1 00:00:12,555 --> 00:00:15,683 Tumutunog siya. Literal na tumutunog. 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,727 Galawin mo at tutunog ito. 3 00:00:19,729 --> 00:00:22,023 Ewan ko, parang nabalian,. 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,363 Na-injury siya. 5 00:00:35,536 --> 00:00:37,955 Laging mahirap ang injury sa kamay. 6 00:00:37,955 --> 00:00:40,083 {\an8}Injury ito sa kasukasuan, 7 00:00:40,083 --> 00:00:41,626 {\an8}TINIG NI JULIAN "DOC" DALBY HEAD COACH 8 00:00:41,626 --> 00:00:43,795 at mas malala pa sa bali, 9 00:00:43,795 --> 00:00:46,380 dahil mas matagal itong gagaling. 10 00:00:46,380 --> 00:00:49,175 Mangangailangan ito ng operasyon, 11 00:00:49,175 --> 00:00:51,552 at pahinga sa pagsasanay, 12 00:00:51,552 --> 00:00:53,930 siguro mga 12 linggo. 13 00:00:53,930 --> 00:00:56,349 - Labindalawa? - Labindalawa. 14 00:00:58,309 --> 00:01:01,479 Paano makakaya ng isang napakadeterminadong tao 15 00:01:01,479 --> 00:01:04,649 ang rehabilitasyon at matagalang pahinga? 16 00:01:04,649 --> 00:01:07,985 Sa totoo lang, araw-araw kong nilalabanan ang depresyon. 17 00:01:09,278 --> 00:01:11,781 Nilalabanan ko ang sarili ko, alam mo 'yon? 18 00:01:11,781 --> 00:01:15,076 Kalaban mo ang sarili mo. Walang ibang kalaban. 19 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 Sarili mo lang. 20 00:01:16,994 --> 00:01:20,248 Para sa atletang tulad ko, kung di ako makakapagsanay, 21 00:01:20,248 --> 00:01:23,876 kung wala akong pinagkakaabalahan, ang hirap, pero 22 00:01:23,876 --> 00:01:26,879 dapat matatag, nakabalik ang iba at nagtagumpay, 23 00:01:26,879 --> 00:01:28,589 iyon ang plano kong gawin. 24 00:01:30,383 --> 00:01:33,511 Iniisip ko palagi na babalik ako. 25 00:01:33,511 --> 00:01:37,181 Pero babalik ako na mas mahusay kaysa sa ibang nagbalik. 26 00:01:54,323 --> 00:01:56,617 Kailangan mong maging maingat dito. 27 00:01:56,617 --> 00:01:59,162 Iniisip ko ngang hawakan 'to nang ganito. 28 00:01:59,162 --> 00:02:00,872 Oo. 29 00:02:00,872 --> 00:02:03,332 Para hindi puwersado sa hinlalaki, 30 00:02:03,332 --> 00:02:06,794 kasi kung ganito, maaaring mapuwersa ko ang hinlalaki ko 31 00:02:06,794 --> 00:02:07,962 'pag pagod na ako. 32 00:02:07,962 --> 00:02:12,508 {\an8}Di ka nagsasanay na maging tagasagwan, nag-eehersisyo ka lang gamit 'yan. 33 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 {\an8}Kung gusto mo 'yan... 34 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 {\an8}Hindi si Conor ang tipong uupo lang at walang gagawin, 35 00:02:17,471 --> 00:02:19,432 kahit pa sabihin mo sa kanya. 36 00:02:19,432 --> 00:02:23,019 Kaya, pagkalabas na pagkalabas niya sa ospital, 37 00:02:23,019 --> 00:02:25,897 dumiretso siya sa gym, nagsanay siya agad. 38 00:02:25,897 --> 00:02:28,441 - Kumusta ang kamay mo, Conor? - Ayos lang. 39 00:02:28,441 --> 00:02:31,110 Hindi naman masama. Medyo makirot pa. 40 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 Ang sama ng linggo ko. 41 00:02:32,904 --> 00:02:35,573 Isang linggo 'tong na-impeksiyon. 42 00:02:35,573 --> 00:02:39,452 Mga antibiotic... grabeng sama talaga. 43 00:02:40,077 --> 00:02:42,163 Bagsak talaga ako, alam mo 'yon? 44 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 'Yong tipong kaya mo, tapos hindi, 45 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 at lalaban kang makabalik. 46 00:02:46,918 --> 00:02:50,338 Puwedeng masaya o malungkot si Conor, babasahin mo siya. 47 00:02:50,338 --> 00:02:53,382 Kaya minsan kailangan mo siyang pigilan 48 00:02:53,382 --> 00:02:57,053 kasi baka masobrahan niyang mag-ensayo. 49 00:03:00,806 --> 00:03:03,351 Istorbo ito. 50 00:03:03,351 --> 00:03:06,938 Pilay. Parang leon na walang paa, alam mo 'yon? 51 00:03:07,605 --> 00:03:09,857 Napakahirap na mga sandali... 52 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 Sa isip ko, di ko alam ang mangyayari. 53 00:03:17,740 --> 00:03:21,035 {\an8}Ilang bahagi sa laban mo ang mental kumpara sa pisikal? 54 00:03:21,285 --> 00:03:23,204 Siguro 100% itong mental. 55 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 Sinasabi ng mga tao na 90% mental, 10% pisikal ito, 56 00:03:26,624 --> 00:03:28,459 tingin ko 100% mental ito. 57 00:03:28,459 --> 00:03:30,336 Ang lahat ay ilusyon, 58 00:03:30,336 --> 00:03:33,589 ang isip ang lumilikha ng mga bagay na ito. 59 00:03:33,589 --> 00:03:36,008 Makapangyarihan ang isip, 60 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 natutuo lang ako at lumalago, 61 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 kaya anong makakapigil sa akin? 62 00:03:43,683 --> 00:03:46,394 No'ng bata ako, napagtanto kong mainisin ako. 63 00:03:46,394 --> 00:03:49,230 'Pag babalikan ko ang mga emosyon ko noon, 64 00:03:49,230 --> 00:03:52,233 sasabihin ko na kakaibang mga emosyon ito, 65 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 at sa huli, iyon ang nagtulak sa akin sa combat sport. 66 00:03:55,486 --> 00:03:57,989 Para makontrol ang mga emosyong iyon. 67 00:03:57,989 --> 00:03:59,448 Doon nagsimula lahat. 68 00:03:59,448 --> 00:04:01,909 Kaya sa tuwing pupunta ako sa boxing gym, 69 00:04:01,909 --> 00:04:04,829 mararamdaman ko 'yong kaba ko noon, 70 00:04:04,829 --> 00:04:08,249 at iisipin ko, "Oo, mas komportable na ako ngayon." 71 00:04:08,249 --> 00:04:09,792 Mas nararamdaman ko na. 72 00:04:09,792 --> 00:04:12,128 Mas nagiging komportable ako. 73 00:04:12,128 --> 00:04:14,547 Kaya hahanap-hanapin ko palagi iyon. 74 00:04:14,964 --> 00:04:18,259 Ngayon lalaban ako sa MGM Grand, wala na akong pakialam. 75 00:04:22,221 --> 00:04:25,891 Ipinakita nito sa akin na makapangyarihan ang isip. 76 00:04:29,603 --> 00:04:32,315 AGOSTO 2019 77 00:04:33,107 --> 00:04:35,818 Croia Mairead, binibinyagan kita 78 00:04:35,818 --> 00:04:38,571 - sa ngalan ng Ama... - Mabait na bata. 79 00:04:38,571 --> 00:04:40,281 at ng Anak, 80 00:04:41,282 --> 00:04:43,701 at ng Espiritu Santo. 81 00:04:44,744 --> 00:04:46,495 Amen. 82 00:04:49,332 --> 00:04:51,208 Mabait na bata. 83 00:04:57,673 --> 00:05:00,217 Anak, para sa 'yo lahat ng 'to. 84 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 Para sa 'yo lahat ng 'to, anak. 85 00:05:06,098 --> 00:05:09,018 Ang nangyari, pinalagyan ko ng dalawang wire. 86 00:05:09,018 --> 00:05:13,147 {\an8}Masyadong maagang inalis ang cast nito. 87 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 {\an8}Nag-shadow boxing ako at ginalaw ito, 88 00:05:15,441 --> 00:05:18,903 kumalas ang mga wire. Kaya kinailangan kong ipaayos ulit. 89 00:05:18,903 --> 00:05:21,739 Hindi naman masama. Matatagalan lang. 90 00:05:24,408 --> 00:05:26,827 {\an8}Inspirasyon siya ng maayos na kalusugan. 91 00:05:26,827 --> 00:05:28,788 {\an8}TINIG NG MAMAMAHAYAG NG MMA 92 00:05:28,788 --> 00:05:30,164 {\an8}Ang injury niya 93 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 {\an8}ay bibihirang tanda ng kahinaan, 94 00:05:32,458 --> 00:05:34,960 na ang lalaking ito ay tao rin. 95 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 Noong mga panahong iyon, narinig ko 96 00:05:38,672 --> 00:05:41,801 na may usap-usapang naka-book na ang laban, 97 00:05:41,801 --> 00:05:44,678 at mukhang di natuloy dahil sa injury niya. 98 00:05:47,264 --> 00:05:50,142 Pinag-uusapan kung kailan siya makakalaban muli. 99 00:05:56,607 --> 00:05:58,192 OKTUBRE 2019 100 00:05:58,192 --> 00:06:00,569 Maganda ang kondisyon ko bago mabalian. 101 00:06:00,569 --> 00:06:02,947 Talagang nasa kondisyon para lumaban. 102 00:06:02,947 --> 00:06:04,824 Nakailang round ako gamit ang 18 onsa na gloves. 103 00:06:04,824 --> 00:06:06,117 5 BUWAN PAGKATAPOS NG OPERASYON SA KAMAY 104 00:06:06,117 --> 00:06:08,452 - Bago. Kalaban si Queally. - Queally? 105 00:06:08,452 --> 00:06:10,579 Di na masama, ingat lang. 106 00:06:10,579 --> 00:06:12,832 Pero kapag may mga nanonood... 107 00:06:12,832 --> 00:06:17,086 Iyon ang gusto ko, ang kailangan ko, para sumubok ng bago. 108 00:06:17,962 --> 00:06:20,172 - Nag-aanunsiyo ka ng laban? - Hindi... 109 00:06:20,172 --> 00:06:22,258 Gustung-gusto kong mag-anunsiyo. 110 00:06:22,258 --> 00:06:23,884 Di ko alam kung paano. 111 00:06:24,510 --> 00:06:25,845 Pag-isipan natin. 112 00:06:25,845 --> 00:06:28,389 Bigyan natin ng ilang araw. 113 00:06:28,389 --> 00:06:31,183 Gusto ko sa Disyembre, para sa kawanggawa. 114 00:06:31,183 --> 00:06:34,353 Kung di ako bibigyan ng tune-up fight na gusto ko. 115 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 Wala akong pakialam sa pera. 116 00:06:36,689 --> 00:06:39,191 Palusot lang iyon sa laban kay Frankie. 117 00:06:39,191 --> 00:06:40,693 May mas higit pa. 118 00:06:40,693 --> 00:06:42,278 Gusto ko ng isang season. 119 00:06:42,278 --> 00:06:46,407 Gusto kong labanan si Frankie, pagkatapos ay lalabanan ko kahit sino, 120 00:06:46,407 --> 00:06:50,578 sa 2020, at magpatuloy ng buong season. 121 00:06:50,578 --> 00:06:51,912 Tulad ng dati 122 00:06:51,912 --> 00:06:54,498 bago pa nagkaroon ng mga premyo. 123 00:06:54,498 --> 00:06:56,000 Alam mo ang ibig kong sabihin? 124 00:06:56,876 --> 00:06:58,335 Abangan na lang natin. 125 00:07:00,212 --> 00:07:02,548 Tatlo, dalawa, isa, sige. 126 00:07:03,883 --> 00:07:05,092 {\an8}PRESIDENTE NG UFC 127 00:07:05,092 --> 00:07:08,053 {\an8}Hinahayaan naming mangyari ang laban ni Conor, 128 00:07:08,053 --> 00:07:10,264 hayaang maglaro sa dibisyon, 129 00:07:10,264 --> 00:07:12,266 habang papalapit ang laban niya, 130 00:07:12,266 --> 00:07:14,226 tingnan kung ano ang sitwasyon. 131 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 Tinitingnan ang maaaring makasira 132 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 sa mga labang gusto namin. 133 00:07:19,773 --> 00:07:22,651 Mga pinsala, negosasyon sa kontrata, 134 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 at katanyagan. 135 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 Dadating ka sa puntong 136 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 kumita ng maraming pera. 137 00:07:30,034 --> 00:07:32,328 Ngayon marami ka nang negosyo na 138 00:07:32,328 --> 00:07:34,705 nakikipagkumpitensya sa pakikipaglaban. 139 00:07:34,705 --> 00:07:37,500 At, alam mo, palaging may kawili-wili 140 00:07:37,500 --> 00:07:40,377 at bagong nangyayari kay Conor. 141 00:07:43,214 --> 00:07:45,257 UNANG ARAW NG PROMOTIONAL TOUR 142 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 Di mahalaga kung saan ka magpunta sa mundo, 143 00:07:49,887 --> 00:07:52,223 kilala na ng lahat si Conor McGregor. 144 00:07:53,557 --> 00:07:57,311 Si Conor ay isa sa mga pinakasikat sa kasaysayan ng isport, 145 00:07:57,311 --> 00:08:01,315 at tumulong na makilala ang isport sa buong mundo. 146 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Upang maging kaakit-akit... 147 00:08:09,031 --> 00:08:11,200 Kaakit-akit? 148 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 Tungkol ito sa 'yo. 149 00:08:13,327 --> 00:08:16,747 Heto na siya, si Conor McGregor! 150 00:08:19,166 --> 00:08:22,503 Talagang di ako makapaniwala na makita ka rito. 151 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 Maraming salamat. Salamat. 152 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 Ikaw nga talaga! 153 00:08:26,173 --> 00:08:28,592 'Pag may mangyaring masama, clone 'yon. 154 00:08:31,095 --> 00:08:34,223 Napakabait mo naman, napakalmado. 155 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Ano ang tunay mong ugali? 156 00:08:35,933 --> 00:08:38,686 Ang ugali at pagkilos ko ay depende... 157 00:08:38,686 --> 00:08:40,521 sa paligid ko, alam mo 'yon? 158 00:08:40,521 --> 00:08:42,606 Sa laban, alam kong ang taong ito 159 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 ay handa akong suntukin sa mukha, saktan ako, 160 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 kaya iba ang ugali at kilos ko. 161 00:08:47,486 --> 00:08:50,990 Ngayon, nasa relaks na sitwasyon ako, 162 00:08:50,990 --> 00:08:53,867 kaya masasabi n'yong ito ang tunay kong ugali. 163 00:08:53,867 --> 00:08:56,287 Ano ang susunod mong laban? 164 00:08:56,287 --> 00:08:59,707 Napakalapit na naming i-anunsyo ito, 165 00:08:59,707 --> 00:09:03,168 di lang ngayon, pero siguradong sa pagbisitang 'to, 166 00:09:03,168 --> 00:09:06,130 may mai-aanunsyo na kami, 'yon ang tunguhin namin. 167 00:09:06,130 --> 00:09:07,798 Maraming salamat. 168 00:09:07,798 --> 00:09:10,593 Salamat. Pipirmahan na ni Conor ang mga regalo. 169 00:09:11,635 --> 00:09:15,723 {\an8}Kaya niyang makuha ang atensyon at imahinasyon ng mundo. 170 00:09:16,390 --> 00:09:21,061 Naaakit ang mga tao sa kanya kasi para siyang buhawi 171 00:09:21,061 --> 00:09:25,816 ng karisma, tagumpay, sigasig, at saya. 172 00:09:26,317 --> 00:09:27,526 Ang mga fan page... 173 00:09:27,526 --> 00:09:29,570 Malinaw na milyon-milyon na. 174 00:09:29,570 --> 00:09:32,740 - Mukha ni McGregor, Notorious Mate. - Dee Devlin Queen. 175 00:09:32,740 --> 00:09:34,366 Dee Devlin Queen! 176 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 Milyun-milyon sila. 177 00:09:39,747 --> 00:09:41,498 Pero gusto natin sila, di ba? 178 00:09:41,498 --> 00:09:43,167 Nasa mga fan page kami, 179 00:09:43,167 --> 00:09:45,002 nasa Kiev kami ni Dee, at 180 00:09:45,002 --> 00:09:46,629 dumating kami ng tren. 181 00:09:46,629 --> 00:09:49,465 - Gaano na siya katagal dito? - Kaninang umaga pa. 182 00:09:50,299 --> 00:09:52,885 Helo, kumusta? Mabuti, kayo? 183 00:09:52,885 --> 00:09:56,096 Paano'ng di ka hahanga? Ang pagsasalita niya, 184 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 mababang pinagmulan, aprentis ng tubero, 185 00:09:58,599 --> 00:10:02,144 'tapos naging pinakamalaking bituin sa kasaysayan ng isport. 186 00:10:02,144 --> 00:10:05,939 Naniwala lang siya, at talagang pinagsumikapan ito. 187 00:10:05,939 --> 00:10:09,193 Kaya, sinong di bibilib sa kanya? 188 00:10:13,739 --> 00:10:16,492 Sa una kong kompetisyon sa mixed martial arts, 189 00:10:16,492 --> 00:10:18,661 17 taong gulang ako. 190 00:10:18,661 --> 00:10:21,330 Labimpito. Kayo ay 10, 11, 12. 191 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 Di agad ako nagsanay pero umakyat ako 192 00:10:24,124 --> 00:10:26,627 sa pamamagitan ng pagsusumikap, pagpokus, 193 00:10:26,627 --> 00:10:30,047 at naging multiple weight champion ng UFC. 194 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Kayo ay may nasimulan na agad. 195 00:10:32,591 --> 00:10:35,219 Hangga't nakapokus kayo, walang imposible. 196 00:10:35,219 --> 00:10:38,180 Good luck at isang karangalan na makapunta rito. 197 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 Naaalala ko noong nasa Ireland ako, 198 00:10:46,188 --> 00:10:47,731 may mga batang dumating, 199 00:10:47,731 --> 00:10:50,109 tinanong ko, bakit gusto nila si Conor, 200 00:10:50,109 --> 00:10:53,153 at sinabi nila na pareho sila ng pinagmulan, 201 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 at nabigyan sila ng pag-asa na magtatagumpay rin sila. 202 00:10:58,075 --> 00:11:00,411 Kamangha-mangha 'yon, hindi ba? 203 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Talagang nabigla ako sa mga nakita ko. 204 00:11:03,247 --> 00:11:04,623 Binabati kita. 205 00:11:04,623 --> 00:11:07,000 - Sila ang ating kinabukasan. - Tama. 206 00:11:07,000 --> 00:11:09,169 Mamuhunan sa kinabukasan, tama. 207 00:11:09,169 --> 00:11:11,046 Napakagaling ninyo. Mahusay. 208 00:11:13,424 --> 00:11:14,675 Pagdating kay Conor, 209 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 mapapatutok ka sa buhay niya 210 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 at isasama ka niya sa kakaibang paglalakbay. 211 00:11:19,930 --> 00:11:22,850 Dala-dala niya ang pagkilos na ito. 212 00:11:22,850 --> 00:11:24,309 At nakikita mo ito, 213 00:11:24,309 --> 00:11:26,437 pati ang koneksyon niya sa mga tao. 214 00:11:26,437 --> 00:11:29,189 Di mo rin maiwasang magustuhan ito. 215 00:11:29,982 --> 00:11:33,152 May kung ano sa kanya. Hindi ito madalas mangyari. 216 00:11:33,152 --> 00:11:35,863 May kakaiba siyang panghatak. 217 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 Ipinakikilala ko si Conor McGregor! 218 00:11:45,372 --> 00:11:46,832 HULING ARAW NG PROMOTIONAL TOUR 219 00:11:46,957 --> 00:11:49,543 Masaya masaya akong nandito 220 00:11:49,543 --> 00:11:52,796 at may ibabalita ako sa inyo at sa buong mundo. 221 00:11:52,796 --> 00:11:55,090 Gusto kong i-anunsyo sa lahat, 222 00:11:55,090 --> 00:11:59,970 na ang pagbabalik ni Conor McGregor ay magaganap sa ika-18 ng Enero 223 00:11:59,970 --> 00:12:03,056 sa T-Mobile Arena sa Las Vegas, Nevada. 224 00:12:03,056 --> 00:12:05,476 Itanong sa UFC kung sino ang kalaban, 225 00:12:05,476 --> 00:12:07,561 dahil wala akong pakialam. 226 00:12:07,561 --> 00:12:10,063 Mabilis kong papasadahan 227 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 ang buong listahan, 228 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 'wag kayong magkakamali. 229 00:12:15,360 --> 00:12:19,615 Ang pagbabalik ni Conor McGregor. Oo, ang kilabot ay magbabalik 230 00:12:19,615 --> 00:12:23,410 {\an8}sa ika-18 ng Enero laban kay Donald Cerrone. UFC... 231 00:12:23,410 --> 00:12:26,079 {\an8}- Conor at Cowboy. - Grabe! 232 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 {\an8}- Malapit na. - Ibigay ang petsa. 233 00:12:28,123 --> 00:12:31,668 {\an8}Si Cowboy Cerrone ang kalaban 234 00:12:31,668 --> 00:12:33,712 {\an8}para sa unang laban ni Conor 235 00:12:33,712 --> 00:12:37,132 {\an8}matapos matalo kay Khabib Nurmagomedov sa UFC 229. 236 00:12:37,132 --> 00:12:40,385 {\an8}Nagulat akong si Cowboy pala. Napakahusay na fighter, 237 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 {\an8}sang-ayon ang lahat, at isang batikan, 238 00:12:42,846 --> 00:12:45,807 {\an8}wala siya sa lebel ng kinakalaban ni McGregor. 239 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 {\an8}Kung may masasabi ako 240 00:12:47,809 --> 00:12:52,064 {\an8}matatalo ni Donald si Conor, ito ay kung mapapabagsak niya siya. 241 00:12:52,064 --> 00:12:54,983 {\an8}Di nakalaban si McGregor ng 12 buwan sa Octagon, 242 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 {\an8}talo siya ng 204 sa pagsuko... 243 00:12:56,902 --> 00:13:00,239 {\an8}Mabilis si Conor, mautak. Gano'n din si Cowboy! 244 00:13:00,239 --> 00:13:02,866 Anong tingin mo kay McGregor sa labang ito? 245 00:13:02,866 --> 00:13:05,327 {\an8}Mas marami akong armas kaysa sa kanya, 246 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 {\an8}ginagawa niya lahat para sa laban, ako rin. 247 00:13:11,959 --> 00:13:13,377 {\an8}Isang banta si Cerrone. 248 00:13:13,377 --> 00:13:15,045 {\an8}TINIG NI OWEN RODDY STRIKING COACH 249 00:13:15,045 --> 00:13:17,422 {\an8}Beterano siya. Siya ay lumaki sa laban. 250 00:13:17,422 --> 00:13:20,008 Sinusubukang pigilan ni Cerrone ang braso 251 00:13:20,008 --> 00:13:22,094 at pasukuin ang kalaban. 252 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 Tapos na! 253 00:13:23,595 --> 00:13:25,889 Napakadeterminado niya, napakahusay, 254 00:13:25,889 --> 00:13:28,225 may magagandang set up, at mga tricks. 255 00:13:28,225 --> 00:13:31,353 {\an8}- Tapos na. - Head-kick knockout. 256 00:13:31,353 --> 00:13:32,521 {\an8}Matigas siya... 257 00:13:32,521 --> 00:13:34,022 {\an8}TINIG NI JOHN KAVANAGH MMA COACH 258 00:13:34,022 --> 00:13:35,524 {\an8}Magaling siya, sa triangle. 259 00:13:35,524 --> 00:13:37,818 Gamit ang paa, mahusay na kickboxer. 260 00:13:38,610 --> 00:13:43,031 'Wag kalimutan ang mga panalo niya laban sa maraming top level na kalaban. 261 00:13:43,031 --> 00:13:45,492 Pambihira! 262 00:13:45,492 --> 00:13:48,078 Mabangis na head-kick ni Cowboy. 263 00:13:48,078 --> 00:13:51,081 Panalo siya. May winner mentality siya. 264 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 Ang all-time leader sa mga panalo! 265 00:13:53,750 --> 00:13:57,421 COWBOY CERRONE ALL-TIME LEADER SA KASAYSAYAN NG UFC 266 00:14:02,634 --> 00:14:05,429 SAMPUNG LINGGO BAGO ANG MCGREGOR VS COWBOY 267 00:14:06,430 --> 00:14:10,100 Pahinga ngayon. Magrerelaks ako nang kaunti. 268 00:14:10,100 --> 00:14:12,019 Matapos ang pahinga, 269 00:14:12,019 --> 00:14:16,189 kakain ako nang kaunti, magpupuyat nang kaunti mamaya, 270 00:14:16,189 --> 00:14:18,942 malaki ang epekto ng mga 'yon kinabukasan 271 00:14:18,942 --> 00:14:21,320 paggising ko, kasi kulang ako sa tulog, 272 00:14:21,320 --> 00:14:23,780 kaya medyo binabawi ko ulit. 273 00:14:23,780 --> 00:14:27,743 Pagkatapos ng mga sesyong ito, 274 00:14:27,743 --> 00:14:30,120 kung di ko pagbubutihin, 275 00:14:30,120 --> 00:14:35,751 {\an8}- makakaapekto ito at babalik din sa akin. - Katumbas ay isang linggo. 276 00:14:35,751 --> 00:14:38,462 {\an8}Hanggang sa mismong laban... 277 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 {\an8}Sinasabi ko sa kanila, 278 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 kung nasa anong porsiyento na ako, 279 00:14:42,132 --> 00:14:43,342 nasa 75% ako. 280 00:14:43,342 --> 00:14:46,887 Ako'y 100% 'pag nasa gym, ginagawa ang abot ng makakaya ko. 281 00:14:47,429 --> 00:14:50,182 Pero ang mga maliliit na bagay sa labas nito, 282 00:14:50,182 --> 00:14:52,059 di ako masyadong nakatuon. 283 00:14:52,059 --> 00:14:54,478 Pero huwag n'yong masamain... 284 00:14:54,478 --> 00:14:57,230 sampung linggo na lang, pagbubutihin ko pa, 285 00:14:57,230 --> 00:14:59,608 habang papalapit ang laban. 286 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 Oo, dalawang suntok. 287 00:15:08,283 --> 00:15:10,661 Dalawang suntok. 288 00:15:10,661 --> 00:15:13,455 Malinaw naman na si Conor ay panglaban ko. 289 00:15:13,455 --> 00:15:17,000 {\an8}Coach ako ng palaban. Parang kapatid ang tingin ko sa kanya, 290 00:15:17,000 --> 00:15:18,835 {\an8}at di siya gagawa ng higit pa, 291 00:15:18,835 --> 00:15:22,881 maliban kung talagang gusto niya, at nahihikayat siya nito. 292 00:15:24,383 --> 00:15:27,094 Gusto kong masaya siya sa ginagawa niya. 293 00:15:27,094 --> 00:15:29,137 Magaling. 294 00:15:29,137 --> 00:15:31,765 'Yon ang nakita ko nang mga nakaraang buwan. 295 00:15:31,765 --> 00:15:35,185 Bumalik ang mga ngiti, mga tanong matapos ang ensayo, 296 00:15:35,185 --> 00:15:36,687 at mga diskarte. 297 00:15:36,687 --> 00:15:39,690 Lahat ng mga 'yon na nagustuhan niya, matindi 298 00:15:39,690 --> 00:15:41,191 ang pagbabalik niya. 299 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 Ulit! 300 00:15:46,863 --> 00:15:49,783 Dati, hindi ako nakatuon. 301 00:15:49,783 --> 00:15:54,079 At humantong iyon sa mga injury, mga pagdududa. 302 00:15:54,079 --> 00:15:57,249 Simplehan mo lang. Alam mo 'yun? 303 00:15:57,249 --> 00:16:00,002 Maglaan ng oras, at may babalik sa 'yo. 304 00:16:00,002 --> 00:16:01,712 {\an8}ANIM NA LINGGO BAGO ANG MCGREGOR VS COWBOY 305 00:16:01,712 --> 00:16:04,840 {\an8}Gagawin niya ang five-fives, kickboxing na may takedown 306 00:16:05,424 --> 00:16:09,511 sa mga lalaking kasinlaki ni Cerrone. 307 00:16:09,511 --> 00:16:12,305 At lahat sila ay mga high-level kickboxer 308 00:16:12,305 --> 00:16:14,599 na kayang gayahin si Cerrone. 309 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 Tingnan mo ang dami nila. 310 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 Medyo sumusobra sa ngayon, 311 00:16:19,396 --> 00:16:21,356 napakadami nila. 312 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 Di ko kailangan silang lahat . 313 00:16:25,318 --> 00:16:28,488 Hindi siya naghahanda para talunin si Donald Cerrone, 314 00:16:28,488 --> 00:16:32,117 kundi para magbigay ng eksibisyon ng mixed martial arts. 315 00:16:32,117 --> 00:16:35,162 Taliwas sa paghihiganti at galit, pagsugod, 316 00:16:35,162 --> 00:16:37,581 at makapanakit ng kapwa. 317 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 Ito'y kakaibang pag-iisip. 318 00:16:40,250 --> 00:16:43,128 Makikita ito sa pagbabalik niya. 319 00:16:43,795 --> 00:16:46,673 Ibang-iba na siya mula no'ng matalo siya. 320 00:16:46,673 --> 00:16:49,843 {\an8}Parte nito ay ang pagsasanay na ginagawa namin 321 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 na dapat gusto mong gawin. 322 00:16:52,512 --> 00:16:54,890 At nahanap niya 'yon. 323 00:16:54,890 --> 00:16:58,435 Kaya ang mental na saloobin niya 324 00:16:58,435 --> 00:17:01,563 at diskarte sa pagkakataong ito ay mas mahusay. 325 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Magsanay sa oras na itinakda mo. 326 00:17:04,941 --> 00:17:06,902 Matulog sa oras na itinakda mo. 327 00:17:06,902 --> 00:17:08,570 Bumangon sa takdang oras. 328 00:17:09,112 --> 00:17:11,615 Kung may sinabi kang gagawin mo, gawin mo. 329 00:17:11,615 --> 00:17:14,201 'Yan ang pinag-uusapan namin ni Ariel. 330 00:17:14,201 --> 00:17:17,496 Sabi ko sa isip ko, "Bumangon ka sa oras na ito." 331 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 Di ako bumangon noon. 332 00:17:19,414 --> 00:17:21,708 "Magsanay sa oras." Di ko ginawa. 333 00:17:22,542 --> 00:17:26,797 "'Wag mong kainin ito." Kinain ko. "Wag mong inumin 'yan." Ininom ko. 334 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 Pinasok nito ang mental na lakas ko. 335 00:17:29,716 --> 00:17:31,968 - Maliliit na pagkatalo. - Eksakto. 336 00:17:31,968 --> 00:17:35,847 Maliliit na pagkatalo sa halip na panalo. 337 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 At ayaw mo no'n. 338 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Pinag-iisipan kong mabuti, 339 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 nang higit pa sa dati. 340 00:17:43,021 --> 00:17:47,234 {\an8}Mula sa isang kampo na maraming mga alitan sa pagitan ng dalawang tao, 341 00:17:47,234 --> 00:17:50,821 tungo sa isa na mahal talaga nila ang kanilang ginagawa, 342 00:17:50,821 --> 00:17:53,073 at naaalala ko mula no'ng unang araw, 343 00:17:53,073 --> 00:17:56,284 na pinakamahusay si Conor lumaban kapag ganoon siya. 344 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 No'ng nagsisimula pa lang lumaban si Conor, 345 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 walang kickboxing, walang wrestling, 346 00:18:04,126 --> 00:18:07,796 walang jujitsu, pero mahilig siyang magsanay. 347 00:18:08,421 --> 00:18:10,215 Gusto niya palaging humusay. 348 00:18:10,215 --> 00:18:12,884 Pinagbubuti ang teknikal niyang pamamaraan. 349 00:18:13,593 --> 00:18:17,264 At kalaunan nga, napili siya para sa Cage Warriors, 350 00:18:17,264 --> 00:18:20,225 at kita sa mga resulta ang mga pagsisikap niya, 351 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 tulad ng mga di kapani-paniwalang KO, TKO. 352 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 Siya ang pinakahumaling na taong nakilala ko 353 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 sa pakikipaglaban. 354 00:18:29,609 --> 00:18:32,154 Lahat ng ginagawa ko'y may kinalaman dito. 355 00:18:32,154 --> 00:18:35,240 'Di ko gagawin kung walang kinalaman dito. 356 00:18:36,491 --> 00:18:39,786 Nasa isip ko ito 24/7. Wala akong ibang iniisip. 357 00:18:40,912 --> 00:18:43,498 Naging karera ko ito dahil mahal ko ito. 358 00:18:43,498 --> 00:18:45,584 Mahal ko ito. Ito ang buhay ko. 359 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Ireland! 360 00:18:46,793 --> 00:18:50,130 Dalawang natutunan ko. Una, nagbubunga ang pagsusumikap. 361 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 At ang mga pangarap ay nagkakatotoo, at totoo nga. 362 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 Kampeon sa dalawang dibisyon. 363 00:18:56,761 --> 00:19:01,516 Ang kilabot na si Conor... McGregor! 364 00:19:01,516 --> 00:19:03,894 UBER-PROSPECT NA SI CONOR MCGREGOR PUMIRMA SA UFC 365 00:19:07,063 --> 00:19:08,857 ABRIL 2013 366 00:19:08,857 --> 00:19:11,067 Nasasabik kaming makita si McGregor 367 00:19:11,067 --> 00:19:13,028 sa loob ng Octagon. 368 00:19:13,028 --> 00:19:15,655 Ito ang UFC debut ko 369 00:19:15,655 --> 00:19:17,449 at sobrang nasasabik na ako. 370 00:19:18,658 --> 00:19:20,744 Walong magkakasunnod ang panalo ko, 371 00:19:20,744 --> 00:19:23,288 sana maka-siyam, pero di ko iniisip 'yon. 372 00:19:23,288 --> 00:19:26,333 Hindi talaga, basta maaliwalas lang isip ko. 373 00:19:26,333 --> 00:19:29,002 Nakikita ko ang sarili kong panatag. 374 00:19:29,002 --> 00:19:30,962 At heto na. 375 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 Mabilis na pumunta sa gitna ng Octagon. 376 00:19:33,590 --> 00:19:37,427 Itim na trunks para kay McGregor ng Dublin, Ireland. 377 00:19:37,427 --> 00:19:39,221 Tingnan ang uppercut na iyon! 378 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 Mukhang tatapusin na niya rito! 379 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 Ito ang dahilan kaya pinag-uusapan si Conor McGregor! 380 00:19:44,601 --> 00:19:48,438 Tapos na! Conor McGregor, panalo na naman sa unang round! 381 00:19:48,438 --> 00:19:49,814 Wow! 382 00:19:49,814 --> 00:19:53,276 Dana, 60 Gs, baby! 383 00:19:54,778 --> 00:19:58,573 May tumatawag ng knockout ngayong gabi. 384 00:20:00,075 --> 00:20:01,868 - Magaling. - Welcome sa UFC. 385 00:20:01,868 --> 00:20:03,411 Maraming salamat. 386 00:20:03,411 --> 00:20:05,872 Ang daming publisidad, at totoo nga. 387 00:20:05,997 --> 00:20:09,292 {\an8}Nang makilala ko siya, may awra siyang di mo maitatanggi, 388 00:20:09,292 --> 00:20:12,045 {\an8}pero "it factor" ang tawag ng mga tao rito. 389 00:20:12,045 --> 00:20:14,631 Masayahin siya, kapana-panabik, 390 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 nakakatawa siya, masayahin, at matalino. 391 00:20:17,384 --> 00:20:22,138 Alam ko kaagad na kung makakapasok siya sa top 5, sisikat siya. 392 00:20:22,138 --> 00:20:23,515 Anong pakiramdam? 393 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Anong emosyon mo pagkatapos ng laban? 394 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 Di ko alam ang nangyayari rito. 395 00:20:27,936 --> 00:20:29,854 Gusto ko lang ay ang $60,000. 396 00:20:31,398 --> 00:20:33,858 Iniisip ko kung saan ito gagastusin. 397 00:20:33,858 --> 00:20:36,278 Dati umaasa lang ako 398 00:20:36,278 --> 00:20:38,196 sa social welfare, alam n'yo? 399 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 Ngayon kailangan ko na silang itaboy! 400 00:20:42,742 --> 00:20:43,994 Conor, huling tanong. 401 00:20:45,537 --> 00:20:47,580 {\an8}Bago ang debut sa UFC ni Conor, 402 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 {\an8}walang nakakaalam ng MMA sa Ireland. 403 00:20:53,670 --> 00:20:55,964 Napakaliit na eksena lang nito 404 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 pero nabihag ni Conor ang mga taong Irish. 405 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 Bakit mahalaga na narito tayo? 406 00:21:06,474 --> 00:21:09,019 Para suportahan ang mga ka-team. 407 00:21:09,728 --> 00:21:13,773 Proud ka ba na maging daan ng ibang SBG at Irish fighter sa UFC? 408 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 Siyempre naman. Para mabigyan ng pagkakataon 409 00:21:16,651 --> 00:21:18,570 sa entablado, magkapera sila, 410 00:21:18,570 --> 00:21:22,115 {\an8}at pagkakitaan ito, walang makakakuha noon sa akin. 411 00:21:23,992 --> 00:21:27,412 - Pokus, kalmado lang. - Laban mo ito. 412 00:21:27,412 --> 00:21:30,415 Ako ang nagbukas ng daan para rito, 413 00:21:30,415 --> 00:21:32,542 kaya ipinagmamalaki ko ito, 414 00:21:32,542 --> 00:21:34,586 at sa bandang huli, 415 00:21:34,586 --> 00:21:36,254 kapag umalis na ako rito, 416 00:21:36,254 --> 00:21:39,090 at pinapanood ko ang mga batang ito 417 00:21:39,090 --> 00:21:40,967 sa oras na 'yon, na umaahon, 418 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 manonood ako nang may ngiti 419 00:21:43,345 --> 00:21:44,846 dahil may ambag ako. 420 00:21:46,556 --> 00:21:49,601 {\an8}May mahusay kaming koponan kahit noon pa, 421 00:21:49,601 --> 00:21:51,853 {\an8}pero wala kaming bilib sa sarili. 422 00:21:51,853 --> 00:21:53,355 Tara na, Peter. 423 00:21:53,355 --> 00:21:56,274 {\an8}Nabago ang paniniwala ng lahat sa gym. 424 00:21:56,983 --> 00:21:58,860 Bata namin 'to, 425 00:21:58,860 --> 00:22:00,904 kung kaya niya, kaya natin. 426 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 {\an8}Di sisikat ang MMA kung di dumating si Conor. 427 00:22:09,287 --> 00:22:12,457 - Lalo na sa Irish MMA. - Oo! Ganyan nga! 428 00:22:13,541 --> 00:22:16,336 Di na lang kami basta tinitingnan. 429 00:22:16,336 --> 00:22:18,880 At nakilala rin ang bansa, 430 00:22:18,880 --> 00:22:21,883 at siya ang naglagay ng Ireland sa eksena. 431 00:22:33,686 --> 00:22:37,232 Ayos! 432 00:22:37,232 --> 00:22:41,152 Masayang-masaya ako, isa siyang masigasig na tao. 433 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 Nauunawaan ko iyon. 434 00:22:42,529 --> 00:22:44,322 Ang mga pagpupursige niya. 435 00:22:44,322 --> 00:22:46,908 Ibinigay niya rito ang buong buhay niya. 436 00:22:46,908 --> 00:22:49,327 Talagang ipinagmamalaki ko siya. 437 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 Bago ko nakarating 'to, wala kami sa mapa. 438 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 Ngayon pinag-uusapan na nila ito. 439 00:22:55,834 --> 00:22:58,753 Yayakapin ko ito, itataas ang tatlong kulay, 440 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 at ipagmamalaki ko ito. 441 00:23:07,637 --> 00:23:09,514 - Kumusta? - Mabuti. Kumusta ka? 442 00:23:09,514 --> 00:23:11,141 LIMANG ARAW BAGO ANG MCGREGOR VS COWBOY 443 00:23:11,141 --> 00:23:12,725 Pakipirmahan ang mga ito. 444 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 Lagda at buong petsa rito. 445 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 Isa pa, 14 dito. 446 00:23:17,147 --> 00:23:18,731 {\an8}TINIG NI AUDIE ATTAR MANAGER 447 00:23:18,731 --> 00:23:23,111 {\an8}Ngayon ang araw ng check-in, pipirma ng poster, kukuha ng gamit, 448 00:23:23,945 --> 00:23:26,406 {\an8}magtatakda ng mga ganap sa buong linggo. 449 00:23:26,406 --> 00:23:28,575 {\an8}- Natutuwa akong makita ka. - Ako rin. 450 00:23:28,575 --> 00:23:30,451 {\an8}DATING BANTAMWEIGHT CHAMPION 451 00:23:31,452 --> 00:23:34,539 - Kumusta ang linggo mo? - Medyo mahirap palagi. 452 00:23:34,539 --> 00:23:35,874 Sa 'yo? 453 00:23:35,874 --> 00:23:38,209 Sang-ayon ako sa 'yo. Salamat sa Diyos! 454 00:23:38,209 --> 00:23:41,087 - Ang alam ko lang ay magtatagumpay ako. - Mabuti. 455 00:23:41,087 --> 00:23:42,922 - Talagang napakagaling. - Oo. 456 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 {\an8}Matindi ang pressure kay Conor sa laban niya kay Cerrone. 457 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 Dala niya ang pagkatalo kay Khabib, 458 00:23:51,055 --> 00:23:52,891 at matagal na pamamahinga, 459 00:23:52,891 --> 00:23:56,186 at iniisip ng mga tao na kung matalo siya rito, 460 00:23:56,186 --> 00:23:58,062 ang dating Conor ay wala na. 461 00:23:58,605 --> 00:23:59,772 Sakto. 462 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 Pero maayos niyang nagawa. 463 00:24:02,150 --> 00:24:04,110 Kalmado siya, relaks lang. 464 00:24:04,110 --> 00:24:08,615 Para siyang nasa payapang estado bago ang laban. 465 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 Mga tagahanga sa Scandinavia, 466 00:24:19,542 --> 00:24:21,794 ang UFC 246 ay ngayong Sabado, 467 00:24:21,794 --> 00:24:23,546 panoorin sa Viaplayer. 468 00:24:23,546 --> 00:24:26,257 Panoorin ang pagbabalik ng kilabot. 469 00:24:26,257 --> 00:24:31,054 Hola. Soy Conor McGregor. I-enjoy ang UFC 246 a quí en Español. 470 00:24:31,054 --> 00:24:33,306 Anong iniisip mo sa laban kay Cerrone? 471 00:24:33,306 --> 00:24:35,433 Ito ay magiging... Sorry. 472 00:24:35,433 --> 00:24:38,603 Magiging kapana-panabik ito para sa mga tagahanga, 473 00:24:38,603 --> 00:24:41,189 at nasasabik na ako... Ayaw ko nito! 474 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 Sinusumpa ko. 475 00:24:42,607 --> 00:24:45,026 Hindi ko kaya. Sige, ulitin natin. 476 00:24:45,818 --> 00:24:48,738 Minsan mo nang sinabi na nakikilala tayo 477 00:24:48,738 --> 00:24:51,241 sa kung paano tayo babangon sa pagkadapa. 478 00:24:51,241 --> 00:24:53,743 Totoo pa rin ba ito para sa 'yo? 479 00:24:53,743 --> 00:24:56,663 Oo siyempre. Nagbalik ako noon 480 00:24:56,663 --> 00:24:58,248 matapos matalo kay Diaz, 481 00:24:58,248 --> 00:25:00,250 at pinatunayan ko sa lahat 482 00:25:00,250 --> 00:25:03,002 ang kayang gawin ng determinadong Conor. 483 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 Kapag nakuha ko ang lahat, 484 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 minsan binibigay ko para bawiin ulit. 485 00:25:07,465 --> 00:25:09,259 Naroon siguro ako ngayon. 486 00:25:10,385 --> 00:25:12,053 Nasa magandang lugar ako. 487 00:25:12,053 --> 00:25:14,722 Makukuha ko ito at hindi ko ito bibitawan. 488 00:25:14,722 --> 00:25:17,058 Nakapokus ako sa mga kasanayan, 489 00:25:17,058 --> 00:25:20,103 sa aking kalooban, masarap sa pakiramdam, 490 00:25:20,103 --> 00:25:21,771 mas kalmado, mas payapa. 491 00:25:22,563 --> 00:25:24,524 Ituturing ko 'to bilang yugto, 492 00:25:24,524 --> 00:25:27,402 una si Donald, maraming pang susunod sa kanya. 493 00:25:29,862 --> 00:25:32,407 - Inaabangan mo na ang face-off? - Oo naman. 494 00:25:32,407 --> 00:25:34,492 Masaya lang ako na pumunta roon, 495 00:25:34,492 --> 00:25:36,619 at madagdagan ang pananabik. 496 00:25:36,619 --> 00:25:38,413 Conor, magsimula tayo sa 'yo. 497 00:25:38,413 --> 00:25:41,499 Malinaw na mas kakaiba ka ngayong linggo. 498 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 {\an8}Kailangan mong mapunta sa isang punto sa buhay 499 00:25:44,460 --> 00:25:47,046 {\an8}para mapagtanto ang kailangan mong gawin. 500 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 {\an8}Nagbago na ako. 501 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 {\an8}Bagama't pakiramdam ko tulad pa rin ako ng dati, 502 00:25:51,342 --> 00:25:54,220 pero ewan ko, ito talaga ang totoong ako, 503 00:25:54,220 --> 00:25:55,513 tulad ng islogan. 504 00:25:55,513 --> 00:25:58,683 Kumikilos ako ayon sa isang sitwasyon. 505 00:25:58,683 --> 00:26:00,143 Nirerespeto ko siya, 506 00:26:00,143 --> 00:26:02,437 at kahit na may magkasakitan 507 00:26:02,437 --> 00:26:05,023 sa ika-18 ng Enero, walang initan ng dugo. 508 00:26:05,023 --> 00:26:08,484 At para sa hula ni Mystic Meg, ito'y magiging isang KO. 509 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 Cowboy, maraming nagsasabi 510 00:26:11,404 --> 00:26:15,575 na mas gusto mo na walang initan ng dugo. Mahalaga ba ito sa iyo? 511 00:26:15,575 --> 00:26:17,827 Walang totoo. Propesyonal lang kami. 512 00:26:17,827 --> 00:26:21,289 Puwedeng sabihin ni Conor ang kahit ano. 513 00:26:21,289 --> 00:26:22,999 Kahanga-hanga ito. 514 00:26:22,999 --> 00:26:25,793 Di n'yo makukuha ang gusto n'yong iringan, 515 00:26:25,793 --> 00:26:29,005 pero bilang isang lalaki, nirerespeto ko siya. 516 00:26:29,005 --> 00:26:31,924 Magaling, maraming salamat. 517 00:26:32,508 --> 00:26:35,178 Conor, naglatag ka na ng mga plano 518 00:26:35,178 --> 00:26:36,262 para sa 2020, 519 00:26:36,262 --> 00:26:38,306 Maayos ako, handa nang lumaban 520 00:26:38,306 --> 00:26:40,600 sa anumang timbang, dibisyon. 521 00:26:40,600 --> 00:26:42,226 Ipila mo pa sila. 522 00:26:45,396 --> 00:26:49,734 Maayos ang pakiramdam ko. Masigla, magaan, mabilis, ganap, at tiyak. 523 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 Sisimulan ko nang matindi ang taong 2020 ng UFC. 524 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 GABI NG LABAN 525 00:27:08,836 --> 00:27:10,963 Anong oras ako, alas-diyes? 526 00:27:10,963 --> 00:27:12,465 Siguro. 527 00:27:13,216 --> 00:27:16,427 Linawin natin ang eksaktong oras. 528 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 Kadalasan ay alam nila kung kailan ka... 529 00:27:19,222 --> 00:27:23,309 Nasaan ang mga kamay mo? 530 00:27:31,067 --> 00:27:33,236 Lalaban diyan si Daddy mamaya. 531 00:27:33,236 --> 00:27:35,154 - Wow, hindi nga! - Totoo! 532 00:27:38,116 --> 00:27:39,742 Oo, tatalunin ko siya. 533 00:27:39,742 --> 00:27:41,744 Oo, at pagkatapos ay pak! 534 00:27:41,744 --> 00:27:43,162 - Yah! - Oo! 535 00:27:43,162 --> 00:27:45,206 - Gagawin natin! - Oo, champ! 536 00:27:45,206 --> 00:27:47,834 - Maglalaban tayo sa TV. - Oo. Pak! 537 00:27:48,751 --> 00:27:50,920 Sabihin mo, "Good luck, Daddy!" 538 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 Tara, Daddy! Pahalik kami. 539 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 - Paalam na. - Mamaya ulit! 540 00:27:55,174 --> 00:27:56,676 Kita tayo mamaya! 541 00:27:56,676 --> 00:28:00,179 - Good luck, Daddy. Kita tayo mamaya. - Salamat, Kathy. 542 00:28:00,972 --> 00:28:03,266 - Kita tayo mamaya. - Magsaya ka, okay? 543 00:28:03,975 --> 00:28:05,351 Aw, malungkot ka ba? 544 00:28:05,351 --> 00:28:07,645 Kailangan ko ng suporta mo, anak. 545 00:28:07,645 --> 00:28:09,439 Kita tayo mamaya, ha, anak? 546 00:28:09,439 --> 00:28:11,524 Panoorin natin pagbalik namin. 547 00:28:11,524 --> 00:28:13,651 Manonood tayo ng laban pagbalik ko? 548 00:28:19,574 --> 00:28:21,701 Tutulungan ako ni Buzz Lightyear. 549 00:28:23,453 --> 00:28:26,998 Kailangan nang umalis ni Daddy. Trabaho lang ito. 550 00:28:34,797 --> 00:28:36,382 Tara na, tara na. 551 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 {\an8}Sa laban kay Cerrone, bumalik siyang masaya. 552 00:28:46,768 --> 00:28:48,936 Ang maganda kay Conor, kapag 553 00:28:48,936 --> 00:28:51,773 natutuwa siya sa hamon, do'n siya pinakamahusay. 554 00:28:53,441 --> 00:28:56,152 Kapag nakapokus siya, hindi emosyonal, 555 00:28:56,152 --> 00:28:59,530 binabasa niya ang laro, ang kalaban, 556 00:28:59,530 --> 00:29:01,491 at naghahanap ng pagkakataon. 557 00:29:01,491 --> 00:29:04,702 Walang makakatalo kay Conor kapag ganoon siya. 558 00:29:09,457 --> 00:29:12,668 Maganda ang pakiramdam ko. Masigla. 559 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 Sobrang sigla ko. 560 00:29:23,012 --> 00:29:25,431 {\an8}Nasa estado si Conor sa kanyang karera 561 00:29:25,431 --> 00:29:28,684 {\an8}kung saan tungkol ito sa iiwan niyang legasiya, 562 00:29:28,684 --> 00:29:31,103 na gusto niyang maalala siya. 563 00:29:31,729 --> 00:29:33,731 Kahit isa na siyang alamat ngayon, 564 00:29:33,731 --> 00:29:35,566 at magpasyang di na lumaban. 565 00:29:35,566 --> 00:29:37,693 Pero hindi siya ganoon. 566 00:29:39,028 --> 00:29:42,198 Kapag nakita mo siyang sobrang pursigido, 567 00:29:42,198 --> 00:29:45,910 sobrang tutok sa kanyang hilig, 568 00:29:45,910 --> 00:29:48,830 'yon ay dahil taglay niya ang pagnanasa, 569 00:29:48,830 --> 00:29:50,957 at ambisyon na makuha ito, 570 00:29:51,833 --> 00:29:55,753 at makilala sa inaasam niyang makamit. 571 00:29:56,671 --> 00:29:58,881 Aakyat na tayo. Aakyat na tayo. 572 00:30:19,819 --> 00:30:22,697 Naniniwala ka ba na kaya mong ibalik 573 00:30:22,697 --> 00:30:24,365 ang dati mong lakas? 574 00:30:24,365 --> 00:30:26,492 Kung hindi, di 'to mangyayari. 575 00:30:26,492 --> 00:30:28,744 Dapat akong maniwala. At maramdaman. 576 00:30:28,744 --> 00:30:32,039 Kailangan kong manalig para mangyari ito. 577 00:30:32,039 --> 00:30:33,583 Kaya, tama ka nagawa ko. 578 00:30:34,250 --> 00:30:37,003 Ano ang mangyayari kapag natalo ka? 579 00:30:37,003 --> 00:30:40,756 Wala 'yan sa isip ko, hindi ko iniisip 'yan 580 00:30:40,756 --> 00:30:42,133 kahit isang saglit. 581 00:30:42,133 --> 00:30:45,261 May lugar ba, sa isip mo, na nakasarado, 582 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 at hindi mabubuksan? 583 00:30:46,554 --> 00:30:49,307 Ewan ko. Hindi ako neurologist. 584 00:30:49,307 --> 00:30:51,350 Di ko nakikita at nararamdaman. 585 00:30:53,144 --> 00:30:55,354 Kung pagsasamahin mo lahat, 586 00:30:55,354 --> 00:30:57,815 hindi lang sa timbang, at laban, 587 00:30:57,815 --> 00:31:02,028 lahat ng mga 'to, walang makakagawa nang mas mabuti kaysa sa 'kin. 588 00:31:47,573 --> 00:31:49,283 Ay! 589 00:31:49,283 --> 00:31:51,577 Maagang head kick mula kay McGregor! 590 00:31:51,577 --> 00:31:54,455 Nagtatakip si Cerrone! Bagsak si Cerrone! 591 00:31:57,166 --> 00:32:00,544 Sinusubukang makaligtas ni Cerrone sa huling 30 segundo. 592 00:32:04,215 --> 00:32:06,217 Conor McGregor! 593 00:32:06,217 --> 00:32:09,387 Masyadong madali! Wow! 594 00:32:09,387 --> 00:32:11,764 Wow. Wow 595 00:32:13,224 --> 00:32:14,809 Wala pang isang minuto, 596 00:32:14,809 --> 00:32:18,020 inanunsyo ni Conor McGregor ang pagbabalik niya 597 00:32:18,020 --> 00:32:21,607 nang maraming ipinakitang istilo. 598 00:32:21,607 --> 00:32:26,737 Ipinahayag na panalo ng TKO, 599 00:32:26,737 --> 00:32:30,116 ang kilabot na si Conor... 600 00:32:30,116 --> 00:32:35,788 McGregor! 601 00:32:37,123 --> 00:32:38,499 Woo! 602 00:32:38,499 --> 00:32:40,668 Diyos ko, di ko... 603 00:32:40,668 --> 00:32:43,129 Alam mo ba ang sinabi niya sa 'kin? 604 00:32:43,129 --> 00:32:45,214 {\an8}"Sabi nila mapapabagsak ako..." 605 00:32:45,214 --> 00:32:46,298 {\an8}KASINTAHAN 606 00:32:46,298 --> 00:32:49,010 {\an8}...papabagsakin ko siya sa sipa." Totoo nga. 607 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Binabati kita, champ. 608 00:32:58,352 --> 00:33:00,187 Halika, isa kang alamat! 609 00:33:00,187 --> 00:33:01,564 Oo! 610 00:33:08,988 --> 00:33:11,282 Lahat ng pagsasanay sa boksing. 611 00:33:11,282 --> 00:33:12,700 Tinira ko sa balikat! 612 00:33:13,909 --> 00:33:15,327 Naalala mo ba? 613 00:33:15,327 --> 00:33:17,246 Naalala mo ba sa Georgia, USA? 614 00:33:17,246 --> 00:33:19,415 Umalis ka tapos sabi ko, "Huwag." 615 00:33:22,460 --> 00:33:24,587 Binilisan ko. 616 00:33:24,587 --> 00:33:26,839 Napakagaling, pero minadali ko. 617 00:33:26,839 --> 00:33:29,675 Sabi niya... Tapos na, sabi ko naman, "Ah!" 618 00:33:29,675 --> 00:33:32,219 tapos tinuloy mo pa ng isang segundo! 619 00:33:32,219 --> 00:33:34,263 Tinuloy ko pa ng isang segundo. 620 00:33:34,263 --> 00:33:35,890 Sinabi ko sa kanya. 621 00:33:35,890 --> 00:33:37,767 Kontrol 'yon, iyon lang. 622 00:33:37,767 --> 00:33:39,018 Alam mo kung ano? 623 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 Pagiging Sarili Mo. 624 00:33:40,853 --> 00:33:42,271 Na di ako ganoon. 625 00:33:42,271 --> 00:33:44,356 Karaniwan na mananatili lang ako. 626 00:33:50,362 --> 00:33:52,156 {\an8}Napakagaling! 627 00:33:52,156 --> 00:33:53,824 {\an8}Seryoso, magaling. 628 00:33:54,784 --> 00:33:57,453 {\an8}Tuwing sabado, dapat kong mapatalon ang tao 629 00:33:57,453 --> 00:34:01,165 at sabihin nila, "Lintik," at kahit manalo o matalo siya, 630 00:34:01,165 --> 00:34:03,584 lahat ng laban, ay "lintik" na laban. 631 00:34:03,584 --> 00:34:06,128 Mayroon pa ba ritong napahanga tulad ko? 632 00:34:06,128 --> 00:34:08,172 Ako lang ba ang tao rito 633 00:34:08,172 --> 00:34:11,425 - na hindi inasahan 'yon? - Salamat, pare! 634 00:34:12,218 --> 00:34:14,428 Hindi ko inasahan 'yon. 635 00:34:14,428 --> 00:34:16,847 Akala ko magiging digmaan. 636 00:34:17,473 --> 00:34:20,184 Ang mga salya sa balikat, ano ang mga 'yon? 637 00:34:20,184 --> 00:34:21,811 'Yon ang tumapos sa kanya. 638 00:34:21,811 --> 00:34:24,563 Mabagal siya sa simula pero Diyos ko. 639 00:34:25,356 --> 00:34:26,982 Kahibangan 'yon. 640 00:34:26,982 --> 00:34:29,276 Ang buong arena ay parang ganito... 641 00:34:29,276 --> 00:34:32,279 Ang buong lugar. Diyos ko. 642 00:34:32,279 --> 00:34:34,907 Masayang mga araw, masayang mga araw. 643 00:34:39,328 --> 00:34:40,996 Conor, binabati kita. 644 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 Lahat ng napagdaanan mo mula sa laban kay Khabib, 645 00:34:43,624 --> 00:34:46,794 may katumbas bang salita ang sandaling ito? 646 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 Nagbunga ang pagtitiyaga. 647 00:34:49,630 --> 00:34:52,091 {\an8}Ako pa rin 'yong dati, 648 00:34:52,091 --> 00:34:54,468 {\an8}tutok lang ako, nagtiyaga, nakamit 'to. 649 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 Pantay-pantay tayong lahat. 650 00:34:56,470 --> 00:35:00,349 Ang kagustuhan mong magtiyaga at ang pangako mong gawin lahat, 651 00:35:00,349 --> 00:35:02,434 at nakatuon ako rito, 652 00:35:02,434 --> 00:35:06,188 at masaya at taas-noo akong maging kinatawan ng koponan ko. 653 00:35:06,730 --> 00:35:09,066 Medyo emosyonal ka ba ngayon? 654 00:35:09,066 --> 00:35:11,110 Oo, emosyonal ang pakikipaglaban. 655 00:35:11,110 --> 00:35:14,321 Di ko maipaliwanag, baka mas emosyonal ngayon, 656 00:35:14,321 --> 00:35:17,158 lahat ng napagdaanan namin ng koponan ko. 657 00:35:17,158 --> 00:35:19,869 Mabuti na nakabalik kami kung saan nararapat. 658 00:35:21,120 --> 00:35:23,664 Nagpapasalamat ako sa mga taong kasama ko pa rin 659 00:35:23,664 --> 00:35:27,459 sa ganitong mga pagkakataon, at ito ay para... para sa kanila. 660 00:35:34,800 --> 00:35:37,386 Magaling, kaibigan. Magandang laban. 661 00:35:39,805 --> 00:35:41,682 Nanalo ulit ang mga Irish. 662 00:35:47,062 --> 00:35:49,148 Ayos. Salamat. Salamat sa inyo. 663 00:35:49,732 --> 00:35:52,067 Ikuwento mo nang maging emosyonal ka. 664 00:35:52,067 --> 00:35:55,237 - Sa huli... - Isa 'yong mabangis na laban. 665 00:35:55,237 --> 00:35:58,282 Napaka-sikolohikal... magulo, pare. 666 00:35:58,282 --> 00:36:00,367 Alam mo, ito ay... 667 00:36:00,367 --> 00:36:02,912 Sulit ang bawat barya rito, kaya... 668 00:36:02,912 --> 00:36:05,080 Magandang negosyo. 669 00:36:05,080 --> 00:36:07,541 Conor, binabati kita sa pagkapanalo mo ngayon. 670 00:36:07,541 --> 00:36:09,126 Nagpapasalamat ako sa 'yo. 671 00:36:09,126 --> 00:36:11,921 Sa ika-40 na segundo, di nila inasahan. 672 00:36:11,921 --> 00:36:15,382 Siguradong may nagbago sa paghahanda mo mula noon? 673 00:36:15,382 --> 00:36:18,802 Nakatuon lang ako. Pakiramdam ko nadismaya ko 674 00:36:18,802 --> 00:36:21,722 ang mga taong naniwala at sumuporta sa 'kin, 675 00:36:21,722 --> 00:36:26,310 'yon ang nagtulak sa 'kin para umayos ulit, 676 00:36:26,310 --> 00:36:28,938 at makabalik sa kung nasaan ako. 677 00:36:28,938 --> 00:36:30,940 Kung pipili ka ng susunod mong kalaban, 678 00:36:30,940 --> 00:36:32,983 sa kung kailan at sino, 679 00:36:32,983 --> 00:36:35,069 may naiisip ka ba? 680 00:36:35,069 --> 00:36:37,863 Di mahalaga kung sino. Sa tingin ko handa ako. 681 00:36:37,863 --> 00:36:39,823 Alam mo 'yon, magdiriwang ako, 682 00:36:39,823 --> 00:36:42,952 magpapahinga, ipapanuod kay junior ang laban sa TV, 683 00:36:42,952 --> 00:36:44,078 tatanungin siya, 684 00:36:44,536 --> 00:36:46,956 magsasanay ulit at magpapatuloy. 685 00:36:58,884 --> 00:37:00,970 - Handa ka nang umalis, anak? - Oo. 686 00:37:04,682 --> 00:37:07,893 Narating mo na ang destinasyon mo sa gawing kaliwa. 687 00:37:08,602 --> 00:37:11,397 Kahit saan mo gusto. Kung gusto mo sa gitna... 688 00:37:15,359 --> 00:37:19,029 Yehey, anak! 689 00:37:19,029 --> 00:37:22,241 Woo-hoo! 690 00:37:22,241 --> 00:37:24,285 Bayawak, ayun, tingnan mo. 691 00:37:24,285 --> 00:37:25,828 Nakita mo, anak? 692 00:37:25,828 --> 00:37:27,788 - Nakita mo? - Nakita mo, champ? 693 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 Buwaya. 694 00:37:30,291 --> 00:37:32,251 Hindi sila gumagalaw. 695 00:37:34,795 --> 00:37:38,048 {\an8}Ang laban kay Cerrone ang nagpanumbalik sa kanya. 696 00:37:38,048 --> 00:37:40,384 {\an8}Daan para ayusin ang lahat, 697 00:37:40,384 --> 00:37:43,429 {\an8}at walang duda, ang galing niya. 698 00:37:43,429 --> 00:37:47,516 Bumalik siya mula roon at wala man lang siyang galos. 699 00:37:48,350 --> 00:37:51,228 {\an8}Maganda 'yon at ramdam mo 700 00:37:51,228 --> 00:37:55,190 {\an8}ang konting presyur, para maalis ang pag-aalala 701 00:37:55,190 --> 00:37:58,819 at lahat ay maganda sa laban na 'yon, 702 00:37:58,819 --> 00:38:01,238 masarap panoorin, kahit buong araw. 703 00:38:04,158 --> 00:38:05,951 - Tingnan mo! - Oo, gumagalaw! 704 00:38:05,951 --> 00:38:08,078 - Papunta sa bangka. - Diyos ko! 705 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 Papunta sa bangka! 706 00:38:12,958 --> 00:38:15,002 Ginagalaw niya ang ulo niya. 707 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 - Buwaya. - Buwaya, oo. 708 00:38:19,214 --> 00:38:21,342 - Ano 'yon, Conor? - Buwaya. 709 00:38:21,342 --> 00:38:23,469 Buwaya. Nagustuhan mo? 710 00:38:23,469 --> 00:38:24,928 Tingnan mo, buwaya. 711 00:38:24,928 --> 00:38:26,305 Ooh! 712 00:38:26,305 --> 00:38:28,724 Ano? Tinitingnan ko lang ang reaksyon. 713 00:38:28,724 --> 00:38:30,809 Kontrolado ko 'yan. 714 00:38:30,809 --> 00:38:33,062 Manood ka! Nakita mo? 715 00:38:33,062 --> 00:38:35,647 Sabi ko na sa 'yo? Umatras siya. 716 00:38:35,647 --> 00:38:37,900 Ganyan nga, umalis ka na. 717 00:38:41,445 --> 00:38:42,696 Ayos! 718 00:38:42,696 --> 00:38:45,282 Umaalis na, papunta na siya sa ilalim. 719 00:38:45,282 --> 00:38:46,784 Lumulubog na. 720 00:38:52,081 --> 00:38:54,083 {\an8}Nasiyahan doon si Conor. 721 00:38:54,083 --> 00:38:55,876 {\an8}Makikita mo sa ginawa niya. 722 00:38:55,876 --> 00:38:58,754 {\an8}Kung gaano niya kadaling tinalo si Cerrone. 723 00:39:02,132 --> 00:39:04,551 Ramdam namin na tama ang ginagawa namin. 724 00:39:04,551 --> 00:39:07,137 Tama ang enerhiya, perpekto ang pagsasanay, 725 00:39:07,137 --> 00:39:10,808 at ramdam namin kung sisimulan naming kumilos ngayon, 726 00:39:10,808 --> 00:39:14,228 makakabalik kami sa dati at mas higit pa. 727 00:39:31,912 --> 00:39:34,581 MARSO 2020 728 00:39:37,334 --> 00:39:40,045 {\an8}Sabi nila hanggang doon na lang ang contact sport, tapos na. 729 00:39:41,213 --> 00:39:44,883 Wala nang maglalaro ng rugby, wala nang may gusto ng wrestling. 730 00:39:45,592 --> 00:39:49,263 Itong nakamamatay na sakit, na parang nagbabago, 731 00:39:49,263 --> 00:39:50,848 at kinokontrol ang lahat. 732 00:39:52,349 --> 00:39:56,186 {\an8}Pagkatapos ng laban kay Cerrone maraming usapin sa welterweight, 733 00:39:56,186 --> 00:39:58,063 {\an8}at mga laban sa welterweight. 734 00:39:58,730 --> 00:40:01,692 At madali namang gawin 'yun. 735 00:40:04,069 --> 00:40:07,614 Nagkaroon ng pandemya, nagsara ang mga gym. 736 00:40:07,614 --> 00:40:09,950 Kanselado ang mga palabas. 737 00:40:10,492 --> 00:40:12,744 Napakahirap. 738 00:40:14,413 --> 00:40:17,416 Lahat ng mga magkakasalungat na isipin, 739 00:40:17,416 --> 00:40:20,085 pero tingnan mo, nagpapatuloy tayo, 740 00:40:20,085 --> 00:40:23,172 patuloy tayong lumalakad paabante. 741 00:40:35,767 --> 00:40:37,769 Di yan ang kukunin natin, di ba? 742 00:40:37,769 --> 00:40:40,272 - Puti ang kukunin natin, okay? - Okay. 743 00:40:40,272 --> 00:40:43,025 Pangkaraniwan ang puti. Mas bagay sa 'yo 'to. 744 00:40:44,401 --> 00:40:48,322 Naiisip ko palagi ang pakiramdam ng nagbibigay. 745 00:40:49,114 --> 00:40:51,700 Ibigay ang mga tinanggap ko. Kung anong pakiramdam. 746 00:40:51,700 --> 00:40:54,161 Pinapangarap ko na tumulong bigla! 747 00:40:54,161 --> 00:40:56,288 'Yon ang nagpapagaan ng loob ko. 748 00:40:58,582 --> 00:41:01,376 Unang bigay 'to, sa Connolly Hospital. 749 00:41:02,336 --> 00:41:06,423 Nakadalawang karga ako sa Connolly Hospital gamit ang kaliwa ko. 750 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 Maraming salamat. 751 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 - Isa para sa lahat. - Mabuti ka. 752 00:41:10,302 --> 00:41:13,222 Masayang makapunta ulit dito at makapagbigay. 753 00:41:14,014 --> 00:41:16,600 Nagagawa ko na ang pinapangarap kong gawin, 754 00:41:16,600 --> 00:41:19,102 ang ibalik sa kanila ang kabutihan. 755 00:41:22,731 --> 00:41:24,816 Sa tingin ko tungkulin ko 'to, 756 00:41:24,816 --> 00:41:26,902 tungkulin natin na di apektado 757 00:41:26,902 --> 00:41:29,363 o ng mga may kakayahang tumulong. 758 00:41:29,988 --> 00:41:31,865 - Salamat. - Ikinalulugod ko. 759 00:41:31,865 --> 00:41:34,117 O, hindi, may isa pa, paumanhin. 760 00:41:35,911 --> 00:41:38,038 Ewan ko kung ilang linggo na, 761 00:41:38,038 --> 00:41:40,123 tao lang ako, nagkakamali rin, 762 00:41:40,123 --> 00:41:44,002 at nagsasanay akong mabuti may mga linggo ka na di mo mabitawan. 763 00:41:45,003 --> 00:41:49,591 Sa kabuuan, mabuti ako at maganda ang natutunan ko rito. 764 00:41:53,845 --> 00:41:58,225 {\an8}Maganda ang pinansyal na estado niya na sasabihin niya, kita na lang tayo. 765 00:41:59,309 --> 00:42:02,563 At gusto niya pa ring magsanay, at maging kabilang. 766 00:42:04,314 --> 00:42:06,858 'Yon ang nagbibigay ng pag-asa, ng tapang 767 00:42:06,858 --> 00:42:08,944 nagbibigay ng layunin. 768 00:42:10,988 --> 00:42:13,448 {\an8}Walang may alam kung kailan 'to matatapos. 769 00:42:14,866 --> 00:42:18,161 {\an8}Pero biglang may sinasabi si Dana na, may ginagawa kami. 770 00:42:19,454 --> 00:42:21,665 May solusyon sa bawat problema, 771 00:42:23,208 --> 00:42:25,919 {\an8}at trabaho ko na isipin ang solusyon 772 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 {\an8}kung magkakaproblema. 773 00:42:28,046 --> 00:42:31,341 Magpa-utang, pagsuko, pagtatago, 774 00:42:31,341 --> 00:42:34,595 wala alinman doon ang bumubuo sa'kin. 775 00:42:34,595 --> 00:42:35,971 HUNYO 2020 776 00:42:37,973 --> 00:42:41,018 Isang balita, ang presidente ng UFC, si Dana White, 777 00:42:41,018 --> 00:42:44,938 ay nagpahayag na ang UFC 251 ay magaganap sa Hulyo 11 778 00:42:44,938 --> 00:42:46,607 sa Fight Island. 779 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 Si Dana lang ang nakaisip nito. 780 00:42:49,693 --> 00:42:52,613 Ang Fight Island lang ang totoong bula 781 00:42:52,613 --> 00:42:54,865 na nalikha habang may COVID. 782 00:42:55,866 --> 00:42:58,493 Dinala namin ang mga tao rito at nandoon sila 783 00:42:58,493 --> 00:43:00,871 ng ilang linggo, malayo sa lahat, 784 00:43:00,871 --> 00:43:04,708 nasuri, at nagpunta kami rito sa totoong bula 785 00:43:04,708 --> 00:43:08,086 na walang alisan hangga't di pa oras umuwi. 786 00:43:08,086 --> 00:43:10,797 Kinakausap namin ang lahat noon, 787 00:43:10,797 --> 00:43:13,175 dahil kailangan silang bigyan ng laban. 788 00:43:13,175 --> 00:43:14,551 Di sila makakatanggi. 789 00:43:15,260 --> 00:43:18,096 Nakikipag-usap kami sa lahat, kasama si Conor. 790 00:43:24,478 --> 00:43:27,397 Masaya akong makita ka. 791 00:43:27,397 --> 00:43:29,149 Di na ako nakakapagsanay. 792 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 Kung gusto mo ng spars... 793 00:43:31,026 --> 00:43:33,153 {\an8}Gawin natin, tapos tingnan natin. 794 00:43:33,153 --> 00:43:34,988 {\an8}- Hindi ngayon. - Oo, di ngayon. 795 00:43:34,988 --> 00:43:38,241 {\an8}Sabi ko sa doktor, hahayaan kitang mahanap ang spot mo. 796 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 Unang beses ko 'to sa gym. 797 00:43:40,410 --> 00:43:42,412 Hanapin mo ang lugar mo. 798 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 Nang nangyari ang Corona, inayos ko ang sarili ko. 799 00:43:45,832 --> 00:43:49,002 Inudyukan ako nito na manatili, pumokus, 800 00:43:49,002 --> 00:43:51,588 mag-ensayo, at napabuti ako, 801 00:43:51,588 --> 00:43:53,924 kahit mula noong huling camp, 802 00:43:53,924 --> 00:43:56,718 tapos nagpahinga na ako ng isang linggo, 803 00:43:56,718 --> 00:43:59,388 nakatambay... demonyo... Ano yung quote? 804 00:43:59,388 --> 00:44:01,640 Gusto ng diablo ang mga walang layunin. 805 00:44:01,640 --> 00:44:04,393 Ganoon ang nangyari sa akin. 806 00:44:04,393 --> 00:44:07,312 Lumubog ako pabalik sa hukay. 807 00:44:07,312 --> 00:44:09,356 Pero gumapang ako palabas doon 808 00:44:09,356 --> 00:44:11,733 tapos parang, taas-baba at labas-masok. 809 00:44:12,359 --> 00:44:14,444 'Yon ang nangyari sa 'kin. 810 00:44:17,239 --> 00:44:20,200 {\an8}Pinipilit namin talaga na manatiling aktibo. 811 00:44:20,951 --> 00:44:23,078 {\an8}Si Cerrone ang simula noon. 812 00:44:23,078 --> 00:44:25,789 Inisip namin 'yon ang simula ng paglaban niya 813 00:44:25,789 --> 00:44:28,333 ng dalawa, o tatlong beses sa isang taon, 814 00:44:28,333 --> 00:44:30,711 na maganda para sa dalas ng aktibidad. 815 00:44:31,628 --> 00:44:33,672 Di ko alam ang mangyayari. 816 00:44:33,672 --> 00:44:36,883 Hindi nila ako sinasabihan ng kahit na ano! 817 00:44:36,883 --> 00:44:38,969 Hindi sila lumalapit sa 'kin. 818 00:44:38,969 --> 00:44:41,471 Ang Anderson, ang Masvidal, ang Usman. 819 00:44:41,471 --> 00:44:43,181 Wala sa kanila. 820 00:44:45,350 --> 00:44:49,104 Di ko puwedeng sabihin sa 'yo ang iniisip nila. 821 00:44:49,104 --> 00:44:53,316 Ang totoo niyan ay di nila siya pinananatiling aktibo, 822 00:44:53,316 --> 00:44:56,945 matapos ng marami naming hiling sa kanila, 823 00:44:56,945 --> 00:45:00,949 para ipaalam na, gusto naming maging aktibo. 824 00:45:08,707 --> 00:45:11,668 Gaano kahirap ang maupo rito sa tabi 825 00:45:11,668 --> 00:45:13,462 at panoorin silang lumaban? 826 00:45:13,462 --> 00:45:16,965 Habang nakikita itong labanan tapos ako nakaupo rito. 827 00:45:16,965 --> 00:45:19,217 Kaya talaga namang, mahirap. 828 00:45:19,217 --> 00:45:22,429 Lalabanan ko kahit sino, ang kasama ko, ang coach ko, 829 00:45:22,429 --> 00:45:24,473 lalabanan ko ang ka-team ko. 830 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 Oo, pare, lalabanan kita ngayon 831 00:45:27,184 --> 00:45:30,437 pero nagiging positibo lang ako at nagiging masaya, 832 00:45:30,437 --> 00:45:33,732 dahil bakit hindi? Ano pa bang... 833 00:45:33,732 --> 00:45:36,902 walang magandang maidudulot ang mag-mukmok, 834 00:45:36,902 --> 00:45:39,154 o ang maupo at maawa sa sarili, 835 00:45:39,154 --> 00:45:41,364 kahit minsan naawa ako sa sarili ko. 836 00:45:41,364 --> 00:45:44,618 nanatili akong positibo, maganda ang mangyayari. 837 00:45:54,211 --> 00:45:55,962 Isara ang pinto, patunugin ang kuliling, 838 00:45:56,963 --> 00:45:58,298 Walang makakahigit sa 'kin. 839 00:45:59,216 --> 00:46:01,510 Kaya, tumutok lang kayo. 840 00:48:36,122 --> 00:48:38,124 Tagapagsalin ng Subtitle: Rommel Vivar