1
00:00:12,555 --> 00:00:15,683
Åh, det her klikker.
Det klikker bogstaveligt talt.
2
00:00:15,683 --> 00:00:17,727
Jeg bevæger det, og det klikker.
3
00:00:19,645 --> 00:00:22,023
Jeg ved ikke, den føles lidt brækket.
4
00:00:25,985 --> 00:00:28,154
Den er helt smadret.
5
00:00:28,446 --> 00:00:29,363
Den er ødelagt.
6
00:00:35,411 --> 00:00:37,955
En håndskade er altid vanskelig.
7
00:00:37,955 --> 00:00:40,083
{\an8}Det er en skade på leddet,
8
00:00:40,083 --> 00:00:42,210
{\an8}JULIAN "DOC" DALBYS STEMME CHEFTRÆNER
9
00:00:42,210 --> 00:00:43,795
og det er værre end et brud,
10
00:00:43,795 --> 00:00:46,380
idet det vil tage længere tid.
11
00:00:46,380 --> 00:00:49,175
Det vil kræve en operation,
12
00:00:49,175 --> 00:00:51,552
og vi har udsigt til en pause fra træning,
13
00:00:51,552 --> 00:00:53,805
noget i omegnen af 12 uger.
14
00:00:53,805 --> 00:00:56,349
- 12?
- 12.
15
00:00:58,309 --> 00:01:01,479
Hvordan klarer en fyr,
der er så optaget af at arbejde,
16
00:01:01,479 --> 00:01:04,649
hvordan klarer han genoptræning
og tid på sidelinjen?
17
00:01:04,649 --> 00:01:07,985
For at være ærlig,
så kæmper jeg dagligt mod depression.
18
00:01:09,153 --> 00:01:11,781
Jeg kæmper mod mig selv, hvis du forstår?
19
00:01:11,781 --> 00:01:15,076
Fordi du kæmper mod dig selv.
Der er ingen modstander.
20
00:01:15,076 --> 00:01:16,994
Det er dig mod dig.
21
00:01:16,994 --> 00:01:20,248
For en atlet, for en fyr som mig,
hvis jeg ikke kan træne,
22
00:01:20,248 --> 00:01:23,876
eller hvis jeg ikke har noget
at arbejde hen imod, er det hårdt,
23
00:01:23,876 --> 00:01:26,879
men jeg skal være stærk,
for andre har overvundet det,
24
00:01:26,879 --> 00:01:28,589
så det er det, jeg har planer om.
25
00:01:30,258 --> 00:01:33,386
Jeg har altid haft troen på,
at jeg ville komme tilbage.
26
00:01:33,386 --> 00:01:37,181
Og vende tilbage bedre,
end nogen nogensinde er vendt tilbage før.
27
00:01:48,234 --> 00:01:50,820
SÅ ÆGTE, SOM DET KAN BLIVE
28
00:01:52,029 --> 00:01:54,240
MAJ 2019
29
00:01:54,240 --> 00:01:56,617
Du skal være meget forsigtig med den.
30
00:01:56,617 --> 00:01:59,036
Og jeg tænkte endda på
at holde den sådan her.
31
00:01:59,036 --> 00:02:00,121
Ja.
32
00:02:00,955 --> 00:02:03,332
Så kommer der
ikke noget tilbage på fingeren,
33
00:02:03,332 --> 00:02:06,752
på denne måde er der risiko for,
at den kommer på tilbage på fingeren,
34
00:02:06,752 --> 00:02:07,962
hvis jeg bliver træt.
35
00:02:07,962 --> 00:02:09,881
Du træner ikke til at blive en roer,
36
00:02:09,881 --> 00:02:12,216
{\an8}du prøver bare at træne dig ud af den der.
37
00:02:12,216 --> 00:02:14,218
{\an8}Hvis du vil det, er det...
38
00:02:14,218 --> 00:02:17,471
{\an8}Conor er ikke en fyr,
der vil sidde og lave ingenting,
39
00:02:17,471 --> 00:02:19,432
selv om du beder ham om det.
40
00:02:19,432 --> 00:02:23,019
Så stort set lige efter
han kom tilbage fra hospitalet,
41
00:02:23,019 --> 00:02:25,897
gik han direkte ned og trænede igen.
42
00:02:25,897 --> 00:02:28,441
- Hvordan har hånden det?
- Den er okay.
43
00:02:28,441 --> 00:02:31,110
Den er ikke slem. Men den gør stadig ondt.
44
00:02:31,110 --> 00:02:32,904
Har haft en hård uge.
45
00:02:32,904 --> 00:02:35,573
Jeg havde en uge, hvor den blev betændt.
46
00:02:35,573 --> 00:02:39,452
Antibiotika, det var
en forbandet hård uge, det var det.
47
00:02:39,452 --> 00:02:42,163
Jeg var langt nede, hvis du forstår?
48
00:02:42,163 --> 00:02:44,498
Man har det, og så mister man det,
49
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
så skal man kæmpe for det igen.
50
00:02:46,918 --> 00:02:50,338
Conor kan være oppe og nede,
og det er et spørgsmål om at læse ham.
51
00:02:50,338 --> 00:02:53,382
Så nogle gange er man nødt til
at holde ham tilbage,
52
00:02:53,382 --> 00:02:57,053
for ellers bliver han der for længe
eller gør for meget.
53
00:03:00,806 --> 00:03:03,351
Det er en plage, alt sammen.
54
00:03:03,351 --> 00:03:06,938
En lam pote. Det er som
en løve uden en pote, hvis du forstår?
55
00:03:07,605 --> 00:03:09,857
Det har været et par hårde...
56
00:03:09,857 --> 00:03:12,777
Jeg ved ikke,
hvad der skal ske i mit hoved.
57
00:03:17,740 --> 00:03:21,160
{\an8}Hvor stor en del, tror du,
er mentalt i forhold til fysisk?
58
00:03:21,160 --> 00:03:23,204
Det er nok 100 procent mentalt...
59
00:03:23,204 --> 00:03:26,624
Folk siger, det er 90 procent mentalt,
10 procent fysisk.
60
00:03:26,624 --> 00:03:28,459
Jeg tror, det er 100 procent mentalt.
61
00:03:28,459 --> 00:03:30,336
Alt er en illusion, du ved,
62
00:03:30,336 --> 00:03:33,714
hjernen skaber disse ting,
du ved, det er bare...
63
00:03:33,714 --> 00:03:36,008
Hjernen er kraftfuld,
64
00:03:36,008 --> 00:03:38,010
og jeg er kun ved at lære det,
65
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
så hvad skal stoppe mig?
66
00:03:43,683 --> 00:03:46,394
Da jeg var barn, opdagede jeg,
at jeg blev nervøs.
67
00:03:46,394 --> 00:03:49,230
Jeg sad og analyserede
de følelser, jeg havde,
68
00:03:49,230 --> 00:03:52,233
og sagde,
det var en underlig følelse, jeg havde,
69
00:03:52,233 --> 00:03:55,486
og i sidste ende var det det,
der drev mig til kampsport.
70
00:03:55,486 --> 00:03:57,989
At kunne håndtere de følelser.
71
00:03:57,989 --> 00:03:59,448
Det var der, jeg begyndte.
72
00:03:59,448 --> 00:04:01,951
Så hver gang jeg tog i et boksecenter,
73
00:04:01,951 --> 00:04:04,829
kunne jeg mærke de sommerfugle,
som jeg følte dengang,
74
00:04:04,829 --> 00:04:08,249
og jeg tænkte, "Ja, nu er jeg ved
at blive mere komfortabel."
75
00:04:08,249 --> 00:04:09,792
Nu mærker jeg de følelser mere.
76
00:04:09,792 --> 00:04:12,128
Når jeg mærker dem mere,
er jeg mere tilpas i dem.
77
00:04:12,128 --> 00:04:14,547
Derfor vil jeg altid
lede efter den følelse.
78
00:04:14,964 --> 00:04:18,301
Nu kæmper jeg i MGM Grand,
og jeg er ligeglad, hvis du forstår?
79
00:04:22,221 --> 00:04:25,891
Det viste mig, at hjernen er magtfuld.
80
00:04:33,107 --> 00:04:35,818
Croia Mairead, jeg døber dig
81
00:04:35,818 --> 00:04:38,571
- i Faderens...
- God pige.
82
00:04:38,571 --> 00:04:40,281
i Sønnens
83
00:04:41,282 --> 00:04:43,701
og Helligåndens navn.
84
00:04:44,744 --> 00:04:46,495
Amen.
85
00:04:49,332 --> 00:04:51,208
God pige.
86
00:04:57,673 --> 00:05:00,217
Nu, lille pige, det hele er til dig.
87
00:05:00,217 --> 00:05:02,928
Det hele er til dig, lille pige.
88
00:05:06,098 --> 00:05:09,018
Så jeg gjorde det
og fik sat to ledninger i den.
89
00:05:09,018 --> 00:05:10,644
{\an8}GUNNAR NELSON
TEAM SBG-KÆMPER
90
00:05:10,770 --> 00:05:13,147
{\an8}Den blev taget ud af gipsen for tidligt.
91
00:05:13,147 --> 00:05:15,441
{\an8}Så skyggeboksede jeg og bevægede den,
92
00:05:15,441 --> 00:05:18,903
og så gik ledningerne løs.
Så jeg var nødt til at gøre det igen.
93
00:05:18,903 --> 00:05:21,739
Det er ikke slemt. Det tager bare tid.
94
00:05:24,408 --> 00:05:26,827
{\an8}Conor var nærmest
et fyrtårn af godt helbred.
95
00:05:26,827 --> 00:05:28,788
{\an8}ARIEL HELWANIS STEMME
MMA-JOURNALIST
96
00:05:28,788 --> 00:05:30,164
{\an8}Så at han skadede sin hånd
97
00:05:30,164 --> 00:05:32,458
{\an8}var et sjældent tegn på sårbarhed,
98
00:05:32,458 --> 00:05:34,960
som viste, at denne fyr er menneskelig.
99
00:05:36,128 --> 00:05:38,672
Omkring den periode havde jeg hørt,
100
00:05:38,672 --> 00:05:41,801
at der var tale om
at booke en kamp til ham,
101
00:05:41,801 --> 00:05:44,678
og jeg tror, at håndskaden ødelagde det.
102
00:05:47,264 --> 00:05:50,142
Folk talte om, hvornår han kan kæmpe igen.
103
00:05:56,607 --> 00:05:58,192
OKTOBER 2019
104
00:05:58,192 --> 00:06:00,569
Jeg var i god form,
før jeg brækkede hånden.
105
00:06:00,569 --> 00:06:02,947
Virkelig god form, kampform.
106
00:06:02,947 --> 00:06:05,199
Jeg lavede et par runder
med 18 ounce-handsker.
107
00:06:05,199 --> 00:06:06,617
5 MÅNEDER EFTER HÅNDOPERATION
108
00:06:06,617 --> 00:06:07,993
- Helt nye. Så...
- Virkelig?
109
00:06:07,993 --> 00:06:10,579
Med Queally. Min kondition er ikke dårlig.
110
00:06:10,579 --> 00:06:12,832
Men når der er publikum, er det...
111
00:06:12,832 --> 00:06:15,042
Det er det, jeg har brug for,
112
00:06:15,042 --> 00:06:17,086
for langsomt at komme i gang.
113
00:06:17,962 --> 00:06:19,380
Annoncerer du en kamp?
114
00:06:19,380 --> 00:06:22,258
Nej. Men jeg ville elske
at annoncere en kamp.
115
00:06:22,258 --> 00:06:23,884
Jeg ved ikke, hvad vej jeg skal gå.
116
00:06:24,510 --> 00:06:25,845
Lad os finde ud af det.
117
00:06:25,845 --> 00:06:28,389
Lad os tage et par dage,
jeg skal finde ud af det.
118
00:06:28,389 --> 00:06:31,183
Jeg vil gerne lave en i december,
for velgørenhed måske.
119
00:06:31,183 --> 00:06:34,353
Hvis de ikke giver mig den træningskamp.
120
00:06:34,353 --> 00:06:36,689
Jeg er egentlig ligeglad med pengene.
121
00:06:36,689 --> 00:06:39,191
Det er undskyldningen for det med Frankie.
122
00:06:39,191 --> 00:06:40,693
Det er et større billede.
123
00:06:40,693 --> 00:06:42,278
Jeg vil have det op i en sæson.
124
00:06:42,278 --> 00:06:43,904
Jeg vil tilbage, kæmpe mod Frankie,
125
00:06:43,904 --> 00:06:46,407
og så vil jeg kæmpe mod hvem som helst,
126
00:06:46,407 --> 00:06:50,578
tidligt næste... 2020,
og så fortsætte med en sæson.
127
00:06:50,578 --> 00:06:51,912
Som jeg altid har gjort,
128
00:06:51,912 --> 00:06:54,498
før den politik
med prisen blev involveret.
129
00:06:54,498 --> 00:06:56,792
Ved du, hvad jeg mener?
130
00:06:56,792 --> 00:06:58,335
Lad os se, hvad der sker.
131
00:07:00,212 --> 00:07:02,548
Tre, to, en, nu.
132
00:07:03,883 --> 00:07:05,217
{\an8}DANA WHITES STEMME
UFC-PRÆSIDENT
133
00:07:05,217 --> 00:07:08,053
{\an8}Vi håndterer alle Conor-kampene
ved at lade kampen ske,
134
00:07:08,053 --> 00:07:10,264
lade divisionen udspille sig,
135
00:07:10,264 --> 00:07:12,266
når det nærmer sig Conors kamp,
136
00:07:12,266 --> 00:07:14,226
ser vi, hvordan landskabet ser ud.
137
00:07:15,769 --> 00:07:17,771
Vi ser på, hvad der kan ødelægge
138
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
de kampe, vi gerne vil lave.
139
00:07:19,773 --> 00:07:22,651
Skader, kontraktforhandlinger
140
00:07:22,651 --> 00:07:24,653
og berømmelse.
141
00:07:26,363 --> 00:07:28,449
Man når til et vist punkt,
142
00:07:28,449 --> 00:07:30,034
hvor man har tjent mange penge.
143
00:07:30,034 --> 00:07:32,328
Nu har du andre forretningsmuligheder,
144
00:07:32,328 --> 00:07:34,705
der konkurrerer med kampene.
145
00:07:34,705 --> 00:07:37,500
Og, du ved, der sker altid
146
00:07:37,500 --> 00:07:40,377
noget interessant og nyt med Conor.
147
00:07:43,214 --> 00:07:45,257
DAG 1 AF PR-TUR
148
00:07:47,259 --> 00:07:49,887
Uanset hvor i verden man befinder sig,
149
00:07:49,887 --> 00:07:52,223
har alle hørt om Conor McGregor.
150
00:07:53,557 --> 00:07:57,311
Conor er en af de største stjerner
nogensinde i sportens historie,
151
00:07:57,311 --> 00:08:01,315
og han er den fyr, der virkelig
har været med til at gøre sporten global.
152
00:08:06,278 --> 00:08:09,031
At være et sex-symbol...
153
00:08:09,031 --> 00:08:11,200
Sex-symbol?
154
00:08:11,200 --> 00:08:13,327
Det handler om dig.
155
00:08:13,327 --> 00:08:16,747
Conor McGregor her, alle sammen!
156
00:08:19,166 --> 00:08:22,503
Det er faktisk utroligt at se dig her.
157
00:08:22,503 --> 00:08:24,588
Mange tak. Det sætter jeg pris på.
158
00:08:24,588 --> 00:08:25,756
Det er virkelig dig!
159
00:08:26,173 --> 00:08:28,175
Hvis noget går galt, var det en klon.
160
00:08:31,095 --> 00:08:34,223
Du er meget venlig og rolig.
161
00:08:34,223 --> 00:08:35,933
Hvad er dit sande ansigt?
162
00:08:35,933 --> 00:08:38,686
Min opførsel og min attitude
reagerer på, hvordan...
163
00:08:38,686 --> 00:08:40,521
mine omgivelser, forstår du?
164
00:08:40,521 --> 00:08:42,606
Hvis jeg skal kæmpe,
og jeg ved, at den mand
165
00:08:42,606 --> 00:08:45,359
er klar til at slå mig i ansigtet
og skade mig,
166
00:08:45,359 --> 00:08:47,486
så er min attitude og adfærd anderledes.
167
00:08:47,486 --> 00:08:50,990
Lige nu er jeg i
et afslappet miljø, du ved,
168
00:08:50,990 --> 00:08:53,867
så det er det her,
det er mit sande ansigt.
169
00:08:53,867 --> 00:08:56,287
Hvad bliver din næste kamp?
170
00:08:56,287 --> 00:08:59,707
Vi er meget tæt på at annoncere det,
171
00:08:59,707 --> 00:09:03,168
ikke endnu, men i løbet af denne rejse
172
00:09:03,168 --> 00:09:06,130
skulle vi kunne annoncere det,
det er det, vi sigter efter.
173
00:09:06,130 --> 00:09:07,798
Sådan. Mange tak.
174
00:09:07,798 --> 00:09:10,593
Tak. Conor signerer gaverne til jer.
175
00:09:11,635 --> 00:09:15,723
{\an8}Han kan fange verdens
opmærksomhed og fantasi.
176
00:09:16,390 --> 00:09:21,061
Folk tiltrækkes af ham,
fordi han bare er en tornado
177
00:09:21,061 --> 00:09:25,816
af karisma, succes, entusiasme og sjov.
178
00:09:26,317 --> 00:09:27,526
Du ved, fansiderne...
179
00:09:27,526 --> 00:09:29,570
Der er naturligvis millioner af dem.
180
00:09:29,570 --> 00:09:32,740
- McGregor face, Notorious Mate.
- Dee Devlin Queen.
181
00:09:32,740 --> 00:09:34,366
Devlin Queen!
182
00:09:34,366 --> 00:09:37,077
Der er fandeme millioner af dem.
183
00:09:39,747 --> 00:09:41,498
Men vi elsker dem jo, ikke?
184
00:09:41,498 --> 00:09:43,167
Så vi er på disse fansider,
185
00:09:43,167 --> 00:09:45,002
vi var i Kiev, mig og Dee,
186
00:09:45,002 --> 00:09:46,629
og vi kom hele vejen med toget.
187
00:09:46,629 --> 00:09:49,465
- Hvor længe har hun været her?
- Siden i morges.
188
00:09:50,299 --> 00:09:52,885
- Hej, hvordan går det?
- Godt, hvad med dig?
189
00:09:52,885 --> 00:09:56,096
Hvordan kan du ikke blive inspireret?
Måden han taler,
190
00:09:56,096 --> 00:09:58,599
den ydmyge begyndelse, blikkenslagerlærlingen,
191
00:09:58,599 --> 00:10:02,144
og så bliver han
den største stjerne i sportens historie.
192
00:10:02,144 --> 00:10:05,939
Han troede bare på det,
og han ville virkelig have det til at ske.
193
00:10:05,939 --> 00:10:09,193
Og hvem kan så ikke leve sådan?
194
00:10:13,739 --> 00:10:16,492
I min første MMA-konkurrence nogensinde
195
00:10:16,492 --> 00:10:18,661
var jeg 17 år gammel.
196
00:10:18,661 --> 00:10:21,330
Så 17. I er 10, 11, 12.
197
00:10:21,330 --> 00:10:24,124
Jeg var ikke engang begyndt
at træne, og jeg steg op
198
00:10:24,124 --> 00:10:26,627
gennem hårdt arbejde, gennem fokus,
199
00:10:26,627 --> 00:10:30,047
og blev UFC-mester i flere vægte.
200
00:10:30,047 --> 00:10:32,591
Så I har allerede et forspring.
201
00:10:32,591 --> 00:10:35,219
Så længe I fokuserer,
er der ingen grænser.
202
00:10:35,219 --> 00:10:38,180
Jeg ønsker jer det bedste,
og det er en ære at være her.
203
00:10:43,811 --> 00:10:46,188
Jeg kan huske, da jeg var i Irland,
204
00:10:46,188 --> 00:10:48,857
at der kom børn forbi, og jeg spurgte dem,
205
00:10:48,857 --> 00:10:50,109
hvorfor de kunne lide ham,
206
00:10:50,109 --> 00:10:53,153
og de sagde, at han kommer
fra det sted, vi kommer fra,
207
00:10:53,153 --> 00:10:56,949
og at han har givet os håb om,
at vi kan klare os i verden.
208
00:10:58,075 --> 00:11:00,411
Det er fantastisk, er det ikke?
Du godeste.
209
00:11:00,911 --> 00:11:03,247
Jeg er ærligt talt overvældet over dette.
210
00:11:03,247 --> 00:11:04,623
Så det er godt gået.
211
00:11:04,623 --> 00:11:07,000
- Vi skal investere i vores fremtid.
- Præcis.
212
00:11:07,000 --> 00:11:09,169
Investere i fremtiden, ja, uden tvivl.
213
00:11:09,169 --> 00:11:11,046
Meget godt, venner.
214
00:11:12,923 --> 00:11:14,675
Conor er sådan,
215
00:11:14,675 --> 00:11:16,593
at man bliver engageret i hans rejse,
216
00:11:16,593 --> 00:11:19,304
og så tager han en med på
denne rutsjebanetur.
217
00:11:19,930 --> 00:11:22,850
Han tager hele denne bevægelse med sig.
218
00:11:22,850 --> 00:11:24,309
Du ser denne bevægelse,
219
00:11:24,309 --> 00:11:26,437
du ser den forbindelse, han har med folk.
220
00:11:26,437 --> 00:11:29,189
Du kan ikke undgå
at blive forelsket i bevægelsen.
221
00:11:29,982 --> 00:11:33,152
Der er noget ved ham.
Det her sker ikke ofte.
222
00:11:33,152 --> 00:11:35,863
Der er noget magnetisk ved det hele.
223
00:11:38,615 --> 00:11:41,994
Jeg vil gerne introducere Conor McGregor!
224
00:11:45,372 --> 00:11:46,832
SIDSTE DAG PÅ PR-TUR
225
00:11:46,957 --> 00:11:49,543
Jeg er meget, meget glad for at være her,
226
00:11:49,543 --> 00:11:52,796
og jeg har nogle nyheder
til jer alle, til verden, her.
227
00:11:52,796 --> 00:11:55,090
Jeg vil gerne
annoncere for offentligheden,
228
00:11:55,090 --> 00:11:59,970
at den berygtede Conor McGregors
tilbagevenden finder sted den 18. januar
229
00:11:59,970 --> 00:12:03,056
i T-Mobile Arena i Las Vegas, Nevada.
230
00:12:03,056 --> 00:12:05,476
Spørg UFC om, hvem modstanderen er,
231
00:12:05,476 --> 00:12:07,561
for jeg er ligeglad.
232
00:12:07,561 --> 00:12:10,063
Jeg går igennem hele listen
233
00:12:10,063 --> 00:12:12,274
som en motorsav gennem smør,
234
00:12:12,274 --> 00:12:13,775
tag ikke fejl af det.
235
00:12:15,360 --> 00:12:16,862
Conor McGregor vender tilbage.
236
00:12:16,862 --> 00:12:19,615
{\an8}Ja, den berygtede,
han vender faktisk tilbage
237
00:12:19,615 --> 00:12:23,410
{\an8}den 18. januar mod Donald Cerrone. UFC...
238
00:12:23,410 --> 00:12:26,079
{\an8}- Connor og Cowboy.
- Åh, wow!
239
00:12:26,079 --> 00:12:28,123
{\an8}- Det kommer til at ske.
- Sig datoen.
240
00:12:28,123 --> 00:12:31,668
{\an8}Cowboy Cerrone er modstanderen
241
00:12:31,668 --> 00:12:33,712
{\an8}i Conors første kamp
242
00:12:33,712 --> 00:12:37,132
{\an8}siden UFC 229-nederlaget
til Khabib Nurmagomedov.
243
00:12:37,132 --> 00:12:40,385
{\an8}Jeg er overrasket over, at det er Cowboy.
Han er en god kæmper,
244
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
{\an8}det tror jeg, folk er enige om,
og en legende,
245
00:12:42,846 --> 00:12:45,807
{\an8}men han er ikke på det niveau,
som man normalt ser McGregor på.
246
00:12:45,807 --> 00:12:47,809
{\an8}Hvis jeg skal pege på et sted,
247
00:12:47,809 --> 00:12:52,064
{\an8}hvor Donald kan slå Conor,
er det, hvis han kan få ham ned på jorden.
248
00:12:52,064 --> 00:12:54,983
{\an8}McGregor. Han har ikke kæmpet
i 12 måneder i Octagon,
249
00:12:54,983 --> 00:12:56,902
{\an8}han tabte 204 ved overgivelse...
250
00:12:56,902 --> 00:13:00,322
{\an8}Conor er hurtig, Conor er snu.
Det er Cowboy også!
251
00:13:00,322 --> 00:13:02,866
Hvad tænker du
om Conor McGregor i denne kamp?
252
00:13:02,866 --> 00:13:05,327
{\an8}Jeg har flere våben stående, end han har,
253
00:13:05,327 --> 00:13:08,121
{\an8}han arbejder på alt, han er klar,
og det er jeg også.
254
00:13:11,959 --> 00:13:13,377
{\an8}Cerrone er en trussel.
255
00:13:13,377 --> 00:13:14,753
{\an8}OWEN RODDYS STEMME TRÆNER
256
00:13:14,753 --> 00:13:17,422
{\an8}Han er en veteran.
Han vokser ind i kampen.
257
00:13:17,422 --> 00:13:20,259
Cerrone forsøger nu at låse armen
258
00:13:20,259 --> 00:13:22,094
og vinde ved overgivelse.
259
00:13:22,094 --> 00:13:23,595
Sådan!
260
00:13:23,595 --> 00:13:25,889
Han er benhård og meget dygtig,
261
00:13:25,889 --> 00:13:28,225
han har gode tricks og den slags ting.
262
00:13:28,225 --> 00:13:31,353
{\an8}- Sådan! Det er slut.
- Knockout ved spark i hovedet.
263
00:13:31,353 --> 00:13:32,563
{\an8}Manden er solid.
264
00:13:32,563 --> 00:13:33,730
{\an8}JOHN KAVANAGHS STEMME TRÆNER
265
00:13:33,730 --> 00:13:35,524
{\an8}Meget god på ryggen med trekantspil.
266
00:13:35,524 --> 00:13:37,818
På fødderne er han en dygtig kickbokser.
267
00:13:38,610 --> 00:13:40,529
Og lad os ikke glemme
de sejre, han fik
268
00:13:40,529 --> 00:13:43,031
mod konkurrenter på højeste niveau.
269
00:13:43,031 --> 00:13:45,492
Du godeste!
270
00:13:45,492 --> 00:13:48,078
Ondt hovedspark fra Cowboy.
271
00:13:48,078 --> 00:13:51,081
Han er en vinder.
Han har en vindermentalitet.
272
00:13:51,081 --> 00:13:53,542
Alletiders førende i antal sejre!
273
00:13:53,750 --> 00:13:57,421
{\an8}COWBOY CERRONE
ALLETIDERS FØRENDE I UFC'S HISTORIE
274
00:14:02,634 --> 00:14:05,429
10 UGER INDTIL
McGREGOR VS COWBOY
275
00:14:06,430 --> 00:14:10,100
Nå, men det var en hviledag.
Jeg slappede lidt af.
276
00:14:10,100 --> 00:14:12,019
Efter at jeg havde hvilet mig,
277
00:14:12,019 --> 00:14:16,189
slappede jeg lidt af med maden,
blev lidt sent oppe,
278
00:14:16,189 --> 00:14:18,942
og de små ting påvirkede mig næste dag,
279
00:14:18,942 --> 00:14:21,320
da jeg vågnede,
fordi jeg ikke sov så meget,
280
00:14:21,320 --> 00:14:23,780
og så prøvede jeg
at få det indhentet igen.
281
00:14:23,780 --> 00:14:27,743
Det er efter sessionerne, at jeg...
Hvis jeg ikke...
282
00:14:27,743 --> 00:14:30,120
Hvis jeg ikke engagerer mig
efter sessionerne,
283
00:14:30,120 --> 00:14:33,290
påvirker det bare alting,
det eskalerer bare.
284
00:14:33,290 --> 00:14:34,750
{\an8}Én dag sætter dig én uge tilbage.
285
00:14:34,750 --> 00:14:36,293
{\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRÆNER
286
00:14:36,293 --> 00:14:38,462
{\an8}Du ved, indtil kampen...
287
00:14:38,462 --> 00:14:39,880
{\an8}Jeg sagde til drengene,
288
00:14:39,880 --> 00:14:42,132
at jeg er engageret
289
00:14:42,132 --> 00:14:43,342
omkring 75 procent.
290
00:14:43,342 --> 00:14:44,760
100 procent, når jeg træner.
291
00:14:44,760 --> 00:14:46,887
Jeg arbejder så hårdt som muligt.
292
00:14:47,429 --> 00:14:50,182
Men de små ting udenfor,
293
00:14:50,182 --> 00:14:52,059
der er jeg ikke nok engageret.
294
00:14:52,059 --> 00:14:54,478
Misforstå mig ikke. Jeg er fandeme...
295
00:14:54,478 --> 00:14:57,230
Der er ti uger til,
og jeg vil forbedre det,
296
00:14:57,230 --> 00:14:59,608
som det nærmer sig,
og det påvirker mig ikke.
297
00:15:04,905 --> 00:15:06,490
Ja, dobbeltsæk.
298
00:15:08,283 --> 00:15:10,661
Dobbeltsæk.
299
00:15:10,661 --> 00:15:13,455
Du ved, Conor er naturligvis min kæmper,
300
00:15:13,455 --> 00:15:17,000
{\an8}jeg træner en kæmper. Jeg har altid følt,
Conor var en lillebror,
301
00:15:17,000 --> 00:15:18,877
{\an8}og han skulle ikke gøre mere,
302
00:15:18,877 --> 00:15:22,923
medmindre han virkelig ville det,
medmindre det var motiverende.
303
00:15:24,383 --> 00:15:27,094
Jeg vil gerne have, at han nyder det.
304
00:15:27,094 --> 00:15:29,179
Godt arbejde.
305
00:15:29,179 --> 00:15:31,765
Det er det, jeg har set,
de seneste måneder.
306
00:15:31,765 --> 00:15:35,185
Smilet er tilbage,
spørgsmål og samtaler efter træningen
307
00:15:35,185 --> 00:15:36,687
og gennemgang af teknikker.
308
00:15:36,687 --> 00:15:39,690
Alle de ting,
som var sjove for ham på vej op,
309
00:15:39,690 --> 00:15:41,191
ser jeg komme tilbage.
310
00:15:41,191 --> 00:15:43,026
Igen!
311
00:15:46,863 --> 00:15:49,783
Sidste gang var jeg
bare ikke så engageret.
312
00:15:49,783 --> 00:15:54,079
Og det førte til skader,
som førte til tvivl.
313
00:15:54,079 --> 00:15:57,249
Hold det enkelt.
Forstår du, hvad jeg mener?
314
00:15:57,249 --> 00:16:00,002
Læg tid i det, og du vil blive belønnet.
315
00:16:00,002 --> 00:16:01,253
6 UGER TIL
McGREGOR VS COWBOY
316
00:16:01,253 --> 00:16:02,838
Han skal lave five-fives,
317
00:16:02,838 --> 00:16:04,840
{\an8}kickboxing-runder med nedtagninger...
318
00:16:04,840 --> 00:16:06,216
{\an8}OWEN RODDY KAMPTRÆNER
319
00:16:06,216 --> 00:16:09,511
med alle de fyre,
der er samme størrelse som Cerrone.
320
00:16:09,511 --> 00:16:12,305
Og de er alle kickboksere på højt niveau,
321
00:16:12,305 --> 00:16:14,599
så de vil kunne efterligne ham godt.
322
00:16:14,599 --> 00:16:16,226
Se antallet af dem.
323
00:16:17,519 --> 00:16:19,396
Det er lidt overdrevet nu,
324
00:16:19,396 --> 00:16:21,356
der er jo en million af dem.
325
00:16:22,190 --> 00:16:24,484
Jeg har ikke brug for dem alle,
giv mig en pause.
326
00:16:25,318 --> 00:16:28,488
Han forbereder sig ikke på
at smadre Donald Cerrone,
327
00:16:28,488 --> 00:16:32,117
han forbereder sig på at give
en opvisning i kampsport.
328
00:16:32,117 --> 00:16:35,162
I modsætning til hævn, vrede
329
00:16:35,162 --> 00:16:37,581
og aggression og lyst til at skade nogen.
330
00:16:38,040 --> 00:16:40,250
Det er meget forskellige tankesæt.
331
00:16:40,250 --> 00:16:43,128
Det er nat og dag, og det er det,
vi ser en tilbagevenden til.
332
00:16:43,795 --> 00:16:46,673
Han er en meget
anderledes atlet, siden han tabte.
333
00:16:46,673 --> 00:16:49,843
{\an8}En del af det er den træning,
vi har lavet,
334
00:16:49,843 --> 00:16:52,512
det er en del,
men man skal have lyst til det.
335
00:16:52,512 --> 00:16:54,890
Han har fundet den lyst.
336
00:16:54,890 --> 00:16:58,435
Det er derfor, at hans mentale indstilling
337
00:16:58,435 --> 00:17:01,563
og hans tilgang til dette,
denne gang er meget bedre.
338
00:17:02,939 --> 00:17:04,941
Træn, når det er tid til det.
339
00:17:04,941 --> 00:17:06,902
Sov, når det er tid til det.
340
00:17:06,902 --> 00:17:08,570
Stå op, når det er tid til det.
341
00:17:09,112 --> 00:17:11,615
Du skal faktisk gøre det.
342
00:17:11,615 --> 00:17:14,201
Det var det, jeg talte om med Ariel.
343
00:17:14,201 --> 00:17:17,496
Jeg sagde: "Stå op på dette tidspunkt".
344
00:17:17,662 --> 00:17:19,414
Jeg stod ikke op på det tidspunkt.
345
00:17:19,414 --> 00:17:21,708
"Træn på dette tidspunkt".
Det gjorde jeg ikke.
346
00:17:22,542 --> 00:17:24,836
"Spis ikke det her". Jeg spiste det.
347
00:17:24,836 --> 00:17:26,797
"Drik ikke det her". Jeg drak det.
348
00:17:26,797 --> 00:17:29,716
Og det infiltrerer min mentale styrke.
349
00:17:29,716 --> 00:17:31,968
- Bare små nederlag.
- Helt nøjagtigt.
350
00:17:31,968 --> 00:17:35,847
Små nederlag i stedet for sejre.
Og det kulminerer bare i "ahhh".
351
00:17:35,847 --> 00:17:37,432
Og du vil bare ikke være her.
352
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
Jeg er ved at finde mig selv,
353
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
som jeg aldrig har gjort det før.
354
00:17:42,354 --> 00:17:47,234
{\an8}Du går fra en lejr, hvor der er
en masse fjendskab mellem de to personer,
355
00:17:47,234 --> 00:17:50,821
til en lejr, hvor det er tilbage til
at gøre det for kærlighedens skyld,
356
00:17:50,821 --> 00:17:53,073
og jeg har altid husket fra dag ét,
357
00:17:53,073 --> 00:17:56,284
at Conor kæmper bedst, når han er sådan.
358
00:17:59,329 --> 00:18:01,832
I de tidlige dage,
da Conor begyndte at kæmpe,
359
00:18:01,832 --> 00:18:04,126
havde han ingen kickboxing,
ingen wrestling,
360
00:18:04,126 --> 00:18:07,796
ingen jujitsu, men han elskede at træne.
361
00:18:08,547 --> 00:18:10,215
Han forsøgte altid at forbedre sig.
362
00:18:10,215 --> 00:18:12,884
Forsøger altid at blive bedre teknisk.
363
00:18:13,593 --> 00:18:17,264
Og så blev han
til sidst indkaldt til Cage Warriors,
364
00:18:17,264 --> 00:18:20,225
og Conors resultater
talte naturligvis for sig selv,
365
00:18:20,225 --> 00:18:23,854
utrolige KO'er og TKO'er.
366
00:18:24,855 --> 00:18:27,941
Fordi han er den mest besatte person,
jeg nogensinde har mødt,
367
00:18:27,941 --> 00:18:29,609
når det gælder kampsport.
368
00:18:29,609 --> 00:18:32,154
Alt, hvad jeg gør i mit liv,
er relateret til dette.
369
00:18:32,154 --> 00:18:35,240
Jeg laver ikke andet,
hvis det ikke er relateret til kamp.
370
00:18:36,491 --> 00:18:39,786
Det er i mit hoved døgnet rundt.
Jeg tænker ikke på andet.
371
00:18:40,912 --> 00:18:43,498
Derfor er det blevet en karriere,
fordi jeg elsker det.
372
00:18:43,498 --> 00:18:45,584
Jeg elsker det, jeg laver. Det er mit liv.
373
00:18:45,584 --> 00:18:46,793
Irland!
374
00:18:46,793 --> 00:18:48,128
Jeg har lært to ting.
375
00:18:48,128 --> 00:18:50,130
Nummer et er,
at hårdt arbejde betaler sig.
376
00:18:50,130 --> 00:18:53,258
Nummer to er, at drømme
bliver til virkelighed. Det er sket.
377
00:18:53,884 --> 00:18:56,761
En mester i to divisioner.
378
00:18:56,761 --> 00:19:01,808
Den berygtede Conor McGregor!
379
00:19:01,808 --> 00:19:03,476
CONOR McGREGOR
UNDERSKRIVER MED UFC
380
00:19:08,940 --> 00:19:11,067
Vi glæder os til at se Conor McGregor
381
00:19:11,067 --> 00:19:13,028
træde ind i Octagon.
382
00:19:13,028 --> 00:19:15,655
Det er min UFC-debut,
383
00:19:15,655 --> 00:19:17,449
og jeg er begejstret for det.
384
00:19:18,658 --> 00:19:20,744
Jeg har en sejrsstime på otte kampe.
385
00:19:20,744 --> 00:19:23,288
Jeg ville elske at gøre det til ni.
386
00:19:23,288 --> 00:19:26,333
Jeg tænker ikke på det,
holder bare hovedet klart.
387
00:19:26,333 --> 00:19:29,002
Jeg ser mig selv gå derind
og føle mig hjemme.
388
00:19:29,002 --> 00:19:30,962
Og nu sker det.
389
00:19:30,962 --> 00:19:33,423
Indtager hurtigt centrum af Octagon.
390
00:19:33,590 --> 00:19:37,427
Sorte shorts til McGregor
fra Dublin, Irland.
391
00:19:37,427 --> 00:19:39,221
Se den uppercut!
392
00:19:39,221 --> 00:19:41,306
Vil afslutte det her!
393
00:19:41,306 --> 00:19:44,601
Dette er grunden til,
at alle taler om Conor McGregor!
394
00:19:44,601 --> 00:19:48,438
Det er slut! Conor McGregor,
endnu en sejr i første runde!
395
00:19:48,438 --> 00:19:49,814
Wow!
396
00:19:49,814 --> 00:19:53,276
Dana, 60 store, baby!
397
00:19:54,778 --> 00:19:58,573
Der er nogen,
der kalder på aftenens knockout.
398
00:19:59,991 --> 00:20:01,868
- Godt gået.
- Velkommen til UFC.
399
00:20:01,868 --> 00:20:03,411
Mange tak.
400
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
Der har været meget snak,
og den er reel.
401
00:20:05,997 --> 00:20:09,292
{\an8}Han havde den der ting,
som man ikke kan sætte en finger på,
402
00:20:09,292 --> 00:20:12,045
{\an8}men som mange kalder “it factor".
403
00:20:12,045 --> 00:20:14,631
Han har en vis energi, han er spændende,
404
00:20:14,631 --> 00:20:17,384
han er sjov, han er vittig, han er klog.
405
00:20:17,384 --> 00:20:22,138
Jeg vidste, at hvis han kunne komme i
top fem, ville han blive en stor stjerne.
406
00:20:22,138 --> 00:20:23,515
Hvordan føltes det?
407
00:20:23,515 --> 00:20:25,934
Beskriv følelserne i slutningen af kampen?
408
00:20:25,934 --> 00:20:27,936
Jeg ved ærligt ikke, hvad der foregår.
409
00:20:27,936 --> 00:20:29,854
Jeg vil bare høre 60.000 dollars.
410
00:20:31,398 --> 00:20:33,858
Jeg tænker over,
hvad jeg skal bruge dem på.
411
00:20:33,858 --> 00:20:36,278
I sidste uge modtog jeg socialhjælp,
412
00:20:36,278 --> 00:20:38,196
ved du, hvad jeg mener?
413
00:20:38,196 --> 00:20:40,782
Nu skal jeg fortælle dem,
at de kan rende mig!
414
00:20:42,742 --> 00:20:43,994
Et spørgsmål mere.
415
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
{\an8}Inden Conors UFC-debut,
416
00:20:47,580 --> 00:20:50,875
{\an8}var der ingen i Irland,
der vidste, hvad MMA er.
417
00:20:53,670 --> 00:20:55,964
Det var en meget lille scene,
418
00:20:55,964 --> 00:20:58,967
men Conor fangede det irske folk.
419
00:21:04,681 --> 00:21:06,474
Hvorfor er det så vigtigt at være her?
420
00:21:06,474 --> 00:21:09,019
For at støtte holdkammerater.
421
00:21:09,728 --> 00:21:11,521
Er du stolt af at vise vejen
422
00:21:11,521 --> 00:21:13,773
for flere SBG-kæmpere
og irske kæmpere i UFC?
423
00:21:13,773 --> 00:21:16,651
Selvfølgelig. At give folk en mulighed for
424
00:21:16,651 --> 00:21:18,570
at komme på scenen og tjene penge
425
00:21:18,570 --> 00:21:21,656
{\an8}og leve af det, er noget,
som ingen kan tage fra mig.
426
00:21:21,656 --> 00:21:23,325
{\an8}JAMES GALLAGHER
BELLATOR MMA-KÆMPER
427
00:21:23,992 --> 00:21:27,412
- Fokuser, slap af.
- Det er dit show.
428
00:21:27,412 --> 00:21:30,415
Jeg har banet vejen for dette,
429
00:21:30,415 --> 00:21:32,542
så jeg er meget stolt af det,
430
00:21:32,542 --> 00:21:34,586
og når alt er sagt og gjort,
431
00:21:34,586 --> 00:21:36,254
og når jeg går væk fra spillet,
432
00:21:36,254 --> 00:21:39,090
og jeg ser de unge børn,
som ingen har hørt om,
433
00:21:39,090 --> 00:21:40,967
og som klatrer op ad stigen,
434
00:21:40,967 --> 00:21:43,345
kan jeg læne mig tilbage
og se på med et smil
435
00:21:43,345 --> 00:21:44,846
og vide, at jeg har haft en rolle.
436
00:21:46,556 --> 00:21:49,601
{\an8}Vi havde et godt hold,
selv inden Conor begyndte at kæmpe,
437
00:21:49,601 --> 00:21:51,853
{\an8}men vi havde aldrig den tro på os selv.
438
00:21:51,853 --> 00:21:53,355
Kom så, Peter.
439
00:21:53,355 --> 00:21:55,690
{\an8}Men da Conor kom ind,
ændrede alle deres tro.
440
00:21:55,690 --> 00:21:57,359
{\an8}SBG-HOLDKAMMERAT
BELLATOR MMA-KÆMPER
441
00:21:57,359 --> 00:21:58,860
Vi tænkte: "Han er vores",
442
00:21:58,860 --> 00:22:00,904
hvis han kan gøre det,
så kan vi også.
443
00:22:06,493 --> 00:22:09,287
{\an8}MMA ville ikke være,
hvad det er i dag, uden Conor.
444
00:22:09,287 --> 00:22:12,457
- Især for irsk MMA.
- Ja! Sådan der!
445
00:22:13,750 --> 00:22:16,336
Vi fik bare ikke et kig ind,
før Conor kom til.
446
00:22:16,336 --> 00:22:18,880
Og det satte fokus på landet,
447
00:22:18,880 --> 00:22:21,883
og han fik virkelig Irland ind i billedet.
448
00:22:33,686 --> 00:22:37,232
Ja!
449
00:22:37,232 --> 00:22:41,152
Det er fandeme dejligt, det er
en hårdtarbejdende mand lige der.
450
00:22:41,152 --> 00:22:42,529
Jeg forstår det.
451
00:22:42,529 --> 00:22:44,322
Det arbejde manden lægger i det.
452
00:22:44,322 --> 00:22:46,908
Han giver hele sit liv til det.
453
00:22:46,908 --> 00:22:49,327
Jeg er fandeme stolt af ham.
454
00:22:51,079 --> 00:22:53,623
Før jeg kom, var vi ikke engang på kortet.
455
00:22:53,623 --> 00:22:55,834
Nu er det alt, de snakker om.
456
00:22:55,834 --> 00:22:58,753
Jeg vil omfavne det, løfte flaget højt,
457
00:22:58,753 --> 00:23:00,463
og jeg vil være stolt af det.
458
00:23:07,637 --> 00:23:09,514
- Hvordan går det?
- Godt. Hvad med dig?
459
00:23:09,514 --> 00:23:10,682
5 DAGE TIL
McGREGOR VS COWBOY
460
00:23:10,682 --> 00:23:12,725
Jeg har nogle papirer,
du skal underskrive.
461
00:23:12,725 --> 00:23:15,895
Underskrift og fuld dato lige her.
462
00:23:15,895 --> 00:23:17,147
Og en mere, 14 heroppe.
463
00:23:17,147 --> 00:23:19,149
{\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER
464
00:23:19,149 --> 00:23:23,153
{\an8}I dag er indtjekningsdagen, hvor han
signerer plakater, får sit udstyr,
465
00:23:23,945 --> 00:23:26,406
{\an8}det slår virkelig tonen an
for resten af ugen.
466
00:23:26,406 --> 00:23:28,575
{\an8}- Hvordan går det?
- Godt.
467
00:23:28,575 --> 00:23:30,451
{\an8}HOLLY HOLM
TIDLIGERE MESTER I BANTAMVÆGT
468
00:23:31,452 --> 00:23:34,539
- Hvordan er ugen?
- Der er altid lidt problemer.
469
00:23:34,539 --> 00:23:35,874
Din?
470
00:23:35,874 --> 00:23:38,209
Jeg er enig. Gudskelov!
471
00:23:38,209 --> 00:23:41,087
- Jeg ved bare, at jeg klarer det.
- Ja, godt for dig.
472
00:23:41,087 --> 00:23:42,922
- Rigtig professionel.
- Ja, kom med.
473
00:23:44,424 --> 00:23:48,094
{\an8}Der var et enormt pres på Conor,
da han gik ind til Cerrone-kampen.
474
00:23:48,094 --> 00:23:51,055
Han kom fra
den katastrofale kamp mod Khabib,
475
00:23:51,055 --> 00:23:52,891
og der var denne lange pause,
476
00:23:52,891 --> 00:23:56,186
og jeg tror, at folk begyndte at tænke,
at hvis han fejler her,
477
00:23:56,186 --> 00:23:58,062
så findes den gamle Conor ikke længere.
478
00:23:58,605 --> 00:23:59,772
Perfekt.
479
00:23:59,772 --> 00:24:01,482
Men han håndterede det godt.
480
00:24:02,150 --> 00:24:04,110
Han var rolig, han var afslappet.
481
00:24:04,110 --> 00:24:08,615
Det virkede bare, som om han var i
en zen-agtig tilstand før den kamp.
482
00:24:17,707 --> 00:24:19,542
Kære fans i Skandinavien,
483
00:24:19,542 --> 00:24:21,794
UFC 246 er denne lørdag,
484
00:24:21,794 --> 00:24:23,546
se det på Viaplay.
485
00:24:23,546 --> 00:24:26,257
Se med for at se
den berygtedes tilbagevenden.
486
00:24:26,257 --> 00:24:31,054
Hola. Soy Conor McGregor.
Nyd UFC 246 aquí en Español.
487
00:24:31,054 --> 00:24:33,306
Hvad tænker du om at kæmpe mod
Cowboy Cerrone?
488
00:24:33,306 --> 00:24:35,433
Det bliver... Undskyld.
489
00:24:35,433 --> 00:24:38,603
Det bliver en meget
spændende kamp for fansene,
490
00:24:38,603 --> 00:24:41,189
og jeg er spændt... Jeg hader denne del!
491
00:24:41,189 --> 00:24:42,607
Jeg sværger.
492
00:24:42,607 --> 00:24:45,026
Jeg kan ikke. Okay, en gang til.
493
00:24:45,818 --> 00:24:48,738
Du sagde engang, at det, der definerer os,
494
00:24:48,738 --> 00:24:51,241
er, hvor godt man rejser sig
efter at være faldet.
495
00:24:51,241 --> 00:24:53,743
Er det citat stadig rigtigt for dig?
496
00:24:53,743 --> 00:24:56,663
Ja, selvfølgelig.
Du ved, jeg er før kommet tilbage
497
00:24:56,663 --> 00:24:58,248
lige efter Diaz-nederlaget,
498
00:24:58,248 --> 00:25:00,250
og jeg beviste over for alle,
499
00:25:00,250 --> 00:25:03,002
hvad en fuldt fokuseret Conor kan.
500
00:25:03,002 --> 00:25:04,837
Nogle gange, når jeg får det hele,
501
00:25:04,837 --> 00:25:07,173
skal jeg give det væk,
for at jeg har lyst til det igen.
502
00:25:07,465 --> 00:25:09,259
Måske er det der, jeg er lige nu.
503
00:25:10,385 --> 00:25:12,053
Jeg er på et godt sted.
504
00:25:12,053 --> 00:25:14,722
Jeg får dette, og jeg tror ikke,
jeg opgiver det.
505
00:25:14,722 --> 00:25:17,058
Jeg har fokuseret på færdighederne,
506
00:25:17,058 --> 00:25:20,103
fokuseret på mit indre selv,
og jeg har det rigtig godt med det,
507
00:25:20,103 --> 00:25:21,771
jeg føler mig mere rolig, mere fredfyldt.
508
00:25:22,563 --> 00:25:24,524
Jeg ser det som en sæson,
509
00:25:24,524 --> 00:25:27,402
så Donald er den første af dem,
og der vil komme mange efter ham.
510
00:25:29,862 --> 00:25:32,407
- Ser du frem til face-off?
- Ja, helt klart.
511
00:25:32,407 --> 00:25:34,492
Det er bare godt at komme derind
512
00:25:34,492 --> 00:25:36,619
og få opbygget spændingen.
513
00:25:36,619 --> 00:25:38,413
Conor, jeg vil gerne starte med dig.
514
00:25:38,413 --> 00:25:41,499
Det er tydeligt, at du har
en anderledes energi i denne uge.
515
00:25:41,499 --> 00:25:44,252
{\an8}Nogle gange skal man
til visse steder i sit liv for at...
516
00:25:44,460 --> 00:25:47,046
{\an8}for at indse, hvad man skal,
og jeg har bestemt...
517
00:25:47,046 --> 00:25:48,339
{\an8}Jeg har vendt et nyt blad.
518
00:25:48,339 --> 00:25:51,342
{\an8}Jeg føler dog stadig,
at jeg er den samme unge mand,
519
00:25:51,342 --> 00:25:54,220
jeg ved ikke,
jeg er så ægte, som man kan være,
520
00:25:54,220 --> 00:25:55,513
som virksomhedens slogan.
521
00:25:55,513 --> 00:25:58,683
Jeg reagerer på, hvordan situationen er.
522
00:25:58,683 --> 00:26:00,143
Han har min respekt,
523
00:26:00,143 --> 00:26:02,437
og selvom der vil blive udgydt blod
524
00:26:02,437 --> 00:26:03,730
den 18. januar,
525
00:26:03,730 --> 00:26:05,023
vil det ikke være ondt blod.
526
00:26:05,023 --> 00:26:08,484
Og for Mystic Megs forudsigelse,
det bliver en KO.
527
00:26:09,319 --> 00:26:11,404
Cowboy, mange siger,
528
00:26:11,404 --> 00:26:15,575
at du foretrækker, når der ikke er noget
ondt blod. Betyder det noget?
529
00:26:15,575 --> 00:26:17,827
Nej, der er ingen sandhed.
Vi er bare professionelle.
530
00:26:17,827 --> 00:26:21,289
Hvorfor kan Conor ikke sidde her
og holde sig selv, som han gør?
531
00:26:21,289 --> 00:26:22,999
Det er fantastisk, laver du sjov?
532
00:26:22,999 --> 00:26:25,793
I får ikke clickbait
og alt det lort, I vil,
533
00:26:25,793 --> 00:26:29,005
men som mand tager jeg hatten af
for den skiderik, fordi han sidder her.
534
00:26:29,005 --> 00:26:31,924
Fantastisk, mange tak.
535
00:26:31,924 --> 00:26:35,178
Hej Conor, du har lagt planer
for 2020-sæsonen,
536
00:26:35,178 --> 00:26:36,262
som du kalder det.
537
00:26:36,262 --> 00:26:38,306
Jeg har det godt,
jeg er klar til at kæmpe,
538
00:26:38,306 --> 00:26:40,600
uanset vægt, uanset division, uanset hvad.
539
00:26:40,600 --> 00:26:42,226
De kan stille sig i kø.
540
00:26:45,396 --> 00:26:47,565
Jeg føler mig energisk, let, hurtig,
541
00:26:47,565 --> 00:26:49,734
nøjagtig og præcis.
542
00:26:49,734 --> 00:26:53,029
Så hvis jeg skal kickstarte
UFCs 2020 år stort.
543
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
KAMPAFTEN
544
00:27:08,836 --> 00:27:10,963
Hvornår er jeg på, klokken 22.00?
545
00:27:10,963 --> 00:27:12,465
Det tror jeg.
546
00:27:13,216 --> 00:27:16,427
Prøv at se, om vi kan finde
et nøjagtigt tidspunkt.
547
00:27:16,427 --> 00:27:19,222
Som regel kan de fortælle dig,
at du vil gå ud...
548
00:27:19,222 --> 00:27:23,309
Hvor er dine hænder?
549
00:27:31,067 --> 00:27:33,236
Far skal kæmpe der senere i aften.
550
00:27:33,236 --> 00:27:35,154
- Wow, det er løgn!
- Jeg sværger!
551
00:27:38,116 --> 00:27:39,742
Ja, jeg vil give ham en tur.
552
00:27:39,742 --> 00:27:41,744
Ja, og så bop!
553
00:27:41,744 --> 00:27:43,162
- Ja!
- Ja!
554
00:27:43,162 --> 00:27:45,206
- Vi gør det!
- Ja, mester!
555
00:27:45,206 --> 00:27:47,834
- Vi skal kæmpe på tv.
- Ja. Boom!
556
00:27:48,751 --> 00:27:50,920
Sig: "Held og lykke, far!"
557
00:27:50,920 --> 00:27:53,172
Kom så, far! Giv os et kys.
558
00:27:53,172 --> 00:27:55,174
- Farvel.
- Vi ses!
559
00:27:55,174 --> 00:27:56,676
Vi ses om lidt!
560
00:27:56,676 --> 00:28:00,179
- Held og lykke, far. Vi ses.
- Tak, Kathy. Mange tak.
561
00:28:00,972 --> 00:28:03,266
- Vi ses senere.
- Okay, mester. Hav det sjovt.
562
00:28:03,975 --> 00:28:05,351
Er du ked af det?
563
00:28:05,351 --> 00:28:07,645
Jeg skal bruge din støtte, ven.
564
00:28:07,645 --> 00:28:09,439
Vi ses om lidt, okay?
565
00:28:09,439 --> 00:28:11,524
Vi ser det, når vi kommer tilbage.
566
00:28:11,524 --> 00:28:13,651
Vi ser kampen, når jeg kommer tilbage?
567
00:28:19,574 --> 00:28:21,701
Buzz Lightyear hjælper mig, ikke?
568
00:28:23,453 --> 00:28:26,998
Det er okay. Det er bare arbejde.
Far skal på arbejde.
569
00:28:34,797 --> 00:28:36,382
Kom nu, kom nu.
570
00:28:41,512 --> 00:28:44,474
{\an8}I Cerrone-kampen havde han det sjovt igen.
571
00:28:46,768 --> 00:28:48,936
Den store ting med Conor er,
572
00:28:48,936 --> 00:28:51,773
at når han nyder udfordringen,
er han bedst.
573
00:28:53,441 --> 00:28:56,152
Når han bare er i øjeblikket,
ikke er følelsesladet,
574
00:28:56,152 --> 00:28:59,530
bare læser kampen, læser modstanderen,
575
00:28:59,530 --> 00:29:01,491
og finder slagene.
576
00:29:01,491 --> 00:29:04,702
Der er ingen på planeten,
der kan røre Conor, når han er sådan.
577
00:29:09,457 --> 00:29:12,668
Jeg har det godt. Energisk.
578
00:29:12,668 --> 00:29:14,962
Jeg har meget energi.
579
00:29:23,012 --> 00:29:25,431
{\an8}Conor er på et sted i sin karriere,
580
00:29:25,431 --> 00:29:28,684
{\an8}hvor det handler om
at efterlade en arv og de øjeblikke,
581
00:29:28,684 --> 00:29:31,103
som han ønsker at blive husket for.
582
00:29:31,729 --> 00:29:33,731
Selv om han er en legende, lige nu,
583
00:29:33,731 --> 00:29:35,566
hvis han beslutter sig for
aldrig at konkurrere igen.
584
00:29:35,566 --> 00:29:37,693
Men det er ikke den, han er.
585
00:29:39,028 --> 00:29:42,198
Når man ser ham så fokuseret, så drevet
586
00:29:42,198 --> 00:29:45,910
og så nærværende i sin sport,
587
00:29:45,910 --> 00:29:48,830
er det, fordi han har den ild og den kant
588
00:29:48,830 --> 00:29:50,957
og den ambition om bare at få det,
589
00:29:51,833 --> 00:29:55,753
og virkelig bare sætte sit præg på det,
han forsøger at opnå.
590
00:29:56,671 --> 00:29:58,881
Vi går op.
591
00:30:19,819 --> 00:30:22,697
Havde du troen på,
at du var i stand til at eksplodere
592
00:30:22,697 --> 00:30:24,365
på scenen, som du havde gjort?
593
00:30:24,365 --> 00:30:26,492
Hvis jeg ikke havde, var det aldrig sket.
594
00:30:26,492 --> 00:30:28,744
Jeg skulle tro på det.
Jeg skulle mærke det.
595
00:30:28,744 --> 00:30:32,039
Jeg skulle tro på det,
for at det kunne ske.
596
00:30:32,039 --> 00:30:33,583
Så, jeg troede virkelig på det.
597
00:30:33,583 --> 00:30:37,420
Hvad sker der, hvis du taber?
598
00:30:37,420 --> 00:30:40,756
Det er ikke i ligningen,
det behandles ikke i min hjerne
599
00:30:40,756 --> 00:30:42,133
i ét sekund.
600
00:30:42,133 --> 00:30:45,261
Er der ligesom et pengeskab
i din hjerne, som er låst,
601
00:30:45,261 --> 00:30:46,554
og som bare ikke kan åbnes?
602
00:30:46,554 --> 00:30:49,307
Det ved jeg ikke. Jeg er ikke neurolog.
603
00:30:49,307 --> 00:30:51,350
Jeg kan bare ikke se det,
jeg kan ikke mærke det.
604
00:30:53,144 --> 00:30:55,354
Når man lægger det hele sammen,
605
00:30:55,354 --> 00:30:57,815
ikke bare vejningen, ikke bare kampen,
606
00:30:57,815 --> 00:30:59,358
men alle de andre ting,
607
00:30:59,984 --> 00:31:02,028
er der ingen,
der kan gøre det bedre end mig.
608
00:31:47,573 --> 00:31:49,283
Åh!
609
00:31:49,283 --> 00:31:51,577
Tidligt hovedspark fra McGregor!
610
00:31:51,577 --> 00:31:54,455
Cerrone dækker sig! Cerrone er nede!
611
00:31:57,166 --> 00:32:00,544
Cerrone prøver at overleve
30 sekunder inde.
612
00:32:04,215 --> 00:32:06,217
Conor McGregor!
613
00:32:06,217 --> 00:32:09,387
For nemt!
614
00:32:09,387 --> 00:32:11,764
Wow. Wow.
615
00:32:13,224 --> 00:32:14,809
Mindre end ét minut inde
616
00:32:14,809 --> 00:32:18,020
annoncerer Conor McGregor
sin tilbagevenden
617
00:32:18,020 --> 00:32:21,607
med så mange stilpoint,
som man overhovedet kan få.
618
00:32:21,607 --> 00:32:26,737
Udråbt som vinder ved TKO,
619
00:32:26,737 --> 00:32:30,116
den berygtede Conor...
620
00:32:30,116 --> 00:32:35,788
McGregor!
621
00:32:38,582 --> 00:32:40,668
Åh, Gud, jeg kan ikke...
622
00:32:40,668 --> 00:32:43,129
Ved du, hvad Conor
sagde til mig i sidste uge?
623
00:32:43,129 --> 00:32:45,214
{\an8}"Alle tror, at han vil slå mig ud
med et hovedspark..."
624
00:32:45,214 --> 00:32:46,298
{\an8}DEE DEVLIN FORLOVEDE
625
00:32:46,298 --> 00:32:49,010
{\an8}"Jeg slår ham ud
med et hovedspark." Jeg sværger.
626
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
Tillykke, mester.
627
00:32:58,352 --> 00:33:00,187
Kom så, din kæmpe legende!
628
00:33:00,187 --> 00:33:01,564
Ja!
629
00:33:08,988 --> 00:33:11,282
Ja, al den boksetræning.
630
00:33:11,282 --> 00:33:12,700
Jeg slog ham på skulderen!
631
00:33:13,909 --> 00:33:15,327
Kan du huske det?
632
00:33:15,327 --> 00:33:17,246
Det var i Georgia, USA?
633
00:33:17,246 --> 00:33:19,415
Du vendte ryggen til, og jeg sagde:
"Du må ikke gå."
634
00:33:22,460 --> 00:33:24,587
Jeg skyndte mig.
635
00:33:24,587 --> 00:33:26,839
Godt, meget godt, men jeg skyndte mig.
636
00:33:26,839 --> 00:33:29,675
Det var færdigt, og jeg tænkte: "Ah!"
637
00:33:29,675 --> 00:33:32,219
Så tog du et øjeblik!
638
00:33:32,219 --> 00:33:34,263
Så tog jeg et øjeblik, det gjorde jeg.
639
00:33:34,263 --> 00:33:35,890
Det sagde jeg til ham.
640
00:33:35,890 --> 00:33:37,767
Det er kontrol, det er alt, det er.
641
00:33:37,767 --> 00:33:39,018
Ved du, hvad det er?
642
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
Det er noget udenfor buret.
643
00:33:40,853 --> 00:33:42,271
At jeg ikke var sådan.
644
00:33:42,271 --> 00:33:44,356
Normalt ville jeg bare
have fundet mig til rette med det.
645
00:33:50,362 --> 00:33:52,156
{\an8}Wow!
646
00:33:52,156 --> 00:33:53,824
{\an8}Seriøst!
647
00:33:54,784 --> 00:33:57,453
{\an8}Hver lørdag aften skal jeg få folk til
at hoppe op fra deres sæder
648
00:33:57,453 --> 00:34:01,165
og sige: "Hold da kæft", og uanset om
han vandt eller tabte kampen,
649
00:34:01,165 --> 00:34:03,584
var alle Conors kampe
en "Hold da kæft"-kamp.
650
00:34:03,584 --> 00:34:06,128
Er der andre, der er lige
så imponeret som mig?
651
00:34:06,128 --> 00:34:08,172
Er jeg den eneste her,
652
00:34:08,172 --> 00:34:11,425
- der ikke så det komme?
- Tak, ven!
653
00:34:12,218 --> 00:34:14,428
Jeg så det ikke komme.
654
00:34:14,428 --> 00:34:16,847
Jeg troede, det ville blive en krig.
655
00:34:17,473 --> 00:34:20,184
Hvad med skulderstødene,
hvad er det for noget?
656
00:34:20,184 --> 00:34:21,811
Boom, det fik ham.
657
00:34:21,811 --> 00:34:24,563
Han er en langsom starter,
men for pokker da.
658
00:34:25,356 --> 00:34:26,982
Det var vanvid.
659
00:34:26,982 --> 00:34:29,276
Hele arenaen var sådan her...
660
00:34:29,276 --> 00:34:32,279
Hele stedet. Hold da op.
661
00:34:32,279 --> 00:34:34,907
Gode tider.
662
00:34:39,328 --> 00:34:40,996
Conor, tillykke.
663
00:34:40,996 --> 00:34:43,958
Efter alt det, du har været igennen
siden Khabib-kampen,
664
00:34:43,958 --> 00:34:46,794
er det så muligt at sætte ord på,
hvad dette øjeblik betyder for dig?
665
00:34:47,670 --> 00:34:49,630
At hårdt arbejde betaler sig, forstår du?
666
00:34:49,630 --> 00:34:52,091
{\an8}Jeg er ikke anderledes, end jeg var før,
667
00:34:52,091 --> 00:34:54,468
{\an8}Jeg var bare dedikeret,
arbejdede hårdt og fortjente det.
668
00:34:54,468 --> 00:34:56,470
Og det er det, vi er alle lige.
669
00:34:56,470 --> 00:35:00,349
Det er det arbejde og engagement,
man er villig til at lægge i det,
670
00:35:00,349 --> 00:35:02,434
og jeg var engageret i denne lejr,
671
00:35:02,434 --> 00:35:06,188
og jeg er glad og stolt over
at repræsentere mit hold og vores arbejde.
672
00:35:06,730 --> 00:35:09,066
Er det rimeligt at sige,
at du er lidt følelsesladet lige nu?
673
00:35:09,066 --> 00:35:11,110
Selvfølgelig,
at kæmpe er et følelsesmæssigt spil.
674
00:35:11,110 --> 00:35:14,321
Det er en rutsjebane af følelser,
måske lidt mere denne gang,
675
00:35:14,321 --> 00:35:17,158
Alt det, jeg, mit hold
og mine folk har været igennem.
676
00:35:17,158 --> 00:35:19,869
Det er godt at være tilbage der,
hvor vi hører hjemme.
677
00:35:20,703 --> 00:35:23,664
Jeg er meget taknemmelig for dem,
der har støttet mig
678
00:35:23,664 --> 00:35:27,459
i denne svære tid, og den her er til dem.
679
00:35:34,800 --> 00:35:37,386
Godt gået, makker. God kamp.
680
00:35:39,805 --> 00:35:41,682
Ireren vandt igen.
681
00:35:47,062 --> 00:35:49,148
Åh, ja. Tak. Jeg sætter pris på jer alle.
682
00:35:49,732 --> 00:35:52,067
Fortæl mig om
den følelsesmæssige udløsning.
683
00:35:52,067 --> 00:35:55,237
- Til sidst...
- Det er bare et vildt spil, mand.
684
00:35:55,237 --> 00:35:58,282
Det er en psykisk rutsjebane.
685
00:35:58,282 --> 00:36:00,367
Du ved, det er bare...
686
00:36:00,367 --> 00:36:02,912
Det er hver en øre værd i denne branche...
687
00:36:02,912 --> 00:36:04,580
Det er en god følelse.
688
00:36:04,580 --> 00:36:07,708
Conor, tillykke med din sejr i aften.
689
00:36:07,708 --> 00:36:09,376
Tak, hr. Mange tak.
690
00:36:09,376 --> 00:36:11,921
Fyrre sekunder. Jeg tror ikke,
der var mange, der så det komme.
691
00:36:11,921 --> 00:36:15,382
Hvad har ændret sig i forhold til
din forberedelse til Khabib-kampen?
692
00:36:15,382 --> 00:36:18,802
Min dedikation.
Jeg føler ikke, at jeg respekterede
693
00:36:18,802 --> 00:36:21,722
dem, der troede på mig
og støttede mig,
694
00:36:21,722 --> 00:36:26,310
og det var det, der fik mig til
at koncentrere mig igen og
695
00:36:26,310 --> 00:36:28,938
vende tilbage til det sted, hvor jeg var.
696
00:36:28,938 --> 00:36:31,357
Hvis du får mulighed for
at vælge din næste kamp,
697
00:36:31,357 --> 00:36:33,400
med hensyn til hvornår eller hvem,
698
00:36:33,400 --> 00:36:35,069
hælder du så til noget bestemt?
699
00:36:35,069 --> 00:36:37,863
Det er ikke vigtigt hvem.
Jeg tror, at jeg er klar.
700
00:36:37,863 --> 00:36:39,907
Jeg skal fejre i aften,
701
00:36:39,907 --> 00:36:42,952
jeg skal slappe af med mine børn,
jeg skal vise junior kampen på tv,
702
00:36:42,952 --> 00:36:44,078
se, hvad han synes,
703
00:36:44,912 --> 00:36:46,956
og så skal jeg tilbage til træningen.
704
00:36:58,884 --> 00:37:00,970
- Er du klar, skat?
- Ja.
705
00:37:04,682 --> 00:37:07,893
Du har nået din destination
på venstre side.
706
00:37:08,602 --> 00:37:11,397
Du kan vælge. Hvis du vil være i midten...
707
00:37:15,359 --> 00:37:19,029
Ja, mester!
708
00:37:19,029 --> 00:37:22,241
Ja!
709
00:37:22,241 --> 00:37:24,285
Alligator, der, se!
710
00:37:24,285 --> 00:37:25,828
Kan du se ham, ven?
711
00:37:25,828 --> 00:37:27,788
- Kan du se ham?
- Kan du se, mester? Se!
712
00:37:27,788 --> 00:37:29,456
Krokodille.
713
00:37:30,708 --> 00:37:32,251
Se, hvor stille de er.
714
00:37:34,795 --> 00:37:38,048
{\an8}Cerrone-kampen var en måde,
hvorpå han kunne forløse sig selv.
715
00:37:38,048 --> 00:37:40,384
{\an8}Det var en måde at nulstille alt på,
716
00:37:40,384 --> 00:37:43,429
{\an8}og det var fejlfrit,
hans præstation var fejlfri.
717
00:37:43,429 --> 00:37:47,516
Han kom tilbage,
og der var ikke en skramme på ham.
718
00:37:48,350 --> 00:37:51,228
{\an8}Det var smukt, og, du ved, man kan mærke,
719
00:37:51,228 --> 00:37:55,190
{\an8}at presset stiger en smule,
og bare at få det lettet,
720
00:37:55,190 --> 00:37:58,819
og kampen, alt det er bare smukt,
721
00:37:58,819 --> 00:38:01,238
bare smukt at se på,
jeg kan se det hele dagen.
722
00:38:04,158 --> 00:38:05,951
- Se, der!
- Ja, se, den bevæger sig!
723
00:38:05,951 --> 00:38:08,078
- Den kommer mod båden.
- Åh, Gud!
724
00:38:08,078 --> 00:38:09,997
Den kommer lige mod båden!
725
00:38:12,958 --> 00:38:15,002
Jeg kan se, han gør sådan med hovedet.
726
00:38:17,796 --> 00:38:19,214
- Alligator.
- Alligator, ja.
727
00:38:19,214 --> 00:38:21,342
- Hvad er det, Conor?
- Alligator.
728
00:38:21,342 --> 00:38:23,469
Alligator. Kan du lide den?
729
00:38:23,469 --> 00:38:24,928
Se, alligator.
730
00:38:24,928 --> 00:38:26,305
Åh!
731
00:38:26,305 --> 00:38:28,724
Hvad? Slap af,
jeg ser bare, hvordan den reagerer.
732
00:38:28,724 --> 00:38:30,809
Jeg har kontrol over den ting.
733
00:38:30,809 --> 00:38:33,062
Se!
734
00:38:33,062 --> 00:38:35,647
Det sagde jeg jo, ikke?
Han tog et skridt tilbage.
735
00:38:35,647 --> 00:38:37,900
Ja, sådan der, dreng.
736
00:38:41,445 --> 00:38:42,696
Ja!
737
00:38:42,696 --> 00:38:45,282
Den går, den dykker.
738
00:38:45,282 --> 00:38:46,784
Den dykker under.
739
00:38:52,081 --> 00:38:54,083
{\an8}Conor nød det derinde.
740
00:38:54,083 --> 00:38:55,876
{\an8}Og det kunne du se på hans præstation.
741
00:38:55,876 --> 00:38:58,754
{\an8}Og man kunne se,
hvor hurtigt han nedlagde Cerrone.
742
00:39:02,132 --> 00:39:04,551
Vi følte, at vi
havde styr på det i den lejr.
743
00:39:04,551 --> 00:39:07,137
Energien var perfekt,
træningen var perfekt,
744
00:39:07,137 --> 00:39:10,808
og vi følte, at hvis vi begynder
at sætte en serie sammen nu,
745
00:39:10,808 --> 00:39:14,228
er vi tilbage på toppen,
og vi er på vej mod endnu større ting.
746
00:39:26,615 --> 00:39:29,118
STRAIGHT BLAST GYM
IRLAND HQ
747
00:39:31,912 --> 00:39:34,581
MARTS 2020
748
00:39:37,459 --> 00:39:41,130
{\an8}Folk sagde,
at det er slut med kontaktsport.
749
00:39:41,130 --> 00:39:44,883
Ingen vil nogensinde spille rugby
eller wrestle igen.
750
00:39:45,592 --> 00:39:49,263
Denne dræbersygdom, og den synes at mutere
751
00:39:49,263 --> 00:39:50,848
og overtage alt.
752
00:39:52,349 --> 00:39:56,186
{\an8}Efter Cerrone-kampen var der
meget snak om weltervægt
753
00:39:56,186 --> 00:39:58,063
{\an8}og titelkampe i weltervægt.
754
00:39:58,730 --> 00:40:01,692
Og det kunne sagtens være sket.
755
00:40:04,069 --> 00:40:07,614
Pandemien rammer,
fitnesscentre er lukkede.
756
00:40:07,614 --> 00:40:09,950
Shows bliver aflyst.
757
00:40:10,492 --> 00:40:12,744
Det var svært.
758
00:40:14,413 --> 00:40:17,416
Jeg kunne bare se alle
disse modstridende tanker,
759
00:40:17,416 --> 00:40:20,085
men se, vi bliver ved,
760
00:40:20,085 --> 00:40:23,172
vi bliver ved med at gå fremad.
761
00:40:35,767 --> 00:40:37,769
Det er ikke den, vi tager, er det?
762
00:40:37,769 --> 00:40:40,272
- Vi tager den hvide, ikke?
- Okay.
763
00:40:40,272 --> 00:40:43,025
De hvide er for almindelige.
Det er bedre med denne.
764
00:40:44,401 --> 00:40:48,322
Jeg forestiller mig altid,
hvordan det ville føles at give.
765
00:40:48,739 --> 00:40:50,574
At give til dem, der har givet til mig.
766
00:40:50,574 --> 00:40:51,700
Hvordan det ville føles.
767
00:40:51,700 --> 00:40:54,161
Jeg har altid drømt om
at møde op og sige: "Her!".
768
00:40:54,161 --> 00:40:56,288
Og det ville altid give mig gode følelser.
769
00:40:58,582 --> 00:41:01,376
Dette er den første aflevering,
på Connolly Hospital.
770
00:41:02,336 --> 00:41:04,463
Jeg har lavet to skuldre efter hinanden
771
00:41:04,463 --> 00:41:06,423
på Connolly Hospital med min venstre pote.
772
00:41:06,423 --> 00:41:08,091
Mange tak.
773
00:41:08,091 --> 00:41:10,302
- En til alle, hr.
- Du er god.
774
00:41:10,302 --> 00:41:13,222
Så det er dejligt at være tilbage
og give tilbage.
775
00:41:14,014 --> 00:41:16,600
Nu kan jeg gøre det, jeg har drømt om,
776
00:41:16,600 --> 00:41:19,144
at give tilbage til dem,
der har givet mig så meget.
777
00:41:22,731 --> 00:41:24,816
Jeg synes, det er min pligt,
778
00:41:24,816 --> 00:41:26,902
det er en pligt for dem,
der ikke er påvirket
779
00:41:26,902 --> 00:41:29,363
eller er i en position til at hjælpe.
780
00:41:29,988 --> 00:41:31,865
- Mange tak.
- Det er mig, der takker.
781
00:41:31,865 --> 00:41:34,117
Der er én mere, undskyld.
782
00:41:35,911 --> 00:41:38,038
Jeg ved ikke,
hvor mange uger, der er gået.
783
00:41:38,038 --> 00:41:40,123
Jeg er bare et menneske,
jeg er snublet et par gange,
784
00:41:40,123 --> 00:41:41,875
og jeg trænede så hårdt,
785
00:41:41,875 --> 00:41:44,002
og så har man en uge eller to,
hvor man ikke kan slippe det.
786
00:41:45,212 --> 00:41:49,591
Alt i alt har jeg det godt, og det
har været en god selvlæringsoplevelse.
787
00:41:53,845 --> 00:41:55,973
{\an8}Conor var i
en økonomisk komfortabel position,
788
00:41:55,973 --> 00:41:58,225
{\an8}hvor han kunne sige:
"Okay, vi ses senere, gutter.
789
00:41:59,309 --> 00:42:02,563
Og han vil stadig gerne træne
og være involveret.
790
00:42:04,314 --> 00:42:06,858
Og det giver dig håb, det giver dig mod,
791
00:42:06,858 --> 00:42:08,944
giver dig et formål.
792
00:42:10,988 --> 00:42:13,448
{\an8}Ingen vidste, hvornår det ville ende.
793
00:42:14,866 --> 00:42:18,161
{\an8}Men så snakkede Dana om,
ja, vi arbejder på noget.
794
00:42:19,454 --> 00:42:21,665
Der er en løsning til alle problemer,
795
00:42:22,583 --> 00:42:25,919
{\an8}og mit arbejde er at finde en løsning
796
00:42:25,919 --> 00:42:27,462
{\an8}på de problemer, der dukker op.
797
00:42:27,462 --> 00:42:31,341
At vælte omkuld, give op, gemme sig,
798
00:42:31,341 --> 00:42:34,595
ingen af de ting passer til den måde,
jeg er bygget på.
799
00:42:34,595 --> 00:42:35,971
{\an8}JUNI 2020
800
00:42:37,973 --> 00:42:41,018
Store nyheder, UFC-præsidenten,
Dana White,
801
00:42:41,018 --> 00:42:44,938
har annonceret, at UFC 251
vil finde sted den 11. juli
802
00:42:44,938 --> 00:42:46,607
på Fight Island.
803
00:42:46,607 --> 00:42:48,609
Kun Dana White kunne finde på det.
804
00:42:49,526 --> 00:42:52,613
Fight Island var den eneste boble,
805
00:42:52,613 --> 00:42:54,865
der eksisterede under COVID.
806
00:42:54,865 --> 00:42:58,493
Vi bragte folk til denne ø, og de var der
807
00:42:58,493 --> 00:43:00,871
i ugevis, væk fra alle andre,
808
00:43:00,871 --> 00:43:04,708
hvor de blev testet,
og vi gik ind i denne virkelige boble,
809
00:43:04,708 --> 00:43:08,086
som ingen nogensinde forlod,
før det var tid til at tage hjem.
810
00:43:08,086 --> 00:43:10,797
Vi talte med alle dengang,
811
00:43:10,797 --> 00:43:13,175
for jeg skal tilbyde dem
tre kampe om året.
812
00:43:13,175 --> 00:43:14,551
Og de kan sige nej.
813
00:43:15,260 --> 00:43:18,096
Så vi snakkede med alle, herunder Conor.
814
00:43:24,478 --> 00:43:27,397
Det er godt at se, at du har det godt.
815
00:43:27,397 --> 00:43:29,149
Jeg har ikke haft
kontakttræning i lang tid.
816
00:43:29,149 --> 00:43:31,026
Hvis du leder efter sparrer,
så har vi dem.
817
00:43:31,026 --> 00:43:33,153
{\an8}Lad os få denne session i gang,
så vi kan se, hvor vi står.
818
00:43:33,153 --> 00:43:35,030
{\an8}- Ikke nu.
- Ikke nu.
819
00:43:35,030 --> 00:43:38,241
{\an8}Ligesom jeg sagde til lægen,
vil jeg lade dig finde dit sted.
820
00:43:38,241 --> 00:43:40,410
Det er første gang,
jeg er i fitnesscenteret.
821
00:43:40,410 --> 00:43:42,412
Det er det, jeg siger, bare find dit sted.
822
00:43:42,412 --> 00:43:45,832
Da det med Corona skete,
kom jeg i den bedste form i mit liv.
823
00:43:45,832 --> 00:43:49,002
Det fik mig til at blive ved, fokusere
824
00:43:49,002 --> 00:43:51,588
og arbejde, og jeg gik op i niveau,
825
00:43:51,588 --> 00:43:53,924
selv fra den sidste lejr,
826
00:43:53,924 --> 00:43:56,718
og så var det en aktiv hvileuge,
827
00:43:56,718 --> 00:43:59,471
lade... djævelen... hvad er citatet?
Djævelen fucking...?
828
00:43:59,471 --> 00:44:01,723
- Hvad er citatet?
- Djævelen skaber arbejde for lade hænder.
829
00:44:01,723 --> 00:44:04,267
Djævelen skaber arbejde for lade hænder,
og det er det, der skete for mig.
830
00:44:04,267 --> 00:44:06,853
Jeg dykkede tilbage i det blødende hul.
831
00:44:07,354 --> 00:44:09,022
Men så kravlede jeg ud af det igen,
832
00:44:09,022 --> 00:44:11,692
og så var jeg ligesom
op og ned og ind og ud.
833
00:44:12,359 --> 00:44:14,444
Og det er der, jeg har været siden, så.
834
00:44:17,155 --> 00:44:20,033
{\an8}Vi prøvede virkelig at forblive aktive.
835
00:44:20,033 --> 00:44:21,118
{\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER
836
00:44:21,118 --> 00:44:23,078
{\an8}Cerrone var begyndelsen.
837
00:44:23,078 --> 00:44:25,664
Vi troede, at han ville begynde at kæmpe
838
00:44:25,664 --> 00:44:28,333
to, tre gange om året,
hvilket er en god frekvens
839
00:44:28,333 --> 00:44:30,711
med hensyn til aktivitet.
840
00:44:31,545 --> 00:44:33,463
Jeg ved ikke, hvad der vil ske.
841
00:44:33,630 --> 00:44:36,883
De har ikke...
De har ikke kontaktet mig med noget!
842
00:44:36,883 --> 00:44:38,635
De har ikke taget fat i mig.
843
00:44:38,885 --> 00:44:41,471
Anderson, Masvidal, Usman.
844
00:44:41,972 --> 00:44:42,806
Ingen af dem.
845
00:44:45,350 --> 00:44:49,104
I sidste ende kan jeg ikke
fortælle dig, hvad de tænkte.
846
00:44:49,104 --> 00:44:53,316
Realiteten er, at de ikke
bookede ham og ikke holdt ham aktiv
847
00:44:53,316 --> 00:44:56,945
efter adskillige anmodninger
fra os til dem,
848
00:44:56,945 --> 00:45:00,949
idet vi vidste,
at vi gerne ville forblive aktive.
849
00:45:08,707 --> 00:45:11,543
Hvor svært er det ikke
at sidde her på sidelinjen
850
00:45:11,543 --> 00:45:13,253
og se andre mennesker kæmpe?
851
00:45:13,253 --> 00:45:16,923
At se de store konkurrencer, og så
sidder jeg og kan ikke... forstår du?
852
00:45:16,923 --> 00:45:18,216
Så det er svært.
853
00:45:19,301 --> 00:45:22,262
Jeg vil kæmpe mod hvem som helst.
Mod min hjørnemand, mod mine trænere
854
00:45:22,262 --> 00:45:24,473
og mod mine holdkammerater, forstår du?
855
00:45:24,473 --> 00:45:27,184
Ja, jeg vil kæmpe mod dig lige nu,
856
00:45:27,184 --> 00:45:30,270
men jeg prøver bare at bevare
en positiv tankegang og være glad,
857
00:45:30,270 --> 00:45:33,732
for hvorfor ikke?
Jeg mener, hvad ellers...
858
00:45:33,732 --> 00:45:36,902
Der kommer aldrig
noget godt ud af at bekymre sig
859
00:45:36,902 --> 00:45:39,154
eller sidde og have ondt af sig selv,
860
00:45:39,154 --> 00:45:41,072
selv om jeg har haft et par aftener,
hvor jeg havde ondt af mig selv,
861
00:45:41,072 --> 00:45:44,618
så er jeg bare positiv, bliver ved med
at presse på, så skal det nok gå.
862
00:45:54,169 --> 00:45:56,505
Luk døren, ring med klokken.
863
00:45:56,505 --> 00:45:58,173
Og ingen gør det bedre end mig.
864
00:45:59,090 --> 00:46:01,510
Så følg med.
865
00:48:28,281 --> 00:48:30,283
Tekster af: Iben Hjorth