1
00:00:12,472 --> 00:00:13,681
Okej, killar.
2
00:00:14,265 --> 00:00:15,433
Vilken grej.
3
00:00:15,433 --> 00:00:16,559
JULI 2021
4
00:00:16,559 --> 00:00:19,187
Ja. Det här?
5
00:00:19,187 --> 00:00:20,772
- Min fotled?
- Ja.
6
00:00:23,232 --> 00:00:24,192
Helt galet.
7
00:00:24,776 --> 00:00:26,027
Ja.
8
00:00:26,027 --> 00:00:28,988
När vi gick där visste jag
att något skulle hända med min fotled.
9
00:00:29,947 --> 00:00:32,075
Jag liksom testade den
där i oktagonen och jag...
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,785
Jag stretchade den och liksom...
11
00:00:34,827 --> 00:00:36,537
I första sparken kände jag det.
12
00:00:41,459 --> 00:00:43,044
Åh, nej!
13
00:00:44,587 --> 00:00:46,631
Så, efter att det hänt,
14
00:00:46,631 --> 00:00:49,675
spekulerades det i att
det var slutet på karriären.
15
00:00:49,675 --> 00:00:51,844
- Vad jag...
- Jag trodde också det var över.
16
00:00:51,844 --> 00:00:53,304
Jag trodde också det var över,
17
00:00:53,304 --> 00:00:55,890
det var därför jag ilsknade till.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,642
Det är inte över!
19
00:00:57,642 --> 00:01:01,062
Måste jag ta det här utanför buren
med honom, då gör jag det.
20
00:01:01,062 --> 00:01:02,605
Jag bryr mig inte ett skit!
21
00:01:02,939 --> 00:01:06,400
Det var ju adrenalinet också,
jag vet att jag skulle ha lugnat ner mig.
22
00:01:07,443 --> 00:01:10,988
Ibland funderar jag vad som skulle hänt om
allt bara tagits ifrån mig där.
23
00:01:10,988 --> 00:01:13,866
Jag skulle gå in i en annan...
Jag skulle bli en annan person,
24
00:01:13,866 --> 00:01:15,618
och det var lite skrämmande, ärligt talat.
25
00:01:21,624 --> 00:01:22,583
Men...
26
00:01:23,334 --> 00:01:25,461
det är McGregor forever.
27
00:01:25,878 --> 00:01:26,921
Så är det.
28
00:01:27,505 --> 00:01:29,215
Eller hur? Stensäkert.
29
00:01:29,215 --> 00:01:30,842
Det är McGregor forever.
30
00:01:31,342 --> 00:01:32,760
Glöm aldrig det.
31
00:01:40,476 --> 00:01:43,104
Det är dags för McGregor-fansen
att acceptera verkligheten,
32
00:01:43,104 --> 00:01:45,648
och viktigast, för McGregor själv,
33
00:01:45,648 --> 00:01:47,024
McGregor-showen är över.
34
00:01:47,024 --> 00:01:49,735
Conor är skadad
till den grad att han är slut.
35
00:01:49,735 --> 00:01:51,237
Jag tror att vi har sett...
36
00:01:51,237 --> 00:01:54,198
Hans glansdagar?
Jag tror att de är över.
37
00:01:54,198 --> 00:01:55,825
Är Conor McGregor slut?
38
00:01:55,825 --> 00:01:57,243
Jag tror det.
39
00:01:57,243 --> 00:01:59,745
Han borde vara slut med tanke på hans ben.
40
00:01:59,745 --> 00:02:02,248
Vi kommer förmodligen aldrig se
Conor McGregor slåss i buren igen.
41
00:02:31,569 --> 00:02:33,529
{\an8}CONOR MCGREGOR - INTERVJUN
42
00:02:34,238 --> 00:02:35,531
Jag heter Conor McGregor.
43
00:02:35,531 --> 00:02:37,783
Jag är en professionell MMA-fighter
44
00:02:37,783 --> 00:02:40,703
med fyra vinster och en förlust.
45
00:02:40,703 --> 00:02:44,874
Från Dublin, Irland,
här är Conor McGregor.
46
00:02:44,874 --> 00:02:46,125
Jag är en blivande fighter
47
00:02:46,125 --> 00:02:50,129
och utan tvekan kommer ni
se mig i UFC inom en snar framtid.
48
00:02:50,129 --> 00:02:51,923
McGregor med ett rejält slag!
49
00:02:51,923 --> 00:02:53,633
Utan tvekan.
50
00:02:55,009 --> 00:02:58,304
Det här är anledningen till att
alla har snackat om Conor McGregor.
51
00:02:58,304 --> 00:03:01,641
Det är över!
Mega-imponerande UFC-debut.
52
00:03:01,641 --> 00:03:03,517
”DET HÄR ÄR BARA BÖRJAN FÖR MIG”
53
00:03:03,517 --> 00:03:06,020
Det är antingen allt eller inget
i det spel jag är med i.
54
00:03:06,020 --> 00:03:08,564
Conor McGregor har segrat.
55
00:03:08,564 --> 00:03:12,151
Vi är inte bara här för att delta,
vi är här för att ta över!
56
00:03:12,151 --> 00:03:15,071
Det är allt jag tänker på.
Det är som ett beroende för mig.
57
00:03:15,071 --> 00:03:17,198
Rejält slag från McGregor.
58
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
Det finns inget annat jag vill göra,
så enkelt är det.
59
00:03:19,992 --> 00:03:22,244
Han kommer att dyka upp
och försöka göra fighten ful.
60
00:03:22,244 --> 00:03:24,413
Men som du,
som sitter här bredvid mig, kan se,
61
00:03:24,413 --> 00:03:25,915
så är jag bara så jäkla söt.
62
00:03:28,501 --> 00:03:30,962
Världsmästartiteln står på tur.
63
00:03:30,962 --> 00:03:33,589
Min dröm är att bli världsmästare
i lättvikt i UFC.
64
00:03:33,589 --> 00:03:35,758
Vi får hoppas att det räknas.
65
00:03:39,887 --> 00:03:42,139
Det kommer att hända,
och jag meddelar dig när.
66
00:03:43,849 --> 00:03:46,560
MCGREGOR AVSLUTAR TITELMATCH MED ETT SLAG
67
00:03:46,560 --> 00:03:50,773
Conor McGregor
är ny UFC-mästare i fjädervikt!
68
00:03:50,773 --> 00:03:51,983
NYA ANSIKTET FÖR UFC
69
00:03:51,983 --> 00:03:54,110
Vi gjorde det, älskling! Ja!
70
00:03:54,110 --> 00:03:57,655
Ingen skrattar åt mig
utanför en ambulans nu.
71
00:03:57,655 --> 00:04:00,700
Du predikade för mig förra gången
jag var med i den här showen.
72
00:04:02,535 --> 00:04:05,246
Jag kommer hamna där jag vill vara.
73
00:04:05,246 --> 00:04:08,291
Jag är 100 procent säker på
att jag kommer ta mig till toppen.
74
00:04:09,917 --> 00:04:12,003
Historia har skrivits.
75
00:04:12,003 --> 00:04:15,715
Conor McGregor är UFC:s lättviktschampion.
76
00:04:15,715 --> 00:04:17,341
MCGREGOR NÅR STORHET
77
00:04:17,341 --> 00:04:19,885
{\an8}Första mannen någonsin att inneha
två titlar samtidigt.
78
00:04:19,885 --> 00:04:22,263
{\an8}Min dröm blev verklighet.
79
00:04:22,263 --> 00:04:24,390
Det där ser bra ut!
80
00:04:24,390 --> 00:04:27,560
Det här är uppenbarligen en stor sak,
en enormt stor prestation,
81
00:04:27,560 --> 00:04:32,148
men i det här skedet av din karriär,
vilka utmaningar ser du nu?
82
00:04:33,441 --> 00:04:37,278
I kampsporter finns det bara
två namn i toppen.
83
00:04:37,278 --> 00:04:40,323
Floyd Mayweather och Conor McGregor.
84
00:04:40,323 --> 00:04:42,533
För 100 miljoner dollar,
85
00:04:42,533 --> 00:04:45,578
kommer Conor kliva in i
en boxningsring med Floyd Mayweather.
86
00:04:45,578 --> 00:04:48,039
Betalningen är enorm,
och hypen kunde inte vara större.
87
00:04:48,039 --> 00:04:50,666
Det blir den största matchen någonsin
88
00:04:50,666 --> 00:04:53,127
mellan två personer som slår på varandra.
89
00:04:53,961 --> 00:04:56,047
Det visar bara
att hårt arbete och hängivenhet
90
00:04:56,047 --> 00:04:57,298
verkligen betalar sig.
91
00:04:57,298 --> 00:04:59,383
Människor tittar på det stora hela.
92
00:04:59,383 --> 00:05:03,137
Här är du, den kanske mest
berömda irländska mannen på planeten.
93
00:05:03,137 --> 00:05:06,182
Min dröm är att ha mer pengar
än jag vet vad jag ska göra med dem,
94
00:05:06,182 --> 00:05:08,559
och att ha ett bra liv
för alla i min familj,
95
00:05:08,559 --> 00:05:10,770
alla som har följt med mig upp.
96
00:05:10,770 --> 00:05:13,564
Conor har 100 miljoner dollar,
han har kul.
97
00:05:13,564 --> 00:05:16,609
- Vill han slåss?
- Bättre att ta pengarna och sticka.
98
00:05:16,609 --> 00:05:20,154
- Det är inte värt det!
- Rid iväg i solnedgången bara, min vän.
99
00:05:20,154 --> 00:05:22,073
Han har för fasen 100 miljoner dollar.
100
00:05:22,365 --> 00:05:27,119
Pengar förändrar allt, kanske kommer
Conor aldrig att slåss igen.
101
00:05:38,506 --> 00:05:41,300
ONT BLOD
102
00:05:47,723 --> 00:05:50,726
JULI 2018
103
00:05:50,726 --> 00:05:53,521
11 MÅNADER EFTER
MCGREGOR MOT MAYWEATHER
104
00:05:53,521 --> 00:05:57,525
Vad är det där? Ja!
105
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Kom igen, grabben. Håll i.
106
00:06:04,657 --> 00:06:06,826
Titta på honom! Det är han.
107
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Ja, mästaren!
108
00:06:13,040 --> 00:06:14,583
Det är galet, eller hur?
109
00:06:14,583 --> 00:06:16,794
Såg du hur han hängde i ringarna?
110
00:06:16,794 --> 00:06:19,213
Jag håller honom och vägleder honom,
och han bara...
111
00:06:19,213 --> 00:06:22,466
Han drog upp sig, titta.
Kom igen, kompis. Fortsätt.
112
00:06:24,385 --> 00:06:27,847
Allting är annorlunda nu, med honom.
113
00:06:27,847 --> 00:06:32,601
Man känner inte en sån kärlek
innan, man kan inte förklara...
114
00:06:32,601 --> 00:06:34,311
Man kan inte ens tänka sig det
115
00:06:34,311 --> 00:06:36,730
eftersom det helt enkelt inte finns.
116
00:06:36,730 --> 00:06:38,315
Det finns inget som liknar det.
117
00:06:39,525 --> 00:06:42,903
Duktig kille.
118
00:06:44,530 --> 00:06:47,116
Kör hårt, champ!
Kom igen!
119
00:06:47,116 --> 00:06:48,826
Kom igen, champ!
120
00:06:55,875 --> 00:06:58,586
Han älskar det, verkligen älskar det,
eller hur, kompis?
121
00:06:58,586 --> 00:07:01,297
Vet ni vad han gillar mer? Sina bilar.
122
00:07:04,049 --> 00:07:05,801
Ja, kompis!
123
00:07:12,016 --> 00:07:15,644
{\an8}- Vad gjorde han?
- Allt. Pull-ups, säckträning.
124
00:07:15,644 --> 00:07:16,937
{\an8}Åh, herregud.
125
00:07:16,937 --> 00:07:18,355
{\an8}- Roddmaskinen
- Roddmaskinen?
126
00:07:18,355 --> 00:07:19,315
{\an8}DEE DEVLIN FÄSTMÖ
127
00:07:19,315 --> 00:07:21,275
{\an8}Och sedan till och från gymmet, i Lambon.
128
00:07:26,489 --> 00:07:27,823
Visst, kompis?
129
00:07:27,823 --> 00:07:30,201
Jag ser tillbaka på vad han har gjort,
130
00:07:30,201 --> 00:07:32,536
det var i princip omöjligt.
131
00:07:32,536 --> 00:07:34,538
{\an8}Att bli den största stjärnan i UFC.
132
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
{\an8}RÖSTEN AV OWEN RODDY BOXNINGSTRÄNARE
133
00:07:36,123 --> 00:07:37,875
{\an8}När han kommit från ett bostadsområde
134
00:07:37,875 --> 00:07:42,087
där man ses som lyckad om man
tar sig därifrån och får ett halvbra jobb.
135
00:07:42,087 --> 00:07:45,007
Gör man det så klarar man sig bättre
än 95 procent av de andra
136
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
som är kvar i den situationen.
137
00:07:52,515 --> 00:07:54,808
Jag kommer från en plats i Dublin,
138
00:07:54,808 --> 00:07:58,521
{\an8}Dublin 12, en liten förort
som ligger mig varmt om hjärtat.
139
00:08:02,483 --> 00:08:04,485
Crumlin är ett tufft område, du fattar?
140
00:08:04,485 --> 00:08:06,362
Det var bara så det var
när jag växte upp, men...
141
00:08:06,362 --> 00:08:08,989
Det var där jag lärde mig
värdet av hårt arbete,
142
00:08:08,989 --> 00:08:11,242
det var där jag lärde mig lojalitet
och att lära mig slåss.
143
00:08:11,242 --> 00:08:13,244
CRUMLINS BOXNINGSKLUBB
144
00:08:14,787 --> 00:08:18,332
I mitt hem,
liksom i många andra hem i Irland,
145
00:08:18,332 --> 00:08:20,960
kommer den riktiga stressen och bråken
146
00:08:20,960 --> 00:08:24,046
från banklånen
och stressen i hemmet.
147
00:08:24,046 --> 00:08:26,590
Så det är någonting
jag har vuxit upp med.
148
00:08:26,590 --> 00:08:30,177
Det var många stressiga år
och tuffa tider.
149
00:08:31,887 --> 00:08:34,557
Den irländska mentaliteten
är att när du är klar med skolan,
150
00:08:34,557 --> 00:08:37,810
handlar det inte om att jaga dina drömmar
och göra det du vill,
151
00:08:37,810 --> 00:08:40,646
det gäller istället
att snabbt skaffa sig ett yrke,
152
00:08:40,646 --> 00:08:43,399
så jag tog ett jobb
bara för att göra dem nöjda.
153
00:08:43,399 --> 00:08:46,068
Jag fick jobb som rörmokare.
154
00:08:46,068 --> 00:08:47,945
Jag jobbade i 18 månader med det.
155
00:08:47,945 --> 00:08:50,531
Jag kände att det inte var nåt för mig.
156
00:08:50,531 --> 00:08:52,366
Sen fokuserade jag på att träna.
157
00:08:53,701 --> 00:08:57,413
På Irland visste ingen vad fasen MMA var.
158
00:08:57,413 --> 00:09:00,124
Ingen visste.
"Vad, är det när man boxas i en bur?"
159
00:09:00,124 --> 00:09:01,709
Eller, "Vad är det här?"
160
00:09:01,709 --> 00:09:04,628
Mamma och pappa visste inte
att jag kunde göra karriär på det.
161
00:09:04,628 --> 00:09:07,715
För deras del,
skulle jag in i en bur och slåss.
162
00:09:07,715 --> 00:09:09,508
De visste ingenting om det.
163
00:09:09,508 --> 00:09:12,678
Jag kunde inte säga
att jag ville följa någon killes karriär
164
00:09:12,678 --> 00:09:15,264
eftersom det inte fanns någon väg för oss,
fattar du?
165
00:09:15,264 --> 00:09:18,642
Men jag visste vad som skulle hända,
jag visste att jag skulle komma hit.
166
00:09:24,648 --> 00:09:26,609
Hur gör jag det här, Dee?
167
00:09:28,027 --> 00:09:29,528
HON ELLER HAN?
SMÄLL FÖR ATT SE!
168
00:09:30,195 --> 00:09:32,656
Vad kommer ut från den?
169
00:09:32,656 --> 00:09:35,075
- Konfetti, samma sak som...
- Visst.
170
00:09:35,075 --> 00:09:37,453
Ja, men kommer den bara att falla
eller stiga?
171
00:09:37,453 --> 00:09:38,829
Nej, den kommer explodera!
172
00:09:41,832 --> 00:09:44,293
Tre, två, ett...
173
00:09:50,090 --> 00:09:51,759
Sluta med det där.
174
00:09:53,802 --> 00:09:56,221
- Älskling, jag är glad...
- Herregud!
175
00:09:56,847 --> 00:09:58,265
En syster, vännen.
176
00:09:58,265 --> 00:10:00,267
- Du bryr dig inte nu, visst?
- Lillasyster!
177
00:10:02,686 --> 00:10:03,896
Sluta!
178
00:10:04,813 --> 00:10:07,191
Jag ville ha en sparringpartner,
men skit samma.
179
00:10:11,153 --> 00:10:12,279
Vad är det för bebis?
180
00:10:12,946 --> 00:10:15,991
Herregud.
Jag kan inte fatta det, en dotter.
181
00:10:18,077 --> 00:10:19,536
Jag är så glad!
182
00:10:19,536 --> 00:10:21,455
{\an8}Han har blivit en familjefar nu
183
00:10:21,455 --> 00:10:24,792
{\an8}och hans huvudfokus
är på att uppfostra sina barn.
184
00:10:25,584 --> 00:10:27,628
När man blir pappa börjar man inse
185
00:10:27,628 --> 00:10:30,464
att det kommer ske så småningom,
att fighterna kommer upphöra.
186
00:10:31,548 --> 00:10:34,927
Fightern måste väga upp
för- och nackdelar med att göra det.
187
00:10:35,928 --> 00:10:41,058
De flesta slåss för att ta sig ur
ekonomiska knipor.
188
00:10:41,058 --> 00:10:42,851
Och Conor har gjort det.
189
00:10:43,936 --> 00:10:46,438
Du vet, de flesta normala människor
skulle, liksom,
190
00:10:46,438 --> 00:10:50,567
"Jag har tjänat mina pengar.
Jag behöver inte slåss igen."
191
00:10:50,567 --> 00:10:52,820
Men jag tror att skillnaden med Conor är
192
00:10:52,820 --> 00:10:55,280
är att han
vill bevisa för sig själv,
193
00:10:55,280 --> 00:10:57,783
att han är grymmaste mannen på jorden.
194
00:10:59,743 --> 00:11:03,080
Och sedan snackades det, du vet?
195
00:11:03,080 --> 00:11:07,042
Den här grabben Khabib går igenom alla
och han har utmanat dig.
196
00:11:08,168 --> 00:11:11,130
Grejen med Conor är
att han inte backar från någon fight.
197
00:11:11,130 --> 00:11:12,673
Oavsett vem det är.
198
00:11:16,552 --> 00:11:19,638
Khabib "The Eagle" Nurmagomedov.
199
00:11:23,851 --> 00:11:27,062
{\an8}Khabib Nurmagomedov
var otroligt lovande...
200
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
{\an8}RÖSTEN AV ARIEL HELWANIS
MMA-JOURNALIST
201
00:11:28,814 --> 00:11:30,315
{\an8}...när han kom in i UFC.
202
00:11:30,315 --> 00:11:33,902
Det är inte många killar
som kommer in i UFC 16-0.
203
00:11:33,902 --> 00:11:37,239
Men sedan fortsätter han att klättra,
18-0, 19-0,
204
00:11:37,239 --> 00:11:39,324
20-0, 21-0...
205
00:11:40,159 --> 00:11:43,078
Den här killen förlorade inga fighter,
han förlorade inga ronder,
206
00:11:43,078 --> 00:11:46,165
han förlorade inga minuter,
han förlorade ingenting.
207
00:11:54,214 --> 00:11:58,260
Kom igen.
208
00:11:58,260 --> 00:12:00,471
{\an8}Om man är i MMA-världen så vet man
209
00:12:00,471 --> 00:12:05,350
{\an8}att Khabib är känd för
att ha en mycket svår stil att hantera.
210
00:12:06,185 --> 00:12:09,438
Det finns en bild på Conor och Khabib
efter en fight.
211
00:12:09,438 --> 00:12:12,774
De säger till varandra
att de gillar varandras stil,
212
00:12:12,774 --> 00:12:14,610
"Låt oss träna tillsammans..."
213
00:12:14,610 --> 00:12:17,738
Jag skrattar lite när jag ser tillbaka
på hur det blev.
214
00:12:18,947 --> 00:12:21,158
5 MÅNADER TIDIGARE
215
00:12:22,659 --> 00:12:24,536
{\an8}Det är en elak bransch vi befinner oss i,
216
00:12:24,536 --> 00:12:27,080
{\an8}och några av dessa killar
som slåss för sitt levebröd
217
00:12:27,080 --> 00:12:30,375
är inte funtade på samma sätt
som resten av världen är.
218
00:12:30,375 --> 00:12:33,670
Det handlar om respekt.
Om du inte blir respekterad,
219
00:12:33,670 --> 00:12:35,339
går det illa.
220
00:12:36,757 --> 00:12:38,759
Khabib, det var
en incident med Artem Lobov,
221
00:12:38,759 --> 00:12:40,552
{\an8}Conors lagkamrat.
222
00:12:40,552 --> 00:12:43,972
{\an8}Kan du berätta vad
vad som hände under den incidenten?
223
00:12:44,556 --> 00:12:47,601
En är mästare
och dyker upp oavsett vad som händer,
224
00:12:47,601 --> 00:12:50,771
den andra är en fjant
som drar sig ur varje gång.
225
00:12:50,771 --> 00:12:53,148
Kallade du mig en fjant?
226
00:12:53,148 --> 00:12:57,611
Khabib kände sig tvungen
att ta tag i Artem, slå honom...
227
00:12:57,611 --> 00:12:59,363
Inget hände.
228
00:13:01,782 --> 00:13:05,077
...vilket sedan ledde till att Conor
samlade ett gäng grabbar
229
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
och attackerade bussen den natten.
230
00:13:15,254 --> 00:13:18,257
Du har två unga, testosteronfyllda killar
231
00:13:18,257 --> 00:13:20,842
men du kan aldrig riktigt förbereda
232
00:13:20,842 --> 00:13:23,178
för när helvetet kommer att bryta lös.
233
00:13:27,182 --> 00:13:28,559
Herrejävlar!
234
00:13:36,733 --> 00:13:40,654
Proffsfightern Conor McGregor
har en rättstvist på halsen.
235
00:13:40,654 --> 00:13:43,407
McGregor har åtalats
för tre fall av misshandel
236
00:13:43,407 --> 00:13:45,367
och ett fall av grov skadegörelse.
237
00:13:45,367 --> 00:13:48,537
Conor, kan du
hantera dina små utbrott?
238
00:13:48,537 --> 00:13:52,165
Den 30-åriga irländska fightern erkände
sig skyldig till reducerade anklagelsen
239
00:13:52,165 --> 00:13:55,669
om våldsamt upplopp,
i utbyte mot samhällstjänst.
240
00:13:56,253 --> 00:13:57,379
Här kommer han.
241
00:13:58,839 --> 00:14:02,092
Jag vill bara säga att jag är tacksam
mot åklagaren och domaren
242
00:14:02,092 --> 00:14:05,095
för att ni låter mig gå vidare.
Jag vill säga till mina vänner,
243
00:14:05,095 --> 00:14:07,306
min familj, mina fans,
244
00:14:07,306 --> 00:14:09,725
- tack för ert stöd.
- Kom igen, Conor!
245
00:14:09,725 --> 00:14:14,313
Ariel Helwani, i Brooklyn tillsammans med
Conor McGregors manager, Audie Attar.
246
00:14:14,313 --> 00:14:16,106
{\an8}Audie, förhandlingen har just avslutats,
247
00:14:16,106 --> 00:14:18,775
{\an8}ni accepterade åtalsuppgörelse.
Är ni nöjda med överenskommelsen?
248
00:14:18,775 --> 00:14:20,986
{\an8}Vi är nöjda
och mycket tacksamma till domstolen,
249
00:14:20,986 --> 00:14:22,988
och glada att kunna lägga
det här bakom oss
250
00:14:22,988 --> 00:14:25,699
och kunna fokusera på saker
som legat på is ett tag nu
251
00:14:25,699 --> 00:14:27,367
och återgå till arbetet.
252
00:14:27,367 --> 00:14:29,995
Alla vill veta när
han kommer att återvända.
253
00:14:29,995 --> 00:14:32,873
Conor har tränat,
han är i grymt bra form just nu,
254
00:14:32,873 --> 00:14:35,459
och han är redo
att ta sig an nästa utmaning.
255
00:14:35,459 --> 00:14:38,128
Kommer motståndaren vara
Nurmagomedov, när han återvänder?
256
00:14:38,128 --> 00:14:41,757
Jag tror det är den troliga motståndaren,
vi får se hur förhandlingarna går.
257
00:14:46,595 --> 00:14:48,764
{\an8}Alla var mycket väl medvetna om att
258
00:14:48,764 --> 00:14:51,141
{\an8}om UFC kunde hitta ett sätt
259
00:14:51,141 --> 00:14:54,061
{\an8}att boka Khabib, som var så dominant
260
00:14:54,061 --> 00:14:56,313
med 25-0, mot Conor,
261
00:14:56,313 --> 00:14:59,942
som är den största stjärnan
i mixed martial arts,
262
00:14:59,942 --> 00:15:02,402
skulle det utan tvekan bli
den största fighten i UFC:s historia.
263
00:15:02,402 --> 00:15:04,029
Det råder ingen tvekan om det.
264
00:15:05,197 --> 00:15:08,200
Fejden var så bitter,
det fanns så mycket ont blod,
265
00:15:08,200 --> 00:15:10,953
så vid den tidpunkten,
kändes det nästan som ödet.
266
00:15:17,250 --> 00:15:21,296
UFC 25-ÅRSJUBILEUM
PRESSKONFERENS LIVE
267
00:15:26,093 --> 00:15:28,595
{\an8}Var det allt? Inga fler frågor?
268
00:15:28,595 --> 00:15:30,681
AUGUSTI 2018
269
00:15:30,681 --> 00:15:33,350
Vi har en grej till vi vill visa er.
270
00:15:34,476 --> 00:15:36,478
Vi måste avsluta det här.
271
00:15:36,478 --> 00:15:38,397
Kom igen. Jag är redo för det här.
272
00:15:38,397 --> 00:15:41,733
Två förstörare,
två enastående fighters.
273
00:15:41,733 --> 00:15:44,194
Det här är fighten som alla vill se.
274
00:15:44,194 --> 00:15:45,570
Den kommer bli enorm.
275
00:15:47,656 --> 00:15:50,742
Gissa vad? Kungen är tillbaka!
276
00:15:50,742 --> 00:15:52,327
Det blir en fight.
277
00:15:52,327 --> 00:15:54,454
{\an8}Las Vegas i oktober.
278
00:15:54,454 --> 00:15:56,832
{\an8}Den blir av, mina damer och herrar.
279
00:15:57,582 --> 00:15:59,167
De tillkännagav fighten.
280
00:15:59,167 --> 00:16:01,878
Det här är vad alla har väntat på.
281
00:16:01,878 --> 00:16:04,840
Den här fighten är på väg att bli
den bästa i UFC.
282
00:16:04,840 --> 00:16:08,635
Den största fighten i UFC:s historia.
283
00:16:08,635 --> 00:16:11,221
Conor har inte slagits på två år
och nu, helt plötsligt,
284
00:16:11,221 --> 00:16:13,265
kanske den största fighten
i UFC:s historia.
285
00:16:13,265 --> 00:16:15,809
Det är två killar
som verkligen hatar varandra.
286
00:16:15,809 --> 00:16:18,061
Det finns mycket ont blod där.
287
00:16:18,061 --> 00:16:20,856
Det finns mer på spel
än bara vinst eller förlust.
288
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
Det har växt större
än till bara en UFC-fight.
289
00:16:24,234 --> 00:16:26,361
Jag tror att det här är hans livs fight.
290
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
{\an8}5 VECKOR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
291
00:16:32,367 --> 00:16:33,869
{\an8}Innan fighten mot Khabib
292
00:16:33,869 --> 00:16:36,580
{\an8}gör han en del unika saker.
293
00:16:37,497 --> 00:16:40,000
Han är väldigt aggressiv på mattan.
294
00:16:40,000 --> 00:16:41,668
Khabib har sagt om sig själv:
295
00:16:41,668 --> 00:16:44,880
"om du står emot 99 nedtagningar
så tar jag den 100:e nedtagningen".
296
00:16:45,922 --> 00:16:49,593
Det är svårt att besegra någon som aldrig
kommer vika sig från den taktiken,
297
00:16:49,593 --> 00:16:53,513
utan bara fortsätter slå och slå
tills han lyckas.
298
00:16:54,431 --> 00:16:57,726
Så en stor del av träningen
har varit en förberedelse för det.
299
00:17:04,566 --> 00:17:07,444
3 VECKOR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
300
00:17:12,616 --> 00:17:14,367
Ge oss en rond idag, okej?
301
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
- Du? Ja?
- Ja. Du och jag.
302
00:17:16,369 --> 00:17:17,829
Nej... Den killen?
303
00:17:17,829 --> 00:17:19,539
Nej, nej.
304
00:17:19,539 --> 00:17:22,542
Inte än. Kanske imorgon.
305
00:17:22,542 --> 00:17:24,544
- Jag?
- Ja, ja.
306
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
Okej.
307
00:17:27,380 --> 00:17:28,882
{\an8}Upplägget inför Khabib-fighten
308
00:17:28,882 --> 00:17:31,468
{\an8}var annorlunda jämfört med allt
vi gått igenom tidigare.
309
00:17:32,260 --> 00:17:34,179
Mycket mörk, mycket negativ.
310
00:17:44,856 --> 00:17:48,276
Mycket av träningen handlade om
Conor som bara
311
00:17:48,276 --> 00:17:51,196
- ville komma in och slåss.
- Trevligt.
312
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Conor ville egentligen inte nöta på
eller träna med killen.
313
00:17:54,449 --> 00:17:56,034
Han ville bara in och slå killen.
314
00:17:56,034 --> 00:17:57,786
Paus! Bra jobbat.
315
00:18:03,250 --> 00:18:08,004
Det här särskilda träningslägret
var nästan illavarslande.
316
00:18:14,010 --> 00:18:15,137
För mycket.
317
00:18:16,054 --> 00:18:17,806
Mina tår är brutna.
318
00:18:17,806 --> 00:18:19,391
Vad är det?
319
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
På nedtagningen?
320
00:18:24,521 --> 00:18:26,439
- Här eller här bak?
- Ja, den är bruten.
321
00:18:26,439 --> 00:18:27,983
- Det är här.
- Åh, okej.
322
00:18:31,862 --> 00:18:34,114
- Den kanske hamnat ur led.
- Nej, det är illa.
323
00:18:34,114 --> 00:18:35,574
- Okej.
- För helvete!
324
00:18:37,576 --> 00:18:38,910
Det är illa, visst?
325
00:18:38,910 --> 00:18:41,371
Varför är det så?
Jag tror den är fast mer än så.
326
00:18:41,371 --> 00:18:42,539
Den krampar.
327
00:18:42,539 --> 00:18:44,249
- Ja.
- Kan vara ur led.
328
00:18:44,249 --> 00:18:46,668
Ju snabbare
vi lägger den tillrätta, desto mindre...
329
00:18:46,668 --> 00:18:48,879
- Det är det jag säger.
- Snabbt!
330
00:18:48,879 --> 00:18:51,214
Vad du måste göra... är att slappna av.
331
00:18:51,965 --> 00:18:53,049
Är du redo?
332
00:18:55,218 --> 00:18:57,637
Nej, nej.
333
00:18:57,637 --> 00:19:00,182
- Ju snabbare vi gör det...
- Helvete!
334
00:19:01,474 --> 00:19:02,601
Nej, det är inte så illa.
335
00:19:02,601 --> 00:19:05,353
Åh, fan. Hela tån är böjd.
336
00:19:05,353 --> 00:19:08,523
Hur snabbt måste vi göra det
om han inte gör det nu?
337
00:19:08,523 --> 00:19:12,444
Ju snabbare du gör det,
desto mindre skada...
338
00:19:13,028 --> 00:19:14,237
Vi måste sätta oss ner.
339
00:19:15,363 --> 00:19:17,157
Det kommer att göra ont, okej?
340
00:19:17,782 --> 00:19:19,326
Vill du göra det eller inte?
341
00:19:19,326 --> 00:19:21,536
Säg till när du är redo och vill göra det.
342
00:19:21,536 --> 00:19:24,039
Du försökte göra det men kunde inte!
343
00:19:24,039 --> 00:19:27,626
Jag måste dra lite mer.
344
00:19:27,626 --> 00:19:29,628
Kom igen.
345
00:19:32,797 --> 00:19:34,674
Jag ska bara sträcka den först.
346
00:19:34,674 --> 00:19:36,301
Försök att inte göra motstånd.
347
00:19:39,638 --> 00:19:41,389
Ja, sådär ja.
348
00:19:41,389 --> 00:19:44,059
Det var enkelt. Det var lätt fixat.
349
00:19:44,059 --> 00:19:45,727
Det var lätt fixat.
350
00:19:45,727 --> 00:19:48,021
- Lugna dig...
351
00:19:48,021 --> 00:19:50,190
- Den andra är okej.
- Den är på toppen.
352
00:19:50,190 --> 00:19:51,399
Det kommer inte göra ont.
353
00:19:51,399 --> 00:19:52,651
Det kändes inte.
354
00:19:52,651 --> 00:19:54,486
Det var ingen mardröm.
355
00:19:54,486 --> 00:19:56,613
Det känns som om jag kan gå ronderna igen.
356
00:19:56,613 --> 00:19:57,948
Så är det!
357
00:19:57,948 --> 00:20:00,200
Vi vill ta ner svullnaden, visst?
358
00:20:00,200 --> 00:20:01,868
Bara... lämna honom för idag.
359
00:20:01,868 --> 00:20:03,662
Om några dagar är det bra.
360
00:20:03,662 --> 00:20:05,830
Det gick väl smidigt?
361
00:20:05,830 --> 00:20:09,876
{\an8}Jag tror att det kommer att vara ömt
under de kommande dagarna,
362
00:20:09,876 --> 00:20:13,421
{\an8}men ingen katastrof.
Om en vecka är det inga problem.
363
00:20:15,006 --> 00:20:16,591
- Lyssna.
- Nej.
364
00:20:16,591 --> 00:20:19,094
- Det är positivt, den är inte bruten.
- Ja.
365
00:20:20,428 --> 00:20:22,931
- Är det okej?
- Det känns okej.
366
00:20:22,931 --> 00:20:25,016
- Känns bra.
- Hela vägen runt?
367
00:20:25,016 --> 00:20:27,978
- Det känns som om... Ett par tår.
- Någonstans häromkring?
368
00:20:27,978 --> 00:20:31,439
Jag förstörde mina ligament i mitt knä
nio dagar tidigare.
369
00:20:31,439 --> 00:20:34,192
Innan fighter. Det är några tår.
370
00:20:34,943 --> 00:20:37,028
Jag kommer ändå att krossa honom.
371
00:21:15,483 --> 00:21:16,985
16 DAGAR INNAN
MCGREGOR VS KHABIB
372
00:21:16,985 --> 00:21:20,071
Conor McGregor och Khabib Nurmagomedov
ansikte mot ansikte,
373
00:21:20,071 --> 00:21:23,199
kommer att vara den mest efterlängtade,
374
00:21:23,199 --> 00:21:26,244
presskonferensen i UFC:s historia.
375
00:21:26,244 --> 00:21:29,706
Hur oroliga bör alla vara
för McGregor,
376
00:21:29,706 --> 00:21:32,917
med tanke på att han
varit borta i ett par år?
377
00:21:32,917 --> 00:21:37,005
Khabib har 26-0, vilket i princip
är omöjligt i den här sporten.
378
00:21:37,005 --> 00:21:39,424
Det här är en enorm kamp
för Conor McGregor,
379
00:21:39,424 --> 00:21:40,967
efter en tvåårig paus
380
00:21:40,967 --> 00:21:45,472
kommer han direkt tillbaka till den
största, elakaste killen i världen nu.
381
00:21:47,098 --> 00:21:49,267
Hur är läget allihopa?
Tack för att ni kom.
382
00:21:49,267 --> 00:21:50,560
Vem har första frågan?
383
00:21:50,560 --> 00:21:53,730
{\an8}Conor, hur gick processen till för att
ta dig tillbaka till oktagonen
384
00:21:53,730 --> 00:21:55,982
{\an8}och varför just denna fight?
385
00:21:55,982 --> 00:21:58,109
{\an8}Jag kom tillbaka
för kärleken till det här.
386
00:21:58,109 --> 00:22:01,696
{\an8}För att få tyst på den här mannen.
En liten råtta. En liten vessla.
387
00:22:01,696 --> 00:22:04,824
{\an8}Det är allt. Jag kom tillbaka
för kärleken till att slåss,
388
00:22:04,824 --> 00:22:08,411
{\an8}och kärleken till att kriga, och det
kommer jag att älska
389
00:22:08,411 --> 00:22:11,122
{\an8}när jag ger så mycket stryk
390
00:22:11,122 --> 00:22:14,167
{\an8}till den här lilla råttan med glaskäke.
391
00:22:14,167 --> 00:22:16,169
{\an8}Khabib, har du något att säga?
392
00:22:16,169 --> 00:22:18,755
Det här är precis vad jag förväntade mig.
393
00:22:18,755 --> 00:22:21,257
I fråga om vad? Vad förväntade du dig?
394
00:22:21,257 --> 00:22:24,260
Jag kom hit för att krossa den här killen.
395
00:22:24,260 --> 00:22:26,721
- Jag vill inte snacka...
- Krossa mig du, kompis!
396
00:22:26,721 --> 00:22:29,140
Visst, krossa mig!
Jag är inte rädd för dig.
397
00:22:29,140 --> 00:22:31,518
Såg du mig inte utanför bussen?
398
00:22:31,518 --> 00:22:33,520
{\an8}Du snackade om stormatch. Jag är här nu.
399
00:22:33,520 --> 00:22:36,856
{\an8}Han har inte gjort ett piss.
Han sket ner sig inne på den där bussen.
400
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
{\an8}Här är jag din lilla fjant!
401
00:22:39,192 --> 00:22:41,611
Mitt framför dig! Så gör nåt åt det!
402
00:22:41,611 --> 00:22:44,906
Gör nåt åt det!
Precis, du kommer inte göra nånting.
403
00:22:44,906 --> 00:22:48,535
Khabib, när du slåss mot Conor
är det inte Conor du slåss mot,
404
00:22:48,535 --> 00:22:50,995
Conor kommer också med en hel del fans.
405
00:22:50,995 --> 00:22:53,665
- Du vet...
- Det är "Skita-i-bussens" födelsedag!
406
00:22:53,665 --> 00:22:56,626
Här är en gurgling för dig, Dana.
Rejäl 12:a.
407
00:22:56,626 --> 00:23:00,547
Jag underskattar inte den här killen.
Det kommer bli en lång natt för honom.
408
00:23:00,547 --> 00:23:02,757
- Ja!
- Det kommer bli en lång natt för honom.
409
00:23:02,757 --> 00:23:05,009
- Jesus, rädda mig...
- Han vet det.
410
00:23:05,009 --> 00:23:08,596
{\an8}Hans blod kommer synas på mattan.
Den 6 oktober.
411
00:23:08,596 --> 00:23:11,349
{\an8}Låt oss få det här avklarat,
vi är redo nu.
412
00:23:12,225 --> 00:23:14,310
{\an8}Tack allihop, nu kör vi.
413
00:23:15,103 --> 00:23:18,148
{\an8}Låt oss komma ansikte mot ansikte,
nära varandra, titta in i ögonen.
414
00:23:18,148 --> 00:23:20,150
- Ja?
- Rör inte varandra, snälla.
415
00:23:21,317 --> 00:23:23,361
Ta mig till min bil, jag vill härifrån.
416
00:23:23,361 --> 00:23:24,863
Ta mig till min bil.
417
00:23:26,739 --> 00:23:29,659
Jag ser blåa läppar. Blåa läppar.
418
00:23:29,659 --> 00:23:31,953
Det räcker. Det räcker.
419
00:23:31,953 --> 00:23:34,414
{\an8}Din brottning är noll,
din grappling är noll.
420
00:23:34,414 --> 00:23:36,082
{\an8}- Lugna dig!
- Jag kommer mosa dig.
421
00:23:36,082 --> 00:23:38,668
Kom så brottas vi, grabben.
Kom igen. Ska vi slå vad?
422
00:23:38,668 --> 00:23:41,838
- Jag ska göra mos av honom.
- Ma-ma-ma-ma.
423
00:23:41,838 --> 00:23:45,133
- Jag ska mosa honom.
- Dra åt helvete!
424
00:23:47,635 --> 00:23:49,679
Ge dig inte på kungen!
425
00:23:50,555 --> 00:23:53,725
Det var en väldigt mörk presskonferens.
426
00:23:53,725 --> 00:23:56,769
Det var den mörkaste presskonferens
jag någonsin varit med på.
427
00:23:56,769 --> 00:24:00,565
Det är som en film.
Det är som när kungen blir galen.
428
00:24:00,565 --> 00:24:02,859
Såna historier slutar aldrig bra
för kungen.
429
00:24:02,859 --> 00:24:06,237
Lite osammanhängande
mellan McGregor och Khabib.
430
00:24:06,237 --> 00:24:09,616
Det finns ingen gräns de inte krossar.
Ingen. Noll.
431
00:24:09,616 --> 00:24:11,784
...annorlunda än någon annan
situation jag har varit i.
432
00:24:11,784 --> 00:24:13,953
Inte bara med Conor
utan med alla fighters.
433
00:24:26,466 --> 00:24:29,302
15 DAGAR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
434
00:24:31,429 --> 00:24:35,183
Whoomp, there it is
Whoomp, there it is...
435
00:24:36,309 --> 00:24:37,477
Välkommen.
436
00:24:40,939 --> 00:24:44,734
- Den har stannat där med extra omsorg.
- Hur öm är du när jag rör vid den?
437
00:24:44,734 --> 00:24:46,736
Den... Ja, den är öm.
438
00:24:46,736 --> 00:24:48,488
Den är också öm.
439
00:24:48,488 --> 00:24:53,368
Jag känner inga flisor eller så i leden,
vilket är bra.
440
00:24:53,368 --> 00:24:55,912
Men medan du är här de kommande veckorna,
441
00:24:55,912 --> 00:24:58,748
jobbar vi för att få ur all vätska.
442
00:24:58,748 --> 00:25:01,793
{\an8}Närhelst du kan träna i skor
utan att det påverkar dig,
443
00:25:01,793 --> 00:25:04,212
{\an8}- så skulle jag göra det för att...
- Okej.
444
00:25:04,212 --> 00:25:07,257
{\an8}...så att du inte kan fånga den.
och liksom fläka ut den mer.
445
00:25:08,841 --> 00:25:09,968
Kör!
446
00:25:11,636 --> 00:25:14,264
{\an8}Idag kör vi bara brottningsscenarion
och du får inte slåss.
447
00:25:15,306 --> 00:25:18,226
Han börjar på rygg
och sedan med mig ovanpå.
448
00:25:18,226 --> 00:25:21,688
När jag slåss mot honom vet jag
att han har varit där förut.
449
00:25:21,688 --> 00:25:23,648
Det gör stor skillnad.
450
00:25:25,483 --> 00:25:27,735
- Det är dags.
- Okej.
451
00:25:27,735 --> 00:25:29,988
Bra tränat. Bra gjort.
452
00:25:30,613 --> 00:25:33,491
I den sista träningen fick jag många
delar på plats
453
00:25:33,491 --> 00:25:35,743
som jag tog med när jag
klev in i boxningsringen.
454
00:25:35,743 --> 00:25:39,038
Jag tror att många glömmer bort
de färdigheter jag har,
455
00:25:39,038 --> 00:25:42,709
och jag ser fram emot att åka ut igen,
och återigen få visa
456
00:25:42,709 --> 00:25:46,754
att jag är den bästa
pound-for-pound-fightern i världen.
457
00:25:50,300 --> 00:25:53,469
{\an8}Vi var begränsade till att bara
använda händerna i sista fighten,
458
00:25:53,469 --> 00:25:57,015
nu kan han använda alla verktyg,
du kan se det i sparar och sånt.
459
00:25:57,015 --> 00:25:59,309
Han är väldigt kreativ,
använder alla vapen
460
00:25:59,309 --> 00:26:00,643
och han ser fenomenal ut.
461
00:26:05,606 --> 00:26:07,692
Det närmar sig definitivt, kolla.
462
00:26:07,692 --> 00:26:09,610
Kolla hur nära den kommer den andra.
463
00:26:09,610 --> 00:26:12,613
- Det är mycket bättre.
- De separeras inte längre.
464
00:26:22,457 --> 00:26:25,209
{\an8}Conor går alltid in för att döda,
du fattar?
465
00:26:25,960 --> 00:26:28,171
{\an8}Men det här blev bara lite mer personligt
466
00:26:28,171 --> 00:26:31,591
så han kunde känna att det fanns
mycket ont blod där.
467
00:26:32,258 --> 00:26:34,844
Hela energin i lägret var annorlunda.
468
00:26:34,844 --> 00:26:36,596
Det var mer spänning.
469
00:26:37,722 --> 00:26:40,350
Har du sett bilden av oss
sida vid sida vid UFC 205?
470
00:26:41,017 --> 00:26:42,310
Se hur han ser ut.
471
00:26:42,310 --> 00:26:44,812
Titta hur mager han är.
472
00:26:44,812 --> 00:26:47,857
Han är en tönt, han ser ut som
om han ska dansa på huvudet.
473
00:26:48,691 --> 00:26:51,527
{\an8}Han hade en dröm i sitt liv,
att bli någonting.
474
00:26:51,527 --> 00:26:54,906
Blev mästare och med det
kom all annan skit.
475
00:26:54,906 --> 00:26:57,700
Den där distraktionen den drar dig
476
00:26:57,700 --> 00:27:00,578
bort från det du ville göra i första hand.
477
00:27:00,578 --> 00:27:04,916
Vad jag ser hos honom just nu
är en återgång till sig själv.
478
00:27:07,001 --> 00:27:09,462
Jag tappade kärleken
till sporten för en stund.
479
00:27:09,462 --> 00:27:11,589
Situationen uppstod med nästa motståndare
480
00:27:11,589 --> 00:27:14,092
och jag blev bara mycket mer hungrig
481
00:27:14,092 --> 00:27:16,636
att komma tillbaka och visa
vem den riktiga kungen är.
482
00:27:18,221 --> 00:27:21,849
1 VECKA TILL
MCGREGOR VS KHABIB
483
00:27:27,522 --> 00:27:29,065
- Ja, det är mycket bättre.
- Mycket bättre?
484
00:27:29,065 --> 00:27:31,567
Ja. Om vi håller oss till det,
nästa vecka...
485
00:27:31,567 --> 00:27:33,444
- Är den som ny.
- Ja, du skulle...
486
00:27:33,444 --> 00:27:35,321
Den är faktiskt mycket bättre!
487
00:27:35,321 --> 00:27:37,031
Det känns som om det är borta.
488
00:27:42,954 --> 00:27:46,916
Med tanke på allt så går det bra.
489
00:27:46,916 --> 00:27:50,670
{\an8}Några småskador,
några små gnagande smärtor,
490
00:27:50,670 --> 00:27:52,922
{\an8}men de är under kontroll, så...
491
00:27:52,922 --> 00:27:56,717
I det här läget är träningen
i stort sett avslutad.
492
00:27:56,717 --> 00:28:00,304
Vi är i nedtrappningsfasen,
bara för att hålla honom lös och ledig.
493
00:28:04,267 --> 00:28:08,396
Jag visualiserar positioner och
situationer som kan uppstå i fighten,
494
00:28:08,396 --> 00:28:11,732
och bara njuter av att vara i mina tankar.
495
00:28:15,778 --> 00:28:17,822
Vi såg dig bekväm i rollen som skurk,
496
00:28:17,822 --> 00:28:19,657
men ikväll kommer du vara hjälten.
497
00:28:19,657 --> 00:28:22,243
Finns det någon roll
du tycker passar dig bättre?
498
00:28:22,243 --> 00:28:24,120
Jag spelar ingen roll.
499
00:28:24,704 --> 00:28:26,831
Varje publik har annorlunda energi.
500
00:28:26,831 --> 00:28:29,000
Varje plats har en annorlunda energi.
501
00:28:29,000 --> 00:28:32,420
Jag livnär mig bara på energin,
oavsett vilken energi det är.
502
00:28:34,505 --> 00:28:36,924
Jag hör dem alltid säga att det säljer.
503
00:28:36,924 --> 00:28:40,261
Att sälja en fight,
jag försöker aldrig att sälja någonting.
504
00:28:40,261 --> 00:28:42,472
Jag försöker döda dem, det är allt.
505
00:28:43,514 --> 00:28:47,018
Det är så det är.
Det är inget skämt, det är inget spel.
506
00:28:47,685 --> 00:28:50,313
Jag är här för att ta det som är mitt.
507
00:28:52,190 --> 00:28:54,358
4 DAGAR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
508
00:28:54,358 --> 00:28:57,153
"The Notorious" är i byggnaden.
509
00:28:57,153 --> 00:29:00,990
Han återvänder till oktagonen på lördag.
Ge honom ett varmt välkomnande,
510
00:29:00,990 --> 00:29:03,451
"The Notorious" Conor McGregor.
511
00:29:03,451 --> 00:29:05,369
Hur är läget, Las Vegas?
512
00:29:07,705 --> 00:29:10,041
Jag kommer för den mannens skalp.
513
00:29:10,041 --> 00:29:13,044
Det står på den jävla propositionen!
Lita på det.
514
00:29:20,051 --> 00:29:21,969
UFC 229 är äntligen här.
515
00:29:21,969 --> 00:29:25,932
Conor McGregors efterlängtade
återkomst till oktagonen...
516
00:29:25,932 --> 00:29:28,810
Vi har ingen aning om vilka
Conor kommer att dyka upp med.
517
00:29:28,810 --> 00:29:32,063
Conor är den mest kända killen
i oktagonen.
518
00:29:32,063 --> 00:29:33,523
Är han den bästa fightern?
519
00:29:33,523 --> 00:29:35,942
Kom igen! Det är över!
Första ronden! En rond!
520
00:29:35,942 --> 00:29:37,568
Vem tror du kommer vinna fighten?
521
00:29:37,568 --> 00:29:40,321
Oddsen är till Conors fördel
men Khabib spöar honom.
522
00:29:40,321 --> 00:29:43,074
Khabibs brottning är helt enkelt
en nivå över alla andras.
523
00:29:43,074 --> 00:29:45,243
Conor har bara sin vänsterhand,
han är snabb...
524
00:29:45,243 --> 00:29:47,203
Jag tycker det är en jämn fight.
525
00:29:49,831 --> 00:29:51,457
Okej! De här är märkligt.
526
00:29:53,584 --> 00:29:58,464
Khabib sa att han inte kommer vänta,
han vill börja presskonferensen.
527
00:29:58,464 --> 00:30:01,175
{\an8}Jag behöver inte vänta på någon.
528
00:30:01,175 --> 00:30:04,262
Vid 15.00 börjar jag.
Har ni några frågor så kom igen.
529
00:30:04,262 --> 00:30:07,682
Vinst eller förlust, kommer du att skaka
Conors hand efter matchen?
530
00:30:08,307 --> 00:30:11,060
Inte en chans.
531
00:30:11,060 --> 00:30:12,520
Varför inte?
532
00:30:12,520 --> 00:30:15,022
För mig handlar det om mer
än att försvara min titel,
533
00:30:15,022 --> 00:30:17,817
mer än huvudmatch, till och med...
Ja, för mig är det personligt.
534
00:30:18,442 --> 00:30:20,069
Femton minuter och jag är här.
535
00:30:20,069 --> 00:30:22,738
Den här killen kom inte.
Det är respektlöst.
536
00:30:22,738 --> 00:30:24,448
Ses imorgon, allihopa.
537
00:30:27,368 --> 00:30:30,663
Var det här ett medvetet beslut?
Kanske lite av ett tankespel?
538
00:30:30,663 --> 00:30:32,331
Han visste vad han anmält sig till.
539
00:30:32,331 --> 00:30:35,334
{\an8}Det var mycket trafik,
det måste vara en McGregor-fight på gång.
540
00:30:35,334 --> 00:30:37,128
{\an8}Jag vet inte var den dåren kan vara.
541
00:30:37,879 --> 00:30:40,381
Jag bryr mig inte ett skit om honom.
542
00:30:40,381 --> 00:30:45,011
{\an8}Jag ska knocka honom på näsan
så han flyger rätt upp på läktaren.
543
00:30:45,011 --> 00:30:47,680
Det är vad som kommer att hända
på lördagskväll.
544
00:30:48,598 --> 00:30:51,183
Ingen tvekan om att det här har
varit en av de mest spännande upptakterna
545
00:30:51,183 --> 00:30:53,394
vi någonsin sett inför en UFC-fight.
546
00:30:53,394 --> 00:30:57,481
Tror du att närvaron av alla dessa
irländska fans har påverkat honom mentalt?
547
00:30:57,481 --> 00:31:00,192
Fan ta honom och hans mentalitet.
548
00:31:06,198 --> 00:31:08,910
Mitt hjärta är iskallt mot denna man.
549
00:31:08,910 --> 00:31:13,205
Mot hans team. Mot hans folk.
550
00:31:17,084 --> 00:31:21,631
"The Notorious"... Conor McGregor!
551
00:31:22,590 --> 00:31:26,218
Kan du se dig själv lägga ner stridsyxan
efter fighten mot honom?
552
00:31:26,218 --> 00:31:29,347
Fan ta fred!
Det kommer aldrig att bli fred här.
553
00:31:31,474 --> 00:31:36,020
Det här är aldrig över.
Aldrig någonsin över!
554
00:31:43,861 --> 00:31:47,573
KVÄLLEN FÖR FIGHTEN
555
00:32:11,347 --> 00:32:13,808
- Hejdå!
- Vill du åka brum-brum?
556
00:32:16,811 --> 00:32:19,063
- Vill du åka med dem?
- Ja.
557
00:32:31,409 --> 00:32:33,119
Inför matchen,
558
00:32:33,119 --> 00:32:35,413
{\an8}har jag nog aldrig sett sånt hat
559
00:32:35,413 --> 00:32:37,623
{\an8}från Conor tidigare.
560
00:32:39,750 --> 00:32:42,878
Men den kvällen,
allt som föregår den,
561
00:32:42,878 --> 00:32:46,632
när dörren väl stängs
är det bara han och jag där inne.
562
00:33:28,090 --> 00:33:31,010
Jag har ägnat hela mitt livsverk åt att
563
00:33:31,010 --> 00:33:33,179
vinna dessa två världstitlar inom UFC.
564
00:33:33,971 --> 00:33:36,098
Det är många som snackar om vissa saker,
565
00:33:36,098 --> 00:33:38,434
det är bra, för det är
det fina med det här spelet,
566
00:33:38,434 --> 00:33:40,686
vi säger vad vi vill, men i slutänden
567
00:33:40,686 --> 00:33:44,065
måste vi ändå slåss,
och det är det vackra.
568
00:33:44,065 --> 00:33:45,399
En minut!
569
00:33:45,399 --> 00:33:47,568
- Nu kör vi...
- Ja.
570
00:33:47,568 --> 00:33:49,570
Jag kan fightas mot vilken man som helst.
571
00:33:49,570 --> 00:33:52,782
Som Chael P. sa, varje människa
skapad av Gud, fattar du?
572
00:33:52,782 --> 00:33:55,367
Inte bara det, jag kan slå Gud också.
573
00:33:55,367 --> 00:33:58,746
Jag är redo för vem som helst,
när som helt.
574
00:33:58,746 --> 00:34:00,372
Jag oroar mig inte för något.
575
00:34:00,956 --> 00:34:03,876
Fem, fyra, tre...
576
00:34:03,876 --> 00:34:06,587
...två, ett, kör!
577
00:34:21,018 --> 00:34:24,271
Fightar från det blå hörnet...
578
00:34:24,271 --> 00:34:30,528
"The Notorious" Conor McGregor!
579
00:34:41,539 --> 00:34:44,500
Fightar från det röda hörnet,
580
00:34:44,500 --> 00:34:49,880
den regerande världsmästaren,
581
00:34:49,880 --> 00:34:52,967
Khabib...
582
00:34:52,967 --> 00:34:57,888
"The Eagle" Nurmagomedov!
583
00:34:59,640 --> 00:35:03,144
Och nu...
584
00:35:03,144 --> 00:35:08,607
det ögonblick ni alla har väntat på.
585
00:35:09,733 --> 00:35:16,198
Här... kommer... det!
586
00:35:20,452 --> 00:35:22,663
Okej, mina herrar.
Vi har gått igenom reglerna.
587
00:35:22,663 --> 00:35:25,749
Skydda er själva hela tiden.
Följ mina instruktioner.
588
00:35:25,749 --> 00:35:29,170
Vi ska hålla det här rent.
Rör handskarna nu om ni vill.
589
00:35:29,170 --> 00:35:30,796
Okej. Nu kör vi.
590
00:35:37,845 --> 00:35:38,804
Fight.
591
00:35:38,804 --> 00:35:40,097
ROND 1
592
00:35:40,097 --> 00:35:41,974
Conor sätter press direkt från början.
593
00:35:41,974 --> 00:35:44,685
Han försöker tvinga fram slag från Khabib
genom att pressa.
594
00:35:48,314 --> 00:35:51,317
Okej, böj benen, böj benen!
595
00:35:52,818 --> 00:35:55,446
Han försvarar sig otroligt bra.
596
00:35:56,447 --> 00:35:58,699
Conor hamnar mot buren.
597
00:35:58,699 --> 00:36:02,161
Vi får se om han kan komma upp.
Det är frågan.
598
00:36:02,161 --> 00:36:04,997
Tjugo sekunder! Tjugo sekunder!
599
00:36:04,997 --> 00:36:07,791
Khabib har landat några högerkrokar,
600
00:36:07,791 --> 00:36:10,211
- hans första slag i matchen.
- Stop!
601
00:36:12,880 --> 00:36:14,423
Perfekt.
602
00:36:14,423 --> 00:36:17,009
Du vet att slagen blir långsammare
ju längre ronden går.
603
00:36:17,009 --> 00:36:19,011
Det var hans absolut bästa där.
604
00:36:19,011 --> 00:36:21,513
Du kommer bli mer avspänd
allt eftersom fighten pågår.
605
00:36:21,513 --> 00:36:23,390
Det är din match.
606
00:36:25,434 --> 00:36:29,021
Alla ronder inom mixed martial arts
börjar på fötterna.
607
00:36:29,021 --> 00:36:31,815
Vi får se hur det går
tidigt i andra ronden.
608
00:36:33,859 --> 00:36:36,654
McGregor går in med knäet,
verkade missa precis.
609
00:36:40,908 --> 00:36:44,495
Åh! Rejäl höger från Nurmagomedov!
610
00:36:44,495 --> 00:36:45,996
Och ett knä från McGregor nu!
611
00:36:45,996 --> 00:36:47,373
Otäck högerkrok.
612
00:36:53,462 --> 00:36:55,881
Vilken start för Nurmagomedov.
613
00:36:58,968 --> 00:37:01,679
Conor tänder till.
614
00:37:02,554 --> 00:37:05,391
Conor har allvarliga problem.
615
00:37:07,351 --> 00:37:09,770
McGregor tvingas bara täcka upp.
616
00:37:09,770 --> 00:37:11,480
Gå bort från din sida!
617
00:37:11,480 --> 00:37:13,399
Hur många slag kan en man ta?
618
00:37:14,149 --> 00:37:16,777
En minut! En minut, Conor!
619
00:37:18,862 --> 00:37:21,532
Publiken blir helt vild
när McGregor tar sig upp.
620
00:37:21,532 --> 00:37:23,659
Ja! Håll greppet!
621
00:37:26,912 --> 00:37:30,082
Nurmagomedov med en enorm andra rond,
622
00:37:30,082 --> 00:37:32,001
förmodligen en 10-8.
623
00:37:32,001 --> 00:37:35,212
Jaga inte efter honom den här ronden.
Dra honom till dig.
624
00:37:35,212 --> 00:37:38,882
Om du trycker tillbaka honom kan du
använda första minuten till återhämtning.
625
00:37:41,260 --> 00:37:42,136
ROND 3
626
00:37:42,136 --> 00:37:44,096
Kavanagh sa att vi kan få lite luft
627
00:37:44,096 --> 00:37:45,973
om du pressar i början.
628
00:37:46,932 --> 00:37:49,268
Och nu är Khabib också trött,
glöm inte det.
629
00:37:51,353 --> 00:37:53,939
Du hatar att läsa för mycket
av kroppsspråket
630
00:37:53,939 --> 00:37:57,651
men det här är så trött som jag har sett
Khabib Nurmagomedov i oktagonen.
631
00:37:57,651 --> 00:37:59,111
Där kom slaget.
632
00:37:59,111 --> 00:38:01,947
Det var vad de pratade om.
633
00:38:01,947 --> 00:38:04,992
Han stoppade den. Armbåge av Conor!
634
00:38:04,992 --> 00:38:06,452
Ja!
635
00:38:07,453 --> 00:38:09,288
Nivåändring från Khabib.
636
00:38:09,288 --> 00:38:12,166
Han stoppar även det.
Titta på det här.
637
00:38:12,166 --> 00:38:14,209
Bryt! Bryt isär!
638
00:38:14,209 --> 00:38:16,211
Bra knä mot kroppen av Conor.
639
00:38:16,211 --> 00:38:18,172
Dessa knän mot kroppen
kommer bli fler.
640
00:38:20,132 --> 00:38:21,300
Uppercut.
641
00:38:25,596 --> 00:38:27,890
De här killarna stirrar varandra i ögonen.
642
00:38:27,890 --> 00:38:30,809
Ingen räckvidd alls.
De bara slår och byter.
643
00:38:33,103 --> 00:38:35,981
Krokben av Nurmagomedov
fäller McGregor.
644
00:38:35,981 --> 00:38:38,108
Två mot en. Håll händerna borta!
645
00:38:38,108 --> 00:38:40,944
Tillbaka på fötterna, dock.
Mycket intressant.
646
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
Hallå, sluta. Sluta.
647
00:38:46,200 --> 00:38:47,868
Femton minuter in.
648
00:38:47,868 --> 00:38:50,120
Vi är på väg in i mästerskapsronderna.
649
00:39:01,757 --> 00:39:04,551
ROND 4
650
00:39:07,930 --> 00:39:11,183
Conor ser mycket bra ut
när han kommer ut för fjärde ronden.
651
00:39:13,352 --> 00:39:15,020
Bra start av Nurmagomedov.
652
00:39:15,020 --> 00:39:17,439
McGregor försöker använda stängslet
till sin fördel.
653
00:39:18,273 --> 00:39:20,901
Han fälls. För bra.
654
00:39:21,902 --> 00:39:24,613
Men Conor är nästan upp på benen igen.
655
00:39:31,829 --> 00:39:34,248
Rejäla vänsterkrokar från Nurmagomedov.
656
00:39:50,556 --> 00:39:52,307
- Där kom klappet!
- Han är ute!
657
00:39:52,307 --> 00:39:53,934
Fortfarande obesegrad!
658
00:39:53,934 --> 00:39:56,311
Khabib Nurmagomedov
659
00:39:56,311 --> 00:39:58,647
gjorde slut på Conor McGregor ikväll.
660
00:39:58,647 --> 00:40:00,149
Titta på honom.
661
00:40:00,149 --> 00:40:02,276
Han skriker åt Dillon Danis.
662
00:40:02,276 --> 00:40:03,735
Titta på honom.
663
00:40:03,735 --> 00:40:05,237
Åh, nej, nej.
664
00:40:05,237 --> 00:40:07,448
Nu hoppar Khabib över staketet.
665
00:40:07,448 --> 00:40:09,992
Han går rakt på Dillon Danis.
666
00:40:09,992 --> 00:40:12,995
Kaos! Åh, nej!
667
00:40:12,995 --> 00:40:14,955
Totalt kaos här!
668
00:40:14,955 --> 00:40:18,584
Och nu har en av Nurmagomedovs
lagkamrater dragit på Conor med högern.
669
00:40:18,584 --> 00:40:20,836
Helvetet har brutit lös!
670
00:40:24,923 --> 00:40:27,885
Damer och herrar, domare Herb Dean
671
00:40:27,885 --> 00:40:31,430
har stoppat denna tävling
efter tre minuter och tre sekunder
672
00:40:31,430 --> 00:40:33,015
in i fjärde ronden.
673
00:40:33,932 --> 00:40:36,852
...genom underkastelse,
på grund av strypning bakifrån
674
00:40:36,852 --> 00:40:39,605
och fortfarande...
675
00:40:39,605 --> 00:40:42,774
den obesegrade UFC-
676
00:40:42,774 --> 00:40:46,695
världsmästaren i lättvikt...
677
00:40:47,154 --> 00:40:48,614
Khabib
678
00:40:48,614 --> 00:40:50,407
"The Eagle"
679
00:40:50,407 --> 00:40:53,452
Nurmagomedov!
680
00:40:57,206 --> 00:40:59,541
Jag är stolt över dig.
Jag är stolt över dig.
681
00:41:13,472 --> 00:41:15,182
Hur mår du? Är du okej?
682
00:41:15,182 --> 00:41:18,519
{\an8}Jag menar, efter slagen
du tog emot när ungen hoppade in.
683
00:41:18,519 --> 00:41:20,521
{\an8}Jag skiter fullständigt i det.
684
00:41:20,521 --> 00:41:22,940
{\an8}Jag ger fasen i det, det var inget.
685
00:41:23,774 --> 00:41:26,527
Jag såg inte Khabib hoppa över.
Jag såg det inte komma.
686
00:41:26,527 --> 00:41:28,695
Vem bryr sig om det?
Det var inget.
687
00:41:28,695 --> 00:41:30,822
Jag förlorade, det var allt.
688
00:41:32,199 --> 00:41:34,409
Jag förlorade när det gällde,
det var allt.
689
00:41:34,409 --> 00:41:36,745
Slut på. Vem bryr sig om
någon annan skit?
690
00:41:41,750 --> 00:41:44,294
Okej. Om du behöver något, säg till, okej?
691
00:41:44,294 --> 00:41:45,754
Tack.
692
00:42:17,911 --> 00:42:20,372
{\an8}Khabib-fighten var en spark i röven.
693
00:42:20,372 --> 00:42:22,124
{\an8}Och han förtjänade det.
694
00:42:22,833 --> 00:42:24,835
Det finns inget trevligt i allt detta.
695
00:42:24,835 --> 00:42:27,421
All denna ilska och presskonferensen,
696
00:42:27,421 --> 00:42:29,298
incidenten efter fighten,
697
00:42:29,298 --> 00:42:32,259
det finns inga vinnare i det,
det är bara hat.
698
00:42:35,429 --> 00:42:38,557
Det tog fram det värsta hos dem båda.
699
00:42:38,557 --> 00:42:41,810
Och det förstör vad det är tänkt att vara.
700
00:42:46,857 --> 00:42:50,235
Men i det här skedet handlar det inte
längre om att vinna eller förlora.
701
00:42:56,074 --> 00:42:57,868
Fighten är en väldigt liten del av det.
702
00:42:57,868 --> 00:43:00,287
Det är egentligen bara något
vi gör i tio minuter.
703
00:43:02,414 --> 00:43:06,960
Det är resten av månaderna, veckorna,
åren som... inte handlar om att slåss,
704
00:43:06,960 --> 00:43:10,589
det handlar om vad han kan göra
för att påverka världen.
705
00:43:10,589 --> 00:43:15,093
Han har en plattform
att kunna göra bra eller dåliga saker.
706
00:43:17,346 --> 00:43:20,098
Conor McGregor åtalades
i en domstol i Brooklyn idag
707
00:43:20,098 --> 00:43:22,726
för en våldsam attack
mot en busslast med andra fighters.
708
00:43:22,726 --> 00:43:24,353
Den 30-åriga irländska fightern
709
00:43:24,353 --> 00:43:27,439
erkände sig skyldig till det reducerade
åtalet för våldsamt upplopp
710
00:43:27,439 --> 00:43:30,359
i utbyte mot fem dagars samhällstjänst.
711
00:43:32,819 --> 00:43:36,198
Det finns en viss dragkamp för honom,
712
00:43:36,198 --> 00:43:39,826
för alla som någon gång ställs
inför den nivån av press.
713
00:43:39,826 --> 00:43:43,747
Du vet, med eld,
lagar du mat eller tänder du eld på huset?
714
00:43:44,623 --> 00:43:48,835
4 MÅNADER SENARE
715
00:43:51,004 --> 00:43:52,923
Idag är min första dag med samhällstjänst
716
00:43:52,923 --> 00:43:56,718
här i vackra Brooklyn, New York.
717
00:43:57,844 --> 00:44:00,013
Bedford Presbyterian Church.
718
00:44:00,013 --> 00:44:02,557
"Ära vare Gud i höjden...
719
00:44:02,557 --> 00:44:07,688
frid på jorden och bland människor."
720
00:44:08,146 --> 00:44:10,649
Mycket häftigt.
721
00:44:11,441 --> 00:44:13,902
En bra start på samhällstjänsten.
722
00:44:13,902 --> 00:44:16,571
- Visst är det?
- Ja, att ge lite tillbaka.
723
00:44:23,912 --> 00:44:25,872
Du har blivit
en förebild för många, på sätt och vis,
724
00:44:25,872 --> 00:44:27,457
yngre fighters på väg uppåt.
725
00:44:27,457 --> 00:44:30,127
Hur viktigt är det för dig
och hjälper det dig att bli
726
00:44:30,127 --> 00:44:32,713
en bättre fighter när du vet
att de ser upp till dig?
727
00:44:32,713 --> 00:44:34,798
Det är lysande.
Givetvis är det upplyftande.
728
00:44:34,798 --> 00:44:37,134
Det är inspirerande men samtidigt
lite skrämmande.
729
00:44:37,134 --> 00:44:38,760
Det är lite skrämmande att folk...
730
00:44:38,760 --> 00:44:41,680
Som en slags förebild.
Jag tror inte jag är den typen av kille.
731
00:44:41,680 --> 00:44:46,727
För jag är bara 25 år, en liten unge
från en liten gård i Crumlin,
732
00:44:46,727 --> 00:44:48,437
så att vara här, med allt som pågår,
733
00:44:48,437 --> 00:44:51,106
ibland är det lite överväldigande.
734
00:44:54,818 --> 00:44:57,404
{\an8}Han har fortfarande en del växande kvar.
735
00:44:57,404 --> 00:44:58,822
{\an8}RÖST AV AUDIE ATTAR MANAGER
736
00:44:58,822 --> 00:45:02,325
Skillnaden mellan
honom och resten av världen är att
737
00:45:02,325 --> 00:45:06,746
han gör det framför ögonen på alla andra.
738
00:45:06,746 --> 00:45:10,083
Misslyckandena, bristerna,
739
00:45:10,083 --> 00:45:11,585
pinsamheterna,
740
00:45:11,585 --> 00:45:13,837
du måste ta på dig allt detta
741
00:45:13,837 --> 00:45:16,381
för att fortsätta att utvecklas
och röra dig framåt,
742
00:45:16,381 --> 00:45:18,884
och om du inte gör det kommer det
att bli svårare,
743
00:45:18,884 --> 00:45:20,802
och du kommer inte att bli bättre.
744
00:45:22,220 --> 00:45:25,265
Titta på de saker som står här.
Titta på det här.
745
00:45:25,265 --> 00:45:27,851
"Fokusera på de svåra tider som väntar,
746
00:45:27,851 --> 00:45:31,021
med tankar på dem som
som kom före dig.
747
00:45:31,021 --> 00:45:34,524
Fokusera på det kommande uppdraget
och tankar om din roll
748
00:45:34,524 --> 00:45:37,569
som ledare i ditt samhälle.
749
00:45:37,569 --> 00:45:40,614
Fokusera på familjens skyldigheter..."
750
00:45:40,614 --> 00:45:41,948
Hallå där, champion.
751
00:45:42,365 --> 00:45:44,618
"...med tanke på
deras behov i första hand."
752
00:45:48,872 --> 00:45:51,082
{\an8}Hon blir åtta veckor i morgon?
Två månader?
753
00:45:51,082 --> 00:45:52,209
{\an8}Ja.
754
00:45:52,626 --> 00:45:54,794
{\an8}Ja, och kolla här, huvudet rakt upp.
755
00:45:54,794 --> 00:45:56,963
{\an8}Huvudet rakt upp och kollar på din pappa.
756
00:45:56,963 --> 00:46:00,258
Stark tjej.
757
00:46:00,258 --> 00:46:01,760
Stark tjej, eller hur?
758
00:46:01,760 --> 00:46:03,094
Och hur går det med vattnet?
759
00:46:07,474 --> 00:46:08,975
En annan dag.
760
00:46:11,811 --> 00:46:14,481
Jag stöter på galna saker
i den här kyrkan, eller hur?
761
00:46:14,481 --> 00:46:16,066
Det finns saker som...
762
00:46:17,359 --> 00:46:19,361
Liksom saker på väggarna och överallt.
763
00:46:19,361 --> 00:46:20,654
Lyssna på den här.
764
00:46:21,404 --> 00:46:24,366
"Vandra på ett sätt
som är värdigt ditt kall
765
00:46:24,366 --> 00:46:26,409
som du har blivit kallad till.
766
00:46:26,993 --> 00:46:29,663
Fred, makt, respekt,
767
00:46:30,288 --> 00:46:32,666
värdighet, kärlek."
768
00:46:34,626 --> 00:46:37,879
{\an8}Vad du ser är vad du får,
med Conor finns det inget filter.
769
00:46:38,588 --> 00:46:41,258
{\an8}Det är det som gör att folk älskar honom.
770
00:46:41,258 --> 00:46:44,594
När han gör något fel
får han motreaktion av det,
771
00:46:44,594 --> 00:46:47,931
men man kan inte ändra på det,
man kan inte separera de två.
772
00:46:47,931 --> 00:46:50,350
Han går all-in på allt han gör.
773
00:46:52,269 --> 00:46:56,314
Jag har just haft det galnaste snacket
någonsin där inne med pastorn.
774
00:46:56,314 --> 00:46:58,900
Jag har aldrig upplevt något liknande
i hela mitt liv.
775
00:46:58,900 --> 00:47:02,237
Det är en otrolig känsla att vara
bland människor som pratar så.
776
00:47:02,237 --> 00:47:04,906
- Ja.
- Och att de säger vad de tänker.
777
00:47:04,906 --> 00:47:07,200
- Att ständigt pressas att tänka så.
- Ja.
778
00:47:07,200 --> 00:47:09,160
- Förstår du vad jag säger?
- Ja.
779
00:47:09,160 --> 00:47:11,162
- Osjälvisk, och allt.
- Ja.
780
00:47:11,162 --> 00:47:14,332
Jag kommer ihåg
att du sa att det här skulle bli så illa.
781
00:47:14,332 --> 00:47:16,418
- Kolla nu hur bra det är.
- Ja.
782
00:47:16,418 --> 00:47:18,461
Jag trivs där de har placerat mig.
783
00:47:18,461 --> 00:47:20,380
Ja, det är rätt intressant.
784
00:47:20,380 --> 00:47:23,550
- Vill du komma och sätta dig?
- Okej, mästaren.
785
00:47:23,550 --> 00:47:25,969
- Vart ska du, älskling?
- Affären, vi väntade på dig.
786
00:47:25,969 --> 00:47:27,762
Jag hörde att du skulle shoppa skor.
787
00:47:27,762 --> 00:47:29,931
- Shoppa skor?
- Ja, nån sa att du skulle det.
788
00:47:31,474 --> 00:47:34,394
- Handla mat!
- De måste ha hört fel,
789
00:47:34,394 --> 00:47:36,730
för de kom till mig och sa:
"Hon ska shoppa skor".
790
00:47:44,946 --> 00:47:47,866
Vill du dela med dig till oss
om hur veckan har varit för dig?
791
00:47:47,866 --> 00:47:51,536
I en kaotiskt tid för mig,
har det varit givande
792
00:47:51,536 --> 00:47:54,039
att få komma hit, där det är lugnt,
793
00:47:54,039 --> 00:47:57,751
och där jag kunnat livnära mig på den
positiva energin och människorna här.
794
00:47:57,751 --> 00:48:01,379
Det fick mig att fokusera på det hårda
arbete som jag har framför mig
795
00:48:01,379 --> 00:48:03,548
och jag är mycket glad för det.
796
00:48:03,548 --> 00:48:06,635
Jag uppskattar er gästfrihet. Tack.
797
00:48:06,635 --> 00:48:07,844
Mycket bra.
798
00:48:08,803 --> 00:48:12,766
Det har varit... Det är lite ledsamt
att jag måste gå.
799
00:48:12,766 --> 00:48:15,644
Jag vill inte gå än
på några dagar, jag kan stanna!
800
00:48:20,273 --> 00:48:23,735
{\an8}Han har gjort misstag.
Misstag som jag absolut inte tolererar.
801
00:48:23,735 --> 00:48:25,028
{\an8}Jag vet att han ångrar dem.
802
00:48:25,028 --> 00:48:28,156
{\an8}Han har betalat för dem, försöker lära sig
och försöker gå vidare.
803
00:48:28,156 --> 00:48:30,283
Jag hoppas att vi återgår
till det positiva.
804
00:48:30,283 --> 00:48:31,660
Målsättningarna,
805
00:48:31,660 --> 00:48:34,663
arbetsmoralen,
och jag vet att Conor också vill det.
806
00:48:34,663 --> 00:48:37,290
Tre, två, ett, kör!
807
00:48:37,749 --> 00:48:39,959
5 MÅNADER EFTER
MCGREGOR VS KHABIB
808
00:48:39,959 --> 00:48:41,544
Efter min första förlust,
809
00:48:41,544 --> 00:48:44,297
Åkte jag dit för att jag inte tog
det tillräckligt seriöst.
810
00:48:44,297 --> 00:48:48,510
Jag åkte dit för att jag inte tog
den mentala delen på tillräckligt allvar.
811
00:48:49,260 --> 00:48:51,930
Och sen sa jag att
jag ska satsa allt på det här.
812
00:48:51,930 --> 00:48:54,015
Det kommer aldrig hända mig igen.
813
00:48:54,683 --> 00:48:58,061
Jag kommer inte att åka dit på
att inte vara helt och hållet engagerad.
814
00:48:58,061 --> 00:49:00,522
Att glida lite, om du förstår?
815
00:49:00,522 --> 00:49:03,108
Antingen är du med till döden,
816
00:49:03,108 --> 00:49:05,318
eller så är du inte med alls.
817
00:49:07,612 --> 00:49:10,031
2018 avslutades
med att UFC:s största stjärna
818
00:49:10,031 --> 00:49:13,284
blev utklassad av Khabib
i oktagonen, utan en titel,
819
00:49:13,284 --> 00:49:15,286
och utan en vinst på över två år.
820
00:49:15,286 --> 00:49:17,914
Alla vill se Conor falla platt.
821
00:49:17,914 --> 00:49:21,126
Under senaste året har han gett oss
många skäl att gå emot honom.
822
00:49:21,126 --> 00:49:24,629
Conors bästa dagar är sedan länge förbi.
De ligger bakom honom.
823
00:49:27,590 --> 00:49:30,218
2018 var svårt för honom.
824
00:49:30,218 --> 00:49:33,680
{\an8}Många människor undrade,
om han ens kan komma tillbaka.
825
00:49:33,680 --> 00:49:37,392
{\an8}Hade han glöden?
Hade han viljan? Blev han avslöjad?
826
00:49:37,392 --> 00:49:38,852
VAR KOMMER STYRKA IFRÅN?
827
00:49:38,852 --> 00:49:41,271
Med det sagt, om det finns något
vi har lärt oss av den här killen
828
00:49:41,271 --> 00:49:44,315
under hans karriär
så är det att inte tvivla på honom.
829
00:49:45,400 --> 00:49:47,986
Du vet, det där bältet på hans axel,
den motivationen
830
00:49:47,986 --> 00:49:50,655
har alltid varit en drivkraft för honom.
831
00:49:56,119 --> 00:49:57,954
Det låter som om du är sista personen
832
00:49:57,954 --> 00:50:00,331
som nånsin skulle komma med
en ursäkt vid förlust.
833
00:50:00,331 --> 00:50:02,625
Nä, det finns ingen ursäkt.
834
00:50:03,376 --> 00:50:05,336
Jag har blivit besegrad förr.
835
00:50:05,336 --> 00:50:07,756
Jag har förlorat MMA-fighter,
836
00:50:07,756 --> 00:50:10,759
jag har förlorat boxningsmatcher,
jag har förlorat fighter i gymmet,
837
00:50:10,759 --> 00:50:14,179
jag förlorar hela tiden, det är så det är.
838
00:50:14,179 --> 00:50:16,431
Alla riktiga kampsportare vet
839
00:50:16,431 --> 00:50:19,768
att för att lyckas i den här sporten
så måste man förlora
840
00:50:19,768 --> 00:50:22,562
en jäkla massa gånger.
841
00:50:22,562 --> 00:50:25,023
Man måste förlora många gånger.
842
00:50:25,648 --> 00:50:27,025
Jag gnäller inte.
843
00:50:27,025 --> 00:50:30,695
Vi har alla samma känslor
och vi har alla vunnit och förlorat.
844
00:50:30,695 --> 00:50:33,281
Det är en sport. Så är det.
845
00:50:33,281 --> 00:50:36,409
Det är bara att gå vidare,
att dra lärdom av det.
846
00:50:36,409 --> 00:50:39,537
Den dag du slutar försöka lära dig
är dagen du börjar förlora.
847
00:50:40,163 --> 00:50:42,957
Jag kommer alltid fortsätta lära mig,
oavsett resultat.
848
00:50:42,957 --> 00:50:45,460
Vinst eller förlust,
jag kommer alltid bära med mig nåt.
849
00:50:59,224 --> 00:51:01,476
Jag vet inte,
den känns lite bruten faktiskt.
850
00:51:03,937 --> 00:51:05,814
Det är problemet med Conor.
851
00:51:06,981 --> 00:51:09,692
Den mannen har inte vunnit
sedan november 2016.
852
00:51:09,692 --> 00:51:13,321
{\an8}Ibland måste vi komma till vissa platser
i livet för att inse vad vi behöver göra.
853
00:51:19,869 --> 00:51:21,371
Nu kör vi, för fan!
854
00:53:58,152 --> 00:54:00,154
Undertexter:
Pernilla Näslund