1 00:00:12,513 --> 00:00:15,641 ‪โอ๊ะ เสียงดังก๊อกแก๊ก ‪มันเหมือนเสียงดังกร็อบ 2 00:00:15,767 --> 00:00:17,727 ‪แบบว่า พอขยับมัน ‪มันก็มีเสียงดังก๊อกแก๊กเลย 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,023 ‪ไม่รู้นะ ‪รู้สึกเหมือนมันหัก จริงๆ นะ 4 00:00:26,194 --> 00:00:28,154 ‪มันเหมือนเจ็บๆ ด้วยนะ 5 00:00:28,154 --> 00:00:29,363 ‪มันเจ็บแปลบ 6 00:00:35,536 --> 00:00:37,955 ‪การบาดเจ็บที่มือเป็นเรื่องยากเสมอ 7 00:00:38,456 --> 00:00:40,083 {\an8}‪มันคืออาการบาดเจ็บที่ข้อต่อ 8 00:00:40,083 --> 00:00:42,210 {\an8}‪(เสียงของจูเลียน "ด็อก" ดัลบี ‪หัวหน้าโค้ช) 9 00:00:42,210 --> 00:00:43,795 ‪และมันแย่ซะยิ่งกว่ากระดูกหัก 10 00:00:43,795 --> 00:00:46,380 ‪แบบนี้ต้องใช้เวลามากขึ้น 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,175 ‪จําเป็นต้องผ่าตัด 12 00:00:49,175 --> 00:00:51,552 ‪และเราคงต้องพักการฝึก 13 00:00:51,552 --> 00:00:53,930 ‪น่าจะราวๆ 12 สัปดาห์ 14 00:00:53,930 --> 00:00:56,349 ‪- สิบสองเหรอ! ‪- สิบสอง 15 00:00:58,309 --> 00:01:01,479 ‪และจะทํายังไง ‪กับคนที่หมกมุ่นอยู่กับการฝึกซ้อม 16 00:01:01,479 --> 00:01:04,649 ‪แล้วเขารับมือกับสถานการณ์ ‪และช่วงเวลาที่ต้องฟื้นฟูยังไง 17 00:01:04,649 --> 00:01:07,985 ‪ผมสู้... บอกตามตรงว่า ‪ผมอาจต้องสู้กับภาวะซึมเศร้าทุกวัน 18 00:01:09,278 --> 00:01:11,781 ‪ผมต้องต่อสู้กับตัวเอง เข้าใจใช่ไหม 19 00:01:11,781 --> 00:01:15,076 ‪เพราะคุณกําลังสู้กับตัวเอง ‪มันไม่มีคู่ต่อสู้ 20 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 ‪คู่ต่อสู้คือตัวคุณ 21 00:01:16,994 --> 00:01:20,248 ‪สําหรับนักกีฬา สําหรับคนอย่างผม ‪คุณก็รู้ ถ้าผมไม่สามารถฝึกซ้อมได้ 22 00:01:20,248 --> 00:01:23,876 ‪หรือถ้าผมทําอะไรไม่ได้ ‪มันคงยากพอควร แต่... 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,879 ‪ผมจําเป็นต้องเข้มแข็ง เพราะคนอื่น ‪ยังกลับมาและเอาชนะมันได้เลย 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,589 ‪นั่นคือสิ่งที่ผมตั้งใจจะทํา 25 00:01:30,383 --> 00:01:33,511 ‪ผมเชื่ออยู่เสมอว่าผมจะต้องกลับมาได้ 26 00:01:33,511 --> 00:01:37,181 ‪และไม่ใช่แค่กลับมา ‪แต่ต้องดีกว่าคนที่เคยกลับมาได้ 27 00:01:37,890 --> 00:01:41,602 ‪(คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์) 28 00:01:42,395 --> 00:01:46,774 ‪(แม็คเกรเกอร์ ฟอร์เอเวอร์) 29 00:01:47,441 --> 00:01:50,027 ‪(ดิบเถื่อนของจริง) 30 00:01:52,029 --> 00:01:54,240 ‪(พฤษภาคม ปี 2019) 31 00:01:54,240 --> 00:01:56,617 ‪คุณจะต้องระวังด้วยนะ 32 00:01:56,617 --> 00:01:59,162 ‪และผมกําลังคิดว่าจะถือมันไว้แบบนี้ 33 00:01:59,162 --> 00:02:00,872 ‪ครับ 34 00:02:00,872 --> 00:02:03,332 ‪อย่างน้อยนิ้วหัวแม่มือก็ไม่เป็นอะไร 35 00:02:03,332 --> 00:02:06,794 ‪เพราะถ้าแบบนี้ ‪มันจะเสี่ยงทํานิ้วผมเจ็บได้ 36 00:02:06,794 --> 00:02:07,962 ‪ถ้าเกิดผมรู้สึกเมื่อย 37 00:02:07,962 --> 00:02:09,881 ‪คุณไม่ได้ฝึกเป็นนักพายเรือ 38 00:02:09,881 --> 00:02:12,508 {\an8}‪คุณแค่พยายามที่จะออกกําลังกาย 39 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 {\an8}‪ถ้าคุณต้องการอย่างนั้น นั่น... 40 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 {\an8}‪คอเนอร์ไม่ใช่คนที่จะอยู่เฉยๆ 41 00:02:17,471 --> 00:02:19,432 ‪ถึงแม้ว่าคุณจะสั่งให้เขาทําก็ตาม 42 00:02:19,432 --> 00:02:23,019 ‪ดังนั้นหลังจากที่เขา ‪กลับจากโรงพยาบาล 43 00:02:23,019 --> 00:02:25,897 ‪เขาก็ตรงมาที่ยิม ‪เพื่อออกกําลังกายทันที 44 00:02:25,897 --> 00:02:28,441 ‪- รู้สึกยังไงที่มือบ้าง คอเนอร์ ‪- ก็โอเคนะ 45 00:02:28,441 --> 00:02:31,110 ‪ไม่เลวนะ แต่ก็ยังเจ็บแหละ 46 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 ‪เป็นสัปดาห์ที่หนักหน่วงเลย 47 00:02:32,904 --> 00:02:35,573 ‪อย่างอาทิตย์ที่ผ่านมาก็ติดเชื้อ 48 00:02:35,573 --> 00:02:39,452 ‪ทั้งยาแก้อักเสบและพวกยา... ‪เป็นสัปดาห์ที่หนักหนาสาหัสเอาเรื่อง 49 00:02:39,452 --> 00:02:42,163 ‪ผมรู้สึกดิ่งมากเลย 50 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 ‪เหมือนกับเวลาที่คุณได้มันมา ‪แล้วก็เสียมันไป 51 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 ‪คุณเลยต้องต่อสู้ ‪เพื่อให้ได้มันกลับมา 52 00:02:46,918 --> 00:02:50,338 ‪คอเนอร์อาจจะขึ้นๆ ลงๆ ‪และการอ่านใจเขามันก็เหมือนทําสมการ 53 00:02:50,338 --> 00:02:53,382 ‪ดังนั้นบางครั้งคุณต้องดึงเขากลับมา 54 00:02:53,382 --> 00:02:57,053 ‪ไม่งั้นเขาจะอยู่แบบนั้นนานเกินไป ‪หรือทํามากเกินไป 55 00:03:00,806 --> 00:03:03,351 ‪น่ารําคาญไปซะทุกอย่างเลย 56 00:03:03,351 --> 00:03:06,938 ‪อุ้งเท้าเปลี้ยเหมือนสิงโตที่ไร้เท้า ‪เข้าใจที่ผมจะสื่อใช่ไหม 57 00:03:07,605 --> 00:03:09,857 ‪มันหนักเอาเรื่องเลย... 58 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 ‪ในหัวผมตอนนี้ ‪ไม่รู้เลยว่ามันจะเป็นยังไง 59 00:03:17,740 --> 00:03:21,160 {\an8}‪คุณคิดว่าการแข่งขัน ‪ส่งผลต่อจิตใจหรือร่างกายมากแค่ไหน 60 00:03:21,160 --> 00:03:23,204 ‪ส่งผลต่อจิตใจ 100% เลย 61 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 ‪คนส่วนใหญ่บอกว่า ‪ส่งผลต่อใจ 90% อีก 10% คือทางกาย 62 00:03:26,624 --> 00:03:28,459 ‪แต่ผมคิดว่ามันส่งผลต่อจิตใจ 100% 63 00:03:28,459 --> 00:03:30,336 ‪ทุกอย่างเป็นภาพลวงตาน่ะ 64 00:03:30,336 --> 00:03:33,714 ‪สมองมันสร้างสิ่งนี้ขึ้น แบบว่า 65 00:03:33,714 --> 00:03:36,008 ‪จิตใจเป็นสิ่งที่ทรงพลัง 66 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 ‪และนั่นคือสิ่งที่ผมเรียนรู้ ‪ผมเติบโตจากสิ่งนั้น 67 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 ‪แล้วอะไรล่ะจะมาหยุดผมได้ 68 00:03:43,683 --> 00:03:46,394 ‪ตอนที่ผมเด็กๆ ‪ผมรู้เลยว่าเวลาที่ผมกลัว 69 00:03:46,394 --> 00:03:49,230 ‪ผมจะนั่งลงและวิเคราะห์ ‪อารมณ์ของตัวเองที่เกิดขึ้น 70 00:03:49,230 --> 00:03:52,233 ‪และบอกว่า มันเป็น ‪อารมณ์แปลกๆ ที่ผมเพิ่งเคยเป็น 71 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 ‪และในที่สุด มันคือสิ่งที่ ‪ขับเคลื่อนผมในกีฬาต่อสู้นี้ 72 00:03:55,486 --> 00:03:57,989 ‪การจัดการกับอารมณ์เหล่านั้น 73 00:03:57,989 --> 00:03:59,448 ‪นั่นคือตอนที่ผมเข้ามาที่นี่ครั้งแรก 74 00:03:59,448 --> 00:04:01,951 ‪ทุกครั้งที่ผมไปค่ายมวย 75 00:04:01,951 --> 00:04:04,829 ‪ในตอนนั้นผมรู้สึกถึงความกังวล 76 00:04:04,829 --> 00:04:08,249 ‪และจะคิดว่า ‪“เอาละ ตอนนี้ผมสบายใจขึ้นแล้ว” 77 00:04:08,249 --> 00:04:09,792 ‪ตอนนี้ผมรู้สึก ‪ถึงความรู้สึกแบบนี้มากขึ้น 78 00:04:09,792 --> 00:04:12,128 ‪ยิ่งผมรู้สึกถึงมันมากเท่าไหร่ ‪ก็ยิ่งสบายใจมากเท่านั้น 79 00:04:12,128 --> 00:04:14,547 ‪เพราะแบบนั้นผมถึงชอบ ‪ค้นหาความรู้สึกนั้นอยู่ตลอด 80 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 ‪ตอนนี้ผมสู้อยู่ในเอ็มจีเอ็มแกรนด์ ‪ผมไม่สนแม่งหรอก เข้าใจใช่ไหม 81 00:04:22,221 --> 00:04:25,891 ‪รู้ไหมว่ามันทําให้ผมรู้ว่า ‪จิตใจมันทรงพลังแค่ไหน 82 00:04:29,603 --> 00:04:32,315 ‪(สิงหาคม ปี 2019) 83 00:04:33,107 --> 00:04:35,818 ‪โครเอีย ไมเรด พ่อให้บัพติศมาแก่ลูก 84 00:04:35,818 --> 00:04:38,571 ‪- ในนามพระบิดา... ‪- เด็กดี 85 00:04:38,571 --> 00:04:40,281 ‪และพระบุตร 86 00:04:41,282 --> 00:04:43,701 ‪และของพระวิญญาณอันบริสุทธิ์ 87 00:04:44,744 --> 00:04:46,495 ‪เอเมน 88 00:04:49,332 --> 00:04:51,208 ‪เด็กดี เด็กดี 89 00:04:57,673 --> 00:05:00,217 ‪เอาละ สาวน้อย ‪ทั้งหมดนี้เป็นของลูกแล้ว 90 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 ‪ทั้งหมดเพื่อลูกเลย 91 00:05:06,098 --> 00:05:09,018 ‪สิ่งที่เกิดขึ้นคือ พอฉันทําเสร็จแล้ว ‪ก็ใส่ลวดเข้าไปสองเส้น 92 00:05:09,018 --> 00:05:10,644 {\an8}‪(กันนาร์ เนลสัน ‪นักสู้ค่ายเอสบีจี) 93 00:05:10,770 --> 00:05:13,147 {\an8}‪ถ้าเอาออกไปหลังจากนั้นห้าวัน ‪มันเร็วเกินไป 94 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 {\an8}‪แล้วพอฉันฝึกชกลมจนมันเคลื่อนอีก 95 00:05:15,441 --> 00:05:18,903 ‪แล้วลวดมันก็คลายออก ‪ฉันเลยต้องไปทําใหม่ 96 00:05:18,903 --> 00:05:21,739 ‪แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงหรอก ‪มันก็เริ่ม... มันต้องใช้เวลาน่ะ 97 00:05:24,408 --> 00:05:26,827 {\an8}‪คอเนอร์น่ะเกือบจะเป็น ‪สัญลักษณ์ของการมีสุขภาพที่ดีเลยล่ะ 98 00:05:26,827 --> 00:05:28,788 {\an8}‪(เสียงของเอเรียล เฮลวานี่ ‪นักข่าวเอ็มเอ็มเอ) 99 00:05:28,788 --> 00:05:30,164 {\an8}‪และการที่มือของเขาบาดเจ็บ 100 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 {\an8}‪ก็เลยเหมือนกับสัญญาณ ‪ของความอ่อนแอที่หาได้ยากมาก 101 00:05:32,458 --> 00:05:34,960 ‪แบบว่าที่จริง ‪ผู้ชายคนนี้ก็เป็นมนุษย์เหมือนกัน 102 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 ‪ในช่วงเวลานั้นผมได้ยินมาว่า 103 00:05:38,672 --> 00:05:41,801 ‪มีการคุยกันว่าจะให้เขาขึ้นสู้ 104 00:05:41,801 --> 00:05:44,678 ‪และผมเชื่อว่างานนั้นล่ม ‪เพราะมือของเขาบาดเจ็บ 105 00:05:47,264 --> 00:05:50,142 ‪ผู้คนพูดกันว่า ‪เขาจะได้ขึ้นสู้อีกครั้งตอนไหน 106 00:05:56,607 --> 00:05:58,192 ‪(ตุลาคม ปี 2019) 107 00:05:58,192 --> 00:06:00,569 ‪ผมฟิตมากเลยก่อนที่มือจะหักน่ะ 108 00:06:00,569 --> 00:06:02,947 ‪ฟิตมากๆ แบบนักต่อสู้ 109 00:06:02,947 --> 00:06:05,407 ‪วันก่อนใส่นวมชกมวย 18 ออนซ์ ‪ฝึกเน้นๆ ไปสองสามยก 110 00:06:05,407 --> 00:06:06,617 ‪(ห้าเดือนหลังการผ่าตัดมือ) 111 00:06:06,617 --> 00:06:08,077 ‪- รู้สึกเหมือนใหม่เลยแบบ... ‪- คูอัลลี่เหรอ 112 00:06:08,077 --> 00:06:10,579 ‪กับคูอัลลี่ ‪ด้านความฟิตของผมก็ไม่ได้เลวร้าย 113 00:06:10,579 --> 00:06:12,832 ‪แต่พอมีผู้ชมและทุกๆ อย่าง ‪มันทําให้... 114 00:06:12,832 --> 00:06:15,042 ‪เข้าใจใช่ไหม นั่นคือที่ผมอยากได้ ‪สิ่งที่ผมต้องการ 115 00:06:15,042 --> 00:06:17,086 ‪เพื่อเริ่มทําอะไรใหม่ๆ น่ะ ‪เข้าใจใช่ไหม 116 00:06:17,962 --> 00:06:19,380 ‪คุณประกาศขึ้นสังเวียนเหรอ 117 00:06:19,380 --> 00:06:22,258 ‪เปล่าหรอก คือผมก็อยากประกาศ ‪ขึ้นสังเวียนแบบสุดใจ 118 00:06:22,258 --> 00:06:23,884 ‪แต่ผมไม่รู้จะเล่นทางไหนดี 119 00:06:24,510 --> 00:06:25,845 ‪มาคิดกันหน่อยดีกว่า 120 00:06:25,845 --> 00:06:28,389 ‪ขอสักสองสามวันนะ ‪ผมต้องลองคิดอีกหน่อย 121 00:06:28,389 --> 00:06:31,183 ‪เหมือนจะต้องแข่งของเดือนธันวาคมนะ ‪แบบว่าเพื่อการกุศลอะไรแบบนี้น่ะ 122 00:06:31,183 --> 00:06:34,353 ‪ถ้าพวกเขาไม่จัด ‪ไฟต์รอบอุ่นเครื่องที่ผมต้องการให้ 123 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 ‪ผมก็ไม่ได้สนใจเรื่องเงินเท่าไหร่เลย 124 00:06:36,689 --> 00:06:39,191 ‪นั่นมันเป็นข้ออ้าง ‪สําหรับเรื่องของแฟรงกี้ 125 00:06:39,191 --> 00:06:40,693 ‪มันเป็นเรื่องของภาพรวม 126 00:06:40,693 --> 00:06:42,278 ‪ผมอยากให้พร้อมสําหรับฤดูกาลนี้ 127 00:06:42,278 --> 00:06:43,904 ‪ผมอยากคืนสู่สังเวียน ‪อยากขึ้นสู้กับแฟรงกี้ 128 00:06:43,904 --> 00:06:46,407 ‪แล้วจากนั้นก็แข่งกับใครก็ได้ ‪แบบพวก... 129 00:06:46,407 --> 00:06:50,578 ‪แบบว่าต้นปีหน้า... ปี 2020 ‪แล้วก็ทําไปเรื่อยๆ เป็นฤดูกาล 130 00:06:50,578 --> 00:06:51,912 ‪อย่างที่ผมทํามาตลอด 131 00:06:51,912 --> 00:06:54,498 ‪ก่อนมีเรื่องรางวัลเข้ามา 132 00:06:54,498 --> 00:06:55,875 ‪เข้าใจที่พูดใช่ไหม 133 00:06:56,876 --> 00:06:58,335 ‪คงต้องรอดูว่าจะเป็นยังไง 134 00:07:00,212 --> 00:07:02,548 ‪สาม สอง หนึ่ง เริ่ม 135 00:07:03,883 --> 00:07:05,217 {\an8}‪(เสียงของดาน่า ไวท์ ประธานยูเอฟซี) 136 00:07:05,217 --> 00:07:08,053 {\an8}‪สิ่งที่เราจัดการในทุกการแข่ง ‪ของคอเนอร์คือปล่อยให้มันเกิดขึ้น 137 00:07:08,053 --> 00:07:10,264 ‪ให้ความขัดแย้งดําเนินไปเรื่อยๆ 138 00:07:10,264 --> 00:07:12,266 ‪พอใกล้จะถึงการสู้ของคอเนอร์ 139 00:07:12,266 --> 00:07:14,226 ‪ก็คอยดูรอบๆ ว่าสถานการณ์เป็นยังไง 140 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 ‪เราดูว่าอะไรที่มันจะมีปัญหาได้บ้าง 141 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 ‪กับการสู้ที่เราต้องการสร้างขึ้นมา 142 00:07:19,773 --> 00:07:22,651 ‪เช่น การบาดเจ็บ การเจรจาทําสัญญา 143 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 ‪แล้วก็ชื่อเสียง 144 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 ‪คุณจะไปถึงจุดจุดหนึ่ง 145 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 ‪ที่ตัวเองทําเงินได้อย่างมหาศาล 146 00:07:30,034 --> 00:07:32,328 ‪และตอนนี้มีโอกาสทางธุรกิจอื่นๆ 147 00:07:32,328 --> 00:07:34,705 ‪ที่มาแข่งกับการขึ้นสังเวียน 148 00:07:34,705 --> 00:07:37,500 ‪และรู้ไหม มันมีบางอย่าง 149 00:07:37,500 --> 00:07:40,377 ‪ที่แปลกใหม่และน่าสนใจ ‪เกิดขึ้นกับคอเนอร์อยู่เสมอ 150 00:07:43,214 --> 00:07:45,257 ‪(วันที่หนึ่งของทัวร์โปรโมต) 151 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 ‪มันไม่สําคัญว่าจะไปที่ไหนในโลกนี้ 152 00:07:49,887 --> 00:07:52,223 ‪ทุกคนต้องเคยได้ยินชื่อ ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 153 00:07:53,557 --> 00:07:57,311 ‪คอเนอร์เป็นหนึ่งในดาวเด่นที่ ‪ยิ่งใหญ่สุดในประวัติศาสตร์กีฬานี้ 154 00:07:57,311 --> 00:08:01,315 ‪และเขาเป็นคนที่ช่วยพากีฬานี้ ‪ไปสู่ระดับโลกอย่างแท้จริง 155 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 ‪ผู้มีเสน่ห์ทางเพศอย่างล้นหลาม... 156 00:08:09,031 --> 00:08:11,200 ‪เสน่ห์ทางเพศเหรอ 157 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 ‪หมายถึงคุณน่ะ 158 00:08:13,327 --> 00:08:16,747 ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪มาถึงแล้วครับทุกคน! 159 00:08:19,166 --> 00:08:22,503 ‪มันไม่น่าเชื่อเลยค่ะ ‪ที่ได้เห็นคุณอยู่ที่นี่จริงๆ 160 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 ‪ขอบคุณมากครับ ผมซึ้งใจจริงๆ 161 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 ‪แบบว่า นี่คุณตัวเป็นๆ เลยนะ 162 00:08:26,173 --> 00:08:28,676 ‪แต่ถ้ามีอะไรแย่ๆ เกิดขึ้น ‪นั่นน่ะร่างโคลนนิ่งของผมนะ 163 00:08:31,095 --> 00:08:34,223 ‪ตอนนี้คุณทั้งใจดีแล้วก็ใจเย็นมาก 164 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 ‪ใบหน้าที่แท้จริงของคุณ ‪คืออะไรกันแน่คะ 165 00:08:35,933 --> 00:08:38,686 ‪พฤติกรรมกับทัศนคติของผมเป็นไปตาม 166 00:08:38,686 --> 00:08:40,521 ‪สิ่งรอบตัวของผมน่ะ เข้าใจใช่ไหม 167 00:08:40,521 --> 00:08:42,606 ‪ถ้าผมถูกจัดให้ขึ้นสังเวียน ‪แล้วรู้ว่าผู้ชายคนนี้ 168 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 ‪เตรียมพร้อมที่จะชกหน้าผมและทําร้ายผม 169 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 ‪ทัศนคติและพฤติกรรมของผม ‪ก็จะแตกต่างออกไป 170 00:08:47,486 --> 00:08:50,990 ‪ซึ่งตอนนี้ ‪ผมอยู่ในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย 171 00:08:50,990 --> 00:08:53,867 ‪เพราะแบบนั้นก็นี่แหละ พูดได้ว่า ‪นี่เป็นใบหน้าที่แท้จริงของผมก็ได้ 172 00:08:53,867 --> 00:08:56,287 ‪การแข่งครั้งต่อไปของคุณคืออะไรครับ 173 00:08:56,287 --> 00:08:59,707 ‪เราจะประกาศในเวลาอันใกล้ ‪แบบใกล้มากๆ นี้แล้วครับ 174 00:08:59,707 --> 00:09:03,168 ‪ยังไม่ใช่ตอนนี้ ‪แต่หลังจบการเดินสายครั้งนี้แน่นอน 175 00:09:03,168 --> 00:09:06,130 ‪เราน่าจะมีประกาศออกมา ‪ซึ่งเราหวังเอาไว้แบบนั้นนะครับ 176 00:09:06,130 --> 00:09:07,798 ‪แค่นี้ครับ ขอบคุณทุกคนมาก 177 00:09:07,798 --> 00:09:10,593 ‪ขอบคุณครับ ‪เดี๋ยวคอเนอร์จะเซ็นของขวัญให้นะครับ 178 00:09:11,635 --> 00:09:15,723 {\an8}‪เขาสามารถดึงดูดความสนใจ ‪และจินตนาการของโลกมาได้ 179 00:09:16,390 --> 00:09:21,061 ‪ผู้คนดึงดูดเข้าหาเขา ‪เพราะเขาเป็นเหมือนพายุทอร์นาโด... 180 00:09:21,061 --> 00:09:25,816 ‪แห่งความมีเสน่ห์ ความสําเร็จ ‪ความกระตือรือร้นและความสนุกสนาน 181 00:09:26,317 --> 00:09:27,526 ‪รู้ไหมแฟนเพจน่ะ... 182 00:09:27,526 --> 00:09:29,570 ‪เห็นชัดๆ ว่ามีอยู่หลายล้านคนเลย 183 00:09:29,570 --> 00:09:32,740 ‪- แม็คเกรเกอร์ เฟซกับโนทอเรียส เมท ‪- ดี เดฟลิน ควีน 184 00:09:32,740 --> 00:09:34,366 ‪ดี เดฟลิน ควีน 185 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 ‪มีเป็นล้านเลยล่ะ 186 00:09:39,747 --> 00:09:41,498 ‪แต่ยังไงก็เถอะ ‪เราก็รักพวกเขาใช่ไหมล่ะ 187 00:09:41,498 --> 00:09:43,167 ‪คือว่าเหล่าแฟนเพจพวกนี้ 188 00:09:43,167 --> 00:09:45,002 ‪ผมกับดีเราอยู่ที่กรุงเคียฟ 189 00:09:45,002 --> 00:09:46,629 ‪และมาถึงที่นี่ด้วยรถไฟ 190 00:09:46,629 --> 00:09:49,506 ‪- เธอมานี่นานแค่ไหนแล้ว ‪- ตั้งแต่เช้าแล้ว 191 00:09:50,299 --> 00:09:52,885 ‪สวัสดี เป็นไงบ้าง ‪สบายดี แล้วเธอล่ะ 192 00:09:52,885 --> 00:09:56,096 ‪คุณจะไม่ได้รับแรงบันดาลใจได้ยังไง ‪ดูวิธีที่เขาพูดสิ 193 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 ‪เริ่มต้นจากความยากจนสมถะ ‪ฝึกงานเป็นช่างประปา 194 00:09:59,141 --> 00:10:02,144 ‪จนกลายเป็นดาวเด่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ‪ในประวัติศาสตร์ของกีฬานี้ 195 00:10:02,686 --> 00:10:05,939 ‪เขาก็แค่เชื่อมั่นศรัทธา ‪และมุ่งมั่นจนมันเกิดขึ้นจริง 196 00:10:05,939 --> 00:10:09,193 ‪เพราะแบบนั้น ‪ใครบ้างที่จะไม่อยากใช้ชีวิตผ่านเขา 197 00:10:13,739 --> 00:10:16,492 ‪ในการแข่งศิลปะการต่อสู้แบบผสม ‪ครั้งแรกของฉัน 198 00:10:16,492 --> 00:10:18,661 ‪ฉันอายุแค่ 17 ปี 199 00:10:18,661 --> 00:10:21,330 ‪ฉันอายุ 17 ‪ส่วนพวกนายอายุ 10, 11, 12 ปี 200 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 ‪ตอนนั้นฉันยังไม่ฝึกมวยด้วยซ้ํา ‪และฉันก็ปีนขึ้นมา 201 00:10:24,124 --> 00:10:26,627 ‪เพราะความทุ่มเทและความมุ่งมั่น 202 00:10:26,627 --> 00:10:30,047 ‪จนกลายเป็นแชมป์ยูเอฟซีหลายรุ่นเวท 203 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 ‪ส่วนพวกนายได้ ‪เริ่มล่วงหน้าก่อนคนอื่นแล้ว 204 00:10:32,591 --> 00:10:35,219 ‪ตราบใดที่พวกนายมุ่งมั่นอยู่เสมอ ‪อย่างนั้นมันก็ไม่มีที่สิ้นสุดแล้ว 205 00:10:35,219 --> 00:10:38,180 ‪ขอให้พวกนายประสบความสําเร็จ ‪และฉันเป็นเกียรติมากที่ได้มาที่นี่ 206 00:10:43,894 --> 00:10:45,854 ‪ผมจําได้ว่าตอนอยู่ที่ไอร์แลนด์ 207 00:10:45,854 --> 00:10:48,857 ‪มีเด็กๆ แวะมาหา ผมเลยถามพวกเขา 208 00:10:48,857 --> 00:10:50,109 ‪ว่าทําไมถึงชอบเขาขนาดนี้ 209 00:10:50,109 --> 00:10:53,153 ‪และเด็กๆ บอกว่า ‪"เขามาจากที่ที่พวกผมอยู่" 210 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 ‪และเขาให้ความหวังกับเราว่า ‪ในโลกนี้เราก็ประสบความสําเร็จได้ 211 00:10:58,075 --> 00:11:00,411 ‪มันน่าทึ่งมากเลยใช่ไหม ‪ให้ตายสิพวก 212 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 ‪ผมตะลึงเลยนะ ‪จริงๆ ผมเห็นแล้วตะลึงไปเลย 213 00:11:03,247 --> 00:11:04,623 ‪เพราะแบบนั้นขอให้คุณโชคดีนะ 214 00:11:04,623 --> 00:11:07,000 ‪- มันเป็นอนาคตของเราที่ต้องลงทุน ‪- ใช่ ถูกต้อง 215 00:11:07,000 --> 00:11:09,169 ‪ลงทุนกับอนาคต ใช่ ‪ไม่ต้องสงสัยเลย 216 00:11:09,169 --> 00:11:11,046 ‪เยี่ยมมากทุกคน เยี่ยมมาก 217 00:11:13,424 --> 00:11:14,675 ‪เรื่องของคอเนอร์ก็คือว่า... 218 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 ‪คุณเริ่มอินไปกับการเดินทางของเขา 219 00:11:16,593 --> 00:11:19,263 ‪และเขาพาคุณไปเจอกับการเปลี่ยนแปลง ‪ขึ้นลงเหมือนนั่งรถไฟเหาะ 220 00:11:19,930 --> 00:11:22,850 ‪เขาพาการขับเคลื่อนทั้งหมด ‪ไปพร้อมกับเขา 221 00:11:22,850 --> 00:11:24,309 ‪พอคุณได้เห็นการขับเคลื่อนนี้ 222 00:11:24,309 --> 00:11:26,437 ‪และเห็นความสัมพันธ์ที่เขามีต่อผู้คน 223 00:11:26,437 --> 00:11:29,148 ‪คุณก็จะอดไม่ได้ที่จะ ‪ตกหลุมรักการขับเคลื่อนนี้ด้วย 224 00:11:29,982 --> 00:11:33,152 ‪เขามีบางอย่างในตัว ‪ที่ไม่ค่อยเกิดขึ้นมาก่อนเลย 225 00:11:33,152 --> 00:11:35,863 ‪เรื่องทั้งหมดนี้ ‪เหมือนมีแม่เหล็กดึงดูดอยู่ 226 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 ‪ขอแนะนําให้รู้จัก ‪นี่คือคุณคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ค่ะ 227 00:11:45,414 --> 00:11:46,874 ‪(วันสุดท้ายของการทัวร์โปรโมต) 228 00:11:46,874 --> 00:11:49,543 ‪ผมตื่นเต้นมากๆ ที่ได้มาที่นี่ 229 00:11:49,543 --> 00:11:52,796 ‪และผมมีข่าวมาบอกพวกคุณ ‪และทั้งโลกที่นี่ด้วย 230 00:11:52,796 --> 00:11:55,090 ‪ผมอยากประกาศให้ทราบโดยทั่วกัน 231 00:11:55,090 --> 00:11:59,970 ‪การกลับมาของเดอะโนทอเรียส ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 18 มกราคมนี้ 232 00:11:59,970 --> 00:12:03,056 ‪ณ ที-โมบาย อารีน่า ‪ในลาสเวกัส รัฐเนวาด้า 233 00:12:03,056 --> 00:12:05,476 ‪ถามยูเอฟซีสิว่าคู่ต่อสู้เป็นใคร 234 00:12:05,476 --> 00:12:07,561 ‪เพราะผมไม่สนอะไรอยู่แล้ว 235 00:12:07,561 --> 00:12:10,063 ‪ผมจะทะลุผ่านรายชื่อในรายการทั้งหมด 236 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 ‪เร็วและง่ายดาย ‪เหมือนเลื่อยยนต์ตัดผ่านเนยสด 237 00:12:12,274 --> 00:12:13,734 ‪ขอให้มั่นใจได้เลย 238 00:12:15,360 --> 00:12:16,862 ‪การกลับมาของคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 239 00:12:16,862 --> 00:12:19,615 {\an8}‪ใช่แล้ว คนบ้าคลั่งคนนั้น ‪กําลังจะกลับมา 240 00:12:19,615 --> 00:12:23,410 {\an8}‪ในวันที่ 18 มกราคม ‪ปะทะกับโดนัลด์ เซอร์โรนี ยูเอฟซี 241 00:12:23,410 --> 00:12:26,079 {\an8}‪- คอเนอร์และคาวบอย ‪- โอ้โหเว้ย! 242 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 {\an8}‪- ใกล้เข้ามาแล้ว ‪- บอกวันที่มา วันไหนยังไง 243 00:12:28,123 --> 00:12:31,668 {\an8}‪คาวบอย เซอร์โรนีคือคู่ต่อสู้ 244 00:12:31,668 --> 00:12:33,712 {\an8}‪สําหรับการปรากฏตัวครั้งแรกของคอเนอร์ 245 00:12:33,712 --> 00:12:37,132 {\an8}‪ตั้งแต่แพ้คาบิบ นูร์มาโกเมดอฟ ‪ในยูเอฟซี 229 246 00:12:37,132 --> 00:12:40,385 {\an8}‪ผมตกใจนะที่เป็นคาวบอย ‪เขาเป็นนักสู้ที่เก่งมาก 247 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 {\an8}‪ผมว่าคนอื่นๆ ก็คงเห็นด้วย ‪แถมเขาเป็นตํานานเลย 248 00:12:42,846 --> 00:12:45,807 {\an8}‪ปกติแล้วเขาไม่ได้อยู่ในระดับ ‪ที่คอเนอร์จะสู้ด้วย 249 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 {\an8}‪ถ้าผมจะชี้จุดจุดหนึ่ง 250 00:12:47,809 --> 00:12:52,064 {\an8}‪ที่ผมว่าโดนัลด์จะชนะคอเนอร์ ‪ก็คือถ้าโดนัลด์ล้มเขาลงกับพื้นได้ 251 00:12:52,064 --> 00:12:54,983 {\an8}‪แม็คเกรเกอร์ไม่ได้ขึ้นสังเวียน ‪ดิอ็อคทากอนมา 12 เดือนแล้ว 252 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 {\an8}‪เขาแพ้ 204 จากการโดนซับมิชชั่น... 253 00:12:56,902 --> 00:13:00,322 {\an8}‪คอเนอร์เร็ว เล่ห์เหลี่ยมเยอะ ‪แต่คาวบอยเองก็เหมือนกัน 254 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 ‪เรื่องที่แม็คเกรเกอร์เข้าร่วม ‪การแข่งครั้งนี้คุณคิดว่ายังไงบ้าง 255 00:13:02,866 --> 00:13:05,244 {\an8}‪ตอนท่ายืนต่อสู้ผมเทคนิคดีกว่าเขา 256 00:13:05,244 --> 00:13:08,080 {\an8}‪เขาฝึกซ้อมทุกอย่างและพร้อม ‪สําหรับไฟต์นี้ซึ่งผมเองก็เหมือนกัน 257 00:13:09,456 --> 00:13:11,875 {\an8}‪(โดนัลด์ "คาวบอย" เซอร์โรนี) 258 00:13:11,875 --> 00:13:13,377 {\an8}‪เซอร์โรนีเป็นนักชกที่อันตรายมาก 259 00:13:13,377 --> 00:13:14,753 {\an8}‪(เสียงของโอเว่น ร็อดดี้ โค้ชฝึกสอน) 260 00:13:14,753 --> 00:13:17,422 {\an8}‪เขาเป็นมือเก๋าของวงการนี้ ‪ยิ่งสู้ก็ยิ่งเก่ง 261 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 ‪โห แล้วทีนี้เซอร์โรนี ‪พยายามล็อกแขนเอาไว้ 262 00:13:20,259 --> 00:13:22,094 ‪และพยายามคว้าชัยด้วยท่าซับมิชชั่น 263 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 ‪จบแล้วครับ! 264 00:13:23,595 --> 00:13:25,889 ‪เขาเลือดเย็นอํามหิตและมีทักษะสูงมาก 265 00:13:25,889 --> 00:13:28,225 ‪รู้การหลอกล่อ เล่ห์เหลี่ยม ‪อะไรแบบนี้ของเขา มันเยี่ยมมาก 266 00:13:28,225 --> 00:13:31,353 {\an8}‪- นั่นแหละ! มันจบแล้ว ‪- เตะก้านคอน็อกเอาต์ครับ! 267 00:13:31,353 --> 00:13:32,563 {\an8}‪เขาแข็งแกร่งทุกทางเลยครับ 268 00:13:32,563 --> 00:13:33,730 {\an8}‪(เสียงของจอห์น คาวานากห์ ‪โค้ชเอ็มเอ็มเอ) 269 00:13:33,730 --> 00:13:35,524 {\an8}‪ดิ้นจนหลังหลุด ‪ด้วยท่าแบบสามเหลี่ยมได้ดี 270 00:13:35,524 --> 00:13:37,818 ‪ท่ายืนก็คิกบ็อกซิ่งได้ ‪คล่องแคล่วว่องไว 271 00:13:38,610 --> 00:13:40,529 ‪แล้วก็อย่าลืมชัยชนะ ‪แบบขาดลอยทั้งหลายของเขา 272 00:13:40,529 --> 00:13:43,031 ‪จากการสู้กับคู่ต่อสู้ ‪ระดับตัวท็อปอีกหลายคน 273 00:13:43,031 --> 00:13:45,492 ‪โอ้พระเจ้าช่วย! 274 00:13:45,492 --> 00:13:48,078 ‪เจอคาวบอยเตะก้านคอแบบโหดๆ 275 00:13:48,078 --> 00:13:51,081 ‪เขาเป็นผู้ชนะ ‪เขามีจิตใจของคนที่เป็นผู้ชนะ 276 00:13:51,081 --> 00:13:53,458 ‪ผู้นําตลอดกาลในการคว้าชัย! 277 00:13:53,709 --> 00:13:57,421 ‪(คาวบอย เซอร์โรนี ผู้นําตลอดกาล ‪ของประวัติศาสตร์ยูเอฟซี) 278 00:13:58,046 --> 00:14:01,174 {\an8}‪(ชมรมชกมวยครัมลิน) 279 00:14:02,634 --> 00:14:05,429 ‪(สิบสัปดาห์ก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะคาวบอย) 280 00:14:06,430 --> 00:14:10,100 ‪วันนี้เป็นวันพัก ‪ผมเลยปล่อยวางความกดดันลงนิดหน่อย 281 00:14:10,100 --> 00:14:12,019 ‪ผมก็แบบว่าหลังจากพักผ่อนแล้ว 282 00:14:12,019 --> 00:14:16,189 ‪ก็กินตามใจปากบ้าง ‪หรือนอนดึกขึ้นอีกนิด 283 00:14:16,189 --> 00:14:18,942 ‪แต่เรื่องเล็กๆ พวกนั้นนั่นแหละ ‪ที่ส่งผลกระทบกับผมในวันต่อไป 284 00:14:18,942 --> 00:14:21,320 ‪พอผมตื่นขึ้นมา ‪และเพราะผมไม่ค่อยได้นอน 285 00:14:21,320 --> 00:14:23,780 ‪ก็เลยต้องพยายาม... ต่อให้ติด 286 00:14:23,780 --> 00:14:27,743 ‪มันเป็นหลังการซ้อม ‪ที่ผม... ถ้าผมไม่... 287 00:14:27,743 --> 00:14:30,120 ‪ถ้าผมไม่ทุ่มเท ‪หลังจากที่ฝึกซ้อมเสร็จน่ะ 288 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 ‪มันจะกระทบไปหมด ‪แล้วก็ส่งผลเป็นวงกว้างขึ้นเรื่อยๆ 289 00:14:33,290 --> 00:14:34,750 {\an8}‪หนึ่งวันก็ทําให้นาย ‪ถอยหลังไปหนึ่งอาทิตย์ 290 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 {\an8}‪(ฟิล ซัตคลิฟฟ์ โค้ชสอนมวย) 291 00:14:36,293 --> 00:14:38,462 {\an8}‪รู้ไหม จนกว่าจะถึง ‪วันขึ้นสังเวียน... 292 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 {\an8}‪ผมพูดกับเด็กๆ ว่า... 293 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 ‪ถ้าจะให้บอกเป็นเปอร์เซ็นต์ ‪ว่าทุ่มเทไปมากเท่าไหร่ 294 00:14:42,132 --> 00:14:43,342 ‪ก็คงราวๆ 75 เปอร์เซ็นต์ 295 00:14:43,342 --> 00:14:44,760 ‪ตอนอยู่ในค่าย ‪ผมเต็มที่ 100 เปอร์เซ็นต์นะ 296 00:14:44,760 --> 00:14:46,887 ‪ผมซ้อมหนักเท่าที่จะสามารถทําได้ 297 00:14:47,429 --> 00:14:50,182 ‪แต่พอได้สัมผัสเรื่องอื่นๆ นิดเดียว 298 00:14:50,182 --> 00:14:52,059 ‪ผมก็ไม่สามารถทุ่มเทเต็มกําลัง ‪เท่าที่ผมจะทําได้ 299 00:14:52,059 --> 00:14:54,478 ‪อย่าเข้าใจผิดนะ ผมก็แบบ... 300 00:14:54,478 --> 00:14:57,230 ‪เราเหลืออีกสิบสัปดาห์ ‪ผมก็จะยกระดับมันขึ้นอีก 301 00:14:57,230 --> 00:14:59,608 ‪พอใกล้ถึงเวลาจริง ‪มันจะได้ไม่มีผลอะไรกับผม 302 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 ‪ใช่ ดับเบิลแบ็ค 303 00:15:08,283 --> 00:15:10,661 ‪ดับเบิลแบ็ค 304 00:15:10,661 --> 00:15:13,455 ‪ผมซ้อมหนักเท่าที่จะสามารถทําได้ 305 00:15:13,455 --> 00:15:16,375 {\an8}‪ผมโค้ชนักสู้นะ แต่ผมรู้สึกเสมอว่า ‪คอเนอร์เป็นเหมือนน้องชายคนหนึ่ง 306 00:15:16,375 --> 00:15:17,292 {\an8}‪(จอห์น คาวนากห์ โค้ชเอ็มเอ็มเอ) 307 00:15:17,292 --> 00:15:18,877 {\an8}‪และผมไม่เห็นจุดประสงค์ ‪ที่เขาต้องทําให้มากไปกว่านี้ 308 00:15:18,877 --> 00:15:22,923 ‪เว้นแต่ว่าเขาอยากทําจริงๆ ‪หรือมันสามารถจูงใจเขาได้ 309 00:15:24,383 --> 00:15:27,094 ‪ผมอยากให้มันเป็นเพราะว่า ‪เขาสนุกไปกับมันจริงๆ 310 00:15:27,094 --> 00:15:29,179 ‪ทําได้ดีมาก 311 00:15:29,179 --> 00:15:31,765 ‪นั่นคือสิ่งที่ผมเห็น ‪ในสองสามเดือนมานี้ 312 00:15:31,765 --> 00:15:35,185 ‪กลับมายิ้มอีกครั้ง ‪ทั้งคําถามและพูดคุยกันหลังซ้อมเสร็จ 313 00:15:35,185 --> 00:15:36,687 ‪แล้วก็ดูพวกเทคนิคต่างๆ 314 00:15:36,687 --> 00:15:39,690 ‪สิ่งเหล่านั้นทั้งหมดที่ได้ ‪สนุกไปกับเขาระหว่างช่วงที่ขาขึ้น 315 00:15:39,690 --> 00:15:41,191 ‪ผมเห็นการกลับมาอย่างยิ่งใหญ่เลยนะ 316 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 ‪อีกรอบ! 317 00:15:46,863 --> 00:15:49,783 ‪ครั้งที่แล้วผมไม่ได้ทุ่มเทเท่าไหร่ 318 00:15:49,783 --> 00:15:54,079 ‪แล้วมันก็ทําให้ผมต้องบาดเจ็บ ‪ทําให้ในหัวมันเกิดความสงสัย 319 00:15:54,079 --> 00:15:57,249 ‪ให้มันเรียบง่ายเข้าไว้ เข้าใจใช่ไหม 320 00:15:57,249 --> 00:16:00,002 ‪ทุ่มเทเวลาให้กับมัน ‪แล้วคุณจะได้รางวัลตอบแทน 321 00:16:00,002 --> 00:16:01,253 {\an8}‪(หกสัปดาห์ก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะคาวบอย) 322 00:16:01,253 --> 00:16:02,838 {\an8}‪เขาจะฝึกชกห้ายก 323 00:16:02,838 --> 00:16:04,840 {\an8}‪ฝึกคิกบ็อกซิ่งแล้วก็ฝึกเทกดาวน์ 324 00:16:04,840 --> 00:16:06,216 {\an8}‪(โอเว่น ร็อดดี้ โค้ชสอนสไตรค์) 325 00:16:06,216 --> 00:16:09,511 ‪กับเด็กๆ ที่ ‪ขนาดตัวพอๆ กับเซอร์โรนี 326 00:16:09,511 --> 00:16:12,305 ‪และทุกคนเป็นนักกีฬาคิกบ็อกซิ่ง ‪ระดับตัวท็อปด้วย 327 00:16:12,305 --> 00:16:14,599 ‪เพราะอย่างนั้นก็คงจะ ‪เลียนแบบเขาได้ดีมาก 328 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 ‪ดูสิว่ามีเยอะแค่ไหน 329 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 ‪ตอนนี้มันโอเว่อร์เกินไปแล้ว 330 00:16:19,396 --> 00:16:21,356 ‪มีแค่ล้านเดียวเอง 331 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 ‪ฉันไม่อยากได้ทั้งหมดหรอก ‪ขอเวลาหน่อยน่า 332 00:16:25,318 --> 00:16:28,488 ‪เขาไม่ได้เตรียมตัว ‪เพื่ออัดโดนัลด์ เซอร์โรนี 333 00:16:28,488 --> 00:16:32,117 ‪เขาเตรียมตัวเพื่อจัดงานแสดง ‪การต่อสู้แบบผสมผสานต่างหาก 334 00:16:32,117 --> 00:16:35,162 ‪ไม่ใช่การแก้แค้นและโทสะ 335 00:16:35,162 --> 00:16:37,581 ‪หรือความก้าวร้าว ‪หรือการอยากทําร้ายใครสักคน 336 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 ‪มันเป็นแนวคิด ‪ที่ไม่เหมือนกันเลยสักนิด 337 00:16:40,250 --> 00:16:43,128 ‪ตลอดเวลาเลยครับ ‪และนั่นคือการกลับมาที่เราเห็นที่นี่ 338 00:16:43,795 --> 00:16:46,673 ‪ตั้งแต่ความพ่ายแพ้คราวนั้น ‪เขาก็ไม่ใช่นักกีฬาคนเดิมอีกแล้ว 339 00:16:46,673 --> 00:16:49,843 {\an8}‪ส่วนหนึ่งของมันก็เป็นการฝึกซ้อม ‪ที่เราทํามาโดยตลอด 340 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 ‪เป็นแค่ส่วนนั้นส่วนเดียว ‪แต่คุณต้องอยากที่จะทําด้วย 341 00:16:52,512 --> 00:16:54,890 ‪และเขาค้นพบความอยากนั่นแล้ว 342 00:16:54,890 --> 00:16:58,435 ‪นั่นก็เป็นเหตุผลว่าทําไม ‪ทัศนคติความคิดของเขา 343 00:16:58,435 --> 00:17:01,563 ‪และการจัดการกับเรื่องนี้ของเขา ‪คราวนี้ถึงได้ดีขึ้นเยอะเลย 344 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 ‪ตั้งเวลาที่จะฝึกซ้อม ‪แล้วก็ซ้อมในเวลานั้น 345 00:17:04,941 --> 00:17:06,902 ‪ตั้งเวลาที่จะเข้านอน ‪แล้วก็นอนในเวลานั้น 346 00:17:06,902 --> 00:17:08,570 ‪ตั้งเวลาที่จะตื่นนอน ‪แล้วก็ตื่นในเวลานั้น 347 00:17:09,112 --> 00:17:11,615 ‪อย่าบอกตัวเองว่าต้องทําอะไรสักอย่าง ‪แต่กลับไม่ทํา 348 00:17:11,615 --> 00:17:14,201 ‪นั่นแหละคือสิ่งที่ผมพูดกับเอเรียล ‪ผมพูดว่า... 349 00:17:14,201 --> 00:17:17,496 ‪ในหัวก็รู้ ตอนตัวเองพูดว่า ‪"ต้องตื่นเวลานี้" 350 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 ‪แต่... ตอนนั้นผมก็ยังไม่ตื่น 351 00:17:19,414 --> 00:17:21,708 ‪"ฝีกซ้อมเวลานี้" ‪แต่ตอนนั้นผมก็ไม่ได้ซ้อม 352 00:17:22,542 --> 00:17:24,836 ‪"อย่ากินอันนี้" แต่ผมก็กินเข้าไป 353 00:17:24,836 --> 00:17:26,797 ‪"อย่าดื่มอันนี้" แต่ผมก็ดื่มอยู่ดี 354 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 ‪แล้วเรื่องพวกนี้มันแทรกผ่าน ‪ความเข้มแข็งทางจิตใจของผม 355 00:17:29,716 --> 00:17:31,968 ‪- มันแบบว่าแพ้ในเรื่องเล็กน้อย ‪- ถูกเผงเลย 356 00:17:31,968 --> 00:17:35,847 ‪แพ้เรื่องเล็กๆ แทนที่จะชนะ ‪และสุดท้ายมันทําให้เกิดการ "เฮ้อ" 357 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 ‪และคุณจะไม่อยากอยู่ที่นี่เลย 358 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 ‪เพราะอย่างนั้นผมก็เลย ‪กําลังค้นหาตัวเองให้เจออยู่ 359 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 ‪ผมไม่เคยค้นหาตัวเองมาก่อนเลยนะ 360 00:17:43,063 --> 00:17:47,234 {\an8}‪เมื่อคุณมาจากค่ายที่มีความเกลียดชัง ‪มากมายระหว่างคนสองคน 361 00:17:47,234 --> 00:17:50,821 ‪เข้าสู่ค่ายที่พวกเขาสู้ด้วยใจรัก 362 00:17:50,821 --> 00:17:53,073 ‪และผมจําได้เสมอว่าตั้งแต่วันแรก 363 00:17:53,073 --> 00:17:56,284 ‪ตอนที่เขาเป็นแบบนั้น ‪คอเนอร์สู้ได้ยอดเยี่ยมที่สุด 364 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 ‪ช่วงสมัยแรกๆ ‪ตอนที่คอเนอร์เริ่มขึ้นสังเวียน 365 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 ‪เขาเล่นคิกบ็อกซิ่งไม่เป็น ‪เล่นมวยปล้ําก็ไม่เป็น 366 00:18:04,126 --> 00:18:07,796 ‪ยิวยิตสูก็ไม่เป็น ‪แต่เขารักการฝึกฝนมาก 367 00:18:08,547 --> 00:18:10,215 ‪เขาพยายามพัฒนาตัวเองเสมอ 368 00:18:10,215 --> 00:18:12,884 ‪พยายามฝึกเทคนิคให้ดีขึ้นกว่าเดิม 369 00:18:13,593 --> 00:18:17,264 ‪และท้ายที่สุดเขาก็ถูกเรียก ‪ให้ขึ้นศึกมวยกรงเหล็ก 370 00:18:17,264 --> 00:18:20,225 ‪และเห็นกันอยู่ว่าผลลัพธ์ของคอเนอร์ ‪ก็อธิบายตัวมันเองแล้ว 371 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 ‪ทั้งน็อกเอาต์และชนะน็อกโดยเทคนิค ‪อย่างน่าทึ่งทั้งหลายเหล่านั้นน่ะ 372 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 ‪เพราะเขาเป็นคนที่หลงใหลมัน ‪มากที่สุดเท่าที่ผมเคยเจอ 373 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 ‪หลงใหลการต่อสู้ 374 00:18:29,609 --> 00:18:32,154 ‪ทุกอย่างที่ผมทําในชีวิต ‪มันเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ 375 00:18:32,154 --> 00:18:35,240 ‪ผมไม่ทําอะไรอย่างอื่นเลย ‪ถ้ามันไม่เกี่ยวข้องอะไรกับการต่อสู้ 376 00:18:36,491 --> 00:18:39,786 ‪มันอยู่ในหัวผมตลอด 24 ชั่วโมง ‪ผมไม่คิดถึงเรื่องอื่นเลย 377 00:18:40,912 --> 00:18:43,498 ‪ดังนั้น มันจึงกลายเป็นอาชีพของผม ‪เพราะผมรักมันมากจริงๆ 378 00:18:43,498 --> 00:18:45,584 ‪ผมรักในสิ่งที่ผมทํา ‪มันคือชีวิตของผมครับ 379 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 ‪ไอร์แลนด์! 380 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 ‪มีสองอย่างที่ผมได้เรียนรู้ 381 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 ‪อย่างแรกคือความทุ่มเท ‪มันตอบแทนเราเสมอ 382 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 ‪และอย่างที่สองคือฝันมันเป็นจริงได้ ‪และนั่นแหละสิ่งที่เกิดขึ้น 383 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 ‪แชมป์ของทั้งสองรุ่น 384 00:18:56,761 --> 00:19:01,808 ‪เดอะ โนทอเรียส ‪คอเนอร์... แม็คเกรเกอร์ครับ! 385 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 ‪(คาดการณ์ว่าคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪จะเซ็นสัญญากับยูเอฟซี) 386 00:19:07,063 --> 00:19:08,857 ‪(เมษายน ปี 2013) 387 00:19:08,857 --> 00:19:11,067 ‪เราตื่นเต้นที่จะได้เห็น ‪คอเนอร์ แม็กเกรเกอร์ 388 00:19:11,067 --> 00:19:13,028 ‪เดินเข้ามาในดิอ็อคทากอนมากจริงๆ 389 00:19:13,028 --> 00:19:15,655 ‪นี่คือการเปิดตัวในยูเอฟซีของผม 390 00:19:15,655 --> 00:19:17,449 ‪และผมตื่นเต้นมากๆ 391 00:19:18,658 --> 00:19:20,744 ‪ผมชนะมาทั้งหมดแปดครั้งติดต่อกัน 392 00:19:20,744 --> 00:19:23,288 ‪ก็อยากจะชนะครั้งที่เก้านะครับ ‪แต่ผมก็ไม่ได้ให้ความสนใจเท่าไหร่ 393 00:19:23,288 --> 00:19:26,333 ‪ผมไม่ค่อยได้คิดอะไรเรื่องนั้น ‪ผมแค่ทําหัวให้โล่งเข้าไว้ 394 00:19:26,333 --> 00:19:29,002 ‪คิดภาพว่าตัวเองเข้าไปในนั้น ‪แล้วก็ทําตัวตามสบายเหมือนอยู่บ้าน 395 00:19:29,002 --> 00:19:30,962 ‪และเริ่มกันเลยครับ 396 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 ‪เข้ากลางดิอ็อคทากอนอย่างไวเลยครับ 397 00:19:33,590 --> 00:19:37,427 ‪แม็คเกรเกอร์ใส่กางเกงสีดํา ‪เขามาจากดับลิน ประเทศไอร์แลนด์ 398 00:19:37,427 --> 00:19:39,221 ‪ดูหมัดเสยนั่นสิครับ! 399 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 ‪กะจะเล่นให้จบตรงนี้เลย 400 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 ‪นี่แหละเหตุผลที่ว่าทําไมทุกคน ‪เอาแต่พูดถึงคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 401 00:19:44,601 --> 00:19:48,438 ‪มันจบแล้ว คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪ชนะตั้งแต่ยกแรกอีกแล้วครับ! 402 00:19:48,438 --> 00:19:49,814 ‪โอ้โห! 403 00:19:49,814 --> 00:19:53,276 ‪ดาน่า 60,000 ดอลลาร์เลยพวก! 404 00:19:54,778 --> 00:19:58,573 ‪มีคนเรียกหา ‪น็อกเอาต์แห่งค่ําคืนนี้ด้วยครับ 405 00:20:00,075 --> 00:20:01,868 ‪- ทําได้ดีมาก ‪- ขอต้อนรับสู่ยูเอฟซีนะ 406 00:20:01,868 --> 00:20:03,411 ‪ขอบคุณมาก 407 00:20:03,411 --> 00:20:05,872 ‪เห็นคนเขาพูดถึงกันเยอะมาก ‪มันคงเป็นเรื่องจริงสินะ 408 00:20:05,997 --> 00:20:08,416 {\an8}‪ตอนเจอกันเขามีบางอย่าง ‪ที่คุณคงไม่เข้าใจ 409 00:20:08,416 --> 00:20:09,709 {\an8}‪(เสียงของดาน่า ไวท์ ประธานยูเอฟซี) 410 00:20:09,709 --> 00:20:12,045 {\an8}‪แต่หลายๆ คนเรียกมันว่า ‪"มีเอกลักษณ์" 411 00:20:12,045 --> 00:20:14,631 ‪ในตัวเขามันมีพลังงานบางอย่าง ‪เขาทั้งน่าตื่นเต้น 412 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 ‪ตลกเฮฮา มีไหวพริบและฉลาด 413 00:20:17,384 --> 00:20:22,138 ‪ผมรู้เลยว่าถ้าเขาทะลุถึงท็อปห้าได้ ‪เขาจะต้องเป็นดาวเด่นแน่ 414 00:20:22,138 --> 00:20:23,515 ‪ความรู้สึกมันเป็นยังไงครับ 415 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 ‪อธิบายความรู้สึก ‪หลังจากการต่อสู้จบลงได้ไหมครับ 416 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 ‪บอกตามตรงว่า ‪ผมไม่รู้เลยว่าที่นี่เกิดอะไรขึ้น 417 00:20:27,936 --> 00:20:29,854 ‪หลังจากที่ผมได้ยิน ‪คําว่า 60,000 ดอลลาร์ 418 00:20:31,398 --> 00:20:33,858 ‪ผมก็คิดเลยว่าจะใช้ทําอะไรบ้าง 419 00:20:33,858 --> 00:20:36,278 ‪สัปดาห์ที่แล้วผมเพิ่งไป ‪รับสวัสดิการสังคมมาเองนะ 420 00:20:36,278 --> 00:20:38,196 ‪เข้าใจที่ผมพูดใช่ไหม 421 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 ‪ตอนนี้ผมเลยต้องบอกพวกเขา ‪ให้ไสหัวไปซะแทน 422 00:20:42,742 --> 00:20:43,994 ‪ขออีกหนึ่งคําถามครับคุณคอเนอร์ 423 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 {\an8}‪ก่อนการเปิดตัวในยูเอฟซีของคอเนอร์ 424 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 {\an8}‪ในไอร์แลนด์ไม่มีใครรู้เลยว่า ‪เอ็มเอ็มเอคืออะไร 425 00:20:51,668 --> 00:20:53,586 ‪(ดับลิน) 426 00:20:53,586 --> 00:20:55,964 ‪มันเป็นแค่ฉากเล็กๆ ฉากหนึ่ง 427 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 ‪แต่คอเนอร์ก็จับใจชาวไอริชเอาไว้ได้ 428 00:21:01,303 --> 00:21:03,805 ‪(เบลเลเตอร์ 227) 429 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 ‪ทําไมมันถึงสําคัญนัก ‪ที่คืนนี้คุณต้องมาที่นี่ให้ได้ 430 00:21:06,474 --> 00:21:09,019 ‪สนับสนุนเพื่อนร่วมทีมครับ ‪สนับสนุนเพื่อนร่วมทีม 431 00:21:09,728 --> 00:21:11,521 ‪คุณภูมิใจไหมครับ ‪ที่ได้เป็นผู้บุกเบิกเส้นทาง 432 00:21:11,521 --> 00:21:13,773 ‪พาค่ายเอสบีจีและนักสู้ชาวไอริช ‪ไปสู่ยูเอฟซีได้มากขึ้น 433 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 ‪แน่นอนเลยครับ ‪การได้มอบโอกาสให้ผู้คน 434 00:21:16,651 --> 00:21:18,570 ‪ได้ไปยืนอยู่บนเวที สามารถทําเงิน 435 00:21:18,570 --> 00:21:21,656 {\an8}‪และหาเลี้ยงชีพจากมันได้ ‪นั่นเป็นสิ่งที่ใครก็แย่งจากผมไม่ได้ 436 00:21:21,656 --> 00:21:23,325 {\an8}‪(เจมส์ กัลลาเกอร์ ‪นักสู้เบลเลเตอร์เอ็มเอ็มเอ) 437 00:21:23,992 --> 00:21:27,412 ‪- โฟกัสหน่อย ผ่อนคลายไว้ ‪- นี่เป็นโชว์ของนาย โชว์ของนาย 438 00:21:27,412 --> 00:21:30,415 ‪ผมเป็นคนกรุยทางมาเพื่อสิ่งนี้ 439 00:21:30,415 --> 00:21:32,542 ‪ก็เลยรู้สึกภาคภูมิใจมากที่สุด 440 00:21:32,542 --> 00:21:34,586 ‪พอทุกอย่างจบเรียบร้อยแล้ว 441 00:21:34,586 --> 00:21:36,254 ‪และพอผมเดินออกมาจากการแข่ง 442 00:21:36,254 --> 00:21:39,090 ‪ผมมองดูพวกเด็กๆ ที่ไม่มีใคร ‪เคยได้ยินชื่อเริ่มไต่เต้าขึ้นมา 443 00:21:39,090 --> 00:21:40,967 ‪นาทีนั้นมันคือ ‪การไต่บันไดขึ้นไปนั่นแหละ 444 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 ‪ผมก็สามารถนั่งดูพร้อมรอยยิ้มได้ 445 00:21:43,345 --> 00:21:44,846 ‪เพราะรู้ว่าตัวเองก็มีส่วน ‪ในเรื่องนั้นด้วยเหมือนกัน 446 00:21:46,556 --> 00:21:49,601 {\an8}‪เราเข้าขากันได้ดีตั้งแต่ ‪ก่อนคอเนอร์เริ่มเล่นมวยด้วยซ้ํา 447 00:21:49,601 --> 00:21:51,853 {\an8}‪แต่เราไม่มี ‪ความเชื่อมั่นแบบนั้นในตัวเอง 448 00:21:51,853 --> 00:21:53,355 ‪ลุยเลย ปีเตอร์ 449 00:21:53,355 --> 00:21:55,690 {\an8}‪แต่พอมีคอเนอร์เข้ามา ‪ทุกคนก็เปลี่ยนความเชื่อมั่นในค่ายไป 450 00:21:55,690 --> 00:21:57,359 {\an8}‪(ปีเตอร์ คูอัลลี่ เพื่อนค่ายเอสบีจี ‪นักสู้เบลเลเตอร์เอ็มเอ็มเอ) 451 00:21:57,359 --> 00:21:58,860 ‪เราก็แบบว่า นี่เด็กของเรา 452 00:21:58,860 --> 00:22:00,904 ‪ถ้าเขาทําได้แล้วทําไมเราจะทําไม่ได้ 453 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 {\an8}‪เอ็มเอ็มเอก็คง ‪ไม่เป็นแบบทุกวันนี้ถ้าไม่มีคอเนอร์ 454 00:22:09,287 --> 00:22:12,457 ‪- โดยเฉพาะเอ็มเอ็มเอของชาวไอริช ‪- ใช่ แบบนั้นแหละ 455 00:22:13,583 --> 00:22:16,336 ‪ไม่มีใครชายตาแลเราเลย ‪จนกระทั่งคอเนอร์เข้ามา 456 00:22:16,336 --> 00:22:18,880 ‪จากนั้นนั่นก็ทําให้ ‪ประเทศของเราโดดเด่นขึ้นมา 457 00:22:18,880 --> 00:22:21,883 ‪คล้ายๆ ว่าเขาลากประเทศไอร์แลนด์ ‪ไปร่วมวงด้วยเลยล่ะ 458 00:22:33,686 --> 00:22:37,232 ‪ใช่! 459 00:22:37,232 --> 00:22:41,152 ‪ดีใจสุดๆ เลย ‪นี่แหละคนที่ทุ่มเททุกอย่าง 460 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 ‪เข้าใจเลยนะ 461 00:22:42,529 --> 00:22:44,322 ‪แรงกายแรงใจที่เขาทุ่มเทลงไปน่ะ 462 00:22:44,322 --> 00:22:46,908 ‪เขาอุทิศชีวิตให้กับมันเลย 463 00:22:46,908 --> 00:22:49,327 ‪ภูมิใจในตัวเขาสุดใจสาบานเลยพวก 464 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 ‪ก่อนที่ผมจะมานี่ ‪เราไม่ได้อยู่ในแผนที่ด้วยซ้ํามั้ง 465 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 ‪แต่ตอนนี้ดูเหมือนพวกเขา ‪จะเอาแต่พูดถึงเรื่องนี้กัน 466 00:22:55,834 --> 00:22:58,753 ‪ผมจะอ้าแขนรับมันไว้ ‪และชูธงสามสีของเราให้สูง 467 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 ‪ผมจะภาคภูมิใจไปกับมัน 468 00:23:03,967 --> 00:23:06,136 ‪(ลาสเวกัส) 469 00:23:07,637 --> 00:23:09,514 ‪- สวัสดี เป็นยังไงบ้าง ‪- สบายดี แล้วคุณล่ะ 470 00:23:09,514 --> 00:23:10,682 ‪(ห้าวันก่อนศึก ‪แม็คเกรเกอร์ปะทะคาวบอย) 471 00:23:10,682 --> 00:23:12,725 ‪ดีมากๆ เลยค่ะ ‪ฉันมีเอกสารมาให้คุณเซ็นด้วย 472 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 ‪ลายเซ็นแล้วก็วันที่เต็มๆ ตรงนี้เลย 473 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 ‪ใช่ค่ะ อีกที่หนึ่ง ‪ตรงจุดที่ 14 ตรงนี้ 474 00:23:17,147 --> 00:23:18,314 {\an8}‪(เสียงของออดี้ แอททาร์ ผู้จัดการ) 475 00:23:18,314 --> 00:23:23,111 {\an8}‪วันนี้เป็นวันเช็กอิน ‪เขาต้องเซ็นโปสเตอร์แล้วก็รับอุปกรณ์ 476 00:23:23,945 --> 00:23:26,406 {\an8}‪เพื่อวางแนวทางสําหรับ ‪ช่วงที่เหลือในอาทิตย์นี้ 477 00:23:26,406 --> 00:23:28,575 {\an8}‪- เป็นยังไงบ้าง ดีใจที่ได้เจอนะ ‪- ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 478 00:23:28,575 --> 00:23:30,451 {\an8}‪(ฮอลลี่ โฮล์ม ‪อดีตแชมป์รุ่นแบนตัมเวท) 479 00:23:31,452 --> 00:23:34,539 ‪- อาทิตย์นี้เป็นยังไงบ้าง ‪- ก็ลําบากนิดหน่อยเหมือนเดิม 480 00:23:34,539 --> 00:23:35,874 ‪ของคุณล่ะ 481 00:23:35,874 --> 00:23:38,209 ‪ผมนําหน้าไปแล้ว ขอบคุณพระเจ้า 482 00:23:38,209 --> 00:23:41,087 ‪- ที่รู้คือฉันต้องผ่านมันไปได้แน่ ‪- ใช่ แบบนั้นก็ดีแล้ว 483 00:23:41,087 --> 00:23:42,922 ‪- มือโปรที่แท้จริง ‪- ใช่ ลุยได้เลย 484 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 {\an8}‪มันมีความกดดันมหาศาลเลย ‪กับการที่คอเนอร์ต้องสู้กับเซอร์โรนี 485 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 ‪ตอนสู้กับคาบิบ ‪เขาก็พ่ายอย่างย่อยยับออกมา 486 00:23:51,055 --> 00:23:52,891 ‪แล้วก็พักไปนานมากๆ 487 00:23:52,891 --> 00:23:56,186 ‪และผมว่าคนอื่นก็คงคิดกันว่า ‪ถ้าเขามาพลาดตรงนี้ด้วย 488 00:23:56,186 --> 00:23:58,062 ‪คอเนอร์คนเก่าก็คงไม่มีอีกแล้ว 489 00:23:58,605 --> 00:23:59,772 ‪เพอร์เฟกต์ 490 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 ‪แต่ผมว่าเขารับมือได้ดีนะ 491 00:24:02,150 --> 00:24:04,110 ‪เขาใจเย็นและผ่อนคลาย 492 00:24:04,110 --> 00:24:08,615 ‪มันดูเหมือนว่าเขาจะอยู่ ‪ในช่วงเข้าฌานก่อนขึ้นสู้ 493 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 ‪ถึงเหล่าแฟนคลับในสแกนดิเนเวีย 494 00:24:19,542 --> 00:24:21,794 ‪ศึกยูเอฟซี 246 จะมีขึ้นวันเสาร์นี้ 495 00:24:21,794 --> 00:24:23,546 ‪รับชมได้บน ไวอะเพล 496 00:24:23,546 --> 00:24:26,257 ‪เพื่อดูการกลับมา ‪ของเดอะโนทอเรียสผู้บ้าคลั่ง 497 00:24:26,257 --> 00:24:31,054 ‪สวัสดีผมคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ รับชม ‪ยูเอฟซี 246 ในภาษาสเปนได้ที่นี่ 498 00:24:31,054 --> 00:24:33,306 ‪โอเค คุณคิดยังไงกับการที่ต้องขึ้นสู้ ‪กับคาวบอยเซอร์โรนีครับ 499 00:24:33,306 --> 00:24:35,433 ‪มันจะต้อง... โทษที 500 00:24:35,433 --> 00:24:38,603 ‪มันจะต้องเป็นข่าว ‪ที่น่าตื่นเต้นสําหรับแฟนคลับแน่ 501 00:24:38,603 --> 00:24:41,189 ‪และผมเองก็ตื่นเต้น... ‪ผมเกลียดส่วนนี้มากจริงๆ 502 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 ‪สาบานต่อพระเจ้าเลย 503 00:24:42,607 --> 00:24:45,026 ‪ไม่ได้เลยพวก เอาละ ลองอีกที 504 00:24:46,444 --> 00:24:48,738 ‪คุณเคยบอกไว้ว่าสิ่งที่กําหนดเรา 505 00:24:48,738 --> 00:24:51,241 ‪นั่นคือการลุกขึ้นได้ ‪หลังจากที่เราล้มลง 506 00:24:51,241 --> 00:24:53,743 ‪คําพูดนั้นมันยัง ‪เป็นจริงสําหรับคุณหรือเปล่า 507 00:24:53,743 --> 00:24:56,663 ‪แน่นอนสิ คือผมกลับมาได้ ‪ผมเคยกลับมาได้แล้ว 508 00:24:56,663 --> 00:24:58,248 ‪หลังจากที่แพ้ดิแอช 509 00:24:58,248 --> 00:25:00,250 ‪และผมได้พิสูจน์กับทุกคน ‪ผมทําให้เห็นแล้ว 510 00:25:00,250 --> 00:25:03,002 ‪ว่าคอเนอร์ที่โฟกัสอย่างเต็มที่นั้น ‪ทําอะไรได้บ้าง 511 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 ‪มันเหมือนว่าบางครั้ง ‪เวลาที่ผมได้ทุกอย่างแล้ว 512 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 ‪ผมก็ต้องปลดปล่อยมันออกไปบ้าง ‪เพื่อจะได้รู้สึกต้องการมันอีกครั้ง 513 00:25:07,465 --> 00:25:09,259 ‪บางทีนั่นอาจเป็น ‪สิ่งที่ผมเป็นอยู่ตอนนี้ก็ได้ 514 00:25:10,385 --> 00:25:12,053 ‪ผมอยู่ในจุดที่เยี่ยมยอด 515 00:25:12,053 --> 00:25:14,722 ‪ผมจะต้องได้มันมา และผมไม่คิดว่า... ‪ผมไม่คิดว่าจะยอมแพ้ให้ใครอีก 516 00:25:14,722 --> 00:25:17,058 ‪พอเน้นในเรื่องทักษะ 517 00:25:17,058 --> 00:25:20,103 ‪เน้นเรื่องตัวตนภายใน ‪ผมก็รู้สึกดีที่ได้ทําแบบนั้น 518 00:25:20,103 --> 00:25:21,771 ‪รู้สึกใจเย็นมากขึ้น สงบมากขึ้น 519 00:25:22,563 --> 00:25:24,524 ‪ผมทําเหมือนมันเป็นฤดูกาล 520 00:25:24,524 --> 00:25:27,402 ‪ดังนั้นโดนัลด์จึงเป็นคนแรก ‪จากนั้นก็มีคนอื่นตามมาอีกเยอะเลย 521 00:25:29,862 --> 00:25:32,407 ‪- ตั้งหน้าตั้งตารอแล้วสินะ ‪- ใช่ แน่นอนที่สุด 522 00:25:32,407 --> 00:25:34,450 ‪แค่ได้เข้าไปก็ดีแล้ว 523 00:25:34,450 --> 00:25:36,619 ‪แถมยังได้สร้างความน่าตื่นเต้นด้วย 524 00:25:36,619 --> 00:25:38,413 ‪คอเนอร์ ผมอยากเริ่มที่คุณก่อนเลย 525 00:25:38,413 --> 00:25:41,499 ‪เห็นได้ชัดเลยว่าอาทิตย์นี้ ‪คุณดูมีพลังที่แตกต่างออกไป 526 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 {\an8}‪บางครั้งคุณต้องไปถึง ‪จุดจุดหนึ่งในชีวิตเพื่อ... 527 00:25:44,460 --> 00:25:47,046 {\an8}‪ที่จะตระหนักว่าเราต้องทําอะไร ‪และแน่นอนว่าผม... 528 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 {\an8}‪ได้กลับตัวกลับใจใหม่อีกครั้ง 529 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 {\an8}‪แม้ว่าผมจะรู้สึกว่า ‪ผมยังเป็นหนุ่มน้อยคนเดิม 530 00:25:51,342 --> 00:25:54,220 ‪แต่ผมไม่รู้นะ ‪ผมก็เป็นคนดิบเถื่อนแบบนั้นแหละ 531 00:25:54,220 --> 00:25:55,513 ‪มันก็เหมือนกับสโลแกน ‪ของบริษัทอะไรเทือกนั้น 532 00:25:55,513 --> 00:25:58,683 ‪ผมตอบสนองต่อสถานการณ์ที่เป็นอยู่ 533 00:25:58,683 --> 00:26:00,143 ‪ผมเคารพนับถือเขานะ 534 00:26:00,143 --> 00:26:02,437 ‪และแม้ว่าจะมีการหลั่งเลือด 535 00:26:02,437 --> 00:26:03,730 ‪ในวันที่ 18 มกราคม 536 00:26:03,730 --> 00:26:05,023 ‪แต่มันจะไม่มี ‪การบาดหมางอะไรกันทั้งนั้น 537 00:26:05,023 --> 00:26:08,484 ‪และตามการคาดการณ์ ‪ของมิสติกเม็กมันจะเป็นน็อกเอาต์ด้วย 538 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 ‪คาวบอยครับ หลายคนบอกว่า... 539 00:26:11,404 --> 00:26:15,575 ‪คุณชอบการที่ไม่มีคู่ปรับมากกว่า ‪ซึ่งเรื่องนั้นมันสําคัญกับคุณไหมครับ 540 00:26:15,575 --> 00:26:17,827 ‪ไม่ มันไม่เป็นความจริงเลย ‪เราเป็นมืออาชีพ 541 00:26:17,827 --> 00:26:21,289 ‪ทําไมเราไม่... ทําไมคอเนอร์จะนั่ง ‪ใจเย็นแบบนี้ไม่ได้ล่ะจริงไหม 542 00:26:21,289 --> 00:26:22,999 ‪น่าทึ่งเป็นบ้าเลย ‪นี่กําลังล้อผมเล่นอยู่ใช่ไหม 543 00:26:22,999 --> 00:26:25,793 ‪หมายถึงว่าพวกคุณจะไม่ได้ ‪คลิกเบตหรือดราม่าที่อยากได้กันหรอก 544 00:26:25,793 --> 00:26:29,005 ‪แต่ในฐานะคนคนหนึ่งแล้วเนี่ย ‪ผมนับถือไอ้เวรที่นั่งอยู่ตรงนี้ 545 00:26:29,005 --> 00:26:31,924 ‪ยอดเยี่ยม ขอบคุณมาก 546 00:26:32,675 --> 00:26:35,178 ‪นี่คอเนอร์ คุณวางแผน ‪สําหรับฤดูกาลในปี 2020 547 00:26:35,178 --> 00:26:36,262 ‪อย่างที่คุณอยากทําแล้วสินะ 548 00:26:36,262 --> 00:26:38,306 ‪ผมอยู่ในจุดที่ดีแล้ว ‪ผมพร้อมแล้วที่จะขึ้นสังเวียน 549 00:26:38,306 --> 00:26:40,600 ‪จะน้ําหนักเท่าไหร่ ‪รุ่นไหน หรืออะไรก็ได้ 550 00:26:40,600 --> 00:26:42,226 ‪เรียงแถวเข้ามาเลย 551 00:26:45,396 --> 00:26:47,565 ‪ผมรู้สึกดี รู้สึกมีพลัง ‪เบาตัว คล่องแคล่ว 552 00:26:47,565 --> 00:26:49,734 ‪แน่วแน่ และมั่นคง 553 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 ‪ดังนั้นผมจะเริ่มด้วย ‪ยูเอฟซีปี 2020 อย่างยิ่งใหญ่เลย 554 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 ‪(คืนแห่งการต่อสู้) 555 00:27:08,836 --> 00:27:10,963 ‪ผมได้ขึ้นเมื่อไร สี่ทุ่มเหรอ 556 00:27:10,963 --> 00:27:12,465 ‪คิดว่างั้นนะ 557 00:27:13,216 --> 00:27:16,427 ‪ดูซิเผื่อเราจะหาเวลาที่มันเป๊ะๆ ได้ 558 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 ‪ปกติแล้วพวกเขาก็จะบอกได้นะ ‪ว่าคุณจะเดินออกเวลาไหน 559 00:27:19,222 --> 00:27:23,309 ‪มืออยู่ไหน 560 00:27:31,067 --> 00:27:33,236 ‪คืนนี้พ่อจะต้องไปสู้ที่นั่นด้วย 561 00:27:33,236 --> 00:27:35,154 ‪- ว้าว ไม่มีทาง! ‪- สาบานต่อพระเจ้าเลย 562 00:27:38,116 --> 00:27:39,742 ‪ใช่ พ่อจะอัดเจ้านั่นให้เละเลย 563 00:27:39,742 --> 00:27:41,744 ‪ใช่ แล้วก็ ปัง! 564 00:27:41,744 --> 00:27:43,162 ‪- ใช่! ‪- ใช่! 565 00:27:43,162 --> 00:27:45,206 ‪- เราต้องทําได้! ‪- ใช่ เราเป็นแชมป์! 566 00:27:45,206 --> 00:27:47,834 ‪- เราจะได้สู้บนจอแก้ว ‪- ใช่ บูมเลย! 567 00:27:48,751 --> 00:27:50,920 ‪พูดว่า "โชคดีนะพ่อ!" 568 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 ‪ไปกันเถอะพ่อ! จูบเราหน่อย 569 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 ‪- บ๊ายบายนะ ‪- เจอกัน! 570 00:27:55,174 --> 00:27:56,676 ‪เดี๋ยวเจอกันนะ! 571 00:27:56,676 --> 00:28:00,179 ‪- โชคดีนะพ่อ แล้วเจอกัน ‪- ขอบคุณเคธี่ ของคุณ พ่อซึ้งใจมาก 572 00:28:00,972 --> 00:28:03,266 ‪- แล้วเจอกันนะ ‪- เอาละแชมป์ ขอให้สนุกนะรู้ไหม 573 00:28:03,975 --> 00:28:05,351 ‪อ๊ะ เศร้าเหรอ 574 00:28:05,351 --> 00:28:07,645 ‪โอ้ พ่อต้องการกําลังใจจากลูกนะ 575 00:28:07,645 --> 00:28:09,439 ‪เดี๋ยวเจอกันนะพวก 576 00:28:09,439 --> 00:28:11,524 ‪เดี๋ยวกลับมาเราค่อยมาดูกันนะ 577 00:28:11,524 --> 00:28:13,651 ‪เดี๋ยวเราค่อยมาดูการต่อสู้ตอนกลับมา 578 00:28:19,574 --> 00:28:21,701 ‪บัซ ไลท์เยียร์จะช่วยได้ใช่ไหม 579 00:28:23,453 --> 00:28:26,998 ‪ไม่เป็นไร พ่อต้องไป มันเป็นงาน ‪พ่อต้องไปทํางาน 580 00:28:34,797 --> 00:28:36,424 ‪มานี่มา 581 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 {\an8}‪ในการขึ้นสู้กับเซอร์โรนี ‪เขาก็ได้กลับมาสนุกอีกครั้ง 582 00:28:46,768 --> 00:28:48,936 ‪เรื่องสําคัญสําหรับคอเนอร์คือ 583 00:28:48,936 --> 00:28:51,773 ‪เวลาที่เขาสนุกกับสิ่งที่มันท้าทาย ‪เขาจะทํามันได้ดีมาก 584 00:28:53,441 --> 00:28:56,152 ‪เวลาที่เขาอยู่ในช่วงเวลานั้น ‪ไม่ใช่ช่วงอารมณ์นั้น 585 00:28:56,152 --> 00:28:59,530 ‪แค่อ่านเกม การอ่านคู่ต่อสู้ 586 00:28:59,530 --> 00:29:01,491 ‪และหาจังหวะดีๆ 587 00:29:01,491 --> 00:29:04,702 ‪ไม่มีใครในโลกที่สามารถแตะต้อง ‪คอเนอร์เวลาที่เขาเป็นแบบนั้น 588 00:29:09,457 --> 00:29:12,668 ‪รู้สึกดีมากๆ กระปรี้กระเปร่า 589 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 ‪ผมรู้สึกถึงมวลพลัง 590 00:29:23,012 --> 00:29:25,431 {\an8}‪สถานะทางอาชีพของคอเนอร์ตอนนี้คือ 591 00:29:25,431 --> 00:29:28,684 {\an8}‪การทิ้งมรดกและความทรงจํา 592 00:29:28,684 --> 00:29:31,103 ‪ไว้อย่างที่เขาอยากให้คนจดจํา 593 00:29:31,729 --> 00:29:33,731 ‪แม้ว่าเขาจะเป็นตํานาน ในตอนนี้ 594 00:29:33,731 --> 00:29:35,566 ‪หากว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่แข่งขันอีก 595 00:29:35,566 --> 00:29:37,693 ‪แต่นั่นไม่ใช่ตัวตนของเขา 596 00:29:39,028 --> 00:29:42,198 ‪เวลาที่คุณเห็นเขามุ่งมั่น มีพลัง 597 00:29:42,198 --> 00:29:45,910 ‪มีสมาธิกับเทคนิคการต่อสู้ของเขา 598 00:29:45,910 --> 00:29:48,830 ‪มันเป็นเพราะเขามีไฟ แรงกระตุ้น 599 00:29:48,830 --> 00:29:50,957 ‪และความทะเยอทะยานที่จะได้มันมา 600 00:29:51,833 --> 00:29:55,753 ‪และทุ่มเทไปยังเป้าหมาย ‪ที่เขาพยายามไขว่คว้า 601 00:29:56,671 --> 00:29:58,881 ‪พวกเรากําลังไป จะไปแล้ว 602 00:30:19,819 --> 00:30:22,697 ‪คุณเชื่อมั่นไหม ‪ว่าคุณจะสามารถโด่งดัง 603 00:30:22,697 --> 00:30:24,365 ‪อย่างรวดเร็วแบบที่เคยเป็นได้ 604 00:30:24,365 --> 00:30:26,492 ‪ถ้าผมจะทําไม่ได้ มันก็คงไม่เกิดขึ้น 605 00:30:26,492 --> 00:30:28,744 ‪ผมต้องเชื่อมั่น ต้องรู้สึกถึงมัน 606 00:30:28,744 --> 00:30:32,039 ‪ผมต้องมีศรัทธาว่ามันจะเกิดขึ้น 607 00:30:32,039 --> 00:30:33,583 ‪เพราะแบบนั้นคุณพูดถูกแล้ว ‪ว่าเชื่อมั่นสุดๆ เลย 608 00:30:34,166 --> 00:30:36,878 ‪ถ้าคุณแพ้ขึ้นมาจริงๆ มันจะเป็นยังไง 609 00:30:37,086 --> 00:30:40,756 ‪นั่นมันไม่ได้อยู่ในสมการ ‪สมองของผมไม่ประมวลผลเรื่องนั้น 610 00:30:40,756 --> 00:30:42,133 ‪แม้แต่วินาทีเดียว 611 00:30:42,133 --> 00:30:45,261 ‪ในสมองของคุณ มันเหมือนมีเซฟนิรภัย ‪ที่ถูกล็อกเอาไว้ 612 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 ‪และไม่สามารถเปิดได้บ้างไหมครับ 613 00:30:46,554 --> 00:30:49,307 ‪ไม่รู้สิ ผมไม่ใช่นักประสาทวิทยา ‪ไม่ได้เป็นแบบนั้น 614 00:30:49,307 --> 00:30:51,350 ‪ผมก็แค่มองไม่เห็น ‪สัมผัสถึงมันไม่ได้ 615 00:30:53,144 --> 00:30:55,354 ‪เมื่อคุณรวมทั้งหมดเข้าด้วยกัน 616 00:30:55,354 --> 00:30:57,815 ‪ไม่ใช่แค่การชั่งน้ําหนักก่อนแข่ง ‪ไม่ใช่แค่การขึ้นสังเวียน 617 00:30:57,815 --> 00:30:59,358 ‪สิ่งอื่นๆ ทั้งหมดน่ะ 618 00:30:59,984 --> 00:31:02,028 ‪ไม่มีใครทําได้ดีไปกว่าผมอีกแล้ว 619 00:31:47,573 --> 00:31:49,283 ‪โอ๊ะ 620 00:31:49,283 --> 00:31:51,577 ‪แม็คเกรเกอร์เตะก้านคอ ‪ตั้งแต่เริ่มเลยครับ 621 00:31:51,577 --> 00:31:54,455 ‪เซอร์โรนียกการ์ดป้องกัน ‪เซอร์โรนีล้มลงไปแล้ว! 622 00:31:57,166 --> 00:32:00,544 ‪โอ้ เซอร์โรนีพยายามหลุดมาให้ได้ ‪ตอนนี้ผ่านไป 30 วินาทีแล้ว 623 00:32:04,215 --> 00:32:06,217 ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์! 624 00:32:06,217 --> 00:32:09,387 ‪ง่ายๆ แบบนี้เลย ว้าว! 625 00:32:09,387 --> 00:32:11,764 ‪ว้าว! โอ้โห 626 00:32:13,224 --> 00:32:14,809 ‪ผ่านไปไม่ถึงหนึ่งนาที 627 00:32:14,809 --> 00:32:18,020 ‪คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‪ก็ประกาศการคืนสู่สังเวียน 628 00:32:18,020 --> 00:32:21,607 ‪ด้วยคะแนนการต่อสู้ ‪อย่างล้นหลามเท่าที่จะสามารถให้ได้ 629 00:32:21,607 --> 00:32:26,737 ‪ประกาศให้ชนะอย่างเป็นทางการ ‪ด้วยการชนะน็อกโดยเทคนิค 630 00:32:26,737 --> 00:32:30,116 ‪เดอะ โนทอเรียส คอเนอร์ 631 00:32:30,116 --> 00:32:35,788 ‪แม็คเกรเกอร์! 632 00:32:37,123 --> 00:32:38,499 ‪วู้! 633 00:32:38,499 --> 00:32:40,668 ‪โอ้พระเจ้า ฉันไม่... 634 00:32:40,668 --> 00:32:43,129 ‪รู้ไหม คอเนอร์บอกฉันว่าอะไร ‪เมื่อประมาณอาทิตย์ก่อน 635 00:32:43,129 --> 00:32:45,214 {\an8}‪"ทุกคนคิดว่าเขาจะน็อกฉัน ‪ด้วยท่าเตะการก้านคอ" 636 00:32:45,214 --> 00:32:46,298 {\an8}‪(ดี เดฟลิน คู่หมั้น) 637 00:32:46,298 --> 00:32:49,010 {\an8}‪"ผมเลยจะน็อกเขาด้วยการเตะก้านคอ" ‪สาบานได้ 638 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 ‪ยินดีด้วยนะ แชมป์ 639 00:32:58,352 --> 00:33:00,187 ‪มานี่เลย ไอ้ตํานานเดินได้เอ๊ย! 640 00:33:00,187 --> 00:33:01,564 ‪เยี่ยม! 641 00:33:08,988 --> 00:33:11,282 ‪ใช่ การฝึกมวยทั้งหลายแหล่ 642 00:33:11,282 --> 00:33:12,700 ‪ฉันกระแทกไหล่เขาไป 643 00:33:13,909 --> 00:33:15,327 ‪ยังจําได้ไหม 644 00:33:15,327 --> 00:33:17,246 ‪จําตอนที่อยู่จอร์เจีย ‪ในสหรัฐอเมริกาได้ไหม 645 00:33:17,246 --> 00:33:19,415 ‪คุณหันหลังไปแล้วผมบอกว่า ‪"อย่าไปไหนนะ" 646 00:33:22,460 --> 00:33:24,587 ‪อา... แต่เร็วเกินไป 647 00:33:24,587 --> 00:33:26,839 ‪ดี มันก็ดีมากนะ ‪แต่ตอนสุดท้ายผมรีบเกินไปหน่อย 648 00:33:26,839 --> 00:33:29,675 ‪ผมได้... มันจบแล้ว ‪และฉันก็แบบว่า "อ๊า" 649 00:33:29,675 --> 00:33:32,219 ‪- แล้วผมก็พยายาม... ‪- คุณใช้เวลาแป๊บหนึ่งเลยนี่ 650 00:33:32,219 --> 00:33:34,263 ‪ใช่ ผมหยุดไปพักหนึ่งเลย ใช่แล้วล่ะ 651 00:33:34,263 --> 00:33:35,890 ‪ผมบอกเขาไปแล้ว 652 00:33:35,890 --> 00:33:37,767 ‪นั่นแหละคือการควบคุมน่ะ ‪ทุกอย่างมันอยู่ที่นั่น 653 00:33:37,767 --> 00:33:39,018 ‪รู้ไหมนั่นมันคืออะไร 654 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 ‪มันคืออะไรสักอย่างที่ ‪ตอนอยู่นอกกรงสังเวียน 655 00:33:40,853 --> 00:33:42,271 ‪ที่ผมไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย 656 00:33:42,271 --> 00:33:44,356 ‪ปกติแล้วผมจะค่อยๆ ‪ทําความคุ้นเคยกับมัน 657 00:33:50,362 --> 00:33:52,156 {\an8}‪ปังมาก 658 00:33:52,156 --> 00:33:53,824 {\an8}‪พูดจริงนะ สุดปัง 659 00:33:54,784 --> 00:33:57,453 {\an8}‪ทุกคืนวันเสาร์ผมต้องทําให้ ‪ผู้ชมกระโดดออกจากที่นั่ง 660 00:33:57,453 --> 00:34:01,165 ‪และอุทานว่า "สุดยอด" ‪ซึ่งไม่ว่าเขาจะแข่งแพ้หรือชนะ 661 00:34:01,165 --> 00:34:03,584 ‪ทุกการแข่งของคอเนอร์ มันจะเป็น ‪ไฟต์ที่ต้องร้องว่า "สุดยอด" เสมอ 662 00:34:03,584 --> 00:34:06,128 ‪มีใครตะลึง ‪กับเรื่องสุดตื่นเต้นนั่นเท่าฉันไหม 663 00:34:06,128 --> 00:34:08,172 ‪ฉันเป็นคนเดียวในที่นี้หรือเปล่า 664 00:34:08,172 --> 00:34:11,425 ‪- ที่ไม่คิดว่ามันจะจบแบบนี้ ‪- ขอบคุณนะพวก 665 00:34:12,218 --> 00:34:14,428 ‪ฉันไม่คิดเลยว่ามันจะกลายเป็นแบบนี้ 666 00:34:14,428 --> 00:34:16,847 ‪ฉันนึกว่ามันจะเป็นสงครามซะอีก 667 00:34:17,473 --> 00:34:20,184 ‪แล้วไอ้ท่าที่ดันไหล่ล่ะ มันคืออะไร 668 00:34:20,184 --> 00:34:21,811 ‪ปัง! เขาจบเลย 669 00:34:21,811 --> 00:34:24,563 ‪เขาเป็นคนที่ชอบเริ่มช้าๆ นะ ‪แต่ให้ตายเถอะ 670 00:34:25,356 --> 00:34:26,982 ‪นั่นมันบ้าสุดๆ เลย 671 00:34:26,982 --> 00:34:29,276 ‪ทั้งอารีน่าพากันอยู่อย่างนี้เลย 672 00:34:29,276 --> 00:34:32,279 ‪ทุกคนที่นี่เลยด้วย ให้ตายเถอะ 673 00:34:32,279 --> 00:34:34,907 ‪เป็นวันที่ดี วันที่มีความสุข 674 00:34:39,328 --> 00:34:40,996 ‪คอเนอร์ ยินดีด้วยนะ 675 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 ‪หลังจากทุกเรื่องที่คุณต้องเจอ ‪ตั้งแต่แข่งกับคาบิบ 676 00:34:43,582 --> 00:34:46,794 ‪คุณบอกเป็นคําพูดได้ไหมครับว่า ‪ช่วงเวลานี้มีความหมายกับคุณยังไง 677 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 ‪การทุ่มเทมันส่งผลแล้ว เข้าใจใช่ไหม 678 00:34:49,630 --> 00:34:52,091 {\an8}‪มัน... ผมก็ไม่ได้ต่างจาก ‪คนที่ผมเคยเป็น 679 00:34:52,091 --> 00:34:54,468 {\an8}‪ผมก็แค่ทุ่มเท ฝึกซ้อมอย่างหนัก ‪และสมควรได้รับมัน 680 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 ‪และนั่นแหละครับ ‪ผมรู้สึกว่าเราทุกคนก็เท่ากัน 681 00:34:56,470 --> 00:35:00,057 ‪มันเป็นสิ่งที่คุณเต็มใจจะทํา ‪เป็นความทุ่มเทที่คุณเต็มใจจะทํา 682 00:35:00,057 --> 00:35:01,892 ‪ซึ่งผมก็ทุ่มเทให้กับค่ายนี้ 683 00:35:02,351 --> 00:35:06,188 ‪และผมดีใจและภาคภูมิใจมากที่ ‪ได้เป็นตัวแทนของค่ายและงานของเรา 684 00:35:06,730 --> 00:35:09,066 ‪สามารถพูดได้ไหมครับว่า ‪ตอนนี้อารมณ์คุณกําลังอ่อนไหวอยู่ 685 00:35:09,066 --> 00:35:11,110 ‪แน่นอนครับ ‪ก็กีฬาต่อสู้เป็นการแข่งด้านอารมณ์ 686 00:35:11,110 --> 00:35:14,321 ‪คุณไม่รู้หรอก อารมณ์มันขึ้นๆ ลงๆ ‪แถมตอนนี้รู้สึกมากกว่าเดิมนิดหน่อย 687 00:35:14,321 --> 00:35:17,158 ‪ทุกเรื่องที่ผม ทีมของผม ‪และคนของผมต้องพบเจอ 688 00:35:17,158 --> 00:35:19,869 ‪มันรู้สึกดีมากครับที่ได้กลับมาอยู่ ‪ในที่ที่เป็นของเรา 689 00:35:21,120 --> 00:35:23,664 ‪ผมขอบคุณคนที่อยู่ข้างผม 690 00:35:23,664 --> 00:35:27,459 ‪ตลอดความพยายามครั้งนี้ ‪และชัยชนะนี้ก็เพื่อพวกเขา 691 00:35:34,800 --> 00:35:37,386 ‪ทําได้ดีมากพวก สู้ได้เยี่ยมมาก 692 00:35:39,805 --> 00:35:41,682 ‪ชาวไอริชชนะอีกแล้ว 693 00:35:47,062 --> 00:35:49,148 ‪ใช่เลย ขอบคุณทุกคน ผมซาบซึ้งใจมาก 694 00:35:49,732 --> 00:35:52,067 ‪พูดถึงเรื่องการปลดปล่อยอารมณ์ทีครับ 695 00:35:52,067 --> 00:35:55,237 ‪- ตอนสุดท้าย... ‪- มันเป็น... การแข่งที่ดุเดือดมาก 696 00:35:55,237 --> 00:35:58,282 ‪มันเป็นการกระชากจิตใจ ‪ให้ขึ้นๆ ลงๆ เลย 697 00:35:58,282 --> 00:36:00,367 ‪รู้ไหม มันก็แค่... 698 00:36:00,367 --> 00:36:02,912 ‪ในวงการนี้เงินมันคุ้มค่าทุกเพนนีเลย ‪เพราะแบบนั้น... 699 00:36:02,912 --> 00:36:05,164 ‪มันเป็นเรื่องที่ดีมากครับ 700 00:36:05,164 --> 00:36:07,333 ‪คอเนอร์ ‪ยินดีกับชัยชนะของเมื่อตอนเย็นด้วยนะ 701 00:36:07,583 --> 00:36:08,959 ‪ขอบคุณครับ ผมซึ้งใจมาก 702 00:36:08,959 --> 00:36:11,921 ‪แค่ 40 วินาทีเท่านั้น ผมว่าไม่มีใคร ‪คิดหรอกว่าเรื่องจะเป็นแบบนี้ 703 00:36:11,921 --> 00:36:15,382 ‪ระหว่างศึกของคาบิบกับครั้งนี้ ‪การเตรียมตัวของคุณเปลี่ยนไปใช่ไหม 704 00:36:15,382 --> 00:36:18,802 ‪ใช่ ก็แค่ความทุ่มเทน่ะครับ ‪ผมแค่รู้สึกว่าตัวเองดูถูก... 705 00:36:18,802 --> 00:36:21,722 ‪ผู้คนที่เชื่อมั่นในตัวผม ‪และคอยสนับสนุนผม 706 00:36:21,722 --> 00:36:26,310 ‪และนั่น... มันคือสิ่งที่นําพา ‪ให้ผมกลับไปย้อนดูตัวเองใหม่ 707 00:36:26,310 --> 00:36:28,938 ‪และกลับไปยังที่ที่ผมเคยอยู่ 708 00:36:28,938 --> 00:36:31,106 ‪ถ้าคุณสามารถเลือก ‪โอกาสครั้งต่อไปที่นี่ 709 00:36:31,106 --> 00:36:33,150 ‪ในแง่ที่ว่าจะได้แข่งเมื่อไร ‪และกับใคร 710 00:36:33,150 --> 00:36:34,860 ‪คุณมีเกณฑ์เอนเอียง ‪ไปด้านไหนโดยเฉพาะไหม 711 00:36:34,860 --> 00:36:37,863 ‪ผมว่ากับใครก็ไม่สําคัญหรอก ‪ผมว่าผมคงพร้อมอยู่เสมอ 712 00:36:37,863 --> 00:36:39,907 ‪เดี๋ยวคืนนี้ผมจะจัดงานฉลอง 713 00:36:39,907 --> 00:36:42,952 ‪พรุ่งนี้ก็หาอะไรเล่นกับลูกๆ ‪และให้รุ่นน้องดูการแข่งในทีวี 714 00:36:42,952 --> 00:36:44,078 ‪ดูว่าคิดเห็นยังไงบ้าง 715 00:36:44,495 --> 00:36:46,956 ‪จากนั้นก็กลับไปฝึกซ้อมต่อ ‪แล้วก็ทําต่อไปครับ 716 00:36:58,884 --> 00:37:00,970 ‪- พร้อมจะไปหรือยัง ที่รัก ‪- ค่ะ 717 00:37:04,682 --> 00:37:07,893 ‪คุณมาถึงปลายทางของคุณ ‪ที่ทางด้านซ้ายมือแล้ว 718 00:37:08,602 --> 00:37:11,397 ‪ตรงไหนก็ตามใจลูกเลย ‪หรือถ้าอยากจะอยู่ตรงกลาง... 719 00:37:15,359 --> 00:37:19,029 ‪- บรื้นๆๆ ‪- เย้ แชมป์คนเก่ง 720 00:37:19,029 --> 00:37:22,241 ‪วู้ฮู้! เยี่ยมเลย 721 00:37:22,241 --> 00:37:24,285 ‪แอลลิเกเตอร์อยู่นั่น ดูสิ 722 00:37:24,285 --> 00:37:25,828 ‪เห็นไหมจ๊ะ ลูกรัก 723 00:37:25,828 --> 00:37:27,788 ‪- เห็นมันไหม ‪- เห็นนั่นไหม แชมป์ ดูสิ 724 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 ‪จระเข้ 725 00:37:30,249 --> 00:37:32,251 ‪ดูสิว่ามันนิ่งแค่ไหน 726 00:37:34,795 --> 00:37:38,048 {\an8}‪การต่อสู้กับเซอร์โรนีเป็นหนทาง ‪เพื่อให้เขาได้ไถ่บาป 727 00:37:38,048 --> 00:37:40,384 {\an8}‪เป็นหนทางให้เขาตั้งค่าทุกอย่างใหม่ 728 00:37:40,384 --> 00:37:43,429 {\an8}‪และมันไร้ที่ติมาก ‪ฝีมือของเขาไร้ที่ติจริงๆ 729 00:37:43,429 --> 00:37:47,516 ‪เขากลับออกมาจากตรงนั้น ‪โดยไม่ถลอกเลยสักนิด 730 00:37:48,350 --> 00:37:51,228 {\an8}‪มันสวยงามมาก และรู้สึกว่า 731 00:37:51,228 --> 00:37:55,190 {\an8}‪ความกดดันมันเพิ่มขึ้นนิดหน่อย ‪และการที่มันได้ปลดออกจากบ่าของคุณ 732 00:37:55,190 --> 00:37:58,819 ‪และการขึ้นสังเวียนนั้น ‪ทุกอย่างมันสวยงามไปหมดเลย 733 00:37:58,819 --> 00:38:01,238 ‪มันสวยงามที่ได้ดู ‪เดี๋ยวผมจะนั่งดูทั้งวันเลย 734 00:38:04,158 --> 00:38:05,951 ‪- ดูนั่นสิ ‪- นั่นสิ มันขยับตัวด้วย 735 00:38:05,951 --> 00:38:08,078 ‪- มันตรงเข้ามาทางเรือ ‪- โอ้พระเจ้าช่วย 736 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 ‪มันตรงเข้ามาหาเรือเลย 737 00:38:12,958 --> 00:38:15,002 ‪ดูสิ เห็นหัวของมันตรงนั้นด้วย 738 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 ‪- แอลลิเกเตอร์ ‪- แอลลิเกเตอร์ ใช่ 739 00:38:19,214 --> 00:38:21,342 ‪- นั่นอะไร คอเนอร์ ‪- แอลลิเกเตอร์ 740 00:38:21,342 --> 00:38:23,469 ‪แอลลิเกเตอร์ ชอบไหม 741 00:38:23,469 --> 00:38:24,928 ‪โอ้ดูสิ แอลลิเกเตอร์ 742 00:38:24,928 --> 00:38:26,305 ‪อู้! 743 00:38:26,305 --> 00:38:28,724 ‪อะไร ใจเย็นสิ ‪พ่อแค่ดูว่ามันตอบสนองยังไง 744 00:38:28,724 --> 00:38:30,809 ‪พ่อควบคุมมันได้น่า 745 00:38:30,809 --> 00:38:33,062 ‪ดูๆๆ เห็นไหม! 746 00:38:33,062 --> 00:38:35,647 ‪บอกแล้วไงล่ะ ถอยไปแล้ว 747 00:38:35,647 --> 00:38:37,900 ‪ใช่ ออกไปได้แล้วลูก 748 00:38:41,445 --> 00:38:42,696 ‪ใช่! 749 00:38:42,696 --> 00:38:45,282 ‪มันไปแล้ว กําลังจะดําลงไปในน้ํา 750 00:38:45,282 --> 00:38:46,784 ‪มันกําลังลงไป 751 00:38:52,081 --> 00:38:54,083 {\an8}‪คอเนอร์สนุกกับที่นี่มากเลย 752 00:38:54,083 --> 00:38:55,876 {\an8}‪ซึ่งคุณเห็นได้จากสมรรถภาพของเขา 753 00:38:55,876 --> 00:38:58,754 {\an8}‪และคุณจะได้เห็นว่า ‪เขาล้มเซอร์โรนีได้ไวแค่ไหน 754 00:39:02,132 --> 00:39:04,551 ‪รู้สึกว่าในค่ายนั้นเรามาถูกทางแล้ว 755 00:39:04,551 --> 00:39:07,137 ‪พลังงานนั้นสมบูรณ์แบบ ‪การฝึกซ้อมก็สมบูรณ์แบบ 756 00:39:07,137 --> 00:39:10,808 ‪และเรารู้สึกว่า ‪ถ้าเราเริ่มไปด้วยกันตอนนี้ 757 00:39:10,808 --> 00:39:14,228 ‪เราอาจจะกลับมาอยู่จุดสูงสุด ‪และอาจจะไปสู่สิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าได้ 758 00:39:26,615 --> 00:39:29,118 ‪(ยิมสเตรต บลาสต์ ‪สํานักงานใหญ่ไอร์แลนด์) 759 00:39:31,912 --> 00:39:34,581 ‪(มีนาคม ปี 2020) 760 00:39:37,334 --> 00:39:40,254 {\an8}‪ใครๆ ต่างก็บอกว่ามันจบแล้ว ‪สําหรับกีฬาที่มีการปะทะกัน 761 00:39:41,213 --> 00:39:44,883 ‪ไม่มีใครอยากเล่นรักบี้แล้ว ‪ไม่มีใครอยากเล่นมวยปล้ําอีกแล้ว 762 00:39:45,592 --> 00:39:49,263 ‪โรคเพชฌฆาตนี้ดูเหมือนว่า ‪มันกําลังกลายพันธุ์ 763 00:39:49,263 --> 00:39:50,848 ‪และเข้าครอบครองทุกสิ่ง 764 00:39:52,349 --> 00:39:56,186 {\an8}‪หลังจากการขึ้นสู้กับเซอร์โรนี ‪ก็มีคนพูดถึงกีฬามวยปล้ํามากขึ้น 765 00:39:56,186 --> 00:39:58,063 {\an8}‪และการต่อสู้เพื่อชิง ‪ตําแหน่งนักมวยปล้ําและอื่นๆ 766 00:39:58,730 --> 00:40:01,692 ‪และอย่างที่รู้ว่า ‪มันสามารถทําได้โดยง่าย 767 00:40:04,069 --> 00:40:07,614 ‪เกิดโรคระบาด ยิมถูกปิด 768 00:40:08,240 --> 00:40:09,950 ‪แล้วการแข่งก็ถูกยกเลิกไป รู้ไหม 769 00:40:10,325 --> 00:40:12,578 ‪มันเป็นเรื่องยาก 770 00:40:14,413 --> 00:40:17,416 ‪เห็นไหมขนาดมีความคิดที่ขัดแย้งกัน 771 00:40:17,416 --> 00:40:20,085 ‪แต่ดูสิ เราก็ไปต่อได้ 772 00:40:20,085 --> 00:40:21,795 ‪เรายังคงเดินไปข้างหน้า 773 00:40:26,091 --> 00:40:28,886 ‪(เดือนเมษายน ปี 2020) 774 00:40:35,767 --> 00:40:37,769 ‪นั่นไม่ใช่ของเราใช่ไหม 775 00:40:37,769 --> 00:40:40,272 ‪- เราเป็นอันสีขาวใช่ไหม ‪- โอเค 776 00:40:40,272 --> 00:40:43,025 ‪สีขาวมันดูธรรมดาไปอันนี้น่าจะดีกว่า 777 00:40:44,401 --> 00:40:48,322 ‪ผมมักจะจินตนาการว่า ‪การให้จะรู้สึกแบบไหน 778 00:40:48,739 --> 00:40:50,574 ‪ให้กับคนที่เคยให้ผม 779 00:40:50,574 --> 00:40:51,700 ‪มันจะรู้สึกประมาณไหน 780 00:40:51,700 --> 00:40:54,161 ‪ผมมักจะฝันว่าวันหนึ่ง ‪จะได้ปรากฏตัวและได้มาอยู่ที่นี่ 781 00:40:54,161 --> 00:40:56,288 ‪และนั่นทําให้ผมรู้สึกดีเสมอ 782 00:40:58,582 --> 00:41:01,376 ‪นี่เป็นการให้ของครั้งแรก ‪แก่โรงพยาบาลคอนนอลลี่ 783 00:41:02,336 --> 00:41:04,463 ‪ผมมารักษาไหล่สองครั้งติดๆ กัน 784 00:41:04,463 --> 00:41:06,423 ‪ในโรงพยาบาลคอนนอลลี่ ‪พร้อมมือซ้ายด้วย 785 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 ‪ขอบคุณมากครับ 786 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 ‪- เพื่อทุกคนครับ เพื่อทุกคน ‪- เป็นคนดีมาก 787 00:41:10,302 --> 00:41:13,222 ‪นับว่าเป็นเรื่องดีที่ได้มา ‪ให้ของขวัญกลับไปยังทุกคน 788 00:41:14,014 --> 00:41:16,600 ‪ตอนนี้ผมสามารถ ‪ทําในสิ่งที่ใฝ่ฝันอยากทําได้แล้ว 789 00:41:16,600 --> 00:41:19,144 ‪ตอบแทนกลับสู่ผู้คนที่เคยให้ผมมามาก 790 00:41:22,731 --> 00:41:24,816 ‪ผมคิดว่ามันคือหน้าที่ 791 00:41:24,816 --> 00:41:26,902 ‪เป็นหน้าที่ของประชาชน ‪ที่ไม่ได้รับผลกระทบ 792 00:41:26,902 --> 00:41:29,363 ‪หรืออยู่ในฐานะที่จะช่วยได้ ก็ช่วย 793 00:41:29,988 --> 00:41:31,865 ‪- ขอบคุณมาก ‪- ด้วยความยินดี 794 00:41:31,865 --> 00:41:34,117 ‪โอ้ ไม่ มีอีก มีอีก ขอโทษด้วย 795 00:41:35,911 --> 00:41:38,038 ‪ผมไม่รู้ว่าผ่านไปกี่สัปดาห์แล้ว 796 00:41:38,038 --> 00:41:40,123 ‪ผมก็แค่มนุษย์คนหนึ่ง ‪ที่ลื่นล้มมาสองสามครั้งแล้ว 797 00:41:40,123 --> 00:41:41,792 ‪และผมได้พยายามอย่างหนัก 798 00:41:41,792 --> 00:41:44,169 ‪จากนั้นก็มีเวลาหนึ่งหรือสองสัปดาห์ ‪จนบางครั้งไม่อาจปล่อยมันไปได้ 799 00:41:45,212 --> 00:41:49,591 ‪โดยรวมผมรู้สึกค่อนข้างดีและเป็น ‪ประสบการณ์การเรียนรู้ด้วยตนเองที่ดี 800 00:41:53,845 --> 00:41:55,973 {\an8}‪คอเนอร์มีสถานะ ‪การเงินที่ค่อนข้างมั่นคง 801 00:41:55,973 --> 00:41:58,225 {\an8}‪ที่นี่เขาสามารถพูดได้ว่า ‪โอเค แล้วเจอกันใหม่ 802 00:41:59,309 --> 00:42:02,563 ‪และเขายังต้องการฝึกฝน ‪และต้องการที่จะมีส่วนร่วม 803 00:42:04,314 --> 00:42:06,858 ‪และนั่นทําให้คุณมีความหวัง ‪นั่นทําให้คุณมีความกล้าหาญ 804 00:42:06,858 --> 00:42:08,944 ‪และมีเป้าหมาย 805 00:42:10,988 --> 00:42:13,448 {\an8}‪ไม่มีใครรู้ว่าสิ่งนี้จะจบลงเมื่อไร 806 00:42:14,866 --> 00:42:18,161 {\an8}‪แต่แล้วดาน่าก็พูดว่า ‪เรากําลังทํางานบางอย่าง 807 00:42:19,454 --> 00:42:21,665 ‪ทุกปัญหามีทางออก 808 00:42:23,292 --> 00:42:25,919 {\an8}‪และหน้าที่ของฉันคือ ‪หาทางออกให้กับทุกปัญหา 809 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 {\an8}‪เมื่อใดก็ตามที่เกิดปัญหาขึ้น 810 00:42:28,005 --> 00:42:31,341 {\an8}‪เราก็พลิกแพลง ‪ถอยออกมา และหลบเลี่ยงบ้าง 811 00:42:31,341 --> 00:42:34,595 ‪ไม่มีอะไรมาขวางในสิ่งที่คิดจะทํา 812 00:42:34,595 --> 00:42:35,971 ‪(มิถุนายน ปี 2020) 813 00:42:38,682 --> 00:42:41,018 ‪ข่าวใหญ่ ประธานยูเอฟซี ดาน่า ไวท์ 814 00:42:41,018 --> 00:42:44,938 ‪ประกาศว่า ยูเอฟซี 251 ‪จะมีขึ้นในวันที่ 11 กรกฎาคม 815 00:42:44,938 --> 00:42:46,607 {\an8}‪ที่ไฟต์ไอแลนด์ 816 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 ‪มีเพียงดาน่า ไวท์เท่านั้นที่คิดได้ 817 00:42:49,693 --> 00:42:52,571 ‪ไฟต์ไอแลนด์ ‪เป็นทรูบับเบิลที่แท้จริง 818 00:42:52,571 --> 00:42:54,823 ‪และมั่นใจว่า ‪ปลอดภัยจากเชื้อไวรัสโควิด 819 00:42:56,033 --> 00:42:58,493 ‪เราพาคนมาที่เกาะนี้ ‪และพวกเขาก็อยู่ที่นั่น 820 00:42:58,493 --> 00:43:00,871 ‪หลายสัปดาห์ แยกตัวจากคนอื่น 821 00:43:00,871 --> 00:43:04,708 ‪หลังจากที่ตรวจแล้ว ‪เราก็จะเข้าสู่ช่วงทรูบับเบิล 822 00:43:04,708 --> 00:43:08,086 ‪จะไม่มีใครออกไปไหน ‪จนกว่าจะถึงเวลากลับบ้าน 823 00:43:08,086 --> 00:43:10,797 ‪ตอนนั้นเราได้พูดคุยกับทุกคน 824 00:43:10,797 --> 00:43:13,175 ‪ผมเสนอให้พวกเขาขึ้นสู้ปีละสามครั้ง 825 00:43:13,175 --> 00:43:14,551 ‪และพวกเขาปฏิเสธ 826 00:43:15,260 --> 00:43:18,096 ‪เราเลยคุยกับทุกคนรวมถึงคอเนอร์ 827 00:43:19,181 --> 00:43:22,142 ‪(ดับลิน) 828 00:43:24,478 --> 00:43:27,397 ‪ดีใจที่ได้เห็นว่าสบายดี 829 00:43:27,397 --> 00:43:29,149 ‪ผมไม่ได้รับการฝึกต่อเนื่อง ‪เป็นเวลานานแล้ว 830 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 ‪ถ้ามองหาคู่ซ้อมอยู่ เราก็มีให้นะ 831 00:43:31,026 --> 00:43:33,153 {\an8}‪มาดูซิว่ารอบนี้ เราได้ที่ไหน 832 00:43:33,153 --> 00:43:35,030 {\an8}‪- ไม่ใช่ตอนนี้ ‪- โอเค ไม่ใช่ตอนนี้ 833 00:43:35,030 --> 00:43:38,241 {\an8}‪อย่างที่บอกหมอไปไง ‪ว่าผมจะให้คุณหาจุดนั้นเอง 834 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 ‪"นี่เป็นครั้งแรกในโรงยิมเหมือนกัน" 835 00:43:40,410 --> 00:43:42,412 ‪นั่นคือที่ผมจะพูดพอดี ‪แค่หาที่ของคุณให้เจอ 836 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 ‪ตั้งแต่มีไวรัสโคโรน่านี่ ‪ผมก็ฟิตที่สุดในชีวิตเลยมั้ง 837 00:43:45,832 --> 00:43:49,002 ‪นั่นทําให้ผมนิ่งขึ้น ‪และโฟกัสมากขึ้นด้วย 838 00:43:49,002 --> 00:43:51,588 ‪ได้ฝึกซ้อม ฝีมือผมดีขึ้น 839 00:43:51,588 --> 00:43:53,924 ‪กว่าค่ายที่แล้ว 840 00:43:53,924 --> 00:43:56,718 ‪และจากนั้นก็เป็น ‪สัปดาห์แห่งการพักผ่อน 841 00:43:56,718 --> 00:43:59,388 ‪มือเปล่า ปีศาจ ‪คําคมอะไรเนี่ย ปีศาจบ้า... 842 00:43:59,388 --> 00:44:01,348 ‪- คําคมอะไรนะ ‪- ถ้าคนเราว่าง ปีศาจนําปัญหามาให้ 843 00:44:01,348 --> 00:44:04,309 ‪ถ้าคนเราว่าง ปีศาจนําปัญหามาให้ ‪และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 844 00:44:04,309 --> 00:44:07,104 ‪หงส์ดํากลับลงไปในบ่อโลหิต 845 00:44:07,396 --> 00:44:09,356 ‪แล้วผมก็คลานกลับออกมาจากมันอีกครั้ง 846 00:44:09,356 --> 00:44:11,733 ‪และผมก็เป็นคนแบบ ‪ผีเข้าผีออก ขึ้นๆ ลงๆ 847 00:44:12,359 --> 00:44:14,444 ‪และนั่นคือ ‪สิ่งที่ผมเป็นตั้งแต่นั้นมา 848 00:44:17,239 --> 00:44:20,200 {\an8}‪เราพยายามอย่างยิ่ง ‪ที่จะคงความกระฉับกระเฉงไว้ 849 00:44:20,951 --> 00:44:23,078 {\an8}‪เซอร์โรนีเป็นจุดเริ่มต้น 850 00:44:23,078 --> 00:44:25,789 ‪เราคิดว่าจะเริ่มให้เขาต่อสู้ 851 00:44:25,789 --> 00:44:28,333 ‪สองสามครั้งต่อปีซึ่งเป็นจังหวะที่ดี 852 00:44:28,333 --> 00:44:30,711 ‪ในแง่ของความถี่ในการทํากิจกรรม 853 00:44:31,628 --> 00:44:33,672 ‪ผมไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 854 00:44:33,672 --> 00:44:36,883 ‪พวกเขาไม่ได้... ‪ยังไม่ได้ติดต่ออะไรมาเลย! 855 00:44:36,883 --> 00:44:38,969 ‪ไม่เฉียดมาใกล้เลยด้วยซ้ํา 856 00:44:38,969 --> 00:44:41,471 ‪แอนเดอร์สัน มาสวิดัล อุสมาน 857 00:44:41,805 --> 00:44:43,181 ‪ไม่มีใครเลย 858 00:44:45,350 --> 00:44:49,104 ‪ท้ายที่สุด ผมไม่สามารถบอกคุณได้ว่า ‪พวกเขาคิดอะไรอยู่ 859 00:44:49,104 --> 00:44:53,316 ‪ความจริงก็คือพวกเขาไม่เรียกตัวเขา ‪ไม่ให้เขาออกทํางาน 860 00:44:53,316 --> 00:44:56,945 ‪หลังจากเราร้องขอไปหลายครั้ง 861 00:44:56,945 --> 00:45:00,949 ‪ฟังนะ เราต้องการความกระฉับกระเฉง 862 00:45:08,707 --> 00:45:11,668 ‪มันยากแค่ไหนที่จะนั่งข้างสนาม 863 00:45:11,668 --> 00:45:13,462 ‪และดูคนอื่นต่อสู้ 864 00:45:13,462 --> 00:45:16,965 ‪เพื่อดูการแข่งขันที่ยิ่งใหญ่นี่ ‪และผมนั่งอยู่ ไม่รู้ว่ามันคืออะไร 865 00:45:16,965 --> 00:45:19,217 ‪แน่นอนว่ามันยาก 866 00:45:19,217 --> 00:45:22,429 ‪ผมสู้กับใครก็ได้ ผมจะสู้กับ ‪คนที่จนมุมหรือสู้กับโค้ชก็ยังได้ 867 00:45:22,429 --> 00:45:24,473 ‪ผมจะสู้กับเพื่อนร่วมค่าย ‪เข้าใจใช่ไหม 868 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 ‪ใช่แล้ว ผมจะสู้กับคุณตอนนี้เลย 869 00:45:27,184 --> 00:45:30,437 ‪แต่ผมแค่พยายามรักษากรอบความคิด ‪ที่เป็นบวกและความสุขเอาไว้ 870 00:45:30,437 --> 00:45:33,732 ‪เพราะอะไรถึงไม่ได้ ‪หมายถึงอะไรอีก... 871 00:45:33,732 --> 00:45:36,902 ‪กังวลมากไปก็ไม่มีอะไรดี 872 00:45:36,902 --> 00:45:39,154 ‪หรือนั่งนึกสงสารตัวเอง 873 00:45:39,154 --> 00:45:41,364 ‪แม้ว่าจะมีคืนที่ผมรู้สึก ‪สงสารตัวเองบ้าง 874 00:45:41,364 --> 00:45:44,618 ‪ผมก็แค่คิดบวก แล้วผลักดันต่อไป ‪จากนั้นทุกอย่างก็จะดีขึ้น 875 00:45:54,211 --> 00:45:55,962 ‪ปิดประตู ตีระฆัง 876 00:45:56,588 --> 00:45:58,298 ‪และไม่มีใครทํามันได้ดีไปกว่าผม 877 00:45:59,216 --> 00:46:01,510 ‪ดังนั้นคอยติดตาม 878 00:48:36,122 --> 00:48:38,124 ‪คําบรรยายโดย อัญชลี ภูริดา ทรานสฟีเว่อร์