1 00:00:08,384 --> 00:00:11,888 ΚΟΝΟΡ 2 00:00:11,888 --> 00:00:13,681 Εντάξει, παιδιά; 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,433 Τι κατάσταση. 4 00:00:15,433 --> 00:00:16,559 ΙΟΥΛΙΟΣ 2021 5 00:00:16,559 --> 00:00:19,187 Ναι. Όλο αυτό; 6 00:00:19,187 --> 00:00:21,147 - Με τον αστράγαλο; - Ναι. 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,192 Τρελό πράγμα. 8 00:00:24,776 --> 00:00:26,027 Ναι. 9 00:00:26,027 --> 00:00:29,864 Όταν έκανα την κίνηση, ήξερα ότι κάτι θα συμβεί στον αστράγαλο. 10 00:00:29,864 --> 00:00:32,408 Λες και το έλεγχα στο Οκτάγωνο 11 00:00:32,408 --> 00:00:34,577 και έκανα τεντώματα. Ήταν λες... 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,537 Το ένιωσα στην πρώτη κλοτσιά. 13 00:00:41,459 --> 00:00:43,044 Όχι! 14 00:00:44,587 --> 00:00:46,631 Μετά το γεγονός, 15 00:00:46,631 --> 00:00:49,675 υπήρχε μια εικασία ότι θα ήταν το τέλος της καριέρας σας. 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,844 Κι εγώ νόμιζα ότι τελείωσε. 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,304 Νόμιζα ότι τελείωσε, 18 00:00:53,304 --> 00:00:55,890 γι' αυτό γύρισε το μυαλό μου. 19 00:00:55,890 --> 00:00:57,642 Δεν τελείωσε! 20 00:00:57,642 --> 00:01:01,062 Θα τα πούμε έξω εμείς. 21 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 Δεν δίνω δεκάρα! 22 00:01:02,605 --> 00:01:06,859 Έφταιγε και η αδρεναλίνη, και ξέρω ότι θα είχα ηρεμήσει. 23 00:01:06,859 --> 00:01:10,988 Ένα κομμάτι μου σκεφτόταν πώς θα ήταν να το στερηθώ αυτό. 24 00:01:10,988 --> 00:01:13,866 Θα γινόμουν εντελώς διαφορετικός άνθρωπος, 25 00:01:13,866 --> 00:01:16,202 και, για να είμαι ειλικρινής, τρόμαξα. 26 00:01:21,457 --> 00:01:23,251 Αλλά... 27 00:01:23,251 --> 00:01:25,461 ο ΜακΓκρέγκορ είναι για πάντα. 28 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 Αυτό. 29 00:01:27,463 --> 00:01:29,215 Όχι; Σαν βράχος. 30 00:01:29,215 --> 00:01:30,842 ΜακΓκρέγκορ για πάντα. 31 00:01:30,842 --> 00:01:33,010 Μην το ξεχνάτε. 32 00:01:40,476 --> 00:01:43,062 Οι θαυμαστές του πρέπει να δεχτούν 33 00:01:43,062 --> 00:01:45,648 και, κυρίως, ο ίδιος ο ΜακΓκρέγκορ, 34 00:01:45,648 --> 00:01:47,024 ότι το σόου του τελείωσε. 35 00:01:47,024 --> 00:01:49,735 Ο Κόνορ έχει καταστραφεί, δεν έχει επιστροφή. 36 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 Νομίζω ότι έχουμε δει... 37 00:01:51,237 --> 00:01:54,198 Τις καλύτερες μέρες του; Νομίζω πως αυτές τελείωσαν. 38 00:01:54,198 --> 00:01:55,825 Τελείωσε ο ΜακΓκρέγκορ; 39 00:01:55,825 --> 00:01:57,243 Πιστεύω πως ναι. 40 00:01:57,243 --> 00:01:59,745 Με δεδομένο το πόδι του μάλλον τελείωσε. 41 00:01:59,745 --> 00:02:03,040 Μάλλον δεν θα ξαναδούμε τον ΜακΓκρέγκορ να παλεύει ξανά. 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,529 {\an8}ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΚΟΝΟΡ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ 43 00:02:33,529 --> 00:02:35,531 Ονομάζομαι Κόνορ ΜακΓκρέγκορ. 44 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Είμαι επαγγελματίας παλαιστής MMA... 45 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 με ρεκόρ τέσσερα και ένα. 46 00:02:40,703 --> 00:02:44,874 Από το Δουβλίνο της Ιρλανδίας, ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ. 47 00:02:44,874 --> 00:02:46,834 Είμαι ένας ανερχόμενος παλαιστής... 48 00:02:46,834 --> 00:02:50,129 και αναμφίβολα, θα με δείτε στο UFC στο κοντινό μέλλον. 49 00:02:50,129 --> 00:02:51,923 Ο ΜακΓκρέγκορ με τεράστιο χτύπημα! 50 00:02:51,923 --> 00:02:53,633 Χωρίς αμφιβολία. 51 00:02:55,009 --> 00:02:58,304 Γι' αυτό μιλάνε όλοι για τον Κόνορ ΜακΓκρέγκορ. 52 00:02:58,304 --> 00:03:01,641 Όλα τελείωσαν! Εντυπωσιακό ντεμπούτο στο UFC. 53 00:03:01,641 --> 00:03:03,517 ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ Η ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΜΕΝΑ 54 00:03:03,517 --> 00:03:06,020 Στο παιχνίδι που παίζω είναι όλα ή τίποτα. 55 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ είναι νικητής. 56 00:03:08,564 --> 00:03:12,151 Δεν ήρθαμε για να πάρουμε μέρος, ήρθαμε να το κατακτήσουμε! 57 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 Μόνο αυτό σκέφτομαι. Για μένα είναι εθισμός. 58 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 Μεγάλο χτύπημα απ' τον ΜακΓκρέγκορ. 59 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 Δεν θέλω να κάνω τίποτα άλλο, είναι τόσο απλό. 60 00:03:19,992 --> 00:03:22,244 Θα μπει να κάνει τον αγώνα χάλια. 61 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 Κάθεσαι δίπλα μου και βλέπεις... 62 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 ότι παραείμαι όμορφος. 63 00:03:28,501 --> 00:03:30,962 Σειρά έχει ο παγκόσμιος τίτλος. 64 00:03:30,962 --> 00:03:33,589 Ονειρεύομαι να γίνω παγκόσμιος πρωταθλητής ελαφρών βαρών στο UFC. 65 00:03:33,589 --> 00:03:35,758 Ελπίζω αυτό να μετράει. 66 00:03:39,887 --> 00:03:42,682 Θα συμβεί, και όταν συμβεί θα σας το πω. 67 00:03:43,849 --> 00:03:46,560 Ο ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΤΟΝ ΓΥΡΟ ΜΕ ΜΙΑ ΓΡΟΘΙΑ 68 00:03:46,560 --> 00:03:50,773 Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ είναι ο νέος πρωταθλητής στην κατηγορία φτερού στο UFC! 69 00:03:50,773 --> 00:03:51,983 ΤΟ ΝΕΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ UFC 70 00:03:51,983 --> 00:03:54,110 Μωρό μου, τα καταφέραμε! Ναι! 71 00:03:54,110 --> 00:03:57,655 Κανείς δεν γελάει μαζί μου έξω απ' το ασθενοφόρο. 72 00:03:57,655 --> 00:04:00,700 Μου έκανες κήρυγμα την τελευταία φορά που ήρθα. 73 00:04:02,535 --> 00:04:05,246 Θα είμαι εκεί που θέλω να είμαι. 74 00:04:05,246 --> 00:04:08,291 Είμαι απόλυτα σίγουρος ότι θα φτάσω στην κορυφή. 75 00:04:09,917 --> 00:04:12,003 Σήμερα γράφτηκε ιστορία. 76 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ είναι πρωταθλητής ελαφρών βαρών του UFC. 77 00:04:15,715 --> 00:04:17,341 Ο ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΚΑΤΑΚΤΑ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ 78 00:04:17,341 --> 00:04:19,844 {\an8}Είναι ο πρώτος άντρας που κατέχει δύο τίτλους ταυτόχρονα. 79 00:04:19,844 --> 00:04:22,263 {\an8}Το όνειρό μου πραγματοποιήθηκε. 80 00:04:22,263 --> 00:04:24,765 Τέλειο είναι! 81 00:04:24,765 --> 00:04:27,560 Προφανώς είναι τεράστιο κατόρθωμα, 82 00:04:27,560 --> 00:04:32,148 αλλά σ' αυτό το στάδιο της καριέρας σου, ποια είναι η επόμενη πρόκληση; 83 00:04:33,441 --> 00:04:37,278 Στα αγωνίσματα πάλης, δύο ονόματα είναι στην κορυφή. 84 00:04:37,278 --> 00:04:40,323 Ο Φλόιντ Μεϊγουέδερ και ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ. 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,533 Για 100 εκατομμύρια δολάρια, 86 00:04:42,533 --> 00:04:45,578 ο Κόνορ θα μπει στο ρινγκ με τον Φλόιντ Μεϊγουέδερ. 87 00:04:45,578 --> 00:04:48,039 Τεράστια αμοιβή, δημοσιότητα στα ύψη. 88 00:04:48,039 --> 00:04:51,208 Θα είναι ο μεγαλύτερος αγώνας στην ιστορία... 89 00:04:51,208 --> 00:04:53,294 δύο ανθρώπων που γρονθοκοπούνται. 90 00:04:53,294 --> 00:04:56,047 Θα αποδείξει πώς η σκληρή δουλειά και η αφοσίωση... 91 00:04:56,047 --> 00:04:57,298 τελικά αποδίδουν. 92 00:04:57,298 --> 00:04:59,383 Ο κόσμος βλέπει μεγαλείο σ' αυτό. 93 00:04:59,383 --> 00:05:03,137 Είσαι ίσως ο πιο διάσημος Ιρλανδός στον πλανήτη. 94 00:05:03,137 --> 00:05:06,140 Θέλω τόσα λεφτά που δεν θα ξέρω τι να τα κάνω, 95 00:05:06,140 --> 00:05:08,559 και μια τέλεια ζωή για την οικογένειά μου, 96 00:05:08,559 --> 00:05:10,770 για όλους όσοι μου στάθηκαν. 97 00:05:10,770 --> 00:05:13,564 Ο Κόνορ έχει 100 εκατομμύρια, περνάει καλά. 98 00:05:13,564 --> 00:05:16,609 - Θέλει να παλέψει; - Πάρε τα λεφτά και φύγε. 99 00:05:16,609 --> 00:05:20,154 - Δεν αξίζει! - Ολοκλήρωσε την καριέρα σου, φίλε μου. 100 00:05:20,154 --> 00:05:22,073 Έχει 100 εκατομμύρια. 101 00:05:22,073 --> 00:05:23,032 ΔΙΑΒΟΗΤΟΣ 102 00:05:23,032 --> 00:05:27,453 Τα λεφτά αλλάζουν τα πάντα, οπότε ο Κόνορ ίσως δεν παλέψει ξανά. 103 00:05:28,704 --> 00:05:32,333 ΚΟΝΟΡ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ 104 00:05:33,000 --> 00:05:37,588 ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 105 00:05:38,506 --> 00:05:41,300 ΕΧΘΡΑ 106 00:05:43,344 --> 00:05:46,263 ΔΟΥΒΛΙΝΟ 107 00:05:47,723 --> 00:05:50,726 ΙΟΥΛΙΟΣ 2018 108 00:05:50,726 --> 00:05:53,521 11 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ-ΜΕΪΓΟΥΕΔΕΡ 109 00:05:53,521 --> 00:05:55,147 Τι είναι αυτό; 110 00:05:55,147 --> 00:05:57,525 Τι είναι; Ναι! 111 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 Έλα, αγόρι μου. Κρατήσου. 112 00:06:04,657 --> 00:06:06,826 Κοίτα τον! Αυτός είναι. 113 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Πρωταθλητή μου! 114 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 Είναι τρελό, έτσι; 115 00:06:14,583 --> 00:06:17,002 Είδες που κρεμάστηκε απ' τους κρίκους; 116 00:06:17,002 --> 00:06:19,213 Τον κράτησα, τον καθοδήγησα και... 117 00:06:19,213 --> 00:06:22,466 Έκανε μια έλξη, δες. Έλα, φιλαράκι. 118 00:06:24,385 --> 00:06:27,096 Όλα είναι διαφορετικά τώρα, μαζί του. 119 00:06:27,096 --> 00:06:32,601 Δεν έχεις νιώσει τέτοια αγάπη μέχρι που έρχεται, δεν μπορείς να το εξηγήσεις. 120 00:06:32,601 --> 00:06:34,311 Δεν μπορείς ούτε να το διανοηθείς... 121 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 γιατί δεν υπάρχει κάτι σαν αυτό. 122 00:06:36,730 --> 00:06:38,315 Δεν συγκρίνεται με τίποτα. 123 00:06:39,525 --> 00:06:42,903 Μπράβο το αγόρι μου. 124 00:06:43,946 --> 00:06:47,116 Εμπρός, πρωταθλητή μου! 125 00:06:47,116 --> 00:06:48,826 Πάμε! 126 00:06:55,875 --> 00:06:58,586 Το λατρεύει, έτσι δεν είναι, φιλαράκι; 127 00:06:58,586 --> 00:07:01,297 Ξέρεις τι άλλο αγαπάει; Τα αυτοκίνητά του. 128 00:07:04,049 --> 00:07:05,801 Ναι, φίλε! 129 00:07:12,016 --> 00:07:15,644 - Τι άλλο έκανε; - Τα πάντα. Έλξεις, τον σάκο. 130 00:07:15,644 --> 00:07:16,937 {\an8}Θεέ μου. 131 00:07:16,937 --> 00:07:18,355 {\an8}- Κωπηλασία. - Κωπηλασία; 132 00:07:18,355 --> 00:07:19,315 {\an8}ΝΤΙ ΝΤΕΒΛΙΝ ΜΝΗΣΤΗ 133 00:07:19,315 --> 00:07:21,859 {\an8}Και στη διαδρομή στο γυμναστήριο, στη Λαμποργκίνι. 134 00:07:26,489 --> 00:07:27,823 Σωστά, φίλε; 135 00:07:27,823 --> 00:07:30,201 Όταν σκέφτομαι τι έχει καταφέρει, 136 00:07:30,201 --> 00:07:32,536 ήταν σχεδόν αδύνατον. 137 00:07:32,536 --> 00:07:34,538 {\an8}Να γίνει ο μεγαλύτερος σταρ του UFC. 138 00:07:34,538 --> 00:07:36,123 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΟΟΥΕΝ ΡΟΝΤΙ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ 139 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 {\an8}Όταν προέρχεσαι από την εργατική τάξη... 140 00:07:37,875 --> 00:07:42,087 όπου θεωρείται ότι τα καταφέρνεις όταν βρίσκεις μια μέτρια δουλειά. 141 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 Τότε είσαι καλύτερα από το 95% των ανθρώπων... 142 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 που είναι ακόμα σ' αυτήν την κατάσταση. 143 00:07:48,219 --> 00:07:50,554 ΚΡΟΥΜΛΙΝ ΔΟΥΒΛΙΝΟ 12 144 00:07:52,515 --> 00:07:54,808 Κατάγομαι από ένα μέρος στο Δουβλίνο, 145 00:07:54,808 --> 00:07:58,562 το Δουβλίνο 12, ένα μικρό προάστιο, που αγαπώ πολύ. 146 00:08:02,483 --> 00:08:04,485 Το Κρούμλιν είναι σκληρή περιοχή, με πιάνεις; 147 00:08:04,485 --> 00:08:06,612 Είναι ο τρόπος που μεγαλώνεις. 148 00:08:06,612 --> 00:08:08,739 Εκεί έμαθα τις αξίες της σκληρής δουλειάς, 149 00:08:08,739 --> 00:08:11,242 της αφοσίωσης, εκεί έμαθα να παλεύω. 150 00:08:11,242 --> 00:08:13,244 ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΥΓΜΑΧΙΑΣ ΚΡΟΥΜΛΙΝ 151 00:08:14,787 --> 00:08:18,332 Στο σπίτι μου, όπως σε πολλά σπίτια στην Ιρλανδία, 152 00:08:18,332 --> 00:08:20,960 το πραγματικό άγχος και οι πραγματικές μάχες... 153 00:08:20,960 --> 00:08:24,046 αφορούν την υποθήκη, το άγχος στο σπίτι. 154 00:08:24,046 --> 00:08:26,590 Έτσι μεγάλωσα. 155 00:08:26,590 --> 00:08:30,177 Υπήρχαν πολλά αγχωτικά χρόνια, και πολλές δύσκολες στιγμές. 156 00:08:31,887 --> 00:08:34,557 Στην Ιρλανδία όταν τελειώσεις το σχολείο, 157 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 δεν κυνηγάς τα όνειρά σου ούτε κάνεις αυτό που θες, 158 00:08:37,810 --> 00:08:40,646 πρέπει να μάθεις μια τέχνη ή να πιάσεις δουλειά, 159 00:08:40,646 --> 00:08:43,399 γι' αυτό έμαθα μια τέχνη για να μη μιλάνε. 160 00:08:43,399 --> 00:08:46,068 Κατέληξα να γίνω υδραυλικός. 161 00:08:46,068 --> 00:08:47,945 Το έκανα για 18 μήνες. 162 00:08:47,945 --> 00:08:50,531 Σκεφτόμουν ότι αυτό δεν είναι για μένα. 163 00:08:50,531 --> 00:08:52,366 Μετά επικεντρώθηκα στην προπόνηση. 164 00:08:53,701 --> 00:08:57,413 Στην Ιρλανδία, κανείς δεν ήξερε τι είναι το MMA. 165 00:08:57,413 --> 00:09:00,124 Κανένας. "Αυτό είναι το μποξ στο κλουβί;" 166 00:09:00,124 --> 00:09:01,709 Ή, "Τι είναι αυτό;" 167 00:09:01,709 --> 00:09:04,628 Οι γονείς μου, δεν ήξεραν ότι μπορώ να κάνω καριέρα σε αυτό. 168 00:09:04,628 --> 00:09:05,921 Για εκείνους, 169 00:09:05,921 --> 00:09:08,090 απλώς πάλευα σε ένα κλουβί με κάποιον άλλον. 170 00:09:08,090 --> 00:09:09,633 Δεν ήξεραν τίποτα. 171 00:09:09,633 --> 00:09:12,678 Δεν μπορούσα να πω ότι θα ακολουθήσω αυτήν την καριέρα... 172 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 επειδή δεν υπήρχε η εναλλακτική για εμάς. 173 00:09:15,264 --> 00:09:18,559 Αλλά ήξερα τι επρόκειτο θα συμβεί, ήξερα ότι θα φτάσω εδώ. 174 00:09:24,648 --> 00:09:26,609 Πώς το κάνω αυτό, Ντι; 175 00:09:28,027 --> 00:09:29,528 ΑΥΤΟΣ/ΑΥΤΗ; ΣΚΑΣ' ΤΟ ΝΑ ΜΑΘΕΙΣ! 176 00:09:30,195 --> 00:09:32,656 Τι θα βγει απ' αυτό; 177 00:09:32,656 --> 00:09:35,075 - Κομφετί, αυτό που... - Σωστά. 178 00:09:35,075 --> 00:09:37,453 Ναι, αλλά θα πέσει ή θα υψωθεί; 179 00:09:37,453 --> 00:09:38,829 Όχι, θα εκραγεί! 180 00:09:41,832 --> 00:09:44,585 Τρία, δύο, ένα... 181 00:09:50,090 --> 00:09:51,759 Σταμάτα. 182 00:09:53,802 --> 00:09:56,221 - Μωρό μου, είμαι χαρούμενος... - Θεέ μου! 183 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 Αδελφούλα, φιλαράκι. 184 00:09:58,265 --> 00:10:00,809 - Έχεις κατουρηθεί, έτσι; - Αδελφούλα! 185 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 Σταμάτα, φίλε! 186 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 Ήθελα έναν συνέταιρο, αλλά χέσ' το. 187 00:10:11,153 --> 00:10:12,279 Τι είναι το μωρό; 188 00:10:12,946 --> 00:10:15,991 Θεέ μου, φίλε. Δεν το πιστεύω, μια κόρη. 189 00:10:16,992 --> 00:10:19,536 Είμαι ενθουσιασμένος! 190 00:10:19,536 --> 00:10:21,455 {\an8}Έχει γίνει οικογενειάρχης τώρα... 191 00:10:21,455 --> 00:10:24,792 {\an8}και επικεντρώνεται στην ανατροφή των παιδιών του. 192 00:10:25,584 --> 00:10:27,753 Όταν γίνεσαι πατέρας, συνειδητοποιείς... 193 00:10:27,753 --> 00:10:30,464 ότι, στο τέλος, οι αγώνες θα τελειώσουν. 194 00:10:31,548 --> 00:10:34,927 Ο παλαιστής πρέπει να ζυγίσει τα υπέρ και τα κατά. 195 00:10:35,928 --> 00:10:41,058 Οι περισσότεροι παλεύουν να βγουν απ' τις οικονομικές δυσκολίες που περνάνε. 196 00:10:41,058 --> 00:10:42,851 Και ο Κόνορ το κατάφερε αυτό. 197 00:10:43,936 --> 00:10:46,438 Οι φυσιολογικοί άνθρωποι θα έλεγαν, 198 00:10:46,438 --> 00:10:50,567 "Έβγαλα τόσα χρήματα. Δεν χρειάζεται να παλέψω ξανά". 199 00:10:50,567 --> 00:10:53,070 Αλλά, νομίζω ότι η διαφορά με τον Κόνορ είναι... 200 00:10:53,070 --> 00:10:56,031 ότι θέλει να αποδείξει, περισσότερο στον εαυτό του, 201 00:10:56,031 --> 00:10:58,826 ότι είναι ο πιο σκληρός άντρας στον πλανήτη. 202 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 Έπειτα, υπήρχαν και όλες αυτές οι φήμες, καταλαβαίνεις; 203 00:11:03,080 --> 00:11:07,042 Αυτό το παλικάρι, ο Χαμπίμπ, τα βάζει με όλους και σε προκαλεί. 204 00:11:07,042 --> 00:11:11,130 Το θέμα με τον Κόνορ είναι ότι δεν θα κρυφτεί από καμία μάχη. 205 00:11:11,130 --> 00:11:13,132 Άσχετα με ποιον είναι. 206 00:11:16,218 --> 00:11:19,638 Χαμπίμπ "Ο Αετός" Νουρμαγκομέντοφ. 207 00:11:23,851 --> 00:11:27,062 {\an8}Ο Χαμπίμπ Νουρμαγκομέντοφ ήταν ένα απίστευτο φαινόμενο... 208 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΑΡΙΕΛ ΧΕΛΓΟΥΑΝΙ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ ΜΜΑ 209 00:11:28,814 --> 00:11:30,315 {\an8}όταν μπήκε στο UFC. 210 00:11:30,315 --> 00:11:33,902 Δεν βλέπεις πολλούς τύπους να μπαίνουν στο UFC με 16-0. 211 00:11:33,902 --> 00:11:37,239 Αλλά συνέχισε να ανεβαίνει, 18-0, 19-0, 212 00:11:37,239 --> 00:11:40,075 20-0, 21-0... 213 00:11:40,075 --> 00:11:43,078 Ο τύπος δεν έχανε αγώνες, δεν έχανε γύρους, 214 00:11:43,078 --> 00:11:46,165 δεν έχανε λεπτά, δεν έχανε τίποτα. 215 00:11:54,214 --> 00:11:58,260 Πάμε. 216 00:11:58,260 --> 00:12:00,471 {\an8}Αν ξέρεις καθόλου τον κόσμο του MMA, 217 00:12:00,471 --> 00:12:05,350 {\an8}ο Χαμπίμπ ήταν γνωστό ότι είχε ένα πολύ δύσκολο στιλ να νικήσεις. 218 00:12:06,185 --> 00:12:09,438 Υπάρχει μια φωτογραφία του Κόνορ και του Χαμπίμπ μετά από αγώνα. 219 00:12:09,438 --> 00:12:12,774 Λένε ο ένας στον άλλον ότι τους αρέσει το στιλ τους. 220 00:12:12,774 --> 00:12:14,610 "Ας προπονηθούμε μαζί..." 221 00:12:14,610 --> 00:12:17,738 Γελάω όταν σκέφτομαι πώς εξελίχθηκε. 222 00:12:19,031 --> 00:12:21,200 5 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 223 00:12:21,200 --> 00:12:22,659 ΣΤΑΔΙΟ ΜΠΑΡΚΛΕΪΣ 224 00:12:22,659 --> 00:12:24,536 {\an8}Είναι άγρια η δουλειά μας... 225 00:12:24,536 --> 00:12:27,080 {\an8}και μερικοί που πολεμάνε για να ζήσουν... 226 00:12:27,080 --> 00:12:30,375 δεν λειτουργούν όπως ο υπόλοιπος κόσμος. 227 00:12:30,375 --> 00:12:33,670 Έχει να κάνει με τον σεβασμό. Αν σου δείξουν ασέβεια, 228 00:12:33,670 --> 00:12:35,339 τότε το πράγμα χοντραίνει. 229 00:12:36,006 --> 00:12:38,759 Ο Χαμπίμπ είχε ένα συμβάν με τον Άρτεμ Λόμποφ, 230 00:12:38,759 --> 00:12:40,552 {\an8}συνεργάτη του Κόνορ. 231 00:12:40,552 --> 00:12:43,972 {\an8}Μπορείς να μας σχολιάσεις το περιστατικό που συνέβη; 232 00:12:44,556 --> 00:12:47,601 Ο ένας είναι πρωταθλητής που θα εμφανιστεί ό,τι κι αν γίνει, 233 00:12:47,601 --> 00:12:50,771 ο άλλος είναι μια κότα που κάθε φορά θα την κάνει. 234 00:12:50,771 --> 00:12:53,148 Με είπες κότα; 235 00:12:53,148 --> 00:12:57,611 Ο Χαμπίμπ ένιωσε την ανάγκη να χτυπήσει τον Άρτεμ... 236 00:12:57,611 --> 00:12:59,363 Τίποτα δεν έγινε. 237 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 ...κι αυτό έκανε τον Κόνορ να πάρει μερικούς τύπους... 238 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 και να επιτεθεί στο λεωφορείο εκείνο το βράδυ. 239 00:13:15,254 --> 00:13:18,257 Έχεις δύο νέους, γεμάτους τεστοστερόνη τύπους... 240 00:13:18,257 --> 00:13:20,842 αλλά δεν είσαι ποτέ προετοιμασμένος... 241 00:13:20,842 --> 00:13:23,178 για όταν ξεσπάσει η κόλαση. 242 00:13:27,224 --> 00:13:28,559 Να πάρει ο διάολος! 243 00:13:36,733 --> 00:13:40,654 Ο επαγγελματίας παλαιστής Κόνορ ΜακΓκρέγκορ έχει μια δίκη μπροστά του. 244 00:13:40,654 --> 00:13:43,407 Ο ΜακΓκρέγκορ κατηγορείται για τρεις επιθέσεις... 245 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 και ένα κακούργημα. 246 00:13:45,576 --> 00:13:48,537 Κόνορ, μπορείς να ελέγξεις τις εκρήξεις σου; 247 00:13:48,537 --> 00:13:52,124 Ο 30χρονος Ιρλανδός παλαιστής δήλωσε ένοχος για το ελαφρύτερο αδίκημα... 248 00:13:52,124 --> 00:13:55,669 της ανάρμοστης συμπεριφοράς σε αντάλλαγμα με κοινωνική εργασία. 249 00:13:56,253 --> 00:13:57,379 Έρχεται. 250 00:13:58,839 --> 00:14:02,092 Θέλω να ευχαριστήσω τον Εισαγγελέα και τον Δικαστή... 251 00:14:02,092 --> 00:14:05,095 που μου επέτρεψαν να προχωρήσω. Θέλω να πω στους φίλους μου, 252 00:14:05,095 --> 00:14:07,306 στην οικογένεια και τους θαυμαστές μου, 253 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 - ευχαριστώ για τη στήριξη. - Πάμε, Κόνορ! 254 00:14:09,725 --> 00:14:14,313 Άριελ Χελγουάνι, στο Μπρούκλιν, με τον μάνατζερ του ΜακΓκρέγκορ, Όντι Ατάρ. 255 00:14:14,313 --> 00:14:15,981 {\an8}Όντι, η ακρόαση τελείωσε, 256 00:14:15,981 --> 00:14:18,775 {\an8}δεχτήκατε τον συμβιβασμό. Είστε ευχαριστημένοι; 257 00:14:18,775 --> 00:14:20,986 {\an8}Ευχαριστούμε το δικαστήριο, 258 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 και χαιρόμαστε που το αφήνουμε πίσω, 259 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 και επικεντρωνόμαστε σε αυτά που ήταν σε αναμονή... 260 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 και πιάνουμε δουλειά. 261 00:14:27,367 --> 00:14:29,995 Όλοι θέλουν να μάθουν πότε θα επιστρέψει. 262 00:14:29,995 --> 00:14:32,873 Ο Κόνορ προπονείται, είναι σε καλή κατάσταση, 263 00:14:32,873 --> 00:14:35,459 και είναι έτοιμος να δεχτεί την επόμενη πρόκληση. 264 00:14:35,459 --> 00:14:38,128 Θα είναι ο αντίπαλος ο Χαμπίμπ, όταν επιστρέψει; 265 00:14:38,128 --> 00:14:42,507 Είναι ο πιθανότερος αντίπαλος, θα δούμε πώς θα πάνε οι διαπραγματεύσεις. 266 00:14:46,595 --> 00:14:48,764 {\an8}Όλοι γνώριζαν πολύ καλά... 267 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 {\an8}ότι αν το UFC έβρισκε έναν τρόπο... 268 00:14:51,141 --> 00:14:54,061 {\an8}να κλείσει τον Χαμπίμπ, που ήταν κυρίαρχος, 269 00:14:54,061 --> 00:14:56,313 με το 25-0, ενάντια στον Κόνορ, 270 00:14:56,313 --> 00:14:59,900 που ήταν ο μεγαλύτερος σταρ στις μεικτές πολεμικές τέχνες, 271 00:14:59,900 --> 00:15:02,903 θα ήταν, αναμφίβολα, ο μεγαλύτερος αγώνας στο UFC. 272 00:15:02,903 --> 00:15:05,113 Δεν θα υπήρχε καμία αμφιβολία. 273 00:15:05,113 --> 00:15:08,200 Η κόντρα ήταν τόσο πικρή, υπήρχε τόση έχθρα, 274 00:15:08,200 --> 00:15:10,953 που έμοιαζε μοιραίο. 275 00:15:17,250 --> 00:15:21,296 25Η ΕΠΕΤΕΙΟΣ UFC ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΥΠΟΥ ΖΩΝΤΑΝΑ 276 00:15:26,093 --> 00:15:28,595 {\an8}Αυτό ήταν; Δεν έχετε άλλες ερωτήσεις; 277 00:15:28,595 --> 00:15:30,681 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2018 278 00:15:30,681 --> 00:15:33,350 Έχουμε κάτι ακόμα που θέλουμε να σας πούμε. 279 00:15:34,476 --> 00:15:36,478 Πρέπει να το τελειώσουμε. 280 00:15:36,478 --> 00:15:38,397 Πάμε. Είμαι έτοιμος. 281 00:15:38,397 --> 00:15:41,733 Δύο καταστροφείς, δύο εξαιρετικοί παλαιστές. 282 00:15:41,733 --> 00:15:44,194 Είναι η μάχη που όλοι θέλουν να δουν. 283 00:15:44,194 --> 00:15:45,570 Θα είναι έντονη. 284 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 Έκπληξη. Ο βασιλιάς επέστρεψε. 285 00:15:50,742 --> 00:15:52,452 Ο αγώνας έκλεισε. 286 00:15:52,452 --> 00:15:54,454 {\an8}Τον Οκτώβριο, στο Λας Βέγκας. 287 00:15:54,454 --> 00:15:56,832 {\an8}Έκλεισε, κυρίες και κύριοι. 288 00:15:57,582 --> 00:15:59,167 Ανακοίνωσαν τον αγώνα. 289 00:15:59,167 --> 00:16:01,878 Αυτό εδώ περίμεναν όλοι. 290 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Θα είναι ο καλύτερος αγώνας στο UFC, αδελφέ. 291 00:16:04,840 --> 00:16:08,635 Ο μεγαλύτερος αγώνας στην ιστορία του UFC. 292 00:16:08,635 --> 00:16:11,304 Ο Κόνορ δεν έχει αγωνιστεί δύο χρόνια, και ξαφνικά, 293 00:16:11,304 --> 00:16:13,181 ο μεγαλύτερος, ίσως, αγώνας στο UFC. 294 00:16:13,181 --> 00:16:15,809 Δύο τύποι που μισούν ο ένας τον άλλον. 295 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 Υπάρχει πολλή έχθρα εδώ. 296 00:16:18,061 --> 00:16:20,856 Παίζονται περισσότερα από μια νίκη ή μια ήττα. 297 00:16:20,856 --> 00:16:24,234 Είναι κάτι μεγαλύτερο από έναν αγώνα του UFC. 298 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 Νομίζω είναι ο αγώνας της ζωής του. 299 00:16:26,361 --> 00:16:28,030 ΔΟΥΒΛΙΝΟ 300 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 5 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 301 00:16:32,367 --> 00:16:33,869 {\an8}Η προετοιμασία του αγώνα με τον Χαμπίμπ, 302 00:16:33,869 --> 00:16:36,580 {\an8}που έχει έναν τόσο μοναδικό τρόπο. 303 00:16:36,580 --> 00:16:40,000 Έχει ένα πολύ επιθετικό παιχνίδι υποταγής. 304 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 Ο Χαμπίμπ έχει πει ο ίδιος... 305 00:16:41,793 --> 00:16:45,756 ότι αν αποκρούσεις 99 επιθέσεις, τότε θα κάνω και την 100ή. 306 00:16:45,756 --> 00:16:49,551 Δύσκολα κερδίζεις κάποιον που δεν σταματάει αυτήν την τακτική, 307 00:16:49,551 --> 00:16:53,513 απλώς συνεχίζει να χτυπάει μέχρι να έχει επιτυχία. 308 00:16:54,431 --> 00:16:57,601 Η προπόνηση, λοιπόν, ήταν η προετοιμασία γι' αυτό. 309 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 3 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 310 00:17:12,616 --> 00:17:14,367 Δώσε μου έναν γύρο σήμερα, ναι; 311 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 - Εσύ; Ναι; - Ναι. Εγώ κι εσύ. 312 00:17:16,369 --> 00:17:17,829 Όχι. Αυτός εδώ; 313 00:17:17,829 --> 00:17:19,539 Όχι. 314 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 Όχι ακόμα. Ίσως αύριο. 315 00:17:22,167 --> 00:17:24,544 - Εγώ; - Ναι. 316 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 Εντάξει. 317 00:17:26,588 --> 00:17:28,924 {\an8}Η πορεία για τον αγώνα με τον Χαμπίμπ... 318 00:17:28,924 --> 00:17:32,177 {\an8}ήταν διαφορετική από ό,τι είχαμε κάνει. 319 00:17:32,177 --> 00:17:34,262 Πολύ σκοτεινή, πολύ αρνητική. 320 00:17:44,856 --> 00:17:48,276 Το μεγαλύτερο μέρος της προπόνησης ήταν να έρχεται ο Κόνορ... 321 00:17:48,276 --> 00:17:51,196 - και να παλεύει με ανθρώπους. - Καλό. 322 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Ο Κόνορ δεν ήθελε να ασκηθεί μ' αυτόν, ή να προπονηθεί. 323 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 Ήθελε απλώς να τον δείρει. 324 00:17:56,451 --> 00:17:58,370 Διάλειμμα! Καλή δουλειά. 325 00:18:03,250 --> 00:18:08,004 Αυτές οι προπονήσεις ήταν σχεδόν δυσοίωνες. 326 00:18:14,010 --> 00:18:15,137 Υπερβολικό. 327 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 Έσπασαν τα δάχτυλά μου. 328 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 Τι έγινε; 329 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 Στην πτώση; 330 00:18:23,645 --> 00:18:26,439 - Εδώ ή εκεί πίσω; - Ναι, είναι σπασμένα. 331 00:18:26,439 --> 00:18:27,983 - Εδώ. - Εντάξει. 332 00:18:31,528 --> 00:18:34,114 - Ίσως είναι εξάρθρωση. - Όχι. Είναι άσχημο. 333 00:18:34,114 --> 00:18:35,574 - Εντάξει. - Για όνομα! 334 00:18:37,576 --> 00:18:38,910 Είναι άσχημο, έτσι; 335 00:18:38,910 --> 00:18:41,371 Γιατί είναι έτσι; Μοιάζει σαν ενωμένο. 336 00:18:41,371 --> 00:18:42,622 Κάνει σπασμούς. 337 00:18:42,622 --> 00:18:44,249 - Ναι. - Ίσως είναι εξάρθρωση. 338 00:18:44,249 --> 00:18:46,751 Όσο πιο γρήγορα μπει στη θέση του... 339 00:18:46,751 --> 00:18:48,879 - Αυτό λέω. - Γρήγορα! 340 00:18:48,879 --> 00:18:51,882 Πρέπει να ηρεμήσεις. 341 00:18:51,882 --> 00:18:53,216 Είσαι έτοιμος; 342 00:18:53,925 --> 00:18:57,012 Όχι. 343 00:18:57,721 --> 00:19:00,182 - Όσο πιο σύντομα... - Χριστέ μου! 344 00:19:00,765 --> 00:19:02,601 Όχι, δεν είναι τόσο άσχημα. 345 00:19:02,601 --> 00:19:05,353 Μαλακίες, όλο το δάχτυλο είναι λυγισμένο. 346 00:19:05,353 --> 00:19:08,523 Τι περιθώριο έχουμε, αν δεν το κάνει τώρα; 347 00:19:08,523 --> 00:19:12,110 Όσο πιο σύντομα το κάνεις, τόσο λιγότερη ζημιά... 348 00:19:12,110 --> 00:19:14,237 Θα καθίσουμε κάτω. 349 00:19:14,237 --> 00:19:17,157 Θα πονέσει, έτσι; 350 00:19:17,157 --> 00:19:19,326 Θες να το κάνεις ή όχι; 351 00:19:19,326 --> 00:19:21,536 Πες μου όταν είσαι έτοιμος. 352 00:19:21,536 --> 00:19:24,039 Προσπάθησες και δεν μπόρεσες! 353 00:19:24,039 --> 00:19:27,626 Πρέπει να το τραβήξω λίγο ακόμα. 354 00:19:27,626 --> 00:19:29,628 Έλα. 355 00:19:32,172 --> 00:19:34,674 Πρέπει να το τεντώσω πρώτα. 356 00:19:34,674 --> 00:19:36,301 Μην αντισταθείς. 357 00:19:39,638 --> 00:19:41,389 Ναι, εντάξει. 358 00:19:41,389 --> 00:19:44,059 Αυτό ήταν εύκολο. Χαλαρό. 359 00:19:44,059 --> 00:19:45,727 Χαλαρό. 360 00:19:45,727 --> 00:19:48,021 - Ηρέμησε. - Το άλλο είναι εντάξει. 361 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 - Είναι εντάξει. - Είναι επάνω. 362 00:19:50,190 --> 00:19:51,399 Δεν θα σε πονέσω. 363 00:19:51,399 --> 00:19:52,651 Δεν ήταν τίποτα. 364 00:19:52,651 --> 00:19:54,486 Ήταν εφιάλτης. 365 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 Νομίζω μπορώ να κάνω γύρους ξανά. 366 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 Έτσι μπράβο! 367 00:19:57,948 --> 00:20:00,200 Πρέπει να φύγει το πρήξιμο, έτσι; 368 00:20:00,200 --> 00:20:01,868 Απλώς άφησε τον για σήμερα. 369 00:20:01,868 --> 00:20:03,662 Σε λίγες μέρες, θα είναι καλά. 370 00:20:03,662 --> 00:20:05,830 Μπήκε ωραία στη θέση του, έτσι; 371 00:20:05,830 --> 00:20:09,876 {\an8}Θα είναι ευαίσθητο για λίγες μέρες... 372 00:20:09,876 --> 00:20:13,421 {\an8}αλλά δεν είναι καταστροφή. Σε μια βδομάδα, θα είσαι καλά. 373 00:20:15,006 --> 00:20:16,466 - Άκου. - Όχι. 374 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 - Είναι θετικό, δεν είναι σπασμένο. - Ναι. 375 00:20:20,428 --> 00:20:22,931 - Είναι εντάξει; - Το νιώθω καλά. 376 00:20:22,931 --> 00:20:25,016 - Μια χαρά. - Όλο το πόδι; 377 00:20:25,016 --> 00:20:27,978 - Μερικά δάχτυλα. - Εδώ πέρα; 378 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 Κατέστρεψα, πριν εννέα μέρες, τους συνδέσμους μου στο γόνατο. 379 00:20:30,981 --> 00:20:34,192 Πριν τους αγώνες. Μερικά δάχτυλα είναι μόνο. 380 00:20:34,943 --> 00:20:37,028 Και πάλι θα τον διαλύσω. 381 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 382 00:21:15,567 --> 00:21:16,985 16 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 383 00:21:16,985 --> 00:21:20,071 Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ και ο Χαμπίμπ Νουρμαγκομέντοφ... 384 00:21:20,071 --> 00:21:23,199 αντιμέτωποι, θα είναι, σίγουρα, η πλέον πολυαναμενόμενη, 385 00:21:23,199 --> 00:21:26,244 συνέντευξη τύπου στην ιστορία του UFC. 386 00:21:26,244 --> 00:21:29,706 Πόσο πρέπει να ανησυχούν όλοι για τον Κόνορ ΜακΓκρέγκορ, 387 00:21:29,706 --> 00:21:32,917 δεδομένου ότι είχε αποσυρθεί για μερικά χρόνια; 388 00:21:32,917 --> 00:21:37,088 Ο Χαμπίμπ είναι στο 26-0, κάτι σχεδόν αδύνατο σ' αυτό το άθλημα. 389 00:21:37,088 --> 00:21:39,424 Είναι μεγάλη μάχη για τον ΜακΓκρέγκορ, 390 00:21:39,424 --> 00:21:41,217 που έλειπε για δύο χρόνια... 391 00:21:41,217 --> 00:21:45,472 και τώρα τα βάζει με τον πιο μεγάλο, πιο κακό τύπο στον κόσμο σήμερα. 392 00:21:46,389 --> 00:21:48,767 Τι γίνεται, παιδιά; Ευχαριστώ που ήρθατε. 393 00:21:48,767 --> 00:21:50,560 Ποιος θα ρωτήσει πρώτος; 394 00:21:50,560 --> 00:21:53,730 Κόνορ, τι σε έκανε να γυρίσεις πίσω στο Οκτάγωνο... 395 00:21:53,730 --> 00:21:55,982 και γιατί σ' αυτόν τον αγώνα; 396 00:21:55,982 --> 00:21:58,109 {\an8}Γύρισα πίσω γιατί το αγαπώ. 397 00:21:58,109 --> 00:22:01,696 {\an8}Ήρθα για να σκάσει αυτός ο τύπος. Ο ποντικός. Η νυφίτσα. 398 00:22:01,696 --> 00:22:04,824 {\an8}Αυτό μόνο. Γύρισα γιατί αγαπώ την πάλη, 399 00:22:04,824 --> 00:22:08,411 {\an8}και αγαπώ τον πόλεμο, και αυτό που πραγματικά θα απολαύσω... 400 00:22:08,411 --> 00:22:11,122 {\an8}είναι να ρίξω μια πολύ γερή γροθιά... 401 00:22:11,122 --> 00:22:14,167 {\an8}στο σαγόνι αυτού του ποντικού. 402 00:22:14,167 --> 00:22:16,169 {\an8}Χαμπίμπ, τι θα απαντήσεις; 403 00:22:16,169 --> 00:22:18,755 Αυτό είναι το μόνο που περιμένω. 404 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 Δηλαδή; Τι ακριβώς περιμένεις; 405 00:22:21,257 --> 00:22:24,260 Είμαι εδώ για να τον διαλύσω. 406 00:22:24,260 --> 00:22:26,721 - Δεν θέλω να μιλήσω... - Διέλυσέ με! 407 00:22:26,721 --> 00:22:29,140 Ναι, κάν' το! Δεν σε φοβάμαι. 408 00:22:29,140 --> 00:22:31,518 Δεν με είδες έξω απ' το λεωφορείο; 409 00:22:31,518 --> 00:22:33,520 {\an8}Έλεγες πολλά. Τώρα είμαι εδώ. 410 00:22:33,520 --> 00:22:36,856 Δεν έκανε τίποτα. Έκατσε και τις έφαγε στο λεωφορείο. 411 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 {\an8}Εδώ είμαι, μικρέ ηλίθιε! 412 00:22:39,192 --> 00:22:41,611 Ακριβώς μπροστά σου! Κάνε κάτι γι' αυτό! 413 00:22:41,611 --> 00:22:44,906 Κάνε κάτι! Ναι, δεν θα κάνεις τίποτα. 414 00:22:44,906 --> 00:22:48,535 Χαμπίμπ, όταν παλεύεις με τον Κόνορ, δεν είναι μόνο εκείνος, 415 00:22:48,535 --> 00:22:50,995 ο Κόνορ έχει πολλούς οπαδούς. 416 00:22:50,995 --> 00:22:53,665 - Ξέρεις... - Ο τύπος χέστηκε στο λεωφορείο! 417 00:22:53,665 --> 00:22:56,626 Πάρε λίγο σαπούνι, Ντάνα. Θα χρειαστεί. 418 00:22:56,626 --> 00:23:00,547 Δεν τον υποτιμώ. Θα είναι μεγάλη νύχτα γι' αυτόν. 419 00:23:00,547 --> 00:23:02,882 - Ναι! - Θα είναι μεγάλη νύχτα γι' αυτόν. 420 00:23:02,882 --> 00:23:05,009 - Βοήθα με, Θεέ μου... - Το ξέρει. 421 00:23:05,009 --> 00:23:08,596 {\an8}Το αίμα του θα είναι στο πάτωμα. 6 Οκτωβρίου. 422 00:23:08,596 --> 00:23:11,349 {\an8}Τελειώσαμε μ' αυτήν τη σύγκρουση. 423 00:23:12,225 --> 00:23:14,310 {\an8}Σας ευχαριστώ όλους, πάμε. 424 00:23:15,145 --> 00:23:18,148 {\an8}Σταθείτε πρόσωπο με πρόσωπο, κοιταχτείτε στα μάτια. 425 00:23:18,148 --> 00:23:20,150 - Ναι; - Μην αγγίζεστε, παρακαλώ. 426 00:23:21,317 --> 00:23:23,361 Πάμε στο αμάξι μου, θέλω να φύγω. 427 00:23:23,361 --> 00:23:24,863 Πάμε στο αμάξι μου. 428 00:23:26,739 --> 00:23:29,659 Βλέπω μπλε χείλη. Μπλε χείλη. 429 00:23:29,659 --> 00:23:31,953 Αρκετά. 430 00:23:31,953 --> 00:23:34,414 {\an8}Η πάλη σου είναι μηδέν, η λαβή σου μηδέν. 431 00:23:34,414 --> 00:23:36,082 {\an8}- Κόψ' το! - Θα σε διαλύσω. 432 00:23:36,082 --> 00:23:38,209 Ας παλέψουμε, μικρέ. Πάμε στοίχημα; 433 00:23:38,751 --> 00:23:41,838 - Θα τον βάλω σε κουτί. - Μπλα, μπλα, μπλα. 434 00:23:41,838 --> 00:23:45,133 - Θα τον βάλω σε κουτί. - Άντε γαμήσου! 435 00:23:47,635 --> 00:23:49,679 Μην τα βάζεις με τον βασιλιά! 436 00:23:50,555 --> 00:23:53,725 Ήταν μια πολύ σκοτεινή συνέντευξη τύπου. 437 00:23:53,725 --> 00:23:56,769 Ήταν η πιο σκοτεινή συνέντευξη τύπου που έχω συμμετάσχει. 438 00:23:56,769 --> 00:24:00,565 Σαν ταινία. Όπως όταν ο βασιλιάς τρελαίνεται. 439 00:24:00,565 --> 00:24:02,859 Αυτές οι ιστορίες δεν τελειώνουν καλά για τον βασιλιά. 440 00:24:02,859 --> 00:24:06,237 Υπήρχε τρέλα ανάμεσα στον ΜακΓκρέγκορ και τον Χαμπίμπ. 441 00:24:06,237 --> 00:24:09,616 Δεν υπάρχει όριο που δεν θα περάσουν. Κανένα. Μηδέν. 442 00:24:09,616 --> 00:24:12,660 ...διαφορετικό από ό,τι έχω ζήσει. 443 00:24:12,660 --> 00:24:15,038 Όχι μόνο με τον Κόνορ αλλά με όλους. 444 00:24:22,045 --> 00:24:25,131 ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 445 00:24:26,466 --> 00:24:29,302 15 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 446 00:24:31,429 --> 00:24:35,183 Έρχεται Έρχεται... 447 00:24:36,309 --> 00:24:37,477 Ναι, καλώς ήρθατε. 448 00:24:40,939 --> 00:24:44,734 - Το φρόντισα προσεκτικά. - Πόσο ευαίσθητο είναι στο άγγιγμα; 449 00:24:44,734 --> 00:24:46,736 Ναι, είναι ευαίσθητο. 450 00:24:46,736 --> 00:24:48,488 Είναι και λίγο ερεθισμένο. 451 00:24:48,488 --> 00:24:53,368 Δεν νιώθω θραύσματα γύρω από την κλείδωση, κι αυτό είναι τέλειο. 452 00:24:53,368 --> 00:24:55,912 Αλλά αφού θα είσαι εδώ τις επόμενες μέρες, 453 00:24:55,912 --> 00:24:58,748 θα το δουλέψουμε και θα βγάλουμε το υγρό. 454 00:24:58,748 --> 00:25:01,793 {\an8}Αν δεν σε επηρεάζει να προπονείσαι με παπούτσια, 455 00:25:01,793 --> 00:25:04,212 {\an8}- για να μένει ίσιο... - Εντάξει. 456 00:25:04,212 --> 00:25:07,257 ...και να μην πεταχτεί κι άλλο έξω. 457 00:25:08,841 --> 00:25:10,260 Πάμε! 458 00:25:11,219 --> 00:25:14,264 {\an8}Θα προπονηθούμε με κινήσεις πάλης, χωρίς γροθιές. 459 00:25:15,306 --> 00:25:18,226 Εκείνος αρχικά με την πλάτη και μετά εγώ από πάνω του. 460 00:25:18,226 --> 00:25:21,688 Όταν παλεύω μαζί του, ξέρω ότι το έχει ξανακάνει. 461 00:25:21,688 --> 00:25:23,648 Έχει μεγάλη διαφορά. 462 00:25:25,483 --> 00:25:27,735 - Και τέλος. - Εντάξει! 463 00:25:27,735 --> 00:25:29,988 Καλή δουλειά. Μπράβο. 464 00:25:30,613 --> 00:25:33,658 Την τελευταία φορά, δεν αξιοποίησα... 465 00:25:33,658 --> 00:25:36,327 πολλές τεχνικές μου όταν μπήκα στο ρινγκ. 466 00:25:36,327 --> 00:25:39,038 Πολλοί άνθρωποι έχουν ξεχάσει τις ικανότητές μου, 467 00:25:39,038 --> 00:25:42,709 και ανυπομονώ να γυρίσω, και να αποδείξω, για άλλη μια φορά, 468 00:25:42,709 --> 00:25:46,754 ότι είμαι ο νούμερο ένα παλαιστής στην κατάταξη στον πλανήτη. 469 00:25:50,300 --> 00:25:53,469 {\an8}Χρησιμοποιήσαμε μόνο τα χέρια μας στον τελευταίο αγώνα, 470 00:25:53,469 --> 00:25:57,015 ενώ τώρα χρησιμοποιεί όλες τις τεχνικές, φαίνεται στην προπόνηση. 471 00:25:57,015 --> 00:25:59,309 Είναι δημιουργικός, χρησιμοποιεί όλα τα μέσα, 472 00:25:59,309 --> 00:26:01,519 και δείχνει εκπληκτικός. 473 00:26:05,606 --> 00:26:08,192 Σίγουρα πλησιάζει, κοίτα. 474 00:26:08,192 --> 00:26:10,528 Κοίτα πόσο πιο κοντά ήρθε στο άλλο. 475 00:26:10,528 --> 00:26:13,448 - Είναι καλύτερα. - Δεν θα χωριστούν πια. 476 00:26:22,540 --> 00:26:25,209 {\an8}Ο Κόνορ πάντα έρχεται για να σκοτώσει, με πιάνεις; 477 00:26:25,209 --> 00:26:28,171 {\an8}Αλλά αυτό έγινε πιο προσωπικό... 478 00:26:28,171 --> 00:26:31,924 οπότε ένιωθες ότι υπήρχε πολλή έχθρα. 479 00:26:31,924 --> 00:26:34,844 Όλη η ενέργεια της προπόνησης ήταν διαφορετική. 480 00:26:34,844 --> 00:26:36,596 Υπήρχε περισσότερη ένταση. 481 00:26:37,722 --> 00:26:40,933 Είδες τη φωτογραφία που είμαστε δίπλα δίπλα στο UFC 205; 482 00:26:40,933 --> 00:26:42,894 Κοίτα σε τι κατάσταση είναι. 483 00:26:42,894 --> 00:26:44,812 Κοίτα πόσο κοκαλιάρης είναι. 484 00:26:44,812 --> 00:26:47,857 Είναι βλάκας, μοιάζει λες και θα χορέψει με το κεφάλι. 485 00:26:48,691 --> 00:26:51,527 {\an8}Είχε ένα όνειρο στη ζωή του, να γίνει κάποιος. 486 00:26:51,527 --> 00:26:54,906 Έπρεπε να γίνει πρωταθλητής, και μετά ακολούθησαν τα υπόλοιπα. 487 00:26:54,906 --> 00:26:57,700 Αυτός ο αντιπερισπασμός σε τραβάει... 488 00:26:57,700 --> 00:27:00,578 μακριά απ' αυτό που ήθελες να κάνεις στην αρχή. 489 00:27:00,578 --> 00:27:04,999 Αυτό που βλέπω σ' αυτόν τώρα είναι η επιστροφή στον εαυτό του. 490 00:27:07,001 --> 00:27:09,462 Για λίγο σταμάτησα να αγαπάω τον αγώνα. 491 00:27:09,462 --> 00:27:11,631 Η ευκαιρία γεννήθηκε με τον επόμενο αντίπαλο... 492 00:27:11,631 --> 00:27:14,258 και έγινα πολύ πιο πεινασμένος... 493 00:27:14,258 --> 00:27:17,136 να γυρίσω και να αποδείξω ποιος είναι ο βασιλιάς. 494 00:27:18,221 --> 00:27:21,849 1 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 495 00:27:27,146 --> 00:27:29,065 - Είναι πολύ καλύτερα. - Καλύτερα; 496 00:27:29,065 --> 00:27:31,567 Ναι. Αν συνεχίσει έτσι, την άλλη βδομάδα. 497 00:27:31,567 --> 00:27:33,444 - Θα είναι καινούργιο. - Ναι. 498 00:27:33,444 --> 00:27:35,321 Είναι πραγματικά καλύτερα! 499 00:27:35,321 --> 00:27:38,241 Νιώθω να έχει φύγει. 500 00:27:43,329 --> 00:27:46,457 Δεδομένων των συνθηκών, τα πράγματα πάνε καλά. 501 00:27:46,999 --> 00:27:50,670 {\an8}Μερικοί τραυματισμοί, κάποιοι πόνοι, 502 00:27:50,670 --> 00:27:53,506 {\an8}αλλά είναι υπό έλεγχο, οπότε... 503 00:27:53,506 --> 00:27:56,884 Κάπου εδώ, η προπόνηση έχει ολοκληρωθεί. 504 00:27:56,884 --> 00:28:00,346 Βρισκόμαστε σε φάση ύφεσης, απλώς για να είναι χαλαρός. 505 00:28:04,267 --> 00:28:08,396 Οραματίζομαι θέσεις, καταστάσεις που ίσως παρουσιαστούν στον αγώνα, 506 00:28:08,396 --> 00:28:11,732 και απλώς απολαμβάνω τις σκέψεις μου. 507 00:28:15,069 --> 00:28:17,655 Σε είδαμε άνετο στο ρόλο του κακού, 508 00:28:17,655 --> 00:28:19,449 αλλά απόψε, θα είσαι ο ήρωας. 509 00:28:19,449 --> 00:28:22,243 Νιώθεις καλύτερα με κάποιον από τους δύο ρόλους; 510 00:28:22,243 --> 00:28:24,120 Δεν παίζω κανέναν ρόλο. 511 00:28:24,704 --> 00:28:26,831 Κάθε κοινό έχει διαφορετική ενέργεια. 512 00:28:26,831 --> 00:28:29,000 Κάθε μέρος έχει διαφορετική ενέργεια. 513 00:28:29,000 --> 00:28:32,420 Τρέφομαι από την ενέργεια, όποια ενέργεια υπάρχει. 514 00:28:34,505 --> 00:28:36,924 Τους ακούω πάντα να λένε ότι το παίζω. 515 00:28:36,924 --> 00:28:40,052 Να πουλήσω τον αγώνα. Δεν προσπαθώ να πουλήσω τίποτα. 516 00:28:40,052 --> 00:28:42,930 Προσπαθώ να τους σκοτώσω, αυτό μόνο. 517 00:28:42,930 --> 00:28:47,018 Αυτό είναι. Δεν είναι αστείο, δεν είναι ρόλος. 518 00:28:47,685 --> 00:28:50,313 Ήρθα να πάρω αυτό που μου ανήκει. 519 00:28:52,190 --> 00:28:54,358 4 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 520 00:28:54,358 --> 00:28:57,153 Ο περιβόητος νούμερο ένα είναι στο κτήριο. 521 00:28:57,153 --> 00:29:00,823 Επιστρέφει στο Οκτάγωνο το Σάββατο βράδυ. Ένα θερμό καλωσόρισμα, 522 00:29:00,823 --> 00:29:03,785 στον διαβόητο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ. 523 00:29:03,785 --> 00:29:06,537 Τι νέα, Λας Βέγκας; 524 00:29:07,705 --> 00:29:10,166 Θέλω το κεφάλι αυτού του άντρα. 525 00:29:10,166 --> 00:29:13,085 Το χρωστάω! Πιστέψτε με. 526 00:29:20,051 --> 00:29:22,011 Το UFC 229 επιτέλους έφτασε. 527 00:29:22,011 --> 00:29:25,932 Η πολυαναμενόμενη επιστροφή του Κόνορ ΜακΓκρέγκορ στο Οκτάγωνο... 528 00:29:25,932 --> 00:29:28,810 Δεν ξέρουμε ποιος Κόνορ ΜακΓκρέγκορ θα εμφανιστεί. 529 00:29:28,810 --> 00:29:31,562 Ο Κόνορ είναι ο πιο διάσημος άνθρωπος στο Οκτάγωνο. 530 00:29:31,562 --> 00:29:33,523 Είναι ο καλύτερος παλαιστής; 531 00:29:33,523 --> 00:29:35,942 Πάμε! Τελείωσε! Πρώτος Γύρος! 532 00:29:35,942 --> 00:29:37,985 Ποιος πιστεύεις ότι θα κερδίσει; 533 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 Οι προγνώσεις λένε Κόνορ αλλά ο Χαμπίμπ θα σκίσει. 534 00:29:40,321 --> 00:29:43,157 Ο Χαμπίμπ είναι ένα επίπεδο πάνω απ' όλους. 535 00:29:43,157 --> 00:29:45,243 Ο Κόνορ έχει καλό αριστερό, είναι γρήγορος... 536 00:29:45,243 --> 00:29:47,203 Νομίζω ότι είναι δίκαιος αγώνας. 537 00:29:49,831 --> 00:29:51,457 Εντάξει! Είναι άβολο. 538 00:29:53,584 --> 00:29:58,464 Ο Χαμπίμπ είπε ότι δεν θα περιμένει, θα αρχίσει τη συνέντευξη χωρίς αυτόν. 539 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 {\an8}Δεν χρειάζεται να περιμένω κανέναν. 540 00:30:01,175 --> 00:30:04,262 Στις 3:00 μ.μ., ξεκινάω. Αν έχετε ερωτήσεις, πάμε. 541 00:30:04,262 --> 00:30:07,682 Κερδίσεις ή χάσεις, θα σφίξεις το χέρι του Κόνορ μετά; 542 00:30:08,307 --> 00:30:11,060 Με τίποτα. 543 00:30:11,060 --> 00:30:12,520 Γιατί όχι; 544 00:30:12,520 --> 00:30:15,022 Για μένα, δεν είναι μόνο η υπεράσπιση του τίτλου μου... 545 00:30:15,022 --> 00:30:17,817 Είναι προσωπικό. 546 00:30:18,442 --> 00:30:20,069 Είμαι εδώ δεκαπέντε λεπτά. 547 00:30:20,069 --> 00:30:22,738 Δεν εμφανίστηκε. Είναι μεγάλη ασέβεια. 548 00:30:22,738 --> 00:30:24,448 Τα λέμε αύριο, παιδιά. 549 00:30:27,368 --> 00:30:30,705 Ήταν συνειδητή απόφαση; Ίσως ένα παιχνίδι του μυαλού; 550 00:30:30,705 --> 00:30:32,665 Ήξερε πού έμπλεκε. 551 00:30:32,665 --> 00:30:35,877 {\an8}Είχε πολλή κίνηση, μάλλον κάπου αγωνίζεται ο ΜακΓκρέγκορ. 552 00:30:35,877 --> 00:30:37,920 {\an8}Δεν ξέρω πού είναι ο βλάκας. 553 00:30:37,920 --> 00:30:40,381 Δεν δίνω δεκάρα γι' αυτόν. 554 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 {\an8}Σκοπεύω να του σπάσω τη μύτη. 555 00:30:45,011 --> 00:30:47,680 Αυτό θα συμβεί το Σάββατο το βράδυ. 556 00:30:47,680 --> 00:30:51,267 Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ήταν από τις πιο μεγάλες συγκεντρώσεις... 557 00:30:51,267 --> 00:30:53,394 που έχουμε δει ποτέ σε αγώνα του UFC. 558 00:30:53,394 --> 00:30:57,607 Λέτε η παρουσία τόσων πολλών Ιρλανδών να τον επηρέασε πνευματικά; 559 00:30:57,607 --> 00:31:00,192 Γάμα αυτόν και τη νοοτροπία του. 560 00:31:06,198 --> 00:31:08,910 Τον μισώ αυτόν τον άντρα. 561 00:31:08,910 --> 00:31:13,205 Την ομάδα του. Τους ανθρώπους του. 562 00:31:17,084 --> 00:31:21,631 Ο διαβόητος... Κόνορ ΜακΓκρέγκορ! 563 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 Πιστεύεις ότι μπορείς να ξεπεράσεις την έχθρα μετά τον αγώνα; 564 00:31:26,218 --> 00:31:29,347 Γάμα την ειρήνη! Δεν θα υπάρξει ποτέ ειρήνη εδώ. 565 00:31:31,474 --> 00:31:36,020 Και δεν θα τελειώσει ποτέ. Ποτέ δεν θα τελειώσει! 566 00:31:43,861 --> 00:31:47,573 ΒΡΑΔΙΑ ΑΓΩΝΑ 567 00:32:11,347 --> 00:32:13,808 - Γεια! - Θες να πας βόλτα; 568 00:32:16,811 --> 00:32:19,063 - Θες να πας μαζί τους; - Ναι. 569 00:32:30,324 --> 00:32:31,325 ΑΡΕΝΑ T-MOBILE 570 00:32:31,325 --> 00:32:33,119 Στην πορεία για τον αγώνα, 571 00:32:33,119 --> 00:32:35,413 {\an8}δεν έχω δει ποτέ τέτοιο μίσος... 572 00:32:35,413 --> 00:32:37,623 {\an8}από τον Κόνορ. 573 00:32:39,750 --> 00:32:42,878 Αλλά εκείνη τη νύχτα, όλα όσα προηγούνται, 574 00:32:42,878 --> 00:32:46,632 όταν κλείνει η πόρτα, είναι μόνο εκείνοι οι δύο εκεί μέσα. 575 00:33:28,090 --> 00:33:31,010 Πέρασα όλη τη ζωή μου δουλεύοντας για να κερδίσω... 576 00:33:31,010 --> 00:33:33,179 τους δύο παγκόσμιους τίτλους του UFC. 577 00:33:33,179 --> 00:33:36,098 Υπάρχουν πολλοί που λένε διάφορα, 578 00:33:36,098 --> 00:33:38,934 και αυτή είναι η ομορφιά του παιχνιδιού, 579 00:33:38,934 --> 00:33:41,270 λέμε ό,τι θέλουμε, αλλά στο τέλος, 580 00:33:41,270 --> 00:33:44,065 πρέπει να παλέψουμε κι αυτό είναι όμορφο. 581 00:33:44,065 --> 00:33:45,399 Ένα λεπτό! 582 00:33:45,399 --> 00:33:47,568 - Ας το κάνουμε... - Ναι. 583 00:33:47,568 --> 00:33:49,570 Νιώθω άνετα ενάντια σε κάθε άντρα. 584 00:33:49,570 --> 00:33:52,782 Όπως είπε ο Τσέιλ Π, κάθε άνθρωπος φτιάχτηκε απ' τον Θεό, έτσι; 585 00:33:52,782 --> 00:33:55,367 Θα τα έβαζα και με τον Θεό. 586 00:33:55,367 --> 00:33:58,746 Είμαι έτοιμος για οποιονδήποτε στην κατηγορία, οποιαδήποτε στιγμή. 587 00:33:58,746 --> 00:34:00,873 Δεν προβληματίζομαι για τίποτα. 588 00:34:00,873 --> 00:34:03,876 Πέντε, τέσσερα, τρία... 589 00:34:03,876 --> 00:34:06,587 δύο, ένα, πάμε! 590 00:34:21,018 --> 00:34:24,271 Από τη μπλε γωνία θα παλέψει... 591 00:34:24,271 --> 00:34:30,528 ο διαβόητος Κόνορ ΜακΓκρέγκορ! 592 00:34:41,539 --> 00:34:44,500 Από την κόκκινη γωνία θα παλέψει, 593 00:34:44,500 --> 00:34:49,880 ο πρωταθλητής κόσμου, 594 00:34:49,880 --> 00:34:52,967 Χαμπίμπ... 595 00:34:52,967 --> 00:34:57,888 "Ο Αετός" Νουρμαγκομέντοφ! 596 00:34:59,640 --> 00:35:03,144 Και τώρα... 597 00:35:03,144 --> 00:35:08,607 η στιγμή που πραγματικά περιμέναμε όλοι. 598 00:35:09,733 --> 00:35:16,198 Έφτασε! 599 00:35:19,702 --> 00:35:22,538 Εντάξει, κύριοι. Ξέρετε τους κανόνες. 600 00:35:22,538 --> 00:35:25,749 Προστατέψτε τους εαυτούς σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες μου. 601 00:35:25,749 --> 00:35:29,170 Θα είναι έντιμος αγώνας. Αγγίξτε τα γάντια, αν θέλετε. 602 00:35:29,170 --> 00:35:30,796 Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε. 603 00:35:37,845 --> 00:35:38,804 Παλέψτε. 604 00:35:38,804 --> 00:35:40,097 ΓΥΡΟΣ 1 605 00:35:40,097 --> 00:35:42,474 Πίεση απ' την αρχή απ' τον Κόνορ. 606 00:35:42,474 --> 00:35:45,477 Προσπαθεί να εκβιάσει τη γροθιά του Χαμπίμπ με πίεση. 607 00:35:48,314 --> 00:35:51,317 Λύγισε τα γόνατα! 608 00:35:52,818 --> 00:35:56,363 Κάνει εξαιρετική δουλειά στην άμυνα. 609 00:35:56,363 --> 00:35:58,699 Ο Κόνορ στριμώχνεται στο κλουβί. 610 00:35:58,699 --> 00:36:02,161 Να δούμε αν μπορεί να σηκωθεί. Είναι ένα μεγάλο ερώτημα. 611 00:36:02,161 --> 00:36:04,997 Είκοσι δευτερόλεπτα! 612 00:36:04,997 --> 00:36:07,791 Μερικά δεξιά χτυπήματα από τον Χαμπίμπ, 613 00:36:07,791 --> 00:36:10,211 - τα πρώτα του στον αγώνα. - Σταματήστε! 614 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 Τέλεια. 615 00:36:14,423 --> 00:36:16,967 Οι βολές γίνονται πιο αργές όσο περνάνε οι γύροι. 616 00:36:16,967 --> 00:36:18,719 Τα έδωσε όλα. 617 00:36:18,719 --> 00:36:21,513 Θα χαλαρώνεις όσο συνεχίζεται ο αγώνας. 618 00:36:21,513 --> 00:36:23,766 Έτσι λειτουργείς. 619 00:36:25,434 --> 00:36:29,021 Κάθε γύρος μεικτών πολεμικών τεχνών ξεκινά με τα πόδια. 620 00:36:29,021 --> 00:36:31,815 Ας δούμε πώς θα πάει ο δεύτερος γύρος. 621 00:36:33,859 --> 00:36:36,654 Ο ΜακΓκρέγκορ χτυπάει με το γόνατο, και αστοχεί. 622 00:36:40,908 --> 00:36:44,495 Εντυπωσιακό δεξί από τον Νουρμαγκομέντοφ! 623 00:36:44,495 --> 00:36:46,580 Γονατιά απ' τον ΜακΓκρέγκορ τώρα! 624 00:36:46,580 --> 00:36:48,582 Κακή δεξιά γροθιά. 625 00:36:53,462 --> 00:36:55,881 Τι μπάσιμο από τον Νουρμαγκομέντοφ. 626 00:36:58,968 --> 00:37:01,679 Ο Κόνορ βομβαρδίζεται. 627 00:37:02,554 --> 00:37:05,391 Ο Κόνορ έχει σοβαρό πρόβλημα. 628 00:37:07,351 --> 00:37:09,770 Ο ΜακΓκρέγκορ αναγκάζεται να καλυφθεί. 629 00:37:09,770 --> 00:37:11,480 Σήκω πάνω! 630 00:37:11,480 --> 00:37:14,066 Πόσες γροθιές μπορεί να αντέξει κάποιος; 631 00:37:14,066 --> 00:37:16,986 Ένα λεπτό, Κόνορ! 632 00:37:18,862 --> 00:37:21,824 Το πλήθος τρελαίνεται όταν ο ΜακΓκρέγκορ σηκώνεται. 633 00:37:21,824 --> 00:37:23,659 Ναι! Κράτα τη λαβή! 634 00:37:26,912 --> 00:37:30,082 Ο Νουρμαγκομέντοφ με έναν εκπληκτικό δεύτερο γύρο, 635 00:37:30,082 --> 00:37:32,001 μάλλον με ένα 10-8. 636 00:37:32,001 --> 00:37:35,212 Μην τον κυνηγήσεις σ' αυτόν τον γύρο. Εξάντλησέ τον. 637 00:37:35,212 --> 00:37:39,466 Αν τον καθυστερήσεις θα έχεις λίγα λεπτά να ανακάμψεις. 638 00:37:41,260 --> 00:37:42,136 ΓΥΡΟΣ 3 639 00:37:42,136 --> 00:37:44,096 Ο Κάβανο είπε ότι μπορεί να πάρεις λίγο αέρα... 640 00:37:44,096 --> 00:37:45,973 αν πιέσεις στην αρχή. 641 00:37:46,932 --> 00:37:49,268 Θυμήσου, είναι κι αυτός κουρασμένος. 642 00:37:51,353 --> 00:37:53,939 Δεν είναι ωραίο να διαβάζεις τη γλώσσα του σώματος... 643 00:37:53,939 --> 00:37:57,651 αλλά δεν έχω δει πιο κουρασμένο τον Χαμπίμπ στο Οκτάγωνο. 644 00:37:57,651 --> 00:37:59,111 Να η γροθιά. 645 00:37:59,111 --> 00:38:01,947 Γι' αυτό μιλούσαν. 646 00:38:01,947 --> 00:38:04,992 Τη σταμάτησε αυτήν. Αγκωνιά από τον Κόνορ! 647 00:38:04,992 --> 00:38:06,744 Ναι! 648 00:38:07,453 --> 00:38:09,288 Αλλαγή επιπέδου απ' τον Χαμπίμπ. 649 00:38:09,288 --> 00:38:12,166 Τη σταματάει κι αυτήν. Δείτε εδώ. 650 00:38:12,166 --> 00:38:14,209 Απομακρυνθείτε! 651 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 Ωραία γονατιά στο σώμα απ' τον Κόνορ. 652 00:38:16,211 --> 00:38:18,505 Αυτές οι γονατιές κάτι θα προσθέσουν. 653 00:38:19,298 --> 00:38:21,300 Άπερκατ. 654 00:38:25,596 --> 00:38:28,390 Οι τύποι κοιτάζονται κατάματα. 655 00:38:28,390 --> 00:38:31,727 Καμία αλλαγή. Απλά κάθονται και ανταλλάσσουν γροθιές. 656 00:38:33,103 --> 00:38:36,106 Τρικλοποδιά από τον Νουρμαγκομέντοφ ρίχνει για λίγο τον ΜακΓκρέγκορ. 657 00:38:36,106 --> 00:38:38,108 Δύο σε ένα. Μακριά τα χέρια! 658 00:38:38,108 --> 00:38:40,944 Σηκώθηκε όρθιος, όμως. Πολύ ενδιαφέρον. 659 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 Σταματήστε. 660 00:38:46,200 --> 00:38:48,118 Δεκαπέντε λεπτά αγώνα. 661 00:38:48,118 --> 00:38:50,704 Περνάμε στους γύρους των πρωταθλητών. 662 00:39:01,757 --> 00:39:04,551 ΓΥΡΟΣ 4 663 00:39:07,930 --> 00:39:11,183 Ο Κόνορ δείχνει μια χαρά μετά τον τέταρτο γύρο. 664 00:39:13,352 --> 00:39:15,020 Καλό μπάσιμο από τον Νουρμαγκομέντοφ. 665 00:39:15,020 --> 00:39:17,981 Ο ΜακΓκρέγκορ προσπαθεί να χρησιμοποιήσει τον φράχτη προς όφελός του. 666 00:39:17,981 --> 00:39:20,984 Και πέφτει κάτω. Πολύ καλό. 667 00:39:21,902 --> 00:39:24,613 Αλλά ο Κόνορ σχεδόν σηκώνεται. 668 00:39:31,829 --> 00:39:34,248 Καλές αριστερές από τον Νουρμαγκομέντοφ. 669 00:39:49,596 --> 00:39:51,890 - Να το χτύπημα! - Έχασε! 670 00:39:51,890 --> 00:39:53,934 Είναι αδιαμφισβήτητο! 671 00:39:53,934 --> 00:39:56,311 Ο Χαμπίμπ Νουρμαγκομέντοφ... 672 00:39:56,311 --> 00:39:58,647 τελείωσε απόψε τον Κόνορ ΜακΓκρέγκορ. 673 00:39:58,647 --> 00:40:00,149 Κοίταξέ τον. 674 00:40:00,149 --> 00:40:02,276 Ουρλιάζει στον Ντίλον Ντάνις. 675 00:40:02,276 --> 00:40:03,735 Κοιτάξτε τον. 676 00:40:03,735 --> 00:40:05,237 Όχι, όχι. 677 00:40:05,237 --> 00:40:07,448 Τώρα ο Χαμπίμπ πηδάει τον φράχτη. 678 00:40:07,448 --> 00:40:09,992 Πάει καταπάνω στον Ντίλον Ντάνις. 679 00:40:09,992 --> 00:40:12,995 Πανδαιμόνιο! 680 00:40:12,995 --> 00:40:14,955 Το απόλυτο χάος εδώ! 681 00:40:14,955 --> 00:40:18,584 Τώρα ένας συνεργάτης του Νουρμαγκομέντοφ ρίχνει γροθιά στον Κόνορ. 682 00:40:18,584 --> 00:40:20,836 Έχει ξεσπάσει κόλαση! 683 00:40:24,923 --> 00:40:27,885 Κυρίες και κύριοι, ο διαιτητής Χερμπ Ντιν... 684 00:40:27,885 --> 00:40:31,430 λήγει τον αγώνα στα τρία λεπτά και τρία δευτερόλεπτα... 685 00:40:31,430 --> 00:40:32,848 του τέταρτου γύρου. 686 00:40:33,932 --> 00:40:36,852 ...με υποταγή, χάρη σε ένα καθαρό πιάσιμο... 687 00:40:36,852 --> 00:40:39,605 και εξακολουθεί... 688 00:40:39,605 --> 00:40:42,774 ο αδιαμφισβήτητος πρωταθλητής κόσμου... 689 00:40:42,774 --> 00:40:46,695 ελαφρών βαρών του UFC... 690 00:40:47,154 --> 00:40:48,614 Χαμπίμπ... 691 00:40:48,614 --> 00:40:50,407 "Ο Αετός"... 692 00:40:50,407 --> 00:40:53,452 Νουρμαγκομέντοφ! 693 00:40:57,206 --> 00:40:59,541 Είμαι περήφανος για σένα. 694 00:41:13,472 --> 00:41:15,182 Πώς είσαι; Είσαι καλά; 695 00:41:15,182 --> 00:41:18,519 {\an8}Εννοώ, μετά τα χτυπήματα απ' το παιδί που μπήκε μέσα. 696 00:41:18,519 --> 00:41:20,479 {\an8}Δεν δίνω δεκάρα γι' αυτό. 697 00:41:20,479 --> 00:41:23,190 {\an8}Δεν μου καίγεται καρφί γι' αυτό. 698 00:41:23,774 --> 00:41:26,527 Δεν προέβλεψα ότι ο Χαμπίμπ θα πηδήξει. Δεν το προέβλεψα. 699 00:41:26,527 --> 00:41:28,695 Ποιος νοιάζεται; Ψιλοπράγματα. 700 00:41:28,695 --> 00:41:30,822 Ηττήθηκα, κι αυτό είναι όλο. 701 00:41:32,199 --> 00:41:34,409 Νικήθηκα, εκεί που είχε σημασία. 702 00:41:34,409 --> 00:41:36,745 Τέλος. Ποιος νοιάζεται για τα υπόλοιπα; 703 00:41:41,917 --> 00:41:44,294 Εντάξει. Αν χρειαστείς κάτι, πες μου. 704 00:41:44,294 --> 00:41:45,754 Ευχαριστώ. 705 00:42:17,911 --> 00:42:20,372 {\an8}Ο αγώνας με τον Χαμπίμπ ήταν γερό πλήγμα. 706 00:42:20,372 --> 00:42:22,124 {\an8}Και το άξιζε. 707 00:42:22,833 --> 00:42:24,835 Δεν υπάρχει τίποτα καλό σε όλα αυτά. 708 00:42:24,835 --> 00:42:27,421 Όλη η οργή, η συνέντευξη Τύπου, 709 00:42:27,421 --> 00:42:29,298 το περιστατικό μετά τον αγώνα, 710 00:42:29,298 --> 00:42:32,259 δεν υπάρχουν νικητές σε όλα αυτά, μόνο μίσος. 711 00:42:35,429 --> 00:42:38,557 Έβγαλε τον χειρότερο εαυτό και στους δύο. 712 00:42:38,557 --> 00:42:41,810 Και εξαφανίζει αυτό που υποτίθεται ότι πρέπει να είναι. 713 00:42:46,857 --> 00:42:50,235 Σ' αυτό το σημείο, δεν έχει σημασία η νίκη ή η ήττα πια. 714 00:42:56,116 --> 00:42:57,826 Η πάλη είναι πολύ μικρό μέρος αυτού. 715 00:42:57,826 --> 00:43:00,704 Είναι κάτι που κάνουμε για δέκα λεπτά. 716 00:43:02,414 --> 00:43:07,127 Είναι οι υπόλοιποι μήνες, εβδομάδες, χρόνια... Δεν αφορά τον αγώνα... 717 00:43:07,127 --> 00:43:10,589 αλλά το τι μπορούμε να κάνουμε στον κόσμο. 718 00:43:10,589 --> 00:43:15,093 Έχει ένα βήμα να κάνει το καλό ή το κακό. 719 00:43:17,346 --> 00:43:20,098 Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ κατηγορήθηκε στο δικαστήριο σήμερα... 720 00:43:20,098 --> 00:43:22,726 για βίαιη επίθεση σε ένα λεωφορείο με παλαιστές. 721 00:43:22,726 --> 00:43:24,353 Ο 30χρονος Ιρλανδός παλαιστής... 722 00:43:24,353 --> 00:43:27,439 δήλωσε ένοχος για το ελαφρύτερο αδίκημα της ανάρμοστης συμπεριφοράς... 723 00:43:27,439 --> 00:43:30,359 σε αντάλλαγμα με πέντε μέρες κοινωνικής εργασίας. 724 00:43:32,819 --> 00:43:36,198 Γίνεται μια μικρή διαμάχη μέσα του, 725 00:43:36,198 --> 00:43:39,826 συμβαίνει σε οποιονδήποτε φτάνει σε τέτοια επίπεδα πίεσης. 726 00:43:39,826 --> 00:43:43,747 Τι κάνεις με τη φωτιά; Μαγειρεύεις τη μπριζόλα ή καις το σπίτι; 727 00:43:44,623 --> 00:43:48,835 4 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 728 00:43:50,420 --> 00:43:53,131 Σήμερα είναι η πρώτη μου μέρα κοινωνικής εργασίας... 729 00:43:53,131 --> 00:43:56,968 στο όμορφο Μπρούκλιν, στη Νέα Υόρκη. 730 00:43:57,552 --> 00:44:00,013 Η Πρεσβυτεριανή Εκκλησία Μπέτφορντ. 731 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 "Δόξα τω Θεώ... 732 00:44:02,557 --> 00:44:07,479 και ειρήνη στη γη και καλή θέληση ανάμεσα στους ανθρώπους." 733 00:44:08,146 --> 00:44:10,691 Πολύ ωραίο. 734 00:44:11,441 --> 00:44:13,902 Ωραία αρχή για κοινωνική εργασία. 735 00:44:13,902 --> 00:44:17,239 - Δεν είναι; - Ναι, προσφέρεις κάτι πίσω. 736 00:44:23,912 --> 00:44:25,872 Έχεις γίνει πρότυπο... 737 00:44:25,872 --> 00:44:27,457 για πολλούς νεότερους και ανερχόμενους παλαιστές. 738 00:44:27,457 --> 00:44:30,210 Πόσο σημαντικό είναι αυτό και αν σε βοηθάει να γίνεις... 739 00:44:30,210 --> 00:44:32,796 καλύτερος παλαιστής, γνωρίζοντας πως σε θαυμάζουν; 740 00:44:32,796 --> 00:44:35,132 Είναι τέλειο. Φυσικά και με ενθαρρύνει. 741 00:44:35,132 --> 00:44:37,759 Με ενθαρρύνει, αλλά είναι και λίγο τρομακτικό. 742 00:44:37,759 --> 00:44:39,553 Είναι λίγο τρομακτικό που... 743 00:44:39,553 --> 00:44:41,680 Που με θεωρούν πρότυπο. Δεν νομίζω ότι είμαι. 744 00:44:41,680 --> 00:44:46,727 Είμαι μόνο 25, ένα μικρό παιδί από μια γειτονιά στο Κρούμλιν, 745 00:44:46,727 --> 00:44:48,437 έτσι το να βρίσκομαι εδώ, 746 00:44:48,437 --> 00:44:51,690 μερικές φορές με καταβάλει, καταλαβαίνεις; 747 00:44:54,818 --> 00:44:57,404 {\an8}Έχει ακόμα καιρό μπροστά του να εξελιχθεί. 748 00:44:57,404 --> 00:44:58,822 {\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΟΝΤΙ ΑΤΑΡ ΜΑΝΑΤΖΕΡ 749 00:44:58,822 --> 00:45:02,325 Και η διαφορά ανάμεσα σε εκείνον και τον υπόλοιπο κόσμο είναι... 750 00:45:02,325 --> 00:45:06,746 ότι πρέπει να κάνει τα πάντα δημόσια ενώ τον παρακολουθούν όλοι. 751 00:45:07,330 --> 00:45:10,083 Οι αποτυχίες, τα κουσούρια, 752 00:45:10,083 --> 00:45:11,585 οι αμήχανες στιγμές, 753 00:45:11,585 --> 00:45:13,837 πρέπει να τα αποδεχτείς όλα... 754 00:45:13,837 --> 00:45:16,381 για να συνεχίσεις να εξελίσσεσαι, 755 00:45:16,381 --> 00:45:18,884 κι αν δεν το κάνεις, θα γίνει δυσκολότερο, 756 00:45:18,884 --> 00:45:20,969 και δεν θα τα πας καλύτερα. 757 00:45:22,220 --> 00:45:25,265 Κοίτα όλα αυτά που λέει εδώ. 758 00:45:25,265 --> 00:45:27,476 "Επικεντρώσου στις δύσκολες στιγμές... 759 00:45:27,476 --> 00:45:31,021 που έρχονται με τη σκέψη αυτών που το έκαναν πριν από εσένα. 760 00:45:31,021 --> 00:45:34,524 Επικεντρώσου στην αποστολή σου και σκέψου τον ρόλο σου... 761 00:45:34,524 --> 00:45:37,569 ως αρχηγός της κοινότητάς σου. 762 00:45:37,569 --> 00:45:40,614 Επικεντρώσου στις υποχρεώσεις σου στην οικογένειά σου..." 763 00:45:40,614 --> 00:45:42,449 Γεια σου, πρωταθλητή. 764 00:45:42,449 --> 00:45:44,618 ...και σκέψου πρώτα τις ανάγκες τους." 765 00:45:48,872 --> 00:45:51,082 {\an8}Αύριο γίνεται δύο μηνών; 766 00:45:51,082 --> 00:45:52,209 {\an8}Ναι. 767 00:45:52,626 --> 00:45:54,794 {\an8}Ναι, και τώρα κοίτα, το κεφάλι όρθιο. 768 00:45:54,794 --> 00:45:56,963 {\an8}Όρθιο το κεφάλι, κοίτα τον μπαμπά. 769 00:45:56,963 --> 00:46:00,258 Δυνατό κορίτσι. 770 00:46:00,258 --> 00:46:01,760 Δυνατό κορίτσι, έτσι; 771 00:46:01,760 --> 00:46:03,470 Τι κάνεις με το νερό σου; 772 00:46:07,474 --> 00:46:08,975 Άλλη μια μέρα. 773 00:46:11,478 --> 00:46:14,481 Βρίσκω τρελά πράγματα σ' αυτήν την εκκλησία. 774 00:46:14,481 --> 00:46:15,982 Υπάρχουν πράγματα... 775 00:46:17,359 --> 00:46:19,361 Πράγματα στον τοίχο και παντού. 776 00:46:19,361 --> 00:46:20,695 Άκου αυτό. 777 00:46:21,404 --> 00:46:24,366 "Περπάτα με τρόπο άξιο... 778 00:46:24,366 --> 00:46:26,284 στο κάλεσμά σου. 779 00:46:26,993 --> 00:46:29,663 Ειρήνη, δύναμη, σεβασμός, 780 00:46:30,247 --> 00:46:32,958 αξιοπρέπεια, αγάπη." 781 00:46:34,292 --> 00:46:37,879 {\an8}Ο Κόνορ είναι αυτό που βλέπεις, δεν υπάρχουν φίλτρα. 782 00:46:38,588 --> 00:46:40,840 {\an8}Γι' αυτό τον αγαπάει ο κόσμος. 783 00:46:41,341 --> 00:46:44,302 Όταν κάνει κάτι λάθος, δέχεται τον αντίκτυπο απ' αυτό, 784 00:46:44,302 --> 00:46:47,931 αλλά δεν μπορείς να το αλλάξεις, δεν διαχωρίζονται αυτά. 785 00:46:47,931 --> 00:46:50,350 Σε όλα όσα κάνει δίνεται. 786 00:46:52,269 --> 00:46:56,314 Πέρασα τις πιο τρομερές μέρες της ζωής μου με τον Αιδεσιμότατο. 787 00:46:56,314 --> 00:46:59,025 Δεν έχω βιώσει ποτέ κάτι παρόμοιο στη ζωή μου. 788 00:46:59,025 --> 00:47:02,237 Τρελή εμπειρία να είσαι με ανθρώπους που μιλάνε έτσι. 789 00:47:02,237 --> 00:47:04,906 - Ναι. - Και σκέφτονται έτσι. 790 00:47:04,906 --> 00:47:07,200 - Συνεχώς ωθείσαι να σκέφτεσαι έτσι. - Ναι. 791 00:47:07,200 --> 00:47:09,160 - Καταλαβαίνεις; - Ναι. 792 00:47:09,160 --> 00:47:11,162 - Χωρίς εγωισμούς. - Ναι. 793 00:47:11,162 --> 00:47:14,332 Θυμάμαι να λες, Κόνορ, πόσο άσχημα θα ήταν. 794 00:47:14,332 --> 00:47:16,418 - Τελικά ήταν καλά. - Ναι, ναι. 795 00:47:16,418 --> 00:47:18,461 Μου αρέσει που με έβαλαν εδώ. 796 00:47:18,461 --> 00:47:20,380 Πολύ ενδιαφέρον. 797 00:47:20,380 --> 00:47:23,300 - Θέλεις να καθίσεις; - Εντάξει, πρωταθλητή; 798 00:47:23,300 --> 00:47:25,969 - Πού πας, μωρό μου; - Σούπερ μάρκετ, σε περιμέναμε. 799 00:47:25,969 --> 00:47:27,846 Άκουσα ότι πας για παπούτσια. 800 00:47:27,846 --> 00:47:30,223 - Για παπούτσια; - Ναι, έτσι μου είπαν. 801 00:47:31,474 --> 00:47:34,394 - Για φαγητό πάω! - Μάλλον άκουσαν "παπούτσια", 802 00:47:34,394 --> 00:47:37,606 γιατί μου είπαν, "Πάει να ψωνίσει παπούτσια." 803 00:47:44,946 --> 00:47:47,866 Θέλεις να μας πεις πώς ήταν αυτή η εβδομάδα; 804 00:47:47,866 --> 00:47:51,536 Στη χαοτική ζωή που έχω, ήταν μια ευχάριστη απόδραση... 805 00:47:51,536 --> 00:47:54,039 να έρχομαι εδώ, που είναι ήρεμα, 806 00:47:54,039 --> 00:47:57,751 και να τρέφομαι από τη θετική ενέργεια που υπάρχει εδώ και στους ανθρώπους. 807 00:47:57,751 --> 00:48:01,379 Με έκανε να επικεντρωθώ στη σκληρή δουλειά που έχω μπροστά μου... 808 00:48:01,379 --> 00:48:03,548 και είμαι ενθουσιασμένος γι' αυτό. 809 00:48:03,548 --> 00:48:06,635 Εκτιμώ τη φιλοξενία σας. Ευχαριστώ. 810 00:48:06,635 --> 00:48:08,720 Πολύ ωραία. 811 00:48:08,720 --> 00:48:12,641 Είναι λυπηρό που πρέπει να φύγω, καταλαβαίνετε; 812 00:48:12,641 --> 00:48:16,061 Δεν θέλω να φύγω, μπορώ να μείνω για μερικές μέρες! 813 00:48:20,273 --> 00:48:23,485 {\an8}Έχει κάνει λάθη. Λάθη τα οποία δεν επικροτώ. 814 00:48:23,485 --> 00:48:25,028 {\an8}Ξέρω ότι μετανιώνει. 815 00:48:25,028 --> 00:48:28,198 {\an8}Έχει πληρώσει, προσπαθεί να μάθει και να προχωρήσει. 816 00:48:28,198 --> 00:48:30,283 Ελπίζω να επιστρέψουμε στα θετικά πράγματα. 817 00:48:30,283 --> 00:48:31,660 Στον καθορισμό στόχων, 818 00:48:31,660 --> 00:48:34,663 στην εργασιακή ηθική, και ξέρω ότι κι εκείνος θέλει. 819 00:48:34,663 --> 00:48:37,290 Τρία, δύο, ένα, πάμε! 820 00:48:37,749 --> 00:48:39,959 5 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ 821 00:48:39,959 --> 00:48:41,544 Μετά την πρώτη μου ήττα, 822 00:48:41,544 --> 00:48:44,172 κατάλαβα ότι δεν το έπαιρνα σοβαρά. 823 00:48:44,172 --> 00:48:48,510 Δεν το έπαιρνα αρκετά σοβαρά. 824 00:48:48,510 --> 00:48:51,930 Και τότε είπα, θα δώσω τα πάντα σ' αυτό. 825 00:48:51,930 --> 00:48:54,015 Αυτό δεν θα μου συμβεί ξανά. 826 00:48:54,015 --> 00:48:58,061 Δεν θα πιαστώ ξανά να μην είμαι αφοσιωμένος σ' αυτό. 827 00:48:58,061 --> 00:49:00,271 Να ξεφεύγω, καταλαβαίνεις; 828 00:49:00,271 --> 00:49:02,857 Είτε είσαι αφοσιωμένος μέχρι το θάνατό σου, 829 00:49:02,857 --> 00:49:05,318 ή δεν το κάνεις. 830 00:49:07,612 --> 00:49:10,031 Το 2018 τελείωσε με το μεγαλύτερο αστέρι του UFC... 831 00:49:10,031 --> 00:49:13,284 να χάνει από τον Χαμπίμπ στο Οκτάγωνο, χωρίς τίτλο, 832 00:49:13,284 --> 00:49:15,286 και χωρίς νίκη τα τελευταία δύο χρόνια. 833 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 Όλοι θέλουν να δουν τον Κόνορ να τρώει τα μούτρα του. 834 00:49:17,914 --> 00:49:21,126 Τα τελευταία χρόνια, έχει δώσει πολλούς λόγους να μιλάμε άσχημα για εκείνον. 835 00:49:21,126 --> 00:49:24,629 Οι καλύτερες μέρες του Κόνορ έχουν τελειώσει. Είναι παρελθόν. 836 00:49:27,590 --> 00:49:30,218 Το 2018 ήταν δύσκολο γι' αυτόν. 837 00:49:30,218 --> 00:49:33,680 {\an8}Πολλοί άνθρωποι αναρωτιούνται, μπορεί να επανέλθει; 838 00:49:33,680 --> 00:49:37,392 {\an8}Έχει ακόμα τη φλόγα; Έχει τη θέληση; Έχει εκτεθεί; 839 00:49:37,392 --> 00:49:38,852 ΑΠΟ ΠΟΥ ΠΗΓΑΖΕΙ Η ΔΥΝΑΜΗ; 840 00:49:38,852 --> 00:49:41,896 Λέγοντας αυτό, αν υπάρχει κάτι που μάθαμε από αυτόν... 841 00:49:41,896 --> 00:49:44,524 στην πορεία της καριέρας του, είναι να μην τον αμφισβητούμε. 842 00:49:45,400 --> 00:49:47,986 Αυτή η επιθετικότητα που έχει, αυτή η ώθηση, 843 00:49:47,986 --> 00:49:50,655 ήταν πάντα κινητήρια δύναμη για εκείνον. 844 00:49:56,119 --> 00:49:57,954 Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος... 845 00:49:57,954 --> 00:50:00,331 που θα δικαιολογούσες την ήττα σου. 846 00:50:00,331 --> 00:50:03,042 Δεν υπάρχει δικαιολογία. 847 00:50:03,042 --> 00:50:05,336 Έχω ηττηθεί ξανά. 848 00:50:05,336 --> 00:50:07,756 Έχω χάσει αγώνες MMA, 849 00:50:07,756 --> 00:50:10,759 έχω χάσει αγώνες μποξ, έχω χάσει στο γυμναστήριο, 850 00:50:10,759 --> 00:50:14,179 χάνω όλη την ώρα. Έτσι πάει. 851 00:50:14,179 --> 00:50:16,431 Κάθε αληθινός παλαιστής ξέρει... 852 00:50:16,431 --> 00:50:19,768 ότι για να πετύχεις στον αγώνα, πρέπει να χάσεις... 853 00:50:19,768 --> 00:50:22,562 ένα σωρό φορές, καταλαβαίνεις; 854 00:50:22,562 --> 00:50:25,023 Πρέπει να χάσεις αρκετές φορές. 855 00:50:25,023 --> 00:50:27,025 Δεν γκρινιάζω. 856 00:50:27,025 --> 00:50:30,695 Όλοι έχουμε τα ίδια συναισθήματα, έχουμε κερδίσει και χάσει. 857 00:50:30,695 --> 00:50:33,281 Είναι ένα άθλημα. Αυτό είναι όλο. 858 00:50:33,281 --> 00:50:36,409 Ξεπέρασέ το. Μάθε από αυτό. 859 00:50:36,409 --> 00:50:39,537 Η μέρα που σταματάς να μαθαίνεις είναι η μέρα που αρχίζεις να χάνεις. 860 00:50:39,537 --> 00:50:42,957 Πάντα θα μαθαίνω, άσχετα από το αποτέλεσμα. 861 00:50:42,957 --> 00:50:45,460 Είτε χάνω είτε κερδίζω, θα παίρνω ένα μάθημα. 862 00:50:59,224 --> 00:51:01,476 Δεν ξέρω, το νιώθω σπασμένο. 863 00:51:03,603 --> 00:51:05,814 Αυτό είναι το πρόβλημα με τον Κόνορ. 864 00:51:06,981 --> 00:51:09,692 Ο άνθρωπος δεν έχει κερδίσει από τον Νοέμβριο του 2016. 865 00:51:09,692 --> 00:51:13,905 {\an8}Πρέπει να φτάσεις σε ένα σημείο για να καταλάβεις τι πρέπει να κάνεις. 866 00:51:19,869 --> 00:51:21,371 Ας ξεκινήσουμε! 867 00:53:58,152 --> 00:54:00,154 Υποτιτλισμός: Ισμήνη Πιστώνη