1 00:00:12,472 --> 00:00:15,683 Å, denne lager klikkelyder. 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,727 Beveg den og den klikker. 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,023 Vet ikke, føles litt brukket. 4 00:00:25,777 --> 00:00:29,363 Den er forslått. 5 00:00:35,536 --> 00:00:37,955 En håndskade er alltid vanskelig. 6 00:00:37,955 --> 00:00:40,083 {\an8}Det er en skade på leddet, 7 00:00:40,083 --> 00:00:41,834 {\an8}STEMMEN TIL JULIAN "DOC" DALBY HOVEDTRENER 8 00:00:41,834 --> 00:00:43,795 {\an8}det er faktisk verre enn brudd, 9 00:00:43,795 --> 00:00:46,380 da det tar lenger tid. 10 00:00:47,006 --> 00:00:49,175 Det vil kreve en operasjon, 11 00:00:49,175 --> 00:00:51,552 og ingen trening 12 00:00:51,552 --> 00:00:53,930 på omtrent 12 uker. 13 00:00:53,930 --> 00:00:56,349 - Tolv? - Tolv. 14 00:00:58,309 --> 00:01:01,479 En fyr som er så opptatt av å legge ned arbeid, 15 00:01:01,479 --> 00:01:04,649 hvordan takler han rehabilitering og tid på sidelinja? 16 00:01:04,649 --> 00:01:07,985 Jeg kjemper, for å være ærlig, sannsynligvis mot depresjon daglig. 17 00:01:09,278 --> 00:01:11,781 Jeg kjemper med meg selv, skjønner du? 18 00:01:11,781 --> 00:01:15,076 For du kjemper mot deg selv. Det er ingen motstander. 19 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 Det er deg mot deg. 20 00:01:16,994 --> 00:01:20,248 For en idrettsutøver, en fyr som meg, hvis jeg ikke kan trene, 21 00:01:20,248 --> 00:01:23,876 eller hvis jeg ikke har noe å jobbe mot, er det tøft, men... 22 00:01:23,876 --> 00:01:26,879 Jeg må være sterk, fordi andre har kommet tilbake. 23 00:01:26,879 --> 00:01:28,589 Det er det jeg har tenkt å gjøre. 24 00:01:30,383 --> 00:01:33,511 Jeg har alltid hatt troen på at jeg skulle tilbake. 25 00:01:33,511 --> 00:01:37,181 Og ikke bare det, men komme tilbake bedre enn noen noensinne. 26 00:01:47,441 --> 00:01:50,027 SÅ EKTE SOM MULIG 27 00:01:52,029 --> 00:01:54,240 MAI 2019 28 00:01:54,240 --> 00:01:56,617 Du er nødt til å være veldig forsiktig med den. 29 00:01:56,617 --> 00:01:59,162 Jeg tenkte jeg kunne holde den slik. 30 00:01:59,162 --> 00:02:00,872 Ja. 31 00:02:00,872 --> 00:02:03,332 Da slår ingenting tilbake på tommelen, 32 00:02:03,332 --> 00:02:06,794 mens på denne måten er det alltid fare for det 33 00:02:06,794 --> 00:02:07,962 om jeg blir sliten. 34 00:02:07,962 --> 00:02:09,881 Du trener ikke for å bli roer, 35 00:02:09,881 --> 00:02:12,508 {\an8}du prøver bare å trene deg ut av det. 36 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 {\an8}Hvis du vil det, er det... 37 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 {\an8}Conor, han er ikke en fyr som sitter stille, 38 00:02:17,471 --> 00:02:19,432 selv om du ber ham om det. 39 00:02:19,432 --> 00:02:23,019 Så, rett etter at han kom tilbake fra sykehuset, 40 00:02:23,019 --> 00:02:25,897 rett ned til treningsstudioet, rett tilbake på trening. 41 00:02:25,897 --> 00:02:28,441 - Hvordan føles hånden, Conor? - Det går bra. 42 00:02:28,441 --> 00:02:31,110 Det er ikke ille. Skriker litt fortsatt. 43 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 Hadde en tung uke. 44 00:02:32,904 --> 00:02:35,573 En uke hvor den ble infisert. 45 00:02:35,573 --> 00:02:39,452 Antibiotika og helvete... Det var en tung uke. 46 00:02:39,452 --> 00:02:42,163 Jeg falt langt ned, skjønner du hva jeg mener? 47 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 Du har det og så mister du det, 48 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 så kjempe for å få det tilbake. 49 00:02:46,918 --> 00:02:50,338 Conors humør svinger en del så det er bare et spørsmål om å lese ham. 50 00:02:50,338 --> 00:02:53,382 Noen ganger må du holde ham tilbake 51 00:02:53,382 --> 00:02:57,053 eller så blir han for lenge, eller gjør for mye. 52 00:03:00,806 --> 00:03:03,351 Dette er en plage, alt. 53 00:03:03,351 --> 00:03:06,938 En lam pote. Det er som en løve uten en pote. 54 00:03:07,605 --> 00:03:09,857 Det har vært tøft et par tunge... 55 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 I hodet mitt, vet ikke hva som kommer til å skje. 56 00:03:17,740 --> 00:03:21,160 {\an8}Hvor mye av spillet tror du er psykisk versus fysisk? 57 00:03:21,160 --> 00:03:23,204 Det er sannsynligvis 100 % mentalt... 58 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 Folk sier det er 90 % mentalt, 10 % fysisk, 59 00:03:26,624 --> 00:03:28,459 Jeg tror det bare er 100 % mentalt. 60 00:03:28,459 --> 00:03:30,336 Alt er en illusjon, du vet, 61 00:03:30,336 --> 00:03:33,714 sinnet skaper disse tingene, det bare... 62 00:03:33,714 --> 00:03:36,008 Sinnet er en mektig ting, 63 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 og jeg lærer det nå, Jeg vokser av det, 64 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 så hva skal stoppe meg? 65 00:03:43,683 --> 00:03:46,394 Da jeg var liten innså jeg at jeg ble nervøs. 66 00:03:46,394 --> 00:03:49,230 Jeg lente meg tilbake og analyserte de følelsene 67 00:03:49,230 --> 00:03:52,233 og sa, det er en merkelig følelse jeg hadde nå, 68 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 og det var det som drev meg til kampsport. 69 00:03:55,486 --> 00:03:57,989 Å kunne håndtere de følelsene. 70 00:03:57,989 --> 00:03:59,448 Det var da jeg startet. 71 00:03:59,448 --> 00:04:01,951 Så hver gang jeg gikk til en boksegym, 72 00:04:01,951 --> 00:04:04,829 følte jeg de sommerfuglene jeg følte den gangen, 73 00:04:04,829 --> 00:04:08,249 og jeg tenkte, "ja, nå blir jeg mer komfortabel." 74 00:04:08,249 --> 00:04:09,792 Nå føler jeg dette oftere. 75 00:04:09,792 --> 00:04:12,128 Jo mer jeg føler de, jo mer venner jeg meg til de. 76 00:04:12,128 --> 00:04:14,547 Derfor vil jeg alltid søke den følelsen. 77 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 Nå slåss jeg i MGM Grand, og jeg bryr meg ikke, skjønner du? 78 00:04:22,221 --> 00:04:25,891 Det viste meg at sinnet er en mektig ting. 79 00:04:33,107 --> 00:04:35,818 Croia Mairead, jeg døper deg 80 00:04:35,818 --> 00:04:38,571 - i Faderens og... - Flink pike. 81 00:04:38,571 --> 00:04:40,281 ...Sønnens navn, 82 00:04:41,282 --> 00:04:43,701 og i Den hellige ånd. 83 00:04:44,744 --> 00:04:46,495 Amen. 84 00:04:49,332 --> 00:04:51,208 Flink jente, flink jente. 85 00:04:57,673 --> 00:05:00,217 Nå, lille jente, alt dette er for deg. 86 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 Alt dette er for deg. 87 00:05:06,098 --> 00:05:09,018 De tok to metalltråder inn i den. 88 00:05:09,018 --> 00:05:10,644 {\an8}GUNNAR NELSON TEAM SBG-UTØVER 89 00:05:10,770 --> 00:05:13,147 {\an8}De tok av gipsen etter fem dager, det var for tidlig. 90 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 {\an8}Jeg skyggebokset og beveget den, 91 00:05:15,441 --> 00:05:18,903 og så løsnet trådene. Så jeg måtte inn igjen. 92 00:05:19,028 --> 00:05:21,739 Det er ikke så ille, det tar bare tid. 93 00:05:24,408 --> 00:05:26,827 {\an8}Conor var nesten forbildet for god helse. 94 00:05:26,827 --> 00:05:28,788 {\an8}STEMMEN TIL ARIEL HELWANI MMA-JOURNALIST 95 00:05:28,788 --> 00:05:30,164 {\an8}Så at han skadet hånden 96 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 {\an8}var som et sjeldent tegn på sårbarhet 97 00:05:32,458 --> 00:05:34,960 at denne fyren faktisk er menneskelig. 98 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 I den perioden hadde jeg hørt 99 00:05:38,672 --> 00:05:41,801 at det var snakk om å booke ham for kamp 100 00:05:41,801 --> 00:05:44,678 og jeg tror håndskaden ødela det. 101 00:05:47,264 --> 00:05:50,142 Folk snakket om når han kunne slåss igjen. 102 00:05:56,607 --> 00:05:58,192 OKTOBER 2019 103 00:05:58,192 --> 00:06:00,569 Jeg var i kjempeform før jeg brakk hånden. 104 00:06:00,569 --> 00:06:02,947 Virkelig god form, kampform. 105 00:06:02,947 --> 00:06:04,573 Jeg kjørte et par runder forleden med 18 gram hansker. 106 00:06:04,573 --> 00:06:06,117 5 MÅNEDER ETTER OPERASJON 107 00:06:06,117 --> 00:06:07,993 - Som ny. Så... - Queally? 108 00:06:07,993 --> 00:06:10,579 Med Queally. Jeg er ikke dårlig, sånn fitnessmessig. 109 00:06:10,579 --> 00:06:12,832 Men når det er en folkemengde, det gjør det... 110 00:06:12,832 --> 00:06:15,042 Det er det jeg vil, det er det jeg trenger, 111 00:06:15,042 --> 00:06:17,086 Å hoppe uti. 112 00:06:17,962 --> 00:06:19,380 Kunngjør du en kamp? 113 00:06:19,380 --> 00:06:22,258 Nei... vel, jeg vil elsket å kunngjøre en kamp. 114 00:06:22,258 --> 00:06:23,884 Jeg vet ikke hvordan å spille det. 115 00:06:24,510 --> 00:06:25,845 La oss finne ut av det. 116 00:06:25,845 --> 00:06:28,389 La oss ta et par dager, Jeg må finne ut av det. 117 00:06:28,389 --> 00:06:31,183 Jeg har nesten lyst til å gjøre en veldedig en i desember. 118 00:06:31,183 --> 00:06:34,353 Hvis de ikke gir meg den oppvarmingskampen jeg ønsket. 119 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 Jeg bryr meg ikke nødvendigvis, om pengene. 120 00:06:36,689 --> 00:06:39,191 Det er unnskyldningen for Frankie-greia. 121 00:06:39,191 --> 00:06:40,693 Det er det større bildet. 122 00:06:40,693 --> 00:06:42,278 Jeg vil sette opp en sesong. 123 00:06:42,278 --> 00:06:43,904 Jeg vil komme tilbake, mot Frankie, 124 00:06:43,904 --> 00:06:46,407 og så hvem som helst, 125 00:06:46,407 --> 00:06:50,578 tidlig neste, 2020, så fortsette med en sesong. 126 00:06:50,578 --> 00:06:51,912 Som alltid. 127 00:06:51,912 --> 00:06:54,498 før den jævla politikken ble involvert. 128 00:06:54,498 --> 00:06:55,958 Skjønner du hva jeg mener? 129 00:06:56,876 --> 00:06:58,335 La oss se hva som skjer. 130 00:07:00,212 --> 00:07:02,548 Tre, to, en, gå. 131 00:07:03,883 --> 00:07:05,092 {\an8}DANA WHITE UFC-PRESIDENT 132 00:07:05,092 --> 00:07:08,053 {\an8}Måten vi tar hver Conor-kamp er at du lar kampen skje, 133 00:07:08,053 --> 00:07:10,264 du lar divisjonen løpe sitt løp, 134 00:07:10,264 --> 00:07:12,266 når neste Conor kamp nærmer seg 135 00:07:12,266 --> 00:07:14,226 så ser vi hvordan landskapet ser ut. 136 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 Vi ser på hva som kan ødelegge for 137 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 kampene vi ønsker å gjøre. 138 00:07:19,773 --> 00:07:22,651 Skader, kontraktsforhandlinger, 139 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 og berømmelse. 140 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 Du kommer til et visst punkt 141 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 hvor du har tjent masse penger. 142 00:07:30,034 --> 00:07:32,328 Nå har du andre forretningsmuligheter 143 00:07:32,328 --> 00:07:34,705 som konkurrerer mot kamper. 144 00:07:34,705 --> 00:07:37,500 Og det er alltid noe 145 00:07:37,500 --> 00:07:40,377 interessant og nytt på gang med Conor. 146 00:07:43,214 --> 00:07:45,257 DAG 1 AV PROMOTURNÉ 147 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 Det spiller ingen rolle hvor du drar i verden, 148 00:07:49,887 --> 00:07:52,223 alle har hørt om Conor McGregor. 149 00:07:53,557 --> 00:07:57,311 Conor er en av de største stjernene noensinne i sportens historie, 150 00:07:57,311 --> 00:08:01,315 og han er fyren som hjalp sporten å bli verdensdekkende. 151 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Å være et sexsymbol... 152 00:08:09,031 --> 00:08:11,200 Sexsymbol? 153 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 Det handler om deg. 154 00:08:13,327 --> 00:08:16,747 Conor McGregor her, alle sammen! 155 00:08:19,166 --> 00:08:22,503 Det er utrolig å faktisk deg her. 156 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 Tusen takk. Det setter jeg pris på. 157 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 Det er virkelig deg! 158 00:08:26,173 --> 00:08:28,801 Hvis noe går galt så var det en klone. 159 00:08:31,095 --> 00:08:34,223 Nå, du er veldig snill, så rolig. 160 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Hva er ditt sanne ansikt? 161 00:08:35,933 --> 00:08:38,686 Min oppførsel og min holdning reagerer på... 162 00:08:38,686 --> 00:08:40,521 mine omgivelser, skjønner du? 163 00:08:40,521 --> 00:08:42,606 Hvis jeg har en kamp, og jeg vet at denne mannen 164 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 ruster opp til slå meg i ansiktet og såre meg, 165 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 da er min holdning og oppførsel annerledes. 166 00:08:47,486 --> 00:08:50,990 Akkurat nå er jeg i et avslappet miljø, 167 00:08:50,990 --> 00:08:53,867 Sånn er det. Dette er mitt sanne ansikt, kan du si. 168 00:08:53,867 --> 00:08:56,287 Hva blir din neste kamp? 169 00:08:56,287 --> 00:08:59,707 Vi er veldig nære å kunngjøre det, 170 00:08:59,707 --> 00:09:03,168 ikke helt ennå, men sikkert i løpet av denne turen, 171 00:09:03,168 --> 00:09:06,130 da burde vi ha en kunngjøring, det er det vi sikter mot. 172 00:09:06,130 --> 00:09:07,798 Det var alt. Tusen takk. 173 00:09:07,798 --> 00:09:10,593 Takk skal du ha. Conor vil signere gavene for dere. 174 00:09:11,635 --> 00:09:15,723 {\an8}Han kan fange vardens fantasi og oppmerksomhet. 175 00:09:16,390 --> 00:09:21,061 Folk blir tiltrekket av ham fordi han er som en tornado 176 00:09:21,061 --> 00:09:25,816 av karisma og suksess, og entusiasme, og moro. 177 00:09:26,317 --> 00:09:27,526 Du vet om fansidene... 178 00:09:27,526 --> 00:09:29,570 Det er det åpenbart millioner av dem. 179 00:09:29,570 --> 00:09:32,740 - McGregor-ansikt, Notorious Mate. - Dee Devlin Queen. 180 00:09:32,740 --> 00:09:34,366 Dee Devlin Queen! 181 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 Det er millioner av dem. 182 00:09:39,747 --> 00:09:41,498 Men, vi elsker dem, gjør vi ikke? 183 00:09:41,498 --> 00:09:43,167 Så vi er på disse fansidene, 184 00:09:43,167 --> 00:09:45,002 vi var i Kiev, jeg og Dee, 185 00:09:45,002 --> 00:09:46,629 og dro hele veien med toget. 186 00:09:46,629 --> 00:09:49,465 - Hvor lenge har hun vært her? - Siden i morges. 187 00:09:50,299 --> 00:09:52,885 Hei, hvordan har du det? Veldig bra, hvordan har du det? 188 00:09:52,885 --> 00:09:56,096 Hvordan kan du ikke bli inspirert? Måten han snakker på, 189 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 den ydmyke begynnelsen, rørleggerlærling, 190 00:09:58,599 --> 00:10:02,144 og bli den største stjernen i sportens historie. 191 00:10:02,144 --> 00:10:05,939 Han bare trodde på det, og ville det så inderlig. 192 00:10:05,939 --> 00:10:09,193 Hvem kan ikke leve stedfortredende gjennom det? 193 00:10:13,739 --> 00:10:16,492 I min første MMA-konkurranse noensinne, 194 00:10:16,492 --> 00:10:18,661 var jeg 17 år gammel. 195 00:10:18,661 --> 00:10:21,330 Så 17. Dere er 10, 11, 12. 196 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 Jeg hadde ikke engang begynt å trene, og jeg kom meg opp, 197 00:10:24,124 --> 00:10:26,627 gjennom hardt arbeid, gjennom fokus, 198 00:10:26,627 --> 00:10:30,047 og ble flervektsmester i UFC. 199 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Så dere, har allerede et forsprang. 200 00:10:32,591 --> 00:10:35,219 Så lenge dere fokuserer, er alt mulig. 201 00:10:35,219 --> 00:10:38,180 Jeg ønsker dere det beste, og det er en ære å være her. 202 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 Jeg husker da jeg var i Irland 203 00:10:46,188 --> 00:10:48,857 var det barn som kom innom, og jeg spurte dem, hvorfor 204 00:10:48,857 --> 00:10:50,109 de liker ham sånn. 205 00:10:50,109 --> 00:10:53,153 De sa at han kommer fra der jeg kommer fra, 206 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 og han har gitt oss håp om at vi kan klare det her i verden. 207 00:10:58,075 --> 00:11:00,411 Det er fantastisk, er det ikke? Jesus kristus, mann. 208 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Jeg er helt paff. Jeg blir imponert av å se dette. 209 00:11:03,247 --> 00:11:04,623 Så godt jobbet. 210 00:11:04,623 --> 00:11:07,000 - Det er vår fremtid å investere i. - Akkurat. 211 00:11:07,000 --> 00:11:09,169 Invester i fremtiden, ingen tvil. 212 00:11:09,169 --> 00:11:11,046 Veldig bra, veldig bra. 213 00:11:13,340 --> 00:11:14,675 Tingen med Conor er at 214 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 du blir investert i reisen hans 215 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 og han tar deg med på en berg-og-dalbane. 216 00:11:19,930 --> 00:11:22,850 Han tar med seg hele denne bevegelsen. 217 00:11:22,850 --> 00:11:24,309 Du ser denne bevegelsen, 218 00:11:24,309 --> 00:11:26,437 og du ser denne båndet han har med folket. 219 00:11:26,437 --> 00:11:29,189 Du kan ikke annet enn å bli forelsket i bevegelsen også. 220 00:11:29,982 --> 00:11:33,152 Det er noe med ham. Dette skjer ikke ofte. 221 00:11:33,152 --> 00:11:35,863 Det er noe magnetisk med det hele. 222 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 Jeg vil gjerne introdusere Conor McGregor! 223 00:11:45,372 --> 00:11:46,832 SISTE DAG MED PROMOTURNÉ 224 00:11:46,957 --> 00:11:49,543 Jeg er veldig, veldig glad for å være her 225 00:11:49,543 --> 00:11:52,796 og jeg har noen nyheter til dere alle, til verden, her. 226 00:11:52,796 --> 00:11:55,090 Jeg vil gjerne kunngjøre for publikum 227 00:11:55,090 --> 00:11:59,970 at returen til den beryktede Conor McGregor finner sted 18. januar 228 00:11:59,970 --> 00:12:03,056 på T-Mobile-arenaen i Las Vegas, Nevada. 229 00:12:03,056 --> 00:12:05,476 Spør UFC hvem motstanderen er, 230 00:12:05,476 --> 00:12:07,561 fordi jeg bryr meg ikke. 231 00:12:07,561 --> 00:12:10,063 Jeg skal gå gjennom hele listen 232 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 som en motorsag gjennom smør, 233 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 ikke tro noe annet. 234 00:12:15,360 --> 00:12:16,862 Conor McGregors retur. 235 00:12:16,862 --> 00:12:19,615 {\an8}Ja, den beryktede, kommer faktisk tilbake 236 00:12:19,615 --> 00:12:23,410 {\an8}den 18. januar mot Donald Cerrone. UFC... 237 00:12:23,410 --> 00:12:26,079 {\an8}- Conor og Cowboy. - Å, helvete! 238 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 {\an8}- Det kommer snart. - Si datoen. 239 00:12:28,123 --> 00:12:31,668 {\an8}Cowboy Cerrone er motstanderen 240 00:12:31,668 --> 00:12:33,712 {\an8}i Conors første opptreden 241 00:12:33,712 --> 00:12:37,132 {\an8}siden det UFC 229-tapet mot Khabib Nurmagomedov. 242 00:12:37,132 --> 00:12:40,385 {\an8}Jeg er overrasket over at det er Cowboy. Han er en veldig god fighter, 243 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 {\an8}og jeg tror folk er enige i det, og en legende. 244 00:12:42,846 --> 00:12:45,807 {\an8}Han er ikke på nivået du vanligvis ser McGregor på. 245 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 {\an8}Hvis jeg skal peke ut en ting 246 00:12:47,809 --> 00:12:52,064 {\an8}tror jeg Donald kan slå Conor på, er det hvis han kan få ham på bakken. 247 00:12:52,064 --> 00:12:54,983 {\an8}McGregor. Han har ikke slåss i Octagon på 12 måneder, 248 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 {\an8}han tapte 204 ved submission... 249 00:12:56,902 --> 00:13:00,322 {\an8}Conor er rask, Conor er lur. Det samme er Cowboy! 250 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 Hva synes du om Conor McGregor før denne kampen? 251 00:13:02,866 --> 00:13:05,327 {\an8}Jeg har mange flere våpen stående enn han har. 252 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 {\an8}Han jobber med alt han er klar for dette, det samme er jeg. 253 00:13:11,959 --> 00:13:13,377 {\an8}Cerrone er alltid farlig. 254 00:13:13,377 --> 00:13:14,753 {\an8}OWEN RODDY SLAGTRENER 255 00:13:14,753 --> 00:13:17,422 {\an8}Han er en veteran. Han vokser inn i kampen. 256 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 Jøss! Cerrone prøver nå å låse armen 257 00:13:20,259 --> 00:13:22,094 og gå for submission-seier. 258 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 Det er over! 259 00:13:23,595 --> 00:13:25,889 Han er tøff som stål veldig dyktig. 260 00:13:25,889 --> 00:13:28,225 Han har fine oppsett, og triks, sånne ting. 261 00:13:28,225 --> 00:13:31,353 {\an8}- Det var det! Det er over. - Hode-spark knockout. 262 00:13:31,353 --> 00:13:32,563 {\an8}Mannen er solid. 263 00:13:32,563 --> 00:13:33,730 {\an8}JOHN KAVANAGH MMA-TRENER 264 00:13:33,730 --> 00:13:35,524 {\an8}Fra ryggen, med sitt trekantspill. 265 00:13:35,524 --> 00:13:37,818 På føttene, veldig glatt kickbokser. 266 00:13:38,610 --> 00:13:40,529 og alle de store seirene han hadde 267 00:13:40,529 --> 00:13:43,031 mot flere utøvere på toppnivå. 268 00:13:43,031 --> 00:13:45,492 Herregud! 269 00:13:45,492 --> 00:13:48,078 Kraftig hodespark av Cowboy. 270 00:13:48,078 --> 00:13:51,081 Han er en vinner. Han har en vinnermentalitet. 271 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 Flest seire gjennom tidene! 272 00:13:53,750 --> 00:13:57,421 COWBOY CERRONE FLEST SEIRE I UFC-HISTORIEN 273 00:14:02,634 --> 00:14:05,429 10 UKER TIL MCGREGOR VS COWBOY 274 00:14:06,430 --> 00:14:10,100 Vel, det var en hviledag. Jeg slappet av litt. 275 00:14:10,100 --> 00:14:12,019 Jeg bare, etter hvile, 276 00:14:12,019 --> 00:14:16,189 spiste litt feil, ble oppe litt senere. 277 00:14:16,189 --> 00:14:18,942 De små tingene, de påvirket meg dagen derpå, 278 00:14:18,942 --> 00:14:21,320 da jeg våknet, fordi jeg fikk ikke mye søvn, 279 00:14:21,320 --> 00:14:23,780 og så prøver jeg å hente det inn. 280 00:14:23,780 --> 00:14:27,743 Det er etter øktene jeg... Hvis jeg ikke... 281 00:14:27,743 --> 00:14:30,120 Hvis jeg ikke forplikter meg helt etter øktene, 282 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 det påvirker bare alt, det er bare baller på seg. 283 00:14:33,290 --> 00:14:34,750 {\an8}En dag ødelegger en hel uke. 284 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 {\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRENER 285 00:14:36,293 --> 00:14:38,462 {\an8}Frem til kampen. 286 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 {\an8}Jeg sa til guttene, 287 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 hvis jeg skal si hvor mye jeg er all-in, 288 00:14:42,132 --> 00:14:43,342 Er jeg ca 75 %. 289 00:14:43,342 --> 00:14:44,760 Jeg er 100 i treningsstudioet. 290 00:14:44,760 --> 00:14:46,887 Jeg jobber så hardt jeg kan. 291 00:14:47,429 --> 00:14:50,182 Men de små detaljene utover det, 292 00:14:50,182 --> 00:14:52,059 Er jeg ikke så dedikert som jeg kan. 293 00:14:52,059 --> 00:14:54,478 Nå, misforstå meg rett, jeg er jævla... 294 00:14:54,478 --> 00:14:57,230 Vi er 10 uker unna. Jeg skal forbedre det og, 295 00:14:57,230 --> 00:14:59,608 når jeg nærmer meg, påvirker det meg ikke. 296 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 Ja, dobbel bag. 297 00:15:08,283 --> 00:15:09,493 Dobbel bag. 298 00:15:09,493 --> 00:15:10,661 Dobbel. 299 00:15:10,661 --> 00:15:13,455 Conor er åpenbart fighteren min. 300 00:15:13,455 --> 00:15:17,000 {\an8}Jeg trener en fighter. Jeg følte alltid at Conor var en lillebror. 301 00:15:17,000 --> 00:15:18,877 {\an8}Jeg tenkte ikke at han måtte gjøre mer, 302 00:15:18,877 --> 00:15:22,923 med mindre han virkelig var klar for det, med mindre det var motiverende for ham. 303 00:15:24,383 --> 00:15:27,094 Jeg ville at han skulle nyte det. 304 00:15:27,094 --> 00:15:29,179 Ah, godt jobbet. 305 00:15:29,179 --> 00:15:31,765 Det er det jeg har sett i de siste månedene. 306 00:15:31,765 --> 00:15:35,185 Smilet er tilbake igjen, spørsmålene og praten etter trening, 307 00:15:35,185 --> 00:15:36,687 og se på teknikker. 308 00:15:36,687 --> 00:15:39,690 Alle de tingene som var gøy med ham på vei opp. 309 00:15:39,690 --> 00:15:41,191 Jeg ser en sterk avkastning. 310 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 En gang til! 311 00:15:46,863 --> 00:15:49,783 Sist gang, jeg var bare ikke forpliktet. 312 00:15:49,783 --> 00:15:54,079 Det førte til skader, som førte til tvil. 313 00:15:54,079 --> 00:15:57,249 Hold det enkelt. 314 00:15:57,249 --> 00:16:00,002 Legg inn tiden, du får belønningen tilbake. 315 00:16:00,002 --> 00:16:01,253 {\an8}6 UKER TIL KAMPEN 316 00:16:01,253 --> 00:16:02,838 {\an8}Han skal gjøre five-fives, 317 00:16:02,838 --> 00:16:04,840 {\an8}kickbokserunder med takedowns... 318 00:16:04,840 --> 00:16:06,216 {\an8}OWEN RODDY SLAGTRENER 319 00:16:06,216 --> 00:16:09,511 ...med alle gutta som er samme størrelse som Cerrone. 320 00:16:09,511 --> 00:16:12,305 Og de er alle kickboksere på høyt nivå 321 00:16:12,305 --> 00:16:14,599 så de skal klare å etterligne ham veldig godt. 322 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 Se på mengden av dem. 323 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 Det er litt mye nå, 324 00:16:19,396 --> 00:16:21,356 det er bare en million av dem. 325 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 Jeg trenger ikke alle. Gi meg ett minutt. 326 00:16:25,318 --> 00:16:28,488 Han forbereder seg ikke på å banke opp Donald Cerrone, 327 00:16:28,488 --> 00:16:32,117 han forbereder seg på å gi en oppvisning av MMA. 328 00:16:32,117 --> 00:16:35,162 I motsetning til hevn og sinne, 329 00:16:35,162 --> 00:16:37,581 og aggresjon, og ønsket om å skade noen. 330 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 Det er veldig forskjellige tankesett. 331 00:16:40,250 --> 00:16:43,128 Det er natt og dag. Det er det vi ser en tilbakekomst av her. 332 00:16:43,795 --> 00:16:46,673 Han er en veldig annerledes idrettsutøver siden det tapet. 333 00:16:46,673 --> 00:16:49,843 {\an8}En del av det er treningen vi har gjort, 334 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 det er en del, men du må ville gjøre det. 335 00:16:52,512 --> 00:16:54,890 Han fant den viljen. 336 00:16:54,890 --> 00:16:58,435 Det er derfor hans mentale holdning 337 00:16:58,435 --> 00:17:01,563 og hans tilnærming til dette, er mye bedre denne gangen. 338 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Sett en tid for å trene, tren da. 339 00:17:04,941 --> 00:17:06,902 Sett en tid for å gå i sove, sov da. 340 00:17:06,902 --> 00:17:08,570 En tid for å stå opp, stå opp da. 341 00:17:09,112 --> 00:17:11,615 Ikke si til deg selv at du skal gjøre noe og så la vær. 342 00:17:11,615 --> 00:17:14,201 Det var det jeg snakket om med Ariel. Jeg sa... 343 00:17:14,201 --> 00:17:17,496 Jeg visste jeg sa, "stå opp på dette tidspunktet." 344 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 Jeg... Jeg sto ikke opp da. 345 00:17:19,414 --> 00:17:21,708 "Tren på denne tiden." Jeg trente ikke da. 346 00:17:22,542 --> 00:17:24,836 "Ikke spis dette." Jeg spiste det. 347 00:17:24,836 --> 00:17:26,797 "Ikke drikk det." Jeg drakk det. 348 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 Og dette bare infiltrere min mentale styrke. 349 00:17:29,716 --> 00:17:31,968 - Bare små nederlag. - Nettopp. 350 00:17:31,968 --> 00:17:35,847 Små nederlag i stedet for seire, og det bare kulminerer i "ahhh." 351 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 Og du vil bare ikke være her. 352 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Så, jeg bare finner ut av meg selv, 353 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 som jeg aldri har skjønt meg selv før. 354 00:17:43,063 --> 00:17:47,234 {\an8}Du går fra en leir der det er mye fiendskap mellom de to personene, 355 00:17:47,234 --> 00:17:50,821 inn i en leir hvor det er kjærlighet for dette igjen, 356 00:17:50,821 --> 00:17:53,073 og jeg husker tilbake til dag én, 357 00:17:53,073 --> 00:17:56,284 Conor er på sitt beste når han er sånn. 358 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 Tidlig, da Conor begynte å slåss. 359 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Hadde han ingen kickboksing, ingen bryting, 360 00:18:04,126 --> 00:18:07,796 ingen jujitsu, men han elsket å trene. 361 00:18:08,547 --> 00:18:10,215 Han prøvde alltid å forbedre seg. 362 00:18:10,215 --> 00:18:12,884 Prøvde alltid å bli bedre teknisk. 363 00:18:13,593 --> 00:18:17,264 Og så til slutt ble han kalt opp til Cage Warriors, 364 00:18:17,264 --> 00:18:20,225 og Conors resultater snakket for seg selv, 365 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 alle de utrolige KO-ene, TKO-ene. 366 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 Fordi han er den mest besatte person jeg noen gang har møtt 367 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 om kampsport. 368 00:18:29,609 --> 00:18:32,154 Alt jeg gjør i ivet er relatert til dette. 369 00:18:32,154 --> 00:18:35,240 Jeg gjør ikke noe annet, hvis det ikke har med slåssing å gjøre. 370 00:18:36,491 --> 00:18:39,786 Det er i hodet mitt 24/7. Jeg tenker ikke på noe annet. 371 00:18:40,912 --> 00:18:43,498 Det er derfor det har blitt en karriere, jeg elsker det. 372 00:18:43,498 --> 00:18:45,584 Jeg elsker det jeg gjør. Det er mitt liv. 373 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Irland! 374 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 To ting har jeg har lært. 375 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Nummer én er at hardt arbeid lønner seg. 376 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 Og to, er at drømmer går i oppfyllelse. Det er det som har skjedd. 377 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 En mester i to divisjoner. 378 00:18:56,761 --> 00:19:01,808 Den beryktede Conor McGregor! 379 00:19:01,808 --> 00:19:03,476 CONOR MCGREGOR SIGNERER MED UFC 380 00:19:08,940 --> 00:19:11,067 Vi gleder oss til å se Conor McGregor 381 00:19:11,067 --> 00:19:13,028 gå inn i Octagon. 382 00:19:13,028 --> 00:19:15,655 Dette er min UFC-debut 383 00:19:15,655 --> 00:19:17,449 og jeg er veldig spent. 384 00:19:18,658 --> 00:19:20,744 Jeg er inne i en seiersrekke på åtte kamper, 385 00:19:20,744 --> 00:19:23,288 Vil gjerne få ni, men jeg tenker egentlig ikke på det. 386 00:19:23,288 --> 00:19:26,333 Jeg tenker rett og slett ikke på det, bare holder hodet tomt. 387 00:19:26,333 --> 00:19:29,002 Jeg ser for meg at jeg går inn der, og føler meg hjemme. 388 00:19:29,002 --> 00:19:30,962 Her begynner det. 389 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 Tar raskt midten av Octagon. 390 00:19:33,590 --> 00:19:37,427 Svarte shorts for Dublin, Irlands McGregor. 391 00:19:37,427 --> 00:19:39,221 Se på den uppercutten! 392 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 Ser ut til å avslutte det her! 393 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 Dette er grunnen til at alle har snakket om Conor McGregor! 394 00:19:44,601 --> 00:19:48,438 Det er over! McGregor, nok en seier i første runde! 395 00:19:48,438 --> 00:19:49,814 Jøss! 396 00:19:49,814 --> 00:19:53,276 Dana, 60 Gs, baby! 397 00:19:54,778 --> 00:19:58,573 Noen roper på kveldens knockout. 398 00:20:00,075 --> 00:20:01,868 - Bra gjort. - Velkommen til UFC. 399 00:20:01,868 --> 00:20:03,411 Tusen takk. 400 00:20:03,411 --> 00:20:05,872 Det har vært mye hype, Jeg antar at hypen er ekte. 401 00:20:05,997 --> 00:20:09,292 {\an8}Da jeg møtte ham, hadde han noe du ikke kan sette fingeren på, 402 00:20:09,292 --> 00:20:12,045 {\an8}men mange mennesker kaller det "it-faktoren". 403 00:20:12,045 --> 00:20:14,631 Han har en viss energi ved seg, han er spennende, 404 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 han er morsom, han er vittig, han er smart. 405 00:20:17,384 --> 00:20:22,138 Jeg skjønte med en gang at om han kom seg inn i topp fem, så blir han en stjerne. 406 00:20:22,138 --> 00:20:23,515 Hvordan føltes det? 407 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Beskriv følelsene på slutten av kampen? 408 00:20:25,934 --> 00:20:28,061 For å være ærlig, vet jeg ikke hva som skjer her. 409 00:20:28,061 --> 00:20:29,854 Etter å ha hørt 60 000 dollar. 410 00:20:31,398 --> 00:20:33,858 Jeg tenker bare på hva jeg skal bruke de på. 411 00:20:33,858 --> 00:20:36,278 Bare forrige uke tok jeg imot trygdepenger, 412 00:20:36,278 --> 00:20:38,196 skjønner du? 413 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 Nå må jeg be dem dra til helvete! 414 00:20:42,534 --> 00:20:44,119 Conor, bare ett spørsmål til. 415 00:20:45,495 --> 00:20:47,580 {\an8}Før Conors UFC-debut, 416 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 {\an8}visste ingen hva MMA var i Irland. 417 00:20:53,670 --> 00:20:55,964 Det var en veldig, veldig liten scene, 418 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 men Conor fengslet det irske folket. 419 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 Hvorfor var det så viktig å være her? 420 00:21:06,474 --> 00:21:09,019 For å støtte lagkamerater. 421 00:21:09,728 --> 00:21:11,521 Er du stolt av å vise vei 422 00:21:11,521 --> 00:21:13,773 for flere SBG og irske utøvere i UFC? 423 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 Selvfølgelig. Å gi folk en mulighet 424 00:21:16,651 --> 00:21:18,570 til å komme opp og frem og tjene penger, 425 00:21:18,570 --> 00:21:21,656 {\an8}og leve av det, det er noe ingen kan ta fra meg. 426 00:21:21,656 --> 00:21:23,325 {\an8}JAMES GALLAGHER BELLATOR MMA-UTØVER 427 00:21:23,992 --> 00:21:27,412 - Fokuser, vær rolig. - Det er ditt show ditt. Det er ditt. 428 00:21:27,412 --> 00:21:30,415 Jeg banet vei for dette 429 00:21:30,415 --> 00:21:32,542 så jeg er veldig stolt av det, 430 00:21:32,542 --> 00:21:34,586 og når alt er sagt og gjort, 431 00:21:34,586 --> 00:21:36,254 og når jeg forlater spillet, 432 00:21:36,254 --> 00:21:39,090 og jeg ser disse små barna som ingen engang har hørt om 433 00:21:39,090 --> 00:21:40,967 som nå klatrer opp stigen, 434 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 da kan jeg lene meg tilbake og se på med et smil 435 00:21:43,345 --> 00:21:44,846 å vite at jeg bidro til det. 436 00:21:46,556 --> 00:21:49,601 {\an8}Vi hadde et flott team selv før Conor begynte å slåss, 437 00:21:49,601 --> 00:21:51,853 {\an8}men vi hadde aldri den troen på oss selv. 438 00:21:51,853 --> 00:21:53,355 Kom igjen, Peter. 439 00:21:53,355 --> 00:21:55,690 {\an8}Men da Conor kom inn, begynte alle å tro på gymmen. 440 00:21:55,690 --> 00:21:57,359 {\an8}PETER QUEALLY SBG-LAGKAMERAT 441 00:21:57,359 --> 00:21:58,860 Vi tenkte at han var vår mann, 442 00:21:58,860 --> 00:22:00,904 hvis han kan gjøre det, hvorfor ikke oss? 443 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 {\an8}MMA ville ikke vært der det er i dag hvis ikke Conor kom. 444 00:22:09,287 --> 00:22:12,457 - Spesielt for irsk MMA. - Ja! Der ja! 445 00:22:13,625 --> 00:22:16,336 Vi fikk bare ikke sjansen før Conor kom. 446 00:22:16,336 --> 00:22:18,880 Og så det satt søkelyset på landet, 447 00:22:18,880 --> 00:22:21,883 og han dro Irland inn på scenen. 448 00:22:33,686 --> 00:22:37,232 Ja! 449 00:22:37,232 --> 00:22:41,152 Kjempefornøyd, det er en hardtarbeidende mann det der. 450 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 Det skjønner jeg. 451 00:22:42,529 --> 00:22:44,322 Arbeidet det mennesket legger ned. 452 00:22:44,322 --> 00:22:46,908 Han forplikter hele livet til dette. 453 00:22:46,908 --> 00:22:49,327 Kjempestolt av ham, sverger til Gud, mann. 454 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 Før jeg kom hit, var vi ikke engang på kartet. 455 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 Nå er det alt de snakker om. 456 00:22:55,834 --> 00:22:58,753 Jeg vil omfavne det, heve tricoloren høyt, 457 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 og jeg vil være stolt av det. 458 00:23:07,637 --> 00:23:09,514 - Hei, hvordan går det? - Bare bra. Enn du? 459 00:23:09,514 --> 00:23:10,682 5 DAGER TIL KAMPEN 460 00:23:10,682 --> 00:23:12,725 Jeg har det bra. Jeg har noen du må signere. 461 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 Signatur og full dato her. 462 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 Og en til, 14 her oppe. 463 00:23:17,147 --> 00:23:18,314 {\an8}AUDIE ATTAR MANAGER 464 00:23:18,314 --> 00:23:23,111 {\an8}I dag er innsjekking, da han signerer offisielle plakater. Henter utstyret sitt. 465 00:23:23,945 --> 00:23:26,406 {\an8}Det setter tonen for resten av uken. 466 00:23:26,406 --> 00:23:28,575 {\an8}- Hvordan har du det? Godt å se deg. - Deg og. 467 00:23:28,575 --> 00:23:30,451 {\an8}HOLLY HOLM TIDLIGERE BANTAMVEKTMESTER 468 00:23:31,452 --> 00:23:34,539 - Hvordan er uken? - Å, det er alltid litt tøft. 469 00:23:34,539 --> 00:23:35,874 Din? 470 00:23:35,874 --> 00:23:38,209 Jeg er i rute. Takk Gud! 471 00:23:38,209 --> 00:23:41,087 - Alt jeg vet er at jeg skal klare det. - Ja, bra for deg. 472 00:23:41,087 --> 00:23:42,922 - Ekte proff. - Ja, hopp på. 473 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 {\an8}Det var massevis av press på Conor inn mot Cerrone-kampen. 474 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 Han kom fra den katastrofale Khabib-kampen 475 00:23:51,055 --> 00:23:52,891 og det var den lange permitteringen, 476 00:23:52,891 --> 00:23:56,186 og jeg tror folk begynte å tenke, hvis han snubler her, 477 00:23:56,186 --> 00:23:58,062 er den gamle Conor ikke lenger. 478 00:23:58,605 --> 00:23:59,772 Perfekt. 479 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 Men jeg synes han taklet det bra. 480 00:24:02,150 --> 00:24:04,110 Han var rolig, han var avslappet. 481 00:24:04,110 --> 00:24:08,615 Det virket bare som han var i en veldig zen-lignende tilstand før den kampen. 482 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 Kjære fans i Skandinavia, 483 00:24:19,542 --> 00:24:21,794 UFC 246 er denne lørdagen, 484 00:24:21,794 --> 00:24:23,546 se på Viaplay. 485 00:24:23,546 --> 00:24:26,257 Se returen av den beryktede. 486 00:24:26,257 --> 00:24:31,054 Hola. Soy Conor McGregor. Nyt UFC 246 aquí på spansk. 487 00:24:31,054 --> 00:24:33,306 Hva er dine tanker før kampen? 488 00:24:33,306 --> 00:24:35,433 Dette blir... Beklager. 489 00:24:35,433 --> 00:24:38,603 Dette kommer til å bli en veldig spennende kamp for fansen, 490 00:24:38,603 --> 00:24:41,189 og jeg er veldig spent... Jeg hater denne delen av det! 491 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 Jeg sverger til Gud. 492 00:24:42,607 --> 00:24:45,026 Jeg kan ikke, mann. Ok, igjen. 493 00:24:45,818 --> 00:24:48,738 Du sa en gang at det som definerer oss 494 00:24:48,738 --> 00:24:51,241 er hvor godt du reiser deg etter å ha falt. 495 00:24:51,241 --> 00:24:53,743 Er det sitatet fortsatt sant for deg? 496 00:24:53,743 --> 00:24:56,663 Ja selvfølgelig. Jeg har kommet tilbake... Jeg kom tilbake før 497 00:24:56,663 --> 00:24:58,248 rett etter Diaz-tapet, 498 00:24:58,248 --> 00:25:00,250 og jeg beviste alle, jeg viste alle, 499 00:25:00,250 --> 00:25:03,002 hva en fullt fokusert Conor kan gjøre. 500 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 Det er som om når jeg får alt, 501 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 så må jeg gi det bort for å ville ha det igjen. 502 00:25:07,465 --> 00:25:09,259 Så det er kanskje der jeg er nå. 503 00:25:10,385 --> 00:25:12,053 Jeg er på et flott sted. 504 00:25:12,053 --> 00:25:14,722 Jeg tar dette, og jeg tror ikke jeg vil gi det fra meg. 505 00:25:14,722 --> 00:25:17,058 Har fokusert på ferdighetene, 506 00:25:17,058 --> 00:25:20,103 med fokus på mitt indre, det føles veldig bra, 507 00:25:20,103 --> 00:25:21,771 føler meg mye roligere. 508 00:25:22,563 --> 00:25:24,524 Jeg behandler dette som en sesong, 509 00:25:24,524 --> 00:25:27,402 så Donald er den første av dem, det kommer mange etter ham. 510 00:25:29,862 --> 00:25:32,407 - Gleder du deg til møtet? - Ja, absolutt. 511 00:25:32,407 --> 00:25:34,492 Det er bare godt å komme inn der, 512 00:25:34,492 --> 00:25:36,619 og få bygget opp spenningen. 513 00:25:36,619 --> 00:25:38,413 Conor, jeg vil begynne med deg. 514 00:25:38,413 --> 00:25:41,499 Det er tydelig at du har en annerledes energi ved deg denne uken. 515 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 {\an8}Noen ganger må du gå til visse steder i livet for å 516 00:25:44,460 --> 00:25:47,046 {\an8}å innse hva vi trenger å gjøre, og jeg har absolutt... 517 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 {\an8}Begynt med blanke ark. 518 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 {\an8}Selv om jeg føler at jeg fortsatt er den samme unge mannen, 519 00:25:51,342 --> 00:25:54,012 men jeg vet ikke, jeg er så ekte som det kan bli, 520 00:25:54,012 --> 00:25:55,513 som firmaets slagord, vet dere. 521 00:25:55,513 --> 00:25:58,683 Jeg reagerer på hvordan situasjonen er. 522 00:25:58,683 --> 00:26:00,143 Han har min respekt, 523 00:26:00,143 --> 00:26:02,437 og selv om det vil bli spilt blod, 524 00:26:02,437 --> 00:26:03,730 den 18. januar, 525 00:26:03,730 --> 00:26:05,023 blir det ikke ondt blod. 526 00:26:05,023 --> 00:26:08,484 Og for Mystic Meg-spådommen, blir det en KO. 527 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 Cowboy, mange sier 528 00:26:11,404 --> 00:26:15,575 du foretrekker når det ikke er noe ondt blod. Spiller det noen rolle for deg? 529 00:26:15,575 --> 00:26:17,827 Nei, det er ikke sant. Vi er bare profesjonelle. 530 00:26:17,827 --> 00:26:21,289 Hvorfor kan ikke Conor sitte her og bære seg som han gjør, ikke sant? 531 00:26:21,289 --> 00:26:22,999 Dette er helt utrolig, kødder du? 532 00:26:22,999 --> 00:26:25,793 Jeg mener, dere får ikke clickbait og all dritt dere vil ha, 533 00:26:25,793 --> 00:26:29,005 men som mann er hatten min av til jævelen for at han sitter her. 534 00:26:29,005 --> 00:26:31,924 Utmerket, tusen takk. 535 00:26:31,924 --> 00:26:35,178 Hei Conor, du har lagt ut planer for 2020-sesongen, 536 00:26:35,178 --> 00:26:36,262 som du kaller det. 537 00:26:36,262 --> 00:26:38,389 Jeg er på et godt sted, jeg er klar til å slåss. 538 00:26:38,389 --> 00:26:40,600 Hvilken som helst vekt, divisjon, hva som helst. 539 00:26:40,600 --> 00:26:42,226 Still dem opp. 540 00:26:45,396 --> 00:26:47,565 Jeg føler meg bra. energisk, lett, rask, 541 00:26:47,565 --> 00:26:49,734 nøyaktig og presis. 542 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 Så jeg skal kickstarte UFCs 2020 år. 543 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 KAMPDAG 544 00:27:08,836 --> 00:27:10,963 Når er jeg på, klokken 10? 545 00:27:10,963 --> 00:27:12,465 Jeg tror det. 546 00:27:13,216 --> 00:27:16,427 Se om vi kan finne en avklaring på nøyaktig tidspunkt. 547 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 Vanligvis kan de si at du skal gå ut... 548 00:27:19,222 --> 00:27:23,309 Hvor er hendene dine? 549 00:27:31,067 --> 00:27:33,236 Pappa skal slåss der senere i kveld. 550 00:27:33,236 --> 00:27:35,154 - Jøss, nei? - Lover! 551 00:27:38,116 --> 00:27:39,742 Ja, jeg skal banke ham. 552 00:27:39,742 --> 00:27:41,744 Ja, og så bop! 553 00:27:41,744 --> 00:27:43,079 - Ja! - Ja! 554 00:27:43,079 --> 00:27:45,206 - Vi skal gjøre det! - Ja, det skal vi, mester! 555 00:27:45,206 --> 00:27:47,834 - Vi skal slåss på tv. - Ja. Bom! 556 00:27:48,751 --> 00:27:50,920 Si "Lykke til, pappa!" 557 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 Heia pappa! Gi oss et kyss. 558 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 - Ha det. - Ser deg! 559 00:27:55,174 --> 00:27:56,676 Ser deg snart! 560 00:27:56,676 --> 00:28:00,179 - Lykke til, pappa. Ser deg senere. - Takk, Kathy. Takk skal du ha. 561 00:28:00,972 --> 00:28:03,266 - Ser deg senere. - Greit, mester. Ha det gøy, ok? 562 00:28:03,975 --> 00:28:05,351 Å, er du trist? 563 00:28:05,351 --> 00:28:07,645 Å, jeg trenger din støtte, kompis. 564 00:28:07,645 --> 00:28:09,439 Ses om litt, ok, kompis? 565 00:28:09,439 --> 00:28:11,524 Vi ser på det når vi kommer tilbake. 566 00:28:11,524 --> 00:28:13,651 Skal vi se kampen når jeg kommer tilbake? 567 00:28:19,574 --> 00:28:21,701 Buzz Lightyear vil hjelpe meg, ikke sant? 568 00:28:23,453 --> 00:28:26,998 Det er okey, pappa må dra. Det er bare jobb. 569 00:28:34,797 --> 00:28:36,382 Kom igjen, kom igjen. 570 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 {\an8}I Cerrone-kampen, hadde han det gøy igjen. 571 00:28:46,768 --> 00:28:48,936 Greia med Conor er 572 00:28:48,936 --> 00:28:51,773 når han nyter utfordringen, da er han på sitt beste. 573 00:28:53,441 --> 00:28:56,152 Når han bare er i øyeblikket, ikke følelsesladet, 574 00:28:56,152 --> 00:28:59,530 bare leser spillet, leser motstanderen, 575 00:28:59,530 --> 00:29:01,491 og finner slagene. 576 00:29:01,491 --> 00:29:04,702 Det er ingen på planeten som kan ta Conor når han er sånn. 577 00:29:09,457 --> 00:29:12,668 Føles veldig bra. Energisk. 578 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 Masse energi, har jeg. 579 00:29:23,012 --> 00:29:25,431 {\an8}Conor er i et sted i karrieren 580 00:29:25,431 --> 00:29:28,684 {\an8}hvor det handler om å forlate arven og øyeblikkene bak 581 00:29:28,684 --> 00:29:30,520 som han ønsker å bli husket for. 582 00:29:31,729 --> 00:29:33,731 Selv om han er en legende, akkurat nå, 583 00:29:33,731 --> 00:29:35,566 om han aldri slåss igjen. 584 00:29:35,566 --> 00:29:37,693 Men det er ikke den han er. 585 00:29:39,028 --> 00:29:42,198 Når du ser ham så fokusert, så drevet, 586 00:29:42,198 --> 00:29:45,910 så tilstede i sitt håndverk, 587 00:29:45,910 --> 00:29:48,830 det er fordi han har det den ilden og den iveren 588 00:29:48,830 --> 00:29:50,957 og den ambisjonen om å bare gå og ta det, 589 00:29:51,833 --> 00:29:55,753 og egentlig bare sette et stempel på hva han prøver å oppnå. 590 00:29:56,671 --> 00:29:58,881 Vi skal opp. Vi skal opp. 591 00:30:19,819 --> 00:30:22,697 Hadde du troen på at du ville kunne ta scenen 592 00:30:22,697 --> 00:30:24,365 med storm, som du gjorde? 593 00:30:24,365 --> 00:30:26,492 Hvis ikke, så ville det ikke ha skjedd. 594 00:30:26,492 --> 00:30:28,744 Jeg måtte tro på det. Jeg måtte føle det. 595 00:30:28,744 --> 00:30:32,039 Jeg måtte ha troen på det for at det skulle skje. 596 00:30:32,039 --> 00:30:33,583 Så du har rett, jeg gjorde det. 597 00:30:34,208 --> 00:30:36,919 Hva skjer hvis du taper? 598 00:30:36,919 --> 00:30:40,756 Det er ikke en del av ligningen, det prosesseres ikke i hjernen min 599 00:30:40,756 --> 00:30:42,133 i ett eneste sekund. 600 00:30:42,133 --> 00:30:45,261 Er det som en safe, som er i hjernen din, som er låst, 601 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 som bare ikke åpner seg? 602 00:30:46,554 --> 00:30:49,307 Jeg vet ikke. Jeg er ikke nevrolog. 603 00:30:49,307 --> 00:30:51,350 Jeg bare kan ikke se det, eller føle det. 604 00:30:53,144 --> 00:30:55,354 Når du legger alt sammen, 605 00:30:55,354 --> 00:30:57,815 ikke bare innveiingene, ikke bare kampen, 606 00:30:57,815 --> 00:30:59,358 alle de andre tingene, 607 00:30:59,984 --> 00:31:02,028 kan ingen gjøre det bedre enn meg. 608 00:31:49,367 --> 00:31:51,577 Tidlig hodespark fra McGregor! 609 00:31:51,577 --> 00:31:54,455 Serrone dekker til! Cerrone er nede! 610 00:31:57,166 --> 00:32:00,544 Åh, Cerrone prøver å overleve, 30 sekunder inn. 611 00:32:04,215 --> 00:32:06,217 Conor McGregor! 612 00:32:06,217 --> 00:32:09,387 For enkelt! Jøss! 613 00:32:09,387 --> 00:32:11,764 Jøss. 614 00:32:13,224 --> 00:32:14,809 Mindre enn et minutt, 615 00:32:14,809 --> 00:32:18,020 kunngjør Conor McGregor sin tilbakekomst 616 00:32:18,020 --> 00:32:21,607 med omtrent så mange stilpoeng som du kan produsere. 617 00:32:21,607 --> 00:32:26,737 Utropt til vinneren ved TKO, 618 00:32:26,737 --> 00:32:30,116 den beryktede Conor... 619 00:32:30,116 --> 00:32:35,788 ...McGregor! 620 00:32:38,582 --> 00:32:40,668 Herregud, jeg kan ikke... 621 00:32:40,668 --> 00:32:43,129 Vet du hva Conor sa til meg, forrige uke, tror jeg? 622 00:32:43,129 --> 00:32:45,631 {\an8}"Alle tror han vil slå meg ut meg med et hodespark. 623 00:32:45,923 --> 00:32:49,010 {\an8}Jeg skal slå ham ut med et hodespark. Sverger på Gud." 624 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Gratulerer, mester. 625 00:32:58,352 --> 00:33:00,187 Kom igjen, din jævla legende! 626 00:33:00,187 --> 00:33:01,564 Ja! 627 00:33:08,988 --> 00:33:11,282 Ja, all boksetreningen. 628 00:33:11,282 --> 00:33:12,742 Jeg slo ham på skulderen hans! 629 00:33:13,909 --> 00:33:15,327 Eh, husker du? 630 00:33:15,327 --> 00:33:17,246 Husker du tilbake i Georgia, USA? 631 00:33:17,246 --> 00:33:19,415 Du snudde ryggen til og jeg sa: "Ikke gå." 632 00:33:22,460 --> 00:33:24,587 Ah, skyndte seg. 633 00:33:24,587 --> 00:33:26,839 Bra, veldig bra, men jeg forhastet avslutningen. 634 00:33:26,839 --> 00:33:29,675 Jeg... Det var over, og jeg sa: "Ah!" 635 00:33:29,675 --> 00:33:32,219 Så du... så ventet du! 636 00:33:32,219 --> 00:33:34,263 Ja, et sekund, Det stemmer. 637 00:33:34,263 --> 00:33:35,890 Jeg sa det til ham. 638 00:33:35,890 --> 00:33:37,767 Det er kontroll, det er det det er. 639 00:33:37,767 --> 00:33:39,018 Vet du hva det er? 640 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 Det er noe ut av buret. 641 00:33:40,853 --> 00:33:42,271 At jeg ikke var sånn. 642 00:33:42,271 --> 00:33:44,356 Vanligvis ville jeg bare ha funnet min plass. 643 00:33:50,362 --> 00:33:52,156 {\an8}Jævla wow! 644 00:33:52,156 --> 00:33:53,824 {\an8}Seriøst, jævla wow. 645 00:33:54,784 --> 00:33:57,453 {\an8}Hver lørdag kveld må jeg få folk til å hoppe ut av setene 646 00:33:57,453 --> 00:34:01,165 og si, "wow," og om han vant eller tapte kampen, 647 00:34:01,165 --> 00:34:03,584 var hver Conor-kamp, det var en "wow"-kamp. 648 00:34:03,584 --> 00:34:06,128 Er noen andre like paff som jeg er av dette? 649 00:34:06,128 --> 00:34:08,172 Er jeg den eneste fyren her 650 00:34:08,172 --> 00:34:11,425 - som ikke så det komme? - Takk kompis! 651 00:34:12,218 --> 00:34:14,428 Jeg så ikke det komme. 652 00:34:14,428 --> 00:34:16,847 Jeg trodde det skulle bli en krig. 653 00:34:17,473 --> 00:34:20,184 Hva med skulderstøtene, hva er det? 654 00:34:20,184 --> 00:34:21,811 Bom, det fikk ham. 655 00:34:21,811 --> 00:34:24,563 Han er en treg starter, men Jesus Kristus. 656 00:34:25,356 --> 00:34:26,982 Det var galskap. 657 00:34:26,982 --> 00:34:29,276 Hele den jævla arenaen var slik... 658 00:34:29,276 --> 00:34:32,279 Hele stedet. Herregud. 659 00:34:32,279 --> 00:34:34,907 Glade dager, glade dager. 660 00:34:39,328 --> 00:34:40,996 Conor, gratulerer. 661 00:34:40,996 --> 00:34:43,958 Etter alt du har vært gjennom siden Khabib-kampen, 662 00:34:43,958 --> 00:34:46,794 er det mulig å sette ord på hva dette betyr for deg? 663 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 Hardt arbeid lønner seg, skjønner du? 664 00:34:49,630 --> 00:34:52,091 {\an8}Jeg er ikke noe annerledes enn før, 665 00:34:52,091 --> 00:34:54,468 {\an8}Jeg var bare jobbet hardt, og fortjente det. 666 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 Og det er alt, vi er alle like, føler jeg. 667 00:34:56,470 --> 00:35:00,349 Det er jobben du er villig til å gjøre, og engasjementet du er villig til å gi, 668 00:35:00,349 --> 00:35:02,434 og jeg var forpliktet til denne leiren, 669 00:35:02,434 --> 00:35:06,188 og jeg er glad og stolt for å representere teamet mitt og jobben vår. 670 00:35:06,730 --> 00:35:09,066 Kan man si at du er litt emosjonell akkurat nå? 671 00:35:09,066 --> 00:35:11,110 Selvfølgelig, slåssing er emosjonelt. 672 00:35:11,110 --> 00:35:14,321 Det er en berg-og-dal-bane av følelser, kanskje litt mer denne gangen, 673 00:35:14,321 --> 00:35:17,158 alt jeg og mine og laget har gått gjennom. 674 00:35:17,158 --> 00:35:19,869 Det er godt å få oss tilbake der vi hører hjemme. 675 00:35:21,162 --> 00:35:23,664 Veldig takknemlig for de som ble med meg gjennom 676 00:35:23,664 --> 00:35:27,459 denne prøvende tiden, og denne er for dem. 677 00:35:34,800 --> 00:35:37,386 Godt gjort, kompis. Flott kamp... 678 00:35:39,805 --> 00:35:41,682 Irene vant den igjen. 679 00:35:47,062 --> 00:35:49,148 Å ja. Takk. Jeg setter pris på dere alle. 680 00:35:49,732 --> 00:35:52,067 Snakk om følelsesmessig frigjøring. 681 00:35:52,067 --> 00:35:55,237 - På slutten... - Det er et vilt spill, mann. 682 00:35:55,237 --> 00:35:58,282 Det er så psykologisk berg-og-dal-bane, mann. 683 00:35:58,282 --> 00:36:00,367 Du vet, det er bare... 684 00:36:00,367 --> 00:36:02,912 Det er verdt hver krone dette, du vet, så... 685 00:36:02,912 --> 00:36:05,039 Det er en god følelse. 686 00:36:05,039 --> 00:36:07,374 Conor, gratulerer med seieren din i kveld. 687 00:36:07,374 --> 00:36:09,001 Takk, min gode mann. 688 00:36:09,001 --> 00:36:11,921 40 sekunder. Jeg tror ikke mange så den komme. 689 00:36:11,921 --> 00:36:15,382 Så noe endret seg tydeligvis fra forberedelsene dine før Khabib-kampen? 690 00:36:15,382 --> 00:36:18,802 Ja, bare mitt engasjement. Jeg følte bare at jeg ikke respekterte 691 00:36:18,802 --> 00:36:21,722 menneskene som trodde på meg og støttet meg, 692 00:36:21,722 --> 00:36:26,310 og det var det som førte meg til å finne balansen igjen, 693 00:36:26,310 --> 00:36:28,938 og komme tilbake til der jeg var. 694 00:36:28,938 --> 00:36:31,106 Hvis skulle velge din neste kamp her, 695 00:36:31,106 --> 00:36:33,150 når det gjelder når eller hvem, 696 00:36:33,150 --> 00:36:34,985 noe spesifikt du ønsker? 697 00:36:34,985 --> 00:36:37,863 Jeg tror ikke hvem betyr noe. Jeg tror jeg er klar. 698 00:36:37,863 --> 00:36:39,782 Du vet, jeg skal feire i kveld, 699 00:36:39,782 --> 00:36:42,952 Jeg skal slappe av med barna i morgen. Junior skal se kampen, 700 00:36:42,952 --> 00:36:44,078 se hva han synes, 701 00:36:44,578 --> 00:36:46,956 og så tilbake til trening, og fortsette. 702 00:36:58,884 --> 00:37:00,970 - Klar til å gå, baby? - Jepp. 703 00:37:04,682 --> 00:37:07,893 Du har nådd din destinasjon på venstre side. 704 00:37:08,602 --> 00:37:11,397 Hva enn du vil. Hvis du vil være i midten... 705 00:37:15,359 --> 00:37:19,029 - Vroom, vroom, vroom. - Ja, mester! 706 00:37:19,029 --> 00:37:22,241 Jippi! Ja! 707 00:37:22,241 --> 00:37:24,285 Alligator, der, se. 708 00:37:24,285 --> 00:37:25,828 Ser du ham, kompis? 709 00:37:25,828 --> 00:37:27,788 - Ser du ham? - Ser du det, mester? Se! 710 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 Krokodille. 711 00:37:30,249 --> 00:37:32,251 Se hvor stille de er. 712 00:37:34,795 --> 00:37:38,048 {\an8}Cerrone-kampen var en måte for han å finne forløsning. 713 00:37:38,048 --> 00:37:40,384 {\an8}Det var en måte å tilbakestille alt på, 714 00:37:40,384 --> 00:37:43,429 {\an8}og det var feilfritt, prestasjonen hans var feilfri. 715 00:37:43,429 --> 00:37:47,516 Han kom tilbake fra det og det var ikke en ripe på ham. 716 00:37:48,350 --> 00:37:51,228 {\an8}Det var vakkert, og du vet, du føler at 717 00:37:51,228 --> 00:37:55,190 {\an8}trykket øker litt, og bare å få det av skuldrene dine 718 00:37:55,190 --> 00:37:58,819 og den kampen, var bare helt nydelig, 719 00:37:58,819 --> 00:38:01,238 bare vakkert å se på. Jeg skal se på den hele dagen. 720 00:38:04,158 --> 00:38:05,951 - Se der! - Å, ja, se, den beveger seg! 721 00:38:05,951 --> 00:38:08,078 - Den kommer rett mot båten. - Herregud! 722 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 Den kommer rett mot båten! 723 00:38:12,958 --> 00:38:15,002 Se, jeg ser ham og hodet hans, der. 724 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 - Alligator. - Alligator, ja. 725 00:38:19,214 --> 00:38:21,342 - Hva er det, Conor? - Alligator. 726 00:38:21,342 --> 00:38:23,469 Alligator. Liker du den? 727 00:38:23,469 --> 00:38:24,928 Å se, alligator. 728 00:38:26,388 --> 00:38:28,724 Hva? Slapp av, Jeg ser bare hvordan den reagerer. 729 00:38:28,724 --> 00:38:30,809 Jeg har kontroll på den. 730 00:38:30,809 --> 00:38:33,062 Se, se, se! Se? 731 00:38:33,062 --> 00:38:35,647 Det var det jeg sa. Han tok et skritt tilbake. 732 00:38:35,647 --> 00:38:37,900 Ja, avsted, sønn. 733 00:38:41,445 --> 00:38:42,696 Ja! 734 00:38:42,696 --> 00:38:45,282 Den går, den går under. 735 00:38:45,282 --> 00:38:46,784 Den går under. 736 00:38:52,081 --> 00:38:54,083 {\an8}Conor likte seg der inne. 737 00:38:54,083 --> 00:38:55,876 {\an8}Og det kunne du se. 738 00:38:55,876 --> 00:38:58,754 {\an8}Og du kunne se hvor raskt han demonterte Cerrone. 739 00:39:02,132 --> 00:39:04,551 Vi følte at vi fikk det til i den leiren. 740 00:39:04,551 --> 00:39:07,137 Energien var perfekt, treningen var perfekt, 741 00:39:07,137 --> 00:39:10,808 og vi følte at om vi fikk til en seiersrekke nå, 742 00:39:10,808 --> 00:39:14,228 så er vi tilbake på toppen og vi skal videre til enda større ting. 743 00:39:31,912 --> 00:39:34,581 MARS 2020 744 00:39:37,292 --> 00:39:40,087 {\an8}Folk sa det er det for kontaktsport, det er over. 745 00:39:41,213 --> 00:39:44,883 Ingen kommer til å spille rugby igjen, ingen kommer til å ville bryte igjen. 746 00:39:45,592 --> 00:39:49,263 Denne sykdommen, og det ser ut til å mutere, 747 00:39:49,263 --> 00:39:50,848 og tar over alt. 748 00:39:52,349 --> 00:39:56,186 {\an8}Etter Cerrone-kampen, var det mye snakk om weltervekt, 749 00:39:56,186 --> 00:39:58,063 {\an8}og tittelkamper i weltervekt og sånt. 750 00:39:58,730 --> 00:40:01,692 Og det kunne lett vært gjort. 751 00:40:04,069 --> 00:40:07,614 Pandemien kommer, treningssentre er stengt. 752 00:40:07,614 --> 00:40:09,950 Showene ble avlyst. 753 00:40:10,200 --> 00:40:12,453 Det var vanskelig. 754 00:40:14,413 --> 00:40:17,416 Kunne bare se alle disse motstridende tankene, 755 00:40:17,416 --> 00:40:20,085 men hør, vi fortsetter, 756 00:40:20,085 --> 00:40:22,045 vi fortsetter å gå fremover. 757 00:40:35,767 --> 00:40:37,769 Det er ikke den vi tar, er det? 758 00:40:37,769 --> 00:40:40,272 - Vi tar den hvite, ikke sant? - Greit. 759 00:40:40,272 --> 00:40:43,025 Hvite er for vanlige. Det er bedre med denne. 760 00:40:44,401 --> 00:40:48,322 Jeg visualiserer alltid hvordan det å vil føles å gi. 761 00:40:48,697 --> 00:40:50,574 Å gi til folk som har gitt til meg. 762 00:40:50,699 --> 00:40:51,700 Den følelsen. 763 00:40:51,700 --> 00:40:54,161 Jeg har alltid drømt om å bare dukke opp! 764 00:40:54,161 --> 00:40:56,246 Og det ville alltid gi meg gode følelser. 765 00:40:58,582 --> 00:41:01,376 Dette er første drop-off, på Connolly sykehus. 766 00:41:02,336 --> 00:41:04,463 Jeg gjorde skulderen to ganger etter hverandre 767 00:41:04,463 --> 00:41:06,423 på Connolly med venstre hånd. 768 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 Tusen takk. 769 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 - En for alle, sir, en for alle. - God mann. 770 00:41:10,302 --> 00:41:13,222 Så det er godt å være tilbake her og gi tilbake nå. 771 00:41:14,014 --> 00:41:16,600 Nå kan jeg gjøre det jeg har drømt om å gjøre, 772 00:41:16,600 --> 00:41:19,144 gi tilbake til folk som har gitt meg så mye. 773 00:41:22,731 --> 00:41:24,816 Jeg tror det er min plikt, 774 00:41:24,816 --> 00:41:26,902 det er folks plikt som ikke er berørt 775 00:41:26,902 --> 00:41:29,363 eller er i posisjon til å hjelpe, å hjelpe. 776 00:41:29,988 --> 00:41:31,865 - Tusen takk. - Bare hyggelig. 777 00:41:31,865 --> 00:41:34,117 Å nei, det er en til, det er en til, beklager. 778 00:41:35,911 --> 00:41:38,038 Jeg vet ikke hvor mange uker, det har gått, 779 00:41:38,038 --> 00:41:40,123 jeg er bare et menneske, jeg har sklidd, 780 00:41:40,123 --> 00:41:41,875 og jeg trente så hardt 781 00:41:41,875 --> 00:41:44,002 og så er det uker hvor du ikke kan gi slipp. 782 00:41:45,128 --> 00:41:49,591 Totalt sett har jeg det bra. Jeg har lært mye om meg selv 783 00:41:53,845 --> 00:41:55,973 {\an8}Conor var i en økonomisk komfortabel posisjon 784 00:41:55,973 --> 00:41:58,225 {\an8}hvor han kunne si, ok, ses senere folkens. 785 00:41:59,309 --> 00:42:02,563 Og han vil fortsatt trene, ønsker fortsatt å være med. 786 00:42:04,314 --> 00:42:06,858 Og det gir deg håp, som gir deg mot, 787 00:42:06,858 --> 00:42:08,944 gir deg mening. 788 00:42:10,988 --> 00:42:13,448 {\an8}Ingen visste når dette skulle ta slutt. 789 00:42:14,866 --> 00:42:18,161 {\an8}Men da snakket Dana om, vel, vi jobber med ting. 790 00:42:19,454 --> 00:42:21,665 Det er en løsning på alle problemer, 791 00:42:23,250 --> 00:42:25,919 {\an8}og jobben min er å finne en løsning 792 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 {\an8}når problemer dukker opp. 793 00:42:28,088 --> 00:42:31,341 {\an8}Gi opp, gjemme seg, 794 00:42:31,341 --> 00:42:34,595 ingen av de tingene utgjør den jeg er. 795 00:42:34,595 --> 00:42:35,971 {\an8}JUNI 2020 796 00:42:38,765 --> 00:42:41,018 Store nyheter, UFC-president, Dana White, 797 00:42:41,018 --> 00:42:44,938 kunngjorde at UFC 251 finner sted 11. juli 798 00:42:44,938 --> 00:42:46,607 på Fight Island. 799 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 Bare Dana White kunne finne på det. 800 00:42:49,693 --> 00:42:52,613 Fight Island var den eneste sanne boblen 801 00:42:52,613 --> 00:42:54,865 som noen gang eksisterte i COVID. 802 00:42:55,866 --> 00:42:58,493 Vi brakte folk til denne øya, og de var der 803 00:42:58,493 --> 00:43:00,871 i flere uker, borte fra alle andre, 804 00:43:00,871 --> 00:43:04,708 ble testet, og vi gikk inn i denne sanne boblen 805 00:43:04,708 --> 00:43:08,086 som ingen noen gang dro fra før det var på tide å reise hjem igjen. 806 00:43:08,629 --> 00:43:10,797 Vi snakket med alle, 807 00:43:10,797 --> 00:43:13,175 fordi jeg må tilby dem tre kamper i året. 808 00:43:13,175 --> 00:43:14,551 Og de kan si nei. 809 00:43:15,260 --> 00:43:18,096 Så vi var i samtaler med alle, inkludert Conor. 810 00:43:24,478 --> 00:43:27,064 Det er godt å se at du har det bra. 811 00:43:27,064 --> 00:43:29,274 Jeg har ikke hatt kontakttrening på lang tid. 812 00:43:29,274 --> 00:43:31,026 Hvis du vil sparre, har vi det. 813 00:43:31,026 --> 00:43:33,153 {\an8}La oss få denne økten inn, se hvor vi er. 814 00:43:33,153 --> 00:43:35,030 {\an8}- Ikke nå. - Ja, ikke nå. 815 00:43:35,030 --> 00:43:38,241 {\an8}Som jeg sa til legen, Jeg lar deg bare finne din plass. 816 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 Dette er min første gang på treningssenteret. 817 00:43:40,410 --> 00:43:42,412 Det er det jeg sier, bare finn din plass. 818 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 Da denne Corona-tingen skjedde, kom jeg i mitt livs beste form. 819 00:43:45,832 --> 00:43:49,002 Det drev meg til å bli værende, holde fokus, 820 00:43:49,002 --> 00:43:51,588 få jobbet, og jeg gikk opp flere nivåer, 821 00:43:51,588 --> 00:43:53,924 selv fra den siste leiren, 822 00:43:53,924 --> 00:43:56,718 og så var det en aktiv hvileuke, 823 00:43:56,718 --> 00:43:59,388 ledig... djevel... hva er sitatet? Djevelen...? 824 00:43:59,388 --> 00:44:01,598 - Hva? - Djevelen lager arbeid for ledige hender. 825 00:44:01,598 --> 00:44:04,434 Det var det som skjedde med meg. 826 00:44:04,434 --> 00:44:07,312 Jeg stupte tilbake i den jævla gropen. 827 00:44:07,312 --> 00:44:09,356 Men så kravlet jeg ut av den igjen 828 00:44:09,356 --> 00:44:11,733 og da var jeg litt sånn, opp og ned og inn og ut. 829 00:44:12,359 --> 00:44:14,444 Og det er der jeg har vært siden, så. 830 00:44:17,239 --> 00:44:20,200 {\an8}VI strevde virkelig for å holde oss aktive. 831 00:44:20,951 --> 00:44:23,078 {\an8}Cerrone var starten på det. 832 00:44:23,078 --> 00:44:25,789 Vi trodde det skulle begynne å få ham til å slåss 833 00:44:25,789 --> 00:44:28,333 to, tre ganger i året, som er et godt antall, 834 00:44:28,333 --> 00:44:30,711 når det gjelder aktivitetsfrekvens. 835 00:44:31,628 --> 00:44:33,672 Jeg vet ikke hva som kommer til å skje. 836 00:44:33,672 --> 00:44:36,883 De har ikke... Har ikke kommet til meg med noe! 837 00:44:36,883 --> 00:44:38,969 De har ikke kommet i nærheten av meg. 838 00:44:38,969 --> 00:44:41,471 Anderson, Masvidal, Usman. 839 00:44:41,471 --> 00:44:43,181 Ingen av dem. 840 00:44:45,350 --> 00:44:49,104 Til syvende og sist kan jeg ikke si hva de tenkte. 841 00:44:49,104 --> 00:44:53,316 Realiteten er at de ikke booket ham, holdt ham ikke aktiv, 842 00:44:53,316 --> 00:44:56,945 etter mange forespørsler fra oss til dem, 843 00:44:56,945 --> 00:45:00,949 vitende om at, hei, hør, vi ønsker å holde oss aktive. 844 00:45:08,707 --> 00:45:11,668 Hvor vanskelig er det å sitte her på sidelinjen 845 00:45:11,668 --> 00:45:13,462 og se andre slåss? 846 00:45:13,462 --> 00:45:16,965 Å se disse flotte kampene, og jeg sitter der, kan ikke... 847 00:45:16,965 --> 00:45:19,217 Det er definitivt tøft. 848 00:45:19,217 --> 00:45:22,429 Jeg vil slåss mot hvem som helst. Hjørnemannen min, trenerne mine, 849 00:45:22,429 --> 00:45:24,473 Mot lagkameratene mine, skjønner du? 850 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 Ja, jeg hadde slåss mot deg akkurat nå 851 00:45:27,184 --> 00:45:30,437 men jeg prøver bare å holde meg positiv og være glad, 852 00:45:30,437 --> 00:45:33,732 for hvorfor ikke? Jeg mener, hva annet... 853 00:45:33,732 --> 00:45:36,902 Ingenting godt kommer av å bekymre seg, 854 00:45:36,902 --> 00:45:39,154 eller sitte og synes synd på seg selv, 855 00:45:39,154 --> 00:45:41,364 selv om det har skjedd noen netter, 856 00:45:41,364 --> 00:45:44,618 er jeg bare positiv, fortsetter å jobbe på, ting vil bli bra. 857 00:45:54,211 --> 00:45:55,962 Lukk døren, ring på, 858 00:45:56,588 --> 00:45:58,173 Og ingen gjør det bedre enn meg. 859 00:45:59,216 --> 00:46:01,510 Så hold deg her. 860 00:48:36,081 --> 00:48:38,083 Tekst: Stian Holm