1
00:00:08,384 --> 00:00:11,888
ΚΟΝΟΡ
2
00:00:11,888 --> 00:00:13,681
Εντάξει, παιδιά;
3
00:00:14,265 --> 00:00:15,433
Τι κατάσταση.
4
00:00:15,433 --> 00:00:16,559
ΙΟΥΛΙΟΣ 2021
5
00:00:16,559 --> 00:00:19,187
Ναι. Όλο αυτό;
6
00:00:19,187 --> 00:00:21,147
- Με τον αστράγαλο;
- Ναι.
7
00:00:22,857 --> 00:00:24,192
Τρελό πράγμα.
8
00:00:24,776 --> 00:00:26,027
Ναι.
9
00:00:26,027 --> 00:00:29,864
Όταν έκανα την κίνηση, ήξερα
ότι κάτι θα συμβεί στον αστράγαλο.
10
00:00:29,864 --> 00:00:32,408
Λες και το έλεγχα στο Οκτάγωνο
11
00:00:32,408 --> 00:00:34,577
και έκανα τεντώματα. Ήταν λες...
12
00:00:34,577 --> 00:00:36,537
Το ένιωσα στην πρώτη κλοτσιά.
13
00:00:41,459 --> 00:00:43,044
Όχι!
14
00:00:44,587 --> 00:00:46,631
Μετά το γεγονός,
15
00:00:46,631 --> 00:00:49,675
υπήρχε μια εικασία
ότι θα ήταν το τέλος της καριέρας σας.
16
00:00:49,675 --> 00:00:51,844
Κι εγώ νόμιζα ότι τελείωσε.
17
00:00:51,844 --> 00:00:53,304
Νόμιζα ότι τελείωσε,
18
00:00:53,304 --> 00:00:55,890
γι' αυτό γύρισε το μυαλό μου.
19
00:00:55,890 --> 00:00:57,642
Δεν τελείωσε!
20
00:00:57,642 --> 00:01:01,062
Θα τα πούμε έξω εμείς.
21
00:01:01,062 --> 00:01:02,605
Δεν δίνω δεκάρα!
22
00:01:02,605 --> 00:01:06,859
Έφταιγε και η αδρεναλίνη,
και ξέρω ότι θα είχα ηρεμήσει.
23
00:01:06,859 --> 00:01:10,988
Ένα κομμάτι μου σκεφτόταν
πώς θα ήταν να το στερηθώ αυτό.
24
00:01:10,988 --> 00:01:13,866
Θα γινόμουν εντελώς διαφορετικός άνθρωπος,
25
00:01:13,866 --> 00:01:16,202
και, για να είμαι ειλικρινής, τρόμαξα.
26
00:01:21,457 --> 00:01:23,251
Αλλά...
27
00:01:23,251 --> 00:01:25,461
ο ΜακΓκρέγκορ είναι για πάντα.
28
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
Αυτό.
29
00:01:27,463 --> 00:01:29,215
Όχι; Σαν βράχος.
30
00:01:29,215 --> 00:01:30,842
ΜακΓκρέγκορ για πάντα.
31
00:01:30,842 --> 00:01:33,010
Μην το ξεχνάτε.
32
00:01:40,476 --> 00:01:43,062
Οι θαυμαστές του πρέπει να δεχτούν
33
00:01:43,062 --> 00:01:45,648
και, κυρίως, ο ίδιος ο ΜακΓκρέγκορ,
34
00:01:45,648 --> 00:01:47,024
ότι το σόου του τελείωσε.
35
00:01:47,024 --> 00:01:49,735
Ο Κόνορ έχει καταστραφεί,
δεν έχει επιστροφή.
36
00:01:49,735 --> 00:01:51,237
Νομίζω ότι έχουμε δει...
37
00:01:51,237 --> 00:01:54,198
Τις καλύτερες μέρες του;
Νομίζω πως αυτές τελείωσαν.
38
00:01:54,198 --> 00:01:55,825
Τελείωσε ο ΜακΓκρέγκορ;
39
00:01:55,825 --> 00:01:57,243
Πιστεύω πως ναι.
40
00:01:57,243 --> 00:01:59,745
Με δεδομένο το πόδι του μάλλον τελείωσε.
41
00:01:59,745 --> 00:02:03,040
Μάλλον δεν θα ξαναδούμε
τον ΜακΓκρέγκορ να παλεύει ξανά.
42
00:02:31,569 --> 00:02:33,529
{\an8}ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΚΟΝΟΡ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ
43
00:02:33,529 --> 00:02:35,531
Ονομάζομαι Κόνορ ΜακΓκρέγκορ.
44
00:02:35,531 --> 00:02:37,783
Είμαι επαγγελματίας παλαιστής MMA...
45
00:02:37,783 --> 00:02:40,703
με ρεκόρ τέσσερα και ένα.
46
00:02:40,703 --> 00:02:44,874
Από το Δουβλίνο της Ιρλανδίας,
ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ.
47
00:02:44,874 --> 00:02:46,834
Είμαι ένας ανερχόμενος παλαιστής...
48
00:02:46,834 --> 00:02:50,129
και αναμφίβολα, θα με δείτε
στο UFC στο κοντινό μέλλον.
49
00:02:50,129 --> 00:02:51,923
Ο ΜακΓκρέγκορ με τεράστιο χτύπημα!
50
00:02:51,923 --> 00:02:53,633
Χωρίς αμφιβολία.
51
00:02:55,009 --> 00:02:58,304
Γι' αυτό μιλάνε όλοι
για τον Κόνορ ΜακΓκρέγκορ.
52
00:02:58,304 --> 00:03:01,641
Όλα τελείωσαν!
Εντυπωσιακό ντεμπούτο στο UFC.
53
00:03:01,641 --> 00:03:03,517
ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ Η ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΜΕΝΑ
54
00:03:03,517 --> 00:03:06,020
Στο παιχνίδι που παίζω είναι όλα ή τίποτα.
55
00:03:06,020 --> 00:03:08,564
Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ είναι νικητής.
56
00:03:08,564 --> 00:03:12,151
Δεν ήρθαμε για να πάρουμε μέρος,
ήρθαμε να το κατακτήσουμε!
57
00:03:12,151 --> 00:03:15,071
Μόνο αυτό σκέφτομαι.
Για μένα είναι εθισμός.
58
00:03:15,071 --> 00:03:17,198
Μεγάλο χτύπημα απ' τον ΜακΓκρέγκορ.
59
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
Δεν θέλω να κάνω τίποτα άλλο,
είναι τόσο απλό.
60
00:03:19,992 --> 00:03:22,244
Θα μπει να κάνει τον αγώνα χάλια.
61
00:03:22,244 --> 00:03:24,538
Κάθεσαι δίπλα μου και βλέπεις...
62
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
ότι παραείμαι όμορφος.
63
00:03:28,501 --> 00:03:30,962
Σειρά έχει ο παγκόσμιος τίτλος.
64
00:03:30,962 --> 00:03:33,589
Ονειρεύομαι να γίνω παγκόσμιος
πρωταθλητής ελαφρών βαρών στο UFC.
65
00:03:33,589 --> 00:03:35,758
Ελπίζω αυτό να μετράει.
66
00:03:39,887 --> 00:03:42,682
Θα συμβεί, και όταν συμβεί θα σας το πω.
67
00:03:43,849 --> 00:03:46,560
Ο ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ
ΤΟΝ ΓΥΡΟ ΜΕ ΜΙΑ ΓΡΟΘΙΑ
68
00:03:46,560 --> 00:03:50,773
Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ είναι ο νέος
πρωταθλητής στην κατηγορία φτερού στο UFC!
69
00:03:50,773 --> 00:03:51,983
ΤΟ ΝΕΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΟΥ UFC
70
00:03:51,983 --> 00:03:54,110
Μωρό μου, τα καταφέραμε! Ναι!
71
00:03:54,110 --> 00:03:57,655
Κανείς δεν γελάει μαζί μου
έξω απ' το ασθενοφόρο.
72
00:03:57,655 --> 00:04:00,700
Μου έκανες κήρυγμα
την τελευταία φορά που ήρθα.
73
00:04:02,535 --> 00:04:05,246
Θα είμαι εκεί που θέλω να είμαι.
74
00:04:05,246 --> 00:04:08,291
Είμαι απόλυτα σίγουρος
ότι θα φτάσω στην κορυφή.
75
00:04:09,917 --> 00:04:12,003
Σήμερα γράφτηκε ιστορία.
76
00:04:12,003 --> 00:04:15,715
Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ είναι
πρωταθλητής ελαφρών βαρών του UFC.
77
00:04:15,715 --> 00:04:17,341
Ο ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΚΑΤΑΚΤΑ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ
78
00:04:17,341 --> 00:04:19,844
{\an8}Είναι ο πρώτος άντρας που κατέχει
δύο τίτλους ταυτόχρονα.
79
00:04:19,844 --> 00:04:22,263
{\an8}Το όνειρό μου πραγματοποιήθηκε.
80
00:04:22,263 --> 00:04:24,765
Τέλειο είναι!
81
00:04:24,765 --> 00:04:27,560
Προφανώς είναι τεράστιο κατόρθωμα,
82
00:04:27,560 --> 00:04:32,148
αλλά σ' αυτό το στάδιο της καριέρας σου,
ποια είναι η επόμενη πρόκληση;
83
00:04:33,441 --> 00:04:37,278
Στα αγωνίσματα πάλης,
δύο ονόματα είναι στην κορυφή.
84
00:04:37,278 --> 00:04:40,323
Ο Φλόιντ Μεϊγουέδερ
και ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ.
85
00:04:40,323 --> 00:04:42,533
Για 100 εκατομμύρια δολάρια,
86
00:04:42,533 --> 00:04:45,578
ο Κόνορ θα μπει στο ρινγκ
με τον Φλόιντ Μεϊγουέδερ.
87
00:04:45,578 --> 00:04:48,039
Τεράστια αμοιβή, δημοσιότητα στα ύψη.
88
00:04:48,039 --> 00:04:51,208
Θα είναι ο μεγαλύτερος
αγώνας στην ιστορία...
89
00:04:51,208 --> 00:04:53,294
δύο ανθρώπων που γρονθοκοπούνται.
90
00:04:53,294 --> 00:04:56,047
Θα αποδείξει
πώς η σκληρή δουλειά και η αφοσίωση...
91
00:04:56,047 --> 00:04:57,298
τελικά αποδίδουν.
92
00:04:57,298 --> 00:04:59,383
Ο κόσμος βλέπει μεγαλείο σ' αυτό.
93
00:04:59,383 --> 00:05:03,137
Είσαι ίσως ο πιο διάσημος
Ιρλανδός στον πλανήτη.
94
00:05:03,137 --> 00:05:06,140
Θέλω τόσα λεφτά
που δεν θα ξέρω τι να τα κάνω,
95
00:05:06,140 --> 00:05:08,559
και μια τέλεια ζωή για την οικογένειά μου,
96
00:05:08,559 --> 00:05:10,770
για όλους όσοι μου στάθηκαν.
97
00:05:10,770 --> 00:05:13,564
Ο Κόνορ έχει 100 εκατομμύρια,
περνάει καλά.
98
00:05:13,564 --> 00:05:16,609
- Θέλει να παλέψει;
- Πάρε τα λεφτά και φύγε.
99
00:05:16,609 --> 00:05:20,154
- Δεν αξίζει!
- Ολοκλήρωσε την καριέρα σου, φίλε μου.
100
00:05:20,154 --> 00:05:22,073
Έχει 100 εκατομμύρια.
101
00:05:22,073 --> 00:05:23,032
ΔΙΑΒΟΗΤΟΣ
102
00:05:23,032 --> 00:05:27,453
Τα λεφτά αλλάζουν τα πάντα,
οπότε ο Κόνορ ίσως δεν παλέψει ξανά.
103
00:05:28,704 --> 00:05:32,333
ΚΟΝΟΡ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ
104
00:05:33,000 --> 00:05:37,588
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
105
00:05:38,506 --> 00:05:41,300
ΕΧΘΡΑ
106
00:05:43,344 --> 00:05:46,263
ΔΟΥΒΛΙΝΟ
107
00:05:47,723 --> 00:05:50,726
ΙΟΥΛΙΟΣ 2018
108
00:05:50,726 --> 00:05:53,521
11 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ-ΜΕΪΓΟΥΕΔΕΡ
109
00:05:53,521 --> 00:05:55,147
Τι είναι αυτό;
110
00:05:55,147 --> 00:05:57,525
Τι είναι; Ναι!
111
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Έλα, αγόρι μου. Κρατήσου.
112
00:06:04,657 --> 00:06:06,826
Κοίτα τον! Αυτός είναι.
113
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Πρωταθλητή μου!
114
00:06:13,040 --> 00:06:14,583
Είναι τρελό, έτσι;
115
00:06:14,583 --> 00:06:17,002
Είδες που κρεμάστηκε απ' τους κρίκους;
116
00:06:17,002 --> 00:06:19,213
Τον κράτησα, τον καθοδήγησα και...
117
00:06:19,213 --> 00:06:22,466
Έκανε μια έλξη, δες. Έλα, φιλαράκι.
118
00:06:24,385 --> 00:06:27,096
Όλα είναι διαφορετικά τώρα, μαζί του.
119
00:06:27,096 --> 00:06:32,601
Δεν έχεις νιώσει τέτοια αγάπη μέχρι
που έρχεται, δεν μπορείς να το εξηγήσεις.
120
00:06:32,601 --> 00:06:34,311
Δεν μπορείς ούτε να το διανοηθείς...
121
00:06:34,311 --> 00:06:36,730
γιατί δεν υπάρχει κάτι σαν αυτό.
122
00:06:36,730 --> 00:06:38,315
Δεν συγκρίνεται με τίποτα.
123
00:06:39,525 --> 00:06:42,903
Μπράβο το αγόρι μου.
124
00:06:43,946 --> 00:06:47,116
Εμπρός, πρωταθλητή μου!
125
00:06:47,116 --> 00:06:48,826
Πάμε!
126
00:06:55,875 --> 00:06:58,586
Το λατρεύει, έτσι δεν είναι, φιλαράκι;
127
00:06:58,586 --> 00:07:01,297
Ξέρεις τι άλλο αγαπάει; Τα αυτοκίνητά του.
128
00:07:04,049 --> 00:07:05,801
Ναι, φίλε!
129
00:07:12,016 --> 00:07:15,644
- Τι άλλο έκανε;
- Τα πάντα. Έλξεις, τον σάκο.
130
00:07:15,644 --> 00:07:16,937
{\an8}Θεέ μου.
131
00:07:16,937 --> 00:07:18,355
{\an8}- Κωπηλασία.
- Κωπηλασία;
132
00:07:18,355 --> 00:07:19,315
{\an8}ΝΤΙ ΝΤΕΒΛΙΝ ΜΝΗΣΤΗ
133
00:07:19,315 --> 00:07:21,859
{\an8}Και στη διαδρομή στο γυμναστήριο,
στη Λαμποργκίνι.
134
00:07:26,489 --> 00:07:27,823
Σωστά, φίλε;
135
00:07:27,823 --> 00:07:30,201
Όταν σκέφτομαι τι έχει καταφέρει,
136
00:07:30,201 --> 00:07:32,536
ήταν σχεδόν αδύνατον.
137
00:07:32,536 --> 00:07:34,538
{\an8}Να γίνει ο μεγαλύτερος σταρ του UFC.
138
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΟΟΥΕΝ ΡΟΝΤΙ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗ
139
00:07:36,123 --> 00:07:37,875
{\an8}Όταν προέρχεσαι από την εργατική τάξη...
140
00:07:37,875 --> 00:07:42,087
όπου θεωρείται ότι τα καταφέρνεις
όταν βρίσκεις μια μέτρια δουλειά.
141
00:07:42,087 --> 00:07:45,007
Τότε είσαι καλύτερα
από το 95% των ανθρώπων...
142
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
που είναι ακόμα σ' αυτήν την κατάσταση.
143
00:07:48,219 --> 00:07:50,554
ΚΡΟΥΜΛΙΝ
ΔΟΥΒΛΙΝΟ 12
144
00:07:52,515 --> 00:07:54,808
Κατάγομαι από ένα μέρος στο Δουβλίνο,
145
00:07:54,808 --> 00:07:58,562
το Δουβλίνο 12, ένα μικρό προάστιο,
που αγαπώ πολύ.
146
00:08:02,483 --> 00:08:04,485
Το Κρούμλιν είναι σκληρή
περιοχή, με πιάνεις;
147
00:08:04,485 --> 00:08:06,612
Είναι ο τρόπος που μεγαλώνεις.
148
00:08:06,612 --> 00:08:08,739
Εκεί έμαθα τις αξίες της σκληρής δουλειάς,
149
00:08:08,739 --> 00:08:11,242
της αφοσίωσης, εκεί έμαθα να παλεύω.
150
00:08:11,242 --> 00:08:13,244
ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΠΥΓΜΑΧΙΑΣ ΚΡΟΥΜΛΙΝ
151
00:08:14,787 --> 00:08:18,332
Στο σπίτι μου,
όπως σε πολλά σπίτια στην Ιρλανδία,
152
00:08:18,332 --> 00:08:20,960
το πραγματικό άγχος
και οι πραγματικές μάχες...
153
00:08:20,960 --> 00:08:24,046
αφορούν την υποθήκη,
το άγχος στο σπίτι.
154
00:08:24,046 --> 00:08:26,590
Έτσι μεγάλωσα.
155
00:08:26,590 --> 00:08:30,177
Υπήρχαν πολλά αγχωτικά χρόνια,
και πολλές δύσκολες στιγμές.
156
00:08:31,887 --> 00:08:34,557
Στην Ιρλανδία όταν τελειώσεις το σχολείο,
157
00:08:34,557 --> 00:08:37,810
δεν κυνηγάς τα όνειρά σου
ούτε κάνεις αυτό που θες,
158
00:08:37,810 --> 00:08:40,646
πρέπει να μάθεις μια τέχνη
ή να πιάσεις δουλειά,
159
00:08:40,646 --> 00:08:43,399
γι' αυτό έμαθα μια τέχνη για να μη μιλάνε.
160
00:08:43,399 --> 00:08:46,068
Κατέληξα να γίνω υδραυλικός.
161
00:08:46,068 --> 00:08:47,945
Το έκανα για 18 μήνες.
162
00:08:47,945 --> 00:08:50,531
Σκεφτόμουν ότι αυτό δεν είναι για μένα.
163
00:08:50,531 --> 00:08:52,366
Μετά επικεντρώθηκα στην προπόνηση.
164
00:08:53,701 --> 00:08:57,413
Στην Ιρλανδία, κανείς δεν ήξερε
τι είναι το MMA.
165
00:08:57,413 --> 00:09:00,124
Κανένας. "Αυτό είναι το μποξ στο κλουβί;"
166
00:09:00,124 --> 00:09:01,709
Ή, "Τι είναι αυτό;"
167
00:09:01,709 --> 00:09:04,628
Οι γονείς μου, δεν ήξεραν
ότι μπορώ να κάνω καριέρα σε αυτό.
168
00:09:04,628 --> 00:09:05,921
Για εκείνους,
169
00:09:05,921 --> 00:09:08,090
απλώς πάλευα σε ένα κλουβί
με κάποιον άλλον.
170
00:09:08,090 --> 00:09:09,633
Δεν ήξεραν τίποτα.
171
00:09:09,633 --> 00:09:12,678
Δεν μπορούσα να πω
ότι θα ακολουθήσω αυτήν την καριέρα...
172
00:09:12,678 --> 00:09:15,264
επειδή δεν υπήρχε η εναλλακτική για εμάς.
173
00:09:15,264 --> 00:09:18,559
Αλλά ήξερα τι επρόκειτο θα συμβεί,
ήξερα ότι θα φτάσω εδώ.
174
00:09:24,648 --> 00:09:26,609
Πώς το κάνω αυτό, Ντι;
175
00:09:28,027 --> 00:09:29,528
ΑΥΤΟΣ/ΑΥΤΗ;
ΣΚΑΣ' ΤΟ ΝΑ ΜΑΘΕΙΣ!
176
00:09:30,195 --> 00:09:32,656
Τι θα βγει απ' αυτό;
177
00:09:32,656 --> 00:09:35,075
- Κομφετί, αυτό που...
- Σωστά.
178
00:09:35,075 --> 00:09:37,453
Ναι, αλλά θα πέσει ή θα υψωθεί;
179
00:09:37,453 --> 00:09:38,829
Όχι, θα εκραγεί!
180
00:09:41,832 --> 00:09:44,585
Τρία, δύο, ένα...
181
00:09:50,090 --> 00:09:51,759
Σταμάτα.
182
00:09:53,802 --> 00:09:56,221
- Μωρό μου, είμαι χαρούμενος...
- Θεέ μου!
183
00:09:56,847 --> 00:09:58,265
Αδελφούλα, φιλαράκι.
184
00:09:58,265 --> 00:10:00,809
- Έχεις κατουρηθεί, έτσι;
- Αδελφούλα!
185
00:10:01,810 --> 00:10:03,812
Σταμάτα, φίλε!
186
00:10:04,688 --> 00:10:07,524
Ήθελα έναν συνέταιρο, αλλά χέσ' το.
187
00:10:11,153 --> 00:10:12,279
Τι είναι το μωρό;
188
00:10:12,946 --> 00:10:15,991
Θεέ μου, φίλε. Δεν το πιστεύω, μια κόρη.
189
00:10:16,992 --> 00:10:19,536
Είμαι ενθουσιασμένος!
190
00:10:19,536 --> 00:10:21,455
{\an8}Έχει γίνει οικογενειάρχης τώρα...
191
00:10:21,455 --> 00:10:24,792
{\an8}και επικεντρώνεται
στην ανατροφή των παιδιών του.
192
00:10:25,584 --> 00:10:27,753
Όταν γίνεσαι πατέρας, συνειδητοποιείς...
193
00:10:27,753 --> 00:10:30,464
ότι, στο τέλος, οι αγώνες
θα τελειώσουν.
194
00:10:31,548 --> 00:10:34,927
Ο παλαιστής πρέπει να ζυγίσει
τα υπέρ και τα κατά.
195
00:10:35,928 --> 00:10:41,058
Οι περισσότεροι παλεύουν να βγουν
απ' τις οικονομικές δυσκολίες που περνάνε.
196
00:10:41,058 --> 00:10:42,851
Και ο Κόνορ το κατάφερε αυτό.
197
00:10:43,936 --> 00:10:46,438
Οι φυσιολογικοί άνθρωποι θα έλεγαν,
198
00:10:46,438 --> 00:10:50,567
"Έβγαλα τόσα χρήματα.
Δεν χρειάζεται να παλέψω ξανά".
199
00:10:50,567 --> 00:10:53,070
Αλλά, νομίζω ότι
η διαφορά με τον Κόνορ είναι...
200
00:10:53,070 --> 00:10:56,031
ότι θέλει να αποδείξει,
περισσότερο στον εαυτό του,
201
00:10:56,031 --> 00:10:58,826
ότι είναι ο πιο σκληρός άντρας
στον πλανήτη.
202
00:10:59,743 --> 00:11:03,080
Έπειτα, υπήρχαν και όλες αυτές
οι φήμες, καταλαβαίνεις;
203
00:11:03,080 --> 00:11:07,042
Αυτό το παλικάρι, ο Χαμπίμπ,
τα βάζει με όλους και σε προκαλεί.
204
00:11:07,042 --> 00:11:11,130
Το θέμα με τον Κόνορ είναι
ότι δεν θα κρυφτεί από καμία μάχη.
205
00:11:11,130 --> 00:11:13,132
Άσχετα με ποιον είναι.
206
00:11:16,218 --> 00:11:19,638
Χαμπίμπ "Ο Αετός" Νουρμαγκομέντοφ.
207
00:11:23,851 --> 00:11:27,062
{\an8}Ο Χαμπίμπ Νουρμαγκομέντοφ
ήταν ένα απίστευτο φαινόμενο...
208
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΑΡΙΕΛ ΧΕΛΓΟΥΑΝΙ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ ΜΜΑ
209
00:11:28,814 --> 00:11:30,315
{\an8}όταν μπήκε στο UFC.
210
00:11:30,315 --> 00:11:33,902
Δεν βλέπεις πολλούς τύπους
να μπαίνουν στο UFC με 16-0.
211
00:11:33,902 --> 00:11:37,239
Αλλά συνέχισε να ανεβαίνει, 18-0, 19-0,
212
00:11:37,239 --> 00:11:40,075
20-0, 21-0...
213
00:11:40,075 --> 00:11:43,078
Ο τύπος δεν έχανε αγώνες,
δεν έχανε γύρους,
214
00:11:43,078 --> 00:11:46,165
δεν έχανε λεπτά, δεν έχανε τίποτα.
215
00:11:54,214 --> 00:11:58,260
Πάμε.
216
00:11:58,260 --> 00:12:00,471
{\an8}Αν ξέρεις καθόλου τον κόσμο του MMA,
217
00:12:00,471 --> 00:12:05,350
{\an8}ο Χαμπίμπ ήταν γνωστό ότι είχε
ένα πολύ δύσκολο στιλ να νικήσεις.
218
00:12:06,185 --> 00:12:09,438
Υπάρχει μια φωτογραφία του Κόνορ
και του Χαμπίμπ μετά από αγώνα.
219
00:12:09,438 --> 00:12:12,774
Λένε ο ένας στον άλλον ότι
τους αρέσει το στιλ τους.
220
00:12:12,774 --> 00:12:14,610
"Ας προπονηθούμε μαζί..."
221
00:12:14,610 --> 00:12:17,738
Γελάω όταν σκέφτομαι πώς εξελίχθηκε.
222
00:12:19,031 --> 00:12:21,200
5 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
223
00:12:21,200 --> 00:12:22,659
ΣΤΑΔΙΟ ΜΠΑΡΚΛΕΪΣ
224
00:12:22,659 --> 00:12:24,536
{\an8}Είναι άγρια η δουλειά μας...
225
00:12:24,536 --> 00:12:27,080
{\an8}και μερικοί που πολεμάνε για να ζήσουν...
226
00:12:27,080 --> 00:12:30,375
δεν λειτουργούν όπως ο υπόλοιπος κόσμος.
227
00:12:30,375 --> 00:12:33,670
Έχει να κάνει με τον σεβασμό.
Αν σου δείξουν ασέβεια,
228
00:12:33,670 --> 00:12:35,339
τότε το πράγμα χοντραίνει.
229
00:12:36,006 --> 00:12:38,759
Ο Χαμπίμπ είχε ένα συμβάν
με τον Άρτεμ Λόμποφ,
230
00:12:38,759 --> 00:12:40,552
{\an8}συνεργάτη του Κόνορ.
231
00:12:40,552 --> 00:12:43,972
{\an8}Μπορείς να μας σχολιάσεις
το περιστατικό που συνέβη;
232
00:12:44,556 --> 00:12:47,601
Ο ένας είναι πρωταθλητής
που θα εμφανιστεί ό,τι κι αν γίνει,
233
00:12:47,601 --> 00:12:50,771
ο άλλος είναι μια κότα
που κάθε φορά θα την κάνει.
234
00:12:50,771 --> 00:12:53,148
Με είπες κότα;
235
00:12:53,148 --> 00:12:57,611
Ο Χαμπίμπ ένιωσε την ανάγκη
να χτυπήσει τον Άρτεμ...
236
00:12:57,611 --> 00:12:59,363
Τίποτα δεν έγινε.
237
00:13:01,782 --> 00:13:05,077
...κι αυτό έκανε τον Κόνορ
να πάρει μερικούς τύπους...
238
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
και να επιτεθεί στο λεωφορείο
εκείνο το βράδυ.
239
00:13:15,254 --> 00:13:18,257
Έχεις δύο νέους,
γεμάτους τεστοστερόνη τύπους...
240
00:13:18,257 --> 00:13:20,842
αλλά δεν είσαι ποτέ προετοιμασμένος...
241
00:13:20,842 --> 00:13:23,178
για όταν ξεσπάσει η κόλαση.
242
00:13:27,224 --> 00:13:28,559
Να πάρει ο διάολος!
243
00:13:36,733 --> 00:13:40,654
Ο επαγγελματίας παλαιστής Κόνορ
ΜακΓκρέγκορ έχει μια δίκη μπροστά του.
244
00:13:40,654 --> 00:13:43,407
Ο ΜακΓκρέγκορ κατηγορείται
για τρεις επιθέσεις...
245
00:13:43,407 --> 00:13:45,576
και ένα κακούργημα.
246
00:13:45,576 --> 00:13:48,537
Κόνορ, μπορείς να ελέγξεις
τις εκρήξεις σου;
247
00:13:48,537 --> 00:13:52,124
Ο 30χρονος Ιρλανδός παλαιστής
δήλωσε ένοχος για το ελαφρύτερο αδίκημα...
248
00:13:52,124 --> 00:13:55,669
της ανάρμοστης συμπεριφοράς
σε αντάλλαγμα με κοινωνική εργασία.
249
00:13:56,253 --> 00:13:57,379
Έρχεται.
250
00:13:58,839 --> 00:14:02,092
Θέλω να ευχαριστήσω
τον Εισαγγελέα και τον Δικαστή...
251
00:14:02,092 --> 00:14:05,095
που μου επέτρεψαν να προχωρήσω.
Θέλω να πω στους φίλους μου,
252
00:14:05,095 --> 00:14:07,306
στην οικογένεια και τους θαυμαστές μου,
253
00:14:07,306 --> 00:14:09,725
- ευχαριστώ για τη στήριξη.
- Πάμε, Κόνορ!
254
00:14:09,725 --> 00:14:14,313
Άριελ Χελγουάνι, στο Μπρούκλιν, με
τον μάνατζερ του ΜακΓκρέγκορ, Όντι Ατάρ.
255
00:14:14,313 --> 00:14:15,981
{\an8}Όντι, η ακρόαση τελείωσε,
256
00:14:15,981 --> 00:14:18,775
{\an8}δεχτήκατε τον συμβιβασμό.
Είστε ευχαριστημένοι;
257
00:14:18,775 --> 00:14:20,986
{\an8}Ευχαριστούμε το δικαστήριο,
258
00:14:20,986 --> 00:14:22,946
και χαιρόμαστε που το αφήνουμε πίσω,
259
00:14:22,946 --> 00:14:25,699
και επικεντρωνόμαστε σε αυτά
που ήταν σε αναμονή...
260
00:14:25,699 --> 00:14:27,367
και πιάνουμε δουλειά.
261
00:14:27,367 --> 00:14:29,995
Όλοι θέλουν να μάθουν πότε θα επιστρέψει.
262
00:14:29,995 --> 00:14:32,873
Ο Κόνορ προπονείται,
είναι σε καλή κατάσταση,
263
00:14:32,873 --> 00:14:35,459
και είναι έτοιμος να δεχτεί
την επόμενη πρόκληση.
264
00:14:35,459 --> 00:14:38,128
Θα είναι ο αντίπαλος ο Χαμπίμπ,
όταν επιστρέψει;
265
00:14:38,128 --> 00:14:42,507
Είναι ο πιθανότερος αντίπαλος,
θα δούμε πώς θα πάνε οι διαπραγματεύσεις.
266
00:14:46,595 --> 00:14:48,764
{\an8}Όλοι γνώριζαν πολύ καλά...
267
00:14:48,764 --> 00:14:51,141
{\an8}ότι αν το UFC έβρισκε έναν τρόπο...
268
00:14:51,141 --> 00:14:54,061
{\an8}να κλείσει τον Χαμπίμπ,
που ήταν κυρίαρχος,
269
00:14:54,061 --> 00:14:56,313
με το 25-0, ενάντια στον Κόνορ,
270
00:14:56,313 --> 00:14:59,900
που ήταν ο μεγαλύτερος σταρ
στις μεικτές πολεμικές τέχνες,
271
00:14:59,900 --> 00:15:02,903
θα ήταν, αναμφίβολα,
ο μεγαλύτερος αγώνας στο UFC.
272
00:15:02,903 --> 00:15:05,113
Δεν θα υπήρχε καμία αμφιβολία.
273
00:15:05,113 --> 00:15:08,200
Η κόντρα ήταν τόσο πικρή,
υπήρχε τόση έχθρα,
274
00:15:08,200 --> 00:15:10,953
που έμοιαζε μοιραίο.
275
00:15:17,250 --> 00:15:21,296
25Η ΕΠΕΤΕΙΟΣ UFC
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΥΠΟΥ ΖΩΝΤΑΝΑ
276
00:15:26,093 --> 00:15:28,595
{\an8}Αυτό ήταν; Δεν έχετε άλλες ερωτήσεις;
277
00:15:28,595 --> 00:15:30,681
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2018
278
00:15:30,681 --> 00:15:33,350
Έχουμε κάτι ακόμα
που θέλουμε να σας πούμε.
279
00:15:34,476 --> 00:15:36,478
Πρέπει να το τελειώσουμε.
280
00:15:36,478 --> 00:15:38,397
Πάμε. Είμαι έτοιμος.
281
00:15:38,397 --> 00:15:41,733
Δύο καταστροφείς,
δύο εξαιρετικοί παλαιστές.
282
00:15:41,733 --> 00:15:44,194
Είναι η μάχη που όλοι θέλουν να δουν.
283
00:15:44,194 --> 00:15:45,570
Θα είναι έντονη.
284
00:15:47,656 --> 00:15:50,742
Έκπληξη. Ο βασιλιάς επέστρεψε.
285
00:15:50,742 --> 00:15:52,452
Ο αγώνας έκλεισε.
286
00:15:52,452 --> 00:15:54,454
{\an8}Τον Οκτώβριο, στο Λας Βέγκας.
287
00:15:54,454 --> 00:15:56,832
{\an8}Έκλεισε, κυρίες και κύριοι.
288
00:15:57,582 --> 00:15:59,167
Ανακοίνωσαν τον αγώνα.
289
00:15:59,167 --> 00:16:01,878
Αυτό εδώ περίμεναν όλοι.
290
00:16:01,878 --> 00:16:04,840
Θα είναι ο καλύτερος αγώνας
στο UFC, αδελφέ.
291
00:16:04,840 --> 00:16:08,635
Ο μεγαλύτερος αγώνας στην ιστορία του UFC.
292
00:16:08,635 --> 00:16:11,304
Ο Κόνορ δεν έχει αγωνιστεί
δύο χρόνια, και ξαφνικά,
293
00:16:11,304 --> 00:16:13,181
ο μεγαλύτερος, ίσως, αγώνας στο UFC.
294
00:16:13,181 --> 00:16:15,809
Δύο τύποι που μισούν ο ένας τον άλλον.
295
00:16:15,809 --> 00:16:18,061
Υπάρχει πολλή έχθρα εδώ.
296
00:16:18,061 --> 00:16:20,856
Παίζονται περισσότερα
από μια νίκη ή μια ήττα.
297
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
Είναι κάτι μεγαλύτερο
από έναν αγώνα του UFC.
298
00:16:24,234 --> 00:16:26,361
Νομίζω είναι ο αγώνας της ζωής του.
299
00:16:26,361 --> 00:16:28,030
ΔΟΥΒΛΙΝΟ
300
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
5 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
301
00:16:32,367 --> 00:16:33,869
{\an8}Η προετοιμασία του αγώνα
με τον Χαμπίμπ,
302
00:16:33,869 --> 00:16:36,580
{\an8}που έχει έναν τόσο μοναδικό τρόπο.
303
00:16:36,580 --> 00:16:40,000
Έχει ένα πολύ επιθετικό παιχνίδι υποταγής.
304
00:16:40,000 --> 00:16:41,793
Ο Χαμπίμπ έχει πει ο ίδιος...
305
00:16:41,793 --> 00:16:45,756
ότι αν αποκρούσεις 99 επιθέσεις,
τότε θα κάνω και την 100ή.
306
00:16:45,756 --> 00:16:49,551
Δύσκολα κερδίζεις κάποιον
που δεν σταματάει αυτήν την τακτική,
307
00:16:49,551 --> 00:16:53,513
απλώς συνεχίζει να χτυπάει
μέχρι να έχει επιτυχία.
308
00:16:54,431 --> 00:16:57,601
Η προπόνηση, λοιπόν,
ήταν η προετοιμασία γι' αυτό.
309
00:17:04,566 --> 00:17:07,444
3 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
310
00:17:12,616 --> 00:17:14,367
Δώσε μου έναν γύρο σήμερα, ναι;
311
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
- Εσύ; Ναι;
- Ναι. Εγώ κι εσύ.
312
00:17:16,369 --> 00:17:17,829
Όχι. Αυτός εδώ;
313
00:17:17,829 --> 00:17:19,539
Όχι.
314
00:17:19,539 --> 00:17:22,167
Όχι ακόμα. Ίσως αύριο.
315
00:17:22,167 --> 00:17:24,544
- Εγώ;
- Ναι.
316
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
Εντάξει.
317
00:17:26,588 --> 00:17:28,924
{\an8}Η πορεία για τον αγώνα με τον Χαμπίμπ...
318
00:17:28,924 --> 00:17:32,177
{\an8}ήταν διαφορετική από ό,τι είχαμε κάνει.
319
00:17:32,177 --> 00:17:34,262
Πολύ σκοτεινή, πολύ αρνητική.
320
00:17:44,856 --> 00:17:48,276
Το μεγαλύτερο μέρος της προπόνησης
ήταν να έρχεται ο Κόνορ...
321
00:17:48,276 --> 00:17:51,196
- και να παλεύει με ανθρώπους.
- Καλό.
322
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Ο Κόνορ δεν ήθελε να ασκηθεί μ' αυτόν,
ή να προπονηθεί.
323
00:17:54,449 --> 00:17:56,451
Ήθελε απλώς να τον δείρει.
324
00:17:56,451 --> 00:17:58,370
Διάλειμμα! Καλή δουλειά.
325
00:18:03,250 --> 00:18:08,004
Αυτές οι προπονήσεις
ήταν σχεδόν δυσοίωνες.
326
00:18:14,010 --> 00:18:15,137
Υπερβολικό.
327
00:18:16,054 --> 00:18:17,806
Έσπασαν τα δάχτυλά μου.
328
00:18:17,806 --> 00:18:19,391
Τι έγινε;
329
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
Στην πτώση;
330
00:18:23,645 --> 00:18:26,439
- Εδώ ή εκεί πίσω;
- Ναι, είναι σπασμένα.
331
00:18:26,439 --> 00:18:27,983
- Εδώ.
- Εντάξει.
332
00:18:31,528 --> 00:18:34,114
- Ίσως είναι εξάρθρωση.
- Όχι. Είναι άσχημο.
333
00:18:34,114 --> 00:18:35,574
- Εντάξει.
- Για όνομα!
334
00:18:37,576 --> 00:18:38,910
Είναι άσχημο, έτσι;
335
00:18:38,910 --> 00:18:41,371
Γιατί είναι έτσι; Μοιάζει σαν ενωμένο.
336
00:18:41,371 --> 00:18:42,622
Κάνει σπασμούς.
337
00:18:42,622 --> 00:18:44,249
- Ναι.
- Ίσως είναι εξάρθρωση.
338
00:18:44,249 --> 00:18:46,751
Όσο πιο γρήγορα μπει στη θέση του...
339
00:18:46,751 --> 00:18:48,879
- Αυτό λέω.
- Γρήγορα!
340
00:18:48,879 --> 00:18:51,882
Πρέπει να ηρεμήσεις.
341
00:18:51,882 --> 00:18:53,216
Είσαι έτοιμος;
342
00:18:53,925 --> 00:18:57,012
Όχι.
343
00:18:57,721 --> 00:19:00,182
- Όσο πιο σύντομα...
- Χριστέ μου!
344
00:19:00,765 --> 00:19:02,601
Όχι, δεν είναι τόσο άσχημα.
345
00:19:02,601 --> 00:19:05,353
Μαλακίες, όλο το δάχτυλο είναι λυγισμένο.
346
00:19:05,353 --> 00:19:08,523
Τι περιθώριο έχουμε, αν δεν το κάνει τώρα;
347
00:19:08,523 --> 00:19:12,110
Όσο πιο σύντομα το κάνεις,
τόσο λιγότερη ζημιά...
348
00:19:12,110 --> 00:19:14,237
Θα καθίσουμε κάτω.
349
00:19:14,237 --> 00:19:17,157
Θα πονέσει, έτσι;
350
00:19:17,157 --> 00:19:19,326
Θες να το κάνεις ή όχι;
351
00:19:19,326 --> 00:19:21,536
Πες μου όταν είσαι έτοιμος.
352
00:19:21,536 --> 00:19:24,039
Προσπάθησες και δεν μπόρεσες!
353
00:19:24,039 --> 00:19:27,626
Πρέπει να το τραβήξω λίγο ακόμα.
354
00:19:27,626 --> 00:19:29,628
Έλα.
355
00:19:32,172 --> 00:19:34,674
Πρέπει να το τεντώσω πρώτα.
356
00:19:34,674 --> 00:19:36,301
Μην αντισταθείς.
357
00:19:39,638 --> 00:19:41,389
Ναι, εντάξει.
358
00:19:41,389 --> 00:19:44,059
Αυτό ήταν εύκολο. Χαλαρό.
359
00:19:44,059 --> 00:19:45,727
Χαλαρό.
360
00:19:45,727 --> 00:19:48,021
- Ηρέμησε.
- Το άλλο είναι εντάξει.
361
00:19:48,021 --> 00:19:50,190
- Είναι εντάξει.
- Είναι επάνω.
362
00:19:50,190 --> 00:19:51,399
Δεν θα σε πονέσω.
363
00:19:51,399 --> 00:19:52,651
Δεν ήταν τίποτα.
364
00:19:52,651 --> 00:19:54,486
Ήταν εφιάλτης.
365
00:19:54,486 --> 00:19:56,613
Νομίζω μπορώ να κάνω γύρους ξανά.
366
00:19:56,613 --> 00:19:57,948
Έτσι μπράβο!
367
00:19:57,948 --> 00:20:00,200
Πρέπει να φύγει το πρήξιμο, έτσι;
368
00:20:00,200 --> 00:20:01,868
Απλώς άφησε τον για σήμερα.
369
00:20:01,868 --> 00:20:03,662
Σε λίγες μέρες, θα είναι καλά.
370
00:20:03,662 --> 00:20:05,830
Μπήκε ωραία στη θέση του, έτσι;
371
00:20:05,830 --> 00:20:09,876
{\an8}Θα είναι ευαίσθητο για λίγες μέρες...
372
00:20:09,876 --> 00:20:13,421
{\an8}αλλά δεν είναι καταστροφή.
Σε μια βδομάδα, θα είσαι καλά.
373
00:20:15,006 --> 00:20:16,466
- Άκου.
- Όχι.
374
00:20:16,466 --> 00:20:19,094
- Είναι θετικό, δεν είναι σπασμένο.
- Ναι.
375
00:20:20,428 --> 00:20:22,931
- Είναι εντάξει;
- Το νιώθω καλά.
376
00:20:22,931 --> 00:20:25,016
- Μια χαρά.
- Όλο το πόδι;
377
00:20:25,016 --> 00:20:27,978
- Μερικά δάχτυλα.
- Εδώ πέρα;
378
00:20:27,978 --> 00:20:30,981
Κατέστρεψα, πριν εννέα μέρες,
τους συνδέσμους μου στο γόνατο.
379
00:20:30,981 --> 00:20:34,192
Πριν τους αγώνες.
Μερικά δάχτυλα είναι μόνο.
380
00:20:34,943 --> 00:20:37,028
Και πάλι θα τον διαλύσω.
381
00:21:11,855 --> 00:21:14,441
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
382
00:21:15,567 --> 00:21:16,985
16 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
383
00:21:16,985 --> 00:21:20,071
Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ
και ο Χαμπίμπ Νουρμαγκομέντοφ...
384
00:21:20,071 --> 00:21:23,199
αντιμέτωποι, θα είναι,
σίγουρα, η πλέον πολυαναμενόμενη,
385
00:21:23,199 --> 00:21:26,244
συνέντευξη τύπου στην ιστορία του UFC.
386
00:21:26,244 --> 00:21:29,706
Πόσο πρέπει να ανησυχούν όλοι
για τον Κόνορ ΜακΓκρέγκορ,
387
00:21:29,706 --> 00:21:32,917
δεδομένου ότι είχε αποσυρθεί
για μερικά χρόνια;
388
00:21:32,917 --> 00:21:37,088
Ο Χαμπίμπ είναι στο 26-0, κάτι
σχεδόν αδύνατο σ' αυτό το άθλημα.
389
00:21:37,088 --> 00:21:39,424
Είναι μεγάλη μάχη για τον ΜακΓκρέγκορ,
390
00:21:39,424 --> 00:21:41,217
που έλειπε για δύο χρόνια...
391
00:21:41,217 --> 00:21:45,472
και τώρα τα βάζει με τον πιο μεγάλο,
πιο κακό τύπο στον κόσμο σήμερα.
392
00:21:46,389 --> 00:21:48,767
Τι γίνεται, παιδιά; Ευχαριστώ που ήρθατε.
393
00:21:48,767 --> 00:21:50,560
Ποιος θα ρωτήσει πρώτος;
394
00:21:50,560 --> 00:21:53,730
Κόνορ, τι σε έκανε να γυρίσεις
πίσω στο Οκτάγωνο...
395
00:21:53,730 --> 00:21:55,982
και γιατί σ' αυτόν τον αγώνα;
396
00:21:55,982 --> 00:21:58,109
{\an8}Γύρισα πίσω γιατί το αγαπώ.
397
00:21:58,109 --> 00:22:01,696
{\an8}Ήρθα για να σκάσει αυτός ο τύπος.
Ο ποντικός. Η νυφίτσα.
398
00:22:01,696 --> 00:22:04,824
{\an8}Αυτό μόνο. Γύρισα γιατί αγαπώ την πάλη,
399
00:22:04,824 --> 00:22:08,411
{\an8}και αγαπώ τον πόλεμο,
και αυτό που πραγματικά θα απολαύσω...
400
00:22:08,411 --> 00:22:11,122
{\an8}είναι να ρίξω μια πολύ γερή γροθιά...
401
00:22:11,122 --> 00:22:14,167
{\an8}στο σαγόνι αυτού του ποντικού.
402
00:22:14,167 --> 00:22:16,169
{\an8}Χαμπίμπ, τι θα απαντήσεις;
403
00:22:16,169 --> 00:22:18,755
Αυτό είναι το μόνο που περιμένω.
404
00:22:18,755 --> 00:22:21,257
Δηλαδή; Τι ακριβώς περιμένεις;
405
00:22:21,257 --> 00:22:24,260
Είμαι εδώ για να τον διαλύσω.
406
00:22:24,260 --> 00:22:26,721
- Δεν θέλω να μιλήσω...
- Διέλυσέ με!
407
00:22:26,721 --> 00:22:29,140
Ναι, κάν' το! Δεν σε φοβάμαι.
408
00:22:29,140 --> 00:22:31,518
Δεν με είδες έξω απ' το λεωφορείο;
409
00:22:31,518 --> 00:22:33,520
{\an8}Έλεγες πολλά. Τώρα είμαι εδώ.
410
00:22:33,520 --> 00:22:36,856
Δεν έκανε τίποτα.
Έκατσε και τις έφαγε στο λεωφορείο.
411
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
{\an8}Εδώ είμαι, μικρέ ηλίθιε!
412
00:22:39,192 --> 00:22:41,611
Ακριβώς μπροστά σου! Κάνε κάτι γι' αυτό!
413
00:22:41,611 --> 00:22:44,906
Κάνε κάτι! Ναι, δεν θα κάνεις τίποτα.
414
00:22:44,906 --> 00:22:48,535
Χαμπίμπ, όταν παλεύεις με τον Κόνορ,
δεν είναι μόνο εκείνος,
415
00:22:48,535 --> 00:22:50,995
ο Κόνορ έχει πολλούς οπαδούς.
416
00:22:50,995 --> 00:22:53,665
- Ξέρεις...
- Ο τύπος χέστηκε στο λεωφορείο!
417
00:22:53,665 --> 00:22:56,626
Πάρε λίγο σαπούνι, Ντάνα. Θα χρειαστεί.
418
00:22:56,626 --> 00:23:00,547
Δεν τον υποτιμώ.
Θα είναι μεγάλη νύχτα γι' αυτόν.
419
00:23:00,547 --> 00:23:02,882
- Ναι!
- Θα είναι μεγάλη νύχτα γι' αυτόν.
420
00:23:02,882 --> 00:23:05,009
- Βοήθα με, Θεέ μου...
- Το ξέρει.
421
00:23:05,009 --> 00:23:08,596
{\an8}Το αίμα του θα είναι στο πάτωμα.
6 Οκτωβρίου.
422
00:23:08,596 --> 00:23:11,349
{\an8}Τελειώσαμε μ' αυτήν τη σύγκρουση.
423
00:23:12,225 --> 00:23:14,310
{\an8}Σας ευχαριστώ όλους, πάμε.
424
00:23:15,145 --> 00:23:18,148
{\an8}Σταθείτε πρόσωπο με πρόσωπο,
κοιταχτείτε στα μάτια.
425
00:23:18,148 --> 00:23:20,150
- Ναι;
- Μην αγγίζεστε, παρακαλώ.
426
00:23:21,317 --> 00:23:23,361
Πάμε στο αμάξι μου, θέλω να φύγω.
427
00:23:23,361 --> 00:23:24,863
Πάμε στο αμάξι μου.
428
00:23:26,739 --> 00:23:29,659
Βλέπω μπλε χείλη. Μπλε χείλη.
429
00:23:29,659 --> 00:23:31,953
Αρκετά.
430
00:23:31,953 --> 00:23:34,414
{\an8}Η πάλη σου είναι μηδέν, η λαβή σου μηδέν.
431
00:23:34,414 --> 00:23:36,082
{\an8}- Κόψ' το!
- Θα σε διαλύσω.
432
00:23:36,082 --> 00:23:38,209
Ας παλέψουμε, μικρέ.
Πάμε στοίχημα;
433
00:23:38,751 --> 00:23:41,838
- Θα τον βάλω σε κουτί.
- Μπλα, μπλα, μπλα.
434
00:23:41,838 --> 00:23:45,133
- Θα τον βάλω σε κουτί.
- Άντε γαμήσου!
435
00:23:47,635 --> 00:23:49,679
Μην τα βάζεις με τον βασιλιά!
436
00:23:50,555 --> 00:23:53,725
Ήταν μια πολύ σκοτεινή συνέντευξη τύπου.
437
00:23:53,725 --> 00:23:56,769
Ήταν η πιο σκοτεινή συνέντευξη τύπου
που έχω συμμετάσχει.
438
00:23:56,769 --> 00:24:00,565
Σαν ταινία.
Όπως όταν ο βασιλιάς τρελαίνεται.
439
00:24:00,565 --> 00:24:02,859
Αυτές οι ιστορίες
δεν τελειώνουν καλά για τον βασιλιά.
440
00:24:02,859 --> 00:24:06,237
Υπήρχε τρέλα ανάμεσα
στον ΜακΓκρέγκορ και τον Χαμπίμπ.
441
00:24:06,237 --> 00:24:09,616
Δεν υπάρχει όριο που δεν θα περάσουν.
Κανένα. Μηδέν.
442
00:24:09,616 --> 00:24:12,660
...διαφορετικό από ό,τι έχω ζήσει.
443
00:24:12,660 --> 00:24:15,038
Όχι μόνο με τον Κόνορ αλλά με όλους.
444
00:24:22,045 --> 00:24:25,131
ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ
445
00:24:26,466 --> 00:24:29,302
15 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
446
00:24:31,429 --> 00:24:35,183
Έρχεται Έρχεται...
447
00:24:36,309 --> 00:24:37,477
Ναι, καλώς ήρθατε.
448
00:24:40,939 --> 00:24:44,734
- Το φρόντισα προσεκτικά.
- Πόσο ευαίσθητο είναι στο άγγιγμα;
449
00:24:44,734 --> 00:24:46,736
Ναι, είναι ευαίσθητο.
450
00:24:46,736 --> 00:24:48,488
Είναι και λίγο ερεθισμένο.
451
00:24:48,488 --> 00:24:53,368
Δεν νιώθω θραύσματα γύρω από την κλείδωση,
κι αυτό είναι τέλειο.
452
00:24:53,368 --> 00:24:55,912
Αλλά αφού θα είσαι εδώ τις επόμενες μέρες,
453
00:24:55,912 --> 00:24:58,748
θα το δουλέψουμε και θα βγάλουμε το υγρό.
454
00:24:58,748 --> 00:25:01,793
{\an8}Αν δεν σε επηρεάζει
να προπονείσαι με παπούτσια,
455
00:25:01,793 --> 00:25:04,212
{\an8}- για να μένει ίσιο...
- Εντάξει.
456
00:25:04,212 --> 00:25:07,257
...και να μην πεταχτεί κι άλλο έξω.
457
00:25:08,841 --> 00:25:10,260
Πάμε!
458
00:25:11,219 --> 00:25:14,264
{\an8}Θα προπονηθούμε
με κινήσεις πάλης, χωρίς γροθιές.
459
00:25:15,306 --> 00:25:18,226
Εκείνος αρχικά με την πλάτη
και μετά εγώ από πάνω του.
460
00:25:18,226 --> 00:25:21,688
Όταν παλεύω μαζί του,
ξέρω ότι το έχει ξανακάνει.
461
00:25:21,688 --> 00:25:23,648
Έχει μεγάλη διαφορά.
462
00:25:25,483 --> 00:25:27,735
- Και τέλος.
- Εντάξει!
463
00:25:27,735 --> 00:25:29,988
Καλή δουλειά. Μπράβο.
464
00:25:30,613 --> 00:25:33,658
Την τελευταία φορά,
δεν αξιοποίησα...
465
00:25:33,658 --> 00:25:36,327
πολλές τεχνικές μου
όταν μπήκα στο ρινγκ.
466
00:25:36,327 --> 00:25:39,038
Πολλοί άνθρωποι
έχουν ξεχάσει τις ικανότητές μου,
467
00:25:39,038 --> 00:25:42,709
και ανυπομονώ να γυρίσω,
και να αποδείξω, για άλλη μια φορά,
468
00:25:42,709 --> 00:25:46,754
ότι είμαι ο νούμερο ένα παλαιστής
στην κατάταξη στον πλανήτη.
469
00:25:50,300 --> 00:25:53,469
{\an8}Χρησιμοποιήσαμε μόνο τα χέρια μας
στον τελευταίο αγώνα,
470
00:25:53,469 --> 00:25:57,015
ενώ τώρα χρησιμοποιεί όλες τις τεχνικές,
φαίνεται στην προπόνηση.
471
00:25:57,015 --> 00:25:59,309
Είναι δημιουργικός,
χρησιμοποιεί όλα τα μέσα,
472
00:25:59,309 --> 00:26:01,519
και δείχνει εκπληκτικός.
473
00:26:05,606 --> 00:26:08,192
Σίγουρα πλησιάζει, κοίτα.
474
00:26:08,192 --> 00:26:10,528
Κοίτα πόσο πιο κοντά ήρθε στο άλλο.
475
00:26:10,528 --> 00:26:13,448
- Είναι καλύτερα.
- Δεν θα χωριστούν πια.
476
00:26:22,540 --> 00:26:25,209
{\an8}Ο Κόνορ πάντα έρχεται
για να σκοτώσει, με πιάνεις;
477
00:26:25,209 --> 00:26:28,171
{\an8}Αλλά αυτό έγινε πιο προσωπικό...
478
00:26:28,171 --> 00:26:31,924
οπότε ένιωθες ότι υπήρχε πολλή έχθρα.
479
00:26:31,924 --> 00:26:34,844
Όλη η ενέργεια της προπόνησης
ήταν διαφορετική.
480
00:26:34,844 --> 00:26:36,596
Υπήρχε περισσότερη ένταση.
481
00:26:37,722 --> 00:26:40,933
Είδες τη φωτογραφία που είμαστε
δίπλα δίπλα στο UFC 205;
482
00:26:40,933 --> 00:26:42,894
Κοίτα σε τι κατάσταση είναι.
483
00:26:42,894 --> 00:26:44,812
Κοίτα πόσο κοκαλιάρης είναι.
484
00:26:44,812 --> 00:26:47,857
Είναι βλάκας, μοιάζει λες
και θα χορέψει με το κεφάλι.
485
00:26:48,691 --> 00:26:51,527
{\an8}Είχε ένα όνειρο στη ζωή του,
να γίνει κάποιος.
486
00:26:51,527 --> 00:26:54,906
Έπρεπε να γίνει πρωταθλητής,
και μετά ακολούθησαν τα υπόλοιπα.
487
00:26:54,906 --> 00:26:57,700
Αυτός ο αντιπερισπασμός σε τραβάει...
488
00:26:57,700 --> 00:27:00,578
μακριά απ' αυτό που ήθελες
να κάνεις στην αρχή.
489
00:27:00,578 --> 00:27:04,999
Αυτό που βλέπω σ' αυτόν τώρα
είναι η επιστροφή στον εαυτό του.
490
00:27:07,001 --> 00:27:09,462
Για λίγο σταμάτησα να αγαπάω τον αγώνα.
491
00:27:09,462 --> 00:27:11,631
Η ευκαιρία γεννήθηκε
με τον επόμενο αντίπαλο...
492
00:27:11,631 --> 00:27:14,258
και έγινα πολύ πιο πεινασμένος...
493
00:27:14,258 --> 00:27:17,136
να γυρίσω και να αποδείξω
ποιος είναι ο βασιλιάς.
494
00:27:18,221 --> 00:27:21,849
1 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
495
00:27:27,146 --> 00:27:29,065
- Είναι πολύ καλύτερα.
- Καλύτερα;
496
00:27:29,065 --> 00:27:31,567
Ναι. Αν συνεχίσει έτσι, την άλλη βδομάδα.
497
00:27:31,567 --> 00:27:33,444
- Θα είναι καινούργιο.
- Ναι.
498
00:27:33,444 --> 00:27:35,321
Είναι πραγματικά καλύτερα!
499
00:27:35,321 --> 00:27:38,241
Νιώθω να έχει φύγει.
500
00:27:43,329 --> 00:27:46,457
Δεδομένων των συνθηκών,
τα πράγματα πάνε καλά.
501
00:27:46,999 --> 00:27:50,670
{\an8}Μερικοί τραυματισμοί, κάποιοι πόνοι,
502
00:27:50,670 --> 00:27:53,506
{\an8}αλλά είναι υπό έλεγχο, οπότε...
503
00:27:53,506 --> 00:27:56,884
Κάπου εδώ,
η προπόνηση έχει ολοκληρωθεί.
504
00:27:56,884 --> 00:28:00,346
Βρισκόμαστε σε φάση ύφεσης,
απλώς για να είναι χαλαρός.
505
00:28:04,267 --> 00:28:08,396
Οραματίζομαι θέσεις, καταστάσεις
που ίσως παρουσιαστούν στον αγώνα,
506
00:28:08,396 --> 00:28:11,732
και απλώς απολαμβάνω τις σκέψεις μου.
507
00:28:15,069 --> 00:28:17,655
Σε είδαμε άνετο στο ρόλο του κακού,
508
00:28:17,655 --> 00:28:19,449
αλλά απόψε, θα είσαι ο ήρωας.
509
00:28:19,449 --> 00:28:22,243
Νιώθεις καλύτερα με κάποιον
από τους δύο ρόλους;
510
00:28:22,243 --> 00:28:24,120
Δεν παίζω κανέναν ρόλο.
511
00:28:24,704 --> 00:28:26,831
Κάθε κοινό έχει διαφορετική ενέργεια.
512
00:28:26,831 --> 00:28:29,000
Κάθε μέρος έχει διαφορετική ενέργεια.
513
00:28:29,000 --> 00:28:32,420
Τρέφομαι από την ενέργεια,
όποια ενέργεια υπάρχει.
514
00:28:34,505 --> 00:28:36,924
Τους ακούω πάντα να λένε ότι το παίζω.
515
00:28:36,924 --> 00:28:40,052
Να πουλήσω τον αγώνα.
Δεν προσπαθώ να πουλήσω τίποτα.
516
00:28:40,052 --> 00:28:42,930
Προσπαθώ να τους σκοτώσω, αυτό μόνο.
517
00:28:42,930 --> 00:28:47,018
Αυτό είναι.
Δεν είναι αστείο, δεν είναι ρόλος.
518
00:28:47,685 --> 00:28:50,313
Ήρθα να πάρω αυτό που μου ανήκει.
519
00:28:52,190 --> 00:28:54,358
4 ΜΕΡΕΣ ΩΣ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
520
00:28:54,358 --> 00:28:57,153
Ο περιβόητος νούμερο ένα είναι στο κτήριο.
521
00:28:57,153 --> 00:29:00,823
Επιστρέφει στο Οκτάγωνο το Σάββατο βράδυ.
Ένα θερμό καλωσόρισμα,
522
00:29:00,823 --> 00:29:03,785
στον διαβόητο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ.
523
00:29:03,785 --> 00:29:06,537
Τι νέα, Λας Βέγκας;
524
00:29:07,705 --> 00:29:10,166
Θέλω το κεφάλι αυτού του άντρα.
525
00:29:10,166 --> 00:29:13,085
Το χρωστάω! Πιστέψτε με.
526
00:29:20,051 --> 00:29:22,011
Το UFC 229 επιτέλους έφτασε.
527
00:29:22,011 --> 00:29:25,932
Η πολυαναμενόμενη επιστροφή
του Κόνορ ΜακΓκρέγκορ στο Οκτάγωνο...
528
00:29:25,932 --> 00:29:28,810
Δεν ξέρουμε ποιος
Κόνορ ΜακΓκρέγκορ θα εμφανιστεί.
529
00:29:28,810 --> 00:29:31,562
Ο Κόνορ είναι ο πιο διάσημος
άνθρωπος στο Οκτάγωνο.
530
00:29:31,562 --> 00:29:33,523
Είναι ο καλύτερος παλαιστής;
531
00:29:33,523 --> 00:29:35,942
Πάμε! Τελείωσε! Πρώτος Γύρος!
532
00:29:35,942 --> 00:29:37,985
Ποιος πιστεύεις ότι θα κερδίσει;
533
00:29:37,985 --> 00:29:40,321
Οι προγνώσεις λένε Κόνορ
αλλά ο Χαμπίμπ θα σκίσει.
534
00:29:40,321 --> 00:29:43,157
Ο Χαμπίμπ είναι
ένα επίπεδο πάνω απ' όλους.
535
00:29:43,157 --> 00:29:45,243
Ο Κόνορ έχει καλό αριστερό,
είναι γρήγορος...
536
00:29:45,243 --> 00:29:47,203
Νομίζω ότι είναι δίκαιος αγώνας.
537
00:29:49,831 --> 00:29:51,457
Εντάξει! Είναι άβολο.
538
00:29:53,584 --> 00:29:58,464
Ο Χαμπίμπ είπε ότι δεν θα περιμένει,
θα αρχίσει τη συνέντευξη χωρίς αυτόν.
539
00:29:58,464 --> 00:30:01,175
{\an8}Δεν χρειάζεται να περιμένω κανέναν.
540
00:30:01,175 --> 00:30:04,262
Στις 3:00 μ.μ., ξεκινάω.
Αν έχετε ερωτήσεις, πάμε.
541
00:30:04,262 --> 00:30:07,682
Κερδίσεις ή χάσεις, θα σφίξεις
το χέρι του Κόνορ μετά;
542
00:30:08,307 --> 00:30:11,060
Με τίποτα.
543
00:30:11,060 --> 00:30:12,520
Γιατί όχι;
544
00:30:12,520 --> 00:30:15,022
Για μένα, δεν είναι μόνο
η υπεράσπιση του τίτλου μου...
545
00:30:15,022 --> 00:30:17,817
Είναι προσωπικό.
546
00:30:18,442 --> 00:30:20,069
Είμαι εδώ δεκαπέντε λεπτά.
547
00:30:20,069 --> 00:30:22,738
Δεν εμφανίστηκε. Είναι μεγάλη ασέβεια.
548
00:30:22,738 --> 00:30:24,448
Τα λέμε αύριο, παιδιά.
549
00:30:27,368 --> 00:30:30,705
Ήταν συνειδητή απόφαση;
Ίσως ένα παιχνίδι του μυαλού;
550
00:30:30,705 --> 00:30:32,665
Ήξερε πού έμπλεκε.
551
00:30:32,665 --> 00:30:35,877
{\an8}Είχε πολλή κίνηση,
μάλλον κάπου αγωνίζεται ο ΜακΓκρέγκορ.
552
00:30:35,877 --> 00:30:37,920
{\an8}Δεν ξέρω πού είναι ο βλάκας.
553
00:30:37,920 --> 00:30:40,381
Δεν δίνω δεκάρα γι' αυτόν.
554
00:30:40,381 --> 00:30:45,011
{\an8}Σκοπεύω να του σπάσω τη μύτη.
555
00:30:45,011 --> 00:30:47,680
Αυτό θα συμβεί το Σάββατο το βράδυ.
556
00:30:47,680 --> 00:30:51,267
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ήταν
από τις πιο μεγάλες συγκεντρώσεις...
557
00:30:51,267 --> 00:30:53,394
που έχουμε δει ποτέ σε αγώνα του UFC.
558
00:30:53,394 --> 00:30:57,607
Λέτε η παρουσία τόσων πολλών Ιρλανδών
να τον επηρέασε πνευματικά;
559
00:30:57,607 --> 00:31:00,192
Γάμα αυτόν και τη νοοτροπία του.
560
00:31:06,198 --> 00:31:08,910
Τον μισώ
αυτόν τον άντρα.
561
00:31:08,910 --> 00:31:13,205
Την ομάδα του. Τους ανθρώπους του.
562
00:31:17,084 --> 00:31:21,631
Ο διαβόητος... Κόνορ ΜακΓκρέγκορ!
563
00:31:22,590 --> 00:31:26,218
Πιστεύεις ότι μπορείς να ξεπεράσεις
την έχθρα μετά τον αγώνα;
564
00:31:26,218 --> 00:31:29,347
Γάμα την ειρήνη!
Δεν θα υπάρξει ποτέ ειρήνη εδώ.
565
00:31:31,474 --> 00:31:36,020
Και δεν θα τελειώσει ποτέ.
Ποτέ δεν θα τελειώσει!
566
00:31:43,861 --> 00:31:47,573
ΒΡΑΔΙΑ ΑΓΩΝΑ
567
00:32:11,347 --> 00:32:13,808
- Γεια!
- Θες να πας βόλτα;
568
00:32:16,811 --> 00:32:19,063
- Θες να πας μαζί τους;
- Ναι.
569
00:32:30,324 --> 00:32:31,325
ΑΡΕΝΑ T-MOBILE
570
00:32:31,325 --> 00:32:33,119
Στην πορεία για τον αγώνα,
571
00:32:33,119 --> 00:32:35,413
{\an8}δεν έχω δει ποτέ τέτοιο μίσος...
572
00:32:35,413 --> 00:32:37,623
{\an8}από τον Κόνορ.
573
00:32:39,750 --> 00:32:42,878
Αλλά εκείνη τη νύχτα, όλα όσα προηγούνται,
574
00:32:42,878 --> 00:32:46,632
όταν κλείνει η πόρτα,
είναι μόνο εκείνοι οι δύο εκεί μέσα.
575
00:33:28,090 --> 00:33:31,010
Πέρασα όλη τη ζωή μου
δουλεύοντας για να κερδίσω...
576
00:33:31,010 --> 00:33:33,179
τους δύο παγκόσμιους τίτλους του UFC.
577
00:33:33,179 --> 00:33:36,098
Υπάρχουν πολλοί που λένε διάφορα,
578
00:33:36,098 --> 00:33:38,934
και αυτή είναι η ομορφιά του παιχνιδιού,
579
00:33:38,934 --> 00:33:41,270
λέμε ό,τι θέλουμε, αλλά στο τέλος,
580
00:33:41,270 --> 00:33:44,065
πρέπει να παλέψουμε κι αυτό είναι όμορφο.
581
00:33:44,065 --> 00:33:45,399
Ένα λεπτό!
582
00:33:45,399 --> 00:33:47,568
- Ας το κάνουμε...
- Ναι.
583
00:33:47,568 --> 00:33:49,570
Νιώθω άνετα ενάντια σε κάθε άντρα.
584
00:33:49,570 --> 00:33:52,782
Όπως είπε ο Τσέιλ Π,
κάθε άνθρωπος φτιάχτηκε απ' τον Θεό, έτσι;
585
00:33:52,782 --> 00:33:55,367
Θα τα έβαζα και με τον Θεό.
586
00:33:55,367 --> 00:33:58,746
Είμαι έτοιμος για οποιονδήποτε
στην κατηγορία, οποιαδήποτε στιγμή.
587
00:33:58,746 --> 00:34:00,873
Δεν προβληματίζομαι για τίποτα.
588
00:34:00,873 --> 00:34:03,876
Πέντε, τέσσερα, τρία...
589
00:34:03,876 --> 00:34:06,587
δύο, ένα, πάμε!
590
00:34:21,018 --> 00:34:24,271
Από τη μπλε γωνία θα παλέψει...
591
00:34:24,271 --> 00:34:30,528
ο διαβόητος Κόνορ ΜακΓκρέγκορ!
592
00:34:41,539 --> 00:34:44,500
Από την κόκκινη γωνία θα παλέψει,
593
00:34:44,500 --> 00:34:49,880
ο πρωταθλητής κόσμου,
594
00:34:49,880 --> 00:34:52,967
Χαμπίμπ...
595
00:34:52,967 --> 00:34:57,888
"Ο Αετός" Νουρμαγκομέντοφ!
596
00:34:59,640 --> 00:35:03,144
Και τώρα...
597
00:35:03,144 --> 00:35:08,607
η στιγμή που πραγματικά περιμέναμε όλοι.
598
00:35:09,733 --> 00:35:16,198
Έφτασε!
599
00:35:19,702 --> 00:35:22,538
Εντάξει, κύριοι. Ξέρετε τους κανόνες.
600
00:35:22,538 --> 00:35:25,749
Προστατέψτε τους εαυτούς σας.
Ακολουθήστε τις οδηγίες μου.
601
00:35:25,749 --> 00:35:29,170
Θα είναι έντιμος αγώνας.
Αγγίξτε τα γάντια, αν θέλετε.
602
00:35:29,170 --> 00:35:30,796
Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε.
603
00:35:37,845 --> 00:35:38,804
Παλέψτε.
604
00:35:38,804 --> 00:35:40,097
ΓΥΡΟΣ 1
605
00:35:40,097 --> 00:35:42,474
Πίεση απ' την αρχή απ' τον Κόνορ.
606
00:35:42,474 --> 00:35:45,477
Προσπαθεί να εκβιάσει τη γροθιά
του Χαμπίμπ με πίεση.
607
00:35:48,314 --> 00:35:51,317
Λύγισε τα γόνατα!
608
00:35:52,818 --> 00:35:56,363
Κάνει εξαιρετική δουλειά στην άμυνα.
609
00:35:56,363 --> 00:35:58,699
Ο Κόνορ στριμώχνεται στο κλουβί.
610
00:35:58,699 --> 00:36:02,161
Να δούμε αν μπορεί να σηκωθεί.
Είναι ένα μεγάλο ερώτημα.
611
00:36:02,161 --> 00:36:04,997
Είκοσι δευτερόλεπτα!
612
00:36:04,997 --> 00:36:07,791
Μερικά δεξιά χτυπήματα
από τον Χαμπίμπ,
613
00:36:07,791 --> 00:36:10,211
- τα πρώτα του στον αγώνα.
- Σταματήστε!
614
00:36:12,880 --> 00:36:14,423
Τέλεια.
615
00:36:14,423 --> 00:36:16,967
Οι βολές γίνονται πιο αργές
όσο περνάνε οι γύροι.
616
00:36:16,967 --> 00:36:18,719
Τα έδωσε όλα.
617
00:36:18,719 --> 00:36:21,513
Θα χαλαρώνεις όσο συνεχίζεται ο αγώνας.
618
00:36:21,513 --> 00:36:23,766
Έτσι λειτουργείς.
619
00:36:25,434 --> 00:36:29,021
Κάθε γύρος μεικτών πολεμικών τεχνών
ξεκινά με τα πόδια.
620
00:36:29,021 --> 00:36:31,815
Ας δούμε πώς θα πάει ο δεύτερος γύρος.
621
00:36:33,859 --> 00:36:36,654
Ο ΜακΓκρέγκορ χτυπάει με το γόνατο,
και αστοχεί.
622
00:36:40,908 --> 00:36:44,495
Εντυπωσιακό δεξί από τον Νουρμαγκομέντοφ!
623
00:36:44,495 --> 00:36:46,580
Γονατιά απ' τον ΜακΓκρέγκορ τώρα!
624
00:36:46,580 --> 00:36:48,582
Κακή δεξιά γροθιά.
625
00:36:53,462 --> 00:36:55,881
Τι μπάσιμο από τον Νουρμαγκομέντοφ.
626
00:36:58,968 --> 00:37:01,679
Ο Κόνορ βομβαρδίζεται.
627
00:37:02,554 --> 00:37:05,391
Ο Κόνορ έχει σοβαρό πρόβλημα.
628
00:37:07,351 --> 00:37:09,770
Ο ΜακΓκρέγκορ αναγκάζεται να καλυφθεί.
629
00:37:09,770 --> 00:37:11,480
Σήκω πάνω!
630
00:37:11,480 --> 00:37:14,066
Πόσες γροθιές μπορεί να αντέξει κάποιος;
631
00:37:14,066 --> 00:37:16,986
Ένα λεπτό, Κόνορ!
632
00:37:18,862 --> 00:37:21,824
Το πλήθος τρελαίνεται όταν
ο ΜακΓκρέγκορ σηκώνεται.
633
00:37:21,824 --> 00:37:23,659
Ναι! Κράτα τη λαβή!
634
00:37:26,912 --> 00:37:30,082
Ο Νουρμαγκομέντοφ
με έναν εκπληκτικό δεύτερο γύρο,
635
00:37:30,082 --> 00:37:32,001
μάλλον με ένα 10-8.
636
00:37:32,001 --> 00:37:35,212
Μην τον κυνηγήσεις σ' αυτόν τον γύρο.
Εξάντλησέ τον.
637
00:37:35,212 --> 00:37:39,466
Αν τον καθυστερήσεις
θα έχεις λίγα λεπτά να ανακάμψεις.
638
00:37:41,260 --> 00:37:42,136
ΓΥΡΟΣ 3
639
00:37:42,136 --> 00:37:44,096
Ο Κάβανο είπε ότι μπορεί
να πάρεις λίγο αέρα...
640
00:37:44,096 --> 00:37:45,973
αν πιέσεις στην αρχή.
641
00:37:46,932 --> 00:37:49,268
Θυμήσου, είναι κι αυτός κουρασμένος.
642
00:37:51,353 --> 00:37:53,939
Δεν είναι ωραίο να διαβάζεις
τη γλώσσα του σώματος...
643
00:37:53,939 --> 00:37:57,651
αλλά δεν έχω δει πιο κουρασμένο
τον Χαμπίμπ στο Οκτάγωνο.
644
00:37:57,651 --> 00:37:59,111
Να η γροθιά.
645
00:37:59,111 --> 00:38:01,947
Γι' αυτό μιλούσαν.
646
00:38:01,947 --> 00:38:04,992
Τη σταμάτησε αυτήν. Αγκωνιά από τον Κόνορ!
647
00:38:04,992 --> 00:38:06,744
Ναι!
648
00:38:07,453 --> 00:38:09,288
Αλλαγή επιπέδου απ' τον Χαμπίμπ.
649
00:38:09,288 --> 00:38:12,166
Τη σταματάει κι αυτήν. Δείτε εδώ.
650
00:38:12,166 --> 00:38:14,209
Απομακρυνθείτε!
651
00:38:14,209 --> 00:38:16,211
Ωραία γονατιά στο σώμα απ' τον Κόνορ.
652
00:38:16,211 --> 00:38:18,505
Αυτές οι γονατιές κάτι θα προσθέσουν.
653
00:38:19,298 --> 00:38:21,300
Άπερκατ.
654
00:38:25,596 --> 00:38:28,390
Οι τύποι κοιτάζονται κατάματα.
655
00:38:28,390 --> 00:38:31,727
Καμία αλλαγή. Απλά κάθονται
και ανταλλάσσουν γροθιές.
656
00:38:33,103 --> 00:38:36,106
Τρικλοποδιά από τον Νουρμαγκομέντοφ
ρίχνει για λίγο τον ΜακΓκρέγκορ.
657
00:38:36,106 --> 00:38:38,108
Δύο σε ένα. Μακριά τα χέρια!
658
00:38:38,108 --> 00:38:40,944
Σηκώθηκε όρθιος, όμως. Πολύ ενδιαφέρον.
659
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
Σταματήστε.
660
00:38:46,200 --> 00:38:48,118
Δεκαπέντε λεπτά αγώνα.
661
00:38:48,118 --> 00:38:50,704
Περνάμε στους γύρους των πρωταθλητών.
662
00:39:01,757 --> 00:39:04,551
ΓΥΡΟΣ 4
663
00:39:07,930 --> 00:39:11,183
Ο Κόνορ δείχνει μια χαρά
μετά τον τέταρτο γύρο.
664
00:39:13,352 --> 00:39:15,020
Καλό μπάσιμο από τον Νουρμαγκομέντοφ.
665
00:39:15,020 --> 00:39:17,981
Ο ΜακΓκρέγκορ προσπαθεί να χρησιμοποιήσει
τον φράχτη προς όφελός του.
666
00:39:17,981 --> 00:39:20,984
Και πέφτει κάτω. Πολύ καλό.
667
00:39:21,902 --> 00:39:24,613
Αλλά ο Κόνορ σχεδόν σηκώνεται.
668
00:39:31,829 --> 00:39:34,248
Καλές αριστερές από τον Νουρμαγκομέντοφ.
669
00:39:49,596 --> 00:39:51,890
- Να το χτύπημα!
- Έχασε!
670
00:39:51,890 --> 00:39:53,934
Είναι αδιαμφισβήτητο!
671
00:39:53,934 --> 00:39:56,311
Ο Χαμπίμπ Νουρμαγκομέντοφ...
672
00:39:56,311 --> 00:39:58,647
τελείωσε απόψε τον Κόνορ ΜακΓκρέγκορ.
673
00:39:58,647 --> 00:40:00,149
Κοίταξέ τον.
674
00:40:00,149 --> 00:40:02,276
Ουρλιάζει στον Ντίλον Ντάνις.
675
00:40:02,276 --> 00:40:03,735
Κοιτάξτε τον.
676
00:40:03,735 --> 00:40:05,237
Όχι, όχι.
677
00:40:05,237 --> 00:40:07,448
Τώρα ο Χαμπίμπ πηδάει τον φράχτη.
678
00:40:07,448 --> 00:40:09,992
Πάει καταπάνω στον Ντίλον Ντάνις.
679
00:40:09,992 --> 00:40:12,995
Πανδαιμόνιο!
680
00:40:12,995 --> 00:40:14,955
Το απόλυτο χάος εδώ!
681
00:40:14,955 --> 00:40:18,584
Τώρα ένας συνεργάτης του Νουρμαγκομέντοφ
ρίχνει γροθιά στον Κόνορ.
682
00:40:18,584 --> 00:40:20,836
Έχει ξεσπάσει κόλαση!
683
00:40:24,923 --> 00:40:27,885
Κυρίες και κύριοι,
ο διαιτητής Χερμπ Ντιν...
684
00:40:27,885 --> 00:40:31,430
λήγει τον αγώνα
στα τρία λεπτά και τρία δευτερόλεπτα...
685
00:40:31,430 --> 00:40:32,848
του τέταρτου γύρου.
686
00:40:33,932 --> 00:40:36,852
...με υποταγή, χάρη σε
ένα καθαρό πιάσιμο...
687
00:40:36,852 --> 00:40:39,605
και εξακολουθεί...
688
00:40:39,605 --> 00:40:42,774
ο αδιαμφισβήτητος πρωταθλητής κόσμου...
689
00:40:42,774 --> 00:40:46,695
ελαφρών βαρών του UFC...
690
00:40:47,154 --> 00:40:48,614
Χαμπίμπ...
691
00:40:48,614 --> 00:40:50,407
"Ο Αετός"...
692
00:40:50,407 --> 00:40:53,452
Νουρμαγκομέντοφ!
693
00:40:57,206 --> 00:40:59,541
Είμαι περήφανος για σένα.
694
00:41:13,472 --> 00:41:15,182
Πώς είσαι; Είσαι καλά;
695
00:41:15,182 --> 00:41:18,519
{\an8}Εννοώ, μετά τα χτυπήματα
απ' το παιδί που μπήκε μέσα.
696
00:41:18,519 --> 00:41:20,479
{\an8}Δεν δίνω δεκάρα γι' αυτό.
697
00:41:20,479 --> 00:41:23,190
{\an8}Δεν μου καίγεται καρφί γι' αυτό.
698
00:41:23,774 --> 00:41:26,527
Δεν προέβλεψα ότι ο Χαμπίμπ θα πηδήξει.
Δεν το προέβλεψα.
699
00:41:26,527 --> 00:41:28,695
Ποιος νοιάζεται; Ψιλοπράγματα.
700
00:41:28,695 --> 00:41:30,822
Ηττήθηκα, κι αυτό είναι όλο.
701
00:41:32,199 --> 00:41:34,409
Νικήθηκα, εκεί που είχε σημασία.
702
00:41:34,409 --> 00:41:36,745
Τέλος. Ποιος νοιάζεται για τα υπόλοιπα;
703
00:41:41,917 --> 00:41:44,294
Εντάξει. Αν χρειαστείς κάτι, πες μου.
704
00:41:44,294 --> 00:41:45,754
Ευχαριστώ.
705
00:42:17,911 --> 00:42:20,372
{\an8}Ο αγώνας με τον Χαμπίμπ ήταν γερό πλήγμα.
706
00:42:20,372 --> 00:42:22,124
{\an8}Και το άξιζε.
707
00:42:22,833 --> 00:42:24,835
Δεν υπάρχει τίποτα καλό σε όλα αυτά.
708
00:42:24,835 --> 00:42:27,421
Όλη η οργή, η συνέντευξη Τύπου,
709
00:42:27,421 --> 00:42:29,298
το περιστατικό μετά τον αγώνα,
710
00:42:29,298 --> 00:42:32,259
δεν υπάρχουν νικητές σε όλα αυτά,
μόνο μίσος.
711
00:42:35,429 --> 00:42:38,557
Έβγαλε τον χειρότερο εαυτό και στους δύο.
712
00:42:38,557 --> 00:42:41,810
Και εξαφανίζει αυτό που υποτίθεται
ότι πρέπει να είναι.
713
00:42:46,857 --> 00:42:50,235
Σ' αυτό το σημείο, δεν έχει σημασία
η νίκη ή η ήττα πια.
714
00:42:56,116 --> 00:42:57,826
Η πάλη είναι πολύ μικρό μέρος αυτού.
715
00:42:57,826 --> 00:43:00,704
Είναι κάτι που κάνουμε για δέκα λεπτά.
716
00:43:02,414 --> 00:43:07,127
Είναι οι υπόλοιποι μήνες, εβδομάδες,
χρόνια... Δεν αφορά τον αγώνα...
717
00:43:07,127 --> 00:43:10,589
αλλά το τι μπορούμε
να κάνουμε στον κόσμο.
718
00:43:10,589 --> 00:43:15,093
Έχει ένα βήμα να κάνει το καλό ή το κακό.
719
00:43:17,346 --> 00:43:20,098
Ο Κόνορ ΜακΓκρέγκορ κατηγορήθηκε
στο δικαστήριο σήμερα...
720
00:43:20,098 --> 00:43:22,726
για βίαιη επίθεση
σε ένα λεωφορείο με παλαιστές.
721
00:43:22,726 --> 00:43:24,353
Ο 30χρονος Ιρλανδός παλαιστής...
722
00:43:24,353 --> 00:43:27,439
δήλωσε ένοχος για το ελαφρύτερο αδίκημα
της ανάρμοστης συμπεριφοράς...
723
00:43:27,439 --> 00:43:30,359
σε αντάλλαγμα με πέντε μέρες
κοινωνικής εργασίας.
724
00:43:32,819 --> 00:43:36,198
Γίνεται μια μικρή διαμάχη μέσα του,
725
00:43:36,198 --> 00:43:39,826
συμβαίνει σε οποιονδήποτε φτάνει
σε τέτοια επίπεδα πίεσης.
726
00:43:39,826 --> 00:43:43,747
Τι κάνεις με τη φωτιά;
Μαγειρεύεις τη μπριζόλα ή καις το σπίτι;
727
00:43:44,623 --> 00:43:48,835
4 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
728
00:43:50,420 --> 00:43:53,131
Σήμερα είναι η πρώτη μου μέρα
κοινωνικής εργασίας...
729
00:43:53,131 --> 00:43:56,968
στο όμορφο Μπρούκλιν, στη Νέα Υόρκη.
730
00:43:57,552 --> 00:44:00,013
Η Πρεσβυτεριανή Εκκλησία Μπέτφορντ.
731
00:44:00,013 --> 00:44:02,557
"Δόξα τω Θεώ...
732
00:44:02,557 --> 00:44:07,479
και ειρήνη στη γη και καλή θέληση
ανάμεσα στους ανθρώπους."
733
00:44:08,146 --> 00:44:10,691
Πολύ ωραίο.
734
00:44:11,441 --> 00:44:13,902
Ωραία αρχή για κοινωνική εργασία.
735
00:44:13,902 --> 00:44:17,239
- Δεν είναι;
- Ναι, προσφέρεις κάτι πίσω.
736
00:44:23,912 --> 00:44:25,872
Έχεις γίνει πρότυπο...
737
00:44:25,872 --> 00:44:27,457
για πολλούς νεότερους
και ανερχόμενους παλαιστές.
738
00:44:27,457 --> 00:44:30,210
Πόσο σημαντικό είναι αυτό
και αν σε βοηθάει να γίνεις...
739
00:44:30,210 --> 00:44:32,796
καλύτερος παλαιστής,
γνωρίζοντας πως σε θαυμάζουν;
740
00:44:32,796 --> 00:44:35,132
Είναι τέλειο. Φυσικά και με ενθαρρύνει.
741
00:44:35,132 --> 00:44:37,759
Με ενθαρρύνει,
αλλά είναι και λίγο τρομακτικό.
742
00:44:37,759 --> 00:44:39,553
Είναι λίγο τρομακτικό που...
743
00:44:39,553 --> 00:44:41,680
Που με θεωρούν πρότυπο.
Δεν νομίζω ότι είμαι.
744
00:44:41,680 --> 00:44:46,727
Είμαι μόνο 25, ένα μικρό παιδί
από μια γειτονιά στο Κρούμλιν,
745
00:44:46,727 --> 00:44:48,437
έτσι το να βρίσκομαι εδώ,
746
00:44:48,437 --> 00:44:51,690
μερικές φορές με καταβάλει, καταλαβαίνεις;
747
00:44:54,818 --> 00:44:57,404
{\an8}Έχει ακόμα καιρό μπροστά του
να εξελιχθεί.
748
00:44:57,404 --> 00:44:58,822
{\an8}ΦΩΝΗ ΤΟΥ ΟΝΤΙ ΑΤΑΡ ΜΑΝΑΤΖΕΡ
749
00:44:58,822 --> 00:45:02,325
Και η διαφορά ανάμεσα σε εκείνον
και τον υπόλοιπο κόσμο είναι...
750
00:45:02,325 --> 00:45:06,746
ότι πρέπει να κάνει τα πάντα δημόσια
ενώ τον παρακολουθούν όλοι.
751
00:45:07,330 --> 00:45:10,083
Οι αποτυχίες, τα κουσούρια,
752
00:45:10,083 --> 00:45:11,585
οι αμήχανες στιγμές,
753
00:45:11,585 --> 00:45:13,837
πρέπει να τα αποδεχτείς όλα...
754
00:45:13,837 --> 00:45:16,381
για να συνεχίσεις να εξελίσσεσαι,
755
00:45:16,381 --> 00:45:18,884
κι αν δεν το κάνεις, θα γίνει δυσκολότερο,
756
00:45:18,884 --> 00:45:20,969
και δεν θα τα πας καλύτερα.
757
00:45:22,220 --> 00:45:25,265
Κοίτα όλα αυτά που λέει εδώ.
758
00:45:25,265 --> 00:45:27,476
"Επικεντρώσου στις δύσκολες στιγμές...
759
00:45:27,476 --> 00:45:31,021
που έρχονται με τη σκέψη αυτών
που το έκαναν πριν από εσένα.
760
00:45:31,021 --> 00:45:34,524
Επικεντρώσου στην αποστολή σου
και σκέψου τον ρόλο σου...
761
00:45:34,524 --> 00:45:37,569
ως αρχηγός της κοινότητάς σου.
762
00:45:37,569 --> 00:45:40,614
Επικεντρώσου στις υποχρεώσεις σου
στην οικογένειά σου..."
763
00:45:40,614 --> 00:45:42,449
Γεια σου, πρωταθλητή.
764
00:45:42,449 --> 00:45:44,618
...και σκέψου πρώτα τις ανάγκες τους."
765
00:45:48,872 --> 00:45:51,082
{\an8}Αύριο γίνεται δύο μηνών;
766
00:45:51,082 --> 00:45:52,209
{\an8}Ναι.
767
00:45:52,626 --> 00:45:54,794
{\an8}Ναι, και τώρα κοίτα, το κεφάλι όρθιο.
768
00:45:54,794 --> 00:45:56,963
{\an8}Όρθιο το κεφάλι, κοίτα τον μπαμπά.
769
00:45:56,963 --> 00:46:00,258
Δυνατό κορίτσι.
770
00:46:00,258 --> 00:46:01,760
Δυνατό κορίτσι, έτσι;
771
00:46:01,760 --> 00:46:03,470
Τι κάνεις με το νερό σου;
772
00:46:07,474 --> 00:46:08,975
Άλλη μια μέρα.
773
00:46:11,478 --> 00:46:14,481
Βρίσκω τρελά πράγματα
σ' αυτήν την εκκλησία.
774
00:46:14,481 --> 00:46:15,982
Υπάρχουν πράγματα...
775
00:46:17,359 --> 00:46:19,361
Πράγματα στον τοίχο και παντού.
776
00:46:19,361 --> 00:46:20,695
Άκου αυτό.
777
00:46:21,404 --> 00:46:24,366
"Περπάτα με τρόπο άξιο...
778
00:46:24,366 --> 00:46:26,284
στο κάλεσμά σου.
779
00:46:26,993 --> 00:46:29,663
Ειρήνη, δύναμη, σεβασμός,
780
00:46:30,247 --> 00:46:32,958
αξιοπρέπεια, αγάπη."
781
00:46:34,292 --> 00:46:37,879
{\an8}Ο Κόνορ είναι αυτό που βλέπεις,
δεν υπάρχουν φίλτρα.
782
00:46:38,588 --> 00:46:40,840
{\an8}Γι' αυτό τον αγαπάει ο κόσμος.
783
00:46:41,341 --> 00:46:44,302
Όταν κάνει κάτι λάθος,
δέχεται τον αντίκτυπο απ' αυτό,
784
00:46:44,302 --> 00:46:47,931
αλλά δεν μπορείς να το αλλάξεις,
δεν διαχωρίζονται αυτά.
785
00:46:47,931 --> 00:46:50,350
Σε όλα όσα κάνει δίνεται.
786
00:46:52,269 --> 00:46:56,314
Πέρασα τις πιο τρομερές μέρες
της ζωής μου με τον Αιδεσιμότατο.
787
00:46:56,314 --> 00:46:59,025
Δεν έχω βιώσει ποτέ κάτι παρόμοιο
στη ζωή μου.
788
00:46:59,025 --> 00:47:02,237
Τρελή εμπειρία να είσαι
με ανθρώπους που μιλάνε έτσι.
789
00:47:02,237 --> 00:47:04,906
- Ναι.
- Και σκέφτονται έτσι.
790
00:47:04,906 --> 00:47:07,200
- Συνεχώς ωθείσαι να σκέφτεσαι έτσι.
- Ναι.
791
00:47:07,200 --> 00:47:09,160
- Καταλαβαίνεις;
- Ναι.
792
00:47:09,160 --> 00:47:11,162
- Χωρίς εγωισμούς.
- Ναι.
793
00:47:11,162 --> 00:47:14,332
Θυμάμαι να λες, Κόνορ,
πόσο άσχημα θα ήταν.
794
00:47:14,332 --> 00:47:16,418
- Τελικά ήταν καλά.
- Ναι, ναι.
795
00:47:16,418 --> 00:47:18,461
Μου αρέσει που με έβαλαν εδώ.
796
00:47:18,461 --> 00:47:20,380
Πολύ ενδιαφέρον.
797
00:47:20,380 --> 00:47:23,300
- Θέλεις να καθίσεις;
- Εντάξει, πρωταθλητή;
798
00:47:23,300 --> 00:47:25,969
- Πού πας, μωρό μου;
- Σούπερ μάρκετ, σε περιμέναμε.
799
00:47:25,969 --> 00:47:27,846
Άκουσα ότι πας για παπούτσια.
800
00:47:27,846 --> 00:47:30,223
- Για παπούτσια;
- Ναι, έτσι μου είπαν.
801
00:47:31,474 --> 00:47:34,394
- Για φαγητό πάω!
- Μάλλον άκουσαν "παπούτσια",
802
00:47:34,394 --> 00:47:37,606
γιατί μου είπαν,
"Πάει να ψωνίσει παπούτσια."
803
00:47:44,946 --> 00:47:47,866
Θέλεις να μας πεις
πώς ήταν αυτή η εβδομάδα;
804
00:47:47,866 --> 00:47:51,536
Στη χαοτική ζωή που έχω,
ήταν μια ευχάριστη απόδραση...
805
00:47:51,536 --> 00:47:54,039
να έρχομαι εδώ, που είναι ήρεμα,
806
00:47:54,039 --> 00:47:57,751
και να τρέφομαι από τη θετική ενέργεια
που υπάρχει εδώ και στους ανθρώπους.
807
00:47:57,751 --> 00:48:01,379
Με έκανε να επικεντρωθώ
στη σκληρή δουλειά που έχω μπροστά μου...
808
00:48:01,379 --> 00:48:03,548
και είμαι ενθουσιασμένος γι' αυτό.
809
00:48:03,548 --> 00:48:06,635
Εκτιμώ τη φιλοξενία σας. Ευχαριστώ.
810
00:48:06,635 --> 00:48:08,720
Πολύ ωραία.
811
00:48:08,720 --> 00:48:12,641
Είναι λυπηρό που πρέπει να φύγω,
καταλαβαίνετε;
812
00:48:12,641 --> 00:48:16,061
Δεν θέλω να φύγω,
μπορώ να μείνω για μερικές μέρες!
813
00:48:20,273 --> 00:48:23,485
{\an8}Έχει κάνει λάθη.
Λάθη τα οποία δεν επικροτώ.
814
00:48:23,485 --> 00:48:25,028
{\an8}Ξέρω ότι μετανιώνει.
815
00:48:25,028 --> 00:48:28,198
{\an8}Έχει πληρώσει, προσπαθεί
να μάθει και να προχωρήσει.
816
00:48:28,198 --> 00:48:30,283
Ελπίζω να επιστρέψουμε
στα θετικά πράγματα.
817
00:48:30,283 --> 00:48:31,660
Στον καθορισμό στόχων,
818
00:48:31,660 --> 00:48:34,663
στην εργασιακή ηθική,
και ξέρω ότι κι εκείνος θέλει.
819
00:48:34,663 --> 00:48:37,290
Τρία, δύο, ένα, πάμε!
820
00:48:37,749 --> 00:48:39,959
5 ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΓΩΝΑ
ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΑΜΠΙΜΠ
821
00:48:39,959 --> 00:48:41,544
Μετά την πρώτη μου ήττα,
822
00:48:41,544 --> 00:48:44,172
κατάλαβα ότι δεν το έπαιρνα σοβαρά.
823
00:48:44,172 --> 00:48:48,510
Δεν το έπαιρνα αρκετά σοβαρά.
824
00:48:48,510 --> 00:48:51,930
Και τότε είπα, θα δώσω τα πάντα σ' αυτό.
825
00:48:51,930 --> 00:48:54,015
Αυτό δεν θα μου συμβεί ξανά.
826
00:48:54,015 --> 00:48:58,061
Δεν θα πιαστώ ξανά
να μην είμαι αφοσιωμένος σ' αυτό.
827
00:48:58,061 --> 00:49:00,271
Να ξεφεύγω, καταλαβαίνεις;
828
00:49:00,271 --> 00:49:02,857
Είτε είσαι αφοσιωμένος
μέχρι το θάνατό σου,
829
00:49:02,857 --> 00:49:05,318
ή δεν το κάνεις.
830
00:49:07,612 --> 00:49:10,031
Το 2018 τελείωσε
με το μεγαλύτερο αστέρι του UFC...
831
00:49:10,031 --> 00:49:13,284
να χάνει από τον Χαμπίμπ
στο Οκτάγωνο, χωρίς τίτλο,
832
00:49:13,284 --> 00:49:15,286
και χωρίς νίκη τα τελευταία δύο χρόνια.
833
00:49:15,286 --> 00:49:17,914
Όλοι θέλουν να δουν τον Κόνορ
να τρώει τα μούτρα του.
834
00:49:17,914 --> 00:49:21,126
Τα τελευταία χρόνια, έχει δώσει πολλούς
λόγους να μιλάμε άσχημα για εκείνον.
835
00:49:21,126 --> 00:49:24,629
Οι καλύτερες μέρες του Κόνορ
έχουν τελειώσει. Είναι παρελθόν.
836
00:49:27,590 --> 00:49:30,218
Το 2018 ήταν δύσκολο γι' αυτόν.
837
00:49:30,218 --> 00:49:33,680
{\an8}Πολλοί άνθρωποι αναρωτιούνται,
μπορεί να επανέλθει;
838
00:49:33,680 --> 00:49:37,392
{\an8}Έχει ακόμα τη φλόγα; Έχει τη θέληση;
Έχει εκτεθεί;
839
00:49:37,392 --> 00:49:38,852
ΑΠΟ ΠΟΥ ΠΗΓΑΖΕΙ Η ΔΥΝΑΜΗ;
840
00:49:38,852 --> 00:49:41,896
Λέγοντας αυτό, αν υπάρχει κάτι
που μάθαμε από αυτόν...
841
00:49:41,896 --> 00:49:44,524
στην πορεία της καριέρας του,
είναι να μην τον αμφισβητούμε.
842
00:49:45,400 --> 00:49:47,986
Αυτή η επιθετικότητα που έχει,
αυτή η ώθηση,
843
00:49:47,986 --> 00:49:50,655
ήταν πάντα κινητήρια δύναμη για εκείνον.
844
00:49:56,119 --> 00:49:57,954
Είσαι ο τελευταίος άνθρωπος...
845
00:49:57,954 --> 00:50:00,331
που θα δικαιολογούσες την ήττα σου.
846
00:50:00,331 --> 00:50:03,042
Δεν υπάρχει δικαιολογία.
847
00:50:03,042 --> 00:50:05,336
Έχω ηττηθεί ξανά.
848
00:50:05,336 --> 00:50:07,756
Έχω χάσει αγώνες MMA,
849
00:50:07,756 --> 00:50:10,759
έχω χάσει αγώνες μποξ,
έχω χάσει στο γυμναστήριο,
850
00:50:10,759 --> 00:50:14,179
χάνω όλη την ώρα. Έτσι πάει.
851
00:50:14,179 --> 00:50:16,431
Κάθε αληθινός παλαιστής ξέρει...
852
00:50:16,431 --> 00:50:19,768
ότι για να πετύχεις στον αγώνα,
πρέπει να χάσεις...
853
00:50:19,768 --> 00:50:22,562
ένα σωρό φορές, καταλαβαίνεις;
854
00:50:22,562 --> 00:50:25,023
Πρέπει να χάσεις αρκετές φορές.
855
00:50:25,023 --> 00:50:27,025
Δεν γκρινιάζω.
856
00:50:27,025 --> 00:50:30,695
Όλοι έχουμε τα ίδια συναισθήματα,
έχουμε κερδίσει και χάσει.
857
00:50:30,695 --> 00:50:33,281
Είναι ένα άθλημα. Αυτό είναι όλο.
858
00:50:33,281 --> 00:50:36,409
Ξεπέρασέ το. Μάθε από αυτό.
859
00:50:36,409 --> 00:50:39,537
Η μέρα που σταματάς να μαθαίνεις
είναι η μέρα που αρχίζεις να χάνεις.
860
00:50:39,537 --> 00:50:42,957
Πάντα θα μαθαίνω,
άσχετα από το αποτέλεσμα.
861
00:50:42,957 --> 00:50:45,460
Είτε χάνω είτε κερδίζω,
θα παίρνω ένα μάθημα.
862
00:50:59,224 --> 00:51:01,476
Δεν ξέρω, το νιώθω σπασμένο.
863
00:51:03,603 --> 00:51:05,814
Αυτό είναι το πρόβλημα με τον Κόνορ.
864
00:51:06,981 --> 00:51:09,692
Ο άνθρωπος δεν έχει κερδίσει
από τον Νοέμβριο του 2016.
865
00:51:09,692 --> 00:51:13,905
{\an8}Πρέπει να φτάσεις σε ένα σημείο
για να καταλάβεις τι πρέπει να κάνεις.
866
00:51:19,869 --> 00:51:21,371
Ας ξεκινήσουμε!
867
00:53:58,152 --> 00:54:00,154
Υποτιτλισμός: Ισμήνη Πιστώνη