1 00:00:12,513 --> 00:00:15,683 Scricchiola. Davvero. 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,727 Se lo muovo, sento scricchiolare. 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,023 Non lo so, forse è rotto. 4 00:00:25,485 --> 00:00:28,154 È messa male. 5 00:00:28,154 --> 00:00:29,363 È messa malissimo. 6 00:00:35,536 --> 00:00:37,955 Una lesione alla mano è sempre difficile. 7 00:00:37,955 --> 00:00:40,083 {\an8}È l'articolazione. 8 00:00:40,083 --> 00:00:42,210 {\an8}VOCE DI JULIAN "DOC" DALBY, COACH 9 00:00:42,210 --> 00:00:43,795 È peggio di una frattura, 10 00:00:43,795 --> 00:00:46,380 ci vuole più tempo per guarire. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,175 Servirà un'operazione 12 00:00:49,175 --> 00:00:51,552 e non potrà allenarsi per un po', 13 00:00:51,552 --> 00:00:53,930 per circa 12 settimane. 14 00:00:53,930 --> 00:00:56,349 - Dodici? - Dodici. 15 00:00:58,309 --> 00:01:01,479 Come fa uno che tiene tanto agli allenamenti 16 00:01:01,479 --> 00:01:04,649 ad accettare la fisioterapia e il tempo in panchina? 17 00:01:04,649 --> 00:01:07,985 Sto combattendo contro la depressione. 18 00:01:09,278 --> 00:01:11,781 Contro me stesso, capite? 19 00:01:11,781 --> 00:01:15,076 Non ho avversari, se non me stesso. 20 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 Sei te contro te. 21 00:01:16,994 --> 00:01:20,248 Per un atleta come me, non potersi allenare 22 00:01:20,248 --> 00:01:23,876 è davvero dura, 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,879 ma devo essere forte, perché altri ce l'hanno fatta 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,589 ed è quello che farò io. 25 00:01:30,383 --> 00:01:33,511 Ho sempre creduto che sarei tornato. 26 00:01:33,511 --> 00:01:37,181 E non solo, che sarei tornato più forte di prima. 27 00:01:47,441 --> 00:01:50,027 PIÙ VERO DI COSÌ NON SI PUÒ 28 00:01:52,029 --> 00:01:54,240 MAGGIO 2019 29 00:01:54,240 --> 00:01:56,617 Devi stare attento. 30 00:01:56,617 --> 00:01:59,162 Forse dovrei tenerlo così. 31 00:01:59,162 --> 00:02:00,872 Sì. 32 00:02:00,872 --> 00:02:03,332 Almeno così non sovraccarico il pollice, 33 00:02:03,332 --> 00:02:06,794 perché così rischio di farmi male, 34 00:02:06,794 --> 00:02:07,962 se mi stanco. 35 00:02:07,962 --> 00:02:09,881 Tanto non devi remare, 36 00:02:09,881 --> 00:02:12,508 {\an8}devi solo allenarti. 37 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 {\an8}Se vuoi fare così, va bene. 38 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 {\an8}Conor non è il tipo che sta seduto senza far niente, 39 00:02:17,471 --> 00:02:19,182 anche se glielo dici. 40 00:02:19,182 --> 00:02:23,019 Subito dopo essere uscito dall'ospedale, 41 00:02:23,019 --> 00:02:25,897 è andato in palestra ad allenarsi. 42 00:02:25,897 --> 00:02:28,441 - Come va la mano? - Bene. 43 00:02:28,441 --> 00:02:31,110 Non è messa male, anche se mi fa male. 44 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 È stata una settimana dura. 45 00:02:32,904 --> 00:02:35,573 Si era infettata. 46 00:02:35,573 --> 00:02:39,452 Ho preso gli antibiotici. Cazzo, che settimana stressante. 47 00:02:39,452 --> 00:02:42,163 Ho toccato il fondo. 48 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 Stavo vincendo e poi ho perso, 49 00:02:44,498 --> 00:02:46,042 e ora devo lottare. 50 00:02:46,918 --> 00:02:50,338 Conor ha alti e bassi, va saputo prendere. 51 00:02:50,338 --> 00:02:53,382 A volte devi farlo desistere, 52 00:02:53,382 --> 00:02:57,053 perché si allenerebbe per troppo tempo. 53 00:03:00,806 --> 00:03:03,351 È una vera seccatura. 54 00:03:03,351 --> 00:03:06,938 Come una zampa storpia. Un leone senza una zampa. 55 00:03:07,605 --> 00:03:09,857 Sono state due settimane del cazzo. 56 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 Non so come sto psicologicamente. 57 00:03:17,740 --> 00:03:21,035 {\an8}Quanto è mentale il tuo gioco rispetto a quanto è fisico? 58 00:03:21,035 --> 00:03:23,204 Probabilmente il 100%. 59 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 La gente dice 90% mentale e dieci percento fisico, 60 00:03:26,624 --> 00:03:28,459 ma per me è 100% mentale. 61 00:03:28,459 --> 00:03:30,336 È tutto un'illusione. 62 00:03:30,336 --> 00:03:33,589 La mente crea scenari e... 63 00:03:33,589 --> 00:03:36,008 La mente è potente. 64 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 Lo sto imparando adesso. 65 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 Cosa può fermarmi? 66 00:03:43,683 --> 00:03:46,394 Da piccolo, mi innervosivo spesso. 67 00:03:46,394 --> 00:03:49,230 Mi sedevo e analizzavo quelle emozioni, 68 00:03:49,230 --> 00:03:52,233 pensando che fossero strane. 69 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 Eppure, alla fine, mi hanno portato a lottare. 70 00:03:55,486 --> 00:03:57,989 Così potevo gestire quelle emozioni. 71 00:03:57,989 --> 00:03:59,448 Ho scoperto così la lotta. 72 00:03:59,448 --> 00:04:01,951 Quando vado in palestra, 73 00:04:01,951 --> 00:04:04,829 sento le stesse farfalle nello stomaco di allora. 74 00:04:04,829 --> 00:04:08,249 E penso: "Sì, ora sono a mio agio". 75 00:04:08,249 --> 00:04:09,792 Posso provare certe emozioni. 76 00:04:09,792 --> 00:04:12,128 Più le provo e più mi ci abituo. 77 00:04:12,128 --> 00:04:14,547 Per questo le inseguirò sempre. 78 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 Ora lotto al MGM Grand e non me ne frega niente. 79 00:04:22,221 --> 00:04:25,891 La mente è davvero potente. 80 00:04:29,603 --> 00:04:32,315 AGOSTO 2019 81 00:04:33,107 --> 00:04:35,818 Croia Mairead, io ti battezzo 82 00:04:35,818 --> 00:04:38,571 - in nome del Padre... - Brava. 83 00:04:38,571 --> 00:04:40,281 ...del Figlio 84 00:04:41,282 --> 00:04:43,701 e dello Spirito Santo. 85 00:04:44,744 --> 00:04:46,495 Amen. 86 00:04:49,332 --> 00:04:51,208 Brava, piccola. 87 00:04:57,673 --> 00:05:00,217 Amore, è tutta per te questa festa. 88 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 È tutta per te. 89 00:05:06,098 --> 00:05:09,018 Mi hanno messo due viti. 90 00:05:09,018 --> 00:05:10,644 {\an8}PUGILE SBG 91 00:05:10,770 --> 00:05:13,147 {\an8}Mi hanno tolto il gesso dopo cinque giorni. 92 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 {\an8}Ho fatto shadowboxing per muoverla, 93 00:05:15,441 --> 00:05:18,903 ma ho allentato tutto. Perciò mi hanno rioperato. 94 00:05:18,903 --> 00:05:21,739 Ma non è male. Ci vuole solo tempo. 95 00:05:24,408 --> 00:05:26,827 {\an8}Conor è sempre stato in buona salute. 96 00:05:26,827 --> 00:05:28,788 {\an8}VOCE DI ARIEL HELWANI - GIORNALISTA MMA 97 00:05:28,788 --> 00:05:30,164 {\an8}La sua lesione 98 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 {\an8}è stata un segno di vulnerabilità 99 00:05:32,458 --> 00:05:34,960 che lo ha reso umano. 100 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 In quel periodo, ho saputo 101 00:05:38,672 --> 00:05:41,801 che volevano fargli fare un match, 102 00:05:41,801 --> 00:05:44,678 ma non c'è stato per via della mano. 103 00:05:47,264 --> 00:05:50,142 La gente si chiedeva se poteva tornare a combattere. 104 00:05:56,607 --> 00:05:58,192 OTTOBRE 2019 105 00:05:58,192 --> 00:06:00,569 Ero in ottima forma prima della lesione. 106 00:06:00,569 --> 00:06:02,947 Davvero in ottima forma. 107 00:06:02,947 --> 00:06:05,407 Ho fatto due esercizi l'altro giorno coi guantoni da 18. 108 00:06:05,407 --> 00:06:06,617 5 MESI DOPO L'OPERAZIONE 109 00:06:06,617 --> 00:06:07,993 - Nuovi. - Queally? 110 00:06:07,993 --> 00:06:10,579 Con Queally, sì. Non sono messo malissimo. 111 00:06:10,579 --> 00:06:12,832 Ma con il pubblico, mi sento... 112 00:06:12,832 --> 00:06:15,042 Capisci? Voglio quello, mi serve, 113 00:06:15,042 --> 00:06:17,086 voglio sudare. 114 00:06:17,962 --> 00:06:19,380 Stai annunciando un match? 115 00:06:19,380 --> 00:06:22,258 No, ma mi piacerebbe combattere. 116 00:06:22,258 --> 00:06:23,884 Non so come giocarmela. 117 00:06:24,510 --> 00:06:25,845 Voglio provarci. 118 00:06:25,845 --> 00:06:28,389 Mi prendo due giorni per rifletterci. 119 00:06:28,389 --> 00:06:31,183 Mi piacerebbe fare un match di beneficenza a dicembre. 120 00:06:31,183 --> 00:06:34,353 Se non posso fare un match serio. 121 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 Non mi importa dei soldi. 122 00:06:36,689 --> 00:06:39,191 Quella è la scusa di Frankie. 123 00:06:39,191 --> 00:06:40,693 È più importante di questo. 124 00:06:40,693 --> 00:06:42,278 Voglio fare una stagione. 125 00:06:42,278 --> 00:06:43,904 Voglio lottare contro Frankie 126 00:06:43,904 --> 00:06:46,407 e contro chiunque altro, cazzo, 127 00:06:46,407 --> 00:06:50,578 tipo a inizio 2020. Una stagione. 128 00:06:50,578 --> 00:06:51,912 Ho sempre fatto così 129 00:06:51,912 --> 00:06:54,498 prima che ci entrasse la politica di mezzo. 130 00:06:54,498 --> 00:06:56,792 Capite? 131 00:06:56,792 --> 00:06:58,335 Vedremo come andrà. 132 00:07:00,212 --> 00:07:02,548 Tre, due, uno, via. 133 00:07:03,883 --> 00:07:05,092 {\an8}VOCE DI DANA WHITE PRESIDENTE DELL'UFC 134 00:07:05,092 --> 00:07:08,053 {\an8}Per ogni match di Conor, aspettiamo che arrivi, 135 00:07:08,053 --> 00:07:10,264 che la divisione proceda, 136 00:07:10,264 --> 00:07:12,266 poi, quando Conor sta per lottare di nuovo, 137 00:07:12,266 --> 00:07:14,226 vediamo come sta messo. 138 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 Valutiamo cosa potrebbe andare storto 139 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 per i match che vogliamo noi. 140 00:07:19,773 --> 00:07:22,651 Lesioni, negoziazioni di contratto, 141 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 fama. 142 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 Arrivi a un punto 143 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 in cui guadagni parecchio. 144 00:07:30,034 --> 00:07:32,328 Ti si aprono nuove possibilità imprenditoriali 145 00:07:32,328 --> 00:07:34,705 oltre ai match. 146 00:07:34,705 --> 00:07:37,500 C'è sempre qualcosa 147 00:07:37,500 --> 00:07:40,377 di nuovo e interessante con Conor. 148 00:07:43,214 --> 00:07:45,257 GIORNO 1 TOUR PROMOZIONALE 149 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 Non importa dove vai nel mondo, 150 00:07:49,887 --> 00:07:52,223 chiunque conosce Conor McGregor. 151 00:07:53,557 --> 00:07:57,311 Conor è una delle star più grandi dello sport, 152 00:07:57,311 --> 00:08:01,315 che ha aiutato a rendere mondiale questo sport. 153 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Il sex symbol... 154 00:08:09,031 --> 00:08:11,200 Sex symbol? 155 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 Parla di te. 156 00:08:13,327 --> 00:08:16,747 Conor McGregor, gente! 157 00:08:19,166 --> 00:08:22,503 È incredibile vederti qui. 158 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 Grazie mille. Lo apprezzo. 159 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 Sei proprio tu! 160 00:08:26,173 --> 00:08:28,175 Se sbaglio qualcosa, era un clone. 161 00:08:31,095 --> 00:08:34,223 Sei molto gentile e calmo. 162 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Chi sei davvero? 163 00:08:35,933 --> 00:08:38,686 Il mio comportamento cambia in base 164 00:08:38,686 --> 00:08:40,521 a ciò che mi circonda. 165 00:08:40,521 --> 00:08:42,606 Se devo lottare, so che un uomo 166 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 si sta preparando per prendermi a pugni in faccia 167 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 e quindi cambio atteggiamento. 168 00:08:47,486 --> 00:08:50,990 Ora, l'ambiente è rilassato, 169 00:08:50,990 --> 00:08:53,867 perciò, diciamo che è questo il vero me. 170 00:08:53,867 --> 00:08:56,287 Quando ci sarà un nuovo match? 171 00:08:56,287 --> 00:08:59,707 Stiamo per annunciarlo, 172 00:08:59,707 --> 00:09:03,168 ma non ancora, ma durante il tour 173 00:09:03,168 --> 00:09:06,130 dovremmo darvi una data. L'idea è questa. 174 00:09:06,130 --> 00:09:07,798 Bene. Grazie mille. 175 00:09:07,798 --> 00:09:10,593 Grazie. Conor vi firmerà i regali. 176 00:09:11,635 --> 00:09:15,723 {\an8}Ha catturato l'attenzione e l'immaginazione del mondo. 177 00:09:16,390 --> 00:09:21,061 La gente lo segue perché è come un tornado 178 00:09:21,061 --> 00:09:25,816 di carisma, successo, entusiasmo e divertimento. 179 00:09:26,317 --> 00:09:27,526 Le fan page, 180 00:09:27,526 --> 00:09:29,570 ce ne sono milioni. 181 00:09:29,570 --> 00:09:32,740 - Il volto di McGregor, Notorius Mate. - Dee Devlin Queen. 182 00:09:32,740 --> 00:09:34,366 Dee Devlin Queen! 183 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 Ce ne sono a milioni. 184 00:09:39,747 --> 00:09:41,498 Ma li adoriamo, no? 185 00:09:41,498 --> 00:09:43,167 Eravamo in queste fan page. 186 00:09:43,167 --> 00:09:45,002 Eravamo a Kiev, io e Dee, 187 00:09:45,002 --> 00:09:46,629 dopo un viaggio in treno. 188 00:09:46,629 --> 00:09:49,465 - Da quando è qui? - Da stamani. 189 00:09:50,299 --> 00:09:52,885 Ciao, come stai? Bene, grazie. 190 00:09:52,885 --> 00:09:56,096 Come fai a non essere ispirato? Da come parla, 191 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 le origini umili, l'apprendistato da idraulico, 192 00:09:58,599 --> 00:10:02,144 per poi diventare un campione. 193 00:10:02,144 --> 00:10:05,939 Ci ha creduto e l'ha reso realtà. 194 00:10:05,939 --> 00:10:09,193 Chi non ci si rivede? 195 00:10:13,739 --> 00:10:16,492 Al mio primo match di arti marziali miste, 196 00:10:16,492 --> 00:10:18,661 avevo 17 anni. 197 00:10:18,661 --> 00:10:21,330 Diciassette. Voi ne avete dieci, 11, 12. 198 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 Non mi allenavo neanche, 199 00:10:24,124 --> 00:10:26,627 ma mi sono impegnato, mi sono concentrato 200 00:10:26,627 --> 00:10:30,047 e sono diventato il campione dell'UFC di più pesi. 201 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Voi siete già avvantaggiati. 202 00:10:32,591 --> 00:10:35,219 Se siete dediti, potete far tutto. 203 00:10:35,219 --> 00:10:38,180 Vi auguro il meglio. È un onore essere qui. 204 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 Ricordo quando ero in Irlanda, 205 00:10:46,188 --> 00:10:48,857 dei ragazzini si avvicinarono e chiesi loro 206 00:10:48,857 --> 00:10:50,109 perché lo adorassero. 207 00:10:50,109 --> 00:10:53,153 Dissero che lui proveniva da dove provenivano loro, 208 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 e che questo gli aveva dato speranza. 209 00:10:58,075 --> 00:11:00,411 Fantastico, vero? Cristo. 210 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Sono sconvolto. Davvero. 211 00:11:03,247 --> 00:11:04,623 Complimenti. 212 00:11:04,623 --> 00:11:07,000 - Investiamo nel futuro. - Sì. 213 00:11:07,000 --> 00:11:09,169 Sì, investiteci, fate bene. 214 00:11:09,169 --> 00:11:11,046 Molto bene, ragazzi. 215 00:11:12,923 --> 00:11:14,675 Con Conor, 216 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 ti affezioni al suo viaggio 217 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 e lui ti porta su questa giostra di emozioni. 218 00:11:19,930 --> 00:11:22,850 Si porta dietro un movimento. 219 00:11:22,850 --> 00:11:24,309 E tu lo vedi 220 00:11:24,309 --> 00:11:26,437 e vedi il legame che ha con la gente. 221 00:11:26,437 --> 00:11:29,189 Non puoi fare a meno di affezionarti al movimento. 222 00:11:29,982 --> 00:11:33,152 Ha qualcosa di speciale. Non è comune. 223 00:11:33,152 --> 00:11:35,863 Ha qualcosa di magnetico. 224 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 Vi presento Conor McGregor! 225 00:11:45,372 --> 00:11:46,832 ULTIMO GIORNO TOUR PROMOZIONALE 226 00:11:46,957 --> 00:11:49,543 Sono emozionato di essere qui 227 00:11:49,543 --> 00:11:52,796 e ho una notizia per voi e il mondo intero. 228 00:11:52,796 --> 00:11:55,090 Vorrei annunciarvi 229 00:11:55,090 --> 00:11:59,970 il ritorno del famoso Conor McGregor il 18 gennaio 230 00:11:59,970 --> 00:12:03,056 nell'arena T-Mobile di Las Vegas, in Nevada. 231 00:12:03,056 --> 00:12:05,476 Chiedi all'UFC ci sia l'avversario 232 00:12:05,476 --> 00:12:07,561 perché non me ne frega un cazzo. 233 00:12:07,561 --> 00:12:10,063 Lo distruggerò 234 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 come una sega con il burro. 235 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 Statene certi. 236 00:12:15,360 --> 00:12:16,862 Il ritorno di Conor McGregor. 237 00:12:16,862 --> 00:12:19,615 {\an8}Sì, il grande pugile ritornerà 238 00:12:19,615 --> 00:12:23,410 {\an8}il 18 gennaio contro Donald Cerrone. L'UFC... 239 00:12:23,410 --> 00:12:26,079 {\an8}- Conor e Cowboy. - Cazzo. 240 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 {\an8}- A breve. - Quando? 241 00:12:28,123 --> 00:12:31,668 {\an8}Cowboy Cerrone è l'avversario 242 00:12:31,668 --> 00:12:33,712 {\an8}di Conor al suo primo match 243 00:12:33,712 --> 00:12:37,132 {\an8}dalla perdita contro Khabib Nurmagomedov. 244 00:12:37,132 --> 00:12:40,385 {\an8}Sono sorpreso sia Cowboy. È un ottimo pugile, 245 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 {\an8}una leggenda, la gente sarà d'accordo, 246 00:12:42,846 --> 00:12:45,807 {\an8}ma non è al livello di McGregor. 247 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 {\an8}Se vogliamo essere puntigliosi, 248 00:12:47,809 --> 00:12:52,064 {\an8}Donald potrebbe battere Conor, se lo atterrasse. 249 00:12:52,064 --> 00:12:54,983 {\an8}McGregor. Non combatte da 12 mesi all'Octagon, 250 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 {\an8}ha perso... 251 00:12:56,902 --> 00:13:00,322 {\an8}Conor è veloce, scaltro. E anche Cowboy! 252 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 Cosa ne pensi di Conor McGregor e questo match? 253 00:13:02,866 --> 00:13:05,327 {\an8}Ho più assi nella manica di lui, 254 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 {\an8}ha lavorato sodo, ma sono pronto quanto lui. 255 00:13:11,959 --> 00:13:13,377 {\an8}Cerrone è una minaccia. 256 00:13:13,377 --> 00:13:14,753 {\an8}VOCE DI OWEN RODDY - COACH 257 00:13:14,753 --> 00:13:17,422 {\an8}È un veterano, sa come lottare. 258 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 Wow, e Cerrone ora prova a bloccare il braccio 259 00:13:20,259 --> 00:13:22,094 per vincere per sottomissione. 260 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 Ci siamo! 261 00:13:23,595 --> 00:13:25,889 È tagliente come un coltello, è dotato, 262 00:13:25,889 --> 00:13:28,225 sa lottare, ha molti trucchi. 263 00:13:28,225 --> 00:13:31,353 {\an8}- Eccolo! È finita. - K.O. per calcio. 264 00:13:31,353 --> 00:13:32,563 {\an8}Sa il fatto suo. 265 00:13:32,563 --> 00:13:33,730 {\an8}VOCE DI JOHN KAVANAGH 266 00:13:33,730 --> 00:13:35,524 {\an8}Fa un gioco triangolare. 267 00:13:35,524 --> 00:13:37,818 Ha un bel gioco di piedi. 268 00:13:38,610 --> 00:13:40,529 Non dimentichiamoci delle vittorie 269 00:13:40,529 --> 00:13:43,031 contro avversari di prima categoria. 270 00:13:43,031 --> 00:13:45,492 Oh, cielo! 271 00:13:45,492 --> 00:13:48,078 Calcio di Cowboy. 272 00:13:48,078 --> 00:13:51,081 È un vincitore nato. Ha quella mentalità. 273 00:13:51,081 --> 00:13:53,500 Il campione vince! 274 00:13:53,750 --> 00:13:57,421 {\an8}COWBOY CERRONE - LEADER DI SEMPRE DELL'UFC 275 00:14:02,634 --> 00:14:05,429 DIECI SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY 276 00:14:06,430 --> 00:14:10,100 Era giorno di riposo. Ho allentato un attimo. 277 00:14:10,100 --> 00:14:12,019 Dopo essermi riposato, 278 00:14:12,019 --> 00:14:16,189 ho mangiato, sono rimasto in piedi fino a tardi, 279 00:14:16,189 --> 00:14:18,942 cose così, ma il giorno dopo ne ho risentito. 280 00:14:18,942 --> 00:14:21,320 Appena sveglio, non ero ben riposato 281 00:14:21,320 --> 00:14:23,780 e ora sto recuperando. 282 00:14:23,780 --> 00:14:27,743 Dopo le sessioni, non... 283 00:14:27,743 --> 00:14:30,120 Se non mi impegno dopo le sessioni, 284 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 ne risento a pieno, un casino. 285 00:14:33,290 --> 00:14:34,750 {\an8}Perdi una settimana di lavoro. 286 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 {\an8}COACH DI PUGILATO 287 00:14:36,293 --> 00:14:38,462 {\an8}Fino al match... 288 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 Dicevo agli altri 289 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 quanto sono pronto in percentuale. 290 00:14:42,132 --> 00:14:43,342 Sono al 75%. 291 00:14:43,342 --> 00:14:44,843 Sono al 100% in palestra 292 00:14:44,843 --> 00:14:46,887 perché lavoro sodo. 293 00:14:47,429 --> 00:14:50,182 Ma mancano i dettagli dopo, 294 00:14:50,182 --> 00:14:52,059 dovrei impegnarmi di più. 295 00:14:52,059 --> 00:14:54,478 Non fraintendermi, sono... 296 00:14:54,478 --> 00:14:57,230 Mancano dieci settimane, ce la farò, 297 00:14:57,230 --> 00:14:59,608 perché questo non inciderà. 298 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 Sì, doppio. 299 00:15:08,283 --> 00:15:10,661 Doppio. 300 00:15:10,661 --> 00:15:13,455 Conor è il mio pugile. 301 00:15:13,455 --> 00:15:17,000 {\an8}Lo alleno io. Conor è come un fratello minore. 302 00:15:17,000 --> 00:15:18,835 {\an8}Non l'ho visto dare di più, 303 00:15:18,835 --> 00:15:22,923 se non voleva farlo, se non era motivato. 304 00:15:24,383 --> 00:15:27,094 Voglio che si diverta. 305 00:15:27,094 --> 00:15:29,179 Bel lavoro. 306 00:15:29,179 --> 00:15:31,765 È ciò che ho visto in questi mesi. 307 00:15:31,765 --> 00:15:35,185 Sorride di nuovo, fa domande post allenamento, 308 00:15:35,185 --> 00:15:36,687 controlla la tecnica. 309 00:15:36,687 --> 00:15:39,690 Erano cose che lo facevano divertire anche prima. 310 00:15:39,690 --> 00:15:41,191 E di nuovo ora. 311 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 Ancora! 312 00:15:46,863 --> 00:15:49,783 L'ultima volta non mi sono impegnato. 313 00:15:49,783 --> 00:15:54,079 Perciò ho subito un infortunio e ho iniziato a dubitare di me. 314 00:15:54,079 --> 00:15:57,249 Non devo strafare. 315 00:15:57,249 --> 00:15:59,960 Mi impegno e avrò una ricompensa. 316 00:15:59,960 --> 00:16:01,670 {\an8}6 SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY 317 00:16:01,670 --> 00:16:02,838 {\an8}Farà cinque e cinque, 318 00:16:02,838 --> 00:16:04,840 {\an8}un giro di kickboxing con K.O. 319 00:16:04,840 --> 00:16:06,216 {\an8}OWEN RODDY - COACH 320 00:16:06,216 --> 00:16:09,511 con ragazzi della stazza di Cerrone. 321 00:16:09,511 --> 00:16:12,305 Sono tutti pugili di alto livello, 322 00:16:12,305 --> 00:16:14,599 lo imiteranno bene. 323 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 Guarda quanti sono. 324 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 Stiamo esagerando, 325 00:16:19,396 --> 00:16:21,356 sono migliaia. 326 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 Non mi servono tutti, fammi respirare. 327 00:16:25,318 --> 00:16:28,488 Non si sta preparando per battere Donald Cerrone, 328 00:16:28,488 --> 00:16:32,117 si sta preparando per fare una dimostrazione di arti marziali. 329 00:16:32,117 --> 00:16:35,162 Invece di vendetta, rabbia, 330 00:16:35,162 --> 00:16:37,581 aggressività e voglia di ferire. 331 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 È una mentalità diversa. 332 00:16:40,250 --> 00:16:43,128 Come giorno e notte. Ed è quella che ha ora. 333 00:16:43,795 --> 00:16:46,673 È un atleta diverso. 334 00:16:46,673 --> 00:16:49,843 {\an8}In parte, per l'allenamento fatto, 335 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 in parte per la sua forza di volontà. 336 00:16:52,512 --> 00:16:54,890 L'ha trovata. 337 00:16:54,890 --> 00:16:58,435 Per questo la sua mentalità 338 00:16:58,435 --> 00:17:01,563 e il suo approccio sono migliori stavolta. 339 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Scelgo quando allenarmi e mi alleno. 340 00:17:04,941 --> 00:17:06,902 Quando dormire e dormo. 341 00:17:06,902 --> 00:17:08,570 Quando alzarmi e mi alzo. 342 00:17:09,112 --> 00:17:11,615 Non dirti che vuoi fare una cosa senza poi farla. 343 00:17:11,615 --> 00:17:14,201 Stavo parlando di questo con Ariel. 344 00:17:14,201 --> 00:17:17,496 Sapevo di dovermi alzare a una certa ora. 345 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 Ma non lo facevo. 346 00:17:19,414 --> 00:17:21,708 Allenarmi, e non lo facevo. 347 00:17:22,542 --> 00:17:24,836 Non mangiare una cosa, e la mangiavo. 348 00:17:24,836 --> 00:17:26,797 Non bere alcol, e lo bevevo. 349 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 Hanno intaccato la mia forza mentale. 350 00:17:29,716 --> 00:17:31,968 - Una sconfitta. - Sì. 351 00:17:31,968 --> 00:17:35,847 Invece di una vittoria. Ci resti male. 352 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 Non vuoi più lottare. 353 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Ma ora mi sto riscoprendo 354 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 come mai prima. 355 00:17:42,354 --> 00:17:47,234 {\an8}Passi da un ring in cui i due pugili si odiano 356 00:17:47,234 --> 00:17:50,821 a un ring in cui si combatte per divertirsi. 357 00:17:50,821 --> 00:17:53,073 Ricordo che, sin dal primo giorno, 358 00:17:53,073 --> 00:17:56,284 Conor combatteva meglio così. 359 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 All'inizio della sua carriera, 360 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Conor non faceva kickboxing, wrestling, 361 00:18:04,126 --> 00:18:07,796 jujitsu, ma amava allenarsi. 362 00:18:08,547 --> 00:18:10,215 Cercava sempre di migliorare 363 00:18:10,215 --> 00:18:12,884 a livello tecnico. 364 00:18:13,593 --> 00:18:17,264 Alla fine, è stato chiamato per Cage Warriors 365 00:18:17,264 --> 00:18:20,225 e i suoi risultati parlavano da soli. 366 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 Incredibili K.O., T.K.O. 367 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 È ossessionato 368 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 dalla lotta. 369 00:18:29,609 --> 00:18:32,154 Qualsiasi cosa faccia, è legato a questo. 370 00:18:32,154 --> 00:18:35,240 La mia vita ruota intorno alla lotta. 371 00:18:36,491 --> 00:18:39,786 Ci penso sempre. Non penso ad altro. 372 00:18:40,912 --> 00:18:43,498 Per questo è la mia carriera, perché la amo. 373 00:18:43,498 --> 00:18:45,584 Amo ciò che faccio. È la mia vita. 374 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Irlanda! 375 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 Ho imparato due cose. 376 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Il duro lavoro ripaga. 377 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 E i sogni si avverano sempre. 378 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 Il campione di due divisioni. 379 00:18:56,761 --> 00:19:01,808 Il famoso Conor McGregor! 380 00:19:01,808 --> 00:19:03,476 CONOR MCGREGOR FIRMA CON UFC 381 00:19:07,063 --> 00:19:08,857 APRILE 2013 382 00:19:08,857 --> 00:19:11,067 Conor McGregor sta entrando. 383 00:19:11,067 --> 00:19:13,028 Siamo emozionati. 384 00:19:13,028 --> 00:19:15,655 È il mio debutto nell'UFC 385 00:19:15,655 --> 00:19:17,449 e sono emozionato. 386 00:19:18,658 --> 00:19:20,744 Ho vinto otto match di seguito. 387 00:19:20,744 --> 00:19:23,288 Mi piacerebbe arrivare a nove, ma non so come andrà. 388 00:19:23,288 --> 00:19:26,333 Non ci penso, mi concentro. 389 00:19:26,333 --> 00:19:29,002 Mi sono immaginato lì sopra, a casa. 390 00:19:29,002 --> 00:19:30,962 Ci siamo! 391 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 Va subito al centro del ring. 392 00:19:33,590 --> 00:19:37,427 Pantaloncini neri per McGregor, di Dublino, in Irlanda. 393 00:19:37,427 --> 00:19:39,221 Che montante! 394 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 Lo sta finendo! 395 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 Per questo tutti parlano di Conor McGregor! 396 00:19:44,601 --> 00:19:48,438 È finita! Conor McGregor vince al primo round. 397 00:19:48,438 --> 00:19:49,814 Wow! 398 00:19:49,814 --> 00:19:53,276 Dana, ho vinto! 399 00:19:54,778 --> 00:19:58,573 Qualcuno ha fatto un K.O! 400 00:19:59,991 --> 00:20:01,868 - Ben fatto. - Benvenuto nell'UFC. 401 00:20:01,868 --> 00:20:03,411 Grazie. 402 00:20:03,411 --> 00:20:05,872 C'era molto hype, direi giustamente. 403 00:20:05,997 --> 00:20:09,292 {\an8}Quando l'ho conosciuto, aveva qualcosa di particolare, 404 00:20:09,292 --> 00:20:12,045 {\an8}la gente lo chiamava "fattore X". 405 00:20:12,045 --> 00:20:14,631 Ha una bella energia, è divertente, 406 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 simpatico, furbo, scaltro. 407 00:20:17,384 --> 00:20:22,138 Ho capito subito che, se fosse rientrato nella top cinque, avrebbe sfondato. 408 00:20:22,138 --> 00:20:23,515 Com'è stato? 409 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Cos'hai provato a fine match? 410 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 Sinceramente, non so cosa sta succedendo. 411 00:20:27,936 --> 00:20:29,854 Ho vinto 60.000 dollari. 412 00:20:31,398 --> 00:20:33,858 Sto solo pensando a come spenderli. 413 00:20:33,858 --> 00:20:36,278 La scorsa settimana prendevo i sussidi, 414 00:20:36,278 --> 00:20:38,196 capite? 415 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 Ora dovrò rifiutarli. 416 00:20:42,742 --> 00:20:43,994 Conor, ultima domanda. 417 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 {\an8}Prima del debutto all'UFC, 418 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 {\an8}nessuno conosceva la MMA in Irlanda. 419 00:20:51,668 --> 00:20:53,586 {\an8}DUBLINO 420 00:20:53,586 --> 00:20:55,964 {\an8}Era uno sport di nicchia, 421 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 ma Conor ha attratto gli irlandesi. 422 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 Perché era importante esserci stasera? 423 00:21:06,474 --> 00:21:09,019 Per sostenere i miei compagni. 424 00:21:09,728 --> 00:21:11,521 Sei fiero di spianare la strada 425 00:21:11,521 --> 00:21:13,773 ad altri pugili irlandesi nell'UFC? 426 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 Ma certo. Dare a qualcuno l'occasione 427 00:21:16,651 --> 00:21:18,570 di salire sul ring, guadagnare bene, 428 00:21:18,570 --> 00:21:21,656 {\an8}tanto da viverci, è impagabile. 429 00:21:21,656 --> 00:21:23,325 {\an8}PUGILE MMA BELLATOR 430 00:21:23,992 --> 00:21:27,412 - Concentrato, sono calmo. - È il tuo show. 431 00:21:27,412 --> 00:21:30,415 Ho spianato la strada 432 00:21:30,415 --> 00:21:32,542 e ne vado fiero. 433 00:21:32,542 --> 00:21:34,586 Quando è tutto pronto 434 00:21:34,586 --> 00:21:36,254 e mi ritirerò dalla scena, 435 00:21:36,254 --> 00:21:39,090 vedrò questi ragazzini arrivare dal nulla 436 00:21:39,090 --> 00:21:40,967 e scalare la cima. 437 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 Li guarderò col sorriso sulle labbra, 438 00:21:43,345 --> 00:21:44,846 sapendo che li ho aiutati. 439 00:21:46,556 --> 00:21:49,601 {\an8}Avevamo una bella squadra anche prima di Conor, 440 00:21:49,601 --> 00:21:51,853 {\an8}ma non ci abbiamo mai creduto abbastanza. 441 00:21:51,853 --> 00:21:53,355 Andiamo, Peter. 442 00:21:53,355 --> 00:21:55,774 {\an8}Quando è arrivato Conor, abbiamo cambiato mentalità. 443 00:21:55,774 --> 00:21:57,359 {\an8}PUGILE MMA BELLATOR 444 00:21:57,359 --> 00:21:58,860 Ci ha spronati. 445 00:21:58,860 --> 00:22:00,904 Se ci riusciva lui, perché noi no? 446 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 {\an8}L'MMA non sarebbe com'è ora senza Conor. 447 00:22:09,287 --> 00:22:12,457 - Specie per l'MMA irlandese. - Sì, vai! 448 00:22:13,750 --> 00:22:16,336 Non venivamo calcolati, prima di Conor. 449 00:22:16,336 --> 00:22:18,880 Poi ci hanno puntati i riflettori addosso 450 00:22:18,880 --> 00:22:21,883 e lui ha stregato l'Irlanda. 451 00:22:33,686 --> 00:22:37,232 Sì! 452 00:22:37,232 --> 00:22:41,152 Sono felice, ha lavorato sodo! 453 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 Lo capisco bene. 454 00:22:42,529 --> 00:22:44,322 Il lavoro che fa. 455 00:22:44,322 --> 00:22:46,908 Ha dedicato la vita alla lotta. 456 00:22:46,908 --> 00:22:49,327 Sono fiero di lui, lo giuro. 457 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 Prima di arrivare qui, non eravamo nessuno. 458 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 Ora non fanno che parlare di noi. 459 00:22:55,834 --> 00:22:58,753 Lo apprezzo, alzerò il tricolore 460 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 e ne andrò fiero. 461 00:23:07,637 --> 00:23:09,305 - Ciao, come va? - Bene, tu? 462 00:23:09,305 --> 00:23:10,890 5 GIORNI A MCGREGOR CONTRO COWBOY 463 00:23:10,890 --> 00:23:12,725 Bene. Devi firmare questi. 464 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 Firma e data qui. 465 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 Ok, e poi un'altra qui. 466 00:23:17,147 --> 00:23:18,398 {\an8}VOCE DI AUDIE ATTAR MANAGER 467 00:23:18,398 --> 00:23:23,111 {\an8}Oggi firmerà i poster ufficiali, prenderà l'attrezzatura 468 00:23:23,945 --> 00:23:26,406 {\an8}e si preparerà al resto della settimana. 469 00:23:26,406 --> 00:23:28,575 {\an8}- Che bello vederti. - Altrettanto. 470 00:23:28,575 --> 00:23:30,451 {\an8}EX CAMPIONESSA PESI GALLO 471 00:23:31,452 --> 00:23:34,539 - Com'è andata la settimana? - Stressante. 472 00:23:34,539 --> 00:23:35,874 La tua? 473 00:23:35,874 --> 00:23:38,209 Altrettanto. Grazie a Dio. 474 00:23:38,209 --> 00:23:41,087 - So solo che ce la farò. - Sì, bene! 475 00:23:41,087 --> 00:23:42,922 - Una vera professionista. - Sì. 476 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 {\an8}La pressione su Conor per il match con Cerrone era tanta. 477 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 Aveva perso male contro Khabib 478 00:23:51,055 --> 00:23:52,891 e poi aveva avuto un periodo di stop. 479 00:23:52,891 --> 00:23:56,186 La gente pensava che, se avesse fallito anche qui, 480 00:23:56,186 --> 00:23:58,062 Conor non sarebbe più esistito. 481 00:23:58,605 --> 00:23:59,772 Perfetto. 482 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 Ma l'ha gestita bene. 483 00:24:02,150 --> 00:24:04,110 Era calmo, rilassato. 484 00:24:04,110 --> 00:24:08,615 Prima del match, era in modalità zen. 485 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 Cari fan della Scandinavia, 486 00:24:19,542 --> 00:24:21,794 l'UFC 246 si terrà sabato, 487 00:24:21,794 --> 00:24:23,546 guardatela su Viaplayer. 488 00:24:23,546 --> 00:24:26,257 Sintonizzatevi per il ritorno del migliore. 489 00:24:26,257 --> 00:24:31,054 Hola. Soy Conor McGregor. Godetevi l'UFC 246 aquí en Español. 490 00:24:31,054 --> 00:24:33,306 Come sarà lottare contro Cowboy Cerrone? 491 00:24:33,306 --> 00:24:35,433 Sarà... Scusate. 492 00:24:35,433 --> 00:24:38,603 Sarà un momento emozionante per i fan, 493 00:24:38,603 --> 00:24:41,189 sono emozionato... Odio queste interviste. 494 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 Ve lo giuro. 495 00:24:42,607 --> 00:24:45,026 Non ce la faccio. Ok, rifacciamola. 496 00:24:45,818 --> 00:24:48,738 Una volta hai detto 497 00:24:48,738 --> 00:24:51,241 che l'importante è rialzarsi. 498 00:24:51,241 --> 00:24:53,743 Vale ancora per te? 499 00:24:53,743 --> 00:24:56,663 Sì, certo. Mi sono già rialzato prima, 500 00:24:56,663 --> 00:24:58,248 dopo la perdita contro Diaz, 501 00:24:58,248 --> 00:25:00,250 e ho dimostrato a tutti 502 00:25:00,250 --> 00:25:03,002 cosa sa fare un Conor dedito. 503 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 A volte, quando ho tutto, 504 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 devo perderlo per volerlo di nuovo. 505 00:25:07,465 --> 00:25:09,259 Ed è ciò che voglio ora. 506 00:25:10,385 --> 00:25:12,053 Sono pronto. 507 00:25:12,053 --> 00:25:14,722 Vincerò e poi non perderò più. 508 00:25:14,722 --> 00:25:17,058 Mi sono concentrato sulle mie capacità, 509 00:25:17,058 --> 00:25:20,103 su me stesso, mi piace farlo, 510 00:25:20,103 --> 00:25:21,771 mi sento più calmo e in pace. 511 00:25:22,563 --> 00:25:24,524 Per me sarà come una stagione. 512 00:25:24,524 --> 00:25:27,402 Donald è il primo, dopo ci saranno altri pugili. 513 00:25:29,862 --> 00:25:32,407 - Sei emozionato? - Sì, certo. 514 00:25:32,407 --> 00:25:34,450 È bello salire sul ring 515 00:25:34,450 --> 00:25:36,619 ed emozionarsi. 516 00:25:36,619 --> 00:25:38,413 Conor, inizio da te. 517 00:25:38,413 --> 00:25:41,499 Si vede che hai un'energia diversa questa settimana. 518 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 {\an8}A volte devi toccare il fondo 519 00:25:44,460 --> 00:25:47,046 {\an8}per capire cosa devi fare 520 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 {\an8}e ora ho voltato pagina. 521 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 {\an8}Mi sento ancora giovane, 522 00:25:51,342 --> 00:25:54,220 ma, non lo so, sono più vero che mai, 523 00:25:54,220 --> 00:25:55,513 come dice uno slogan. 524 00:25:55,513 --> 00:25:58,683 Cambio in base alla situazione. 525 00:25:58,683 --> 00:26:00,143 Ha il mio rispetto 526 00:26:00,143 --> 00:26:02,437 e, nonostante verrà versato del sangue, 527 00:26:02,437 --> 00:26:03,730 il 18 gennaio, 528 00:26:03,730 --> 00:26:05,023 non sarà sangue amaro. 529 00:26:05,023 --> 00:26:08,484 E per le predizioni, sarà un K.O. 530 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 Cowboy, la gente dice 531 00:26:11,404 --> 00:26:15,575 che preferisci che non ci sia sangue amaro. È vero? 532 00:26:15,575 --> 00:26:17,827 No, è vero. Siamo professionisti. 533 00:26:17,827 --> 00:26:21,164 Perché non possiamo stare seduti accanto? 534 00:26:21,164 --> 00:26:22,999 Lui è incredibile, scherziamo? 535 00:26:22,999 --> 00:26:25,793 Voi puntate sul clickbait, 536 00:26:25,793 --> 00:26:29,005 ma gli faccio i miei complimenti. Chapeau! 537 00:26:29,005 --> 00:26:31,924 Bene, grazie. 538 00:26:31,924 --> 00:26:35,178 Ehi, Conor, avevi dei piani per la stagione 2020, 539 00:26:35,178 --> 00:26:36,262 come dici. 540 00:26:36,262 --> 00:26:38,306 Sono pronto a combattere, 541 00:26:38,306 --> 00:26:40,600 qualsiasi peso, divisione o altro. 542 00:26:40,600 --> 00:26:42,226 Metteteli in fila. 543 00:26:45,396 --> 00:26:47,565 Mi sento bene, pieno d'energie, leggero, veloce 544 00:26:47,565 --> 00:26:49,734 preciso e accurato. 545 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 Inizierò il 2020 nell'UFC alla grande. 546 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 SERA DEL MATCH 547 00:27:08,836 --> 00:27:10,963 A che ore sono? Le 22? 548 00:27:10,963 --> 00:27:12,465 Credo di sì. 549 00:27:13,216 --> 00:27:16,427 Vediamo se scopriamo l'ora precisa. 550 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 Di solito ti dicono... 551 00:27:19,222 --> 00:27:20,890 Dove hai le mani? 552 00:27:20,890 --> 00:27:23,309 Dove sono? 553 00:27:31,067 --> 00:27:33,236 Papà combatterà in TV stasera. 554 00:27:33,236 --> 00:27:35,154 - Wow, non ci credo! - Giuro! 555 00:27:38,116 --> 00:27:39,742 Sì, lo batterò. 556 00:27:39,742 --> 00:27:41,744 E poi bam! 557 00:27:41,744 --> 00:27:43,162 - Sì. - Sì. 558 00:27:43,162 --> 00:27:45,206 - Ce la faremo! - Sì, campione! 559 00:27:45,206 --> 00:27:47,834 - Combatteremo in TV. - Sì. Bum! 560 00:27:48,751 --> 00:27:50,920 Augura buona fortuna a papà. 561 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 Forza, papà! Un bacio. 562 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 - Ciao. - A dopo! 563 00:27:55,174 --> 00:27:56,676 Ci vediamo dopo. 564 00:27:56,676 --> 00:28:00,179 - Buona fortuna, papà. A dopo. - Grazie, Kathy. Grazie. 565 00:28:00,972 --> 00:28:03,266 - A dopo. - Ok, campione. Divertiti. 566 00:28:03,975 --> 00:28:05,351 Sei triste? 567 00:28:05,351 --> 00:28:07,645 Mi serve il tuo sostegno. 568 00:28:07,645 --> 00:28:09,439 Ci vediamo tra pochissimo. 569 00:28:09,439 --> 00:28:11,524 Lo guardiamo appena torniamo. 570 00:28:11,524 --> 00:28:13,651 Guardiamo il match appena torno? 571 00:28:19,574 --> 00:28:21,701 Mi aiuta Buzz Lightyear, vero? 572 00:28:23,453 --> 00:28:26,998 Tranquillo. Devo andare, è solo il mio lavoro. 573 00:28:34,797 --> 00:28:36,382 Forza. 574 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 {\an8}Nel match contro Cerrone, voleva divertirsi. 575 00:28:46,768 --> 00:28:48,936 L'aspetto buffo di Conor è 576 00:28:48,936 --> 00:28:51,773 che, quando si diverte, dà il meglio di sé. 577 00:28:53,441 --> 00:28:56,152 È concentrato sul momento, non è emotivo, 578 00:28:56,152 --> 00:28:59,530 studia la gara e l'avversario, 579 00:28:59,530 --> 00:29:01,491 decide dove colpire con cognizione. 580 00:29:01,491 --> 00:29:04,702 Nessuno può battere Conor quando fa così. 581 00:29:09,457 --> 00:29:12,668 Mi sento bene, pieno di energie. 582 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 Pienissimo. 583 00:29:23,012 --> 00:29:25,431 {\an8}Conor è a un punto della sua carriera 584 00:29:25,431 --> 00:29:28,684 {\an8}in cui deve pensare alla sua eredità e ai momenti 585 00:29:28,684 --> 00:29:31,103 in cui verrà ricordato. 586 00:29:31,729 --> 00:29:33,731 Anche se è una leggenda ora, 587 00:29:33,731 --> 00:29:35,566 se decidesse di ritirarsi. 588 00:29:35,566 --> 00:29:37,693 Ma non è fatto così. 589 00:29:39,028 --> 00:29:42,198 Quando lo vedi così concentrato, trasportato, 590 00:29:42,198 --> 00:29:45,910 così presente, 591 00:29:45,910 --> 00:29:48,830 è perché ha il fuoco dentro, la voglia 592 00:29:48,830 --> 00:29:50,957 e l'ambizione giusta per vincere, 593 00:29:51,833 --> 00:29:55,753 ed è per questo che si assicura il successo. 594 00:29:56,671 --> 00:29:58,881 Saliamo. 595 00:30:19,819 --> 00:30:22,697 Tu ci credevi che avresti sfondato 596 00:30:22,697 --> 00:30:24,365 sul ring come hai fatto? 597 00:30:24,365 --> 00:30:26,492 Sì, o non sarebbe successo. 598 00:30:26,492 --> 00:30:28,744 Dovevo crederci. Dovevo sentirlo. 599 00:30:28,744 --> 00:30:32,039 Dovevo avere fede che succedesse. 600 00:30:32,039 --> 00:30:33,583 Quindi sì, ci ho creduto. 601 00:30:33,583 --> 00:30:37,420 Cosa succede se perdi? 602 00:30:37,420 --> 00:30:40,756 Non è previsto, non ci ho neanche pensato 603 00:30:40,756 --> 00:30:42,133 per un secondo. 604 00:30:42,133 --> 00:30:45,261 Hai una specie di cassaforte chiusa nella tua mente, 605 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 che non si apre mai? 606 00:30:46,554 --> 00:30:49,307 Non lo so. Non sono un neurologo. 607 00:30:49,307 --> 00:30:51,350 Ma non riesco a immaginarmelo. 608 00:30:53,144 --> 00:30:55,354 Se tieni conto di tutto, 609 00:30:55,354 --> 00:30:57,815 non solo delle pesate, dei match, 610 00:30:57,815 --> 00:30:59,358 di tutto il resto, 611 00:30:59,984 --> 00:31:02,028 nessuno può fare meglio di me. 612 00:31:49,367 --> 00:31:51,577 Calcio alla testa per McGregor! 613 00:31:51,577 --> 00:31:54,455 Cerrone si copre! Cerrone è a terra! 614 00:31:57,166 --> 00:32:00,544 Cerrone cerca di sopravvivere, a 30 secondi dall'inizio. 615 00:32:04,215 --> 00:32:06,217 Conor McGregor! 616 00:32:06,217 --> 00:32:09,387 Che velocità! Wow! 617 00:32:09,387 --> 00:32:11,764 Wow! 618 00:32:13,224 --> 00:32:14,809 In meno di un minuto, 619 00:32:14,809 --> 00:32:18,020 Conor McGregor annuncia il suo ritorno 620 00:32:18,020 --> 00:32:21,607 con quanti più punti possibile. 621 00:32:21,607 --> 00:32:26,737 Vincitore per K.O., 622 00:32:26,737 --> 00:32:30,116 il noto Conor 623 00:32:30,116 --> 00:32:35,788 McGregor! 624 00:32:38,582 --> 00:32:40,668 Oddio, non ci... 625 00:32:40,668 --> 00:32:43,129 Sai cosa mi ha detto Conor una settimana fa? 626 00:32:43,129 --> 00:32:45,214 {\an8}"Pensano mi stenderà con un calcio in testa..." 627 00:32:45,214 --> 00:32:46,298 {\an8}FIDANZATA 628 00:32:46,298 --> 00:32:49,010 {\an8}"...ma lo farò io." Ve lo giuro. 629 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Congratulazioni, campione. 630 00:32:58,352 --> 00:33:00,187 Vieni qui, leggenda! 631 00:33:00,187 --> 00:33:01,564 Sì! 632 00:33:08,988 --> 00:33:11,282 Gli allenamenti hanno ripagato. 633 00:33:11,282 --> 00:33:12,700 L'ho colpito sulla spalla. 634 00:33:13,909 --> 00:33:15,327 Te lo ricordi? 635 00:33:15,327 --> 00:33:17,246 In Georgia, USA? 636 00:33:17,246 --> 00:33:19,415 Ti sei girato e hai detto: "Non scappare". 637 00:33:22,460 --> 00:33:24,587 Velocissimo. 638 00:33:24,587 --> 00:33:26,839 Sono andato bene, ma sono stato veloce. 639 00:33:26,839 --> 00:33:29,675 L'ho colpito e ho capito che era già finita. 640 00:33:29,675 --> 00:33:32,219 Hai anche aspettato un secondo. 641 00:33:32,219 --> 00:33:34,263 Sì, infatti, l'ho aspettato. 642 00:33:34,263 --> 00:33:35,890 Gliel'ho fatto capire. 643 00:33:35,890 --> 00:33:37,767 Ma ormai avevi il controllo. 644 00:33:37,767 --> 00:33:39,018 Si tratta di questo. 645 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 Non tanto del ring. 646 00:33:40,853 --> 00:33:42,271 Non sono così. 647 00:33:42,271 --> 00:33:44,356 Di solito mi sarei abituato. 648 00:33:50,362 --> 00:33:52,156 {\an8}Cazzo, complimenti! 649 00:33:52,156 --> 00:33:53,824 {\an8}Sono davvero senza parole. 650 00:33:54,784 --> 00:33:57,453 {\an8}Ogni sabato sera devo far saltare le persone dalle sedie 651 00:33:57,453 --> 00:34:01,165 e dire "Cazzo", che sia una vittoria o una sconfitta, 652 00:34:01,165 --> 00:34:03,584 ma con Conor è una vittoria certa. 653 00:34:03,584 --> 00:34:06,128 Nessun altro è sconvolto come me? 654 00:34:06,128 --> 00:34:08,172 Sono l'unico 655 00:34:08,172 --> 00:34:11,425 - che non se l'aspettava? - Grazie! 656 00:34:12,218 --> 00:34:14,428 Non me l'aspettavo. 657 00:34:14,428 --> 00:34:16,847 Pensavo sarebbe stata una guerra. 658 00:34:17,473 --> 00:34:20,184 E i colpi alle spalle? 659 00:34:20,184 --> 00:34:21,811 L'ho steso. 660 00:34:21,811 --> 00:34:24,563 Lui inizia piano, ma Cristo. 661 00:34:25,356 --> 00:34:26,982 È stata pura follia. 662 00:34:26,982 --> 00:34:29,276 Tutta l'arena era tipo... 663 00:34:29,276 --> 00:34:32,279 Tutta. Cazzo. 664 00:34:32,279 --> 00:34:34,907 Che giornata. 665 00:34:39,328 --> 00:34:40,996 Conor, congratulazioni. 666 00:34:40,996 --> 00:34:43,958 Dopo ciò che hai passato dalla sconfitta con Khabib, 667 00:34:43,958 --> 00:34:46,794 sai dirmi cos'hai provato in questo momento? 668 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 Il duro lavoro ripaga. 669 00:34:49,630 --> 00:34:52,091 {\an8}Non è diverso da prima, 670 00:34:52,091 --> 00:34:54,468 {\an8}mi sono impegnato, ho lavorato e l'ho meritato. 671 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 Tutto qui, siamo tutti pari. 672 00:34:56,470 --> 00:35:00,349 Sta tutto nel lavoro e nell'impegno che ci metti, 673 00:35:00,349 --> 00:35:02,434 e io ero concentratissimo. 674 00:35:02,434 --> 00:35:06,188 Sono felice e fiero di rappresentare la mia squadra. 675 00:35:06,730 --> 00:35:09,066 Possiamo dire che sei commosso? 676 00:35:09,066 --> 00:35:11,110 Sì, lottare è commovente. 677 00:35:11,110 --> 00:35:14,321 Non avete idea, è una giostra di emozioni, stavolta anche di più, 678 00:35:14,321 --> 00:35:17,158 dopo ciò che ho passato e ha passato la mia squadra. 679 00:35:17,158 --> 00:35:19,869 È bello tornare a casa. 680 00:35:20,703 --> 00:35:23,664 Sono grato a chi mi è rimasto accanto 681 00:35:23,664 --> 00:35:27,459 durante questo periodo, questa vittoria è per loro. 682 00:35:34,800 --> 00:35:37,386 Ben fatto. Ottimo match. 683 00:35:39,805 --> 00:35:41,682 L'irlandese ha vinto ancora. 684 00:35:47,062 --> 00:35:49,148 Oh, sì. Grazie. Lo apprezzo. 685 00:35:49,732 --> 00:35:52,067 Dimmi delle emozioni. 686 00:35:52,067 --> 00:35:55,237 - Alla fine... - È stato un match assurdo. 687 00:35:55,237 --> 00:35:58,282 Un turbinio di emozioni. 688 00:35:58,282 --> 00:36:00,367 È davvero... 689 00:36:00,367 --> 00:36:02,912 Vale tutti i soldi, questo settore. 690 00:36:02,912 --> 00:36:04,580 Ci si diverte. 691 00:36:04,580 --> 00:36:07,708 Conor, congratulazioni per la vittoria. 692 00:36:07,708 --> 00:36:09,376 Grazie, lo apprezzo molto. 693 00:36:09,376 --> 00:36:11,921 Quaranta secondi, nessuno se lo aspettava. 694 00:36:11,921 --> 00:36:15,382 È cambiata la tua preparazione dal match con Khabib? 695 00:36:15,382 --> 00:36:18,802 Sì, è cambiato il mio impegno. Ho mancato di rispetto 696 00:36:18,802 --> 00:36:21,722 a chi credeva in me e mi sosteneva. 697 00:36:21,722 --> 00:36:26,310 Perciò mi sono concentrato di nuovo su di me 698 00:36:26,310 --> 00:36:28,938 e sono tornato com'ero prima. 699 00:36:28,938 --> 00:36:31,357 Se potessi scegliere il prossimo match, 700 00:36:31,357 --> 00:36:33,400 data e avversario, 701 00:36:33,400 --> 00:36:35,069 cosa sceglieresti? 702 00:36:35,069 --> 00:36:37,863 L'avversario non conta, sarò pronto. 703 00:36:37,863 --> 00:36:39,907 Stasera festeggerò, 704 00:36:39,907 --> 00:36:42,952 mi rilasserò coi miei figli, farò vedere al piccolo il match, 705 00:36:42,952 --> 00:36:44,078 sentirò la sua opinione 706 00:36:44,912 --> 00:36:46,956 e poi tornerò ad allenarmi. 707 00:36:58,884 --> 00:37:00,970 - Pronta? - Sì. 708 00:37:04,682 --> 00:37:07,893 La tua destinazione si trova sulla sinistra. 709 00:37:08,602 --> 00:37:11,397 Vuoi stare in mezzo... 710 00:37:15,359 --> 00:37:19,029 - Brum, brum. - Sì, campione. 711 00:37:19,029 --> 00:37:22,241 Evviva! Sì! 712 00:37:22,241 --> 00:37:24,285 C'è un alligatore, guardate! 713 00:37:24,285 --> 00:37:25,828 Visto? 714 00:37:25,828 --> 00:37:27,788 - Visto? - Hai visto, campione? 715 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 Un coccodrillo. 716 00:37:30,708 --> 00:37:32,251 Stanno immobili. 717 00:37:34,795 --> 00:37:38,048 {\an8}Il match contro Cerrone è stata la sua redenzione. 718 00:37:38,048 --> 00:37:40,384 {\an8}Ha ricominciato da capo. 719 00:37:40,384 --> 00:37:43,429 {\an8}La sua performance è stata perfetta. 720 00:37:43,429 --> 00:37:47,516 Si è rialzato senza neanche un graffio. 721 00:37:48,350 --> 00:37:51,228 {\an8}È stato magnifico. 722 00:37:51,228 --> 00:37:55,190 {\an8}Si è liberato della pressione che aveva sulle spalle 723 00:37:55,190 --> 00:37:58,819 e si è divertito, 724 00:37:58,819 --> 00:38:01,238 è stato bello guardarlo. 725 00:38:04,158 --> 00:38:05,951 - Guarda là! - Sì, si muove! 726 00:38:05,951 --> 00:38:08,078 - Viene verso la barca. - Oddio! 727 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 Viene verso la barca! 728 00:38:12,958 --> 00:38:15,002 Gli vedo la testa. 729 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 - Un alligatore. - Sì. 730 00:38:19,214 --> 00:38:21,342 - Cos'è, Conor? - Un alligatore. 731 00:38:21,342 --> 00:38:23,469 Bravo. Ti piace? 732 00:38:23,469 --> 00:38:24,928 Guarda, l'alligatore. 733 00:38:26,388 --> 00:38:28,724 Che c'è? Vedo solo come reagisce. 734 00:38:28,724 --> 00:38:30,225 Ho il controllo. 735 00:38:30,225 --> 00:38:33,062 Guardate! Visto? 736 00:38:33,062 --> 00:38:35,647 Ve l'avevo detto, no? Si allontana. 737 00:38:35,647 --> 00:38:37,900 Sì, vattene. 738 00:38:41,445 --> 00:38:42,696 Sì! 739 00:38:42,696 --> 00:38:45,282 Se ne va, si immerge. 740 00:38:45,282 --> 00:38:46,784 Si sta immergendo. 741 00:38:52,081 --> 00:38:54,083 {\an8}Conor si è divertito. 742 00:38:54,083 --> 00:38:55,876 {\an8}Si è visto dalla performance. 743 00:38:55,876 --> 00:38:58,754 {\an8}Ha distrutto Cerrone in un batter d'occhio. 744 00:39:02,132 --> 00:39:04,551 L'abbiamo capito subito. 745 00:39:04,551 --> 00:39:07,137 L'energia era perfetta, l'allenamento anche. 746 00:39:07,137 --> 00:39:10,808 Se ora ci impegniamo tutti insieme, 747 00:39:10,808 --> 00:39:14,228 torneremo in vetta e faremo solo grandi cose. 748 00:39:26,615 --> 00:39:29,118 {\an8}PALESTRA - QUARTIER GENERALE IRLANDA 749 00:39:31,912 --> 00:39:34,581 MARZO 2020 750 00:39:37,459 --> 00:39:41,130 {\an8}La gente diceva che per gli sport di combattimento era finita. 751 00:39:41,130 --> 00:39:44,883 Nessuno avrebbe più giocato a rugby o a wrestling. 752 00:39:45,592 --> 00:39:49,096 Il virus uccide e muta, 753 00:39:49,096 --> 00:39:50,806 lascia una scia di vittime. 754 00:39:52,349 --> 00:39:56,186 {\an8}Dopo il match contro Cerrone, si è parlato dei pesi welter 755 00:39:56,186 --> 00:39:58,021 {\an8}e dei titoli. 756 00:39:58,730 --> 00:40:01,692 Potevo farcela benissimo. 757 00:40:04,069 --> 00:40:07,614 Ma è arrivata la pandemia, le palestre hanno chiuso. 758 00:40:07,614 --> 00:40:09,908 I match sono stati annullati. 759 00:40:10,492 --> 00:40:12,744 È stata dura. 760 00:40:14,413 --> 00:40:17,416 Avevamo pensieri contrastanti, 761 00:40:17,416 --> 00:40:20,085 ma siamo andati avanti, 762 00:40:20,085 --> 00:40:23,172 abbiamo continuato. 763 00:40:24,798 --> 00:40:26,800 APRILE 2020 764 00:40:35,767 --> 00:40:37,769 Non prendiamo questo, vero? 765 00:40:37,769 --> 00:40:40,272 - Prendiamo quelli bianchi? - Ok. 766 00:40:40,272 --> 00:40:43,025 Quelli bianchi sono troppo comuni. Preferisco questi. 767 00:40:44,401 --> 00:40:48,322 Ho sempre immaginato com'è donare. 768 00:40:48,697 --> 00:40:50,574 Donare a chi ha donato a me. 769 00:40:50,574 --> 00:40:51,700 Com'è? 770 00:40:51,700 --> 00:40:54,244 Ho sempre sognato di restituire il favore. 771 00:40:54,244 --> 00:40:56,246 Per me è emozionante. 772 00:40:58,499 --> 00:41:01,502 Questa è la prima consegna all'ospedale di Connolly. 773 00:41:02,336 --> 00:41:04,463 L'ospedale di Connolly 774 00:41:04,463 --> 00:41:06,423 mi ha aiutato con la mano sinistra. 775 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 Grazie mille. 776 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 - Uno per tutti. - Grazie. 777 00:41:10,302 --> 00:41:13,222 È bello essere qui a donare. 778 00:41:14,014 --> 00:41:16,600 Posso fare ciò che ho sempre sognato, 779 00:41:16,600 --> 00:41:19,102 aiutare chi ha sempre aiutato me. 780 00:41:22,731 --> 00:41:24,816 È mio dovere, 781 00:41:24,816 --> 00:41:26,860 è il dovere di chi non viene colpito 782 00:41:26,860 --> 00:41:29,321 o di chi ha la possibilità di aiutare. 783 00:41:29,988 --> 00:41:31,865 - Grazie mille. - Un piacere. 784 00:41:31,865 --> 00:41:34,117 Oh, no, ce n'è un'altra, scusi. 785 00:41:35,911 --> 00:41:38,038 Non so quante settimane sono passate, 786 00:41:38,038 --> 00:41:40,123 sono umano, sono scivolato qualche volta. 787 00:41:40,123 --> 00:41:41,875 Mi stavo allenando sodo 788 00:41:41,875 --> 00:41:44,002 e poi non potevo più farlo. 789 00:41:45,212 --> 00:41:49,591 Ma è andata bene, è stata un'esperienza formativa. 790 00:41:53,845 --> 00:41:55,973 {\an8}Conor era in una buona posizione economica, 791 00:41:55,973 --> 00:41:58,225 {\an8}poteva smettere di lavorare quando voleva. 792 00:41:59,309 --> 00:42:02,563 Eppure voleva continuare ad allenarsi. 793 00:42:04,314 --> 00:42:06,858 Ci ha dato speranza, coraggio, 794 00:42:06,858 --> 00:42:08,944 uno scopo. 795 00:42:10,988 --> 00:42:13,448 {\an8}Nessuno sapeva quando sarebbe finita. 796 00:42:14,866 --> 00:42:18,161 {\an8}Ma poi Dana ha detto che stava lavorando a qualcosa. 797 00:42:19,454 --> 00:42:21,665 C'è una soluzione a ogni problema. 798 00:42:22,583 --> 00:42:25,919 {\an8}Il mio lavoro è trovare soluzioni 799 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 {\an8}a ogni problema. 800 00:42:27,462 --> 00:42:31,341 Passare sopra, lasciar perdere, nascondermi 801 00:42:31,341 --> 00:42:34,595 non fa per me. 802 00:42:34,595 --> 00:42:35,971 GIUGNO 2020 803 00:42:37,973 --> 00:42:41,018 Ultime notizie. Il presidente UFC, Dana White, 804 00:42:41,018 --> 00:42:44,938 ha annunciato che l'UFC 251 si terrà l'11 luglio 805 00:42:44,938 --> 00:42:46,607 su Fight Island. 806 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 Solo Dana White poteva pensarci. 807 00:42:49,526 --> 00:42:52,613 Fight Island era una bolla 808 00:42:52,613 --> 00:42:54,865 durante il COVID. 809 00:42:54,865 --> 00:42:58,493 Abbiamo portato gente sull'isola 810 00:42:58,493 --> 00:43:00,871 ed è rimasta lì per settimane, lontana da chiunque, 811 00:43:00,871 --> 00:43:04,708 sottoposta a test. Era una bolla 812 00:43:04,708 --> 00:43:08,086 e nessuno poteva andarsene prima del tempo. 813 00:43:08,086 --> 00:43:10,797 Abbiamo contattato tutti, 814 00:43:10,797 --> 00:43:13,175 potevo offrire loro tre match all'anno. 815 00:43:13,175 --> 00:43:14,551 Potevano rifiutare. 816 00:43:15,260 --> 00:43:18,096 Ho contattato tutti, anche Conor. 817 00:43:19,181 --> 00:43:22,142 DUBLINO 818 00:43:24,478 --> 00:43:27,397 Che piacere vederti. 819 00:43:27,397 --> 00:43:29,149 Non mi alleno con qualcuno da tempo. 820 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 Avrai molti compagni di sparring. 821 00:43:31,026 --> 00:43:33,153 {\an8}Iniziamo, vediamo come sono messo. 822 00:43:33,153 --> 00:43:35,030 {\an8}- Non ora. - Sì, non ora. 823 00:43:35,030 --> 00:43:38,241 {\an8}Ho detto al medico che ti farò trovare il tuo posto. 824 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 È la mia prima volta in palestra. 825 00:43:40,410 --> 00:43:42,412 Fai come vuoi tu. 826 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 All'inizio della pandemia, ero in forma. 827 00:43:45,832 --> 00:43:49,002 Mi ha spronato a rimanere concentrato, 828 00:43:49,002 --> 00:43:51,588 a lavorare sodo e a migliorare, 829 00:43:51,588 --> 00:43:53,924 anche rispetto all'ultimo match, 830 00:43:53,924 --> 00:43:56,718 e poi c'è stata una settimana di riposo. 831 00:43:56,718 --> 00:43:59,388 L'ozio... il diavolo... Com'è il proverbio? 832 00:43:59,388 --> 00:44:01,765 - Come dice? - Il diavolo si serve degli oziosi. 833 00:44:01,765 --> 00:44:04,726 Ecco, ed è quello che mi è successo. 834 00:44:04,726 --> 00:44:07,312 Sono tornato al punto di partenza. 835 00:44:07,312 --> 00:44:09,356 Ma poi mi sono ripreso, 836 00:44:09,356 --> 00:44:11,733 anche se ci sono stati alti e bassi. 837 00:44:12,359 --> 00:44:14,444 Da allora, va così. 838 00:44:17,239 --> 00:44:20,200 {\an8}Volevamo rimanere attivi. 839 00:44:20,951 --> 00:44:23,078 {\an8}Cerrone era stato l'inizio. 840 00:44:23,078 --> 00:44:25,789 Pensavamo di farlo combattere 841 00:44:25,789 --> 00:44:28,333 due, tre volte l'anno, 842 00:44:28,333 --> 00:44:30,711 una buona frequenza. 843 00:44:31,628 --> 00:44:33,672 Non so come andrà. 844 00:44:33,672 --> 00:44:36,883 Non mi hanno proposto niente. 845 00:44:36,883 --> 00:44:38,969 Non si sono avvicinati. 846 00:44:38,969 --> 00:44:41,471 Anderson, Masvidal, Usman. 847 00:44:41,471 --> 00:44:43,181 Nessuno. 848 00:44:45,350 --> 00:44:49,104 Non so dire a cosa pensassero. 849 00:44:49,104 --> 00:44:53,316 Ma nessuno gli organizzava match, non lo tenevano attivo, 850 00:44:53,316 --> 00:44:56,945 dopo numerose richieste da parte nostra. 851 00:44:56,945 --> 00:45:00,949 Noi volevamo essere attivi. 852 00:45:08,707 --> 00:45:11,668 È dura rimanere in panchina 853 00:45:11,668 --> 00:45:13,462 e vedere altri combattere? 854 00:45:13,462 --> 00:45:16,965 Vedere queste occasioni senza poter partecipare... 855 00:45:16,965 --> 00:45:19,217 È dura. 856 00:45:19,217 --> 00:45:22,429 Combatterei con chiunque, il mio secondo, i miei coach, 857 00:45:22,429 --> 00:45:24,473 i miei compagni. 858 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 Anche te ora, 859 00:45:27,184 --> 00:45:30,312 ma cerco di rimanere ottimista e felice, 860 00:45:30,312 --> 00:45:33,732 perché non dovrei? Cos'altro... 861 00:45:33,732 --> 00:45:36,902 Preoccuparsi non fa bene 862 00:45:36,902 --> 00:45:39,154 o piangersi addosso. 863 00:45:39,154 --> 00:45:41,072 Anche se a volte mi è capitato, 864 00:45:41,072 --> 00:45:44,618 resto ottimista, mi impegnerò e tutto andrà per il meglio. 865 00:45:54,211 --> 00:45:56,505 Chiudi la porta, suona il campanello. 866 00:45:56,505 --> 00:45:58,173 Nessuno è migliore di me. 867 00:45:59,216 --> 00:46:01,510 Rimanete sintonizzati. 868 00:48:36,081 --> 00:48:38,083 Sottotitoli: Irene Sacchi