1
00:00:12,555 --> 00:00:15,683
Tumutunog siya. Literal na tumutunog.
2
00:00:15,683 --> 00:00:17,727
Galawin mo at tutunog ito.
3
00:00:19,729 --> 00:00:22,023
Ewan ko, parang nabalian,.
4
00:00:26,027 --> 00:00:29,363
Na-injury siya.
5
00:00:35,536 --> 00:00:37,955
Laging mahirap ang injury sa kamay.
6
00:00:37,955 --> 00:00:40,083
{\an8}Injury ito sa kasukasuan,
7
00:00:40,083 --> 00:00:41,626
{\an8}TINIG NI JULIAN "DOC" DALBY
HEAD COACH
8
00:00:41,626 --> 00:00:43,795
at mas malala pa sa bali,
9
00:00:43,795 --> 00:00:46,380
dahil mas matagal itong gagaling.
10
00:00:46,380 --> 00:00:49,175
Mangangailangan ito ng operasyon,
11
00:00:49,175 --> 00:00:51,552
at pahinga sa pagsasanay,
12
00:00:51,552 --> 00:00:53,930
siguro mga 12 linggo.
13
00:00:53,930 --> 00:00:56,349
- Labindalawa?
- Labindalawa.
14
00:00:58,309 --> 00:01:01,479
Paano makakaya
ng isang napakadeterminadong tao
15
00:01:01,479 --> 00:01:04,649
ang rehabilitasyon at matagalang pahinga?
16
00:01:04,649 --> 00:01:07,985
Sa totoo lang,
araw-araw kong nilalabanan ang depresyon.
17
00:01:09,278 --> 00:01:11,781
Nilalabanan ko ang sarili ko,
alam mo 'yon?
18
00:01:11,781 --> 00:01:15,076
Kalaban mo ang sarili mo.
Walang ibang kalaban.
19
00:01:15,076 --> 00:01:16,994
Sarili mo lang.
20
00:01:16,994 --> 00:01:20,248
Para sa atletang tulad ko,
kung di ako makakapagsanay,
21
00:01:20,248 --> 00:01:23,876
kung wala
akong pinagkakaabalahan, ang hirap, pero
22
00:01:23,876 --> 00:01:26,879
dapat matatag,
nakabalik ang iba at nagtagumpay,
23
00:01:26,879 --> 00:01:28,589
iyon ang plano kong gawin.
24
00:01:30,383 --> 00:01:33,511
Iniisip ko palagi na babalik ako.
25
00:01:33,511 --> 00:01:37,181
Pero babalik ako na mas mahusay
kaysa sa ibang nagbalik.
26
00:01:54,323 --> 00:01:56,617
Kailangan mong maging maingat dito.
27
00:01:56,617 --> 00:01:59,162
Iniisip ko ngang hawakan 'to
nang ganito.
28
00:01:59,162 --> 00:02:00,872
Oo.
29
00:02:00,872 --> 00:02:03,332
Para hindi puwersado sa hinlalaki,
30
00:02:03,332 --> 00:02:06,794
kasi kung ganito,
maaaring mapuwersa ko ang hinlalaki ko
31
00:02:06,794 --> 00:02:07,962
'pag pagod na ako.
32
00:02:07,962 --> 00:02:12,508
{\an8}Di ka nagsasanay na maging tagasagwan,
nag-eehersisyo ka lang gamit 'yan.
33
00:02:12,508 --> 00:02:14,218
{\an8}Kung gusto mo 'yan...
34
00:02:14,218 --> 00:02:17,471
{\an8}Hindi si Conor ang tipong
uupo lang at walang gagawin,
35
00:02:17,471 --> 00:02:19,432
kahit pa sabihin mo sa kanya.
36
00:02:19,432 --> 00:02:23,019
Kaya, pagkalabas
na pagkalabas niya sa ospital,
37
00:02:23,019 --> 00:02:25,897
dumiretso siya sa gym, nagsanay siya agad.
38
00:02:25,897 --> 00:02:28,441
- Kumusta ang kamay mo, Conor?
- Ayos lang.
39
00:02:28,441 --> 00:02:31,110
Hindi naman masama. Medyo makirot pa.
40
00:02:31,110 --> 00:02:32,904
Ang sama ng linggo ko.
41
00:02:32,904 --> 00:02:35,573
Isang linggo 'tong na-impeksiyon.
42
00:02:35,573 --> 00:02:39,452
Mga antibiotic... grabeng sama talaga.
43
00:02:40,077 --> 00:02:42,163
Bagsak talaga ako, alam mo 'yon?
44
00:02:42,163 --> 00:02:44,498
'Yong tipong kaya mo, tapos hindi,
45
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
at lalaban kang makabalik.
46
00:02:46,918 --> 00:02:50,338
Puwedeng masaya o malungkot si Conor,
babasahin mo siya.
47
00:02:50,338 --> 00:02:53,382
Kaya minsan kailangan mo siyang pigilan
48
00:02:53,382 --> 00:02:57,053
kasi baka masobrahan niyang mag-ensayo.
49
00:03:00,806 --> 00:03:03,351
Istorbo ito.
50
00:03:03,351 --> 00:03:06,938
Pilay. Parang leon
na walang paa, alam mo 'yon?
51
00:03:07,605 --> 00:03:09,857
Napakahirap na mga sandali...
52
00:03:09,857 --> 00:03:12,777
Sa isip ko, di ko alam ang mangyayari.
53
00:03:17,740 --> 00:03:21,035
{\an8}Ilang bahagi sa laban mo
ang mental kumpara sa pisikal?
54
00:03:21,285 --> 00:03:23,204
Siguro 100% itong mental.
55
00:03:23,204 --> 00:03:26,624
Sinasabi ng mga tao
na 90% mental, 10% pisikal ito,
56
00:03:26,624 --> 00:03:28,459
tingin ko 100% mental ito.
57
00:03:28,459 --> 00:03:30,336
Ang lahat ay ilusyon,
58
00:03:30,336 --> 00:03:33,589
ang isip ang lumilikha
ng mga bagay na ito.
59
00:03:33,589 --> 00:03:36,008
Makapangyarihan ang isip,
60
00:03:36,008 --> 00:03:38,010
natutuo lang ako at lumalago,
61
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
kaya anong makakapigil sa akin?
62
00:03:43,683 --> 00:03:46,394
No'ng bata ako,
napagtanto kong mainisin ako.
63
00:03:46,394 --> 00:03:49,230
'Pag babalikan ko
ang mga emosyon ko noon,
64
00:03:49,230 --> 00:03:52,233
sasabihin ko na kakaibang
mga emosyon ito,
65
00:03:52,233 --> 00:03:55,486
at sa huli, iyon ang nagtulak sa
akin sa combat sport.
66
00:03:55,486 --> 00:03:57,989
Para makontrol ang mga emosyong iyon.
67
00:03:57,989 --> 00:03:59,448
Doon nagsimula lahat.
68
00:03:59,448 --> 00:04:01,909
Kaya sa tuwing pupunta ako sa boxing gym,
69
00:04:01,909 --> 00:04:04,829
mararamdaman ko 'yong kaba ko noon,
70
00:04:04,829 --> 00:04:08,249
at iisipin ko, "Oo, mas
komportable na ako ngayon."
71
00:04:08,249 --> 00:04:09,792
Mas nararamdaman ko na.
72
00:04:09,792 --> 00:04:12,128
Mas nagiging komportable ako.
73
00:04:12,128 --> 00:04:14,547
Kaya hahanap-hanapin ko palagi iyon.
74
00:04:14,964 --> 00:04:18,259
Ngayon lalaban ako sa MGM Grand,
wala na akong pakialam.
75
00:04:22,221 --> 00:04:25,891
Ipinakita nito sa akin
na makapangyarihan ang isip.
76
00:04:29,603 --> 00:04:32,315
AGOSTO 2019
77
00:04:33,107 --> 00:04:35,818
Croia Mairead, binibinyagan kita
78
00:04:35,818 --> 00:04:38,571
- sa ngalan ng Ama...
- Mabait na bata.
79
00:04:38,571 --> 00:04:40,281
at ng Anak,
80
00:04:41,282 --> 00:04:43,701
at ng Espiritu Santo.
81
00:04:44,744 --> 00:04:46,495
Amen.
82
00:04:49,332 --> 00:04:51,208
Mabait na bata.
83
00:04:57,673 --> 00:05:00,217
Anak, para sa 'yo lahat ng 'to.
84
00:05:00,217 --> 00:05:02,928
Para sa 'yo lahat ng 'to, anak.
85
00:05:06,098 --> 00:05:09,018
Ang nangyari,
pinalagyan ko ng dalawang wire.
86
00:05:09,018 --> 00:05:13,147
{\an8}Masyadong maagang inalis ang cast nito.
87
00:05:13,147 --> 00:05:15,441
{\an8}Nag-shadow boxing ako at ginalaw ito,
88
00:05:15,441 --> 00:05:18,903
kumalas ang mga wire.
Kaya kinailangan kong ipaayos ulit.
89
00:05:18,903 --> 00:05:21,739
Hindi naman masama. Matatagalan lang.
90
00:05:24,408 --> 00:05:26,827
{\an8}Inspirasyon siya ng maayos na kalusugan.
91
00:05:26,827 --> 00:05:28,788
{\an8}TINIG NG
MAMAMAHAYAG NG MMA
92
00:05:28,788 --> 00:05:30,164
{\an8}Ang injury niya
93
00:05:30,164 --> 00:05:32,458
{\an8}ay bibihirang tanda ng kahinaan,
94
00:05:32,458 --> 00:05:34,960
na ang lalaking ito ay tao rin.
95
00:05:36,128 --> 00:05:38,672
Noong mga panahong iyon, narinig ko
96
00:05:38,672 --> 00:05:41,801
na may usap-usapang
naka-book na ang laban,
97
00:05:41,801 --> 00:05:44,678
at mukhang di natuloy
dahil sa injury niya.
98
00:05:47,264 --> 00:05:50,142
Pinag-uusapan
kung kailan siya makakalaban muli.
99
00:05:56,607 --> 00:05:58,192
OKTUBRE 2019
100
00:05:58,192 --> 00:06:00,569
Maganda ang kondisyon ko bago mabalian.
101
00:06:00,569 --> 00:06:02,947
Talagang nasa kondisyon para lumaban.
102
00:06:02,947 --> 00:06:04,824
Nakailang round ako
gamit ang 18 onsa na gloves.
103
00:06:04,824 --> 00:06:06,117
5 BUWAN PAGKATAPOS
NG OPERASYON SA KAMAY
104
00:06:06,117 --> 00:06:08,452
- Bago. Kalaban si Queally.
- Queally?
105
00:06:08,452 --> 00:06:10,579
Di na masama, ingat lang.
106
00:06:10,579 --> 00:06:12,832
Pero kapag may mga nanonood...
107
00:06:12,832 --> 00:06:17,086
Iyon ang gusto ko, ang kailangan ko,
para sumubok ng bago.
108
00:06:17,962 --> 00:06:20,172
- Nag-aanunsiyo ka ng laban?
- Hindi...
109
00:06:20,172 --> 00:06:22,258
Gustung-gusto kong mag-anunsiyo.
110
00:06:22,258 --> 00:06:23,884
Di ko alam kung paano.
111
00:06:24,510 --> 00:06:25,845
Pag-isipan natin.
112
00:06:25,845 --> 00:06:28,389
Bigyan natin ng ilang araw.
113
00:06:28,389 --> 00:06:31,183
Gusto ko sa Disyembre, para sa kawanggawa.
114
00:06:31,183 --> 00:06:34,353
Kung di ako bibigyan
ng tune-up fight na gusto ko.
115
00:06:34,353 --> 00:06:36,689
Wala akong pakialam sa pera.
116
00:06:36,689 --> 00:06:39,191
Palusot lang iyon sa laban kay Frankie.
117
00:06:39,191 --> 00:06:40,693
May mas higit pa.
118
00:06:40,693 --> 00:06:42,278
Gusto ko ng isang season.
119
00:06:42,278 --> 00:06:46,407
Gusto kong labanan si Frankie,
pagkatapos ay lalabanan ko kahit sino,
120
00:06:46,407 --> 00:06:50,578
sa 2020, at magpatuloy ng buong season.
121
00:06:50,578 --> 00:06:51,912
Tulad ng dati
122
00:06:51,912 --> 00:06:54,498
bago pa nagkaroon ng mga premyo.
123
00:06:54,498 --> 00:06:56,000
Alam mo ang ibig kong sabihin?
124
00:06:56,876 --> 00:06:58,335
Abangan na lang natin.
125
00:07:00,212 --> 00:07:02,548
Tatlo, dalawa, isa, sige.
126
00:07:03,883 --> 00:07:05,092
{\an8}PRESIDENTE NG UFC
127
00:07:05,092 --> 00:07:08,053
{\an8}Hinahayaan naming
mangyari ang laban ni Conor,
128
00:07:08,053 --> 00:07:10,264
hayaang maglaro sa dibisyon,
129
00:07:10,264 --> 00:07:12,266
habang papalapit ang laban niya,
130
00:07:12,266 --> 00:07:14,226
tingnan kung ano ang sitwasyon.
131
00:07:15,769 --> 00:07:17,771
Tinitingnan ang maaaring makasira
132
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
sa mga labang gusto namin.
133
00:07:19,773 --> 00:07:22,651
Mga pinsala, negosasyon sa kontrata,
134
00:07:22,651 --> 00:07:24,653
at katanyagan.
135
00:07:26,363 --> 00:07:28,449
Dadating ka sa puntong
136
00:07:28,449 --> 00:07:30,034
kumita ng maraming pera.
137
00:07:30,034 --> 00:07:32,328
Ngayon marami ka nang negosyo na
138
00:07:32,328 --> 00:07:34,705
nakikipagkumpitensya sa pakikipaglaban.
139
00:07:34,705 --> 00:07:37,500
At, alam mo, palaging may kawili-wili
140
00:07:37,500 --> 00:07:40,377
at bagong nangyayari kay Conor.
141
00:07:43,214 --> 00:07:45,257
UNANG ARAW NG PROMOTIONAL TOUR
142
00:07:47,259 --> 00:07:49,887
Di mahalaga
kung saan ka magpunta sa mundo,
143
00:07:49,887 --> 00:07:52,223
kilala na ng lahat si Conor McGregor.
144
00:07:53,557 --> 00:07:57,311
Si Conor ay isa sa mga pinakasikat
sa kasaysayan ng isport,
145
00:07:57,311 --> 00:08:01,315
at tumulong na makilala
ang isport sa buong mundo.
146
00:08:06,278 --> 00:08:09,031
Upang maging kaakit-akit...
147
00:08:09,031 --> 00:08:11,200
Kaakit-akit?
148
00:08:11,200 --> 00:08:13,327
Tungkol ito sa 'yo.
149
00:08:13,327 --> 00:08:16,747
Heto na siya, si Conor McGregor!
150
00:08:19,166 --> 00:08:22,503
Talagang di ako makapaniwala
na makita ka rito.
151
00:08:22,503 --> 00:08:24,588
Maraming salamat. Salamat.
152
00:08:24,588 --> 00:08:25,756
Ikaw nga talaga!
153
00:08:26,173 --> 00:08:28,592
'Pag may mangyaring masama, clone 'yon.
154
00:08:31,095 --> 00:08:34,223
Napakabait mo naman, napakalmado.
155
00:08:34,223 --> 00:08:35,933
Ano ang tunay mong ugali?
156
00:08:35,933 --> 00:08:38,686
Ang ugali at pagkilos ko ay depende...
157
00:08:38,686 --> 00:08:40,521
sa paligid ko, alam mo 'yon?
158
00:08:40,521 --> 00:08:42,606
Sa laban, alam kong ang taong ito
159
00:08:42,606 --> 00:08:45,359
ay handa akong suntukin
sa mukha, saktan ako,
160
00:08:45,359 --> 00:08:47,486
kaya iba ang ugali at kilos ko.
161
00:08:47,486 --> 00:08:50,990
Ngayon, nasa relaks na sitwasyon ako,
162
00:08:50,990 --> 00:08:53,867
kaya masasabi n'yong
ito ang tunay kong ugali.
163
00:08:53,867 --> 00:08:56,287
Ano ang susunod mong laban?
164
00:08:56,287 --> 00:08:59,707
Napakalapit na naming i-anunsyo ito,
165
00:08:59,707 --> 00:09:03,168
di lang ngayon,
pero siguradong sa pagbisitang 'to,
166
00:09:03,168 --> 00:09:06,130
may mai-aanunsyo na kami,
'yon ang tunguhin namin.
167
00:09:06,130 --> 00:09:07,798
Maraming salamat.
168
00:09:07,798 --> 00:09:10,593
Salamat.
Pipirmahan na ni Conor ang mga regalo.
169
00:09:11,635 --> 00:09:15,723
{\an8}Kaya niyang makuha ang atensyon
at imahinasyon ng mundo.
170
00:09:16,390 --> 00:09:21,061
Naaakit ang mga tao sa kanya
kasi para siyang buhawi
171
00:09:21,061 --> 00:09:25,816
ng karisma, tagumpay, sigasig, at saya.
172
00:09:26,317 --> 00:09:27,526
Ang mga fan page...
173
00:09:27,526 --> 00:09:29,570
Malinaw na milyon-milyon na.
174
00:09:29,570 --> 00:09:32,740
- Mukha ni McGregor, Notorious Mate.
- Dee Devlin Queen.
175
00:09:32,740 --> 00:09:34,366
Dee Devlin Queen!
176
00:09:34,366 --> 00:09:37,077
Milyun-milyon sila.
177
00:09:39,747 --> 00:09:41,498
Pero gusto natin sila, di ba?
178
00:09:41,498 --> 00:09:43,167
Nasa mga fan page kami,
179
00:09:43,167 --> 00:09:45,002
nasa Kiev kami ni Dee, at
180
00:09:45,002 --> 00:09:46,629
dumating kami ng tren.
181
00:09:46,629 --> 00:09:49,465
- Gaano na siya katagal dito?
- Kaninang umaga pa.
182
00:09:50,299 --> 00:09:52,885
Helo, kumusta? Mabuti, kayo?
183
00:09:52,885 --> 00:09:56,096
Paano'ng di ka hahanga?
Ang pagsasalita niya,
184
00:09:56,096 --> 00:09:58,599
mababang pinagmulan, aprentis ng tubero,
185
00:09:58,599 --> 00:10:02,144
'tapos naging pinakamalaking bituin
sa kasaysayan ng isport.
186
00:10:02,144 --> 00:10:05,939
Naniwala lang siya,
at talagang pinagsumikapan ito.
187
00:10:05,939 --> 00:10:09,193
Kaya, sinong di bibilib sa kanya?
188
00:10:13,739 --> 00:10:16,492
Sa una kong kompetisyon
sa mixed martial arts,
189
00:10:16,492 --> 00:10:18,661
17 taong gulang ako.
190
00:10:18,661 --> 00:10:21,330
Labimpito. Kayo ay 10, 11, 12.
191
00:10:21,330 --> 00:10:24,124
Di agad ako nagsanay pero umakyat ako
192
00:10:24,124 --> 00:10:26,627
sa pamamagitan ng pagsusumikap, pagpokus,
193
00:10:26,627 --> 00:10:30,047
at naging multiple weight champion ng UFC.
194
00:10:30,047 --> 00:10:32,591
Kayo ay may nasimulan na agad.
195
00:10:32,591 --> 00:10:35,219
Hangga't nakapokus kayo, walang imposible.
196
00:10:35,219 --> 00:10:38,180
Good luck at isang karangalan
na makapunta rito.
197
00:10:43,811 --> 00:10:46,188
Naaalala ko noong nasa Ireland ako,
198
00:10:46,188 --> 00:10:47,731
may mga batang dumating,
199
00:10:47,731 --> 00:10:50,109
tinanong ko, bakit gusto nila si Conor,
200
00:10:50,109 --> 00:10:53,153
at sinabi nila
na pareho sila ng pinagmulan,
201
00:10:53,153 --> 00:10:56,949
at nabigyan sila ng pag-asa
na magtatagumpay rin sila.
202
00:10:58,075 --> 00:11:00,411
Kamangha-mangha 'yon, hindi ba?
203
00:11:00,911 --> 00:11:03,247
Talagang nabigla ako sa mga nakita ko.
204
00:11:03,247 --> 00:11:04,623
Binabati kita.
205
00:11:04,623 --> 00:11:07,000
- Sila ang ating kinabukasan.
- Tama.
206
00:11:07,000 --> 00:11:09,169
Mamuhunan sa kinabukasan, tama.
207
00:11:09,169 --> 00:11:11,046
Napakagaling ninyo. Mahusay.
208
00:11:13,424 --> 00:11:14,675
Pagdating kay Conor,
209
00:11:14,675 --> 00:11:16,593
mapapatutok ka sa buhay niya
210
00:11:16,593 --> 00:11:19,304
at isasama ka niya
sa kakaibang paglalakbay.
211
00:11:19,930 --> 00:11:22,850
Dala-dala niya ang pagkilos na ito.
212
00:11:22,850 --> 00:11:24,309
At nakikita mo ito,
213
00:11:24,309 --> 00:11:26,437
pati ang koneksyon niya sa mga tao.
214
00:11:26,437 --> 00:11:29,189
Di mo rin maiwasang magustuhan ito.
215
00:11:29,982 --> 00:11:33,152
May kung ano sa kanya.
Hindi ito madalas mangyari.
216
00:11:33,152 --> 00:11:35,863
May kakaiba siyang panghatak.
217
00:11:38,615 --> 00:11:41,994
Ipinakikilala ko si Conor McGregor!
218
00:11:45,372 --> 00:11:46,832
HULING ARAW NG PROMOTIONAL TOUR
219
00:11:46,957 --> 00:11:49,543
Masaya masaya akong nandito
220
00:11:49,543 --> 00:11:52,796
at may ibabalita ako sa inyo
at sa buong mundo.
221
00:11:52,796 --> 00:11:55,090
Gusto kong i-anunsyo sa lahat,
222
00:11:55,090 --> 00:11:59,970
na ang pagbabalik ni Conor McGregor
ay magaganap sa ika-18 ng Enero
223
00:11:59,970 --> 00:12:03,056
sa T-Mobile Arena sa Las Vegas, Nevada.
224
00:12:03,056 --> 00:12:05,476
Itanong sa UFC kung sino ang kalaban,
225
00:12:05,476 --> 00:12:07,561
dahil wala akong pakialam.
226
00:12:07,561 --> 00:12:10,063
Mabilis kong papasadahan
227
00:12:10,063 --> 00:12:12,274
ang buong listahan,
228
00:12:12,274 --> 00:12:13,775
'wag kayong magkakamali.
229
00:12:15,360 --> 00:12:19,615
Ang pagbabalik ni Conor McGregor.
Oo, ang kilabot ay magbabalik
230
00:12:19,615 --> 00:12:23,410
{\an8}sa ika-18 ng Enero
laban kay Donald Cerrone. UFC...
231
00:12:23,410 --> 00:12:26,079
{\an8}- Conor at Cowboy.
- Grabe!
232
00:12:26,079 --> 00:12:28,123
{\an8}- Malapit na.
- Ibigay ang petsa.
233
00:12:28,123 --> 00:12:31,668
{\an8}Si Cowboy Cerrone ang kalaban
234
00:12:31,668 --> 00:12:33,712
{\an8}para sa unang laban ni Conor
235
00:12:33,712 --> 00:12:37,132
{\an8}matapos matalo kay Khabib Nurmagomedov
sa UFC 229.
236
00:12:37,132 --> 00:12:40,385
{\an8}Nagulat akong si Cowboy pala.
Napakahusay na fighter,
237
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
{\an8}sang-ayon ang lahat, at isang batikan,
238
00:12:42,846 --> 00:12:45,807
{\an8}wala siya sa lebel
ng kinakalaban ni McGregor.
239
00:12:45,807 --> 00:12:47,809
{\an8}Kung may masasabi ako
240
00:12:47,809 --> 00:12:52,064
{\an8}matatalo ni Donald si Conor,
ito ay kung mapapabagsak niya siya.
241
00:12:52,064 --> 00:12:54,983
{\an8}Di nakalaban si McGregor
ng 12 buwan sa Octagon,
242
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
{\an8}talo siya ng 204 sa pagsuko...
243
00:12:56,902 --> 00:13:00,239
{\an8}Mabilis si Conor, mautak.
Gano'n din si Cowboy!
244
00:13:00,239 --> 00:13:02,866
Anong tingin mo
kay McGregor sa labang ito?
245
00:13:02,866 --> 00:13:05,327
{\an8}Mas marami akong armas kaysa sa kanya,
246
00:13:05,327 --> 00:13:08,121
{\an8}ginagawa niya lahat
para sa laban, ako rin.
247
00:13:11,959 --> 00:13:13,377
{\an8}Isang banta si Cerrone.
248
00:13:13,377 --> 00:13:15,045
{\an8}TINIG NI OWEN RODDY
STRIKING COACH
249
00:13:15,045 --> 00:13:17,422
{\an8}Beterano siya. Siya ay lumaki sa laban.
250
00:13:17,422 --> 00:13:20,008
Sinusubukang pigilan ni Cerrone ang braso
251
00:13:20,008 --> 00:13:22,094
at pasukuin ang kalaban.
252
00:13:22,094 --> 00:13:23,595
Tapos na!
253
00:13:23,595 --> 00:13:25,889
Napakadeterminado niya, napakahusay,
254
00:13:25,889 --> 00:13:28,225
may magagandang set up, at mga tricks.
255
00:13:28,225 --> 00:13:31,353
{\an8}- Tapos na.
- Head-kick knockout.
256
00:13:31,353 --> 00:13:32,521
{\an8}Matigas siya...
257
00:13:32,521 --> 00:13:34,022
{\an8}TINIG NI JOHN KAVANAGH
MMA COACH
258
00:13:34,022 --> 00:13:35,524
{\an8}Magaling siya, sa triangle.
259
00:13:35,524 --> 00:13:37,818
Gamit ang paa, mahusay na kickboxer.
260
00:13:38,610 --> 00:13:43,031
'Wag kalimutan ang mga panalo niya
laban sa maraming top level na kalaban.
261
00:13:43,031 --> 00:13:45,492
Pambihira!
262
00:13:45,492 --> 00:13:48,078
Mabangis na head-kick ni Cowboy.
263
00:13:48,078 --> 00:13:51,081
Panalo siya. May winner mentality siya.
264
00:13:51,081 --> 00:13:53,542
Ang all-time leader sa mga panalo!
265
00:13:53,750 --> 00:13:57,421
COWBOY CERRONE
ALL-TIME LEADER SA KASAYSAYAN NG UFC
266
00:14:02,634 --> 00:14:05,429
SAMPUNG LINGGO BAGO ANG
MCGREGOR VS COWBOY
267
00:14:06,430 --> 00:14:10,100
Pahinga ngayon.
Magrerelaks ako nang kaunti.
268
00:14:10,100 --> 00:14:12,019
Matapos ang pahinga,
269
00:14:12,019 --> 00:14:16,189
kakain ako nang kaunti,
magpupuyat nang kaunti mamaya,
270
00:14:16,189 --> 00:14:18,942
malaki ang epekto ng mga 'yon kinabukasan
271
00:14:18,942 --> 00:14:21,320
paggising ko, kasi kulang ako sa tulog,
272
00:14:21,320 --> 00:14:23,780
kaya medyo binabawi ko ulit.
273
00:14:23,780 --> 00:14:27,743
Pagkatapos ng mga sesyong ito,
274
00:14:27,743 --> 00:14:30,120
kung di ko pagbubutihin,
275
00:14:30,120 --> 00:14:35,751
{\an8}- makakaapekto ito at babalik din sa akin.
- Katumbas ay isang linggo.
276
00:14:35,751 --> 00:14:38,462
{\an8}Hanggang sa mismong laban...
277
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
{\an8}Sinasabi ko sa kanila,
278
00:14:39,880 --> 00:14:42,132
kung nasa anong porsiyento na ako,
279
00:14:42,132 --> 00:14:43,342
nasa 75% ako.
280
00:14:43,342 --> 00:14:46,887
Ako'y 100% 'pag nasa gym,
ginagawa ang abot ng makakaya ko.
281
00:14:47,429 --> 00:14:50,182
Pero ang mga maliliit
na bagay sa labas nito,
282
00:14:50,182 --> 00:14:52,059
di ako masyadong nakatuon.
283
00:14:52,059 --> 00:14:54,478
Pero huwag n'yong masamain...
284
00:14:54,478 --> 00:14:57,230
sampung linggo na lang,
pagbubutihin ko pa,
285
00:14:57,230 --> 00:14:59,608
habang papalapit ang laban.
286
00:15:04,905 --> 00:15:06,490
Oo, dalawang suntok.
287
00:15:08,283 --> 00:15:10,661
Dalawang suntok.
288
00:15:10,661 --> 00:15:13,455
Malinaw naman na si Conor ay panglaban ko.
289
00:15:13,455 --> 00:15:17,000
{\an8}Coach ako ng palaban.
Parang kapatid ang tingin ko sa kanya,
290
00:15:17,000 --> 00:15:18,835
{\an8}at di siya gagawa ng higit pa,
291
00:15:18,835 --> 00:15:22,881
maliban kung talagang gusto niya,
at nahihikayat siya nito.
292
00:15:24,383 --> 00:15:27,094
Gusto kong masaya siya sa ginagawa niya.
293
00:15:27,094 --> 00:15:29,137
Magaling.
294
00:15:29,137 --> 00:15:31,765
'Yon ang nakita ko
nang mga nakaraang buwan.
295
00:15:31,765 --> 00:15:35,185
Bumalik ang mga ngiti,
mga tanong matapos ang ensayo,
296
00:15:35,185 --> 00:15:36,687
at mga diskarte.
297
00:15:36,687 --> 00:15:39,690
Lahat ng mga 'yon na nagustuhan niya, matindi
298
00:15:39,690 --> 00:15:41,191
ang pagbabalik niya.
299
00:15:41,191 --> 00:15:43,026
Ulit!
300
00:15:46,863 --> 00:15:49,783
Dati, hindi ako nakatuon.
301
00:15:49,783 --> 00:15:54,079
At humantong iyon sa mga injury,
mga pagdududa.
302
00:15:54,079 --> 00:15:57,249
Simplehan mo lang. Alam mo 'yun?
303
00:15:57,249 --> 00:16:00,002
Maglaan ng oras, at may babalik sa 'yo.
304
00:16:00,002 --> 00:16:01,712
{\an8}ANIM NA LINGGO BAGO ANG
MCGREGOR VS COWBOY
305
00:16:01,712 --> 00:16:04,840
{\an8}Gagawin niya ang five-fives,
kickboxing na may takedown
306
00:16:05,424 --> 00:16:09,511
sa mga lalaking kasinlaki ni Cerrone.
307
00:16:09,511 --> 00:16:12,305
At lahat sila ay mga high-level kickboxer
308
00:16:12,305 --> 00:16:14,599
na kayang gayahin si Cerrone.
309
00:16:14,599 --> 00:16:16,226
Tingnan mo ang dami nila.
310
00:16:17,519 --> 00:16:19,396
Medyo sumusobra sa ngayon,
311
00:16:19,396 --> 00:16:21,356
napakadami nila.
312
00:16:22,190 --> 00:16:24,484
Di ko kailangan silang lahat .
313
00:16:25,318 --> 00:16:28,488
Hindi siya naghahanda
para talunin si Donald Cerrone,
314
00:16:28,488 --> 00:16:32,117
kundi para magbigay
ng eksibisyon ng mixed martial arts.
315
00:16:32,117 --> 00:16:35,162
Taliwas sa paghihiganti
at galit, pagsugod,
316
00:16:35,162 --> 00:16:37,581
at makapanakit ng kapwa.
317
00:16:38,040 --> 00:16:40,250
Ito'y kakaibang pag-iisip.
318
00:16:40,250 --> 00:16:43,128
Makikita ito sa pagbabalik niya.
319
00:16:43,795 --> 00:16:46,673
Ibang-iba na siya mula no'ng matalo siya.
320
00:16:46,673 --> 00:16:49,843
{\an8}Parte nito ay ang pagsasanay
na ginagawa namin
321
00:16:49,843 --> 00:16:52,512
na dapat gusto mong gawin.
322
00:16:52,512 --> 00:16:54,890
At nahanap niya 'yon.
323
00:16:54,890 --> 00:16:58,435
Kaya ang mental na saloobin niya
324
00:16:58,435 --> 00:17:01,563
at diskarte sa pagkakataong ito
ay mas mahusay.
325
00:17:02,939 --> 00:17:04,941
Magsanay sa oras na itinakda mo.
326
00:17:04,941 --> 00:17:06,902
Matulog sa oras na itinakda mo.
327
00:17:06,902 --> 00:17:08,570
Bumangon sa takdang oras.
328
00:17:09,112 --> 00:17:11,615
Kung may sinabi kang gagawin mo, gawin mo.
329
00:17:11,615 --> 00:17:14,201
'Yan ang pinag-uusapan namin ni Ariel.
330
00:17:14,201 --> 00:17:17,496
Sabi ko sa isip ko,
"Bumangon ka sa oras na ito."
331
00:17:17,662 --> 00:17:19,414
Di ako bumangon noon.
332
00:17:19,414 --> 00:17:21,708
"Magsanay sa oras." Di ko ginawa.
333
00:17:22,542 --> 00:17:26,797
"'Wag mong kainin ito." Kinain ko.
"Wag mong inumin 'yan." Ininom ko.
334
00:17:26,797 --> 00:17:29,716
Pinasok nito ang mental na lakas ko.
335
00:17:29,716 --> 00:17:31,968
- Maliliit na pagkatalo.
- Eksakto.
336
00:17:31,968 --> 00:17:35,847
Maliliit na pagkatalo sa halip na panalo.
337
00:17:35,847 --> 00:17:37,432
At ayaw mo no'n.
338
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
Pinag-iisipan kong mabuti,
339
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
nang higit pa sa dati.
340
00:17:43,021 --> 00:17:47,234
{\an8}Mula sa isang kampo na maraming
mga alitan sa pagitan ng dalawang tao,
341
00:17:47,234 --> 00:17:50,821
tungo sa isa na mahal talaga nila
ang kanilang ginagawa,
342
00:17:50,821 --> 00:17:53,073
at naaalala ko mula no'ng unang araw,
343
00:17:53,073 --> 00:17:56,284
na pinakamahusay si Conor
lumaban kapag ganoon siya.
344
00:17:59,329 --> 00:18:01,832
No'ng nagsisimula pa lang
lumaban si Conor,
345
00:18:01,832 --> 00:18:04,126
walang kickboxing, walang wrestling,
346
00:18:04,126 --> 00:18:07,796
walang jujitsu,
pero mahilig siyang magsanay.
347
00:18:08,421 --> 00:18:10,215
Gusto niya palaging humusay.
348
00:18:10,215 --> 00:18:12,884
Pinagbubuti ang teknikal
niyang pamamaraan.
349
00:18:13,593 --> 00:18:17,264
At kalaunan nga, napili siya
para sa Cage Warriors,
350
00:18:17,264 --> 00:18:20,225
at kita sa mga resulta
ang mga pagsisikap niya,
351
00:18:20,225 --> 00:18:23,854
tulad ng mga
di kapani-paniwalang KO, TKO.
352
00:18:24,855 --> 00:18:27,941
Siya ang pinakahumaling
na taong nakilala ko
353
00:18:27,941 --> 00:18:29,609
sa pakikipaglaban.
354
00:18:29,609 --> 00:18:32,154
Lahat ng ginagawa ko'y may kinalaman dito.
355
00:18:32,154 --> 00:18:35,240
'Di ko gagawin kung walang kinalaman dito.
356
00:18:36,491 --> 00:18:39,786
Nasa isip ko ito 24/7.
Wala akong ibang iniisip.
357
00:18:40,912 --> 00:18:43,498
Naging karera ko ito dahil mahal ko ito.
358
00:18:43,498 --> 00:18:45,584
Mahal ko ito. Ito ang buhay ko.
359
00:18:45,584 --> 00:18:46,793
Ireland!
360
00:18:46,793 --> 00:18:50,130
Dalawang natutunan ko.
Una, nagbubunga ang pagsusumikap.
361
00:18:50,130 --> 00:18:53,258
At ang mga pangarap
ay nagkakatotoo, at totoo nga.
362
00:18:53,884 --> 00:18:56,761
Kampeon sa dalawang dibisyon.
363
00:18:56,761 --> 00:19:01,516
Ang kilabot na si Conor... McGregor!
364
00:19:01,516 --> 00:19:03,894
UBER-PROSPECT NA SI CONOR
MCGREGOR PUMIRMA SA UFC
365
00:19:07,063 --> 00:19:08,857
ABRIL 2013
366
00:19:08,857 --> 00:19:11,067
Nasasabik kaming makita si McGregor
367
00:19:11,067 --> 00:19:13,028
sa loob ng Octagon.
368
00:19:13,028 --> 00:19:15,655
Ito ang UFC debut ko
369
00:19:15,655 --> 00:19:17,449
at sobrang nasasabik na ako.
370
00:19:18,658 --> 00:19:20,744
Walong magkakasunnod ang panalo ko,
371
00:19:20,744 --> 00:19:23,288
sana maka-siyam, pero di ko iniisip 'yon.
372
00:19:23,288 --> 00:19:26,333
Hindi talaga,
basta maaliwalas lang isip ko.
373
00:19:26,333 --> 00:19:29,002
Nakikita ko ang sarili kong panatag.
374
00:19:29,002 --> 00:19:30,962
At heto na.
375
00:19:30,962 --> 00:19:33,423
Mabilis na pumunta sa gitna ng Octagon.
376
00:19:33,590 --> 00:19:37,427
Itim na trunks
para kay McGregor ng Dublin, Ireland.
377
00:19:37,427 --> 00:19:39,221
Tingnan ang uppercut na iyon!
378
00:19:39,221 --> 00:19:41,306
Mukhang tatapusin na niya rito!
379
00:19:41,306 --> 00:19:44,601
Ito ang dahilan kaya
pinag-uusapan si Conor McGregor!
380
00:19:44,601 --> 00:19:48,438
Tapos na! Conor McGregor,
panalo na naman sa unang round!
381
00:19:48,438 --> 00:19:49,814
Wow!
382
00:19:49,814 --> 00:19:53,276
Dana, 60 Gs, baby!
383
00:19:54,778 --> 00:19:58,573
May tumatawag ng knockout ngayong gabi.
384
00:20:00,075 --> 00:20:01,868
- Magaling.
- Welcome sa UFC.
385
00:20:01,868 --> 00:20:03,411
Maraming salamat.
386
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
Ang daming publisidad, at totoo nga.
387
00:20:05,997 --> 00:20:09,292
{\an8}Nang makilala ko siya,
may awra siyang di mo maitatanggi,
388
00:20:09,292 --> 00:20:12,045
{\an8}pero "it factor"
ang tawag ng mga tao rito.
389
00:20:12,045 --> 00:20:14,631
Masayahin siya, kapana-panabik,
390
00:20:14,631 --> 00:20:17,384
nakakatawa siya, masayahin, at matalino.
391
00:20:17,384 --> 00:20:22,138
Alam ko kaagad na kung
makakapasok siya sa top 5, sisikat siya.
392
00:20:22,138 --> 00:20:23,515
Anong pakiramdam?
393
00:20:23,515 --> 00:20:25,934
Anong emosyon mo pagkatapos ng laban?
394
00:20:25,934 --> 00:20:27,936
Di ko alam ang nangyayari rito.
395
00:20:27,936 --> 00:20:29,854
Gusto ko lang ay ang $60,000.
396
00:20:31,398 --> 00:20:33,858
Iniisip ko kung saan ito gagastusin.
397
00:20:33,858 --> 00:20:36,278
Dati umaasa lang ako
398
00:20:36,278 --> 00:20:38,196
sa social welfare, alam n'yo?
399
00:20:38,196 --> 00:20:40,782
Ngayon kailangan ko na silang itaboy!
400
00:20:42,742 --> 00:20:43,994
Conor, huling tanong.
401
00:20:45,537 --> 00:20:47,580
{\an8}Bago ang debut sa UFC ni Conor,
402
00:20:47,580 --> 00:20:50,875
{\an8}walang nakakaalam ng MMA sa Ireland.
403
00:20:53,670 --> 00:20:55,964
Napakaliit na eksena lang nito
404
00:20:55,964 --> 00:20:58,967
pero nabihag ni Conor ang mga taong Irish.
405
00:21:04,681 --> 00:21:06,474
Bakit mahalaga na narito tayo?
406
00:21:06,474 --> 00:21:09,019
Para suportahan ang mga ka-team.
407
00:21:09,728 --> 00:21:13,773
Proud ka ba na maging daan
ng ibang SBG at Irish fighter sa UFC?
408
00:21:13,773 --> 00:21:16,651
Siyempre naman.
Para mabigyan ng pagkakataon
409
00:21:16,651 --> 00:21:18,570
sa entablado, magkapera sila,
410
00:21:18,570 --> 00:21:22,115
{\an8}at pagkakitaan ito,
walang makakakuha noon sa akin.
411
00:21:23,992 --> 00:21:27,412
- Pokus, kalmado lang.
- Laban mo ito.
412
00:21:27,412 --> 00:21:30,415
Ako ang nagbukas ng daan para rito,
413
00:21:30,415 --> 00:21:32,542
kaya ipinagmamalaki ko ito,
414
00:21:32,542 --> 00:21:34,586
at sa bandang huli,
415
00:21:34,586 --> 00:21:36,254
kapag umalis na ako rito,
416
00:21:36,254 --> 00:21:39,090
at pinapanood ko ang mga batang ito
417
00:21:39,090 --> 00:21:40,967
sa oras na 'yon, na umaahon,
418
00:21:40,967 --> 00:21:43,345
manonood ako nang may ngiti
419
00:21:43,345 --> 00:21:44,846
dahil may ambag ako.
420
00:21:46,556 --> 00:21:49,601
{\an8}May mahusay kaming koponan kahit noon pa,
421
00:21:49,601 --> 00:21:51,853
{\an8}pero wala kaming bilib sa sarili.
422
00:21:51,853 --> 00:21:53,355
Tara na, Peter.
423
00:21:53,355 --> 00:21:56,274
{\an8}Nabago ang paniniwala ng lahat sa gym.
424
00:21:56,983 --> 00:21:58,860
Bata namin 'to,
425
00:21:58,860 --> 00:22:00,904
kung kaya niya, kaya natin.
426
00:22:06,493 --> 00:22:09,287
{\an8}Di sisikat ang MMA
kung di dumating si Conor.
427
00:22:09,287 --> 00:22:12,457
- Lalo na sa Irish MMA.
- Oo! Ganyan nga!
428
00:22:13,541 --> 00:22:16,336
Di na lang kami basta tinitingnan.
429
00:22:16,336 --> 00:22:18,880
At nakilala rin ang bansa,
430
00:22:18,880 --> 00:22:21,883
at siya ang naglagay ng Ireland sa eksena.
431
00:22:33,686 --> 00:22:37,232
Ayos!
432
00:22:37,232 --> 00:22:41,152
Masayang-masaya ako,
isa siyang masigasig na tao.
433
00:22:41,152 --> 00:22:42,529
Nauunawaan ko iyon.
434
00:22:42,529 --> 00:22:44,322
Ang mga pagpupursige niya.
435
00:22:44,322 --> 00:22:46,908
Ibinigay niya rito ang buong buhay niya.
436
00:22:46,908 --> 00:22:49,327
Talagang ipinagmamalaki ko siya.
437
00:22:51,079 --> 00:22:53,623
Bago ko nakarating 'to,
wala kami sa mapa.
438
00:22:53,623 --> 00:22:55,834
Ngayon pinag-uusapan na nila ito.
439
00:22:55,834 --> 00:22:58,753
Yayakapin ko ito,
itataas ang tatlong kulay,
440
00:22:58,753 --> 00:23:00,463
at ipagmamalaki ko ito.
441
00:23:07,637 --> 00:23:09,514
- Kumusta?
- Mabuti. Kumusta ka?
442
00:23:09,514 --> 00:23:11,141
LIMANG ARAW BAGO ANG
MCGREGOR VS COWBOY
443
00:23:11,141 --> 00:23:12,725
Pakipirmahan ang mga ito.
444
00:23:12,725 --> 00:23:15,895
Lagda at buong petsa rito.
445
00:23:15,895 --> 00:23:17,147
Isa pa, 14 dito.
446
00:23:17,147 --> 00:23:18,731
{\an8}TINIG NI AUDIE
ATTAR MANAGER
447
00:23:18,731 --> 00:23:23,111
{\an8}Ngayon ang araw ng check-in,
pipirma ng poster, kukuha ng gamit,
448
00:23:23,945 --> 00:23:26,406
{\an8}magtatakda ng mga ganap sa buong linggo.
449
00:23:26,406 --> 00:23:28,575
{\an8}- Natutuwa akong makita ka.
- Ako rin.
450
00:23:28,575 --> 00:23:30,451
{\an8}DATING BANTAMWEIGHT CHAMPION
451
00:23:31,452 --> 00:23:34,539
- Kumusta ang linggo mo?
- Medyo mahirap palagi.
452
00:23:34,539 --> 00:23:35,874
Sa 'yo?
453
00:23:35,874 --> 00:23:38,209
Sang-ayon ako sa 'yo. Salamat sa Diyos!
454
00:23:38,209 --> 00:23:41,087
- Ang alam ko lang ay magtatagumpay ako.
- Mabuti.
455
00:23:41,087 --> 00:23:42,922
- Talagang napakagaling.
- Oo.
456
00:23:44,424 --> 00:23:48,094
{\an8}Matindi ang pressure
kay Conor sa laban niya kay Cerrone.
457
00:23:48,094 --> 00:23:51,055
Dala niya ang pagkatalo kay Khabib,
458
00:23:51,055 --> 00:23:52,891
at matagal na pamamahinga,
459
00:23:52,891 --> 00:23:56,186
at iniisip ng mga tao
na kung matalo siya rito,
460
00:23:56,186 --> 00:23:58,062
ang dating Conor ay wala na.
461
00:23:58,605 --> 00:23:59,772
Sakto.
462
00:23:59,772 --> 00:24:01,482
Pero maayos niyang nagawa.
463
00:24:02,150 --> 00:24:04,110
Kalmado siya, relaks lang.
464
00:24:04,110 --> 00:24:08,615
Para siyang nasa payapang estado
bago ang laban.
465
00:24:17,707 --> 00:24:19,542
Mga tagahanga sa Scandinavia,
466
00:24:19,542 --> 00:24:21,794
ang UFC 246 ay ngayong Sabado,
467
00:24:21,794 --> 00:24:23,546
panoorin sa Viaplayer.
468
00:24:23,546 --> 00:24:26,257
Panoorin ang pagbabalik ng kilabot.
469
00:24:26,257 --> 00:24:31,054
Hola. Soy Conor McGregor.
I-enjoy ang UFC 246 a quí en Español.
470
00:24:31,054 --> 00:24:33,306
Anong iniisip mo sa laban kay Cerrone?
471
00:24:33,306 --> 00:24:35,433
Ito ay magiging... Sorry.
472
00:24:35,433 --> 00:24:38,603
Magiging kapana-panabik ito
para sa mga tagahanga,
473
00:24:38,603 --> 00:24:41,189
at nasasabik na ako... Ayaw ko nito!
474
00:24:41,189 --> 00:24:42,607
Sinusumpa ko.
475
00:24:42,607 --> 00:24:45,026
Hindi ko kaya. Sige, ulitin natin.
476
00:24:45,818 --> 00:24:48,738
Minsan mo nang sinabi na nakikilala tayo
477
00:24:48,738 --> 00:24:51,241
sa kung paano tayo babangon sa pagkadapa.
478
00:24:51,241 --> 00:24:53,743
Totoo pa rin ba ito para sa 'yo?
479
00:24:53,743 --> 00:24:56,663
Oo siyempre. Nagbalik ako noon
480
00:24:56,663 --> 00:24:58,248
matapos matalo kay Diaz,
481
00:24:58,248 --> 00:25:00,250
at pinatunayan ko sa lahat
482
00:25:00,250 --> 00:25:03,002
ang kayang gawin ng determinadong Conor.
483
00:25:03,002 --> 00:25:04,837
Kapag nakuha ko ang lahat,
484
00:25:04,837 --> 00:25:07,173
minsan binibigay ko para bawiin ulit.
485
00:25:07,465 --> 00:25:09,259
Naroon siguro ako ngayon.
486
00:25:10,385 --> 00:25:12,053
Nasa magandang lugar ako.
487
00:25:12,053 --> 00:25:14,722
Makukuha ko ito at hindi ko ito bibitawan.
488
00:25:14,722 --> 00:25:17,058
Nakapokus ako sa mga kasanayan,
489
00:25:17,058 --> 00:25:20,103
sa aking kalooban, masarap sa pakiramdam,
490
00:25:20,103 --> 00:25:21,771
mas kalmado, mas payapa.
491
00:25:22,563 --> 00:25:24,524
Ituturing ko 'to bilang yugto,
492
00:25:24,524 --> 00:25:27,402
una si Donald, maraming
pang susunod sa kanya.
493
00:25:29,862 --> 00:25:32,407
- Inaabangan mo na ang face-off?
- Oo naman.
494
00:25:32,407 --> 00:25:34,492
Masaya lang ako na pumunta roon,
495
00:25:34,492 --> 00:25:36,619
at madagdagan ang pananabik.
496
00:25:36,619 --> 00:25:38,413
Conor, magsimula tayo sa 'yo.
497
00:25:38,413 --> 00:25:41,499
Malinaw na mas kakaiba ka ngayong linggo.
498
00:25:41,499 --> 00:25:44,252
{\an8}Kailangan mong
mapunta sa isang punto sa buhay
499
00:25:44,460 --> 00:25:47,046
{\an8}para mapagtanto ang kailangan mong gawin.
500
00:25:47,046 --> 00:25:48,339
{\an8}Nagbago na ako.
501
00:25:48,339 --> 00:25:51,342
{\an8}Bagama't pakiramdam
ko tulad pa rin ako ng dati,
502
00:25:51,342 --> 00:25:54,220
pero ewan ko, ito talaga ang totoong ako,
503
00:25:54,220 --> 00:25:55,513
tulad ng islogan.
504
00:25:55,513 --> 00:25:58,683
Kumikilos ako ayon sa isang sitwasyon.
505
00:25:58,683 --> 00:26:00,143
Nirerespeto ko siya,
506
00:26:00,143 --> 00:26:02,437
at kahit na may magkasakitan
507
00:26:02,437 --> 00:26:05,023
sa ika-18 ng Enero,
walang initan ng dugo.
508
00:26:05,023 --> 00:26:08,484
At para sa hula ni Mystic Meg,
ito'y magiging isang KO.
509
00:26:09,319 --> 00:26:11,404
Cowboy, maraming nagsasabi
510
00:26:11,404 --> 00:26:15,575
na mas gusto mo na walang initan ng dugo.
Mahalaga ba ito sa iyo?
511
00:26:15,575 --> 00:26:17,827
Walang totoo. Propesyonal lang kami.
512
00:26:17,827 --> 00:26:21,289
Puwedeng sabihin ni Conor ang kahit ano.
513
00:26:21,289 --> 00:26:22,999
Kahanga-hanga ito.
514
00:26:22,999 --> 00:26:25,793
Di n'yo makukuha ang gusto
n'yong iringan,
515
00:26:25,793 --> 00:26:29,005
pero bilang isang lalaki,
nirerespeto ko siya.
516
00:26:29,005 --> 00:26:31,924
Magaling, maraming salamat.
517
00:26:32,508 --> 00:26:35,178
Conor, naglatag ka na ng mga plano
518
00:26:35,178 --> 00:26:36,262
para sa 2020,
519
00:26:36,262 --> 00:26:38,306
Maayos ako, handa nang lumaban
520
00:26:38,306 --> 00:26:40,600
sa anumang timbang, dibisyon.
521
00:26:40,600 --> 00:26:42,226
Ipila mo pa sila.
522
00:26:45,396 --> 00:26:49,734
Maayos ang pakiramdam ko. Masigla,
magaan, mabilis, ganap, at tiyak.
523
00:26:49,734 --> 00:26:53,029
Sisimulan ko nang matindi
ang taong 2020 ng UFC.
524
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
GABI NG LABAN
525
00:27:08,836 --> 00:27:10,963
Anong oras ako, alas-diyes?
526
00:27:10,963 --> 00:27:12,465
Siguro.
527
00:27:13,216 --> 00:27:16,427
Linawin natin ang eksaktong oras.
528
00:27:16,427 --> 00:27:19,222
Kadalasan ay alam nila kung kailan ka...
529
00:27:19,222 --> 00:27:23,309
Nasaan ang mga kamay mo?
530
00:27:31,067 --> 00:27:33,236
Lalaban diyan si Daddy mamaya.
531
00:27:33,236 --> 00:27:35,154
- Wow, hindi nga!
- Totoo!
532
00:27:38,116 --> 00:27:39,742
Oo, tatalunin ko siya.
533
00:27:39,742 --> 00:27:41,744
Oo, at pagkatapos ay pak!
534
00:27:41,744 --> 00:27:43,162
- Yah!
- Oo!
535
00:27:43,162 --> 00:27:45,206
- Gagawin natin!
- Oo, champ!
536
00:27:45,206 --> 00:27:47,834
- Maglalaban tayo sa TV.
- Oo. Pak!
537
00:27:48,751 --> 00:27:50,920
Sabihin mo, "Good luck, Daddy!"
538
00:27:50,920 --> 00:27:53,172
Tara, Daddy! Pahalik kami.
539
00:27:53,172 --> 00:27:55,174
- Paalam na.
- Mamaya ulit!
540
00:27:55,174 --> 00:27:56,676
Kita tayo mamaya!
541
00:27:56,676 --> 00:28:00,179
- Good luck, Daddy. Kita tayo mamaya.
- Salamat, Kathy.
542
00:28:00,972 --> 00:28:03,266
- Kita tayo mamaya.
- Magsaya ka, okay?
543
00:28:03,975 --> 00:28:05,351
Aw, malungkot ka ba?
544
00:28:05,351 --> 00:28:07,645
Kailangan ko ng suporta mo, anak.
545
00:28:07,645 --> 00:28:09,439
Kita tayo mamaya, ha, anak?
546
00:28:09,439 --> 00:28:11,524
Panoorin natin pagbalik namin.
547
00:28:11,524 --> 00:28:13,651
Manonood tayo ng laban pagbalik ko?
548
00:28:19,574 --> 00:28:21,701
Tutulungan ako ni Buzz Lightyear.
549
00:28:23,453 --> 00:28:26,998
Kailangan nang umalis ni Daddy.
Trabaho lang ito.
550
00:28:34,797 --> 00:28:36,382
Tara na, tara na.
551
00:28:41,512 --> 00:28:44,474
{\an8}Sa laban kay Cerrone,
bumalik siyang masaya.
552
00:28:46,768 --> 00:28:48,936
Ang maganda kay Conor, kapag
553
00:28:48,936 --> 00:28:51,773
natutuwa siya sa hamon,
do'n siya pinakamahusay.
554
00:28:53,441 --> 00:28:56,152
Kapag nakapokus siya, hindi emosyonal,
555
00:28:56,152 --> 00:28:59,530
binabasa niya ang laro, ang kalaban,
556
00:28:59,530 --> 00:29:01,491
at naghahanap ng pagkakataon.
557
00:29:01,491 --> 00:29:04,702
Walang makakatalo kay Conor
kapag ganoon siya.
558
00:29:09,457 --> 00:29:12,668
Maganda ang pakiramdam ko. Masigla.
559
00:29:12,668 --> 00:29:14,962
Sobrang sigla ko.
560
00:29:23,012 --> 00:29:25,431
{\an8}Nasa estado si Conor sa kanyang karera
561
00:29:25,431 --> 00:29:28,684
{\an8}kung saan tungkol ito
sa iiwan niyang legasiya,
562
00:29:28,684 --> 00:29:31,103
na gusto niyang maalala siya.
563
00:29:31,729 --> 00:29:33,731
Kahit isa na siyang alamat ngayon,
564
00:29:33,731 --> 00:29:35,566
at magpasyang di na lumaban.
565
00:29:35,566 --> 00:29:37,693
Pero hindi siya ganoon.
566
00:29:39,028 --> 00:29:42,198
Kapag nakita mo siyang sobrang pursigido,
567
00:29:42,198 --> 00:29:45,910
sobrang tutok sa kanyang hilig,
568
00:29:45,910 --> 00:29:48,830
'yon ay dahil taglay niya ang pagnanasa,
569
00:29:48,830 --> 00:29:50,957
at ambisyon na makuha ito,
570
00:29:51,833 --> 00:29:55,753
at makilala sa inaasam niyang makamit.
571
00:29:56,671 --> 00:29:58,881
Aakyat na tayo. Aakyat na tayo.
572
00:30:19,819 --> 00:30:22,697
Naniniwala ka ba na kaya mong ibalik
573
00:30:22,697 --> 00:30:24,365
ang dati mong lakas?
574
00:30:24,365 --> 00:30:26,492
Kung hindi, di 'to mangyayari.
575
00:30:26,492 --> 00:30:28,744
Dapat akong maniwala. At maramdaman.
576
00:30:28,744 --> 00:30:32,039
Kailangan kong manalig para mangyari ito.
577
00:30:32,039 --> 00:30:33,583
Kaya, tama ka nagawa ko.
578
00:30:34,250 --> 00:30:37,003
Ano ang mangyayari kapag natalo ka?
579
00:30:37,003 --> 00:30:40,756
Wala 'yan sa isip ko,
hindi ko iniisip 'yan
580
00:30:40,756 --> 00:30:42,133
kahit isang saglit.
581
00:30:42,133 --> 00:30:45,261
May lugar ba, sa isip mo, na nakasarado,
582
00:30:45,261 --> 00:30:46,554
at hindi mabubuksan?
583
00:30:46,554 --> 00:30:49,307
Ewan ko. Hindi ako neurologist.
584
00:30:49,307 --> 00:30:51,350
Di ko nakikita at nararamdaman.
585
00:30:53,144 --> 00:30:55,354
Kung pagsasamahin mo lahat,
586
00:30:55,354 --> 00:30:57,815
hindi lang sa timbang, at laban,
587
00:30:57,815 --> 00:31:02,028
lahat ng mga 'to, walang makakagawa
nang mas mabuti kaysa sa 'kin.
588
00:31:47,573 --> 00:31:49,283
Ay!
589
00:31:49,283 --> 00:31:51,577
Maagang head kick mula kay McGregor!
590
00:31:51,577 --> 00:31:54,455
Nagtatakip si Cerrone! Bagsak si Cerrone!
591
00:31:57,166 --> 00:32:00,544
Sinusubukang makaligtas ni Cerrone
sa huling 30 segundo.
592
00:32:04,215 --> 00:32:06,217
Conor McGregor!
593
00:32:06,217 --> 00:32:09,387
Masyadong madali! Wow!
594
00:32:09,387 --> 00:32:11,764
Wow. Wow
595
00:32:13,224 --> 00:32:14,809
Wala pang isang minuto,
596
00:32:14,809 --> 00:32:18,020
inanunsyo ni Conor McGregor
ang pagbabalik niya
597
00:32:18,020 --> 00:32:21,607
nang maraming ipinakitang istilo.
598
00:32:21,607 --> 00:32:26,737
Ipinahayag na panalo ng TKO,
599
00:32:26,737 --> 00:32:30,116
ang kilabot na si Conor...
600
00:32:30,116 --> 00:32:35,788
McGregor!
601
00:32:37,123 --> 00:32:38,499
Woo!
602
00:32:38,499 --> 00:32:40,668
Diyos ko, di ko...
603
00:32:40,668 --> 00:32:43,129
Alam mo ba ang sinabi niya sa 'kin?
604
00:32:43,129 --> 00:32:45,214
{\an8}"Sabi nila mapapabagsak ako..."
605
00:32:45,214 --> 00:32:46,298
{\an8}KASINTAHAN
606
00:32:46,298 --> 00:32:49,010
{\an8}...papabagsakin ko siya sa sipa."
Totoo nga.
607
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
Binabati kita, champ.
608
00:32:58,352 --> 00:33:00,187
Halika, isa kang alamat!
609
00:33:00,187 --> 00:33:01,564
Oo!
610
00:33:08,988 --> 00:33:11,282
Lahat ng pagsasanay sa boksing.
611
00:33:11,282 --> 00:33:12,700
Tinira ko sa balikat!
612
00:33:13,909 --> 00:33:15,327
Naalala mo ba?
613
00:33:15,327 --> 00:33:17,246
Naalala mo ba sa Georgia, USA?
614
00:33:17,246 --> 00:33:19,415
Umalis ka tapos sabi ko, "Huwag."
615
00:33:22,460 --> 00:33:24,587
Binilisan ko.
616
00:33:24,587 --> 00:33:26,839
Napakagaling, pero minadali ko.
617
00:33:26,839 --> 00:33:29,675
Sabi niya...
Tapos na, sabi ko naman, "Ah!"
618
00:33:29,675 --> 00:33:32,219
tapos tinuloy mo pa ng isang segundo!
619
00:33:32,219 --> 00:33:34,263
Tinuloy ko pa ng isang segundo.
620
00:33:34,263 --> 00:33:35,890
Sinabi ko sa kanya.
621
00:33:35,890 --> 00:33:37,767
Kontrol 'yon, iyon lang.
622
00:33:37,767 --> 00:33:39,018
Alam mo kung ano?
623
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
Pagiging Sarili Mo.
624
00:33:40,853 --> 00:33:42,271
Na di ako ganoon.
625
00:33:42,271 --> 00:33:44,356
Karaniwan na mananatili lang ako.
626
00:33:50,362 --> 00:33:52,156
{\an8}Napakagaling!
627
00:33:52,156 --> 00:33:53,824
{\an8}Seryoso, magaling.
628
00:33:54,784 --> 00:33:57,453
{\an8}Tuwing sabado,
dapat kong mapatalon ang tao
629
00:33:57,453 --> 00:34:01,165
at sabihin nila, "Lintik," at kahit manalo
o matalo siya,
630
00:34:01,165 --> 00:34:03,584
lahat ng laban, ay "lintik" na laban.
631
00:34:03,584 --> 00:34:06,128
Mayroon pa ba ritong napahanga tulad ko?
632
00:34:06,128 --> 00:34:08,172
Ako lang ba ang tao rito
633
00:34:08,172 --> 00:34:11,425
- na hindi inasahan 'yon?
- Salamat, pare!
634
00:34:12,218 --> 00:34:14,428
Hindi ko inasahan 'yon.
635
00:34:14,428 --> 00:34:16,847
Akala ko magiging digmaan.
636
00:34:17,473 --> 00:34:20,184
Ang mga salya sa balikat,
ano ang mga 'yon?
637
00:34:20,184 --> 00:34:21,811
'Yon ang tumapos sa kanya.
638
00:34:21,811 --> 00:34:24,563
Mabagal siya sa simula pero Diyos ko.
639
00:34:25,356 --> 00:34:26,982
Kahibangan 'yon.
640
00:34:26,982 --> 00:34:29,276
Ang buong arena ay parang ganito...
641
00:34:29,276 --> 00:34:32,279
Ang buong lugar. Diyos ko.
642
00:34:32,279 --> 00:34:34,907
Masayang mga araw, masayang mga araw.
643
00:34:39,328 --> 00:34:40,996
Conor, binabati kita.
644
00:34:40,996 --> 00:34:43,624
Lahat ng napagdaanan mo
mula sa laban kay Khabib,
645
00:34:43,624 --> 00:34:46,794
may katumbas bang salita
ang sandaling ito?
646
00:34:47,670 --> 00:34:49,630
Nagbunga ang pagtitiyaga.
647
00:34:49,630 --> 00:34:52,091
{\an8}Ako pa rin 'yong dati,
648
00:34:52,091 --> 00:34:54,468
{\an8}tutok lang ako, nagtiyaga, nakamit 'to.
649
00:34:54,468 --> 00:34:56,470
Pantay-pantay tayong lahat.
650
00:34:56,470 --> 00:35:00,349
Ang kagustuhan mong magtiyaga
at ang pangako mong gawin lahat,
651
00:35:00,349 --> 00:35:02,434
at nakatuon ako rito,
652
00:35:02,434 --> 00:35:06,188
at masaya at taas-noo akong
maging kinatawan ng koponan ko.
653
00:35:06,730 --> 00:35:09,066
Medyo emosyonal ka ba ngayon?
654
00:35:09,066 --> 00:35:11,110
Oo, emosyonal ang pakikipaglaban.
655
00:35:11,110 --> 00:35:14,321
Di ko maipaliwanag,
baka mas emosyonal ngayon,
656
00:35:14,321 --> 00:35:17,158
lahat ng napagdaanan namin ng koponan ko.
657
00:35:17,158 --> 00:35:19,869
Mabuti na nakabalik kami
kung saan nararapat.
658
00:35:21,120 --> 00:35:23,664
Nagpapasalamat ako
sa mga taong kasama ko pa rin
659
00:35:23,664 --> 00:35:27,459
sa ganitong mga pagkakataon,
at ito ay para... para sa kanila.
660
00:35:34,800 --> 00:35:37,386
Magaling, kaibigan. Magandang laban.
661
00:35:39,805 --> 00:35:41,682
Nanalo ulit ang mga Irish.
662
00:35:47,062 --> 00:35:49,148
Ayos. Salamat. Salamat sa inyo.
663
00:35:49,732 --> 00:35:52,067
Ikuwento mo nang maging emosyonal ka.
664
00:35:52,067 --> 00:35:55,237
- Sa huli...
- Isa 'yong mabangis na laban.
665
00:35:55,237 --> 00:35:58,282
Napaka-sikolohikal... magulo, pare.
666
00:35:58,282 --> 00:36:00,367
Alam mo, ito ay...
667
00:36:00,367 --> 00:36:02,912
Sulit ang bawat barya rito, kaya...
668
00:36:02,912 --> 00:36:05,080
Magandang negosyo.
669
00:36:05,080 --> 00:36:07,541
Conor, binabati kita
sa pagkapanalo mo ngayon.
670
00:36:07,541 --> 00:36:09,126
Nagpapasalamat ako sa 'yo.
671
00:36:09,126 --> 00:36:11,921
Sa ika-40 na segundo, di nila inasahan.
672
00:36:11,921 --> 00:36:15,382
Siguradong may nagbago
sa paghahanda mo mula noon?
673
00:36:15,382 --> 00:36:18,802
Nakatuon lang ako.
Pakiramdam ko nadismaya ko
674
00:36:18,802 --> 00:36:21,722
ang mga taong naniwala
at sumuporta sa 'kin,
675
00:36:21,722 --> 00:36:26,310
'yon ang nagtulak sa 'kin
para umayos ulit,
676
00:36:26,310 --> 00:36:28,938
at makabalik sa kung nasaan ako.
677
00:36:28,938 --> 00:36:30,940
Kung pipili ka ng susunod mong kalaban,
678
00:36:30,940 --> 00:36:32,983
sa kung kailan at sino,
679
00:36:32,983 --> 00:36:35,069
may naiisip ka ba?
680
00:36:35,069 --> 00:36:37,863
Di mahalaga kung sino.
Sa tingin ko handa ako.
681
00:36:37,863 --> 00:36:39,823
Alam mo 'yon, magdiriwang ako,
682
00:36:39,823 --> 00:36:42,952
magpapahinga,
ipapanuod kay junior ang laban sa TV,
683
00:36:42,952 --> 00:36:44,078
tatanungin siya,
684
00:36:44,536 --> 00:36:46,956
magsasanay ulit at magpapatuloy.
685
00:36:58,884 --> 00:37:00,970
- Handa ka nang umalis, anak?
- Oo.
686
00:37:04,682 --> 00:37:07,893
Narating mo na ang destinasyon mo
sa gawing kaliwa.
687
00:37:08,602 --> 00:37:11,397
Kahit saan mo gusto.
Kung gusto mo sa gitna...
688
00:37:15,359 --> 00:37:19,029
Yehey, anak!
689
00:37:19,029 --> 00:37:22,241
Woo-hoo!
690
00:37:22,241 --> 00:37:24,285
Bayawak, ayun, tingnan mo.
691
00:37:24,285 --> 00:37:25,828
Nakita mo, anak?
692
00:37:25,828 --> 00:37:27,788
- Nakita mo?
- Nakita mo, champ?
693
00:37:27,788 --> 00:37:29,456
Buwaya.
694
00:37:30,291 --> 00:37:32,251
Hindi sila gumagalaw.
695
00:37:34,795 --> 00:37:38,048
{\an8}Ang laban kay Cerrone
ang nagpanumbalik sa kanya.
696
00:37:38,048 --> 00:37:40,384
{\an8}Daan para ayusin ang lahat,
697
00:37:40,384 --> 00:37:43,429
{\an8}at walang duda, ang galing niya.
698
00:37:43,429 --> 00:37:47,516
Bumalik siya mula roon
at wala man lang siyang galos.
699
00:37:48,350 --> 00:37:51,228
{\an8}Maganda 'yon at ramdam mo
700
00:37:51,228 --> 00:37:55,190
{\an8}ang konting presyur,
para maalis ang pag-aalala
701
00:37:55,190 --> 00:37:58,819
at lahat ay maganda sa laban na 'yon,
702
00:37:58,819 --> 00:38:01,238
masarap panoorin, kahit buong araw.
703
00:38:04,158 --> 00:38:05,951
- Tingnan mo!
- Oo, gumagalaw!
704
00:38:05,951 --> 00:38:08,078
- Papunta sa bangka.
- Diyos ko!
705
00:38:08,078 --> 00:38:09,997
Papunta sa bangka!
706
00:38:12,958 --> 00:38:15,002
Ginagalaw niya ang ulo niya.
707
00:38:17,796 --> 00:38:19,214
- Buwaya.
- Buwaya, oo.
708
00:38:19,214 --> 00:38:21,342
- Ano 'yon, Conor?
- Buwaya.
709
00:38:21,342 --> 00:38:23,469
Buwaya. Nagustuhan mo?
710
00:38:23,469 --> 00:38:24,928
Tingnan mo, buwaya.
711
00:38:24,928 --> 00:38:26,305
Ooh!
712
00:38:26,305 --> 00:38:28,724
Ano? Tinitingnan ko lang ang reaksyon.
713
00:38:28,724 --> 00:38:30,809
Kontrolado ko 'yan.
714
00:38:30,809 --> 00:38:33,062
Manood ka! Nakita mo?
715
00:38:33,062 --> 00:38:35,647
Sabi ko na sa 'yo? Umatras siya.
716
00:38:35,647 --> 00:38:37,900
Ganyan nga, umalis ka na.
717
00:38:41,445 --> 00:38:42,696
Ayos!
718
00:38:42,696 --> 00:38:45,282
Umaalis na, papunta na siya sa ilalim.
719
00:38:45,282 --> 00:38:46,784
Lumulubog na.
720
00:38:52,081 --> 00:38:54,083
{\an8}Nasiyahan doon si Conor.
721
00:38:54,083 --> 00:38:55,876
{\an8}Makikita mo sa ginawa niya.
722
00:38:55,876 --> 00:38:58,754
{\an8}Kung gaano niya kadaling
tinalo si Cerrone.
723
00:39:02,132 --> 00:39:04,551
Ramdam namin na tama ang ginagawa namin.
724
00:39:04,551 --> 00:39:07,137
Tama ang enerhiya,
perpekto ang pagsasanay,
725
00:39:07,137 --> 00:39:10,808
at ramdam namin
kung sisimulan naming kumilos ngayon,
726
00:39:10,808 --> 00:39:14,228
makakabalik kami sa dati at mas higit pa.
727
00:39:31,912 --> 00:39:34,581
MARSO 2020
728
00:39:37,334 --> 00:39:40,045
{\an8}Sabi nila hanggang doon na lang
ang contact sport, tapos na.
729
00:39:41,213 --> 00:39:44,883
Wala nang maglalaro ng rugby,
wala nang may gusto ng wrestling.
730
00:39:45,592 --> 00:39:49,263
Itong nakamamatay na sakit,
na parang nagbabago,
731
00:39:49,263 --> 00:39:50,848
at kinokontrol ang lahat.
732
00:39:52,349 --> 00:39:56,186
{\an8}Pagkatapos ng laban kay Cerrone
maraming usapin sa welterweight,
733
00:39:56,186 --> 00:39:58,063
{\an8}at mga laban sa welterweight.
734
00:39:58,730 --> 00:40:01,692
At madali namang gawin 'yun.
735
00:40:04,069 --> 00:40:07,614
Nagkaroon ng pandemya,
nagsara ang mga gym.
736
00:40:07,614 --> 00:40:09,950
Kanselado ang mga palabas.
737
00:40:10,492 --> 00:40:12,744
Napakahirap.
738
00:40:14,413 --> 00:40:17,416
Lahat ng mga magkakasalungat na isipin,
739
00:40:17,416 --> 00:40:20,085
pero tingnan mo, nagpapatuloy tayo,
740
00:40:20,085 --> 00:40:23,172
patuloy tayong lumalakad paabante.
741
00:40:35,767 --> 00:40:37,769
Di yan ang kukunin natin, di ba?
742
00:40:37,769 --> 00:40:40,272
- Puti ang kukunin natin, okay?
- Okay.
743
00:40:40,272 --> 00:40:43,025
Pangkaraniwan ang puti.
Mas bagay sa 'yo 'to.
744
00:40:44,401 --> 00:40:48,322
Naiisip ko palagi
ang pakiramdam ng nagbibigay.
745
00:40:49,114 --> 00:40:51,700
Ibigay ang mga tinanggap ko.
Kung anong pakiramdam.
746
00:40:51,700 --> 00:40:54,161
Pinapangarap ko na tumulong bigla!
747
00:40:54,161 --> 00:40:56,288
'Yon ang nagpapagaan ng loob ko.
748
00:40:58,582 --> 00:41:01,376
Unang bigay 'to, sa Connolly Hospital.
749
00:41:02,336 --> 00:41:06,423
Nakadalawang karga ako
sa Connolly Hospital gamit ang kaliwa ko.
750
00:41:06,423 --> 00:41:08,091
Maraming salamat.
751
00:41:08,091 --> 00:41:10,302
- Isa para sa lahat.
- Mabuti ka.
752
00:41:10,302 --> 00:41:13,222
Masayang makapunta ulit dito
at makapagbigay.
753
00:41:14,014 --> 00:41:16,600
Nagagawa ko na
ang pinapangarap kong gawin,
754
00:41:16,600 --> 00:41:19,102
ang ibalik sa kanila ang kabutihan.
755
00:41:22,731 --> 00:41:24,816
Sa tingin ko tungkulin ko 'to,
756
00:41:24,816 --> 00:41:26,902
tungkulin natin na di apektado
757
00:41:26,902 --> 00:41:29,363
o ng mga may kakayahang tumulong.
758
00:41:29,988 --> 00:41:31,865
- Salamat.
- Ikinalulugod ko.
759
00:41:31,865 --> 00:41:34,117
O, hindi, may isa pa, paumanhin.
760
00:41:35,911 --> 00:41:38,038
Ewan ko kung ilang linggo na,
761
00:41:38,038 --> 00:41:40,123
tao lang ako, nagkakamali rin,
762
00:41:40,123 --> 00:41:44,002
at nagsasanay akong mabuti
may mga linggo ka na di mo mabitawan.
763
00:41:45,003 --> 00:41:49,591
Sa kabuuan, mabuti ako
at maganda ang natutunan ko rito.
764
00:41:53,845 --> 00:41:58,225
{\an8}Maganda ang pinansyal na estado niya
na sasabihin niya, kita na lang tayo.
765
00:41:59,309 --> 00:42:02,563
At gusto niya pa ring magsanay,
at maging kabilang.
766
00:42:04,314 --> 00:42:06,858
'Yon ang nagbibigay ng pag-asa, ng tapang
767
00:42:06,858 --> 00:42:08,944
nagbibigay ng layunin.
768
00:42:10,988 --> 00:42:13,448
{\an8}Walang may alam kung kailan 'to matatapos.
769
00:42:14,866 --> 00:42:18,161
{\an8}Pero biglang may sinasabi si Dana na,
may ginagawa kami.
770
00:42:19,454 --> 00:42:21,665
May solusyon sa bawat problema,
771
00:42:23,208 --> 00:42:25,919
{\an8}at trabaho ko na isipin ang solusyon
772
00:42:25,919 --> 00:42:27,462
{\an8}kung magkakaproblema.
773
00:42:28,046 --> 00:42:31,341
Magpa-utang, pagsuko, pagtatago,
774
00:42:31,341 --> 00:42:34,595
wala alinman doon ang bumubuo sa'kin.
775
00:42:34,595 --> 00:42:35,971
HUNYO 2020
776
00:42:37,973 --> 00:42:41,018
Isang balita,
ang presidente ng UFC, si Dana White,
777
00:42:41,018 --> 00:42:44,938
ay nagpahayag na ang UFC 251
ay magaganap sa Hulyo 11
778
00:42:44,938 --> 00:42:46,607
sa Fight Island.
779
00:42:46,607 --> 00:42:48,609
Si Dana lang ang nakaisip nito.
780
00:42:49,693 --> 00:42:52,613
Ang Fight Island lang ang totoong bula
781
00:42:52,613 --> 00:42:54,865
na nalikha habang may COVID.
782
00:42:55,866 --> 00:42:58,493
Dinala namin ang mga tao rito
at nandoon sila
783
00:42:58,493 --> 00:43:00,871
ng ilang linggo, malayo sa lahat,
784
00:43:00,871 --> 00:43:04,708
nasuri, at nagpunta kami rito
sa totoong bula
785
00:43:04,708 --> 00:43:08,086
na walang alisan
hangga't di pa oras umuwi.
786
00:43:08,086 --> 00:43:10,797
Kinakausap namin ang lahat noon,
787
00:43:10,797 --> 00:43:13,175
dahil kailangan silang bigyan ng laban.
788
00:43:13,175 --> 00:43:14,551
Di sila makakatanggi.
789
00:43:15,260 --> 00:43:18,096
Nakikipag-usap kami sa lahat,
kasama si Conor.
790
00:43:24,478 --> 00:43:27,397
Masaya akong makita ka.
791
00:43:27,397 --> 00:43:29,149
Di na ako nakakapagsanay.
792
00:43:29,149 --> 00:43:31,026
Kung gusto mo ng spars...
793
00:43:31,026 --> 00:43:33,153
{\an8}Gawin natin, tapos tingnan natin.
794
00:43:33,153 --> 00:43:34,988
{\an8}- Hindi ngayon.
- Oo, di ngayon.
795
00:43:34,988 --> 00:43:38,241
{\an8}Sabi ko sa doktor,
hahayaan kitang mahanap ang spot mo.
796
00:43:38,241 --> 00:43:40,410
Unang beses ko 'to sa gym.
797
00:43:40,410 --> 00:43:42,412
Hanapin mo ang lugar mo.
798
00:43:42,412 --> 00:43:45,832
Nang nangyari ang Corona,
inayos ko ang sarili ko.
799
00:43:45,832 --> 00:43:49,002
Inudyukan ako nito na manatili, pumokus,
800
00:43:49,002 --> 00:43:51,588
mag-ensayo, at napabuti ako,
801
00:43:51,588 --> 00:43:53,924
kahit mula noong huling camp,
802
00:43:53,924 --> 00:43:56,718
tapos nagpahinga na ako ng isang linggo,
803
00:43:56,718 --> 00:43:59,388
nakatambay... demonyo... Ano yung quote?
804
00:43:59,388 --> 00:44:01,640
Gusto ng diablo ang mga walang layunin.
805
00:44:01,640 --> 00:44:04,393
Ganoon ang nangyari sa akin.
806
00:44:04,393 --> 00:44:07,312
Lumubog ako pabalik sa hukay.
807
00:44:07,312 --> 00:44:09,356
Pero gumapang ako palabas doon
808
00:44:09,356 --> 00:44:11,733
tapos parang, taas-baba at labas-masok.
809
00:44:12,359 --> 00:44:14,444
'Yon ang nangyari sa 'kin.
810
00:44:17,239 --> 00:44:20,200
{\an8}Pinipilit namin talaga
na manatiling aktibo.
811
00:44:20,951 --> 00:44:23,078
{\an8}Si Cerrone ang simula noon.
812
00:44:23,078 --> 00:44:25,789
Inisip namin
'yon ang simula ng paglaban niya
813
00:44:25,789 --> 00:44:28,333
ng dalawa, o tatlong beses sa isang taon,
814
00:44:28,333 --> 00:44:30,711
na maganda para sa dalas ng aktibidad.
815
00:44:31,628 --> 00:44:33,672
Di ko alam ang mangyayari.
816
00:44:33,672 --> 00:44:36,883
Hindi nila ako
sinasabihan ng kahit na ano!
817
00:44:36,883 --> 00:44:38,969
Hindi sila lumalapit sa 'kin.
818
00:44:38,969 --> 00:44:41,471
Ang Anderson, ang Masvidal, ang Usman.
819
00:44:41,471 --> 00:44:43,181
Wala sa kanila.
820
00:44:45,350 --> 00:44:49,104
Di ko puwedeng sabihin sa 'yo
ang iniisip nila.
821
00:44:49,104 --> 00:44:53,316
Ang totoo niyan
ay di nila siya pinananatiling aktibo,
822
00:44:53,316 --> 00:44:56,945
matapos ng marami naming hiling sa kanila,
823
00:44:56,945 --> 00:45:00,949
para ipaalam na,
gusto naming maging aktibo.
824
00:45:08,707 --> 00:45:11,668
Gaano kahirap ang maupo rito sa tabi
825
00:45:11,668 --> 00:45:13,462
at panoorin silang lumaban?
826
00:45:13,462 --> 00:45:16,965
Habang nakikita itong labanan
tapos ako nakaupo rito.
827
00:45:16,965 --> 00:45:19,217
Kaya talaga namang, mahirap.
828
00:45:19,217 --> 00:45:22,429
Lalabanan ko kahit sino,
ang kasama ko, ang coach ko,
829
00:45:22,429 --> 00:45:24,473
lalabanan ko ang ka-team ko.
830
00:45:24,473 --> 00:45:27,184
Oo, pare, lalabanan kita ngayon
831
00:45:27,184 --> 00:45:30,437
pero nagiging positibo lang ako
at nagiging masaya,
832
00:45:30,437 --> 00:45:33,732
dahil bakit hindi? Ano pa bang...
833
00:45:33,732 --> 00:45:36,902
walang magandang
maidudulot ang mag-mukmok,
834
00:45:36,902 --> 00:45:39,154
o ang maupo at maawa sa sarili,
835
00:45:39,154 --> 00:45:41,364
kahit minsan naawa ako sa sarili ko.
836
00:45:41,364 --> 00:45:44,618
nanatili akong positibo,
maganda ang mangyayari.
837
00:45:54,211 --> 00:45:55,962
Isara ang pinto, patunugin ang kuliling,
838
00:45:56,963 --> 00:45:58,298
Walang makakahigit sa 'kin.
839
00:45:59,216 --> 00:46:01,510
Kaya, tumutok lang kayo.
840
00:48:36,122 --> 00:48:38,124
Tagapagsalin ng Subtitle: Rommel Vivar