1
00:00:12,513 --> 00:00:15,683
Scricchiola. Davvero.
2
00:00:15,683 --> 00:00:17,727
Se lo muovo, sento scricchiolare.
3
00:00:19,729 --> 00:00:22,023
Non lo so, forse è rotto.
4
00:00:25,485 --> 00:00:28,154
È messa male.
5
00:00:28,154 --> 00:00:29,363
È messa malissimo.
6
00:00:35,536 --> 00:00:37,955
Una lesione alla mano è sempre difficile.
7
00:00:37,955 --> 00:00:40,083
{\an8}È l'articolazione.
8
00:00:40,083 --> 00:00:42,210
{\an8}VOCE DI JULIAN "DOC" DALBY, COACH
9
00:00:42,210 --> 00:00:43,795
È peggio di una frattura,
10
00:00:43,795 --> 00:00:46,380
ci vuole più tempo per guarire.
11
00:00:46,380 --> 00:00:49,175
Servirà un'operazione
12
00:00:49,175 --> 00:00:51,552
e non potrà allenarsi per un po',
13
00:00:51,552 --> 00:00:53,930
per circa 12 settimane.
14
00:00:53,930 --> 00:00:56,349
- Dodici?
- Dodici.
15
00:00:58,309 --> 00:01:01,479
Come fa uno
che tiene tanto agli allenamenti
16
00:01:01,479 --> 00:01:04,649
ad accettare la fisioterapia
e il tempo in panchina?
17
00:01:04,649 --> 00:01:07,985
Sto combattendo contro la depressione.
18
00:01:09,278 --> 00:01:11,781
Contro me stesso, capite?
19
00:01:11,781 --> 00:01:15,076
Non ho avversari, se non me stesso.
20
00:01:15,076 --> 00:01:16,994
Sei te contro te.
21
00:01:16,994 --> 00:01:20,248
Per un atleta come me,
non potersi allenare
22
00:01:20,248 --> 00:01:23,876
è davvero dura,
23
00:01:23,876 --> 00:01:26,879
ma devo essere forte,
perché altri ce l'hanno fatta
24
00:01:26,879 --> 00:01:28,589
ed è quello che farò io.
25
00:01:30,383 --> 00:01:33,511
Ho sempre creduto che sarei tornato.
26
00:01:33,511 --> 00:01:37,181
E non solo, che sarei tornato
più forte di prima.
27
00:01:47,441 --> 00:01:50,027
PIÙ VERO DI COSÌ NON SI PUÒ
28
00:01:52,029 --> 00:01:54,240
MAGGIO 2019
29
00:01:54,240 --> 00:01:56,617
Devi stare attento.
30
00:01:56,617 --> 00:01:59,162
Forse dovrei tenerlo così.
31
00:01:59,162 --> 00:02:00,872
Sì.
32
00:02:00,872 --> 00:02:03,332
Almeno così non sovraccarico il pollice,
33
00:02:03,332 --> 00:02:06,794
perché così rischio di farmi male,
34
00:02:06,794 --> 00:02:07,962
se mi stanco.
35
00:02:07,962 --> 00:02:09,881
Tanto non devi remare,
36
00:02:09,881 --> 00:02:12,508
{\an8}devi solo allenarti.
37
00:02:12,508 --> 00:02:14,218
{\an8}Se vuoi fare così, va bene.
38
00:02:14,218 --> 00:02:17,471
{\an8}Conor non è il tipo
che sta seduto senza far niente,
39
00:02:17,471 --> 00:02:19,182
anche se glielo dici.
40
00:02:19,182 --> 00:02:23,019
Subito dopo essere uscito dall'ospedale,
41
00:02:23,019 --> 00:02:25,897
è andato in palestra ad allenarsi.
42
00:02:25,897 --> 00:02:28,441
- Come va la mano?
- Bene.
43
00:02:28,441 --> 00:02:31,110
Non è messa male, anche se mi fa male.
44
00:02:31,110 --> 00:02:32,904
È stata una settimana dura.
45
00:02:32,904 --> 00:02:35,573
Si era infettata.
46
00:02:35,573 --> 00:02:39,452
Ho preso gli antibiotici.
Cazzo, che settimana stressante.
47
00:02:39,452 --> 00:02:42,163
Ho toccato il fondo.
48
00:02:42,163 --> 00:02:44,498
Stavo vincendo e poi ho perso,
49
00:02:44,498 --> 00:02:46,042
e ora devo lottare.
50
00:02:46,918 --> 00:02:50,338
Conor ha alti e bassi, va saputo prendere.
51
00:02:50,338 --> 00:02:53,382
A volte devi farlo desistere,
52
00:02:53,382 --> 00:02:57,053
perché si allenerebbe per troppo tempo.
53
00:03:00,806 --> 00:03:03,351
È una vera seccatura.
54
00:03:03,351 --> 00:03:06,938
Come una zampa storpia.
Un leone senza una zampa.
55
00:03:07,605 --> 00:03:09,857
Sono state due settimane del cazzo.
56
00:03:09,857 --> 00:03:12,777
Non so come sto psicologicamente.
57
00:03:17,740 --> 00:03:21,035
{\an8}Quanto è mentale il tuo gioco
rispetto a quanto è fisico?
58
00:03:21,035 --> 00:03:23,204
Probabilmente il 100%.
59
00:03:23,204 --> 00:03:26,624
La gente dice 90% mentale
e dieci percento fisico,
60
00:03:26,624 --> 00:03:28,459
ma per me è 100% mentale.
61
00:03:28,459 --> 00:03:30,336
È tutto un'illusione.
62
00:03:30,336 --> 00:03:33,589
La mente crea scenari e...
63
00:03:33,589 --> 00:03:36,008
La mente è potente.
64
00:03:36,008 --> 00:03:38,010
Lo sto imparando adesso.
65
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
Cosa può fermarmi?
66
00:03:43,683 --> 00:03:46,394
Da piccolo, mi innervosivo spesso.
67
00:03:46,394 --> 00:03:49,230
Mi sedevo e analizzavo quelle emozioni,
68
00:03:49,230 --> 00:03:52,233
pensando che fossero strane.
69
00:03:52,233 --> 00:03:55,486
Eppure, alla fine,
mi hanno portato a lottare.
70
00:03:55,486 --> 00:03:57,989
Così potevo gestire quelle emozioni.
71
00:03:57,989 --> 00:03:59,448
Ho scoperto così la lotta.
72
00:03:59,448 --> 00:04:01,951
Quando vado in palestra,
73
00:04:01,951 --> 00:04:04,829
sento le stesse farfalle
nello stomaco di allora.
74
00:04:04,829 --> 00:04:08,249
E penso: "Sì, ora sono a mio agio".
75
00:04:08,249 --> 00:04:09,792
Posso provare certe emozioni.
76
00:04:09,792 --> 00:04:12,128
Più le provo e più mi ci abituo.
77
00:04:12,128 --> 00:04:14,547
Per questo le inseguirò sempre.
78
00:04:14,964 --> 00:04:18,301
Ora lotto al MGM Grand
e non me ne frega niente.
79
00:04:22,221 --> 00:04:25,891
La mente è davvero potente.
80
00:04:29,603 --> 00:04:32,315
AGOSTO 2019
81
00:04:33,107 --> 00:04:35,818
Croia Mairead, io ti battezzo
82
00:04:35,818 --> 00:04:38,571
- in nome del Padre...
- Brava.
83
00:04:38,571 --> 00:04:40,281
...del Figlio
84
00:04:41,282 --> 00:04:43,701
e dello Spirito Santo.
85
00:04:44,744 --> 00:04:46,495
Amen.
86
00:04:49,332 --> 00:04:51,208
Brava, piccola.
87
00:04:57,673 --> 00:05:00,217
Amore, è tutta per te questa festa.
88
00:05:00,217 --> 00:05:02,928
È tutta per te.
89
00:05:06,098 --> 00:05:09,018
Mi hanno messo due viti.
90
00:05:09,018 --> 00:05:10,644
{\an8}PUGILE SBG
91
00:05:10,770 --> 00:05:13,147
{\an8}Mi hanno tolto il gesso
dopo cinque giorni.
92
00:05:13,147 --> 00:05:15,441
{\an8}Ho fatto shadowboxing per muoverla,
93
00:05:15,441 --> 00:05:18,903
ma ho allentato tutto.
Perciò mi hanno rioperato.
94
00:05:18,903 --> 00:05:21,739
Ma non è male. Ci vuole solo tempo.
95
00:05:24,408 --> 00:05:26,827
{\an8}Conor è sempre stato in buona salute.
96
00:05:26,827 --> 00:05:28,788
{\an8}VOCE DI ARIEL HELWANI - GIORNALISTA MMA
97
00:05:28,788 --> 00:05:30,164
{\an8}La sua lesione
98
00:05:30,164 --> 00:05:32,458
{\an8}è stata un segno di vulnerabilità
99
00:05:32,458 --> 00:05:34,960
che lo ha reso umano.
100
00:05:36,128 --> 00:05:38,672
In quel periodo, ho saputo
101
00:05:38,672 --> 00:05:41,801
che volevano fargli fare un match,
102
00:05:41,801 --> 00:05:44,678
ma non c'è stato per via della mano.
103
00:05:47,264 --> 00:05:50,142
La gente si chiedeva
se poteva tornare a combattere.
104
00:05:56,607 --> 00:05:58,192
OTTOBRE 2019
105
00:05:58,192 --> 00:06:00,569
Ero in ottima forma prima della lesione.
106
00:06:00,569 --> 00:06:02,947
Davvero in ottima forma.
107
00:06:02,947 --> 00:06:05,407
Ho fatto due esercizi
l'altro giorno coi guantoni da 18.
108
00:06:05,407 --> 00:06:06,617
5 MESI DOPO L'OPERAZIONE
109
00:06:06,617 --> 00:06:07,993
- Nuovi.
- Queally?
110
00:06:07,993 --> 00:06:10,579
Con Queally, sì. Non sono messo malissimo.
111
00:06:10,579 --> 00:06:12,832
Ma con il pubblico, mi sento...
112
00:06:12,832 --> 00:06:15,042
Capisci? Voglio quello, mi serve,
113
00:06:15,042 --> 00:06:17,086
voglio sudare.
114
00:06:17,962 --> 00:06:19,380
Stai annunciando un match?
115
00:06:19,380 --> 00:06:22,258
No, ma mi piacerebbe combattere.
116
00:06:22,258 --> 00:06:23,884
Non so come giocarmela.
117
00:06:24,510 --> 00:06:25,845
Voglio provarci.
118
00:06:25,845 --> 00:06:28,389
Mi prendo due giorni per rifletterci.
119
00:06:28,389 --> 00:06:31,183
Mi piacerebbe fare un match
di beneficenza a dicembre.
120
00:06:31,183 --> 00:06:34,353
Se non posso fare un match serio.
121
00:06:34,353 --> 00:06:36,689
Non mi importa dei soldi.
122
00:06:36,689 --> 00:06:39,191
Quella è la scusa di Frankie.
123
00:06:39,191 --> 00:06:40,693
È più importante di questo.
124
00:06:40,693 --> 00:06:42,278
Voglio fare una stagione.
125
00:06:42,278 --> 00:06:43,904
Voglio lottare contro Frankie
126
00:06:43,904 --> 00:06:46,407
e contro chiunque altro, cazzo,
127
00:06:46,407 --> 00:06:50,578
tipo a inizio 2020. Una stagione.
128
00:06:50,578 --> 00:06:51,912
Ho sempre fatto così
129
00:06:51,912 --> 00:06:54,498
prima che ci entrasse
la politica di mezzo.
130
00:06:54,498 --> 00:06:56,792
Capite?
131
00:06:56,792 --> 00:06:58,335
Vedremo come andrà.
132
00:07:00,212 --> 00:07:02,548
Tre, due, uno, via.
133
00:07:03,883 --> 00:07:05,092
{\an8}VOCE DI DANA WHITE
PRESIDENTE DELL'UFC
134
00:07:05,092 --> 00:07:08,053
{\an8}Per ogni match di Conor,
aspettiamo che arrivi,
135
00:07:08,053 --> 00:07:10,264
che la divisione proceda,
136
00:07:10,264 --> 00:07:12,266
poi, quando Conor
sta per lottare di nuovo,
137
00:07:12,266 --> 00:07:14,226
vediamo come sta messo.
138
00:07:15,769 --> 00:07:17,771
Valutiamo cosa potrebbe andare storto
139
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
per i match che vogliamo noi.
140
00:07:19,773 --> 00:07:22,651
Lesioni, negoziazioni di contratto,
141
00:07:22,651 --> 00:07:24,653
fama.
142
00:07:26,363 --> 00:07:28,449
Arrivi a un punto
143
00:07:28,449 --> 00:07:30,034
in cui guadagni parecchio.
144
00:07:30,034 --> 00:07:32,328
Ti si aprono
nuove possibilità imprenditoriali
145
00:07:32,328 --> 00:07:34,705
oltre ai match.
146
00:07:34,705 --> 00:07:37,500
C'è sempre qualcosa
147
00:07:37,500 --> 00:07:40,377
di nuovo e interessante con Conor.
148
00:07:43,214 --> 00:07:45,257
GIORNO 1 TOUR PROMOZIONALE
149
00:07:47,259 --> 00:07:49,887
Non importa dove vai nel mondo,
150
00:07:49,887 --> 00:07:52,223
chiunque conosce Conor McGregor.
151
00:07:53,557 --> 00:07:57,311
Conor è una delle star
più grandi dello sport,
152
00:07:57,311 --> 00:08:01,315
che ha aiutato a rendere
mondiale questo sport.
153
00:08:06,278 --> 00:08:09,031
Il sex symbol...
154
00:08:09,031 --> 00:08:11,200
Sex symbol?
155
00:08:11,200 --> 00:08:13,327
Parla di te.
156
00:08:13,327 --> 00:08:16,747
Conor McGregor, gente!
157
00:08:19,166 --> 00:08:22,503
È incredibile vederti qui.
158
00:08:22,503 --> 00:08:24,588
Grazie mille. Lo apprezzo.
159
00:08:24,588 --> 00:08:25,756
Sei proprio tu!
160
00:08:26,173 --> 00:08:28,175
Se sbaglio qualcosa, era un clone.
161
00:08:31,095 --> 00:08:34,223
Sei molto gentile e calmo.
162
00:08:34,223 --> 00:08:35,933
Chi sei davvero?
163
00:08:35,933 --> 00:08:38,686
Il mio comportamento cambia in base
164
00:08:38,686 --> 00:08:40,521
a ciò che mi circonda.
165
00:08:40,521 --> 00:08:42,606
Se devo lottare, so che un uomo
166
00:08:42,606 --> 00:08:45,359
si sta preparando
per prendermi a pugni in faccia
167
00:08:45,359 --> 00:08:47,486
e quindi cambio atteggiamento.
168
00:08:47,486 --> 00:08:50,990
Ora, l'ambiente è rilassato,
169
00:08:50,990 --> 00:08:53,867
perciò, diciamo che è questo il vero me.
170
00:08:53,867 --> 00:08:56,287
Quando ci sarà un nuovo match?
171
00:08:56,287 --> 00:08:59,707
Stiamo per annunciarlo,
172
00:08:59,707 --> 00:09:03,168
ma non ancora, ma durante il tour
173
00:09:03,168 --> 00:09:06,130
dovremmo darvi una data. L'idea è questa.
174
00:09:06,130 --> 00:09:07,798
Bene. Grazie mille.
175
00:09:07,798 --> 00:09:10,593
Grazie. Conor vi firmerà i regali.
176
00:09:11,635 --> 00:09:15,723
{\an8}Ha catturato l'attenzione
e l'immaginazione del mondo.
177
00:09:16,390 --> 00:09:21,061
La gente lo segue perché è come un tornado
178
00:09:21,061 --> 00:09:25,816
di carisma, successo,
entusiasmo e divertimento.
179
00:09:26,317 --> 00:09:27,526
Le fan page,
180
00:09:27,526 --> 00:09:29,570
ce ne sono milioni.
181
00:09:29,570 --> 00:09:32,740
- Il volto di McGregor, Notorius Mate.
- Dee Devlin Queen.
182
00:09:32,740 --> 00:09:34,366
Dee Devlin Queen!
183
00:09:34,366 --> 00:09:37,077
Ce ne sono a milioni.
184
00:09:39,747 --> 00:09:41,498
Ma li adoriamo, no?
185
00:09:41,498 --> 00:09:43,167
Eravamo in queste fan page.
186
00:09:43,167 --> 00:09:45,002
Eravamo a Kiev, io e Dee,
187
00:09:45,002 --> 00:09:46,629
dopo un viaggio in treno.
188
00:09:46,629 --> 00:09:49,465
- Da quando è qui?
- Da stamani.
189
00:09:50,299 --> 00:09:52,885
Ciao, come stai? Bene, grazie.
190
00:09:52,885 --> 00:09:56,096
Come fai a non essere ispirato?
Da come parla,
191
00:09:56,096 --> 00:09:58,599
le origini umili,
l'apprendistato da idraulico,
192
00:09:58,599 --> 00:10:02,144
per poi diventare un campione.
193
00:10:02,144 --> 00:10:05,939
Ci ha creduto e l'ha reso realtà.
194
00:10:05,939 --> 00:10:09,193
Chi non ci si rivede?
195
00:10:13,739 --> 00:10:16,492
Al mio primo match di arti marziali miste,
196
00:10:16,492 --> 00:10:18,661
avevo 17 anni.
197
00:10:18,661 --> 00:10:21,330
Diciassette. Voi ne avete dieci, 11, 12.
198
00:10:21,330 --> 00:10:24,124
Non mi allenavo neanche,
199
00:10:24,124 --> 00:10:26,627
ma mi sono impegnato, mi sono concentrato
200
00:10:26,627 --> 00:10:30,047
e sono diventato il campione
dell'UFC di più pesi.
201
00:10:30,047 --> 00:10:32,591
Voi siete già avvantaggiati.
202
00:10:32,591 --> 00:10:35,219
Se siete dediti, potete far tutto.
203
00:10:35,219 --> 00:10:38,180
Vi auguro il meglio.
È un onore essere qui.
204
00:10:43,811 --> 00:10:46,188
Ricordo quando ero in Irlanda,
205
00:10:46,188 --> 00:10:48,857
dei ragazzini si avvicinarono
e chiesi loro
206
00:10:48,857 --> 00:10:50,109
perché lo adorassero.
207
00:10:50,109 --> 00:10:53,153
Dissero che lui proveniva
da dove provenivano loro,
208
00:10:53,153 --> 00:10:56,949
e che questo gli aveva dato speranza.
209
00:10:58,075 --> 00:11:00,411
Fantastico, vero? Cristo.
210
00:11:00,911 --> 00:11:03,247
Sono sconvolto. Davvero.
211
00:11:03,247 --> 00:11:04,623
Complimenti.
212
00:11:04,623 --> 00:11:07,000
- Investiamo nel futuro.
- Sì.
213
00:11:07,000 --> 00:11:09,169
Sì, investiteci, fate bene.
214
00:11:09,169 --> 00:11:11,046
Molto bene, ragazzi.
215
00:11:12,923 --> 00:11:14,675
Con Conor,
216
00:11:14,675 --> 00:11:16,593
ti affezioni al suo viaggio
217
00:11:16,593 --> 00:11:19,304
e lui ti porta
su questa giostra di emozioni.
218
00:11:19,930 --> 00:11:22,850
Si porta dietro un movimento.
219
00:11:22,850 --> 00:11:24,309
E tu lo vedi
220
00:11:24,309 --> 00:11:26,437
e vedi il legame che ha con la gente.
221
00:11:26,437 --> 00:11:29,189
Non puoi fare a meno
di affezionarti al movimento.
222
00:11:29,982 --> 00:11:33,152
Ha qualcosa di speciale. Non è comune.
223
00:11:33,152 --> 00:11:35,863
Ha qualcosa di magnetico.
224
00:11:38,615 --> 00:11:41,994
Vi presento Conor McGregor!
225
00:11:45,372 --> 00:11:46,832
ULTIMO GIORNO TOUR PROMOZIONALE
226
00:11:46,957 --> 00:11:49,543
Sono emozionato di essere qui
227
00:11:49,543 --> 00:11:52,796
e ho una notizia
per voi e il mondo intero.
228
00:11:52,796 --> 00:11:55,090
Vorrei annunciarvi
229
00:11:55,090 --> 00:11:59,970
il ritorno del famoso Conor McGregor
il 18 gennaio
230
00:11:59,970 --> 00:12:03,056
nell'arena T-Mobile
di Las Vegas, in Nevada.
231
00:12:03,056 --> 00:12:05,476
Chiedi all'UFC ci sia l'avversario
232
00:12:05,476 --> 00:12:07,561
perché non me ne frega un cazzo.
233
00:12:07,561 --> 00:12:10,063
Lo distruggerò
234
00:12:10,063 --> 00:12:12,274
come una sega con il burro.
235
00:12:12,274 --> 00:12:13,775
Statene certi.
236
00:12:15,360 --> 00:12:16,862
Il ritorno di Conor McGregor.
237
00:12:16,862 --> 00:12:19,615
{\an8}Sì, il grande pugile ritornerà
238
00:12:19,615 --> 00:12:23,410
{\an8}il 18 gennaio
contro Donald Cerrone. L'UFC...
239
00:12:23,410 --> 00:12:26,079
{\an8}- Conor e Cowboy.
- Cazzo.
240
00:12:26,079 --> 00:12:28,123
{\an8}- A breve.
- Quando?
241
00:12:28,123 --> 00:12:31,668
{\an8}Cowboy Cerrone è l'avversario
242
00:12:31,668 --> 00:12:33,712
{\an8}di Conor al suo primo match
243
00:12:33,712 --> 00:12:37,132
{\an8}dalla perdita contro Khabib Nurmagomedov.
244
00:12:37,132 --> 00:12:40,385
{\an8}Sono sorpreso sia Cowboy.
È un ottimo pugile,
245
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
{\an8}una leggenda, la gente sarà d'accordo,
246
00:12:42,846 --> 00:12:45,807
{\an8}ma non è al livello di McGregor.
247
00:12:45,807 --> 00:12:47,809
{\an8}Se vogliamo essere puntigliosi,
248
00:12:47,809 --> 00:12:52,064
{\an8}Donald potrebbe battere Conor,
se lo atterrasse.
249
00:12:52,064 --> 00:12:54,983
{\an8}McGregor. Non combatte
da 12 mesi all'Octagon,
250
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
{\an8}ha perso...
251
00:12:56,902 --> 00:13:00,322
{\an8}Conor è veloce, scaltro. E anche Cowboy!
252
00:13:00,322 --> 00:13:02,866
Cosa ne pensi di Conor McGregor
e questo match?
253
00:13:02,866 --> 00:13:05,327
{\an8}Ho più assi nella manica di lui,
254
00:13:05,327 --> 00:13:08,121
{\an8}ha lavorato sodo,
ma sono pronto quanto lui.
255
00:13:11,959 --> 00:13:13,377
{\an8}Cerrone è una minaccia.
256
00:13:13,377 --> 00:13:14,753
{\an8}VOCE DI OWEN RODDY - COACH
257
00:13:14,753 --> 00:13:17,422
{\an8}È un veterano, sa come lottare.
258
00:13:17,422 --> 00:13:20,259
Wow, e Cerrone ora
prova a bloccare il braccio
259
00:13:20,259 --> 00:13:22,094
per vincere per sottomissione.
260
00:13:22,094 --> 00:13:23,595
Ci siamo!
261
00:13:23,595 --> 00:13:25,889
È tagliente come un coltello, è dotato,
262
00:13:25,889 --> 00:13:28,225
sa lottare, ha molti trucchi.
263
00:13:28,225 --> 00:13:31,353
{\an8}- Eccolo! È finita.
- K.O. per calcio.
264
00:13:31,353 --> 00:13:32,563
{\an8}Sa il fatto suo.
265
00:13:32,563 --> 00:13:33,730
{\an8}VOCE DI JOHN KAVANAGH
266
00:13:33,730 --> 00:13:35,524
{\an8}Fa un gioco triangolare.
267
00:13:35,524 --> 00:13:37,818
Ha un bel gioco di piedi.
268
00:13:38,610 --> 00:13:40,529
Non dimentichiamoci delle vittorie
269
00:13:40,529 --> 00:13:43,031
contro avversari di prima categoria.
270
00:13:43,031 --> 00:13:45,492
Oh, cielo!
271
00:13:45,492 --> 00:13:48,078
Calcio di Cowboy.
272
00:13:48,078 --> 00:13:51,081
È un vincitore nato. Ha quella mentalità.
273
00:13:51,081 --> 00:13:53,500
Il campione vince!
274
00:13:53,750 --> 00:13:57,421
{\an8}COWBOY CERRONE - LEADER DI SEMPRE DELL'UFC
275
00:14:02,634 --> 00:14:05,429
DIECI SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY
276
00:14:06,430 --> 00:14:10,100
Era giorno di riposo.
Ho allentato un attimo.
277
00:14:10,100 --> 00:14:12,019
Dopo essermi riposato,
278
00:14:12,019 --> 00:14:16,189
ho mangiato,
sono rimasto in piedi fino a tardi,
279
00:14:16,189 --> 00:14:18,942
cose così, ma il giorno dopo
ne ho risentito.
280
00:14:18,942 --> 00:14:21,320
Appena sveglio, non ero ben riposato
281
00:14:21,320 --> 00:14:23,780
e ora sto recuperando.
282
00:14:23,780 --> 00:14:27,743
Dopo le sessioni, non...
283
00:14:27,743 --> 00:14:30,120
Se non mi impegno dopo le sessioni,
284
00:14:30,120 --> 00:14:33,290
ne risento a pieno, un casino.
285
00:14:33,290 --> 00:14:34,750
{\an8}Perdi una settimana di lavoro.
286
00:14:34,750 --> 00:14:36,293
{\an8}COACH DI PUGILATO
287
00:14:36,293 --> 00:14:38,462
{\an8}Fino al match...
288
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
Dicevo agli altri
289
00:14:39,880 --> 00:14:42,132
quanto sono pronto in percentuale.
290
00:14:42,132 --> 00:14:43,342
Sono al 75%.
291
00:14:43,342 --> 00:14:44,843
Sono al 100% in palestra
292
00:14:44,843 --> 00:14:46,887
perché lavoro sodo.
293
00:14:47,429 --> 00:14:50,182
Ma mancano i dettagli dopo,
294
00:14:50,182 --> 00:14:52,059
dovrei impegnarmi di più.
295
00:14:52,059 --> 00:14:54,478
Non fraintendermi, sono...
296
00:14:54,478 --> 00:14:57,230
Mancano dieci settimane, ce la farò,
297
00:14:57,230 --> 00:14:59,608
perché questo non inciderà.
298
00:15:04,905 --> 00:15:06,490
Sì, doppio.
299
00:15:08,283 --> 00:15:10,661
Doppio.
300
00:15:10,661 --> 00:15:13,455
Conor è il mio pugile.
301
00:15:13,455 --> 00:15:17,000
{\an8}Lo alleno io.
Conor è come un fratello minore.
302
00:15:17,000 --> 00:15:18,835
{\an8}Non l'ho visto dare di più,
303
00:15:18,835 --> 00:15:22,923
se non voleva farlo, se non era motivato.
304
00:15:24,383 --> 00:15:27,094
Voglio che si diverta.
305
00:15:27,094 --> 00:15:29,179
Bel lavoro.
306
00:15:29,179 --> 00:15:31,765
È ciò che ho visto in questi mesi.
307
00:15:31,765 --> 00:15:35,185
Sorride di nuovo,
fa domande post allenamento,
308
00:15:35,185 --> 00:15:36,687
controlla la tecnica.
309
00:15:36,687 --> 00:15:39,690
Erano cose
che lo facevano divertire anche prima.
310
00:15:39,690 --> 00:15:41,191
E di nuovo ora.
311
00:15:41,191 --> 00:15:43,026
Ancora!
312
00:15:46,863 --> 00:15:49,783
L'ultima volta non mi sono impegnato.
313
00:15:49,783 --> 00:15:54,079
Perciò ho subito un infortunio
e ho iniziato a dubitare di me.
314
00:15:54,079 --> 00:15:57,249
Non devo strafare.
315
00:15:57,249 --> 00:15:59,960
Mi impegno e avrò una ricompensa.
316
00:15:59,960 --> 00:16:01,670
{\an8}6 SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY
317
00:16:01,670 --> 00:16:02,838
{\an8}Farà cinque e cinque,
318
00:16:02,838 --> 00:16:04,840
{\an8}un giro di kickboxing con K.O.
319
00:16:04,840 --> 00:16:06,216
{\an8}OWEN RODDY - COACH
320
00:16:06,216 --> 00:16:09,511
con ragazzi della stazza di Cerrone.
321
00:16:09,511 --> 00:16:12,305
Sono tutti pugili di alto livello,
322
00:16:12,305 --> 00:16:14,599
lo imiteranno bene.
323
00:16:14,599 --> 00:16:16,226
Guarda quanti sono.
324
00:16:17,519 --> 00:16:19,396
Stiamo esagerando,
325
00:16:19,396 --> 00:16:21,356
sono migliaia.
326
00:16:22,190 --> 00:16:24,484
Non mi servono tutti, fammi respirare.
327
00:16:25,318 --> 00:16:28,488
Non si sta preparando
per battere Donald Cerrone,
328
00:16:28,488 --> 00:16:32,117
si sta preparando per fare
una dimostrazione di arti marziali.
329
00:16:32,117 --> 00:16:35,162
Invece di vendetta, rabbia,
330
00:16:35,162 --> 00:16:37,581
aggressività e voglia di ferire.
331
00:16:38,040 --> 00:16:40,250
È una mentalità diversa.
332
00:16:40,250 --> 00:16:43,128
Come giorno e notte.
Ed è quella che ha ora.
333
00:16:43,795 --> 00:16:46,673
È un atleta diverso.
334
00:16:46,673 --> 00:16:49,843
{\an8}In parte, per l'allenamento fatto,
335
00:16:49,843 --> 00:16:52,512
in parte per la sua forza di volontà.
336
00:16:52,512 --> 00:16:54,890
L'ha trovata.
337
00:16:54,890 --> 00:16:58,435
Per questo la sua mentalità
338
00:16:58,435 --> 00:17:01,563
e il suo approccio sono migliori stavolta.
339
00:17:02,939 --> 00:17:04,941
Scelgo quando allenarmi e mi alleno.
340
00:17:04,941 --> 00:17:06,902
Quando dormire e dormo.
341
00:17:06,902 --> 00:17:08,570
Quando alzarmi e mi alzo.
342
00:17:09,112 --> 00:17:11,615
Non dirti che vuoi fare una cosa
senza poi farla.
343
00:17:11,615 --> 00:17:14,201
Stavo parlando di questo con Ariel.
344
00:17:14,201 --> 00:17:17,496
Sapevo di dovermi alzare a una certa ora.
345
00:17:17,662 --> 00:17:19,414
Ma non lo facevo.
346
00:17:19,414 --> 00:17:21,708
Allenarmi, e non lo facevo.
347
00:17:22,542 --> 00:17:24,836
Non mangiare una cosa, e la mangiavo.
348
00:17:24,836 --> 00:17:26,797
Non bere alcol, e lo bevevo.
349
00:17:26,797 --> 00:17:29,716
Hanno intaccato la mia forza mentale.
350
00:17:29,716 --> 00:17:31,968
- Una sconfitta.
- Sì.
351
00:17:31,968 --> 00:17:35,847
Invece di una vittoria. Ci resti male.
352
00:17:35,847 --> 00:17:37,432
Non vuoi più lottare.
353
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
Ma ora mi sto riscoprendo
354
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
come mai prima.
355
00:17:42,354 --> 00:17:47,234
{\an8}Passi da un ring
in cui i due pugili si odiano
356
00:17:47,234 --> 00:17:50,821
a un ring
in cui si combatte per divertirsi.
357
00:17:50,821 --> 00:17:53,073
Ricordo che, sin dal primo giorno,
358
00:17:53,073 --> 00:17:56,284
Conor combatteva meglio così.
359
00:17:59,329 --> 00:18:01,832
All'inizio della sua carriera,
360
00:18:01,832 --> 00:18:04,126
Conor non faceva kickboxing, wrestling,
361
00:18:04,126 --> 00:18:07,796
jujitsu, ma amava allenarsi.
362
00:18:08,547 --> 00:18:10,215
Cercava sempre di migliorare
363
00:18:10,215 --> 00:18:12,884
a livello tecnico.
364
00:18:13,593 --> 00:18:17,264
Alla fine, è stato chiamato
per Cage Warriors
365
00:18:17,264 --> 00:18:20,225
e i suoi risultati parlavano da soli.
366
00:18:20,225 --> 00:18:23,854
Incredibili K.O., T.K.O.
367
00:18:24,855 --> 00:18:27,941
È ossessionato
368
00:18:27,941 --> 00:18:29,609
dalla lotta.
369
00:18:29,609 --> 00:18:32,154
Qualsiasi cosa faccia, è legato a questo.
370
00:18:32,154 --> 00:18:35,240
La mia vita ruota intorno alla lotta.
371
00:18:36,491 --> 00:18:39,786
Ci penso sempre. Non penso ad altro.
372
00:18:40,912 --> 00:18:43,498
Per questo è la mia carriera,
perché la amo.
373
00:18:43,498 --> 00:18:45,584
Amo ciò che faccio. È la mia vita.
374
00:18:45,584 --> 00:18:46,793
Irlanda!
375
00:18:46,793 --> 00:18:48,128
Ho imparato due cose.
376
00:18:48,128 --> 00:18:50,130
Il duro lavoro ripaga.
377
00:18:50,130 --> 00:18:53,258
E i sogni si avverano sempre.
378
00:18:53,884 --> 00:18:56,761
Il campione di due divisioni.
379
00:18:56,761 --> 00:19:01,808
Il famoso Conor McGregor!
380
00:19:01,808 --> 00:19:03,476
CONOR MCGREGOR FIRMA CON UFC
381
00:19:07,063 --> 00:19:08,857
APRILE 2013
382
00:19:08,857 --> 00:19:11,067
Conor McGregor sta entrando.
383
00:19:11,067 --> 00:19:13,028
Siamo emozionati.
384
00:19:13,028 --> 00:19:15,655
È il mio debutto nell'UFC
385
00:19:15,655 --> 00:19:17,449
e sono emozionato.
386
00:19:18,658 --> 00:19:20,744
Ho vinto otto match di seguito.
387
00:19:20,744 --> 00:19:23,288
Mi piacerebbe arrivare a nove,
ma non so come andrà.
388
00:19:23,288 --> 00:19:26,333
Non ci penso, mi concentro.
389
00:19:26,333 --> 00:19:29,002
Mi sono immaginato lì sopra, a casa.
390
00:19:29,002 --> 00:19:30,962
Ci siamo!
391
00:19:30,962 --> 00:19:33,423
Va subito al centro del ring.
392
00:19:33,590 --> 00:19:37,427
Pantaloncini neri per McGregor,
di Dublino, in Irlanda.
393
00:19:37,427 --> 00:19:39,221
Che montante!
394
00:19:39,221 --> 00:19:41,306
Lo sta finendo!
395
00:19:41,306 --> 00:19:44,601
Per questo tutti parlano
di Conor McGregor!
396
00:19:44,601 --> 00:19:48,438
È finita!
Conor McGregor vince al primo round.
397
00:19:48,438 --> 00:19:49,814
Wow!
398
00:19:49,814 --> 00:19:53,276
Dana, ho vinto!
399
00:19:54,778 --> 00:19:58,573
Qualcuno ha fatto un K.O!
400
00:19:59,991 --> 00:20:01,868
- Ben fatto.
- Benvenuto nell'UFC.
401
00:20:01,868 --> 00:20:03,411
Grazie.
402
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
C'era molto hype, direi giustamente.
403
00:20:05,997 --> 00:20:09,292
{\an8}Quando l'ho conosciuto,
aveva qualcosa di particolare,
404
00:20:09,292 --> 00:20:12,045
{\an8}la gente lo chiamava "fattore X".
405
00:20:12,045 --> 00:20:14,631
Ha una bella energia, è divertente,
406
00:20:14,631 --> 00:20:17,384
simpatico, furbo, scaltro.
407
00:20:17,384 --> 00:20:22,138
Ho capito subito che, se fosse rientrato
nella top cinque, avrebbe sfondato.
408
00:20:22,138 --> 00:20:23,515
Com'è stato?
409
00:20:23,515 --> 00:20:25,934
Cos'hai provato a fine match?
410
00:20:25,934 --> 00:20:27,936
Sinceramente, non so cosa sta succedendo.
411
00:20:27,936 --> 00:20:29,854
Ho vinto 60.000 dollari.
412
00:20:31,398 --> 00:20:33,858
Sto solo pensando a come spenderli.
413
00:20:33,858 --> 00:20:36,278
La scorsa settimana prendevo i sussidi,
414
00:20:36,278 --> 00:20:38,196
capite?
415
00:20:38,196 --> 00:20:40,782
Ora dovrò rifiutarli.
416
00:20:42,742 --> 00:20:43,994
Conor, ultima domanda.
417
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
{\an8}Prima del debutto all'UFC,
418
00:20:47,580 --> 00:20:50,875
{\an8}nessuno conosceva la MMA in Irlanda.
419
00:20:51,668 --> 00:20:53,586
{\an8}DUBLINO
420
00:20:53,586 --> 00:20:55,964
{\an8}Era uno sport di nicchia,
421
00:20:55,964 --> 00:20:58,967
ma Conor ha attratto gli irlandesi.
422
00:21:04,681 --> 00:21:06,474
Perché era importante esserci stasera?
423
00:21:06,474 --> 00:21:09,019
Per sostenere i miei compagni.
424
00:21:09,728 --> 00:21:11,521
Sei fiero di spianare la strada
425
00:21:11,521 --> 00:21:13,773
ad altri pugili irlandesi nell'UFC?
426
00:21:13,773 --> 00:21:16,651
Ma certo. Dare a qualcuno l'occasione
427
00:21:16,651 --> 00:21:18,570
di salire sul ring, guadagnare bene,
428
00:21:18,570 --> 00:21:21,656
{\an8}tanto da viverci, è impagabile.
429
00:21:21,656 --> 00:21:23,325
{\an8}PUGILE MMA BELLATOR
430
00:21:23,992 --> 00:21:27,412
- Concentrato, sono calmo.
- È il tuo show.
431
00:21:27,412 --> 00:21:30,415
Ho spianato la strada
432
00:21:30,415 --> 00:21:32,542
e ne vado fiero.
433
00:21:32,542 --> 00:21:34,586
Quando è tutto pronto
434
00:21:34,586 --> 00:21:36,254
e mi ritirerò dalla scena,
435
00:21:36,254 --> 00:21:39,090
vedrò questi ragazzini arrivare dal nulla
436
00:21:39,090 --> 00:21:40,967
e scalare la cima.
437
00:21:40,967 --> 00:21:43,345
Li guarderò col sorriso sulle labbra,
438
00:21:43,345 --> 00:21:44,846
sapendo che li ho aiutati.
439
00:21:46,556 --> 00:21:49,601
{\an8}Avevamo una bella squadra
anche prima di Conor,
440
00:21:49,601 --> 00:21:51,853
{\an8}ma non ci abbiamo mai creduto abbastanza.
441
00:21:51,853 --> 00:21:53,355
Andiamo, Peter.
442
00:21:53,355 --> 00:21:55,774
{\an8}Quando è arrivato Conor,
abbiamo cambiato mentalità.
443
00:21:55,774 --> 00:21:57,359
{\an8}PUGILE MMA BELLATOR
444
00:21:57,359 --> 00:21:58,860
Ci ha spronati.
445
00:21:58,860 --> 00:22:00,904
Se ci riusciva lui, perché noi no?
446
00:22:06,493 --> 00:22:09,287
{\an8}L'MMA non sarebbe com'è ora senza Conor.
447
00:22:09,287 --> 00:22:12,457
- Specie per l'MMA irlandese.
- Sì, vai!
448
00:22:13,750 --> 00:22:16,336
Non venivamo calcolati, prima di Conor.
449
00:22:16,336 --> 00:22:18,880
Poi ci hanno puntati i riflettori addosso
450
00:22:18,880 --> 00:22:21,883
e lui ha stregato l'Irlanda.
451
00:22:33,686 --> 00:22:37,232
Sì!
452
00:22:37,232 --> 00:22:41,152
Sono felice, ha lavorato sodo!
453
00:22:41,152 --> 00:22:42,529
Lo capisco bene.
454
00:22:42,529 --> 00:22:44,322
Il lavoro che fa.
455
00:22:44,322 --> 00:22:46,908
Ha dedicato la vita alla lotta.
456
00:22:46,908 --> 00:22:49,327
Sono fiero di lui, lo giuro.
457
00:22:51,079 --> 00:22:53,623
Prima di arrivare qui,
non eravamo nessuno.
458
00:22:53,623 --> 00:22:55,834
Ora non fanno che parlare di noi.
459
00:22:55,834 --> 00:22:58,753
Lo apprezzo, alzerò il tricolore
460
00:22:58,753 --> 00:23:00,463
e ne andrò fiero.
461
00:23:07,637 --> 00:23:09,305
- Ciao, come va?
- Bene, tu?
462
00:23:09,305 --> 00:23:10,890
5 GIORNI A MCGREGOR CONTRO COWBOY
463
00:23:10,890 --> 00:23:12,725
Bene. Devi firmare questi.
464
00:23:12,725 --> 00:23:15,895
Firma e data qui.
465
00:23:15,895 --> 00:23:17,147
Ok, e poi un'altra qui.
466
00:23:17,147 --> 00:23:18,398
{\an8}VOCE DI AUDIE ATTAR MANAGER
467
00:23:18,398 --> 00:23:23,111
{\an8}Oggi firmerà i poster ufficiali,
prenderà l'attrezzatura
468
00:23:23,945 --> 00:23:26,406
{\an8}e si preparerà al resto della settimana.
469
00:23:26,406 --> 00:23:28,575
{\an8}- Che bello vederti.
- Altrettanto.
470
00:23:28,575 --> 00:23:30,451
{\an8}EX CAMPIONESSA PESI GALLO
471
00:23:31,452 --> 00:23:34,539
- Com'è andata la settimana?
- Stressante.
472
00:23:34,539 --> 00:23:35,874
La tua?
473
00:23:35,874 --> 00:23:38,209
Altrettanto. Grazie a Dio.
474
00:23:38,209 --> 00:23:41,087
- So solo che ce la farò.
- Sì, bene!
475
00:23:41,087 --> 00:23:42,922
- Una vera professionista.
- Sì.
476
00:23:44,424 --> 00:23:48,094
{\an8}La pressione su Conor
per il match con Cerrone era tanta.
477
00:23:48,094 --> 00:23:51,055
Aveva perso male contro Khabib
478
00:23:51,055 --> 00:23:52,891
e poi aveva avuto un periodo di stop.
479
00:23:52,891 --> 00:23:56,186
La gente pensava che,
se avesse fallito anche qui,
480
00:23:56,186 --> 00:23:58,062
Conor non sarebbe più esistito.
481
00:23:58,605 --> 00:23:59,772
Perfetto.
482
00:23:59,772 --> 00:24:01,482
Ma l'ha gestita bene.
483
00:24:02,150 --> 00:24:04,110
Era calmo, rilassato.
484
00:24:04,110 --> 00:24:08,615
Prima del match, era in modalità zen.
485
00:24:17,707 --> 00:24:19,542
Cari fan della Scandinavia,
486
00:24:19,542 --> 00:24:21,794
l'UFC 246 si terrà sabato,
487
00:24:21,794 --> 00:24:23,546
guardatela su Viaplayer.
488
00:24:23,546 --> 00:24:26,257
Sintonizzatevi
per il ritorno del migliore.
489
00:24:26,257 --> 00:24:31,054
Hola. Soy Conor McGregor.
Godetevi l'UFC 246 aquí en Español.
490
00:24:31,054 --> 00:24:33,306
Come sarà lottare contro Cowboy Cerrone?
491
00:24:33,306 --> 00:24:35,433
Sarà... Scusate.
492
00:24:35,433 --> 00:24:38,603
Sarà un momento emozionante per i fan,
493
00:24:38,603 --> 00:24:41,189
sono emozionato... Odio queste interviste.
494
00:24:41,189 --> 00:24:42,607
Ve lo giuro.
495
00:24:42,607 --> 00:24:45,026
Non ce la faccio. Ok, rifacciamola.
496
00:24:45,818 --> 00:24:48,738
Una volta hai detto
497
00:24:48,738 --> 00:24:51,241
che l'importante è rialzarsi.
498
00:24:51,241 --> 00:24:53,743
Vale ancora per te?
499
00:24:53,743 --> 00:24:56,663
Sì, certo. Mi sono già rialzato prima,
500
00:24:56,663 --> 00:24:58,248
dopo la perdita contro Diaz,
501
00:24:58,248 --> 00:25:00,250
e ho dimostrato a tutti
502
00:25:00,250 --> 00:25:03,002
cosa sa fare un Conor dedito.
503
00:25:03,002 --> 00:25:04,837
A volte, quando ho tutto,
504
00:25:04,837 --> 00:25:07,173
devo perderlo per volerlo di nuovo.
505
00:25:07,465 --> 00:25:09,259
Ed è ciò che voglio ora.
506
00:25:10,385 --> 00:25:12,053
Sono pronto.
507
00:25:12,053 --> 00:25:14,722
Vincerò e poi non perderò più.
508
00:25:14,722 --> 00:25:17,058
Mi sono concentrato sulle mie capacità,
509
00:25:17,058 --> 00:25:20,103
su me stesso, mi piace farlo,
510
00:25:20,103 --> 00:25:21,771
mi sento più calmo e in pace.
511
00:25:22,563 --> 00:25:24,524
Per me sarà come una stagione.
512
00:25:24,524 --> 00:25:27,402
Donald è il primo,
dopo ci saranno altri pugili.
513
00:25:29,862 --> 00:25:32,407
- Sei emozionato?
- Sì, certo.
514
00:25:32,407 --> 00:25:34,450
È bello salire sul ring
515
00:25:34,450 --> 00:25:36,619
ed emozionarsi.
516
00:25:36,619 --> 00:25:38,413
Conor, inizio da te.
517
00:25:38,413 --> 00:25:41,499
Si vede che hai un'energia diversa
questa settimana.
518
00:25:41,499 --> 00:25:44,252
{\an8}A volte devi toccare il fondo
519
00:25:44,460 --> 00:25:47,046
{\an8}per capire cosa devi fare
520
00:25:47,046 --> 00:25:48,339
{\an8}e ora ho voltato pagina.
521
00:25:48,339 --> 00:25:51,342
{\an8}Mi sento ancora giovane,
522
00:25:51,342 --> 00:25:54,220
ma, non lo so, sono più vero che mai,
523
00:25:54,220 --> 00:25:55,513
come dice uno slogan.
524
00:25:55,513 --> 00:25:58,683
Cambio in base alla situazione.
525
00:25:58,683 --> 00:26:00,143
Ha il mio rispetto
526
00:26:00,143 --> 00:26:02,437
e, nonostante verrà versato del sangue,
527
00:26:02,437 --> 00:26:03,730
il 18 gennaio,
528
00:26:03,730 --> 00:26:05,023
non sarà sangue amaro.
529
00:26:05,023 --> 00:26:08,484
E per le predizioni, sarà un K.O.
530
00:26:09,319 --> 00:26:11,404
Cowboy, la gente dice
531
00:26:11,404 --> 00:26:15,575
che preferisci
che non ci sia sangue amaro. È vero?
532
00:26:15,575 --> 00:26:17,827
No, è vero. Siamo professionisti.
533
00:26:17,827 --> 00:26:21,164
Perché non possiamo stare seduti accanto?
534
00:26:21,164 --> 00:26:22,999
Lui è incredibile, scherziamo?
535
00:26:22,999 --> 00:26:25,793
Voi puntate sul clickbait,
536
00:26:25,793 --> 00:26:29,005
ma gli faccio i miei complimenti. Chapeau!
537
00:26:29,005 --> 00:26:31,924
Bene, grazie.
538
00:26:31,924 --> 00:26:35,178
Ehi, Conor, avevi dei piani
per la stagione 2020,
539
00:26:35,178 --> 00:26:36,262
come dici.
540
00:26:36,262 --> 00:26:38,306
Sono pronto a combattere,
541
00:26:38,306 --> 00:26:40,600
qualsiasi peso, divisione o altro.
542
00:26:40,600 --> 00:26:42,226
Metteteli in fila.
543
00:26:45,396 --> 00:26:47,565
Mi sento bene,
pieno d'energie, leggero, veloce
544
00:26:47,565 --> 00:26:49,734
preciso e accurato.
545
00:26:49,734 --> 00:26:53,029
Inizierò il 2020 nell'UFC alla grande.
546
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
SERA DEL MATCH
547
00:27:08,836 --> 00:27:10,963
A che ore sono? Le 22?
548
00:27:10,963 --> 00:27:12,465
Credo di sì.
549
00:27:13,216 --> 00:27:16,427
Vediamo se scopriamo l'ora precisa.
550
00:27:16,427 --> 00:27:19,222
Di solito ti dicono...
551
00:27:19,222 --> 00:27:20,890
Dove hai le mani?
552
00:27:20,890 --> 00:27:23,309
Dove sono?
553
00:27:31,067 --> 00:27:33,236
Papà combatterà in TV stasera.
554
00:27:33,236 --> 00:27:35,154
- Wow, non ci credo!
- Giuro!
555
00:27:38,116 --> 00:27:39,742
Sì, lo batterò.
556
00:27:39,742 --> 00:27:41,744
E poi bam!
557
00:27:41,744 --> 00:27:43,162
- Sì.
- Sì.
558
00:27:43,162 --> 00:27:45,206
- Ce la faremo!
- Sì, campione!
559
00:27:45,206 --> 00:27:47,834
- Combatteremo in TV.
- Sì. Bum!
560
00:27:48,751 --> 00:27:50,920
Augura buona fortuna a papà.
561
00:27:50,920 --> 00:27:53,172
Forza, papà! Un bacio.
562
00:27:53,172 --> 00:27:55,174
- Ciao.
- A dopo!
563
00:27:55,174 --> 00:27:56,676
Ci vediamo dopo.
564
00:27:56,676 --> 00:28:00,179
- Buona fortuna, papà. A dopo.
- Grazie, Kathy. Grazie.
565
00:28:00,972 --> 00:28:03,266
- A dopo.
- Ok, campione. Divertiti.
566
00:28:03,975 --> 00:28:05,351
Sei triste?
567
00:28:05,351 --> 00:28:07,645
Mi serve il tuo sostegno.
568
00:28:07,645 --> 00:28:09,439
Ci vediamo tra pochissimo.
569
00:28:09,439 --> 00:28:11,524
Lo guardiamo appena torniamo.
570
00:28:11,524 --> 00:28:13,651
Guardiamo il match appena torno?
571
00:28:19,574 --> 00:28:21,701
Mi aiuta Buzz Lightyear, vero?
572
00:28:23,453 --> 00:28:26,998
Tranquillo. Devo andare,
è solo il mio lavoro.
573
00:28:34,797 --> 00:28:36,382
Forza.
574
00:28:41,512 --> 00:28:44,474
{\an8}Nel match contro Cerrone,
voleva divertirsi.
575
00:28:46,768 --> 00:28:48,936
L'aspetto buffo di Conor è
576
00:28:48,936 --> 00:28:51,773
che, quando si diverte,
dà il meglio di sé.
577
00:28:53,441 --> 00:28:56,152
È concentrato sul momento, non è emotivo,
578
00:28:56,152 --> 00:28:59,530
studia la gara e l'avversario,
579
00:28:59,530 --> 00:29:01,491
decide dove colpire con cognizione.
580
00:29:01,491 --> 00:29:04,702
Nessuno può battere Conor quando fa così.
581
00:29:09,457 --> 00:29:12,668
Mi sento bene, pieno di energie.
582
00:29:12,668 --> 00:29:14,962
Pienissimo.
583
00:29:23,012 --> 00:29:25,431
{\an8}Conor è a un punto della sua carriera
584
00:29:25,431 --> 00:29:28,684
{\an8}in cui deve pensare alla sua eredità
e ai momenti
585
00:29:28,684 --> 00:29:31,103
in cui verrà ricordato.
586
00:29:31,729 --> 00:29:33,731
Anche se è una leggenda ora,
587
00:29:33,731 --> 00:29:35,566
se decidesse di ritirarsi.
588
00:29:35,566 --> 00:29:37,693
Ma non è fatto così.
589
00:29:39,028 --> 00:29:42,198
Quando lo vedi
così concentrato, trasportato,
590
00:29:42,198 --> 00:29:45,910
così presente,
591
00:29:45,910 --> 00:29:48,830
è perché ha il fuoco dentro, la voglia
592
00:29:48,830 --> 00:29:50,957
e l'ambizione giusta per vincere,
593
00:29:51,833 --> 00:29:55,753
ed è per questo
che si assicura il successo.
594
00:29:56,671 --> 00:29:58,881
Saliamo.
595
00:30:19,819 --> 00:30:22,697
Tu ci credevi che avresti sfondato
596
00:30:22,697 --> 00:30:24,365
sul ring come hai fatto?
597
00:30:24,365 --> 00:30:26,492
Sì, o non sarebbe successo.
598
00:30:26,492 --> 00:30:28,744
Dovevo crederci. Dovevo sentirlo.
599
00:30:28,744 --> 00:30:32,039
Dovevo avere fede che succedesse.
600
00:30:32,039 --> 00:30:33,583
Quindi sì, ci ho creduto.
601
00:30:33,583 --> 00:30:37,420
Cosa succede se perdi?
602
00:30:37,420 --> 00:30:40,756
Non è previsto, non ci ho neanche pensato
603
00:30:40,756 --> 00:30:42,133
per un secondo.
604
00:30:42,133 --> 00:30:45,261
Hai una specie di cassaforte chiusa
nella tua mente,
605
00:30:45,261 --> 00:30:46,554
che non si apre mai?
606
00:30:46,554 --> 00:30:49,307
Non lo so. Non sono un neurologo.
607
00:30:49,307 --> 00:30:51,350
Ma non riesco a immaginarmelo.
608
00:30:53,144 --> 00:30:55,354
Se tieni conto di tutto,
609
00:30:55,354 --> 00:30:57,815
non solo delle pesate, dei match,
610
00:30:57,815 --> 00:30:59,358
di tutto il resto,
611
00:30:59,984 --> 00:31:02,028
nessuno può fare meglio di me.
612
00:31:49,367 --> 00:31:51,577
Calcio alla testa per McGregor!
613
00:31:51,577 --> 00:31:54,455
Cerrone si copre! Cerrone è a terra!
614
00:31:57,166 --> 00:32:00,544
Cerrone cerca di sopravvivere,
a 30 secondi dall'inizio.
615
00:32:04,215 --> 00:32:06,217
Conor McGregor!
616
00:32:06,217 --> 00:32:09,387
Che velocità! Wow!
617
00:32:09,387 --> 00:32:11,764
Wow!
618
00:32:13,224 --> 00:32:14,809
In meno di un minuto,
619
00:32:14,809 --> 00:32:18,020
Conor McGregor annuncia il suo ritorno
620
00:32:18,020 --> 00:32:21,607
con quanti più punti possibile.
621
00:32:21,607 --> 00:32:26,737
Vincitore per K.O.,
622
00:32:26,737 --> 00:32:30,116
il noto Conor
623
00:32:30,116 --> 00:32:35,788
McGregor!
624
00:32:38,582 --> 00:32:40,668
Oddio, non ci...
625
00:32:40,668 --> 00:32:43,129
Sai cosa mi ha detto Conor
una settimana fa?
626
00:32:43,129 --> 00:32:45,214
{\an8}"Pensano mi stenderà
con un calcio in testa..."
627
00:32:45,214 --> 00:32:46,298
{\an8}FIDANZATA
628
00:32:46,298 --> 00:32:49,010
{\an8}"...ma lo farò io." Ve lo giuro.
629
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
Congratulazioni, campione.
630
00:32:58,352 --> 00:33:00,187
Vieni qui, leggenda!
631
00:33:00,187 --> 00:33:01,564
Sì!
632
00:33:08,988 --> 00:33:11,282
Gli allenamenti hanno ripagato.
633
00:33:11,282 --> 00:33:12,700
L'ho colpito sulla spalla.
634
00:33:13,909 --> 00:33:15,327
Te lo ricordi?
635
00:33:15,327 --> 00:33:17,246
In Georgia, USA?
636
00:33:17,246 --> 00:33:19,415
Ti sei girato e hai detto: "Non scappare".
637
00:33:22,460 --> 00:33:24,587
Velocissimo.
638
00:33:24,587 --> 00:33:26,839
Sono andato bene, ma sono stato veloce.
639
00:33:26,839 --> 00:33:29,675
L'ho colpito
e ho capito che era già finita.
640
00:33:29,675 --> 00:33:32,219
Hai anche aspettato un secondo.
641
00:33:32,219 --> 00:33:34,263
Sì, infatti, l'ho aspettato.
642
00:33:34,263 --> 00:33:35,890
Gliel'ho fatto capire.
643
00:33:35,890 --> 00:33:37,767
Ma ormai avevi il controllo.
644
00:33:37,767 --> 00:33:39,018
Si tratta di questo.
645
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
Non tanto del ring.
646
00:33:40,853 --> 00:33:42,271
Non sono così.
647
00:33:42,271 --> 00:33:44,356
Di solito mi sarei abituato.
648
00:33:50,362 --> 00:33:52,156
{\an8}Cazzo, complimenti!
649
00:33:52,156 --> 00:33:53,824
{\an8}Sono davvero senza parole.
650
00:33:54,784 --> 00:33:57,453
{\an8}Ogni sabato sera devo far saltare
le persone dalle sedie
651
00:33:57,453 --> 00:34:01,165
e dire "Cazzo", che sia
una vittoria o una sconfitta,
652
00:34:01,165 --> 00:34:03,584
ma con Conor è una vittoria certa.
653
00:34:03,584 --> 00:34:06,128
Nessun altro è sconvolto come me?
654
00:34:06,128 --> 00:34:08,172
Sono l'unico
655
00:34:08,172 --> 00:34:11,425
- che non se l'aspettava?
- Grazie!
656
00:34:12,218 --> 00:34:14,428
Non me l'aspettavo.
657
00:34:14,428 --> 00:34:16,847
Pensavo sarebbe stata una guerra.
658
00:34:17,473 --> 00:34:20,184
E i colpi alle spalle?
659
00:34:20,184 --> 00:34:21,811
L'ho steso.
660
00:34:21,811 --> 00:34:24,563
Lui inizia piano, ma Cristo.
661
00:34:25,356 --> 00:34:26,982
È stata pura follia.
662
00:34:26,982 --> 00:34:29,276
Tutta l'arena era tipo...
663
00:34:29,276 --> 00:34:32,279
Tutta. Cazzo.
664
00:34:32,279 --> 00:34:34,907
Che giornata.
665
00:34:39,328 --> 00:34:40,996
Conor, congratulazioni.
666
00:34:40,996 --> 00:34:43,958
Dopo ciò che hai passato
dalla sconfitta con Khabib,
667
00:34:43,958 --> 00:34:46,794
sai dirmi cos'hai provato
in questo momento?
668
00:34:47,670 --> 00:34:49,630
Il duro lavoro ripaga.
669
00:34:49,630 --> 00:34:52,091
{\an8}Non è diverso da prima,
670
00:34:52,091 --> 00:34:54,468
{\an8}mi sono impegnato,
ho lavorato e l'ho meritato.
671
00:34:54,468 --> 00:34:56,470
Tutto qui, siamo tutti pari.
672
00:34:56,470 --> 00:35:00,349
Sta tutto nel lavoro
e nell'impegno che ci metti,
673
00:35:00,349 --> 00:35:02,434
e io ero concentratissimo.
674
00:35:02,434 --> 00:35:06,188
Sono felice e fiero
di rappresentare la mia squadra.
675
00:35:06,730 --> 00:35:09,066
Possiamo dire che sei commosso?
676
00:35:09,066 --> 00:35:11,110
Sì, lottare è commovente.
677
00:35:11,110 --> 00:35:14,321
Non avete idea, è una giostra di emozioni,
stavolta anche di più,
678
00:35:14,321 --> 00:35:17,158
dopo ciò che ho passato
e ha passato la mia squadra.
679
00:35:17,158 --> 00:35:19,869
È bello tornare a casa.
680
00:35:20,703 --> 00:35:23,664
Sono grato a chi mi è rimasto accanto
681
00:35:23,664 --> 00:35:27,459
durante questo periodo,
questa vittoria è per loro.
682
00:35:34,800 --> 00:35:37,386
Ben fatto. Ottimo match.
683
00:35:39,805 --> 00:35:41,682
L'irlandese ha vinto ancora.
684
00:35:47,062 --> 00:35:49,148
Oh, sì. Grazie. Lo apprezzo.
685
00:35:49,732 --> 00:35:52,067
Dimmi delle emozioni.
686
00:35:52,067 --> 00:35:55,237
- Alla fine...
- È stato un match assurdo.
687
00:35:55,237 --> 00:35:58,282
Un turbinio di emozioni.
688
00:35:58,282 --> 00:36:00,367
È davvero...
689
00:36:00,367 --> 00:36:02,912
Vale tutti i soldi, questo settore.
690
00:36:02,912 --> 00:36:04,580
Ci si diverte.
691
00:36:04,580 --> 00:36:07,708
Conor, congratulazioni per la vittoria.
692
00:36:07,708 --> 00:36:09,376
Grazie, lo apprezzo molto.
693
00:36:09,376 --> 00:36:11,921
Quaranta secondi, nessuno se lo aspettava.
694
00:36:11,921 --> 00:36:15,382
È cambiata la tua preparazione
dal match con Khabib?
695
00:36:15,382 --> 00:36:18,802
Sì, è cambiato il mio impegno.
Ho mancato di rispetto
696
00:36:18,802 --> 00:36:21,722
a chi credeva in me e mi sosteneva.
697
00:36:21,722 --> 00:36:26,310
Perciò mi sono concentrato
di nuovo su di me
698
00:36:26,310 --> 00:36:28,938
e sono tornato com'ero prima.
699
00:36:28,938 --> 00:36:31,357
Se potessi scegliere il prossimo match,
700
00:36:31,357 --> 00:36:33,400
data e avversario,
701
00:36:33,400 --> 00:36:35,069
cosa sceglieresti?
702
00:36:35,069 --> 00:36:37,863
L'avversario non conta, sarò pronto.
703
00:36:37,863 --> 00:36:39,907
Stasera festeggerò,
704
00:36:39,907 --> 00:36:42,952
mi rilasserò coi miei figli,
farò vedere al piccolo il match,
705
00:36:42,952 --> 00:36:44,078
sentirò la sua opinione
706
00:36:44,912 --> 00:36:46,956
e poi tornerò ad allenarmi.
707
00:36:58,884 --> 00:37:00,970
- Pronta?
- Sì.
708
00:37:04,682 --> 00:37:07,893
La tua destinazione
si trova sulla sinistra.
709
00:37:08,602 --> 00:37:11,397
Vuoi stare in mezzo...
710
00:37:15,359 --> 00:37:19,029
- Brum, brum.
- Sì, campione.
711
00:37:19,029 --> 00:37:22,241
Evviva! Sì!
712
00:37:22,241 --> 00:37:24,285
C'è un alligatore, guardate!
713
00:37:24,285 --> 00:37:25,828
Visto?
714
00:37:25,828 --> 00:37:27,788
- Visto?
- Hai visto, campione?
715
00:37:27,788 --> 00:37:29,456
Un coccodrillo.
716
00:37:30,708 --> 00:37:32,251
Stanno immobili.
717
00:37:34,795 --> 00:37:38,048
{\an8}Il match contro Cerrone
è stata la sua redenzione.
718
00:37:38,048 --> 00:37:40,384
{\an8}Ha ricominciato da capo.
719
00:37:40,384 --> 00:37:43,429
{\an8}La sua performance è stata perfetta.
720
00:37:43,429 --> 00:37:47,516
Si è rialzato senza neanche un graffio.
721
00:37:48,350 --> 00:37:51,228
{\an8}È stato magnifico.
722
00:37:51,228 --> 00:37:55,190
{\an8}Si è liberato della pressione
che aveva sulle spalle
723
00:37:55,190 --> 00:37:58,819
e si è divertito,
724
00:37:58,819 --> 00:38:01,238
è stato bello guardarlo.
725
00:38:04,158 --> 00:38:05,951
- Guarda là!
- Sì, si muove!
726
00:38:05,951 --> 00:38:08,078
- Viene verso la barca.
- Oddio!
727
00:38:08,078 --> 00:38:09,997
Viene verso la barca!
728
00:38:12,958 --> 00:38:15,002
Gli vedo la testa.
729
00:38:17,796 --> 00:38:19,214
- Un alligatore.
- Sì.
730
00:38:19,214 --> 00:38:21,342
- Cos'è, Conor?
- Un alligatore.
731
00:38:21,342 --> 00:38:23,469
Bravo. Ti piace?
732
00:38:23,469 --> 00:38:24,928
Guarda, l'alligatore.
733
00:38:26,388 --> 00:38:28,724
Che c'è? Vedo solo come reagisce.
734
00:38:28,724 --> 00:38:30,225
Ho il controllo.
735
00:38:30,225 --> 00:38:33,062
Guardate! Visto?
736
00:38:33,062 --> 00:38:35,647
Ve l'avevo detto, no? Si allontana.
737
00:38:35,647 --> 00:38:37,900
Sì, vattene.
738
00:38:41,445 --> 00:38:42,696
Sì!
739
00:38:42,696 --> 00:38:45,282
Se ne va, si immerge.
740
00:38:45,282 --> 00:38:46,784
Si sta immergendo.
741
00:38:52,081 --> 00:38:54,083
{\an8}Conor si è divertito.
742
00:38:54,083 --> 00:38:55,876
{\an8}Si è visto dalla performance.
743
00:38:55,876 --> 00:38:58,754
{\an8}Ha distrutto Cerrone
in un batter d'occhio.
744
00:39:02,132 --> 00:39:04,551
L'abbiamo capito subito.
745
00:39:04,551 --> 00:39:07,137
L'energia era perfetta,
l'allenamento anche.
746
00:39:07,137 --> 00:39:10,808
Se ora ci impegniamo tutti insieme,
747
00:39:10,808 --> 00:39:14,228
torneremo in vetta
e faremo solo grandi cose.
748
00:39:26,615 --> 00:39:29,118
{\an8}PALESTRA - QUARTIER GENERALE IRLANDA
749
00:39:31,912 --> 00:39:34,581
MARZO 2020
750
00:39:37,459 --> 00:39:41,130
{\an8}La gente diceva che per gli sport
di combattimento era finita.
751
00:39:41,130 --> 00:39:44,883
Nessuno avrebbe più giocato a rugby
o a wrestling.
752
00:39:45,592 --> 00:39:49,096
Il virus uccide e muta,
753
00:39:49,096 --> 00:39:50,806
lascia una scia di vittime.
754
00:39:52,349 --> 00:39:56,186
{\an8}Dopo il match contro Cerrone,
si è parlato dei pesi welter
755
00:39:56,186 --> 00:39:58,021
{\an8}e dei titoli.
756
00:39:58,730 --> 00:40:01,692
Potevo farcela benissimo.
757
00:40:04,069 --> 00:40:07,614
Ma è arrivata la pandemia,
le palestre hanno chiuso.
758
00:40:07,614 --> 00:40:09,908
I match sono stati annullati.
759
00:40:10,492 --> 00:40:12,744
È stata dura.
760
00:40:14,413 --> 00:40:17,416
Avevamo pensieri contrastanti,
761
00:40:17,416 --> 00:40:20,085
ma siamo andati avanti,
762
00:40:20,085 --> 00:40:23,172
abbiamo continuato.
763
00:40:24,798 --> 00:40:26,800
APRILE 2020
764
00:40:35,767 --> 00:40:37,769
Non prendiamo questo, vero?
765
00:40:37,769 --> 00:40:40,272
- Prendiamo quelli bianchi?
- Ok.
766
00:40:40,272 --> 00:40:43,025
Quelli bianchi sono troppo comuni.
Preferisco questi.
767
00:40:44,401 --> 00:40:48,322
Ho sempre immaginato com'è donare.
768
00:40:48,697 --> 00:40:50,574
Donare a chi ha donato a me.
769
00:40:50,574 --> 00:40:51,700
Com'è?
770
00:40:51,700 --> 00:40:54,244
Ho sempre sognato di restituire il favore.
771
00:40:54,244 --> 00:40:56,246
Per me è emozionante.
772
00:40:58,499 --> 00:41:01,502
Questa è la prima consegna
all'ospedale di Connolly.
773
00:41:02,336 --> 00:41:04,463
L'ospedale di Connolly
774
00:41:04,463 --> 00:41:06,423
mi ha aiutato con la mano sinistra.
775
00:41:06,423 --> 00:41:08,091
Grazie mille.
776
00:41:08,091 --> 00:41:10,302
- Uno per tutti.
- Grazie.
777
00:41:10,302 --> 00:41:13,222
È bello essere qui a donare.
778
00:41:14,014 --> 00:41:16,600
Posso fare ciò che ho sempre sognato,
779
00:41:16,600 --> 00:41:19,102
aiutare chi ha sempre aiutato me.
780
00:41:22,731 --> 00:41:24,816
È mio dovere,
781
00:41:24,816 --> 00:41:26,860
è il dovere di chi non viene colpito
782
00:41:26,860 --> 00:41:29,321
o di chi ha la possibilità di aiutare.
783
00:41:29,988 --> 00:41:31,865
- Grazie mille.
- Un piacere.
784
00:41:31,865 --> 00:41:34,117
Oh, no, ce n'è un'altra, scusi.
785
00:41:35,911 --> 00:41:38,038
Non so quante settimane sono passate,
786
00:41:38,038 --> 00:41:40,123
sono umano, sono scivolato qualche volta.
787
00:41:40,123 --> 00:41:41,875
Mi stavo allenando sodo
788
00:41:41,875 --> 00:41:44,002
e poi non potevo più farlo.
789
00:41:45,212 --> 00:41:49,591
Ma è andata bene,
è stata un'esperienza formativa.
790
00:41:53,845 --> 00:41:55,973
{\an8}Conor era
in una buona posizione economica,
791
00:41:55,973 --> 00:41:58,225
{\an8}poteva smettere di lavorare quando voleva.
792
00:41:59,309 --> 00:42:02,563
Eppure voleva continuare ad allenarsi.
793
00:42:04,314 --> 00:42:06,858
Ci ha dato speranza, coraggio,
794
00:42:06,858 --> 00:42:08,944
uno scopo.
795
00:42:10,988 --> 00:42:13,448
{\an8}Nessuno sapeva quando sarebbe finita.
796
00:42:14,866 --> 00:42:18,161
{\an8}Ma poi Dana ha detto
che stava lavorando a qualcosa.
797
00:42:19,454 --> 00:42:21,665
C'è una soluzione a ogni problema.
798
00:42:22,583 --> 00:42:25,919
{\an8}Il mio lavoro è trovare soluzioni
799
00:42:25,919 --> 00:42:27,462
{\an8}a ogni problema.
800
00:42:27,462 --> 00:42:31,341
Passare sopra,
lasciar perdere, nascondermi
801
00:42:31,341 --> 00:42:34,595
non fa per me.
802
00:42:34,595 --> 00:42:35,971
GIUGNO 2020
803
00:42:37,973 --> 00:42:41,018
Ultime notizie.
Il presidente UFC, Dana White,
804
00:42:41,018 --> 00:42:44,938
ha annunciato
che l'UFC 251 si terrà l'11 luglio
805
00:42:44,938 --> 00:42:46,607
su Fight Island.
806
00:42:46,607 --> 00:42:48,609
Solo Dana White poteva pensarci.
807
00:42:49,526 --> 00:42:52,613
Fight Island era una bolla
808
00:42:52,613 --> 00:42:54,865
durante il COVID.
809
00:42:54,865 --> 00:42:58,493
Abbiamo portato gente sull'isola
810
00:42:58,493 --> 00:43:00,871
ed è rimasta lì per settimane,
lontana da chiunque,
811
00:43:00,871 --> 00:43:04,708
sottoposta a test. Era una bolla
812
00:43:04,708 --> 00:43:08,086
e nessuno poteva andarsene
prima del tempo.
813
00:43:08,086 --> 00:43:10,797
Abbiamo contattato tutti,
814
00:43:10,797 --> 00:43:13,175
potevo offrire loro tre match all'anno.
815
00:43:13,175 --> 00:43:14,551
Potevano rifiutare.
816
00:43:15,260 --> 00:43:18,096
Ho contattato tutti, anche Conor.
817
00:43:19,181 --> 00:43:22,142
DUBLINO
818
00:43:24,478 --> 00:43:27,397
Che piacere vederti.
819
00:43:27,397 --> 00:43:29,149
Non mi alleno con qualcuno da tempo.
820
00:43:29,149 --> 00:43:31,026
Avrai molti compagni di sparring.
821
00:43:31,026 --> 00:43:33,153
{\an8}Iniziamo, vediamo come sono messo.
822
00:43:33,153 --> 00:43:35,030
{\an8}- Non ora.
- Sì, non ora.
823
00:43:35,030 --> 00:43:38,241
{\an8}Ho detto al medico
che ti farò trovare il tuo posto.
824
00:43:38,241 --> 00:43:40,410
È la mia prima volta in palestra.
825
00:43:40,410 --> 00:43:42,412
Fai come vuoi tu.
826
00:43:42,412 --> 00:43:45,832
All'inizio della pandemia, ero in forma.
827
00:43:45,832 --> 00:43:49,002
Mi ha spronato a rimanere concentrato,
828
00:43:49,002 --> 00:43:51,588
a lavorare sodo e a migliorare,
829
00:43:51,588 --> 00:43:53,924
anche rispetto all'ultimo match,
830
00:43:53,924 --> 00:43:56,718
e poi c'è stata una settimana di riposo.
831
00:43:56,718 --> 00:43:59,388
L'ozio... il diavolo...
Com'è il proverbio?
832
00:43:59,388 --> 00:44:01,765
- Come dice?
- Il diavolo si serve degli oziosi.
833
00:44:01,765 --> 00:44:04,726
Ecco, ed è quello che mi è successo.
834
00:44:04,726 --> 00:44:07,312
Sono tornato al punto di partenza.
835
00:44:07,312 --> 00:44:09,356
Ma poi mi sono ripreso,
836
00:44:09,356 --> 00:44:11,733
anche se ci sono stati alti e bassi.
837
00:44:12,359 --> 00:44:14,444
Da allora, va così.
838
00:44:17,239 --> 00:44:20,200
{\an8}Volevamo rimanere attivi.
839
00:44:20,951 --> 00:44:23,078
{\an8}Cerrone era stato l'inizio.
840
00:44:23,078 --> 00:44:25,789
Pensavamo di farlo combattere
841
00:44:25,789 --> 00:44:28,333
due, tre volte l'anno,
842
00:44:28,333 --> 00:44:30,711
una buona frequenza.
843
00:44:31,628 --> 00:44:33,672
Non so come andrà.
844
00:44:33,672 --> 00:44:36,883
Non mi hanno proposto niente.
845
00:44:36,883 --> 00:44:38,969
Non si sono avvicinati.
846
00:44:38,969 --> 00:44:41,471
Anderson, Masvidal, Usman.
847
00:44:41,471 --> 00:44:43,181
Nessuno.
848
00:44:45,350 --> 00:44:49,104
Non so dire a cosa pensassero.
849
00:44:49,104 --> 00:44:53,316
Ma nessuno gli organizzava match,
non lo tenevano attivo,
850
00:44:53,316 --> 00:44:56,945
dopo numerose richieste da parte nostra.
851
00:44:56,945 --> 00:45:00,949
Noi volevamo essere attivi.
852
00:45:08,707 --> 00:45:11,668
È dura rimanere in panchina
853
00:45:11,668 --> 00:45:13,462
e vedere altri combattere?
854
00:45:13,462 --> 00:45:16,965
Vedere queste occasioni
senza poter partecipare...
855
00:45:16,965 --> 00:45:19,217
È dura.
856
00:45:19,217 --> 00:45:22,429
Combatterei con chiunque,
il mio secondo, i miei coach,
857
00:45:22,429 --> 00:45:24,473
i miei compagni.
858
00:45:24,473 --> 00:45:27,184
Anche te ora,
859
00:45:27,184 --> 00:45:30,312
ma cerco di rimanere ottimista e felice,
860
00:45:30,312 --> 00:45:33,732
perché non dovrei? Cos'altro...
861
00:45:33,732 --> 00:45:36,902
Preoccuparsi non fa bene
862
00:45:36,902 --> 00:45:39,154
o piangersi addosso.
863
00:45:39,154 --> 00:45:41,072
Anche se a volte mi è capitato,
864
00:45:41,072 --> 00:45:44,618
resto ottimista, mi impegnerò
e tutto andrà per il meglio.
865
00:45:54,211 --> 00:45:56,505
Chiudi la porta, suona il campanello.
866
00:45:56,505 --> 00:45:58,173
Nessuno è migliore di me.
867
00:45:59,216 --> 00:46:01,510
Rimanete sintonizzati.
868
00:48:36,081 --> 00:48:38,083
Sottotitoli: Irene Sacchi