1 00:00:12,472 --> 00:00:13,681 Okej, killar. 2 00:00:14,265 --> 00:00:15,433 Vilken grej. 3 00:00:15,433 --> 00:00:16,559 JULI 2021 4 00:00:16,559 --> 00:00:19,187 Ja. Det här? 5 00:00:19,187 --> 00:00:20,772 - Min fotled? - Ja. 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,192 Helt galet. 7 00:00:24,776 --> 00:00:26,027 Ja. 8 00:00:26,027 --> 00:00:28,988 När vi gick där visste jag att något skulle hända med min fotled. 9 00:00:29,947 --> 00:00:32,075 Jag liksom testade den där i oktagonen och jag... 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,785 Jag stretchade den och liksom... 11 00:00:34,827 --> 00:00:36,537 I första sparken kände jag det. 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,044 Åh, nej! 13 00:00:44,587 --> 00:00:46,631 Så, efter att det hänt, 14 00:00:46,631 --> 00:00:49,675 spekulerades det i att det var slutet på karriären. 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,844 - Vad jag... - Jag trodde också det var över. 16 00:00:51,844 --> 00:00:53,304 Jag trodde också det var över, 17 00:00:53,304 --> 00:00:55,890 det var därför jag ilsknade till. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,642 Det är inte över! 19 00:00:57,642 --> 00:01:01,062 Måste jag ta det här utanför buren med honom, då gör jag det. 20 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 Jag bryr mig inte ett skit! 21 00:01:02,939 --> 00:01:06,400 Det var ju adrenalinet också, jag vet att jag skulle ha lugnat ner mig. 22 00:01:07,443 --> 00:01:10,988 Ibland funderar jag vad som skulle hänt om allt bara tagits ifrån mig där. 23 00:01:10,988 --> 00:01:13,866 Jag skulle gå in i en annan... Jag skulle bli en annan person, 24 00:01:13,866 --> 00:01:15,618 och det var lite skrämmande, ärligt talat. 25 00:01:21,624 --> 00:01:22,583 Men... 26 00:01:23,334 --> 00:01:25,461 det är McGregor forever. 27 00:01:25,878 --> 00:01:26,921 Så är det. 28 00:01:27,505 --> 00:01:29,215 Eller hur? Stensäkert. 29 00:01:29,215 --> 00:01:30,842 Det är McGregor forever. 30 00:01:31,342 --> 00:01:32,760 Glöm aldrig det. 31 00:01:40,476 --> 00:01:43,104 Det är dags för McGregor-fansen att acceptera verkligheten, 32 00:01:43,104 --> 00:01:45,648 och viktigast, för McGregor själv, 33 00:01:45,648 --> 00:01:47,024 McGregor-showen är över. 34 00:01:47,024 --> 00:01:49,735 Conor är skadad till den grad att han är slut. 35 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 Jag tror att vi har sett... 36 00:01:51,237 --> 00:01:54,198 Hans glansdagar? Jag tror att de är över. 37 00:01:54,198 --> 00:01:55,825 Är Conor McGregor slut? 38 00:01:55,825 --> 00:01:57,243 Jag tror det. 39 00:01:57,243 --> 00:01:59,745 Han borde vara slut med tanke på hans ben. 40 00:01:59,745 --> 00:02:02,248 Vi kommer förmodligen aldrig se Conor McGregor slåss i buren igen. 41 00:02:31,569 --> 00:02:33,529 {\an8}CONOR MCGREGOR - INTERVJUN 42 00:02:34,238 --> 00:02:35,531 Jag heter Conor McGregor. 43 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Jag är en professionell MMA-fighter 44 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 med fyra vinster och en förlust. 45 00:02:40,703 --> 00:02:44,874 Från Dublin, Irland, här är Conor McGregor. 46 00:02:44,874 --> 00:02:46,125 Jag är en blivande fighter 47 00:02:46,125 --> 00:02:50,129 och utan tvekan kommer ni se mig i UFC inom en snar framtid. 48 00:02:50,129 --> 00:02:51,923 McGregor med ett rejält slag! 49 00:02:51,923 --> 00:02:53,633 Utan tvekan. 50 00:02:55,009 --> 00:02:58,304 Det här är anledningen till att alla har snackat om Conor McGregor. 51 00:02:58,304 --> 00:03:01,641 Det är över! Mega-imponerande UFC-debut. 52 00:03:01,641 --> 00:03:03,517 ”DET HÄR ÄR BARA BÖRJAN FÖR MIG” 53 00:03:03,517 --> 00:03:06,020 Det är antingen allt eller inget i det spel jag är med i. 54 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 Conor McGregor har segrat. 55 00:03:08,564 --> 00:03:12,151 Vi är inte bara här för att delta, vi är här för att ta över! 56 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 Det är allt jag tänker på. Det är som ett beroende för mig. 57 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 Rejält slag från McGregor. 58 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 Det finns inget annat jag vill göra, så enkelt är det. 59 00:03:19,992 --> 00:03:22,244 Han kommer att dyka upp och försöka göra fighten ful. 60 00:03:22,244 --> 00:03:24,413 Men som du, som sitter här bredvid mig, kan se, 61 00:03:24,413 --> 00:03:25,915 så är jag bara så jäkla söt. 62 00:03:28,501 --> 00:03:30,962 Världsmästartiteln står på tur. 63 00:03:30,962 --> 00:03:33,589 Min dröm är att bli världsmästare i lättvikt i UFC. 64 00:03:33,589 --> 00:03:35,758 Vi får hoppas att det räknas. 65 00:03:39,887 --> 00:03:42,139 Det kommer att hända, och jag meddelar dig när. 66 00:03:43,849 --> 00:03:46,560 MCGREGOR AVSLUTAR TITELMATCH MED ETT SLAG 67 00:03:46,560 --> 00:03:50,773 Conor McGregor är ny UFC-mästare i fjädervikt! 68 00:03:50,773 --> 00:03:51,983 NYA ANSIKTET FÖR UFC 69 00:03:51,983 --> 00:03:54,110 Vi gjorde det, älskling! Ja! 70 00:03:54,110 --> 00:03:57,655 Ingen skrattar åt mig utanför en ambulans nu. 71 00:03:57,655 --> 00:04:00,700 Du predikade för mig förra gången jag var med i den här showen. 72 00:04:02,535 --> 00:04:05,246 Jag kommer hamna där jag vill vara. 73 00:04:05,246 --> 00:04:08,291 Jag är 100 procent säker på att jag kommer ta mig till toppen. 74 00:04:09,917 --> 00:04:12,003 Historia har skrivits. 75 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Conor McGregor är UFC:s lättviktschampion. 76 00:04:15,715 --> 00:04:17,341 MCGREGOR NÅR STORHET 77 00:04:17,341 --> 00:04:19,885 {\an8}Första mannen någonsin att inneha två titlar samtidigt. 78 00:04:19,885 --> 00:04:22,263 {\an8}Min dröm blev verklighet. 79 00:04:22,263 --> 00:04:24,390 Det där ser bra ut! 80 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 Det här är uppenbarligen en stor sak, en enormt stor prestation, 81 00:04:27,560 --> 00:04:32,148 men i det här skedet av din karriär, vilka utmaningar ser du nu? 82 00:04:33,441 --> 00:04:37,278 I kampsporter finns det bara två namn i toppen. 83 00:04:37,278 --> 00:04:40,323 Floyd Mayweather och Conor McGregor. 84 00:04:40,323 --> 00:04:42,533 För 100 miljoner dollar, 85 00:04:42,533 --> 00:04:45,578 kommer Conor kliva in i en boxningsring med Floyd Mayweather. 86 00:04:45,578 --> 00:04:48,039 Betalningen är enorm, och hypen kunde inte vara större. 87 00:04:48,039 --> 00:04:50,666 Det blir den största matchen någonsin 88 00:04:50,666 --> 00:04:53,127 mellan två personer som slår på varandra. 89 00:04:53,961 --> 00:04:56,047 Det visar bara att hårt arbete och hängivenhet 90 00:04:56,047 --> 00:04:57,298 verkligen betalar sig. 91 00:04:57,298 --> 00:04:59,383 Människor tittar på det stora hela. 92 00:04:59,383 --> 00:05:03,137 Här är du, den kanske mest berömda irländska mannen på planeten. 93 00:05:03,137 --> 00:05:06,182 Min dröm är att ha mer pengar än jag vet vad jag ska göra med dem, 94 00:05:06,182 --> 00:05:08,559 och att ha ett bra liv för alla i min familj, 95 00:05:08,559 --> 00:05:10,770 alla som har följt med mig upp. 96 00:05:10,770 --> 00:05:13,564 Conor har 100 miljoner dollar, han har kul. 97 00:05:13,564 --> 00:05:16,609 - Vill han slåss? - Bättre att ta pengarna och sticka. 98 00:05:16,609 --> 00:05:20,154 - Det är inte värt det! - Rid iväg i solnedgången bara, min vän. 99 00:05:20,154 --> 00:05:22,073 Han har för fasen 100 miljoner dollar. 100 00:05:22,365 --> 00:05:27,119 Pengar förändrar allt, kanske kommer Conor aldrig att slåss igen. 101 00:05:38,506 --> 00:05:41,300 ONT BLOD 102 00:05:47,723 --> 00:05:50,726 JULI 2018 103 00:05:50,726 --> 00:05:53,521 11 MÅNADER EFTER MCGREGOR MOT MAYWEATHER 104 00:05:53,521 --> 00:05:57,525 Vad är det där? Ja! 105 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 Kom igen, grabben. Håll i. 106 00:06:04,657 --> 00:06:06,826 Titta på honom! Det är han. 107 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Ja, mästaren! 108 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 Det är galet, eller hur? 109 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 Såg du hur han hängde i ringarna? 110 00:06:16,794 --> 00:06:19,213 Jag håller honom och vägleder honom, och han bara... 111 00:06:19,213 --> 00:06:22,466 Han drog upp sig, titta. Kom igen, kompis. Fortsätt. 112 00:06:24,385 --> 00:06:27,847 Allting är annorlunda nu, med honom. 113 00:06:27,847 --> 00:06:32,601 Man känner inte en sån kärlek innan, man kan inte förklara... 114 00:06:32,601 --> 00:06:34,311 Man kan inte ens tänka sig det 115 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 eftersom det helt enkelt inte finns. 116 00:06:36,730 --> 00:06:38,315 Det finns inget som liknar det. 117 00:06:39,525 --> 00:06:42,903 Duktig kille. 118 00:06:44,530 --> 00:06:47,116 Kör hårt, champ! Kom igen! 119 00:06:47,116 --> 00:06:48,826 Kom igen, champ! 120 00:06:55,875 --> 00:06:58,586 Han älskar det, verkligen älskar det, eller hur, kompis? 121 00:06:58,586 --> 00:07:01,297 Vet ni vad han gillar mer? Sina bilar. 122 00:07:04,049 --> 00:07:05,801 Ja, kompis! 123 00:07:12,016 --> 00:07:15,644 {\an8}- Vad gjorde han? - Allt. Pull-ups, säckträning. 124 00:07:15,644 --> 00:07:16,937 {\an8}Åh, herregud. 125 00:07:16,937 --> 00:07:18,355 {\an8}- Roddmaskinen - Roddmaskinen? 126 00:07:18,355 --> 00:07:19,315 {\an8}DEE DEVLIN FÄSTMÖ 127 00:07:19,315 --> 00:07:21,275 {\an8}Och sedan till och från gymmet, i Lambon. 128 00:07:26,489 --> 00:07:27,823 Visst, kompis? 129 00:07:27,823 --> 00:07:30,201 Jag ser tillbaka på vad han har gjort, 130 00:07:30,201 --> 00:07:32,536 det var i princip omöjligt. 131 00:07:32,536 --> 00:07:34,538 {\an8}Att bli den största stjärnan i UFC. 132 00:07:34,538 --> 00:07:36,123 {\an8}RÖSTEN AV OWEN RODDY BOXNINGSTRÄNARE 133 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 {\an8}När han kommit från ett bostadsområde 134 00:07:37,875 --> 00:07:42,087 där man ses som lyckad om man tar sig därifrån och får ett halvbra jobb. 135 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 Gör man det så klarar man sig bättre än 95 procent av de andra 136 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 som är kvar i den situationen. 137 00:07:52,515 --> 00:07:54,808 Jag kommer från en plats i Dublin, 138 00:07:54,808 --> 00:07:58,521 {\an8}Dublin 12, en liten förort som ligger mig varmt om hjärtat. 139 00:08:02,483 --> 00:08:04,485 Crumlin är ett tufft område, du fattar? 140 00:08:04,485 --> 00:08:06,362 Det var bara så det var när jag växte upp, men... 141 00:08:06,362 --> 00:08:08,989 Det var där jag lärde mig värdet av hårt arbete, 142 00:08:08,989 --> 00:08:11,242 det var där jag lärde mig lojalitet och att lära mig slåss. 143 00:08:11,242 --> 00:08:13,244 CRUMLINS BOXNINGSKLUBB 144 00:08:14,787 --> 00:08:18,332 I mitt hem, liksom i många andra hem i Irland, 145 00:08:18,332 --> 00:08:20,960 kommer den riktiga stressen och bråken 146 00:08:20,960 --> 00:08:24,046 från banklånen och stressen i hemmet. 147 00:08:24,046 --> 00:08:26,590 Så det är någonting jag har vuxit upp med. 148 00:08:26,590 --> 00:08:30,177 Det var många stressiga år och tuffa tider. 149 00:08:31,887 --> 00:08:34,557 Den irländska mentaliteten är att när du är klar med skolan, 150 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 handlar det inte om att jaga dina drömmar och göra det du vill, 151 00:08:37,810 --> 00:08:40,646 det gäller istället att snabbt skaffa sig ett yrke, 152 00:08:40,646 --> 00:08:43,399 så jag tog ett jobb bara för att göra dem nöjda. 153 00:08:43,399 --> 00:08:46,068 Jag fick jobb som rörmokare. 154 00:08:46,068 --> 00:08:47,945 Jag jobbade i 18 månader med det. 155 00:08:47,945 --> 00:08:50,531 Jag kände att det inte var nåt för mig. 156 00:08:50,531 --> 00:08:52,366 Sen fokuserade jag på att träna. 157 00:08:53,701 --> 00:08:57,413 På Irland visste ingen vad fasen MMA var. 158 00:08:57,413 --> 00:09:00,124 Ingen visste. "Vad, är det när man boxas i en bur?" 159 00:09:00,124 --> 00:09:01,709 Eller, "Vad är det här?" 160 00:09:01,709 --> 00:09:04,628 Mamma och pappa visste inte att jag kunde göra karriär på det. 161 00:09:04,628 --> 00:09:07,715 För deras del, skulle jag in i en bur och slåss. 162 00:09:07,715 --> 00:09:09,508 De visste ingenting om det. 163 00:09:09,508 --> 00:09:12,678 Jag kunde inte säga att jag ville följa någon killes karriär 164 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 eftersom det inte fanns någon väg för oss, fattar du? 165 00:09:15,264 --> 00:09:18,642 Men jag visste vad som skulle hända, jag visste att jag skulle komma hit. 166 00:09:24,648 --> 00:09:26,609 Hur gör jag det här, Dee? 167 00:09:28,027 --> 00:09:29,528 HON ELLER HAN? SMÄLL FÖR ATT SE! 168 00:09:30,195 --> 00:09:32,656 Vad kommer ut från den? 169 00:09:32,656 --> 00:09:35,075 - Konfetti, samma sak som... - Visst. 170 00:09:35,075 --> 00:09:37,453 Ja, men kommer den bara att falla eller stiga? 171 00:09:37,453 --> 00:09:38,829 Nej, den kommer explodera! 172 00:09:41,832 --> 00:09:44,293 Tre, två, ett... 173 00:09:50,090 --> 00:09:51,759 Sluta med det där. 174 00:09:53,802 --> 00:09:56,221 - Älskling, jag är glad... - Herregud! 175 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 En syster, vännen. 176 00:09:58,265 --> 00:10:00,267 - Du bryr dig inte nu, visst? - Lillasyster! 177 00:10:02,686 --> 00:10:03,896 Sluta! 178 00:10:04,813 --> 00:10:07,191 Jag ville ha en sparringpartner, men skit samma. 179 00:10:11,153 --> 00:10:12,279 Vad är det för bebis? 180 00:10:12,946 --> 00:10:15,991 Herregud. Jag kan inte fatta det, en dotter. 181 00:10:18,077 --> 00:10:19,536 Jag är så glad! 182 00:10:19,536 --> 00:10:21,455 {\an8}Han har blivit en familjefar nu 183 00:10:21,455 --> 00:10:24,792 {\an8}och hans huvudfokus är på att uppfostra sina barn. 184 00:10:25,584 --> 00:10:27,628 När man blir pappa börjar man inse 185 00:10:27,628 --> 00:10:30,464 att det kommer ske så småningom, att fighterna kommer upphöra. 186 00:10:31,548 --> 00:10:34,927 Fightern måste väga upp för- och nackdelar med att göra det. 187 00:10:35,928 --> 00:10:41,058 De flesta slåss för att ta sig ur ekonomiska knipor. 188 00:10:41,058 --> 00:10:42,851 Och Conor har gjort det. 189 00:10:43,936 --> 00:10:46,438 Du vet, de flesta normala människor skulle, liksom, 190 00:10:46,438 --> 00:10:50,567 "Jag har tjänat mina pengar. Jag behöver inte slåss igen." 191 00:10:50,567 --> 00:10:52,820 Men jag tror att skillnaden med Conor är 192 00:10:52,820 --> 00:10:55,280 är att han vill bevisa för sig själv, 193 00:10:55,280 --> 00:10:57,783 att han är grymmaste mannen på jorden. 194 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 Och sedan snackades det, du vet? 195 00:11:03,080 --> 00:11:07,042 Den här grabben Khabib går igenom alla och han har utmanat dig. 196 00:11:08,168 --> 00:11:11,130 Grejen med Conor är att han inte backar från någon fight. 197 00:11:11,130 --> 00:11:12,673 Oavsett vem det är. 198 00:11:16,552 --> 00:11:19,638 Khabib "The Eagle" Nurmagomedov. 199 00:11:23,851 --> 00:11:27,062 {\an8}Khabib Nurmagomedov var otroligt lovande... 200 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 {\an8}RÖSTEN AV ARIEL HELWANIS MMA-JOURNALIST 201 00:11:28,814 --> 00:11:30,315 {\an8}...när han kom in i UFC. 202 00:11:30,315 --> 00:11:33,902 Det är inte många killar som kommer in i UFC 16-0. 203 00:11:33,902 --> 00:11:37,239 Men sedan fortsätter han att klättra, 18-0, 19-0, 204 00:11:37,239 --> 00:11:39,324 20-0, 21-0... 205 00:11:40,159 --> 00:11:43,078 Den här killen förlorade inga fighter, han förlorade inga ronder, 206 00:11:43,078 --> 00:11:46,165 han förlorade inga minuter, han förlorade ingenting. 207 00:11:54,214 --> 00:11:58,260 Kom igen. 208 00:11:58,260 --> 00:12:00,471 {\an8}Om man är i MMA-världen så vet man 209 00:12:00,471 --> 00:12:05,350 {\an8}att Khabib är känd för att ha en mycket svår stil att hantera. 210 00:12:06,185 --> 00:12:09,438 Det finns en bild på Conor och Khabib efter en fight. 211 00:12:09,438 --> 00:12:12,774 De säger till varandra att de gillar varandras stil, 212 00:12:12,774 --> 00:12:14,610 "Låt oss träna tillsammans..." 213 00:12:14,610 --> 00:12:17,738 Jag skrattar lite när jag ser tillbaka på hur det blev. 214 00:12:18,947 --> 00:12:21,158 5 MÅNADER TIDIGARE 215 00:12:22,659 --> 00:12:24,536 {\an8}Det är en elak bransch vi befinner oss i, 216 00:12:24,536 --> 00:12:27,080 {\an8}och några av dessa killar som slåss för sitt levebröd 217 00:12:27,080 --> 00:12:30,375 är inte funtade på samma sätt som resten av världen är. 218 00:12:30,375 --> 00:12:33,670 Det handlar om respekt. Om du inte blir respekterad, 219 00:12:33,670 --> 00:12:35,339 går det illa. 220 00:12:36,757 --> 00:12:38,759 Khabib, det var en incident med Artem Lobov, 221 00:12:38,759 --> 00:12:40,552 {\an8}Conors lagkamrat. 222 00:12:40,552 --> 00:12:43,972 {\an8}Kan du berätta vad vad som hände under den incidenten? 223 00:12:44,556 --> 00:12:47,601 En är mästare och dyker upp oavsett vad som händer, 224 00:12:47,601 --> 00:12:50,771 den andra är en fjant som drar sig ur varje gång. 225 00:12:50,771 --> 00:12:53,148 Kallade du mig en fjant? 226 00:12:53,148 --> 00:12:57,611 Khabib kände sig tvungen att ta tag i Artem, slå honom... 227 00:12:57,611 --> 00:12:59,363 Inget hände. 228 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 ...vilket sedan ledde till att Conor samlade ett gäng grabbar 229 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 och attackerade bussen den natten. 230 00:13:15,254 --> 00:13:18,257 Du har två unga, testosteronfyllda killar 231 00:13:18,257 --> 00:13:20,842 men du kan aldrig riktigt förbereda 232 00:13:20,842 --> 00:13:23,178 för när helvetet kommer att bryta lös. 233 00:13:27,182 --> 00:13:28,559 Herrejävlar! 234 00:13:36,733 --> 00:13:40,654 Proffsfightern Conor McGregor har en rättstvist på halsen. 235 00:13:40,654 --> 00:13:43,407 McGregor har åtalats för tre fall av misshandel 236 00:13:43,407 --> 00:13:45,367 och ett fall av grov skadegörelse. 237 00:13:45,367 --> 00:13:48,537 Conor, kan du hantera dina små utbrott? 238 00:13:48,537 --> 00:13:52,165 Den 30-åriga irländska fightern erkände sig skyldig till reducerade anklagelsen 239 00:13:52,165 --> 00:13:55,669 om våldsamt upplopp, i utbyte mot samhällstjänst. 240 00:13:56,253 --> 00:13:57,379 Här kommer han. 241 00:13:58,839 --> 00:14:02,092 Jag vill bara säga att jag är tacksam mot åklagaren och domaren 242 00:14:02,092 --> 00:14:05,095 för att ni låter mig gå vidare. Jag vill säga till mina vänner, 243 00:14:05,095 --> 00:14:07,306 min familj, mina fans, 244 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 - tack för ert stöd. - Kom igen, Conor! 245 00:14:09,725 --> 00:14:14,313 Ariel Helwani, i Brooklyn tillsammans med Conor McGregors manager, Audie Attar. 246 00:14:14,313 --> 00:14:16,106 {\an8}Audie, förhandlingen har just avslutats, 247 00:14:16,106 --> 00:14:18,775 {\an8}ni accepterade åtalsuppgörelse. Är ni nöjda med överenskommelsen? 248 00:14:18,775 --> 00:14:20,986 {\an8}Vi är nöjda och mycket tacksamma till domstolen, 249 00:14:20,986 --> 00:14:22,988 och glada att kunna lägga det här bakom oss 250 00:14:22,988 --> 00:14:25,699 och kunna fokusera på saker som legat på is ett tag nu 251 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 och återgå till arbetet. 252 00:14:27,367 --> 00:14:29,995 Alla vill veta när han kommer att återvända. 253 00:14:29,995 --> 00:14:32,873 Conor har tränat, han är i grymt bra form just nu, 254 00:14:32,873 --> 00:14:35,459 och han är redo att ta sig an nästa utmaning. 255 00:14:35,459 --> 00:14:38,128 Kommer motståndaren vara Nurmagomedov, när han återvänder? 256 00:14:38,128 --> 00:14:41,757 Jag tror det är den troliga motståndaren, vi får se hur förhandlingarna går. 257 00:14:46,595 --> 00:14:48,764 {\an8}Alla var mycket väl medvetna om att 258 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 {\an8}om UFC kunde hitta ett sätt 259 00:14:51,141 --> 00:14:54,061 {\an8}att boka Khabib, som var så dominant 260 00:14:54,061 --> 00:14:56,313 med 25-0, mot Conor, 261 00:14:56,313 --> 00:14:59,942 som är den största stjärnan i mixed martial arts, 262 00:14:59,942 --> 00:15:02,402 skulle det utan tvekan bli den största fighten i UFC:s historia. 263 00:15:02,402 --> 00:15:04,029 Det råder ingen tvekan om det. 264 00:15:05,197 --> 00:15:08,200 Fejden var så bitter, det fanns så mycket ont blod, 265 00:15:08,200 --> 00:15:10,953 så vid den tidpunkten, kändes det nästan som ödet. 266 00:15:17,250 --> 00:15:21,296 UFC 25-ÅRSJUBILEUM PRESSKONFERENS LIVE 267 00:15:26,093 --> 00:15:28,595 {\an8}Var det allt? Inga fler frågor? 268 00:15:28,595 --> 00:15:30,681 AUGUSTI 2018 269 00:15:30,681 --> 00:15:33,350 Vi har en grej till vi vill visa er. 270 00:15:34,476 --> 00:15:36,478 Vi måste avsluta det här. 271 00:15:36,478 --> 00:15:38,397 Kom igen. Jag är redo för det här. 272 00:15:38,397 --> 00:15:41,733 Två förstörare, två enastående fighters. 273 00:15:41,733 --> 00:15:44,194 Det här är fighten som alla vill se. 274 00:15:44,194 --> 00:15:45,570 Den kommer bli enorm. 275 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 Gissa vad? Kungen är tillbaka! 276 00:15:50,742 --> 00:15:52,327 Det blir en fight. 277 00:15:52,327 --> 00:15:54,454 {\an8}Las Vegas i oktober. 278 00:15:54,454 --> 00:15:56,832 {\an8}Den blir av, mina damer och herrar. 279 00:15:57,582 --> 00:15:59,167 De tillkännagav fighten. 280 00:15:59,167 --> 00:16:01,878 Det här är vad alla har väntat på. 281 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Den här fighten är på väg att bli den bästa i UFC. 282 00:16:04,840 --> 00:16:08,635 Den största fighten i UFC:s historia. 283 00:16:08,635 --> 00:16:11,221 Conor har inte slagits på två år och nu, helt plötsligt, 284 00:16:11,221 --> 00:16:13,265 kanske den största fighten i UFC:s historia. 285 00:16:13,265 --> 00:16:15,809 Det är två killar som verkligen hatar varandra. 286 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 Det finns mycket ont blod där. 287 00:16:18,061 --> 00:16:20,856 Det finns mer på spel än bara vinst eller förlust. 288 00:16:20,856 --> 00:16:24,234 Det har växt större än till bara en UFC-fight. 289 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 Jag tror att det här är hans livs fight. 290 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 {\an8}5 VECKOR TILL MCGREGOR VS KHABIB 291 00:16:32,367 --> 00:16:33,869 {\an8}Innan fighten mot Khabib 292 00:16:33,869 --> 00:16:36,580 {\an8}gör han en del unika saker. 293 00:16:37,497 --> 00:16:40,000 Han är väldigt aggressiv på mattan. 294 00:16:40,000 --> 00:16:41,668 Khabib har sagt om sig själv: 295 00:16:41,668 --> 00:16:44,880 "om du står emot 99 nedtagningar så tar jag den 100:e nedtagningen". 296 00:16:45,922 --> 00:16:49,593 Det är svårt att besegra någon som aldrig kommer vika sig från den taktiken, 297 00:16:49,593 --> 00:16:53,513 utan bara fortsätter slå och slå tills han lyckas. 298 00:16:54,431 --> 00:16:57,726 Så en stor del av träningen har varit en förberedelse för det. 299 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 3 VECKOR TILL MCGREGOR VS KHABIB 300 00:17:12,616 --> 00:17:14,367 Ge oss en rond idag, okej? 301 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 - Du? Ja? - Ja. Du och jag. 302 00:17:16,369 --> 00:17:17,829 Nej... Den killen? 303 00:17:17,829 --> 00:17:19,539 Nej, nej. 304 00:17:19,539 --> 00:17:22,542 Inte än. Kanske imorgon. 305 00:17:22,542 --> 00:17:24,544 - Jag? - Ja, ja. 306 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 Okej. 307 00:17:27,380 --> 00:17:28,882 {\an8}Upplägget inför Khabib-fighten 308 00:17:28,882 --> 00:17:31,468 {\an8}var annorlunda jämfört med allt vi gått igenom tidigare. 309 00:17:32,260 --> 00:17:34,179 Mycket mörk, mycket negativ. 310 00:17:44,856 --> 00:17:48,276 Mycket av träningen handlade om Conor som bara 311 00:17:48,276 --> 00:17:51,196 - ville komma in och slåss. - Trevligt. 312 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Conor ville egentligen inte nöta på eller träna med killen. 313 00:17:54,449 --> 00:17:56,034 Han ville bara in och slå killen. 314 00:17:56,034 --> 00:17:57,786 Paus! Bra jobbat. 315 00:18:03,250 --> 00:18:08,004 Det här särskilda träningslägret var nästan illavarslande. 316 00:18:14,010 --> 00:18:15,137 För mycket. 317 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 Mina tår är brutna. 318 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 Vad är det? 319 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 På nedtagningen? 320 00:18:24,521 --> 00:18:26,439 - Här eller här bak? - Ja, den är bruten. 321 00:18:26,439 --> 00:18:27,983 - Det är här. - Åh, okej. 322 00:18:31,862 --> 00:18:34,114 - Den kanske hamnat ur led. - Nej, det är illa. 323 00:18:34,114 --> 00:18:35,574 - Okej. - För helvete! 324 00:18:37,576 --> 00:18:38,910 Det är illa, visst? 325 00:18:38,910 --> 00:18:41,371 Varför är det så? Jag tror den är fast mer än så. 326 00:18:41,371 --> 00:18:42,539 Den krampar. 327 00:18:42,539 --> 00:18:44,249 - Ja. - Kan vara ur led. 328 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 Ju snabbare vi lägger den tillrätta, desto mindre... 329 00:18:46,668 --> 00:18:48,879 - Det är det jag säger. - Snabbt! 330 00:18:48,879 --> 00:18:51,214 Vad du måste göra... är att slappna av. 331 00:18:51,965 --> 00:18:53,049 Är du redo? 332 00:18:55,218 --> 00:18:57,637 Nej, nej. 333 00:18:57,637 --> 00:19:00,182 - Ju snabbare vi gör det... - Helvete! 334 00:19:01,474 --> 00:19:02,601 Nej, det är inte så illa. 335 00:19:02,601 --> 00:19:05,353 Åh, fan. Hela tån är böjd. 336 00:19:05,353 --> 00:19:08,523 Hur snabbt måste vi göra det om han inte gör det nu? 337 00:19:08,523 --> 00:19:12,444 Ju snabbare du gör det, desto mindre skada... 338 00:19:13,028 --> 00:19:14,237 Vi måste sätta oss ner. 339 00:19:15,363 --> 00:19:17,157 Det kommer att göra ont, okej? 340 00:19:17,782 --> 00:19:19,326 Vill du göra det eller inte? 341 00:19:19,326 --> 00:19:21,536 Säg till när du är redo och vill göra det. 342 00:19:21,536 --> 00:19:24,039 Du försökte göra det men kunde inte! 343 00:19:24,039 --> 00:19:27,626 Jag måste dra lite mer. 344 00:19:27,626 --> 00:19:29,628 Kom igen. 345 00:19:32,797 --> 00:19:34,674 Jag ska bara sträcka den först. 346 00:19:34,674 --> 00:19:36,301 Försök att inte göra motstånd. 347 00:19:39,638 --> 00:19:41,389 Ja, sådär ja. 348 00:19:41,389 --> 00:19:44,059 Det var enkelt. Det var lätt fixat. 349 00:19:44,059 --> 00:19:45,727 Det var lätt fixat. 350 00:19:45,727 --> 00:19:48,021 - Lugna dig... 351 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 - Den andra är okej. - Den är på toppen. 352 00:19:50,190 --> 00:19:51,399 Det kommer inte göra ont. 353 00:19:51,399 --> 00:19:52,651 Det kändes inte. 354 00:19:52,651 --> 00:19:54,486 Det var ingen mardröm. 355 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 Det känns som om jag kan gå ronderna igen. 356 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Så är det! 357 00:19:57,948 --> 00:20:00,200 Vi vill ta ner svullnaden, visst? 358 00:20:00,200 --> 00:20:01,868 Bara... lämna honom för idag. 359 00:20:01,868 --> 00:20:03,662 Om några dagar är det bra. 360 00:20:03,662 --> 00:20:05,830 Det gick väl smidigt? 361 00:20:05,830 --> 00:20:09,876 {\an8}Jag tror att det kommer att vara ömt under de kommande dagarna, 362 00:20:09,876 --> 00:20:13,421 {\an8}men ingen katastrof. Om en vecka är det inga problem. 363 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 - Lyssna. - Nej. 364 00:20:16,591 --> 00:20:19,094 - Det är positivt, den är inte bruten. - Ja. 365 00:20:20,428 --> 00:20:22,931 - Är det okej? - Det känns okej. 366 00:20:22,931 --> 00:20:25,016 - Känns bra. - Hela vägen runt? 367 00:20:25,016 --> 00:20:27,978 - Det känns som om... Ett par tår. - Någonstans häromkring? 368 00:20:27,978 --> 00:20:31,439 Jag förstörde mina ligament i mitt knä nio dagar tidigare. 369 00:20:31,439 --> 00:20:34,192 Innan fighter. Det är några tår. 370 00:20:34,943 --> 00:20:37,028 Jag kommer ändå att krossa honom. 371 00:21:15,483 --> 00:21:16,985 16 DAGAR INNAN MCGREGOR VS KHABIB 372 00:21:16,985 --> 00:21:20,071 Conor McGregor och Khabib Nurmagomedov ansikte mot ansikte, 373 00:21:20,071 --> 00:21:23,199 kommer att vara den mest efterlängtade, 374 00:21:23,199 --> 00:21:26,244 presskonferensen i UFC:s historia. 375 00:21:26,244 --> 00:21:29,706 Hur oroliga bör alla vara för McGregor, 376 00:21:29,706 --> 00:21:32,917 med tanke på att han varit borta i ett par år? 377 00:21:32,917 --> 00:21:37,005 Khabib har 26-0, vilket i princip är omöjligt i den här sporten. 378 00:21:37,005 --> 00:21:39,424 Det här är en enorm kamp för Conor McGregor, 379 00:21:39,424 --> 00:21:40,967 efter en tvåårig paus 380 00:21:40,967 --> 00:21:45,472 kommer han direkt tillbaka till den största, elakaste killen i världen nu. 381 00:21:47,098 --> 00:21:49,267 Hur är läget allihopa? Tack för att ni kom. 382 00:21:49,267 --> 00:21:50,560 Vem har första frågan? 383 00:21:50,560 --> 00:21:53,730 {\an8}Conor, hur gick processen till för att ta dig tillbaka till oktagonen 384 00:21:53,730 --> 00:21:55,982 {\an8}och varför just denna fight? 385 00:21:55,982 --> 00:21:58,109 {\an8}Jag kom tillbaka för kärleken till det här. 386 00:21:58,109 --> 00:22:01,696 {\an8}För att få tyst på den här mannen. En liten råtta. En liten vessla. 387 00:22:01,696 --> 00:22:04,824 {\an8}Det är allt. Jag kom tillbaka för kärleken till att slåss, 388 00:22:04,824 --> 00:22:08,411 {\an8}och kärleken till att kriga, och det kommer jag att älska 389 00:22:08,411 --> 00:22:11,122 {\an8}när jag ger så mycket stryk 390 00:22:11,122 --> 00:22:14,167 {\an8}till den här lilla råttan med glaskäke. 391 00:22:14,167 --> 00:22:16,169 {\an8}Khabib, har du något att säga? 392 00:22:16,169 --> 00:22:18,755 Det här är precis vad jag förväntade mig. 393 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 I fråga om vad? Vad förväntade du dig? 394 00:22:21,257 --> 00:22:24,260 Jag kom hit för att krossa den här killen. 395 00:22:24,260 --> 00:22:26,721 - Jag vill inte snacka... - Krossa mig du, kompis! 396 00:22:26,721 --> 00:22:29,140 Visst, krossa mig! Jag är inte rädd för dig. 397 00:22:29,140 --> 00:22:31,518 Såg du mig inte utanför bussen? 398 00:22:31,518 --> 00:22:33,520 {\an8}Du snackade om stormatch. Jag är här nu. 399 00:22:33,520 --> 00:22:36,856 {\an8}Han har inte gjort ett piss. Han sket ner sig inne på den där bussen. 400 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 {\an8}Här är jag din lilla fjant! 401 00:22:39,192 --> 00:22:41,611 Mitt framför dig! Så gör nåt åt det! 402 00:22:41,611 --> 00:22:44,906 Gör nåt åt det! Precis, du kommer inte göra nånting. 403 00:22:44,906 --> 00:22:48,535 Khabib, när du slåss mot Conor är det inte Conor du slåss mot, 404 00:22:48,535 --> 00:22:50,995 Conor kommer också med en hel del fans. 405 00:22:50,995 --> 00:22:53,665 - Du vet... - Det är "Skita-i-bussens" födelsedag! 406 00:22:53,665 --> 00:22:56,626 Här är en gurgling för dig, Dana. Rejäl 12:a. 407 00:22:56,626 --> 00:23:00,547 Jag underskattar inte den här killen. Det kommer bli en lång natt för honom. 408 00:23:00,547 --> 00:23:02,757 - Ja! - Det kommer bli en lång natt för honom. 409 00:23:02,757 --> 00:23:05,009 - Jesus, rädda mig... - Han vet det. 410 00:23:05,009 --> 00:23:08,596 {\an8}Hans blod kommer synas på mattan. Den 6 oktober. 411 00:23:08,596 --> 00:23:11,349 {\an8}Låt oss få det här avklarat, vi är redo nu. 412 00:23:12,225 --> 00:23:14,310 {\an8}Tack allihop, nu kör vi. 413 00:23:15,103 --> 00:23:18,148 {\an8}Låt oss komma ansikte mot ansikte, nära varandra, titta in i ögonen. 414 00:23:18,148 --> 00:23:20,150 - Ja? - Rör inte varandra, snälla. 415 00:23:21,317 --> 00:23:23,361 Ta mig till min bil, jag vill härifrån. 416 00:23:23,361 --> 00:23:24,863 Ta mig till min bil. 417 00:23:26,739 --> 00:23:29,659 Jag ser blåa läppar. Blåa läppar. 418 00:23:29,659 --> 00:23:31,953 Det räcker. Det räcker. 419 00:23:31,953 --> 00:23:34,414 {\an8}Din brottning är noll, din grappling är noll. 420 00:23:34,414 --> 00:23:36,082 {\an8}- Lugna dig! - Jag kommer mosa dig. 421 00:23:36,082 --> 00:23:38,668 Kom så brottas vi, grabben. Kom igen. Ska vi slå vad? 422 00:23:38,668 --> 00:23:41,838 - Jag ska göra mos av honom. - Ma-ma-ma-ma. 423 00:23:41,838 --> 00:23:45,133 - Jag ska mosa honom. - Dra åt helvete! 424 00:23:47,635 --> 00:23:49,679 Ge dig inte på kungen! 425 00:23:50,555 --> 00:23:53,725 Det var en väldigt mörk presskonferens. 426 00:23:53,725 --> 00:23:56,769 Det var den mörkaste presskonferens jag någonsin varit med på. 427 00:23:56,769 --> 00:24:00,565 Det är som en film. Det är som när kungen blir galen. 428 00:24:00,565 --> 00:24:02,859 Såna historier slutar aldrig bra för kungen. 429 00:24:02,859 --> 00:24:06,237 Lite osammanhängande mellan McGregor och Khabib. 430 00:24:06,237 --> 00:24:09,616 Det finns ingen gräns de inte krossar. Ingen. Noll. 431 00:24:09,616 --> 00:24:11,784 ...annorlunda än någon annan situation jag har varit i. 432 00:24:11,784 --> 00:24:13,953 Inte bara med Conor utan med alla fighters. 433 00:24:26,466 --> 00:24:29,302 15 DAGAR TILL MCGREGOR VS KHABIB 434 00:24:31,429 --> 00:24:35,183 Whoomp, there it is Whoomp, there it is... 435 00:24:36,309 --> 00:24:37,477 Välkommen. 436 00:24:40,939 --> 00:24:44,734 - Den har stannat där med extra omsorg. - Hur öm är du när jag rör vid den? 437 00:24:44,734 --> 00:24:46,736 Den... Ja, den är öm. 438 00:24:46,736 --> 00:24:48,488 Den är också öm. 439 00:24:48,488 --> 00:24:53,368 Jag känner inga flisor eller så i leden, vilket är bra. 440 00:24:53,368 --> 00:24:55,912 Men medan du är här de kommande veckorna, 441 00:24:55,912 --> 00:24:58,748 jobbar vi för att få ur all vätska. 442 00:24:58,748 --> 00:25:01,793 {\an8}Närhelst du kan träna i skor utan att det påverkar dig, 443 00:25:01,793 --> 00:25:04,212 {\an8}- så skulle jag göra det för att... - Okej. 444 00:25:04,212 --> 00:25:07,257 {\an8}...så att du inte kan fånga den. och liksom fläka ut den mer. 445 00:25:08,841 --> 00:25:09,968 Kör! 446 00:25:11,636 --> 00:25:14,264 {\an8}Idag kör vi bara brottningsscenarion och du får inte slåss. 447 00:25:15,306 --> 00:25:18,226 Han börjar på rygg och sedan med mig ovanpå. 448 00:25:18,226 --> 00:25:21,688 När jag slåss mot honom vet jag att han har varit där förut. 449 00:25:21,688 --> 00:25:23,648 Det gör stor skillnad. 450 00:25:25,483 --> 00:25:27,735 - Det är dags. - Okej. 451 00:25:27,735 --> 00:25:29,988 Bra tränat. Bra gjort. 452 00:25:30,613 --> 00:25:33,491 I den sista träningen fick jag många delar på plats 453 00:25:33,491 --> 00:25:35,743 som jag tog med när jag klev in i boxningsringen. 454 00:25:35,743 --> 00:25:39,038 Jag tror att många glömmer bort de färdigheter jag har, 455 00:25:39,038 --> 00:25:42,709 och jag ser fram emot att åka ut igen, och återigen få visa 456 00:25:42,709 --> 00:25:46,754 att jag är den bästa pound-for-pound-fightern i världen. 457 00:25:50,300 --> 00:25:53,469 {\an8}Vi var begränsade till att bara använda händerna i sista fighten, 458 00:25:53,469 --> 00:25:57,015 nu kan han använda alla verktyg, du kan se det i sparar och sånt. 459 00:25:57,015 --> 00:25:59,309 Han är väldigt kreativ, använder alla vapen 460 00:25:59,309 --> 00:26:00,643 och han ser fenomenal ut. 461 00:26:05,606 --> 00:26:07,692 Det närmar sig definitivt, kolla. 462 00:26:07,692 --> 00:26:09,610 Kolla hur nära den kommer den andra. 463 00:26:09,610 --> 00:26:12,613 - Det är mycket bättre. - De separeras inte längre. 464 00:26:22,457 --> 00:26:25,209 {\an8}Conor går alltid in för att döda, du fattar? 465 00:26:25,960 --> 00:26:28,171 {\an8}Men det här blev bara lite mer personligt 466 00:26:28,171 --> 00:26:31,591 så han kunde känna att det fanns mycket ont blod där. 467 00:26:32,258 --> 00:26:34,844 Hela energin i lägret var annorlunda. 468 00:26:34,844 --> 00:26:36,596 Det var mer spänning. 469 00:26:37,722 --> 00:26:40,350 Har du sett bilden av oss sida vid sida vid UFC 205? 470 00:26:41,017 --> 00:26:42,310 Se hur han ser ut. 471 00:26:42,310 --> 00:26:44,812 Titta hur mager han är. 472 00:26:44,812 --> 00:26:47,857 Han är en tönt, han ser ut som om han ska dansa på huvudet. 473 00:26:48,691 --> 00:26:51,527 {\an8}Han hade en dröm i sitt liv, att bli någonting. 474 00:26:51,527 --> 00:26:54,906 Blev mästare och med det kom all annan skit. 475 00:26:54,906 --> 00:26:57,700 Den där distraktionen den drar dig 476 00:26:57,700 --> 00:27:00,578 bort från det du ville göra i första hand. 477 00:27:00,578 --> 00:27:04,916 Vad jag ser hos honom just nu är en återgång till sig själv. 478 00:27:07,001 --> 00:27:09,462 Jag tappade kärleken till sporten för en stund. 479 00:27:09,462 --> 00:27:11,589 Situationen uppstod med nästa motståndare 480 00:27:11,589 --> 00:27:14,092 och jag blev bara mycket mer hungrig 481 00:27:14,092 --> 00:27:16,636 att komma tillbaka och visa vem den riktiga kungen är. 482 00:27:18,221 --> 00:27:21,849 1 VECKA TILL MCGREGOR VS KHABIB 483 00:27:27,522 --> 00:27:29,065 - Ja, det är mycket bättre. - Mycket bättre? 484 00:27:29,065 --> 00:27:31,567 Ja. Om vi håller oss till det, nästa vecka... 485 00:27:31,567 --> 00:27:33,444 - Är den som ny. - Ja, du skulle... 486 00:27:33,444 --> 00:27:35,321 Den är faktiskt mycket bättre! 487 00:27:35,321 --> 00:27:37,031 Det känns som om det är borta. 488 00:27:42,954 --> 00:27:46,916 Med tanke på allt så går det bra. 489 00:27:46,916 --> 00:27:50,670 {\an8}Några småskador, några små gnagande smärtor, 490 00:27:50,670 --> 00:27:52,922 {\an8}men de är under kontroll, så... 491 00:27:52,922 --> 00:27:56,717 I det här läget är träningen i stort sett avslutad. 492 00:27:56,717 --> 00:28:00,304 Vi är i nedtrappningsfasen, bara för att hålla honom lös och ledig. 493 00:28:04,267 --> 00:28:08,396 Jag visualiserar positioner och situationer som kan uppstå i fighten, 494 00:28:08,396 --> 00:28:11,732 och bara njuter av att vara i mina tankar. 495 00:28:15,778 --> 00:28:17,822 Vi såg dig bekväm i rollen som skurk, 496 00:28:17,822 --> 00:28:19,657 men ikväll kommer du vara hjälten. 497 00:28:19,657 --> 00:28:22,243 Finns det någon roll du tycker passar dig bättre? 498 00:28:22,243 --> 00:28:24,120 Jag spelar ingen roll. 499 00:28:24,704 --> 00:28:26,831 Varje publik har annorlunda energi. 500 00:28:26,831 --> 00:28:29,000 Varje plats har en annorlunda energi. 501 00:28:29,000 --> 00:28:32,420 Jag livnär mig bara på energin, oavsett vilken energi det är. 502 00:28:34,505 --> 00:28:36,924 Jag hör dem alltid säga att det säljer. 503 00:28:36,924 --> 00:28:40,261 Att sälja en fight, jag försöker aldrig att sälja någonting. 504 00:28:40,261 --> 00:28:42,472 Jag försöker döda dem, det är allt. 505 00:28:43,514 --> 00:28:47,018 Det är så det är. Det är inget skämt, det är inget spel. 506 00:28:47,685 --> 00:28:50,313 Jag är här för att ta det som är mitt. 507 00:28:52,190 --> 00:28:54,358 4 DAGAR TILL MCGREGOR VS KHABIB 508 00:28:54,358 --> 00:28:57,153 "The Notorious" är i byggnaden. 509 00:28:57,153 --> 00:29:00,990 Han återvänder till oktagonen på lördag. Ge honom ett varmt välkomnande, 510 00:29:00,990 --> 00:29:03,451 "The Notorious" Conor McGregor. 511 00:29:03,451 --> 00:29:05,369 Hur är läget, Las Vegas? 512 00:29:07,705 --> 00:29:10,041 Jag kommer för den mannens skalp. 513 00:29:10,041 --> 00:29:13,044 Det står på den jävla propositionen! Lita på det. 514 00:29:20,051 --> 00:29:21,969 UFC 229 är äntligen här. 515 00:29:21,969 --> 00:29:25,932 Conor McGregors efterlängtade återkomst till oktagonen... 516 00:29:25,932 --> 00:29:28,810 Vi har ingen aning om vilka Conor kommer att dyka upp med. 517 00:29:28,810 --> 00:29:32,063 Conor är den mest kända killen i oktagonen. 518 00:29:32,063 --> 00:29:33,523 Är han den bästa fightern? 519 00:29:33,523 --> 00:29:35,942 Kom igen! Det är över! Första ronden! En rond! 520 00:29:35,942 --> 00:29:37,568 Vem tror du kommer vinna fighten? 521 00:29:37,568 --> 00:29:40,321 Oddsen är till Conors fördel men Khabib spöar honom. 522 00:29:40,321 --> 00:29:43,074 Khabibs brottning är helt enkelt en nivå över alla andras. 523 00:29:43,074 --> 00:29:45,243 Conor har bara sin vänsterhand, han är snabb... 524 00:29:45,243 --> 00:29:47,203 Jag tycker det är en jämn fight. 525 00:29:49,831 --> 00:29:51,457 Okej! De här är märkligt. 526 00:29:53,584 --> 00:29:58,464 Khabib sa att han inte kommer vänta, han vill börja presskonferensen. 527 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 {\an8}Jag behöver inte vänta på någon. 528 00:30:01,175 --> 00:30:04,262 Vid 15.00 börjar jag. Har ni några frågor så kom igen. 529 00:30:04,262 --> 00:30:07,682 Vinst eller förlust, kommer du att skaka Conors hand efter matchen? 530 00:30:08,307 --> 00:30:11,060 Inte en chans. 531 00:30:11,060 --> 00:30:12,520 Varför inte? 532 00:30:12,520 --> 00:30:15,022 För mig handlar det om mer än att försvara min titel, 533 00:30:15,022 --> 00:30:17,817 mer än huvudmatch, till och med... Ja, för mig är det personligt. 534 00:30:18,442 --> 00:30:20,069 Femton minuter och jag är här. 535 00:30:20,069 --> 00:30:22,738 Den här killen kom inte. Det är respektlöst. 536 00:30:22,738 --> 00:30:24,448 Ses imorgon, allihopa. 537 00:30:27,368 --> 00:30:30,663 Var det här ett medvetet beslut? Kanske lite av ett tankespel? 538 00:30:30,663 --> 00:30:32,331 Han visste vad han anmält sig till. 539 00:30:32,331 --> 00:30:35,334 {\an8}Det var mycket trafik, det måste vara en McGregor-fight på gång. 540 00:30:35,334 --> 00:30:37,128 {\an8}Jag vet inte var den dåren kan vara. 541 00:30:37,879 --> 00:30:40,381 Jag bryr mig inte ett skit om honom. 542 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 {\an8}Jag ska knocka honom på näsan så han flyger rätt upp på läktaren. 543 00:30:45,011 --> 00:30:47,680 Det är vad som kommer att hända på lördagskväll. 544 00:30:48,598 --> 00:30:51,183 Ingen tvekan om att det här har varit en av de mest spännande upptakterna 545 00:30:51,183 --> 00:30:53,394 vi någonsin sett inför en UFC-fight. 546 00:30:53,394 --> 00:30:57,481 Tror du att närvaron av alla dessa irländska fans har påverkat honom mentalt? 547 00:30:57,481 --> 00:31:00,192 Fan ta honom och hans mentalitet. 548 00:31:06,198 --> 00:31:08,910 Mitt hjärta är iskallt mot denna man. 549 00:31:08,910 --> 00:31:13,205 Mot hans team. Mot hans folk. 550 00:31:17,084 --> 00:31:21,631 "The Notorious"... Conor McGregor! 551 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 Kan du se dig själv lägga ner stridsyxan efter fighten mot honom? 552 00:31:26,218 --> 00:31:29,347 Fan ta fred! Det kommer aldrig att bli fred här. 553 00:31:31,474 --> 00:31:36,020 Det här är aldrig över. Aldrig någonsin över! 554 00:31:43,861 --> 00:31:47,573 KVÄLLEN FÖR FIGHTEN 555 00:32:11,347 --> 00:32:13,808 - Hejdå! - Vill du åka brum-brum? 556 00:32:16,811 --> 00:32:19,063 - Vill du åka med dem? - Ja. 557 00:32:31,409 --> 00:32:33,119 Inför matchen, 558 00:32:33,119 --> 00:32:35,413 {\an8}har jag nog aldrig sett sånt hat 559 00:32:35,413 --> 00:32:37,623 {\an8}från Conor tidigare. 560 00:32:39,750 --> 00:32:42,878 Men den kvällen, allt som föregår den, 561 00:32:42,878 --> 00:32:46,632 när dörren väl stängs är det bara han och jag där inne. 562 00:33:28,090 --> 00:33:31,010 Jag har ägnat hela mitt livsverk åt att 563 00:33:31,010 --> 00:33:33,179 vinna dessa två världstitlar inom UFC. 564 00:33:33,971 --> 00:33:36,098 Det är många som snackar om vissa saker, 565 00:33:36,098 --> 00:33:38,434 det är bra, för det är det fina med det här spelet, 566 00:33:38,434 --> 00:33:40,686 vi säger vad vi vill, men i slutänden 567 00:33:40,686 --> 00:33:44,065 måste vi ändå slåss, och det är det vackra. 568 00:33:44,065 --> 00:33:45,399 En minut! 569 00:33:45,399 --> 00:33:47,568 - Nu kör vi... - Ja. 570 00:33:47,568 --> 00:33:49,570 Jag kan fightas mot vilken man som helst. 571 00:33:49,570 --> 00:33:52,782 Som Chael P. sa, varje människa skapad av Gud, fattar du? 572 00:33:52,782 --> 00:33:55,367 Inte bara det, jag kan slå Gud också. 573 00:33:55,367 --> 00:33:58,746 Jag är redo för vem som helst, när som helt. 574 00:33:58,746 --> 00:34:00,372 Jag oroar mig inte för något. 575 00:34:00,956 --> 00:34:03,876 Fem, fyra, tre... 576 00:34:03,876 --> 00:34:06,587 ...två, ett, kör! 577 00:34:21,018 --> 00:34:24,271 Fightar från det blå hörnet... 578 00:34:24,271 --> 00:34:30,528 "The Notorious" Conor McGregor! 579 00:34:41,539 --> 00:34:44,500 Fightar från det röda hörnet, 580 00:34:44,500 --> 00:34:49,880 den regerande världsmästaren, 581 00:34:49,880 --> 00:34:52,967 Khabib... 582 00:34:52,967 --> 00:34:57,888 "The Eagle" Nurmagomedov! 583 00:34:59,640 --> 00:35:03,144 Och nu... 584 00:35:03,144 --> 00:35:08,607 det ögonblick ni alla har väntat på. 585 00:35:09,733 --> 00:35:16,198 Här... kommer... det! 586 00:35:20,452 --> 00:35:22,663 Okej, mina herrar. Vi har gått igenom reglerna. 587 00:35:22,663 --> 00:35:25,749 Skydda er själva hela tiden. Följ mina instruktioner. 588 00:35:25,749 --> 00:35:29,170 Vi ska hålla det här rent. Rör handskarna nu om ni vill. 589 00:35:29,170 --> 00:35:30,796 Okej. Nu kör vi. 590 00:35:37,845 --> 00:35:38,804 Fight. 591 00:35:38,804 --> 00:35:40,097 ROND 1 592 00:35:40,097 --> 00:35:41,974 Conor sätter press direkt från början. 593 00:35:41,974 --> 00:35:44,685 Han försöker tvinga fram slag från Khabib genom att pressa. 594 00:35:48,314 --> 00:35:51,317 Okej, böj benen, böj benen! 595 00:35:52,818 --> 00:35:55,446 Han försvarar sig otroligt bra. 596 00:35:56,447 --> 00:35:58,699 Conor hamnar mot buren. 597 00:35:58,699 --> 00:36:02,161 Vi får se om han kan komma upp. Det är frågan. 598 00:36:02,161 --> 00:36:04,997 Tjugo sekunder! Tjugo sekunder! 599 00:36:04,997 --> 00:36:07,791 Khabib har landat några högerkrokar, 600 00:36:07,791 --> 00:36:10,211 - hans första slag i matchen. - Stop! 601 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 Perfekt. 602 00:36:14,423 --> 00:36:17,009 Du vet att slagen blir långsammare ju längre ronden går. 603 00:36:17,009 --> 00:36:19,011 Det var hans absolut bästa där. 604 00:36:19,011 --> 00:36:21,513 Du kommer bli mer avspänd allt eftersom fighten pågår. 605 00:36:21,513 --> 00:36:23,390 Det är din match. 606 00:36:25,434 --> 00:36:29,021 Alla ronder inom mixed martial arts börjar på fötterna. 607 00:36:29,021 --> 00:36:31,815 Vi får se hur det går tidigt i andra ronden. 608 00:36:33,859 --> 00:36:36,654 McGregor går in med knäet, verkade missa precis. 609 00:36:40,908 --> 00:36:44,495 Åh! Rejäl höger från Nurmagomedov! 610 00:36:44,495 --> 00:36:45,996 Och ett knä från McGregor nu! 611 00:36:45,996 --> 00:36:47,373 Otäck högerkrok. 612 00:36:53,462 --> 00:36:55,881 Vilken start för Nurmagomedov. 613 00:36:58,968 --> 00:37:01,679 Conor tänder till. 614 00:37:02,554 --> 00:37:05,391 Conor har allvarliga problem. 615 00:37:07,351 --> 00:37:09,770 McGregor tvingas bara täcka upp. 616 00:37:09,770 --> 00:37:11,480 Gå bort från din sida! 617 00:37:11,480 --> 00:37:13,399 Hur många slag kan en man ta? 618 00:37:14,149 --> 00:37:16,777 En minut! En minut, Conor! 619 00:37:18,862 --> 00:37:21,532 Publiken blir helt vild när McGregor tar sig upp. 620 00:37:21,532 --> 00:37:23,659 Ja! Håll greppet! 621 00:37:26,912 --> 00:37:30,082 Nurmagomedov med en enorm andra rond, 622 00:37:30,082 --> 00:37:32,001 förmodligen en 10-8. 623 00:37:32,001 --> 00:37:35,212 Jaga inte efter honom den här ronden. Dra honom till dig. 624 00:37:35,212 --> 00:37:38,882 Om du trycker tillbaka honom kan du använda första minuten till återhämtning. 625 00:37:41,260 --> 00:37:42,136 ROND 3 626 00:37:42,136 --> 00:37:44,096 Kavanagh sa att vi kan få lite luft 627 00:37:44,096 --> 00:37:45,973 om du pressar i början. 628 00:37:46,932 --> 00:37:49,268 Och nu är Khabib också trött, glöm inte det. 629 00:37:51,353 --> 00:37:53,939 Du hatar att läsa för mycket av kroppsspråket 630 00:37:53,939 --> 00:37:57,651 men det här är så trött som jag har sett Khabib Nurmagomedov i oktagonen. 631 00:37:57,651 --> 00:37:59,111 Där kom slaget. 632 00:37:59,111 --> 00:38:01,947 Det var vad de pratade om. 633 00:38:01,947 --> 00:38:04,992 Han stoppade den. Armbåge av Conor! 634 00:38:04,992 --> 00:38:06,452 Ja! 635 00:38:07,453 --> 00:38:09,288 Nivåändring från Khabib. 636 00:38:09,288 --> 00:38:12,166 Han stoppar även det. Titta på det här. 637 00:38:12,166 --> 00:38:14,209 Bryt! Bryt isär! 638 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 Bra knä mot kroppen av Conor. 639 00:38:16,211 --> 00:38:18,172 Dessa knän mot kroppen kommer bli fler. 640 00:38:20,132 --> 00:38:21,300 Uppercut. 641 00:38:25,596 --> 00:38:27,890 De här killarna stirrar varandra i ögonen. 642 00:38:27,890 --> 00:38:30,809 Ingen räckvidd alls. De bara slår och byter. 643 00:38:33,103 --> 00:38:35,981 Krokben av Nurmagomedov fäller McGregor. 644 00:38:35,981 --> 00:38:38,108 Två mot en. Håll händerna borta! 645 00:38:38,108 --> 00:38:40,944 Tillbaka på fötterna, dock. Mycket intressant. 646 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 Hallå, sluta. Sluta. 647 00:38:46,200 --> 00:38:47,868 Femton minuter in. 648 00:38:47,868 --> 00:38:50,120 Vi är på väg in i mästerskapsronderna. 649 00:39:01,757 --> 00:39:04,551 ROND 4 650 00:39:07,930 --> 00:39:11,183 Conor ser mycket bra ut när han kommer ut för fjärde ronden. 651 00:39:13,352 --> 00:39:15,020 Bra start av Nurmagomedov. 652 00:39:15,020 --> 00:39:17,439 McGregor försöker använda stängslet till sin fördel. 653 00:39:18,273 --> 00:39:20,901 Han fälls. För bra. 654 00:39:21,902 --> 00:39:24,613 Men Conor är nästan upp på benen igen. 655 00:39:31,829 --> 00:39:34,248 Rejäla vänsterkrokar från Nurmagomedov. 656 00:39:50,556 --> 00:39:52,307 - Där kom klappet! - Han är ute! 657 00:39:52,307 --> 00:39:53,934 Fortfarande obesegrad! 658 00:39:53,934 --> 00:39:56,311 Khabib Nurmagomedov 659 00:39:56,311 --> 00:39:58,647 gjorde slut på Conor McGregor ikväll. 660 00:39:58,647 --> 00:40:00,149 Titta på honom. 661 00:40:00,149 --> 00:40:02,276 Han skriker åt Dillon Danis. 662 00:40:02,276 --> 00:40:03,735 Titta på honom. 663 00:40:03,735 --> 00:40:05,237 Åh, nej, nej. 664 00:40:05,237 --> 00:40:07,448 Nu hoppar Khabib över staketet. 665 00:40:07,448 --> 00:40:09,992 Han går rakt på Dillon Danis. 666 00:40:09,992 --> 00:40:12,995 Kaos! Åh, nej! 667 00:40:12,995 --> 00:40:14,955 Totalt kaos här! 668 00:40:14,955 --> 00:40:18,584 Och nu har en av Nurmagomedovs lagkamrater dragit på Conor med högern. 669 00:40:18,584 --> 00:40:20,836 Helvetet har brutit lös! 670 00:40:24,923 --> 00:40:27,885 Damer och herrar, domare Herb Dean 671 00:40:27,885 --> 00:40:31,430 har stoppat denna tävling efter tre minuter och tre sekunder 672 00:40:31,430 --> 00:40:33,015 in i fjärde ronden. 673 00:40:33,932 --> 00:40:36,852 ...genom underkastelse, på grund av strypning bakifrån 674 00:40:36,852 --> 00:40:39,605 och fortfarande... 675 00:40:39,605 --> 00:40:42,774 den obesegrade UFC- 676 00:40:42,774 --> 00:40:46,695 världsmästaren i lättvikt... 677 00:40:47,154 --> 00:40:48,614 Khabib 678 00:40:48,614 --> 00:40:50,407 "The Eagle" 679 00:40:50,407 --> 00:40:53,452 Nurmagomedov! 680 00:40:57,206 --> 00:40:59,541 Jag är stolt över dig. Jag är stolt över dig. 681 00:41:13,472 --> 00:41:15,182 Hur mår du? Är du okej? 682 00:41:15,182 --> 00:41:18,519 {\an8}Jag menar, efter slagen du tog emot när ungen hoppade in. 683 00:41:18,519 --> 00:41:20,521 {\an8}Jag skiter fullständigt i det. 684 00:41:20,521 --> 00:41:22,940 {\an8}Jag ger fasen i det, det var inget. 685 00:41:23,774 --> 00:41:26,527 Jag såg inte Khabib hoppa över. Jag såg det inte komma. 686 00:41:26,527 --> 00:41:28,695 Vem bryr sig om det? Det var inget. 687 00:41:28,695 --> 00:41:30,822 Jag förlorade, det var allt. 688 00:41:32,199 --> 00:41:34,409 Jag förlorade när det gällde, det var allt. 689 00:41:34,409 --> 00:41:36,745 Slut på. Vem bryr sig om någon annan skit? 690 00:41:41,750 --> 00:41:44,294 Okej. Om du behöver något, säg till, okej? 691 00:41:44,294 --> 00:41:45,754 Tack. 692 00:42:17,911 --> 00:42:20,372 {\an8}Khabib-fighten var en spark i röven. 693 00:42:20,372 --> 00:42:22,124 {\an8}Och han förtjänade det. 694 00:42:22,833 --> 00:42:24,835 Det finns inget trevligt i allt detta. 695 00:42:24,835 --> 00:42:27,421 All denna ilska och presskonferensen, 696 00:42:27,421 --> 00:42:29,298 incidenten efter fighten, 697 00:42:29,298 --> 00:42:32,259 det finns inga vinnare i det, det är bara hat. 698 00:42:35,429 --> 00:42:38,557 Det tog fram det värsta hos dem båda. 699 00:42:38,557 --> 00:42:41,810 Och det förstör vad det är tänkt att vara. 700 00:42:46,857 --> 00:42:50,235 Men i det här skedet handlar det inte längre om att vinna eller förlora. 701 00:42:56,074 --> 00:42:57,868 Fighten är en väldigt liten del av det. 702 00:42:57,868 --> 00:43:00,287 Det är egentligen bara något vi gör i tio minuter. 703 00:43:02,414 --> 00:43:06,960 Det är resten av månaderna, veckorna, åren som... inte handlar om att slåss, 704 00:43:06,960 --> 00:43:10,589 det handlar om vad han kan göra för att påverka världen. 705 00:43:10,589 --> 00:43:15,093 Han har en plattform att kunna göra bra eller dåliga saker. 706 00:43:17,346 --> 00:43:20,098 Conor McGregor åtalades i en domstol i Brooklyn idag 707 00:43:20,098 --> 00:43:22,726 för en våldsam attack mot en busslast med andra fighters. 708 00:43:22,726 --> 00:43:24,353 Den 30-åriga irländska fightern 709 00:43:24,353 --> 00:43:27,439 erkände sig skyldig till det reducerade åtalet för våldsamt upplopp 710 00:43:27,439 --> 00:43:30,359 i utbyte mot fem dagars samhällstjänst. 711 00:43:32,819 --> 00:43:36,198 Det finns en viss dragkamp för honom, 712 00:43:36,198 --> 00:43:39,826 för alla som någon gång ställs inför den nivån av press. 713 00:43:39,826 --> 00:43:43,747 Du vet, med eld, lagar du mat eller tänder du eld på huset? 714 00:43:44,623 --> 00:43:48,835 4 MÅNADER SENARE 715 00:43:51,004 --> 00:43:52,923 Idag är min första dag med samhällstjänst 716 00:43:52,923 --> 00:43:56,718 här i vackra Brooklyn, New York. 717 00:43:57,844 --> 00:44:00,013 Bedford Presbyterian Church. 718 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 "Ära vare Gud i höjden... 719 00:44:02,557 --> 00:44:07,688 frid på jorden och bland människor." 720 00:44:08,146 --> 00:44:10,649 Mycket häftigt. 721 00:44:11,441 --> 00:44:13,902 En bra start på samhällstjänsten. 722 00:44:13,902 --> 00:44:16,571 - Visst är det? - Ja, att ge lite tillbaka. 723 00:44:23,912 --> 00:44:25,872 Du har blivit en förebild för många, på sätt och vis, 724 00:44:25,872 --> 00:44:27,457 yngre fighters på väg uppåt. 725 00:44:27,457 --> 00:44:30,127 Hur viktigt är det för dig och hjälper det dig att bli 726 00:44:30,127 --> 00:44:32,713 en bättre fighter när du vet att de ser upp till dig? 727 00:44:32,713 --> 00:44:34,798 Det är lysande. Givetvis är det upplyftande. 728 00:44:34,798 --> 00:44:37,134 Det är inspirerande men samtidigt lite skrämmande. 729 00:44:37,134 --> 00:44:38,760 Det är lite skrämmande att folk... 730 00:44:38,760 --> 00:44:41,680 Som en slags förebild. Jag tror inte jag är den typen av kille. 731 00:44:41,680 --> 00:44:46,727 För jag är bara 25 år, en liten unge från en liten gård i Crumlin, 732 00:44:46,727 --> 00:44:48,437 så att vara här, med allt som pågår, 733 00:44:48,437 --> 00:44:51,106 ibland är det lite överväldigande. 734 00:44:54,818 --> 00:44:57,404 {\an8}Han har fortfarande en del växande kvar. 735 00:44:57,404 --> 00:44:58,822 {\an8}RÖST AV AUDIE ATTAR MANAGER 736 00:44:58,822 --> 00:45:02,325 Skillnaden mellan honom och resten av världen är att 737 00:45:02,325 --> 00:45:06,746 han gör det framför ögonen på alla andra. 738 00:45:06,746 --> 00:45:10,083 Misslyckandena, bristerna, 739 00:45:10,083 --> 00:45:11,585 pinsamheterna, 740 00:45:11,585 --> 00:45:13,837 du måste ta på dig allt detta 741 00:45:13,837 --> 00:45:16,381 för att fortsätta att utvecklas och röra dig framåt, 742 00:45:16,381 --> 00:45:18,884 och om du inte gör det kommer det att bli svårare, 743 00:45:18,884 --> 00:45:20,802 och du kommer inte att bli bättre. 744 00:45:22,220 --> 00:45:25,265 Titta på de saker som står här. Titta på det här. 745 00:45:25,265 --> 00:45:27,851 "Fokusera på de svåra tider som väntar, 746 00:45:27,851 --> 00:45:31,021 med tankar på dem som som kom före dig. 747 00:45:31,021 --> 00:45:34,524 Fokusera på det kommande uppdraget och tankar om din roll 748 00:45:34,524 --> 00:45:37,569 som ledare i ditt samhälle. 749 00:45:37,569 --> 00:45:40,614 Fokusera på familjens skyldigheter..." 750 00:45:40,614 --> 00:45:41,948 Hallå där, champion. 751 00:45:42,365 --> 00:45:44,618 "...med tanke på deras behov i första hand." 752 00:45:48,872 --> 00:45:51,082 {\an8}Hon blir åtta veckor i morgon? Två månader? 753 00:45:51,082 --> 00:45:52,209 {\an8}Ja. 754 00:45:52,626 --> 00:45:54,794 {\an8}Ja, och kolla här, huvudet rakt upp. 755 00:45:54,794 --> 00:45:56,963 {\an8}Huvudet rakt upp och kollar på din pappa. 756 00:45:56,963 --> 00:46:00,258 Stark tjej. 757 00:46:00,258 --> 00:46:01,760 Stark tjej, eller hur? 758 00:46:01,760 --> 00:46:03,094 Och hur går det med vattnet? 759 00:46:07,474 --> 00:46:08,975 En annan dag. 760 00:46:11,811 --> 00:46:14,481 Jag stöter på galna saker i den här kyrkan, eller hur? 761 00:46:14,481 --> 00:46:16,066 Det finns saker som... 762 00:46:17,359 --> 00:46:19,361 Liksom saker på väggarna och överallt. 763 00:46:19,361 --> 00:46:20,654 Lyssna på den här. 764 00:46:21,404 --> 00:46:24,366 "Vandra på ett sätt som är värdigt ditt kall 765 00:46:24,366 --> 00:46:26,409 som du har blivit kallad till. 766 00:46:26,993 --> 00:46:29,663 Fred, makt, respekt, 767 00:46:30,288 --> 00:46:32,666 värdighet, kärlek." 768 00:46:34,626 --> 00:46:37,879 {\an8}Vad du ser är vad du får, med Conor finns det inget filter. 769 00:46:38,588 --> 00:46:41,258 {\an8}Det är det som gör att folk älskar honom. 770 00:46:41,258 --> 00:46:44,594 När han gör något fel får han motreaktion av det, 771 00:46:44,594 --> 00:46:47,931 men man kan inte ändra på det, man kan inte separera de två. 772 00:46:47,931 --> 00:46:50,350 Han går all-in på allt han gör. 773 00:46:52,269 --> 00:46:56,314 Jag har just haft det galnaste snacket någonsin där inne med pastorn. 774 00:46:56,314 --> 00:46:58,900 Jag har aldrig upplevt något liknande i hela mitt liv. 775 00:46:58,900 --> 00:47:02,237 Det är en otrolig känsla att vara bland människor som pratar så. 776 00:47:02,237 --> 00:47:04,906 - Ja. - Och att de säger vad de tänker. 777 00:47:04,906 --> 00:47:07,200 - Att ständigt pressas att tänka så. - Ja. 778 00:47:07,200 --> 00:47:09,160 - Förstår du vad jag säger? - Ja. 779 00:47:09,160 --> 00:47:11,162 - Osjälvisk, och allt. - Ja. 780 00:47:11,162 --> 00:47:14,332 Jag kommer ihåg att du sa att det här skulle bli så illa. 781 00:47:14,332 --> 00:47:16,418 - Kolla nu hur bra det är. - Ja. 782 00:47:16,418 --> 00:47:18,461 Jag trivs där de har placerat mig. 783 00:47:18,461 --> 00:47:20,380 Ja, det är rätt intressant. 784 00:47:20,380 --> 00:47:23,550 - Vill du komma och sätta dig? - Okej, mästaren. 785 00:47:23,550 --> 00:47:25,969 - Vart ska du, älskling? - Affären, vi väntade på dig. 786 00:47:25,969 --> 00:47:27,762 Jag hörde att du skulle shoppa skor. 787 00:47:27,762 --> 00:47:29,931 - Shoppa skor? - Ja, nån sa att du skulle det. 788 00:47:31,474 --> 00:47:34,394 - Handla mat! - De måste ha hört fel, 789 00:47:34,394 --> 00:47:36,730 för de kom till mig och sa: "Hon ska shoppa skor". 790 00:47:44,946 --> 00:47:47,866 Vill du dela med dig till oss om hur veckan har varit för dig? 791 00:47:47,866 --> 00:47:51,536 I en kaotiskt tid för mig, har det varit givande 792 00:47:51,536 --> 00:47:54,039 att få komma hit, där det är lugnt, 793 00:47:54,039 --> 00:47:57,751 och där jag kunnat livnära mig på den positiva energin och människorna här. 794 00:47:57,751 --> 00:48:01,379 Det fick mig att fokusera på det hårda arbete som jag har framför mig 795 00:48:01,379 --> 00:48:03,548 och jag är mycket glad för det. 796 00:48:03,548 --> 00:48:06,635 Jag uppskattar er gästfrihet. Tack. 797 00:48:06,635 --> 00:48:07,844 Mycket bra. 798 00:48:08,803 --> 00:48:12,766 Det har varit... Det är lite ledsamt att jag måste gå. 799 00:48:12,766 --> 00:48:15,644 Jag vill inte gå än på några dagar, jag kan stanna! 800 00:48:20,273 --> 00:48:23,735 {\an8}Han har gjort misstag. Misstag som jag absolut inte tolererar. 801 00:48:23,735 --> 00:48:25,028 {\an8}Jag vet att han ångrar dem. 802 00:48:25,028 --> 00:48:28,156 {\an8}Han har betalat för dem, försöker lära sig och försöker gå vidare. 803 00:48:28,156 --> 00:48:30,283 Jag hoppas att vi återgår till det positiva. 804 00:48:30,283 --> 00:48:31,660 Målsättningarna, 805 00:48:31,660 --> 00:48:34,663 arbetsmoralen, och jag vet att Conor också vill det. 806 00:48:34,663 --> 00:48:37,290 Tre, två, ett, kör! 807 00:48:37,749 --> 00:48:39,959 5 MÅNADER EFTER MCGREGOR VS KHABIB 808 00:48:39,959 --> 00:48:41,544 Efter min första förlust, 809 00:48:41,544 --> 00:48:44,297 Åkte jag dit för att jag inte tog det tillräckligt seriöst. 810 00:48:44,297 --> 00:48:48,510 Jag åkte dit för att jag inte tog den mentala delen på tillräckligt allvar. 811 00:48:49,260 --> 00:48:51,930 Och sen sa jag att jag ska satsa allt på det här. 812 00:48:51,930 --> 00:48:54,015 Det kommer aldrig hända mig igen. 813 00:48:54,683 --> 00:48:58,061 Jag kommer inte att åka dit på att inte vara helt och hållet engagerad. 814 00:48:58,061 --> 00:49:00,522 Att glida lite, om du förstår? 815 00:49:00,522 --> 00:49:03,108 Antingen är du med till döden, 816 00:49:03,108 --> 00:49:05,318 eller så är du inte med alls. 817 00:49:07,612 --> 00:49:10,031 2018 avslutades med att UFC:s största stjärna 818 00:49:10,031 --> 00:49:13,284 blev utklassad av Khabib i oktagonen, utan en titel, 819 00:49:13,284 --> 00:49:15,286 och utan en vinst på över två år. 820 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 Alla vill se Conor falla platt. 821 00:49:17,914 --> 00:49:21,126 Under senaste året har han gett oss många skäl att gå emot honom. 822 00:49:21,126 --> 00:49:24,629 Conors bästa dagar är sedan länge förbi. De ligger bakom honom. 823 00:49:27,590 --> 00:49:30,218 2018 var svårt för honom. 824 00:49:30,218 --> 00:49:33,680 {\an8}Många människor undrade, om han ens kan komma tillbaka. 825 00:49:33,680 --> 00:49:37,392 {\an8}Hade han glöden? Hade han viljan? Blev han avslöjad? 826 00:49:37,392 --> 00:49:38,852 VAR KOMMER STYRKA IFRÅN? 827 00:49:38,852 --> 00:49:41,271 Med det sagt, om det finns något vi har lärt oss av den här killen 828 00:49:41,271 --> 00:49:44,315 under hans karriär så är det att inte tvivla på honom. 829 00:49:45,400 --> 00:49:47,986 Du vet, det där bältet på hans axel, den motivationen 830 00:49:47,986 --> 00:49:50,655 har alltid varit en drivkraft för honom. 831 00:49:56,119 --> 00:49:57,954 Det låter som om du är sista personen 832 00:49:57,954 --> 00:50:00,331 som nånsin skulle komma med en ursäkt vid förlust. 833 00:50:00,331 --> 00:50:02,625 Nä, det finns ingen ursäkt. 834 00:50:03,376 --> 00:50:05,336 Jag har blivit besegrad förr. 835 00:50:05,336 --> 00:50:07,756 Jag har förlorat MMA-fighter, 836 00:50:07,756 --> 00:50:10,759 jag har förlorat boxningsmatcher, jag har förlorat fighter i gymmet, 837 00:50:10,759 --> 00:50:14,179 jag förlorar hela tiden, det är så det är. 838 00:50:14,179 --> 00:50:16,431 Alla riktiga kampsportare vet 839 00:50:16,431 --> 00:50:19,768 att för att lyckas i den här sporten så måste man förlora 840 00:50:19,768 --> 00:50:22,562 en jäkla massa gånger. 841 00:50:22,562 --> 00:50:25,023 Man måste förlora många gånger. 842 00:50:25,648 --> 00:50:27,025 Jag gnäller inte. 843 00:50:27,025 --> 00:50:30,695 Vi har alla samma känslor och vi har alla vunnit och förlorat. 844 00:50:30,695 --> 00:50:33,281 Det är en sport. Så är det. 845 00:50:33,281 --> 00:50:36,409 Det är bara att gå vidare, att dra lärdom av det. 846 00:50:36,409 --> 00:50:39,537 Den dag du slutar försöka lära dig är dagen du börjar förlora. 847 00:50:40,163 --> 00:50:42,957 Jag kommer alltid fortsätta lära mig, oavsett resultat. 848 00:50:42,957 --> 00:50:45,460 Vinst eller förlust, jag kommer alltid bära med mig nåt. 849 00:50:59,224 --> 00:51:01,476 Jag vet inte, den känns lite bruten faktiskt. 850 00:51:03,937 --> 00:51:05,814 Det är problemet med Conor. 851 00:51:06,981 --> 00:51:09,692 Den mannen har inte vunnit sedan november 2016. 852 00:51:09,692 --> 00:51:13,321 {\an8}Ibland måste vi komma till vissa platser i livet för att inse vad vi behöver göra. 853 00:51:19,869 --> 00:51:21,371 Nu kör vi, för fan! 854 00:53:58,152 --> 00:54:00,154 Undertexter: Pernilla Näslund