:19,000 ponerle todo mi empeño. 454 00:24:19,000 --> 00:24:21,419 Vaya, lo mismo que logré en la categoría de peso pluma, 455 00:24:21,419 --> 00:24:23,213 que todos muerdan el polvo. 456 00:24:23,213 --> 00:24:25,798 Enfocado al 100 %, sin distracciones. 457 00:24:25,798 --> 00:24:29,969 Les enseñaré cómo se lucha de verdad. 458 00:24:32,180 --> 00:24:36,559 {\an8}Para Conor, el segundo combate con Dustin fue como recuperar el tiempo perdido. 459 00:24:36,559 --> 00:24:40,688 Aprovechó el impulso del combate contra Donald Cerrone del año anterior 460 00:24:40,688 --> 00:24:43,858 y demostró que era el mandamás de los 70 kilos. 461 00:24:43,858 --> 00:24:48,321 Dustin acababa de combatir por el cinturón, pero el Conor de 2014 462 00:24:48,321 --> 00:24:50,531 se las apañó para dominarlo por completo. 463 00:24:50,531 --> 00:24:53,117 ¿Será capaz de hacer lo mismo esta vez? 464 00:24:53,117 --> 00:24:56,287 Todos quienes vieron el primer combate se mueren de ganas 465 00:24:56,287 --> 00:24:57,956 por ver qué sucede en la revancha. 466 00:24:57,956 --> 00:24:59,624 Dustin es un tipo duro. 467 00:24:59,624 --> 00:25:02,043 Puede soportar las golpizas de otras personas, pero no las mías. 468 00:25:02,043 --> 00:25:03,962 Es lo que hay. 469 00:25:03,962 --> 00:25:07,257 ¿Lograrás acabar con él todavía más rápido este domingo? 470 00:25:07,257 --> 00:25:10,635 Pues es el objetivo: quiero mejorar el desempeño y mi marca. 471 00:25:10,635 --> 00:25:13,513 Ha pasado mucho tiempo desde aquel primer combate, 472 00:25:13,513 --> 00:25:16,766 ambos erais peso pluma y ahora incluso tenéis hijos. 473 00:25:16,766 --> 00:25:18,768 Ahora soy más maduro 474 00:25:18,768 --> 00:25:21,521 y guardo la compostura. Soy padre, como tú has dicho, 475 00:25:21,521 --> 00:25:23,856 tengo dos criaturas. Soy un hombre hecho y derecho 476 00:25:23,856 --> 00:25:27,735 y solo vengo a hacer mi trabajo. Tengo muchas ganas. 477 00:25:27,735 --> 00:25:29,904 - Genial. Gracias, Conor. - Gracias. 478 00:25:31,030 --> 00:25:33,783 {\an8}Ahora se encuentra en otra etapa vital. 479 00:25:33,783 --> 00:25:37,078 {\an8}Está en la treintena y es un padre de familia. 480 00:25:37,662 --> 00:25:40,748 Verle tan contento y centrado 481 00:25:40,748 --> 00:25:43,835 en este punto de su vida 482 00:25:43,835 --> 00:25:45,336 resulta gratificante. 483 00:25:47,547 --> 00:25:49,716 Mira los carteles, campeón. Ven. 484 00:25:50,550 --> 00:25:52,302 Traed una silla para que pueda ver. 485 00:25:53,136 --> 00:25:55,096 Este es papaíto y ese es su contrincante. 486 00:25:55,722 --> 00:25:58,057 ¿Quieres dibujar algo, pequeñajo? 487 00:25:58,057 --> 00:26:00,727 A ver qué tal haces tu firma. 488 00:26:00,727 --> 00:26:03,271 Uno, dos... Genial, muy bien. 489 00:26:03,271 --> 00:26:05,064 Una vez más. 490 00:26:05,064 --> 00:26:07,108 Bien, y otra. 491 00:26:10,445 --> 00:26:12,071 Deja huella, campeón. 492 00:26:12,947 --> 00:26:15,616 Me llena de felicidad poder traerlos conmigo 493 00:26:15,616 --> 00:26:18,578 y brindarles estas experiencias. Somos un equipo. 494 00:26:18,578 --> 00:26:21,164 Quiero mucho a mi familia. 495 00:26:21,164 --> 00:26:22,498 Choca esos cinco. 496 00:26:29,505 --> 00:26:32,425 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN TRES DÍAS 497 00:26:35,386 --> 00:26:37,180 Puños arriba, postura de combate. 498 00:26:47,648 --> 00:26:50,318 Vaya tela, tío. 499 00:26:50,818 --> 00:26:52,945 Echa un ojo, Tristin. ¿Dónde estás? 500 00:26:53,654 --> 00:26:55,156 Sí. 501 00:26:55,156 --> 00:26:57,492 Una constitución de peso ligero bien sólida. 502 00:26:57,492 --> 00:27:00,036 - Musculado. Potente. - Sí. 503 00:27:01,871 --> 00:27:04,374 - Nunca había estado en tan buena forma. - Cierto. 504 00:27:15,885 --> 00:27:20,765 Conor, me gustaría leerte unas declaraciones que diste en 2013. 505 00:27:20,765 --> 00:27:24,018 "Este juego me ha vuelto majareta, como le pasó a Van Gogh". 506 00:27:24,018 --> 00:27:27,021 Dedicó su vida entera al arte, 507 00:27:27,021 --> 00:27:29,190 y en el proceso perdió la chaveta. 508 00:27:29,190 --> 00:27:30,775 A mí me ha pasado eso mismo. 509 00:27:30,775 --> 00:27:32,568 Pero... a la porra. 510 00:27:34,195 --> 00:27:36,447 Cuando el cinturón dorado repose en mi cintura, 511 00:27:37,615 --> 00:27:39,659 mi madre viva en una gran mansión, 512 00:27:40,451 --> 00:27:43,413 mi novia tenga un coche para cada día de la semana 513 00:27:43,413 --> 00:27:47,250 y mis hijos dispongan de todos sus caprichos, 514 00:27:48,126 --> 00:27:49,752 entonces habrá valido la pena. 515 00:27:50,503 --> 00:27:53,047 Habré perdido la cabeza encantado. 516 00:27:53,840 --> 00:27:56,217 ¿Podrías contarme un poco 517 00:27:56,217 --> 00:27:59,554 qué sientes al escuchar esas palabras en 2021? 518 00:28:01,222 --> 00:28:03,057 Claro. 519 00:28:03,057 --> 00:28:05,768 Ha sido un viaje lleno de altibajos, 520 00:28:05,768 --> 00:28:08,312 pero he perseverado y aquí me tenéis, 521 00:28:08,312 --> 00:28:11,482 igual de payaso que siempre. 522 00:28:11,482 --> 00:28:13,776 ¡Cómo es la vida! Y te digo una cosa: 523 00:28:13,776 --> 00:28:17,196 no cambiaría nada del viaje. Me complace estar aquí de nuevo 524 00:28:17,196 --> 00:28:21,242 y, como diría el propio Van Gogh, pintaré una preciosa estampa 525 00:28:21,242 --> 00:28:24,495 sobre el octágono en la noche del sábado. Me muero de ganas. 526 00:28:24,495 --> 00:28:26,914 Genial. Muchas gracias, colega. 527 00:28:28,040 --> 00:28:31,252 Dustin, jamás has librado un combate de cien millones de dólares 528 00:28:31,252 --> 00:28:33,713 ni tampoco eres dueño de una afamada marca de güisqui. 529 00:28:33,713 --> 00:28:35,173 ¿Te genera esto algún rencor? 530 00:28:35,173 --> 00:28:37,467 Todos los combates lo hacen, pero yo solo intento demostrar algo. 531 00:28:37,467 --> 00:28:40,303 Vencer a Conor significaría mucho en este ámbito 532 00:28:40,595 --> 00:28:44,515 y sé que, quien se proclame vencedor, habrá luchado por obtener el oro. 533 00:28:45,141 --> 00:28:49,061 Gracias, Dustin. ¡Una última pregunta! Dana, evidentemente esto... 534 00:28:49,061 --> 00:28:51,481 ¿Puedo...? Perdonad. Justin, te noto de mala leche. 535 00:28:51,481 --> 00:28:54,442 - Estás que ardes. - Te pongo una taza calentita si quieres. 536 00:28:54,442 --> 00:28:58,362 Ah, gracias. Yo te he traído una botella de Proper, mi güisqui. 537 00:28:58,529 --> 00:29:00,948 Se lo ha currado, estoy gratamente impresionado. 538 00:29:00,948 --> 00:29:03,576 De hecho, ha impresionado a todo el sector. 539 00:29:03,576 --> 00:29:06,370 Tras esa derrota de hace años, se puso en pie 540 00:29:06,370 --> 00:29:08,915 y se convirtió en campeón. Ha hecho grandes aportes 541 00:29:08,915 --> 00:29:11,167 y me enorgullece compartir el octágono con él. 542 00:29:11,167 --> 00:29:14,253 Sé que somos muy apasionados y que en el combate 543 00:29:14,253 --> 00:29:16,297 saltarán las chispas, 544 00:29:16,297 --> 00:29:19,509 pero admiro a este hombre, me parece formidable. 545 00:29:19,509 --> 00:29:22,303 Conor, ¿qué harás tras el combate? 546 00:29:22,303 --> 00:29:24,639 ¿Después de llevar siete u ocho años 547 00:29:24,639 --> 00:29:26,307 compitiendo en la UFC? 548 00:29:26,307 --> 00:29:28,100 Pues siento que acabo de arrancar. 549 00:29:28,100 --> 00:29:30,686 Todo el mundo me dice: "Conor, has hecho de todo. 550 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 Eres rico, ¡incluso más que Dana! 551 00:29:33,147 --> 00:29:35,566 ¿Qué haces aquí?". Y yo... 552 00:29:35,566 --> 00:29:38,611 Mira, al final el dinero y los cinturones 553 00:29:38,611 --> 00:29:41,280 son efímeros, vienen y van, 554 00:29:41,280 --> 00:29:43,032 pero ¿sabes qué perdura? Los momentos cumbre. 555 00:29:43,658 --> 00:29:46,244 Mis mejores momentos durarán como una película. 556 00:29:46,244 --> 00:29:49,038 Por eso estoy aquí y me dejo la piel: 557 00:29:49,038 --> 00:29:52,083 quiero generar recuerdos de los que disfrutar 558 00:29:52,083 --> 00:29:55,044 junto con mis hijos cuando sea un anciano. 559 00:29:55,044 --> 00:29:57,880 Sí, he logrado esa hazaña, pero lo haré por segunda vez. 560 00:29:57,880 --> 00:30:00,299 Los campeones lo hacen todo dos veces. 561 00:30:00,299 --> 00:30:03,636 No os deshagáis de mí, que me encanta estar aquí. 562 00:30:03,636 --> 00:30:07,640 He ayudado a construir esto y quiero entregarme de lleno a los fans. 563 00:30:07,640 --> 00:30:13,771 ¡Conor, Conor! 564 00:30:18,776 --> 00:30:20,903 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN 2 DÍAS 565 00:30:25,116 --> 00:30:27,577 73,3 kilos. 566 00:30:27,577 --> 00:30:31,539 {\an8}Acabo de pesarme. Estoy en 73,3 kilos, lo cual está genial. 567 00:30:31,539 --> 00:30:32,915 {\an8}TRISTIN KENNEDY NUTRICIONISTA 568 00:30:32,915 --> 00:30:35,585 {\an8}Ahora toca bajar 2,5 más, pero aún no he sudado ni una gota. 569 00:30:37,003 --> 00:30:40,798 El plan consiste en hacer ejercicio y sudarlo todo. 570 00:30:42,550 --> 00:30:45,428 {\an8}Los límites de peso en las artes marciales mixtas 571 00:30:45,428 --> 00:30:47,930 {\an8}son increíblemente complejos y peligrosos. 572 00:30:47,930 --> 00:30:51,851 Hay luchadores que normalmente pesan 79 kilos, 573 00:30:51,851 --> 00:30:54,854 pero que luego descienden a 70 kilos y, tras rehidratarse, 574 00:30:54,854 --> 00:30:56,898 son más grandes que su contrincante. 575 00:30:57,398 --> 00:31:00,318 Llevan a cabo prácticas peligrosas 576 00:31:00,318 --> 00:31:03,404 para contar con ventaja la noche del combate. 577 00:31:05,281 --> 00:31:08,492 - Hay que bajar 2,5 kilos. - Al tajo. 578 00:31:08,492 --> 00:31:12,288 {\an8}El día del pesaje se suda mucho. 579 00:31:12,288 --> 00:31:13,915 Dieciocho minutos. 580 00:31:13,915 --> 00:31:18,210 - Me he puesto a sudar enseguida. - Sí, se te nota en la frente. 581 00:31:18,210 --> 00:31:21,130 Pues ya está saliendo todo, tú aguanta ahí. 582 00:31:21,130 --> 00:31:23,466 Se trata de manipular el agua. 583 00:31:24,300 --> 00:31:26,135 Quedan dos minutos y medio. 584 00:31:26,552 --> 00:31:30,306 Sin duda, es una práctica peligrosa, 585 00:31:30,306 --> 00:31:33,142 pero de forma controlada no tiene por qué serlo. 586 00:31:34,560 --> 00:31:36,395 He visto a chicos casi desecados. 587 00:31:37,939 --> 00:31:40,650 Completan entrenamientos de ocho o diez semanas 588 00:31:40,650 --> 00:31:43,194 donde se miden con auténticos homicidas, 589 00:31:43,194 --> 00:31:46,197 y, la semana previa al combate, vuelven a bajar de peso. 590 00:31:46,197 --> 00:31:50,159 Una vez que logras bajar de peso, te subes al ring y toca competir. 591 00:31:50,493 --> 00:31:51,994 - Queda 1,8 kg. - Vamos. 592 00:31:51,994 --> 00:31:52,912 Un paso más. 593 00:31:52,912 --> 00:31:54,080 ¿En esta o la otra? 594 00:31:55,915 --> 00:31:59,418 Desde el punto de vista psicológico, resulta sobrecogedor. 595 00:32:02,546 --> 00:32:04,298 Me estoy derritiendo. 596 00:32:05,549 --> 00:32:06,842 Ya casi está, tío. 597 00:32:07,927 --> 00:32:10,429 Me sorprende que aún no alcances los 70 kilos 598 00:32:10,429 --> 00:32:12,390 - después de todo el proceso. - Ya. 599 00:32:18,187 --> 00:32:19,605 Casi estás, cariño. 600 00:32:24,318 --> 00:32:25,861 Joder, esto es como... 601 00:32:25,861 --> 00:32:27,154 En la cara. 602 00:32:32,576 --> 00:32:34,662 Despacio. 603 00:32:44,380 --> 00:32:47,049 - ¿Quieres acostarte en la cama? - Venga, a la cama. 604 00:32:47,049 --> 00:32:48,217 Toma. 605 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 Bien. 606 00:32:55,016 --> 00:32:56,600 Cinco minutos más, porfa. 607 00:32:57,393 --> 00:32:59,937 Quítatelo de una vez o te retuerzo los huevos. 608 00:33:04,275 --> 00:33:06,777 John, quítale tú ese lado y que se airee, por favor. 609 00:33:06,777 --> 00:33:07,862 Vale. 610 00:33:10,156 --> 00:33:11,574 Uno, dos, tres. 611 00:33:12,366 --> 00:33:13,951 - Así que... - Bien. 612 00:33:13,951 --> 00:33:15,161 Quédate ahí, colega. 613 00:33:19,206 --> 00:33:20,249 ¡Bien! 614 00:33:20,583 --> 00:33:21,625 ¡Sí! 615 00:33:22,752 --> 00:33:24,003 70,3 kilos. 616 00:33:24,003 --> 00:33:26,672 ¡Has bajado a 70,3 kilos! Muy bien hecho. 617 00:33:26,672 --> 00:33:28,507 Gracias, cariño. 618 00:33:28,507 --> 00:33:30,051 Buen trabajo. 619 00:33:41,187 --> 00:33:44,940 Gracias por asistir al pesaje oficial del UFC 257. 620 00:33:44,940 --> 00:33:46,817 El primer luchador en la báscula, el hombre 621 00:33:46,817 --> 00:33:48,778 alrededor del cual se construyó este programa, 622 00:33:48,778 --> 00:33:51,822 ¡el célebre Conor McGregor! 623 00:33:56,327 --> 00:33:58,245 - 70,3 kilos. - ¡Toma ya! 624 00:33:58,245 --> 00:34:01,832 El peso oficial de Conor McGregor es de 70,3 kilos. 625 00:34:02,583 --> 00:34:05,086 ¡Peso de campeonato, camaradas! 626 00:34:06,629 --> 00:34:09,799 Que acuda a la báscula el otro protagonista del evento: 627 00:34:09,799 --> 00:34:12,635 ¡el legendario Dustin "el Diamante" Poirier! 628 00:34:14,804 --> 00:34:16,097 70,76 kilos. 629 00:34:16,097 --> 00:34:20,184 El peso oficial de Dustin Poirier es de 70,76 kilos. 630 00:34:24,730 --> 00:34:26,565 - Buen trabajo, Dustin. - Igualmente. 631 00:34:39,912 --> 00:34:42,915 La gente se pregunta si todavía tiene ese afán, 632 00:34:42,915 --> 00:34:45,376 {\an8}si al principio perseveraba por desesperación. 633 00:34:45,376 --> 00:34:48,671 {\an8}Yo considero que es mentira. 634 00:34:50,005 --> 00:34:52,133 Siempre lo ha hecho por la misma razón: 635 00:34:52,133 --> 00:34:54,885 la pasión que siente por las artes marciales mixtas. 636 00:34:55,469 --> 00:34:59,098 Claro que en un momento dado se dedicó a disfrutar del botín de guerra, 637 00:34:59,849 --> 00:35:03,102 pero cuando esta fase termina tienes que preguntarte a ti mismo 638 00:35:03,102 --> 00:35:05,396 qué es lo que te hará continuar. 639 00:35:05,396 --> 00:35:08,107 Tienes libertad económica, cinturones, 640 00:35:08,107 --> 00:35:10,818 galardones y un séquito de fans. 641 00:35:10,818 --> 00:35:13,445 ¡El afamado Conor McGregor ha vuelto! 642 00:35:13,445 --> 00:35:16,073 En ese caso, solo se puede deber a una cosa: 643 00:35:16,073 --> 00:35:18,159 que lo que haces te apasiona con creces 644 00:35:18,701 --> 00:35:20,536 y te brinda un propósito. 645 00:35:32,715 --> 00:35:37,887 DÍA DEL COMBATE 646 00:35:51,609 --> 00:35:52,776 Vamos, vamos. 647 00:35:54,945 --> 00:35:58,240 - ¿Qué tal, jovenzuelo? - Muy bien, gracias. 648 00:36:02,786 --> 00:36:05,247 ¿Alguna vez te cansas de llevar ese ritmo? 649 00:36:05,247 --> 00:36:08,959 Parece que tu vida se basa en entrenar y grabar anuncios, 650 00:36:08,959 --> 00:36:10,044 y jamás descansas. 651 00:36:10,044 --> 00:36:12,004 Para alcanzar mi ansiado número, 652 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 no me queda otra que esforzarme. Uno debe asumirlo 653 00:36:15,299 --> 00:36:16,467 y también disfrutarlo. 654 00:36:16,467 --> 00:36:19,762 Si no lo disfrutas, ¿qué cojones haces aquí? 655 00:36:22,056 --> 00:36:26,310 Podría levantarme, salir por esa puerta 656 00:36:26,310 --> 00:36:28,771 y vivir cómodamente el resto de mi vida. 657 00:36:31,023 --> 00:36:33,067 Pero ese número me alienta. 658 00:36:33,067 --> 00:36:36,195 Me alienta mi legado, la posibilidad de dominar este juego. 659 00:36:36,195 --> 00:36:41,450 Quiero conseguir todos los números, los cinturones y los récords. 660 00:36:42,284 --> 00:36:44,203 Me anima a seguir adelante. 661 00:37:00,761 --> 00:37:01,971 Lo siento, chicos. 662 00:37:03,514 --> 00:37:05,599 Joder, pedazo de patada. 663 00:37:13,148 --> 00:37:15,985 - Mejor pongo la pierna en alto. - ¿Tenéis hielo? 664 00:37:15,985 --> 00:37:17,611 Sí, faltaría más. 665 00:37:17,611 --> 00:37:19,238 ¿Queréis una silla? 666 00:37:20,656 --> 00:37:21,824 Colócala ahí. 667 00:37:25,953 --> 00:37:29,123 PRIMERA RONDA 668 00:37:29,123 --> 00:37:31,583 McGregor le ha pillado por sorpresa. 669 00:37:35,004 --> 00:37:37,214 Dustin se está centrando en las patadas. 670 00:37:38,507 --> 00:37:40,592 Derribo al canto. 671 00:37:40,592 --> 00:37:41,719 Muy buena ejecución. 672 00:37:41,719 --> 00:37:43,971 ¡Tiene que centrarse más! 673 00:37:44,555 --> 00:37:46,682 Conor McGregor ha estado fantástico 674 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 y ha remontado después del derribo de Poirier. 675 00:37:48,976 --> 00:37:51,603 - ¡Le golpea con el hombro! - ¡Vamos, ya es tuyo! 676 00:37:54,898 --> 00:37:56,650 - ¡Lo tienes, lo tienes! - ¡Sí! 677 00:37:56,650 --> 00:37:58,068 - ¡Y otra vez! - ¡Otra vez! 678 00:38:00,904 --> 00:38:02,531 McGregor avanza. 679 00:38:03,907 --> 00:38:06,160 Poirier le asesta un gancho derecho 680 00:38:06,160 --> 00:38:07,786 y le apunta con el dedo. 681 00:38:08,579 --> 00:38:10,706 Le propina una patada en la pantorrilla. 682 00:38:11,332 --> 00:38:13,667 ¿Y qué cojones es eso? 683 00:38:13,667 --> 00:38:16,587 - Pues malas noticias. - Podría ser una lesión nerviosa. 684 00:38:20,132 --> 00:38:21,342 Se te pasará. 685 00:38:23,469 --> 00:38:25,554 Buena ronda, 686 00:38:25,554 --> 00:38:27,097 sigue haciéndolo así. 687 00:38:27,097 --> 00:38:30,517 A John y Phil les ha gustado el desempeño de Conor. 688 00:38:30,517 --> 00:38:32,978 SEGUNDA RONDA 689 00:38:36,607 --> 00:38:39,401 La patada de Poirier habrá pasado factura a McGregor, 690 00:38:39,401 --> 00:38:42,404 - pero este contrataca. - Tiene que haberle dolido un poco. 691 00:38:42,696 --> 00:38:45,574 Conor no ha podido volver a darle en la pantorrilla, 692 00:38:45,574 --> 00:38:47,326 Dustin está bloqueándolo. 693 00:38:48,619 --> 00:38:51,163 - Buena patada, Conor. - Una jugada inteligente. 694 00:38:51,413 --> 00:38:52,581 ¡Precioso! 695 00:38:53,332 --> 00:38:56,418 - Esa pierna está fuera de juego. - La tiene hecha trizas. 696 00:38:56,418 --> 00:38:59,338 La tendrá adormecida, ya ni se la notará. 697 00:39:12,434 --> 00:39:13,936 Gancho derecho de Conor. 698 00:40:05,195 --> 00:40:06,780 Pues ya está. 699 00:40:11,577 --> 00:40:14,079 Menudo desastre. 700 00:40:14,872 --> 00:40:16,582 ¿Cómo puede ser que vosotros...? 701 00:40:16,582 --> 00:40:19,126 Me golpeó y la pierna se me quedó casi inerte. 702 00:40:19,126 --> 00:40:21,837 Estaba prácticamente fiambre, hostia. 703 00:40:21,837 --> 00:40:24,256 Y no... No se escuchó un ruido ni nada. 704 00:40:30,512 --> 00:40:33,640 Ha ido a peor. ¿Qué cojones será? 705 00:40:34,391 --> 00:40:36,977 Así es este deporte. 706 00:40:42,983 --> 00:40:45,569 El plan era usar patadas, la lucha libre y el boxeo, 707 00:40:45,569 --> 00:40:47,821 mezclar estos elementos y librar un combate variado, 708 00:40:47,821 --> 00:40:49,615 con énfasis en las patadas. 709 00:40:49,615 --> 00:40:52,910 Mike Brown se ha empeñado en que apunte a las pantorrillas 710 00:40:52,910 --> 00:40:55,829 y ha funcionado a la perfección. Le he dañado la pierna 711 00:40:55,829 --> 00:40:57,789 desde casi el inicio de la pelea. 712 00:40:59,917 --> 00:41:03,337 Creo que Conor tuvo un buen desempeño durante la primera ronda. 713 00:41:03,337 --> 00:41:05,923 Pero las patadas a la pantorrilla fueron cruciales. 714 00:41:05,923 --> 00:41:07,090 Desde luego. 715 00:41:11,595 --> 00:41:14,181 Conor, imagino que el resultado te habrá decepcionado. 716 00:41:14,181 --> 00:41:15,807 ¿Cómo te sientes en estos momentos? 717 00:41:15,807 --> 00:41:17,768 Pues sí, es desolador. 718 00:41:17,768 --> 00:41:20,270 Este juego está repleto de altibajos. 719 00:41:20,270 --> 00:41:22,356 Tengo la pierna toda destrozada. 720 00:41:22,356 --> 00:41:24,983 No he sabido adaptarme y es lo que hay, 721 00:41:24,983 --> 00:41:27,319 aunque yo... 722 00:41:27,319 --> 00:41:30,030 Es mucho que asimilar, joder. 723 00:41:30,030 --> 00:41:31,907 La cabeza me va... 724 00:41:31,907 --> 00:41:34,076 Ahora, Dustin y yo 725 00:41:34,076 --> 00:41:36,703 estamos equiparados, y yo retomaré el espectáculo. 726 00:41:36,703 --> 00:41:39,706 Dustin, eres todo un luchador. Ha sido un honor pelear contigo. 727 00:41:39,706 --> 00:41:41,750 Ya repetiremos en otra ocasión, gracias. 728 00:41:41,750 --> 00:41:43,961 - Buen viaje. - Enhorabuena, a disfrutar. 729 00:41:43,961 --> 00:41:46,838 Gracias, chicos. Os lo agradezco. 730 00:41:46,838 --> 00:41:50,008 Ahora me toca afrontar la realidad, así es este deporte. 731 00:41:51,552 --> 00:41:54,930 Pero ni se os ocurra darme por desaparecido, ¿eh? 732 00:41:54,930 --> 00:41:59,101 Todavía siento la pasión de siempre, así que reuniré fuerzas, me adaptaré 733 00:41:59,101 --> 00:42:02,771 y regresaré. Lo he hecho antes y lo volveré a hacer en esta ocasión. 734 00:42:14,783 --> 00:42:17,703 Tiene que volver... Buah, ¡gancho izquierdo y luego uno derecho! 735 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 ¡Poirier ha derribado a Conor McGregor! 736 00:42:29,881 --> 00:42:31,425 El cinturón será mío. 737 00:42:38,348 --> 00:42:40,851 Al final, es algo que... 738 00:42:40,851 --> 00:42:43,979 forma parte del juego. Te toca sufrirlo y no es agradable. 739 00:42:43,979 --> 00:42:46,607 Los buenos momentos son geniales y los malos son pésimos. 740 00:42:46,607 --> 00:42:48,358 Pero te recompones, 741 00:42:48,358 --> 00:42:52,112 analizas dónde has fallado y corriges esos errores. 742 00:42:53,405 --> 00:42:56,950 No quería ser esa persona que se planta en el octágono 743 00:42:56,950 --> 00:43:00,704 o publica en redes para excusarse o echarles la culpa a los demás. 744 00:43:00,704 --> 00:43:03,749 Lo he visto en muchas ocasiones y no quería caer en eso. 745 00:43:03,749 --> 00:43:05,959 Así solo muestras que eres débil. 746 00:43:06,293 --> 00:43:08,003 - La UFC. - ¿Qué? 747 00:43:08,003 --> 00:43:09,713 ¿Le habéis escrito? 748 00:43:09,713 --> 00:43:12,132 - Sí, Audie y yo. - ¿Y qué dijisteis? 749 00:43:12,132 --> 00:43:16,053 "Dustin, quiero la revancha y ese cinturón. ¿En mayo o junio?". 750 00:43:18,430 --> 00:43:20,432 Vale, yo le escribiré también a Dana. 751 00:43:20,432 --> 00:43:22,267 - El final de la trilogía. - Así es. 752 00:43:22,934 --> 00:43:25,187 Me siento fuerte mentalmente, como siempre. 753 00:43:25,187 --> 00:43:27,856 No dejo que las derrotas me desanimen. 754 00:43:27,856 --> 00:43:29,983 Los verdaderos campeones retornan. 755 00:43:29,983 --> 00:43:31,818 Los verdaderos campeones se alzan. 756 00:43:33,695 --> 00:43:35,864 Y yo soy todo un campeón. 757 00:43:36,490 --> 00:43:38,617 Habrá contratiempos. 758 00:43:39,034 --> 00:43:42,204 Cómo reaccionas cuando las cosas no salen como quieres 759 00:43:42,204 --> 00:43:45,040 es lo que al final determina tu legado. 760 00:43:45,040 --> 00:43:46,917 A veces necesitas que te derroten, 761 00:43:46,917 --> 00:43:49,419 la derrota es el ingrediente secreto del éxito. 762 00:43:50,128 --> 00:43:53,048 Así es, y ya tengo planeada mi venganza. 763 00:46:27,786 --> 00:46:29,788 Subtítulos: Antonio Sirera