1 00:00:12,555 --> 00:00:15,683 Åh, det her klikker. Det klikker bogstaveligt talt. 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,727 Jeg bevæger det, og det klikker. 3 00:00:19,645 --> 00:00:22,023 Jeg ved ikke, den føles lidt brækket. 4 00:00:25,985 --> 00:00:28,154 Den er helt smadret. 5 00:00:28,446 --> 00:00:29,363 Den er ødelagt. 6 00:00:35,411 --> 00:00:37,955 En håndskade er altid vanskelig. 7 00:00:37,955 --> 00:00:40,083 {\an8}Det er en skade på leddet, 8 00:00:40,083 --> 00:00:42,210 {\an8}JULIAN "DOC" DALBYS STEMME CHEFTRÆNER 9 00:00:42,210 --> 00:00:43,795 og det er værre end et brud, 10 00:00:43,795 --> 00:00:46,380 idet det vil tage længere tid. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,175 Det vil kræve en operation, 12 00:00:49,175 --> 00:00:51,552 og vi har udsigt til en pause fra træning, 13 00:00:51,552 --> 00:00:53,805 noget i omegnen af 12 uger. 14 00:00:53,805 --> 00:00:56,349 - 12? - 12. 15 00:00:58,309 --> 00:01:01,479 Hvordan klarer en fyr, der er så optaget af at arbejde, 16 00:01:01,479 --> 00:01:04,649 hvordan klarer han genoptræning og tid på sidelinjen? 17 00:01:04,649 --> 00:01:07,985 For at være ærlig, så kæmper jeg dagligt mod depression. 18 00:01:09,153 --> 00:01:11,781 Jeg kæmper mod mig selv, hvis du forstår? 19 00:01:11,781 --> 00:01:15,076 Fordi du kæmper mod dig selv. Der er ingen modstander. 20 00:01:15,076 --> 00:01:16,994 Det er dig mod dig. 21 00:01:16,994 --> 00:01:20,248 For en atlet, for en fyr som mig, hvis jeg ikke kan træne, 22 00:01:20,248 --> 00:01:23,876 eller hvis jeg ikke har noget at arbejde hen imod, er det hårdt, 23 00:01:23,876 --> 00:01:26,879 men jeg skal være stærk, for andre har overvundet det, 24 00:01:26,879 --> 00:01:28,589 så det er det, jeg har planer om. 25 00:01:30,258 --> 00:01:33,386 Jeg har altid haft troen på, at jeg ville komme tilbage. 26 00:01:33,386 --> 00:01:37,181 Og vende tilbage bedre, end nogen nogensinde er vendt tilbage før. 27 00:01:48,234 --> 00:01:50,820 SÅ ÆGTE, SOM DET KAN BLIVE 28 00:01:52,029 --> 00:01:54,240 MAJ 2019 29 00:01:54,240 --> 00:01:56,617 Du skal være meget forsigtig med den. 30 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 Og jeg tænkte endda på at holde den sådan her. 31 00:01:59,036 --> 00:02:00,121 Ja. 32 00:02:00,955 --> 00:02:03,332 Så kommer der ikke noget tilbage på fingeren, 33 00:02:03,332 --> 00:02:06,752 på denne måde er der risiko for, at den kommer på tilbage på fingeren, 34 00:02:06,752 --> 00:02:07,962 hvis jeg bliver træt. 35 00:02:07,962 --> 00:02:09,881 Du træner ikke til at blive en roer, 36 00:02:09,881 --> 00:02:12,216 {\an8}du prøver bare at træne dig ud af den der. 37 00:02:12,216 --> 00:02:14,218 {\an8}Hvis du vil det, er det... 38 00:02:14,218 --> 00:02:17,471 {\an8}Conor er ikke en fyr, der vil sidde og lave ingenting, 39 00:02:17,471 --> 00:02:19,432 selv om du beder ham om det. 40 00:02:19,432 --> 00:02:23,019 Så stort set lige efter han kom tilbage fra hospitalet, 41 00:02:23,019 --> 00:02:25,897 gik han direkte ned og trænede igen. 42 00:02:25,897 --> 00:02:28,441 - Hvordan har hånden det? - Den er okay. 43 00:02:28,441 --> 00:02:31,110 Den er ikke slem. Men den gør stadig ondt. 44 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 Har haft en hård uge. 45 00:02:32,904 --> 00:02:35,573 Jeg havde en uge, hvor den blev betændt. 46 00:02:35,573 --> 00:02:39,452 Antibiotika, det var en forbandet hård uge, det var det. 47 00:02:39,452 --> 00:02:42,163 Jeg var langt nede, hvis du forstår? 48 00:02:42,163 --> 00:02:44,498 Man har det, og så mister man det, 49 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 så skal man kæmpe for det igen. 50 00:02:46,918 --> 00:02:50,338 Conor kan være oppe og nede, og det er et spørgsmål om at læse ham. 51 00:02:50,338 --> 00:02:53,382 Så nogle gange er man nødt til at holde ham tilbage, 52 00:02:53,382 --> 00:02:57,053 for ellers bliver han der for længe eller gør for meget. 53 00:03:00,806 --> 00:03:03,351 Det er en plage, alt sammen. 54 00:03:03,351 --> 00:03:06,938 En lam pote. Det er som en løve uden en pote, hvis du forstår? 55 00:03:07,605 --> 00:03:09,857 Det har været et par hårde... 56 00:03:09,857 --> 00:03:12,777 Jeg ved ikke, hvad der skal ske i mit hoved. 57 00:03:17,740 --> 00:03:21,160 {\an8}Hvor stor en del, tror du, er mentalt i forhold til fysisk? 58 00:03:21,160 --> 00:03:23,204 Det er nok 100 procent mentalt... 59 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 Folk siger, det er 90 procent mentalt, 10 procent fysisk. 60 00:03:26,624 --> 00:03:28,459 Jeg tror, det er 100 procent mentalt. 61 00:03:28,459 --> 00:03:30,336 Alt er en illusion, du ved, 62 00:03:30,336 --> 00:03:33,714 hjernen skaber disse ting, du ved, det er bare... 63 00:03:33,714 --> 00:03:36,008 Hjernen er kraftfuld, 64 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 og jeg er kun ved at lære det, 65 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 så hvad skal stoppe mig? 66 00:03:43,683 --> 00:03:46,394 Da jeg var barn, opdagede jeg, at jeg blev nervøs. 67 00:03:46,394 --> 00:03:49,230 Jeg sad og analyserede de følelser, jeg havde, 68 00:03:49,230 --> 00:03:52,233 og sagde, det var en underlig følelse, jeg havde, 69 00:03:52,233 --> 00:03:55,486 og i sidste ende var det det, der drev mig til kampsport. 70 00:03:55,486 --> 00:03:57,989 At kunne håndtere de følelser. 71 00:03:57,989 --> 00:03:59,448 Det var der, jeg begyndte. 72 00:03:59,448 --> 00:04:01,951 Så hver gang jeg tog i et boksecenter, 73 00:04:01,951 --> 00:04:04,829 kunne jeg mærke de sommerfugle, som jeg følte dengang, 74 00:04:04,829 --> 00:04:08,249 og jeg tænkte, "Ja, nu er jeg ved at blive mere komfortabel." 75 00:04:08,249 --> 00:04:09,792 Nu mærker jeg de følelser mere. 76 00:04:09,792 --> 00:04:12,128 Når jeg mærker dem mere, er jeg mere tilpas i dem. 77 00:04:12,128 --> 00:04:14,547 Derfor vil jeg altid lede efter den følelse. 78 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 Nu kæmper jeg i MGM Grand, og jeg er ligeglad, hvis du forstår? 79 00:04:22,221 --> 00:04:25,891 Det viste mig, at hjernen er magtfuld. 80 00:04:33,107 --> 00:04:35,818 Croia Mairead, jeg døber dig 81 00:04:35,818 --> 00:04:38,571 - i Faderens... - God pige. 82 00:04:38,571 --> 00:04:40,281 i Sønnens 83 00:04:41,282 --> 00:04:43,701 og Helligåndens navn. 84 00:04:44,744 --> 00:04:46,495 Amen. 85 00:04:49,332 --> 00:04:51,208 God pige. 86 00:04:57,673 --> 00:05:00,217 Nu, lille pige, det hele er til dig. 87 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 Det hele er til dig, lille pige. 88 00:05:06,098 --> 00:05:09,018 Så jeg gjorde det og fik sat to ledninger i den. 89 00:05:09,018 --> 00:05:10,644 {\an8}GUNNAR NELSON TEAM SBG-KÆMPER 90 00:05:10,770 --> 00:05:13,147 {\an8}Den blev taget ud af gipsen for tidligt. 91 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 {\an8}Så skyggeboksede jeg og bevægede den, 92 00:05:15,441 --> 00:05:18,903 og så gik ledningerne løs. Så jeg var nødt til at gøre det igen. 93 00:05:18,903 --> 00:05:21,739 Det er ikke slemt. Det tager bare tid. 94 00:05:24,408 --> 00:05:26,827 {\an8}Conor var nærmest et fyrtårn af godt helbred. 95 00:05:26,827 --> 00:05:28,788 {\an8}ARIEL HELWANIS STEMME MMA-JOURNALIST 96 00:05:28,788 --> 00:05:30,164 {\an8}Så at han skadede sin hånd 97 00:05:30,164 --> 00:05:32,458 {\an8}var et sjældent tegn på sårbarhed, 98 00:05:32,458 --> 00:05:34,960 som viste, at denne fyr er menneskelig. 99 00:05:36,128 --> 00:05:38,672 Omkring den periode havde jeg hørt, 100 00:05:38,672 --> 00:05:41,801 at der var tale om at booke en kamp til ham, 101 00:05:41,801 --> 00:05:44,678 og jeg tror, at håndskaden ødelagde det. 102 00:05:47,264 --> 00:05:50,142 Folk talte om, hvornår han kan kæmpe igen. 103 00:05:56,607 --> 00:05:58,192 OKTOBER 2019 104 00:05:58,192 --> 00:06:00,569 Jeg var i god form, før jeg brækkede hånden. 105 00:06:00,569 --> 00:06:02,947 Virkelig god form, kampform. 106 00:06:02,947 --> 00:06:05,199 Jeg lavede et par runder med 18 ounce-handsker. 107 00:06:05,199 --> 00:06:06,617 5 MÅNEDER EFTER HÅNDOPERATION 108 00:06:06,617 --> 00:06:07,993 - Helt nye. Så... - Virkelig? 109 00:06:07,993 --> 00:06:10,579 Med Queally. Min kondition er ikke dårlig. 110 00:06:10,579 --> 00:06:12,832 Men når der er publikum, er det... 111 00:06:12,832 --> 00:06:15,042 Det er det, jeg har brug for, 112 00:06:15,042 --> 00:06:17,086 for langsomt at komme i gang. 113 00:06:17,962 --> 00:06:19,380 Annoncerer du en kamp? 114 00:06:19,380 --> 00:06:22,258 Nej. Men jeg ville elske at annoncere en kamp. 115 00:06:22,258 --> 00:06:23,884 Jeg ved ikke, hvad vej jeg skal gå. 116 00:06:24,510 --> 00:06:25,845 Lad os finde ud af det. 117 00:06:25,845 --> 00:06:28,389 Lad os tage et par dage, jeg skal finde ud af det. 118 00:06:28,389 --> 00:06:31,183 Jeg vil gerne lave en i december, for velgørenhed måske. 119 00:06:31,183 --> 00:06:34,353 Hvis de ikke giver mig den træningskamp. 120 00:06:34,353 --> 00:06:36,689 Jeg er egentlig ligeglad med pengene. 121 00:06:36,689 --> 00:06:39,191 Det er undskyldningen for det med Frankie. 122 00:06:39,191 --> 00:06:40,693 Det er et større billede. 123 00:06:40,693 --> 00:06:42,278 Jeg vil have det op i en sæson. 124 00:06:42,278 --> 00:06:43,904 Jeg vil tilbage, kæmpe mod Frankie, 125 00:06:43,904 --> 00:06:46,407 og så vil jeg kæmpe mod hvem som helst, 126 00:06:46,407 --> 00:06:50,578 tidligt næste... 2020, og så fortsætte med en sæson. 127 00:06:50,578 --> 00:06:51,912 Som jeg altid har gjort, 128 00:06:51,912 --> 00:06:54,498 før den politik med prisen blev involveret. 129 00:06:54,498 --> 00:06:56,792 Ved du, hvad jeg mener? 130 00:06:56,792 --> 00:06:58,335 Lad os se, hvad der sker. 131 00:07:00,212 --> 00:07:02,548 Tre, to, en, nu. 132 00:07:03,883 --> 00:07:05,217 {\an8}DANA WHITES STEMME UFC-PRÆSIDENT 133 00:07:05,217 --> 00:07:08,053 {\an8}Vi håndterer alle Conor-kampene ved at lade kampen ske, 134 00:07:08,053 --> 00:07:10,264 lade divisionen udspille sig, 135 00:07:10,264 --> 00:07:12,266 når det nærmer sig Conors kamp, 136 00:07:12,266 --> 00:07:14,226 ser vi, hvordan landskabet ser ud. 137 00:07:15,769 --> 00:07:17,771 Vi ser på, hvad der kan ødelægge 138 00:07:17,771 --> 00:07:19,773 de kampe, vi gerne vil lave. 139 00:07:19,773 --> 00:07:22,651 Skader, kontraktforhandlinger 140 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 og berømmelse. 141 00:07:26,363 --> 00:07:28,449 Man når til et vist punkt, 142 00:07:28,449 --> 00:07:30,034 hvor man har tjent mange penge. 143 00:07:30,034 --> 00:07:32,328 Nu har du andre forretningsmuligheder, 144 00:07:32,328 --> 00:07:34,705 der konkurrerer med kampene. 145 00:07:34,705 --> 00:07:37,500 Og, du ved, der sker altid 146 00:07:37,500 --> 00:07:40,377 noget interessant og nyt med Conor. 147 00:07:43,214 --> 00:07:45,257 DAG 1 AF PR-TUR 148 00:07:47,259 --> 00:07:49,887 Uanset hvor i verden man befinder sig, 149 00:07:49,887 --> 00:07:52,223 har alle hørt om Conor McGregor. 150 00:07:53,557 --> 00:07:57,311 Conor er en af de største stjerner nogensinde i sportens historie, 151 00:07:57,311 --> 00:08:01,315 og han er den fyr, der virkelig har været med til at gøre sporten global. 152 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 At være et sex-symbol... 153 00:08:09,031 --> 00:08:11,200 Sex-symbol? 154 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 Det handler om dig. 155 00:08:13,327 --> 00:08:16,747 Conor McGregor her, alle sammen! 156 00:08:19,166 --> 00:08:22,503 Det er faktisk utroligt at se dig her. 157 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 Mange tak. Det sætter jeg pris på. 158 00:08:24,588 --> 00:08:25,756 Det er virkelig dig! 159 00:08:26,173 --> 00:08:28,175 Hvis noget går galt, var det en klon. 160 00:08:31,095 --> 00:08:34,223 Du er meget venlig og rolig. 161 00:08:34,223 --> 00:08:35,933 Hvad er dit sande ansigt? 162 00:08:35,933 --> 00:08:38,686 Min opførsel og min attitude reagerer på, hvordan... 163 00:08:38,686 --> 00:08:40,521 mine omgivelser, forstår du? 164 00:08:40,521 --> 00:08:42,606 Hvis jeg skal kæmpe, og jeg ved, at den mand 165 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 er klar til at slå mig i ansigtet og skade mig, 166 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 så er min attitude og adfærd anderledes. 167 00:08:47,486 --> 00:08:50,990 Lige nu er jeg i et afslappet miljø, du ved, 168 00:08:50,990 --> 00:08:53,867 så det er det her, det er mit sande ansigt. 169 00:08:53,867 --> 00:08:56,287 Hvad bliver din næste kamp? 170 00:08:56,287 --> 00:08:59,707 Vi er meget tæt på at annoncere det, 171 00:08:59,707 --> 00:09:03,168 ikke endnu, men i løbet af denne rejse 172 00:09:03,168 --> 00:09:06,130 skulle vi kunne annoncere det, det er det, vi sigter efter. 173 00:09:06,130 --> 00:09:07,798 Sådan. Mange tak. 174 00:09:07,798 --> 00:09:10,593 Tak. Conor signerer gaverne til jer. 175 00:09:11,635 --> 00:09:15,723 {\an8}Han kan fange verdens opmærksomhed og fantasi. 176 00:09:16,390 --> 00:09:21,061 Folk tiltrækkes af ham, fordi han bare er en tornado 177 00:09:21,061 --> 00:09:25,816 af karisma, succes, entusiasme og sjov. 178 00:09:26,317 --> 00:09:27,526 Du ved, fansiderne... 179 00:09:27,526 --> 00:09:29,570 Der er naturligvis millioner af dem. 180 00:09:29,570 --> 00:09:32,740 - McGregor face, Notorious Mate. - Dee Devlin Queen. 181 00:09:32,740 --> 00:09:34,366 Devlin Queen! 182 00:09:34,366 --> 00:09:37,077 Der er fandeme millioner af dem. 183 00:09:39,747 --> 00:09:41,498 Men vi elsker dem jo, ikke? 184 00:09:41,498 --> 00:09:43,167 Så vi er på disse fansider, 185 00:09:43,167 --> 00:09:45,002 vi var i Kiev, mig og Dee, 186 00:09:45,002 --> 00:09:46,629 og vi kom hele vejen med toget. 187 00:09:46,629 --> 00:09:49,465 - Hvor længe har hun været her? - Siden i morges. 188 00:09:50,299 --> 00:09:52,885 - Hej, hvordan går det? - Godt, hvad med dig? 189 00:09:52,885 --> 00:09:56,096 Hvordan kan du ikke blive inspireret? Måden han taler, 190 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 den ydmyge begyndelse, blikkenslagerlærlingen, 191 00:09:58,599 --> 00:10:02,144 og så bliver han den største stjerne i sportens historie. 192 00:10:02,144 --> 00:10:05,939 Han troede bare på det, og han ville virkelig have det til at ske. 193 00:10:05,939 --> 00:10:09,193 Og hvem kan så ikke leve sådan? 194 00:10:13,739 --> 00:10:16,492 I min første MMA-konkurrence nogensinde 195 00:10:16,492 --> 00:10:18,661 var jeg 17 år gammel. 196 00:10:18,661 --> 00:10:21,330 Så 17. I er 10, 11, 12. 197 00:10:21,330 --> 00:10:24,124 Jeg var ikke engang begyndt at træne, og jeg steg op 198 00:10:24,124 --> 00:10:26,627 gennem hårdt arbejde, gennem fokus, 199 00:10:26,627 --> 00:10:30,047 og blev UFC-mester i flere vægte. 200 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Så I har allerede et forspring. 201 00:10:32,591 --> 00:10:35,219 Så længe I fokuserer, er der ingen grænser. 202 00:10:35,219 --> 00:10:38,180 Jeg ønsker jer det bedste, og det er en ære at være her. 203 00:10:43,811 --> 00:10:46,188 Jeg kan huske, da jeg var i Irland, 204 00:10:46,188 --> 00:10:48,857 at der kom børn forbi, og jeg spurgte dem, 205 00:10:48,857 --> 00:10:50,109 hvorfor de kunne lide ham, 206 00:10:50,109 --> 00:10:53,153 og de sagde, at han kommer fra det sted, vi kommer fra, 207 00:10:53,153 --> 00:10:56,949 og at han har givet os håb om, at vi kan klare os i verden. 208 00:10:58,075 --> 00:11:00,411 Det er fantastisk, er det ikke? Du godeste. 209 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Jeg er ærligt talt overvældet over dette. 210 00:11:03,247 --> 00:11:04,623 Så det er godt gået. 211 00:11:04,623 --> 00:11:07,000 - Vi skal investere i vores fremtid. - Præcis. 212 00:11:07,000 --> 00:11:09,169 Investere i fremtiden, ja, uden tvivl. 213 00:11:09,169 --> 00:11:11,046 Meget godt, venner. 214 00:11:12,923 --> 00:11:14,675 Conor er sådan, 215 00:11:14,675 --> 00:11:16,593 at man bliver engageret i hans rejse, 216 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 og så tager han en med på denne rutsjebanetur. 217 00:11:19,930 --> 00:11:22,850 Han tager hele denne bevægelse med sig. 218 00:11:22,850 --> 00:11:24,309 Du ser denne bevægelse, 219 00:11:24,309 --> 00:11:26,437 du ser den forbindelse, han har med folk. 220 00:11:26,437 --> 00:11:29,189 Du kan ikke undgå at blive forelsket i bevægelsen. 221 00:11:29,982 --> 00:11:33,152 Der er noget ved ham. Det her sker ikke ofte. 222 00:11:33,152 --> 00:11:35,863 Der er noget magnetisk ved det hele. 223 00:11:38,615 --> 00:11:41,994 Jeg vil gerne introducere Conor McGregor! 224 00:11:45,372 --> 00:11:46,832 SIDSTE DAG PÅ PR-TUR 225 00:11:46,957 --> 00:11:49,543 Jeg er meget, meget glad for at være her, 226 00:11:49,543 --> 00:11:52,796 og jeg har nogle nyheder til jer alle, til verden, her. 227 00:11:52,796 --> 00:11:55,090 Jeg vil gerne annoncere for offentligheden, 228 00:11:55,090 --> 00:11:59,970 at den berygtede Conor McGregors tilbagevenden finder sted den 18. januar 229 00:11:59,970 --> 00:12:03,056 i T-Mobile Arena i Las Vegas, Nevada. 230 00:12:03,056 --> 00:12:05,476 Spørg UFC om, hvem modstanderen er, 231 00:12:05,476 --> 00:12:07,561 for jeg er ligeglad. 232 00:12:07,561 --> 00:12:10,063 Jeg går igennem hele listen 233 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 som en motorsav gennem smør, 234 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 tag ikke fejl af det. 235 00:12:15,360 --> 00:12:16,862 Conor McGregor vender tilbage. 236 00:12:16,862 --> 00:12:19,615 {\an8}Ja, den berygtede, han vender faktisk tilbage 237 00:12:19,615 --> 00:12:23,410 {\an8}den 18. januar mod Donald Cerrone. UFC... 238 00:12:23,410 --> 00:12:26,079 {\an8}- Connor og Cowboy. - Åh, wow! 239 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 {\an8}- Det kommer til at ske. - Sig datoen. 240 00:12:28,123 --> 00:12:31,668 {\an8}Cowboy Cerrone er modstanderen 241 00:12:31,668 --> 00:12:33,712 {\an8}i Conors første kamp 242 00:12:33,712 --> 00:12:37,132 {\an8}siden UFC 229-nederlaget til Khabib Nurmagomedov. 243 00:12:37,132 --> 00:12:40,385 {\an8}Jeg er overrasket over, at det er Cowboy. Han er en god kæmper, 244 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 {\an8}det tror jeg, folk er enige om, og en legende, 245 00:12:42,846 --> 00:12:45,807 {\an8}men han er ikke på det niveau, som man normalt ser McGregor på. 246 00:12:45,807 --> 00:12:47,809 {\an8}Hvis jeg skal pege på et sted, 247 00:12:47,809 --> 00:12:52,064 {\an8}hvor Donald kan slå Conor, er det, hvis han kan få ham ned på jorden. 248 00:12:52,064 --> 00:12:54,983 {\an8}McGregor. Han har ikke kæmpet i 12 måneder i Octagon, 249 00:12:54,983 --> 00:12:56,902 {\an8}han tabte 204 ved overgivelse... 250 00:12:56,902 --> 00:13:00,322 {\an8}Conor er hurtig, Conor er snu. Det er Cowboy også! 251 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 Hvad tænker du om Conor McGregor i denne kamp? 252 00:13:02,866 --> 00:13:05,327 {\an8}Jeg har flere våben stående, end han har, 253 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 {\an8}han arbejder på alt, han er klar, og det er jeg også. 254 00:13:11,959 --> 00:13:13,377 {\an8}Cerrone er en trussel. 255 00:13:13,377 --> 00:13:14,753 {\an8}OWEN RODDYS STEMME TRÆNER 256 00:13:14,753 --> 00:13:17,422 {\an8}Han er en veteran. Han vokser ind i kampen. 257 00:13:17,422 --> 00:13:20,259 Cerrone forsøger nu at låse armen 258 00:13:20,259 --> 00:13:22,094 og vinde ved overgivelse. 259 00:13:22,094 --> 00:13:23,595 Sådan! 260 00:13:23,595 --> 00:13:25,889 Han er benhård og meget dygtig, 261 00:13:25,889 --> 00:13:28,225 han har gode tricks og den slags ting. 262 00:13:28,225 --> 00:13:31,353 {\an8}- Sådan! Det er slut. - Knockout ved spark i hovedet. 263 00:13:31,353 --> 00:13:32,563 {\an8}Manden er solid. 264 00:13:32,563 --> 00:13:33,730 {\an8}JOHN KAVANAGHS STEMME TRÆNER 265 00:13:33,730 --> 00:13:35,524 {\an8}Meget god på ryggen med trekantspil. 266 00:13:35,524 --> 00:13:37,818 På fødderne er han en dygtig kickbokser. 267 00:13:38,610 --> 00:13:40,529 Og lad os ikke glemme de sejre, han fik 268 00:13:40,529 --> 00:13:43,031 mod konkurrenter på højeste niveau. 269 00:13:43,031 --> 00:13:45,492 Du godeste! 270 00:13:45,492 --> 00:13:48,078 Ondt hovedspark fra Cowboy. 271 00:13:48,078 --> 00:13:51,081 Han er en vinder. Han har en vindermentalitet. 272 00:13:51,081 --> 00:13:53,542 Alletiders førende i antal sejre! 273 00:13:53,750 --> 00:13:57,421 {\an8}COWBOY CERRONE ALLETIDERS FØRENDE I UFC'S HISTORIE 274 00:14:02,634 --> 00:14:05,429 10 UGER INDTIL McGREGOR VS COWBOY 275 00:14:06,430 --> 00:14:10,100 Nå, men det var en hviledag. Jeg slappede lidt af. 276 00:14:10,100 --> 00:14:12,019 Efter at jeg havde hvilet mig, 277 00:14:12,019 --> 00:14:16,189 slappede jeg lidt af med maden, blev lidt sent oppe, 278 00:14:16,189 --> 00:14:18,942 og de små ting påvirkede mig næste dag, 279 00:14:18,942 --> 00:14:21,320 da jeg vågnede, fordi jeg ikke sov så meget, 280 00:14:21,320 --> 00:14:23,780 og så prøvede jeg at få det indhentet igen. 281 00:14:23,780 --> 00:14:27,743 Det er efter sessionerne, at jeg... Hvis jeg ikke... 282 00:14:27,743 --> 00:14:30,120 Hvis jeg ikke engagerer mig efter sessionerne, 283 00:14:30,120 --> 00:14:33,290 påvirker det bare alting, det eskalerer bare. 284 00:14:33,290 --> 00:14:34,750 {\an8}Én dag sætter dig én uge tilbage. 285 00:14:34,750 --> 00:14:36,293 {\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRÆNER 286 00:14:36,293 --> 00:14:38,462 {\an8}Du ved, indtil kampen... 287 00:14:38,462 --> 00:14:39,880 {\an8}Jeg sagde til drengene, 288 00:14:39,880 --> 00:14:42,132 at jeg er engageret 289 00:14:42,132 --> 00:14:43,342 omkring 75 procent. 290 00:14:43,342 --> 00:14:44,760 100 procent, når jeg træner. 291 00:14:44,760 --> 00:14:46,887 Jeg arbejder så hårdt som muligt. 292 00:14:47,429 --> 00:14:50,182 Men de små ting udenfor, 293 00:14:50,182 --> 00:14:52,059 der er jeg ikke nok engageret. 294 00:14:52,059 --> 00:14:54,478 Misforstå mig ikke. Jeg er fandeme... 295 00:14:54,478 --> 00:14:57,230 Der er ti uger til, og jeg vil forbedre det, 296 00:14:57,230 --> 00:14:59,608 som det nærmer sig, og det påvirker mig ikke. 297 00:15:04,905 --> 00:15:06,490 Ja, dobbeltsæk. 298 00:15:08,283 --> 00:15:10,661 Dobbeltsæk. 299 00:15:10,661 --> 00:15:13,455 Du ved, Conor er naturligvis min kæmper, 300 00:15:13,455 --> 00:15:17,000 {\an8}jeg træner en kæmper. Jeg har altid følt, Conor var en lillebror, 301 00:15:17,000 --> 00:15:18,877 {\an8}og han skulle ikke gøre mere, 302 00:15:18,877 --> 00:15:22,923 medmindre han virkelig ville det, medmindre det var motiverende. 303 00:15:24,383 --> 00:15:27,094 Jeg vil gerne have, at han nyder det. 304 00:15:27,094 --> 00:15:29,179 Godt arbejde. 305 00:15:29,179 --> 00:15:31,765 Det er det, jeg har set, de seneste måneder. 306 00:15:31,765 --> 00:15:35,185 Smilet er tilbage, spørgsmål og samtaler efter træningen 307 00:15:35,185 --> 00:15:36,687 og gennemgang af teknikker. 308 00:15:36,687 --> 00:15:39,690 Alle de ting, som var sjove for ham på vej op, 309 00:15:39,690 --> 00:15:41,191 ser jeg komme tilbage. 310 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 Igen! 311 00:15:46,863 --> 00:15:49,783 Sidste gang var jeg bare ikke så engageret. 312 00:15:49,783 --> 00:15:54,079 Og det førte til skader, som førte til tvivl. 313 00:15:54,079 --> 00:15:57,249 Hold det enkelt. Forstår du, hvad jeg mener? 314 00:15:57,249 --> 00:16:00,002 Læg tid i det, og du vil blive belønnet. 315 00:16:00,002 --> 00:16:01,253 6 UGER TIL McGREGOR VS COWBOY 316 00:16:01,253 --> 00:16:02,838 Han skal lave five-fives, 317 00:16:02,838 --> 00:16:04,840 {\an8}kickboxing-runder med nedtagninger... 318 00:16:04,840 --> 00:16:06,216 {\an8}OWEN RODDY KAMPTRÆNER 319 00:16:06,216 --> 00:16:09,511 med alle de fyre, der er samme størrelse som Cerrone. 320 00:16:09,511 --> 00:16:12,305 Og de er alle kickboksere på højt niveau, 321 00:16:12,305 --> 00:16:14,599 så de vil kunne efterligne ham godt. 322 00:16:14,599 --> 00:16:16,226 Se antallet af dem. 323 00:16:17,519 --> 00:16:19,396 Det er lidt overdrevet nu, 324 00:16:19,396 --> 00:16:21,356 der er jo en million af dem. 325 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 Jeg har ikke brug for dem alle, giv mig en pause. 326 00:16:25,318 --> 00:16:28,488 Han forbereder sig ikke på at smadre Donald Cerrone, 327 00:16:28,488 --> 00:16:32,117 han forbereder sig på at give en opvisning i kampsport. 328 00:16:32,117 --> 00:16:35,162 I modsætning til hævn, vrede 329 00:16:35,162 --> 00:16:37,581 og aggression og lyst til at skade nogen. 330 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 Det er meget forskellige tankesæt. 331 00:16:40,250 --> 00:16:43,128 Det er nat og dag, og det er det, vi ser en tilbagevenden til. 332 00:16:43,795 --> 00:16:46,673 Han er en meget anderledes atlet, siden han tabte. 333 00:16:46,673 --> 00:16:49,843 {\an8}En del af det er den træning, vi har lavet, 334 00:16:49,843 --> 00:16:52,512 det er en del, men man skal have lyst til det. 335 00:16:52,512 --> 00:16:54,890 Han har fundet den lyst. 336 00:16:54,890 --> 00:16:58,435 Det er derfor, at hans mentale indstilling 337 00:16:58,435 --> 00:17:01,563 og hans tilgang til dette, denne gang er meget bedre. 338 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Træn, når det er tid til det. 339 00:17:04,941 --> 00:17:06,902 Sov, når det er tid til det. 340 00:17:06,902 --> 00:17:08,570 Stå op, når det er tid til det. 341 00:17:09,112 --> 00:17:11,615 Du skal faktisk gøre det. 342 00:17:11,615 --> 00:17:14,201 Det var det, jeg talte om med Ariel. 343 00:17:14,201 --> 00:17:17,496 Jeg sagde: "Stå op på dette tidspunkt". 344 00:17:17,662 --> 00:17:19,414 Jeg stod ikke op på det tidspunkt. 345 00:17:19,414 --> 00:17:21,708 "Træn på dette tidspunkt". Det gjorde jeg ikke. 346 00:17:22,542 --> 00:17:24,836 "Spis ikke det her". Jeg spiste det. 347 00:17:24,836 --> 00:17:26,797 "Drik ikke det her". Jeg drak det. 348 00:17:26,797 --> 00:17:29,716 Og det infiltrerer min mentale styrke. 349 00:17:29,716 --> 00:17:31,968 - Bare små nederlag. - Helt nøjagtigt. 350 00:17:31,968 --> 00:17:35,847 Små nederlag i stedet for sejre. Og det kulminerer bare i "ahhh". 351 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 Og du vil bare ikke være her. 352 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Jeg er ved at finde mig selv, 353 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 som jeg aldrig har gjort det før. 354 00:17:42,354 --> 00:17:47,234 {\an8}Du går fra en lejr, hvor der er en masse fjendskab mellem de to personer, 355 00:17:47,234 --> 00:17:50,821 til en lejr, hvor det er tilbage til at gøre det for kærlighedens skyld, 356 00:17:50,821 --> 00:17:53,073 og jeg har altid husket fra dag ét, 357 00:17:53,073 --> 00:17:56,284 at Conor kæmper bedst, når han er sådan. 358 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 I de tidlige dage, da Conor begyndte at kæmpe, 359 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 havde han ingen kickboxing, ingen wrestling, 360 00:18:04,126 --> 00:18:07,796 ingen jujitsu, men han elskede at træne. 361 00:18:08,547 --> 00:18:10,215 Han forsøgte altid at forbedre sig. 362 00:18:10,215 --> 00:18:12,884 Forsøger altid at blive bedre teknisk. 363 00:18:13,593 --> 00:18:17,264 Og så blev han til sidst indkaldt til Cage Warriors, 364 00:18:17,264 --> 00:18:20,225 og Conors resultater talte naturligvis for sig selv, 365 00:18:20,225 --> 00:18:23,854 utrolige KO'er og TKO'er. 366 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 Fordi han er den mest besatte person, jeg nogensinde har mødt, 367 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 når det gælder kampsport. 368 00:18:29,609 --> 00:18:32,154 Alt, hvad jeg gør i mit liv, er relateret til dette. 369 00:18:32,154 --> 00:18:35,240 Jeg laver ikke andet, hvis det ikke er relateret til kamp. 370 00:18:36,491 --> 00:18:39,786 Det er i mit hoved døgnet rundt. Jeg tænker ikke på andet. 371 00:18:40,912 --> 00:18:43,498 Derfor er det blevet en karriere, fordi jeg elsker det. 372 00:18:43,498 --> 00:18:45,584 Jeg elsker det, jeg laver. Det er mit liv. 373 00:18:45,584 --> 00:18:46,793 Irland! 374 00:18:46,793 --> 00:18:48,128 Jeg har lært to ting. 375 00:18:48,128 --> 00:18:50,130 Nummer et er, at hårdt arbejde betaler sig. 376 00:18:50,130 --> 00:18:53,258 Nummer to er, at drømme bliver til virkelighed. Det er sket. 377 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 En mester i to divisioner. 378 00:18:56,761 --> 00:19:01,808 Den berygtede Conor McGregor! 379 00:19:01,808 --> 00:19:03,476 CONOR McGREGOR UNDERSKRIVER MED UFC 380 00:19:08,940 --> 00:19:11,067 Vi glæder os til at se Conor McGregor 381 00:19:11,067 --> 00:19:13,028 træde ind i Octagon. 382 00:19:13,028 --> 00:19:15,655 Det er min UFC-debut, 383 00:19:15,655 --> 00:19:17,449 og jeg er begejstret for det. 384 00:19:18,658 --> 00:19:20,744 Jeg har en sejrsstime på otte kampe. 385 00:19:20,744 --> 00:19:23,288 Jeg ville elske at gøre det til ni. 386 00:19:23,288 --> 00:19:26,333 Jeg tænker ikke på det, holder bare hovedet klart. 387 00:19:26,333 --> 00:19:29,002 Jeg ser mig selv gå derind og føle mig hjemme. 388 00:19:29,002 --> 00:19:30,962 Og nu sker det. 389 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 Indtager hurtigt centrum af Octagon. 390 00:19:33,590 --> 00:19:37,427 Sorte shorts til McGregor fra Dublin, Irland. 391 00:19:37,427 --> 00:19:39,221 Se den uppercut! 392 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 Vil afslutte det her! 393 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 Dette er grunden til, at alle taler om Conor McGregor! 394 00:19:44,601 --> 00:19:48,438 Det er slut! Conor McGregor, endnu en sejr i første runde! 395 00:19:48,438 --> 00:19:49,814 Wow! 396 00:19:49,814 --> 00:19:53,276 Dana, 60 store, baby! 397 00:19:54,778 --> 00:19:58,573 Der er nogen, der kalder på aftenens knockout. 398 00:19:59,991 --> 00:20:01,868 - Godt gået. - Velkommen til UFC. 399 00:20:01,868 --> 00:20:03,411 Mange tak. 400 00:20:03,411 --> 00:20:05,872 Der har været meget snak, og den er reel. 401 00:20:05,997 --> 00:20:09,292 {\an8}Han havde den der ting, som man ikke kan sætte en finger på, 402 00:20:09,292 --> 00:20:12,045 {\an8}men som mange kalder “it factor". 403 00:20:12,045 --> 00:20:14,631 Han har en vis energi, han er spændende, 404 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 han er sjov, han er vittig, han er klog. 405 00:20:17,384 --> 00:20:22,138 Jeg vidste, at hvis han kunne komme i top fem, ville han blive en stor stjerne. 406 00:20:22,138 --> 00:20:23,515 Hvordan føltes det? 407 00:20:23,515 --> 00:20:25,934 Beskriv følelserne i slutningen af kampen? 408 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 Jeg ved ærligt ikke, hvad der foregår. 409 00:20:27,936 --> 00:20:29,854 Jeg vil bare høre 60.000 dollars. 410 00:20:31,398 --> 00:20:33,858 Jeg tænker over, hvad jeg skal bruge dem på. 411 00:20:33,858 --> 00:20:36,278 I sidste uge modtog jeg socialhjælp, 412 00:20:36,278 --> 00:20:38,196 ved du, hvad jeg mener? 413 00:20:38,196 --> 00:20:40,782 Nu skal jeg fortælle dem, at de kan rende mig! 414 00:20:42,742 --> 00:20:43,994 Et spørgsmål mere. 415 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 {\an8}Inden Conors UFC-debut, 416 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 {\an8}var der ingen i Irland, der vidste, hvad MMA er. 417 00:20:53,670 --> 00:20:55,964 Det var en meget lille scene, 418 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 men Conor fangede det irske folk. 419 00:21:04,681 --> 00:21:06,474 Hvorfor er det så vigtigt at være her? 420 00:21:06,474 --> 00:21:09,019 For at støtte holdkammerater. 421 00:21:09,728 --> 00:21:11,521 Er du stolt af at vise vejen 422 00:21:11,521 --> 00:21:13,773 for flere SBG-kæmpere og irske kæmpere i UFC? 423 00:21:13,773 --> 00:21:16,651 Selvfølgelig. At give folk en mulighed for 424 00:21:16,651 --> 00:21:18,570 at komme på scenen og tjene penge 425 00:21:18,570 --> 00:21:21,656 {\an8}og leve af det, er noget, som ingen kan tage fra mig. 426 00:21:21,656 --> 00:21:23,325 {\an8}JAMES GALLAGHER BELLATOR MMA-KÆMPER 427 00:21:23,992 --> 00:21:27,412 - Fokuser, slap af. - Det er dit show. 428 00:21:27,412 --> 00:21:30,415 Jeg har banet vejen for dette, 429 00:21:30,415 --> 00:21:32,542 så jeg er meget stolt af det, 430 00:21:32,542 --> 00:21:34,586 og når alt er sagt og gjort, 431 00:21:34,586 --> 00:21:36,254 og når jeg går væk fra spillet, 432 00:21:36,254 --> 00:21:39,090 og jeg ser de unge børn, som ingen har hørt om, 433 00:21:39,090 --> 00:21:40,967 og som klatrer op ad stigen, 434 00:21:40,967 --> 00:21:43,345 kan jeg læne mig tilbage og se på med et smil 435 00:21:43,345 --> 00:21:44,846 og vide, at jeg har haft en rolle. 436 00:21:46,556 --> 00:21:49,601 {\an8}Vi havde et godt hold, selv inden Conor begyndte at kæmpe, 437 00:21:49,601 --> 00:21:51,853 {\an8}men vi havde aldrig den tro på os selv. 438 00:21:51,853 --> 00:21:53,355 Kom så, Peter. 439 00:21:53,355 --> 00:21:55,690 {\an8}Men da Conor kom ind, ændrede alle deres tro. 440 00:21:55,690 --> 00:21:57,359 {\an8}SBG-HOLDKAMMERAT BELLATOR MMA-KÆMPER 441 00:21:57,359 --> 00:21:58,860 Vi tænkte: "Han er vores", 442 00:21:58,860 --> 00:22:00,904 hvis han kan gøre det, så kan vi også. 443 00:22:06,493 --> 00:22:09,287 {\an8}MMA ville ikke være, hvad det er i dag, uden Conor. 444 00:22:09,287 --> 00:22:12,457 - Især for irsk MMA. - Ja! Sådan der! 445 00:22:13,750 --> 00:22:16,336 Vi fik bare ikke et kig ind, før Conor kom til. 446 00:22:16,336 --> 00:22:18,880 Og det satte fokus på landet, 447 00:22:18,880 --> 00:22:21,883 og han fik virkelig Irland ind i billedet. 448 00:22:33,686 --> 00:22:37,232 Ja! 449 00:22:37,232 --> 00:22:41,152 Det er fandeme dejligt, det er en hårdtarbejdende mand lige der. 450 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 Jeg forstår det. 451 00:22:42,529 --> 00:22:44,322 Det arbejde manden lægger i det. 452 00:22:44,322 --> 00:22:46,908 Han giver hele sit liv til det. 453 00:22:46,908 --> 00:22:49,327 Jeg er fandeme stolt af ham. 454 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 Før jeg kom, var vi ikke engang på kortet. 455 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 Nu er det alt, de snakker om. 456 00:22:55,834 --> 00:22:58,753 Jeg vil omfavne det, løfte flaget højt, 457 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 og jeg vil være stolt af det. 458 00:23:07,637 --> 00:23:09,514 - Hvordan går det? - Godt. Hvad med dig? 459 00:23:09,514 --> 00:23:10,682 5 DAGE TIL McGREGOR VS COWBOY 460 00:23:10,682 --> 00:23:12,725 Jeg har nogle papirer, du skal underskrive. 461 00:23:12,725 --> 00:23:15,895 Underskrift og fuld dato lige her. 462 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 Og en mere, 14 heroppe. 463 00:23:17,147 --> 00:23:19,149 {\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER 464 00:23:19,149 --> 00:23:23,153 {\an8}I dag er indtjekningsdagen, hvor han signerer plakater, får sit udstyr, 465 00:23:23,945 --> 00:23:26,406 {\an8}det slår virkelig tonen an for resten af ugen. 466 00:23:26,406 --> 00:23:28,575 {\an8}- Hvordan går det? - Godt. 467 00:23:28,575 --> 00:23:30,451 {\an8}HOLLY HOLM TIDLIGERE MESTER I BANTAMVÆGT 468 00:23:31,452 --> 00:23:34,539 - Hvordan er ugen? - Der er altid lidt problemer. 469 00:23:34,539 --> 00:23:35,874 Din? 470 00:23:35,874 --> 00:23:38,209 Jeg er enig. Gudskelov! 471 00:23:38,209 --> 00:23:41,087 - Jeg ved bare, at jeg klarer det. - Ja, godt for dig. 472 00:23:41,087 --> 00:23:42,922 - Rigtig professionel. - Ja, kom med. 473 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 {\an8}Der var et enormt pres på Conor, da han gik ind til Cerrone-kampen. 474 00:23:48,094 --> 00:23:51,055 Han kom fra den katastrofale kamp mod Khabib, 475 00:23:51,055 --> 00:23:52,891 og der var denne lange pause, 476 00:23:52,891 --> 00:23:56,186 og jeg tror, at folk begyndte at tænke, at hvis han fejler her, 477 00:23:56,186 --> 00:23:58,062 så findes den gamle Conor ikke længere. 478 00:23:58,605 --> 00:23:59,772 Perfekt. 479 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 Men han håndterede det godt. 480 00:24:02,150 --> 00:24:04,110 Han var rolig, han var afslappet. 481 00:24:04,110 --> 00:24:08,615 Det virkede bare, som om han var i en zen-agtig tilstand før den kamp. 482 00:24:17,707 --> 00:24:19,542 Kære fans i Skandinavien, 483 00:24:19,542 --> 00:24:21,794 UFC 246 er denne lørdag, 484 00:24:21,794 --> 00:24:23,546 se det på Viaplay. 485 00:24:23,546 --> 00:24:26,257 Se med for at se den berygtedes tilbagevenden. 486 00:24:26,257 --> 00:24:31,054 Hola. Soy Conor McGregor. Nyd UFC 246 aquí en Español. 487 00:24:31,054 --> 00:24:33,306 Hvad tænker du om at kæmpe mod Cowboy Cerrone? 488 00:24:33,306 --> 00:24:35,433 Det bliver... Undskyld. 489 00:24:35,433 --> 00:24:38,603 Det bliver en meget spændende kamp for fansene, 490 00:24:38,603 --> 00:24:41,189 og jeg er spændt... Jeg hader denne del! 491 00:24:41,189 --> 00:24:42,607 Jeg sværger. 492 00:24:42,607 --> 00:24:45,026 Jeg kan ikke. Okay, en gang til. 493 00:24:45,818 --> 00:24:48,738 Du sagde engang, at det, der definerer os, 494 00:24:48,738 --> 00:24:51,241 er, hvor godt man rejser sig efter at være faldet. 495 00:24:51,241 --> 00:24:53,743 Er det citat stadig rigtigt for dig? 496 00:24:53,743 --> 00:24:56,663 Ja, selvfølgelig. Du ved, jeg er før kommet tilbage 497 00:24:56,663 --> 00:24:58,248 lige efter Diaz-nederlaget, 498 00:24:58,248 --> 00:25:00,250 og jeg beviste over for alle, 499 00:25:00,250 --> 00:25:03,002 hvad en fuldt fokuseret Conor kan. 500 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 Nogle gange, når jeg får det hele, 501 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 skal jeg give det væk, for at jeg har lyst til det igen. 502 00:25:07,465 --> 00:25:09,259 Måske er det der, jeg er lige nu. 503 00:25:10,385 --> 00:25:12,053 Jeg er på et godt sted. 504 00:25:12,053 --> 00:25:14,722 Jeg får dette, og jeg tror ikke, jeg opgiver det. 505 00:25:14,722 --> 00:25:17,058 Jeg har fokuseret på færdighederne, 506 00:25:17,058 --> 00:25:20,103 fokuseret på mit indre selv, og jeg har det rigtig godt med det, 507 00:25:20,103 --> 00:25:21,771 jeg føler mig mere rolig, mere fredfyldt. 508 00:25:22,563 --> 00:25:24,524 Jeg ser det som en sæson, 509 00:25:24,524 --> 00:25:27,402 så Donald er den første af dem, og der vil komme mange efter ham. 510 00:25:29,862 --> 00:25:32,407 - Ser du frem til face-off? - Ja, helt klart. 511 00:25:32,407 --> 00:25:34,492 Det er bare godt at komme derind 512 00:25:34,492 --> 00:25:36,619 og få opbygget spændingen. 513 00:25:36,619 --> 00:25:38,413 Conor, jeg vil gerne starte med dig. 514 00:25:38,413 --> 00:25:41,499 Det er tydeligt, at du har en anderledes energi i denne uge. 515 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 {\an8}Nogle gange skal man til visse steder i sit liv for at... 516 00:25:44,460 --> 00:25:47,046 {\an8}for at indse, hvad man skal, og jeg har bestemt... 517 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 {\an8}Jeg har vendt et nyt blad. 518 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 {\an8}Jeg føler dog stadig, at jeg er den samme unge mand, 519 00:25:51,342 --> 00:25:54,220 jeg ved ikke, jeg er så ægte, som man kan være, 520 00:25:54,220 --> 00:25:55,513 som virksomhedens slogan. 521 00:25:55,513 --> 00:25:58,683 Jeg reagerer på, hvordan situationen er. 522 00:25:58,683 --> 00:26:00,143 Han har min respekt, 523 00:26:00,143 --> 00:26:02,437 og selvom der vil blive udgydt blod 524 00:26:02,437 --> 00:26:03,730 den 18. januar, 525 00:26:03,730 --> 00:26:05,023 vil det ikke være ondt blod. 526 00:26:05,023 --> 00:26:08,484 Og for Mystic Megs forudsigelse, det bliver en KO. 527 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 Cowboy, mange siger, 528 00:26:11,404 --> 00:26:15,575 at du foretrækker, når der ikke er noget ondt blod. Betyder det noget? 529 00:26:15,575 --> 00:26:17,827 Nej, der er ingen sandhed. Vi er bare professionelle. 530 00:26:17,827 --> 00:26:21,289 Hvorfor kan Conor ikke sidde her og holde sig selv, som han gør? 531 00:26:21,289 --> 00:26:22,999 Det er fantastisk, laver du sjov? 532 00:26:22,999 --> 00:26:25,793 I får ikke clickbait og alt det lort, I vil, 533 00:26:25,793 --> 00:26:29,005 men som mand tager jeg hatten af for den skiderik, fordi han sidder her. 534 00:26:29,005 --> 00:26:31,924 Fantastisk, mange tak. 535 00:26:31,924 --> 00:26:35,178 Hej Conor, du har lagt planer for 2020-sæsonen, 536 00:26:35,178 --> 00:26:36,262 som du kalder det. 537 00:26:36,262 --> 00:26:38,306 Jeg har det godt, jeg er klar til at kæmpe, 538 00:26:38,306 --> 00:26:40,600 uanset vægt, uanset division, uanset hvad. 539 00:26:40,600 --> 00:26:42,226 De kan stille sig i kø. 540 00:26:45,396 --> 00:26:47,565 Jeg føler mig energisk, let, hurtig, 541 00:26:47,565 --> 00:26:49,734 nøjagtig og præcis. 542 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 Så hvis jeg skal kickstarte UFCs 2020 år stort. 543 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 KAMPAFTEN 544 00:27:08,836 --> 00:27:10,963 Hvornår er jeg på, klokken 22.00? 545 00:27:10,963 --> 00:27:12,465 Det tror jeg. 546 00:27:13,216 --> 00:27:16,427 Prøv at se, om vi kan finde et nøjagtigt tidspunkt. 547 00:27:16,427 --> 00:27:19,222 Som regel kan de fortælle dig, at du vil gå ud... 548 00:27:19,222 --> 00:27:23,309 Hvor er dine hænder? 549 00:27:31,067 --> 00:27:33,236 Far skal kæmpe der senere i aften. 550 00:27:33,236 --> 00:27:35,154 - Wow, det er løgn! - Jeg sværger! 551 00:27:38,116 --> 00:27:39,742 Ja, jeg vil give ham en tur. 552 00:27:39,742 --> 00:27:41,744 Ja, og så bop! 553 00:27:41,744 --> 00:27:43,162 - Ja! - Ja! 554 00:27:43,162 --> 00:27:45,206 - Vi gør det! - Ja, mester! 555 00:27:45,206 --> 00:27:47,834 - Vi skal kæmpe på tv. - Ja. Boom! 556 00:27:48,751 --> 00:27:50,920 Sig: "Held og lykke, far!" 557 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 Kom så, far! Giv os et kys. 558 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 - Farvel. - Vi ses! 559 00:27:55,174 --> 00:27:56,676 Vi ses om lidt! 560 00:27:56,676 --> 00:28:00,179 - Held og lykke, far. Vi ses. - Tak, Kathy. Mange tak. 561 00:28:00,972 --> 00:28:03,266 - Vi ses senere. - Okay, mester. Hav det sjovt. 562 00:28:03,975 --> 00:28:05,351 Er du ked af det? 563 00:28:05,351 --> 00:28:07,645 Jeg skal bruge din støtte, ven. 564 00:28:07,645 --> 00:28:09,439 Vi ses om lidt, okay? 565 00:28:09,439 --> 00:28:11,524 Vi ser det, når vi kommer tilbage. 566 00:28:11,524 --> 00:28:13,651 Vi ser kampen, når jeg kommer tilbage? 567 00:28:19,574 --> 00:28:21,701 Buzz Lightyear hjælper mig, ikke? 568 00:28:23,453 --> 00:28:26,998 Det er okay. Det er bare arbejde. Far skal på arbejde. 569 00:28:34,797 --> 00:28:36,382 Kom nu, kom nu. 570 00:28:41,512 --> 00:28:44,474 {\an8}I Cerrone-kampen havde han det sjovt igen. 571 00:28:46,768 --> 00:28:48,936 Den store ting med Conor er, 572 00:28:48,936 --> 00:28:51,773 at når han nyder udfordringen, er han bedst. 573 00:28:53,441 --> 00:28:56,152 Når han bare er i øjeblikket, ikke er følelsesladet, 574 00:28:56,152 --> 00:28:59,530 bare læser kampen, læser modstanderen, 575 00:28:59,530 --> 00:29:01,491 og finder slagene. 576 00:29:01,491 --> 00:29:04,702 Der er ingen på planeten, der kan røre Conor, når han er sådan. 577 00:29:09,457 --> 00:29:12,668 Jeg har det godt. Energisk. 578 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 Jeg har meget energi. 579 00:29:23,012 --> 00:29:25,431 {\an8}Conor er på et sted i sin karriere, 580 00:29:25,431 --> 00:29:28,684 {\an8}hvor det handler om at efterlade en arv og de øjeblikke, 581 00:29:28,684 --> 00:29:31,103 som han ønsker at blive husket for. 582 00:29:31,729 --> 00:29:33,731 Selv om han er en legende, lige nu, 583 00:29:33,731 --> 00:29:35,566 hvis han beslutter sig for aldrig at konkurrere igen. 584 00:29:35,566 --> 00:29:37,693 Men det er ikke den, han er. 585 00:29:39,028 --> 00:29:42,198 Når man ser ham så fokuseret, så drevet 586 00:29:42,198 --> 00:29:45,910 og så nærværende i sin sport, 587 00:29:45,910 --> 00:29:48,830 er det, fordi han har den ild og den kant 588 00:29:48,830 --> 00:29:50,957 og den ambition om bare at få det, 589 00:29:51,833 --> 00:29:55,753 og virkelig bare sætte sit præg på det, han forsøger at opnå. 590 00:29:56,671 --> 00:29:58,881 Vi går op. 591 00:30:19,819 --> 00:30:22,697 Havde du troen på, at du var i stand til at eksplodere 592 00:30:22,697 --> 00:30:24,365 på scenen, som du havde gjort? 593 00:30:24,365 --> 00:30:26,492 Hvis jeg ikke havde, var det aldrig sket. 594 00:30:26,492 --> 00:30:28,744 Jeg skulle tro på det. Jeg skulle mærke det. 595 00:30:28,744 --> 00:30:32,039 Jeg skulle tro på det, for at det kunne ske. 596 00:30:32,039 --> 00:30:33,583 Så, jeg troede virkelig på det. 597 00:30:33,583 --> 00:30:37,420 Hvad sker der, hvis du taber? 598 00:30:37,420 --> 00:30:40,756 Det er ikke i ligningen, det behandles ikke i min hjerne 599 00:30:40,756 --> 00:30:42,133 i ét sekund. 600 00:30:42,133 --> 00:30:45,261 Er der ligesom et pengeskab i din hjerne, som er låst, 601 00:30:45,261 --> 00:30:46,554 og som bare ikke kan åbnes? 602 00:30:46,554 --> 00:30:49,307 Det ved jeg ikke. Jeg er ikke neurolog. 603 00:30:49,307 --> 00:30:51,350 Jeg kan bare ikke se det, jeg kan ikke mærke det. 604 00:30:53,144 --> 00:30:55,354 Når man lægger det hele sammen, 605 00:30:55,354 --> 00:30:57,815 ikke bare vejningen, ikke bare kampen, 606 00:30:57,815 --> 00:30:59,358 men alle de andre ting, 607 00:30:59,984 --> 00:31:02,028 er der ingen, der kan gøre det bedre end mig. 608 00:31:47,573 --> 00:31:49,283 Åh! 609 00:31:49,283 --> 00:31:51,577 Tidligt hovedspark fra McGregor! 610 00:31:51,577 --> 00:31:54,455 Cerrone dækker sig! Cerrone er nede! 611 00:31:57,166 --> 00:32:00,544 Cerrone prøver at overleve 30 sekunder inde. 612 00:32:04,215 --> 00:32:06,217 Conor McGregor! 613 00:32:06,217 --> 00:32:09,387 For nemt! 614 00:32:09,387 --> 00:32:11,764 Wow. Wow. 615 00:32:13,224 --> 00:32:14,809 Mindre end ét minut inde 616 00:32:14,809 --> 00:32:18,020 annoncerer Conor McGregor sin tilbagevenden 617 00:32:18,020 --> 00:32:21,607 med så mange stilpoint, som man overhovedet kan få. 618 00:32:21,607 --> 00:32:26,737 Udråbt som vinder ved TKO, 619 00:32:26,737 --> 00:32:30,116 den berygtede Conor... 620 00:32:30,116 --> 00:32:35,788 McGregor! 621 00:32:38,582 --> 00:32:40,668 Åh, Gud, jeg kan ikke... 622 00:32:40,668 --> 00:32:43,129 Ved du, hvad Conor sagde til mig i sidste uge? 623 00:32:43,129 --> 00:32:45,214 {\an8}"Alle tror, at han vil slå mig ud med et hovedspark..." 624 00:32:45,214 --> 00:32:46,298 {\an8}DEE DEVLIN FORLOVEDE 625 00:32:46,298 --> 00:32:49,010 {\an8}"Jeg slår ham ud med et hovedspark." Jeg sværger. 626 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Tillykke, mester. 627 00:32:58,352 --> 00:33:00,187 Kom så, din kæmpe legende! 628 00:33:00,187 --> 00:33:01,564 Ja! 629 00:33:08,988 --> 00:33:11,282 Ja, al den boksetræning. 630 00:33:11,282 --> 00:33:12,700 Jeg slog ham på skulderen! 631 00:33:13,909 --> 00:33:15,327 Kan du huske det? 632 00:33:15,327 --> 00:33:17,246 Det var i Georgia, USA? 633 00:33:17,246 --> 00:33:19,415 Du vendte ryggen til, og jeg sagde: "Du må ikke gå." 634 00:33:22,460 --> 00:33:24,587 Jeg skyndte mig. 635 00:33:24,587 --> 00:33:26,839 Godt, meget godt, men jeg skyndte mig. 636 00:33:26,839 --> 00:33:29,675 Det var færdigt, og jeg tænkte: "Ah!" 637 00:33:29,675 --> 00:33:32,219 Så tog du et øjeblik! 638 00:33:32,219 --> 00:33:34,263 Så tog jeg et øjeblik, det gjorde jeg. 639 00:33:34,263 --> 00:33:35,890 Det sagde jeg til ham. 640 00:33:35,890 --> 00:33:37,767 Det er kontrol, det er alt, det er. 641 00:33:37,767 --> 00:33:39,018 Ved du, hvad det er? 642 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 Det er noget udenfor buret. 643 00:33:40,853 --> 00:33:42,271 At jeg ikke var sådan. 644 00:33:42,271 --> 00:33:44,356 Normalt ville jeg bare have fundet mig til rette med det. 645 00:33:50,362 --> 00:33:52,156 {\an8}Wow! 646 00:33:52,156 --> 00:33:53,824 {\an8}Seriøst! 647 00:33:54,784 --> 00:33:57,453 {\an8}Hver lørdag aften skal jeg få folk til at hoppe op fra deres sæder 648 00:33:57,453 --> 00:34:01,165 og sige: "Hold da kæft", og uanset om han vandt eller tabte kampen, 649 00:34:01,165 --> 00:34:03,584 var alle Conors kampe en "Hold da kæft"-kamp. 650 00:34:03,584 --> 00:34:06,128 Er der andre, der er lige så imponeret som mig? 651 00:34:06,128 --> 00:34:08,172 Er jeg den eneste her, 652 00:34:08,172 --> 00:34:11,425 - der ikke så det komme? - Tak, ven! 653 00:34:12,218 --> 00:34:14,428 Jeg så det ikke komme. 654 00:34:14,428 --> 00:34:16,847 Jeg troede, det ville blive en krig. 655 00:34:17,473 --> 00:34:20,184 Hvad med skulderstødene, hvad er det for noget? 656 00:34:20,184 --> 00:34:21,811 Boom, det fik ham. 657 00:34:21,811 --> 00:34:24,563 Han er en langsom starter, men for pokker da. 658 00:34:25,356 --> 00:34:26,982 Det var vanvid. 659 00:34:26,982 --> 00:34:29,276 Hele arenaen var sådan her... 660 00:34:29,276 --> 00:34:32,279 Hele stedet. Hold da op. 661 00:34:32,279 --> 00:34:34,907 Gode tider. 662 00:34:39,328 --> 00:34:40,996 Conor, tillykke. 663 00:34:40,996 --> 00:34:43,958 Efter alt det, du har været igennen siden Khabib-kampen, 664 00:34:43,958 --> 00:34:46,794 er det så muligt at sætte ord på, hvad dette øjeblik betyder for dig? 665 00:34:47,670 --> 00:34:49,630 At hårdt arbejde betaler sig, forstår du? 666 00:34:49,630 --> 00:34:52,091 {\an8}Jeg er ikke anderledes, end jeg var før, 667 00:34:52,091 --> 00:34:54,468 {\an8}Jeg var bare dedikeret, arbejdede hårdt og fortjente det. 668 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 Og det er det, vi er alle lige. 669 00:34:56,470 --> 00:35:00,349 Det er det arbejde og engagement, man er villig til at lægge i det, 670 00:35:00,349 --> 00:35:02,434 og jeg var engageret i denne lejr, 671 00:35:02,434 --> 00:35:06,188 og jeg er glad og stolt over at repræsentere mit hold og vores arbejde. 672 00:35:06,730 --> 00:35:09,066 Er det rimeligt at sige, at du er lidt følelsesladet lige nu? 673 00:35:09,066 --> 00:35:11,110 Selvfølgelig, at kæmpe er et følelsesmæssigt spil. 674 00:35:11,110 --> 00:35:14,321 Det er en rutsjebane af følelser, måske lidt mere denne gang, 675 00:35:14,321 --> 00:35:17,158 Alt det, jeg, mit hold og mine folk har været igennem. 676 00:35:17,158 --> 00:35:19,869 Det er godt at være tilbage der, hvor vi hører hjemme. 677 00:35:20,703 --> 00:35:23,664 Jeg er meget taknemmelig for dem, der har støttet mig 678 00:35:23,664 --> 00:35:27,459 i denne svære tid, og den her er til dem. 679 00:35:34,800 --> 00:35:37,386 Godt gået, makker. God kamp. 680 00:35:39,805 --> 00:35:41,682 Ireren vandt igen. 681 00:35:47,062 --> 00:35:49,148 Åh, ja. Tak. Jeg sætter pris på jer alle. 682 00:35:49,732 --> 00:35:52,067 Fortæl mig om den følelsesmæssige udløsning. 683 00:35:52,067 --> 00:35:55,237 - Til sidst... - Det er bare et vildt spil, mand. 684 00:35:55,237 --> 00:35:58,282 Det er en psykisk rutsjebane. 685 00:35:58,282 --> 00:36:00,367 Du ved, det er bare... 686 00:36:00,367 --> 00:36:02,912 Det er hver en øre værd i denne branche... 687 00:36:02,912 --> 00:36:04,580 Det er en god følelse. 688 00:36:04,580 --> 00:36:07,708 Conor, tillykke med din sejr i aften. 689 00:36:07,708 --> 00:36:09,376 Tak, hr. Mange tak. 690 00:36:09,376 --> 00:36:11,921 Fyrre sekunder. Jeg tror ikke, der var mange, der så det komme. 691 00:36:11,921 --> 00:36:15,382 Hvad har ændret sig i forhold til din forberedelse til Khabib-kampen? 692 00:36:15,382 --> 00:36:18,802 Min dedikation. Jeg føler ikke, at jeg respekterede 693 00:36:18,802 --> 00:36:21,722 dem, der troede på mig og støttede mig, 694 00:36:21,722 --> 00:36:26,310 og det var det, der fik mig til at koncentrere mig igen og 695 00:36:26,310 --> 00:36:28,938 vende tilbage til det sted, hvor jeg var. 696 00:36:28,938 --> 00:36:31,357 Hvis du får mulighed for at vælge din næste kamp, 697 00:36:31,357 --> 00:36:33,400 med hensyn til hvornår eller hvem, 698 00:36:33,400 --> 00:36:35,069 hælder du så til noget bestemt? 699 00:36:35,069 --> 00:36:37,863 Det er ikke vigtigt hvem. Jeg tror, at jeg er klar. 700 00:36:37,863 --> 00:36:39,907 Jeg skal fejre i aften, 701 00:36:39,907 --> 00:36:42,952 jeg skal slappe af med mine børn, jeg skal vise junior kampen på tv, 702 00:36:42,952 --> 00:36:44,078 se, hvad han synes, 703 00:36:44,912 --> 00:36:46,956 og så skal jeg tilbage til træningen. 704 00:36:58,884 --> 00:37:00,970 - Er du klar, skat? - Ja. 705 00:37:04,682 --> 00:37:07,893 Du har nået din destination på venstre side. 706 00:37:08,602 --> 00:37:11,397 Du kan vælge. Hvis du vil være i midten... 707 00:37:15,359 --> 00:37:19,029 Ja, mester! 708 00:37:19,029 --> 00:37:22,241 Ja! 709 00:37:22,241 --> 00:37:24,285 Alligator, der, se! 710 00:37:24,285 --> 00:37:25,828 Kan du se ham, ven? 711 00:37:25,828 --> 00:37:27,788 - Kan du se ham? - Kan du se, mester? Se! 712 00:37:27,788 --> 00:37:29,456 Krokodille. 713 00:37:30,708 --> 00:37:32,251 Se, hvor stille de er. 714 00:37:34,795 --> 00:37:38,048 {\an8}Cerrone-kampen var en måde, hvorpå han kunne forløse sig selv. 715 00:37:38,048 --> 00:37:40,384 {\an8}Det var en måde at nulstille alt på, 716 00:37:40,384 --> 00:37:43,429 {\an8}og det var fejlfrit, hans præstation var fejlfri. 717 00:37:43,429 --> 00:37:47,516 Han kom tilbage, og der var ikke en skramme på ham. 718 00:37:48,350 --> 00:37:51,228 {\an8}Det var smukt, og, du ved, man kan mærke, 719 00:37:51,228 --> 00:37:55,190 {\an8}at presset stiger en smule, og bare at få det lettet, 720 00:37:55,190 --> 00:37:58,819 og kampen, alt det er bare smukt, 721 00:37:58,819 --> 00:38:01,238 bare smukt at se på, jeg kan se det hele dagen. 722 00:38:04,158 --> 00:38:05,951 - Se, der! - Ja, se, den bevæger sig! 723 00:38:05,951 --> 00:38:08,078 - Den kommer mod båden. - Åh, Gud! 724 00:38:08,078 --> 00:38:09,997 Den kommer lige mod båden! 725 00:38:12,958 --> 00:38:15,002 Jeg kan se, han gør sådan med hovedet. 726 00:38:17,796 --> 00:38:19,214 - Alligator. - Alligator, ja. 727 00:38:19,214 --> 00:38:21,342 - Hvad er det, Conor? - Alligator. 728 00:38:21,342 --> 00:38:23,469 Alligator. Kan du lide den? 729 00:38:23,469 --> 00:38:24,928 Se, alligator. 730 00:38:24,928 --> 00:38:26,305 Åh! 731 00:38:26,305 --> 00:38:28,724 Hvad? Slap af, jeg ser bare, hvordan den reagerer. 732 00:38:28,724 --> 00:38:30,809 Jeg har kontrol over den ting. 733 00:38:30,809 --> 00:38:33,062 Se! 734 00:38:33,062 --> 00:38:35,647 Det sagde jeg jo, ikke? Han tog et skridt tilbage. 735 00:38:35,647 --> 00:38:37,900 Ja, sådan der, dreng. 736 00:38:41,445 --> 00:38:42,696 Ja! 737 00:38:42,696 --> 00:38:45,282 Den går, den dykker. 738 00:38:45,282 --> 00:38:46,784 Den dykker under. 739 00:38:52,081 --> 00:38:54,083 {\an8}Conor nød det derinde. 740 00:38:54,083 --> 00:38:55,876 {\an8}Og det kunne du se på hans præstation. 741 00:38:55,876 --> 00:38:58,754 {\an8}Og man kunne se, hvor hurtigt han nedlagde Cerrone. 742 00:39:02,132 --> 00:39:04,551 Vi følte, at vi havde styr på det i den lejr. 743 00:39:04,551 --> 00:39:07,137 Energien var perfekt, træningen var perfekt, 744 00:39:07,137 --> 00:39:10,808 og vi følte, at hvis vi begynder at sætte en serie sammen nu, 745 00:39:10,808 --> 00:39:14,228 er vi tilbage på toppen, og vi er på vej mod endnu større ting. 746 00:39:26,615 --> 00:39:29,118 STRAIGHT BLAST GYM IRLAND HQ 747 00:39:31,912 --> 00:39:34,581 MARTS 2020 748 00:39:37,459 --> 00:39:41,130 {\an8}Folk sagde, at det er slut med kontaktsport. 749 00:39:41,130 --> 00:39:44,883 Ingen vil nogensinde spille rugby eller wrestle igen. 750 00:39:45,592 --> 00:39:49,263 Denne dræbersygdom, og den synes at mutere 751 00:39:49,263 --> 00:39:50,848 og overtage alt. 752 00:39:52,349 --> 00:39:56,186 {\an8}Efter Cerrone-kampen var der meget snak om weltervægt 753 00:39:56,186 --> 00:39:58,063 {\an8}og titelkampe i weltervægt. 754 00:39:58,730 --> 00:40:01,692 Og det kunne sagtens være sket. 755 00:40:04,069 --> 00:40:07,614 Pandemien rammer, fitnesscentre er lukkede. 756 00:40:07,614 --> 00:40:09,950 Shows bliver aflyst. 757 00:40:10,492 --> 00:40:12,744 Det var svært. 758 00:40:14,413 --> 00:40:17,416 Jeg kunne bare se alle disse modstridende tanker, 759 00:40:17,416 --> 00:40:20,085 men se, vi bliver ved, 760 00:40:20,085 --> 00:40:23,172 vi bliver ved med at gå fremad. 761 00:40:35,767 --> 00:40:37,769 Det er ikke den, vi tager, er det? 762 00:40:37,769 --> 00:40:40,272 - Vi tager den hvide, ikke? - Okay. 763 00:40:40,272 --> 00:40:43,025 De hvide er for almindelige. Det er bedre med denne. 764 00:40:44,401 --> 00:40:48,322 Jeg forestiller mig altid, hvordan det ville føles at give. 765 00:40:48,739 --> 00:40:50,574 At give til dem, der har givet til mig. 766 00:40:50,574 --> 00:40:51,700 Hvordan det ville føles. 767 00:40:51,700 --> 00:40:54,161 Jeg har altid drømt om at møde op og sige: "Her!". 768 00:40:54,161 --> 00:40:56,288 Og det ville altid give mig gode følelser. 769 00:40:58,582 --> 00:41:01,376 Dette er den første aflevering, på Connolly Hospital. 770 00:41:02,336 --> 00:41:04,463 Jeg har lavet to skuldre efter hinanden 771 00:41:04,463 --> 00:41:06,423 på Connolly Hospital med min venstre pote. 772 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 Mange tak. 773 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 - En til alle, hr. - Du er god. 774 00:41:10,302 --> 00:41:13,222 Så det er dejligt at være tilbage og give tilbage. 775 00:41:14,014 --> 00:41:16,600 Nu kan jeg gøre det, jeg har drømt om, 776 00:41:16,600 --> 00:41:19,144 at give tilbage til dem, der har givet mig så meget. 777 00:41:22,731 --> 00:41:24,816 Jeg synes, det er min pligt, 778 00:41:24,816 --> 00:41:26,902 det er en pligt for dem, der ikke er påvirket 779 00:41:26,902 --> 00:41:29,363 eller er i en position til at hjælpe. 780 00:41:29,988 --> 00:41:31,865 - Mange tak. - Det er mig, der takker. 781 00:41:31,865 --> 00:41:34,117 Der er én mere, undskyld. 782 00:41:35,911 --> 00:41:38,038 Jeg ved ikke, hvor mange uger, der er gået. 783 00:41:38,038 --> 00:41:40,123 Jeg er bare et menneske, jeg er snublet et par gange, 784 00:41:40,123 --> 00:41:41,875 og jeg trænede så hårdt, 785 00:41:41,875 --> 00:41:44,002 og så har man en uge eller to, hvor man ikke kan slippe det. 786 00:41:45,212 --> 00:41:49,591 Alt i alt har jeg det godt, og det har været en god selvlæringsoplevelse. 787 00:41:53,845 --> 00:41:55,973 {\an8}Conor var i en økonomisk komfortabel position, 788 00:41:55,973 --> 00:41:58,225 {\an8}hvor han kunne sige: "Okay, vi ses senere, gutter. 789 00:41:59,309 --> 00:42:02,563 Og han vil stadig gerne træne og være involveret. 790 00:42:04,314 --> 00:42:06,858 Og det giver dig håb, det giver dig mod, 791 00:42:06,858 --> 00:42:08,944 giver dig et formål. 792 00:42:10,988 --> 00:42:13,448 {\an8}Ingen vidste, hvornår det ville ende. 793 00:42:14,866 --> 00:42:18,161 {\an8}Men så snakkede Dana om, ja, vi arbejder på noget. 794 00:42:19,454 --> 00:42:21,665 Der er en løsning til alle problemer, 795 00:42:22,583 --> 00:42:25,919 {\an8}og mit arbejde er at finde en løsning 796 00:42:25,919 --> 00:42:27,462 {\an8}på de problemer, der dukker op. 797 00:42:27,462 --> 00:42:31,341 At vælte omkuld, give op, gemme sig, 798 00:42:31,341 --> 00:42:34,595 ingen af de ting passer til den måde, jeg er bygget på. 799 00:42:34,595 --> 00:42:35,971 {\an8}JUNI 2020 800 00:42:37,973 --> 00:42:41,018 Store nyheder, UFC-præsidenten, Dana White, 801 00:42:41,018 --> 00:42:44,938 har annonceret, at UFC 251 vil finde sted den 11. juli 802 00:42:44,938 --> 00:42:46,607 på Fight Island. 803 00:42:46,607 --> 00:42:48,609 Kun Dana White kunne finde på det. 804 00:42:49,526 --> 00:42:52,613 Fight Island var den eneste boble, 805 00:42:52,613 --> 00:42:54,865 der eksisterede under COVID. 806 00:42:54,865 --> 00:42:58,493 Vi bragte folk til denne ø, og de var der 807 00:42:58,493 --> 00:43:00,871 i ugevis, væk fra alle andre, 808 00:43:00,871 --> 00:43:04,708 hvor de blev testet, og vi gik ind i denne virkelige boble, 809 00:43:04,708 --> 00:43:08,086 som ingen nogensinde forlod, før det var tid til at tage hjem. 810 00:43:08,086 --> 00:43:10,797 Vi talte med alle dengang, 811 00:43:10,797 --> 00:43:13,175 for jeg skal tilbyde dem tre kampe om året. 812 00:43:13,175 --> 00:43:14,551 Og de kan sige nej. 813 00:43:15,260 --> 00:43:18,096 Så vi snakkede med alle, herunder Conor. 814 00:43:24,478 --> 00:43:27,397 Det er godt at se, at du har det godt. 815 00:43:27,397 --> 00:43:29,149 Jeg har ikke haft kontakttræning i lang tid. 816 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 Hvis du leder efter sparrer, så har vi dem. 817 00:43:31,026 --> 00:43:33,153 {\an8}Lad os få denne session i gang, så vi kan se, hvor vi står. 818 00:43:33,153 --> 00:43:35,030 {\an8}- Ikke nu. - Ikke nu. 819 00:43:35,030 --> 00:43:38,241 {\an8}Ligesom jeg sagde til lægen, vil jeg lade dig finde dit sted. 820 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 Det er første gang, jeg er i fitnesscenteret. 821 00:43:40,410 --> 00:43:42,412 Det er det, jeg siger, bare find dit sted. 822 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 Da det med Corona skete, kom jeg i den bedste form i mit liv. 823 00:43:45,832 --> 00:43:49,002 Det fik mig til at blive ved, fokusere 824 00:43:49,002 --> 00:43:51,588 og arbejde, og jeg gik op i niveau, 825 00:43:51,588 --> 00:43:53,924 selv fra den sidste lejr, 826 00:43:53,924 --> 00:43:56,718 og så var det en aktiv hvileuge, 827 00:43:56,718 --> 00:43:59,471 lade... djævelen... hvad er citatet? Djævelen fucking...? 828 00:43:59,471 --> 00:44:01,723 - Hvad er citatet? - Djævelen skaber arbejde for lade hænder. 829 00:44:01,723 --> 00:44:04,267 Djævelen skaber arbejde for lade hænder, og det er det, der skete for mig. 830 00:44:04,267 --> 00:44:06,853 Jeg dykkede tilbage i det blødende hul. 831 00:44:07,354 --> 00:44:09,022 Men så kravlede jeg ud af det igen, 832 00:44:09,022 --> 00:44:11,692 og så var jeg ligesom op og ned og ind og ud. 833 00:44:12,359 --> 00:44:14,444 Og det er der, jeg har været siden, så. 834 00:44:17,155 --> 00:44:20,033 {\an8}Vi prøvede virkelig at forblive aktive. 835 00:44:20,033 --> 00:44:21,118 {\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER 836 00:44:21,118 --> 00:44:23,078 {\an8}Cerrone var begyndelsen. 837 00:44:23,078 --> 00:44:25,664 Vi troede, at han ville begynde at kæmpe 838 00:44:25,664 --> 00:44:28,333 to, tre gange om året, hvilket er en god frekvens 839 00:44:28,333 --> 00:44:30,711 med hensyn til aktivitet. 840 00:44:31,545 --> 00:44:33,463 Jeg ved ikke, hvad der vil ske. 841 00:44:33,630 --> 00:44:36,883 De har ikke... De har ikke kontaktet mig med noget! 842 00:44:36,883 --> 00:44:38,635 De har ikke taget fat i mig. 843 00:44:38,885 --> 00:44:41,471 Anderson, Masvidal, Usman. 844 00:44:41,972 --> 00:44:42,806 Ingen af dem. 845 00:44:45,350 --> 00:44:49,104 I sidste ende kan jeg ikke fortælle dig, hvad de tænkte. 846 00:44:49,104 --> 00:44:53,316 Realiteten er, at de ikke bookede ham og ikke holdt ham aktiv 847 00:44:53,316 --> 00:44:56,945 efter adskillige anmodninger fra os til dem, 848 00:44:56,945 --> 00:45:00,949 idet vi vidste, at vi gerne ville forblive aktive. 849 00:45:08,707 --> 00:45:11,543 Hvor svært er det ikke at sidde her på sidelinjen 850 00:45:11,543 --> 00:45:13,253 og se andre mennesker kæmpe? 851 00:45:13,253 --> 00:45:16,923 At se de store konkurrencer, og så sidder jeg og kan ikke... forstår du? 852 00:45:16,923 --> 00:45:18,216 Så det er svært. 853 00:45:19,301 --> 00:45:22,262 Jeg vil kæmpe mod hvem som helst. Mod min hjørnemand, mod mine trænere 854 00:45:22,262 --> 00:45:24,473 og mod mine holdkammerater, forstår du? 855 00:45:24,473 --> 00:45:27,184 Ja, jeg vil kæmpe mod dig lige nu, 856 00:45:27,184 --> 00:45:30,270 men jeg prøver bare at bevare en positiv tankegang og være glad, 857 00:45:30,270 --> 00:45:33,732 for hvorfor ikke? Jeg mener, hvad ellers... 858 00:45:33,732 --> 00:45:36,902 Der kommer aldrig noget godt ud af at bekymre sig 859 00:45:36,902 --> 00:45:39,154 eller sidde og have ondt af sig selv, 860 00:45:39,154 --> 00:45:41,072 selv om jeg har haft et par aftener, hvor jeg havde ondt af mig selv, 861 00:45:41,072 --> 00:45:44,618 så er jeg bare positiv, bliver ved med at presse på, så skal det nok gå. 862 00:45:54,169 --> 00:45:56,505 Luk døren, ring med klokken. 863 00:45:56,505 --> 00:45:58,173 Og ingen gør det bedre end mig. 864 00:45:59,090 --> 00:46:01,510 Så følg med. 865 00:48:28,281 --> 00:48:30,283 Tekster af: Iben Hjorth