1
00:00:11,971 --> 00:00:13,681
C'est bon ?
2
00:00:14,265 --> 00:00:15,433
Quelle histoire.
3
00:00:15,433 --> 00:00:16,559
JUILLET 2021
4
00:00:16,559 --> 00:00:19,187
Oui. Tout ?
5
00:00:19,187 --> 00:00:21,147
- Même la cheville ?
- Oui.
6
00:00:22,857 --> 00:00:24,192
C'est dingue.
7
00:00:24,776 --> 00:00:26,027
Oui.
8
00:00:26,027 --> 00:00:29,864
En marchant, je savais que j'avais
quelque chose à la cheville.
9
00:00:29,864 --> 00:00:32,408
Je vérifiais, à l'octogone...
10
00:00:32,408 --> 00:00:34,577
Je l'étirais. Je sentais...
11
00:00:34,577 --> 00:00:36,537
Au premier coup de pied, je l'ai sentie.
12
00:00:41,459 --> 00:00:43,044
Oh, non !
13
00:00:44,587 --> 00:00:46,631
Après cela,
14
00:00:46,631 --> 00:00:49,675
on a dit que la carrière était finie...
15
00:00:49,675 --> 00:00:51,844
- Et...
- Je le pensais aussi.
16
00:00:51,844 --> 00:00:53,304
Je le pensais aussi,
17
00:00:53,304 --> 00:00:55,890
c'est pour ça que j'ai changé de mode.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,642
Ce n'est pas fini !
19
00:00:57,642 --> 00:01:01,062
Si je dois continuer à
l'extérieur, je le ferai.
20
00:01:01,062 --> 00:01:02,605
Je m'en fous !
21
00:01:02,605 --> 00:01:06,859
Il y avait aussi l'adrénaline, et je
sais que je me serais calmé.
22
00:01:06,859 --> 00:01:10,988
Une partie de moi se disait :
"Imagine qu'on m'enlève ça."
23
00:01:10,988 --> 00:01:13,866
Je serais une personne différente,
24
00:01:13,866 --> 00:01:16,202
et ça me faisait peur, honnêtement.
25
00:01:21,457 --> 00:01:23,251
Mais...
26
00:01:23,251 --> 00:01:25,461
C'est McGregor pour toujours.
27
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
C'est tout.
28
00:01:27,463 --> 00:01:29,215
Pas vrai ? Comme un roc.
29
00:01:29,215 --> 00:01:30,842
McGregor pour toujours.
30
00:01:30,842 --> 00:01:33,010
Ne l'oubliez pas.
31
00:01:40,476 --> 00:01:43,062
Il est temps pour ses fans
d'accepter la réalité,
32
00:01:43,062 --> 00:01:45,648
et, plus important, pour lui-même,
33
00:01:45,648 --> 00:01:47,024
que le spectacle est fini.
34
00:01:47,024 --> 00:01:49,735
Conor est complètement cassé.
35
00:01:49,735 --> 00:01:51,237
Je pense que nous avons vu...
36
00:01:51,237 --> 00:01:54,198
Ses meilleurs jours ? C'est du passé.
37
00:01:54,198 --> 00:01:55,825
Est-ce la fin de Conor McGregor ?
38
00:01:55,825 --> 00:01:57,243
Je pense que oui.
39
00:01:57,243 --> 00:01:59,745
Il devrait arrêter, à cause de sa jambe.
40
00:01:59,745 --> 00:02:03,040
Nous ne verrons peut-être plus
de combats de Conor McGregor.
41
00:02:33,613 --> 00:02:35,531
{\an8}Je m'appelle Conor McGregor.
42
00:02:35,531 --> 00:02:37,783
Je suis combattant de MMA professionnel,
43
00:02:37,783 --> 00:02:40,703
avec un record de 4-1.
44
00:02:40,703 --> 00:02:44,874
De Dublin, en Irlande,
voici Conor McGregor.
45
00:02:44,874 --> 00:02:46,834
Je suis un combattant plein d'avenir
46
00:02:46,834 --> 00:02:50,129
et, sans aucun doute,
vous me verrez bientôt dans l'UFC.
47
00:02:50,129 --> 00:02:51,923
McGregor, avec un énorme coup !
48
00:02:51,923 --> 00:02:53,633
Sans aucun doute.
49
00:02:55,009 --> 00:02:58,304
Voilà pourquoi tout le monde
parle de Conor McGregor.
50
00:02:58,304 --> 00:03:01,641
C'est terminé !Un début
impressionnant à l'UFC.
51
00:03:01,641 --> 00:03:03,517
"CE N'EST QUE LE DÉBUT, POUR MOI"
52
00:03:03,517 --> 00:03:06,020
C'est tout ou rien, dans mon sport.
53
00:03:06,020 --> 00:03:08,564
Conor McGregor est victorieux.
54
00:03:08,564 --> 00:03:12,151
On n'est pas là pour participer,
mais pour tout remporter !
55
00:03:12,151 --> 00:03:15,071
Je ne pense qu'à ça.
C'est comme une addiction.
56
00:03:15,071 --> 00:03:17,198
Oh ! Un énorme coup de McGregor.
57
00:03:17,198 --> 00:03:19,992
C'est simple,
je ne veux rien faire d'autre.
58
00:03:19,992 --> 00:03:22,244
Il va essayer de rendre le combat moche.
59
00:03:22,244 --> 00:03:24,538
Mais comme vous pouvez le constater,
60
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
je suis trop beau.
61
00:03:28,501 --> 00:03:30,962
Le prochain, c'est le titre mondial.
62
00:03:30,962 --> 00:03:33,589
Mon rêve, c'est d'être champion
poids léger de l'UFC.
63
00:03:33,589 --> 00:03:35,758
Espérons que ça compte.
64
00:03:39,887 --> 00:03:42,682
Quand ce sera le cas,
je vous le ferai savoir.
65
00:03:43,849 --> 00:03:46,560
MCGREGOR REMPORTE LE TITRE DE CHAMPION
D'UN COUP DE POING
66
00:03:46,560 --> 00:03:50,773
Conor McGregor est le nouveau champion
poids léger de l'UFC !
67
00:03:50,773 --> 00:03:51,983
NOUVEAU VISAGE DE L'UFC
68
00:03:51,983 --> 00:03:54,110
Bébé, on a réussi ! Ouais !
69
00:03:54,110 --> 00:03:57,655
Personne ne rit de moi, maintenant,
en dehors d'une ambulance.
70
00:03:57,655 --> 00:04:00,700
Vous me sermonniez
lors de votre dernière émission.
71
00:04:02,535 --> 00:04:05,246
Je serai là où je veux être.
72
00:04:05,246 --> 00:04:08,291
Je suis totalement confiant,
j'arriverai au sommet.
73
00:04:09,917 --> 00:04:12,003
Il fait l'histoire.
74
00:04:12,003 --> 00:04:15,715
Conor McGregor est le champion
poids léger de l'UFC.
75
00:04:15,715 --> 00:04:17,341
LA GRANDEUR DE McGREGOR
76
00:04:17,341 --> 00:04:19,844
{\an8}Le premier homme à avoir
deux titres simultanément.
77
00:04:19,844 --> 00:04:22,263
{\an8}Mon rêve est devenu réalité.
78
00:04:22,263 --> 00:04:24,765
Wouah ! Ça fait bien !
79
00:04:24,765 --> 00:04:27,560
C'est un accomplissement gigantesque,
80
00:04:27,560 --> 00:04:32,148
mais, à ce stade de votre
carrière, quels sont vos défis ?
81
00:04:33,441 --> 00:04:37,278
Dans les sports de combat,
seuls deux noms sont au sommet.
82
00:04:37,278 --> 00:04:40,323
Floyd Mayweather et Conor McGregor.
83
00:04:40,323 --> 00:04:42,533
Pour 100 millions de dollars,
84
00:04:42,533 --> 00:04:45,578
Conor va monter sur le ring
avec Floyd Mayweather.
85
00:04:45,578 --> 00:04:48,039
La prime est énorme,
le battage au summum.
86
00:04:48,039 --> 00:04:51,208
Ce sera le plus grand combat
87
00:04:51,208 --> 00:04:53,294
dans l'histoire des coups de poings.
88
00:04:53,294 --> 00:04:56,047
On verra combien le
travail et l'implication
89
00:04:56,047 --> 00:04:57,298
sont vraiment récompensés.
90
00:04:57,298 --> 00:04:59,383
Les gens regardent cette grandeur.
91
00:04:59,383 --> 00:05:03,137
Vous voilà, sans doute l'Irlandais
le plus célèbre de la planète.
92
00:05:03,137 --> 00:05:06,140
Mon rêve est d'avoir plus d'argent
que je ne peux en gérer
93
00:05:06,140 --> 00:05:08,559
et d'offrir une super vie
à toute ma famille,
94
00:05:08,559 --> 00:05:10,770
à tous ceux qui ont évolué avec moi.
95
00:05:10,770 --> 00:05:13,564
Conor a 100 millions de dollars,
il en profite.
96
00:05:13,564 --> 00:05:16,609
- Veut-il combattre ?
- Mieux vaut prendre l'argent et filer.
97
00:05:16,609 --> 00:05:20,154
- Ça n'en vaut pas la peine !
- Pars au coucher du soleil.
98
00:05:20,154 --> 00:05:22,073
Il a 100 millions de dollars !
99
00:05:22,073 --> 00:05:23,032
CÉLÉBRITÉ
100
00:05:23,032 --> 00:05:27,453
L'argent change tout, alors Conor
pourrait ne plus jamais combattre.
101
00:05:38,506 --> 00:05:41,300
MAUVAIS SANG
102
00:05:47,723 --> 00:05:50,726
JUILLET 2018
103
00:05:50,726 --> 00:05:53,521
11 MOIS APRÈS LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE MAYWEATHER
104
00:05:53,521 --> 00:05:57,525
Qu'est-ce que c'est ? Ouais !
105
00:06:01,987 --> 00:06:03,989
Vas-y, mon garçon. Accroche-toi.
106
00:06:04,657 --> 00:06:06,826
Regardez-le ! C'est lui !
107
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Ouais, champion !
108
00:06:13,040 --> 00:06:14,583
C'est dingue, non ?
109
00:06:14,583 --> 00:06:17,002
Vous l'avez vu s'accrocher aux anneaux ?
110
00:06:17,002 --> 00:06:19,213
Je le tiens, je le guide, et il fait...
111
00:06:19,213 --> 00:06:22,466
On dirait qu'il a fait une traction.
Recommence, fiston. Vas-y.
112
00:06:24,385 --> 00:06:27,096
Tout est différent,
maintenant, avec lui.
113
00:06:27,096 --> 00:06:32,601
On ne connaît pas l'amour avant ça,
ça ne s'explique pas.
114
00:06:32,601 --> 00:06:34,311
On n'y pense même pas,
115
00:06:34,311 --> 00:06:36,730
parce que ça n'existe pas,
mais c'est faux.
116
00:06:36,730 --> 00:06:38,315
Il n'y a rien de tel.
117
00:06:39,525 --> 00:06:42,903
C'est bien.
118
00:06:43,946 --> 00:06:48,826
Vas-y, champion !
119
00:06:55,875 --> 00:06:58,586
Il adore ça, absolument,
pas vrai, fiston ?
120
00:06:58,586 --> 00:07:01,297
Vous savez ce qu'il aime, aussi ?
Ses voitures.
121
00:07:04,049 --> 00:07:05,801
Ouais, fiston !
122
00:07:12,016 --> 00:07:15,644
- Il faisait quoi ?
- Tout, des tractions, du sac de frappe.
123
00:07:15,644 --> 00:07:16,937
{\an8}Oh, mon Dieu.
124
00:07:16,937 --> 00:07:18,898
{\an8}- Du rameur.
- Du rameur ?
125
00:07:18,898 --> 00:07:21,859
{\an8}Puis il est allé à la salle de sport
en Lamborghini.
126
00:07:26,489 --> 00:07:27,823
Pas vrai, mon pote ?
127
00:07:27,823 --> 00:07:30,201
Quand je regarde ce qu'il a fait,
128
00:07:30,201 --> 00:07:32,536
c'était presque impossible.
129
00:07:32,536 --> 00:07:34,538
{\an8}Devenir la plus grandestar de l'UFC.
130
00:07:34,538 --> 00:07:36,123
{\an8}VOIX D'OWEN RODDY ENTRAÎNEUR
131
00:07:36,123 --> 00:07:37,875
{\an8}Il vient d'une cité
132
00:07:37,875 --> 00:07:42,087
d'où il faut sortir pour trouver
un métier à peu près correct.
133
00:07:42,087 --> 00:07:45,007
Si vous faites ça,
vous faites mieux que 95 % des gens
134
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
qui restent dans cette situation.
135
00:07:52,515 --> 00:07:54,808
Je viens d'un quartier de Dublin,
136
00:07:54,808 --> 00:07:58,562
Dublin 12, une petite banlieue
très chère à mon cœur.
137
00:08:02,483 --> 00:08:04,485
Crumlin est un quartier dur.
138
00:08:04,485 --> 00:08:06,612
J'y ai grandi, mais...
139
00:08:06,612 --> 00:08:08,739
J'y ai appris
les valeurs du travail dur,
140
00:08:08,739 --> 00:08:11,242
la loyauté, et comment me battre.
141
00:08:11,242 --> 00:08:13,244
CLUB DE BOXE DE CRUMLIN
142
00:08:14,787 --> 00:08:18,332
Chez moi, comme dans
beaucoup de familles en Irlande,
143
00:08:18,332 --> 00:08:20,960
le vrai stress et les vrais combats,
144
00:08:20,960 --> 00:08:24,046
ce sont les remboursements
immobiliers et le stress du foyer.
145
00:08:24,046 --> 00:08:26,590
J'ai grandi avec ça.
146
00:08:26,590 --> 00:08:30,177
Il y a eu des années de stress
et des moments durs.
147
00:08:31,887 --> 00:08:34,557
Dans la mentalité irlandaise,
après l'école,
148
00:08:34,557 --> 00:08:37,810
il ne s'agit pas de poursuivre
vos rêves et faire ce que vous voulez,
149
00:08:37,810 --> 00:08:40,646
mais de trouver un travail,
150
00:08:40,646 --> 00:08:43,399
et j'ai fini par trouver un
travail pour les calmer.
151
00:08:43,399 --> 00:08:46,068
Je suis devenu plombier.
152
00:08:46,068 --> 00:08:47,945
J'ai fait ça pendant 18 mois.
153
00:08:47,945 --> 00:08:50,531
Je me disais : "Ce n'est pas pour moi."
154
00:08:50,531 --> 00:08:52,366
Puis je me suis entraîné.
155
00:08:53,701 --> 00:08:57,413
En Irlande, personne ne savait
ce qu'était le MMA.
156
00:08:57,413 --> 00:09:00,124
Personne. "C'est de la boxe en cage ?
157
00:09:00,124 --> 00:09:01,709
"Qu'est-ce que c'est ?"
158
00:09:01,709 --> 00:09:04,628
Mes parents ignoraient
que je pouvais en faire ma carrière.
159
00:09:04,628 --> 00:09:05,921
Pour eux,
160
00:09:05,921 --> 00:09:08,090
j'entrais dans une cage
pour affronter un gars.
161
00:09:08,090 --> 00:09:09,633
Ils n'y connaissaient rien.
162
00:09:09,633 --> 00:09:12,678
Je ne pouvais pas dire :
"Je veux suivre la carrière d'untel",
163
00:09:12,678 --> 00:09:15,264
parce qu'il n'y avait aucun
chemin pour nous.
164
00:09:15,264 --> 00:09:18,559
Mais je savais ce qui allait se
passer, que j'allais y arriver.
165
00:09:24,648 --> 00:09:26,609
Je fais comment, Dee ?
166
00:09:28,027 --> 00:09:29,528
ELLE OU LUI ?
ÉCLATE POUR SAVOIR
167
00:09:30,195 --> 00:09:32,656
Qu'est-ce qu'il va en sortir ?
168
00:09:32,656 --> 00:09:35,075
- Des confettis, les mêmes...
- Ah, d'accord.
169
00:09:35,075 --> 00:09:37,453
Ça va tomber ou monter ?
170
00:09:37,453 --> 00:09:38,829
Non, ça va exploser.
171
00:09:41,832 --> 00:09:44,585
Trois, deux, un...
172
00:09:50,090 --> 00:09:51,759
Arrête.
173
00:09:53,802 --> 00:09:56,221
- Chérie, je suis ravi...
- Oh, mon Dieu !
174
00:09:56,847 --> 00:09:58,265
Une sœur, mon petit.
175
00:09:58,265 --> 00:10:00,809
- Tu t'en fous ?
- Une petite sœur !
176
00:10:01,810 --> 00:10:03,812
Arrête !
177
00:10:04,688 --> 00:10:07,524
Je voulais un partenaire
d'entraînement, mais je m'en fous.
178
00:10:11,153 --> 00:10:12,279
C'est qui, le bébé ?
179
00:10:12,946 --> 00:10:15,991
J'y crois pas, une fille.
180
00:10:16,992 --> 00:10:19,536
Je suis ravi !
181
00:10:19,536 --> 00:10:21,455
{\an8}Il est devenu père de famille,
182
00:10:21,455 --> 00:10:24,792
{\an8}et son principal objectif,
c'est d'élever ses enfants.
183
00:10:25,584 --> 00:10:27,753
En devenant père, vous réalisez
184
00:10:27,753 --> 00:10:30,464
que le combat va cesser.
185
00:10:31,548 --> 00:10:34,927
Le combattant doit peser
le pour et le contre.
186
00:10:35,928 --> 00:10:41,058
La plupart des gens se battent pour
se libérer de leur fardeau financier.
187
00:10:41,058 --> 00:10:42,851
Et Conor a fait ça.
188
00:10:43,936 --> 00:10:46,438
La plupart des gens normaux se diraient :
189
00:10:46,438 --> 00:10:50,567
"J'ai gagné pas mal d'argent,
plus besoin de combattre."
190
00:10:50,567 --> 00:10:53,070
Mais la différence, avec Conor,
191
00:10:53,070 --> 00:10:56,031
ce qu'il veut se prouver à lui-même,
192
00:10:56,031 --> 00:10:58,826
c'est qu'il est le plus méchant
de la planète.
193
00:10:59,743 --> 00:11:03,080
Et puis il y a eu ces paroles.
194
00:11:03,080 --> 00:11:07,042
Khabib passe par tout le monde
et il t'a lancé un appel.
195
00:11:07,042 --> 00:11:11,130
Mais Conor n'est pas du genre
à fuir un combat.
196
00:11:11,130 --> 00:11:13,132
Peu importe l'adversaire.
197
00:11:16,218 --> 00:11:19,638
Khabib "L'Aigle" Nurmagomedov.
198
00:11:23,851 --> 00:11:27,062
{\an8}Khabib Nurmagomedov
avait des perspectives incroyables
199
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
{\an8}VOIX D'ARIEL HELWANI JOURNALISTE
200
00:11:28,814 --> 00:11:30,315
{\an8}quand il est entré à l'UFC.
201
00:11:30,315 --> 00:11:33,902
On ne voit pas beaucoup de
gars entrer à l'UFC avec 16-0.
202
00:11:33,902 --> 00:11:37,239
Mais il continue à grimper, 18-0, 19-0,
203
00:11:37,239 --> 00:11:40,075
20-0, 21-0...
204
00:11:40,075 --> 00:11:43,078
Il ne perdait aucun combat, aucun round,
205
00:11:43,078 --> 00:11:46,165
aucune minute, il ne perdait rien.
206
00:11:54,214 --> 00:11:58,260
C'est parti.
207
00:11:58,260 --> 00:12:00,471
{\an8}Dans le monde du MMA,
208
00:12:00,471 --> 00:12:05,350
{\an8}Khabib était connu
et avait un style très difficile à gérer.
209
00:12:06,185 --> 00:12:09,438
Il y a une image de Conor et
Khabib après un combat.
210
00:12:09,438 --> 00:12:12,774
Ils disent tous les deux
aimer le style de l'autre :
211
00:12:12,774 --> 00:12:14,610
"Entraînons-nous ensemble..."
212
00:12:14,610 --> 00:12:17,738
Je ris de voir comment ça a tourné.
213
00:12:19,031 --> 00:12:21,200
5 MOIS PLUS TÔT
214
00:12:21,200 --> 00:12:22,659
CENTRE BARCLAYS
215
00:12:22,659 --> 00:12:24,536
{\an8}On est dans un monde méchant,
216
00:12:24,536 --> 00:12:27,080
{\an8}et certains qui combattent
pour gagner leur vie
217
00:12:27,080 --> 00:12:30,375
ne fonctionnent pas
comme le reste du monde.
218
00:12:30,375 --> 00:12:33,670
C'est une question de respect.
Si on vous manque de respect,
219
00:12:33,670 --> 00:12:35,339
ça tourne mal.
220
00:12:36,006 --> 00:12:38,759
Khabib, il y a eu un incident
avec Artem Lobov,
221
00:12:38,759 --> 00:12:40,552
{\an8}le coéquipier de Conor.
222
00:12:40,552 --> 00:12:43,972
{\an8}Un commentaire sur ce qui s'est passé ?
223
00:12:44,556 --> 00:12:47,601
L'un est un champion
qui vient quoi qu'il arrive,
224
00:12:47,601 --> 00:12:50,771
l'autre, une mauviette
qui se défile toujours.
225
00:12:50,771 --> 00:12:53,148
Tu m'as appelé mauviette ?
226
00:12:53,148 --> 00:12:57,611
Khabib a eu besoin d'attraper
Artem, de lui mettre une claque...
227
00:12:57,611 --> 00:12:59,363
Il ne s'est rien passé.
228
00:13:01,782 --> 00:13:05,077
...ce qui a conduit Conor
à amener une bande de gars
229
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
pour attaquer le bus, cette nuit-là.
230
00:13:15,254 --> 00:13:18,257
Vous avez deux jeunes
pleins de testostérone,
231
00:13:18,257 --> 00:13:20,842
mais on ne peut jamais prévoir
232
00:13:20,842 --> 00:13:23,178
quand tout se déchaînera.
233
00:13:27,224 --> 00:13:28,559
Merde !
234
00:13:36,733 --> 00:13:40,654
Le combattant pro Conor McGregor
est au cœur d'une bataille juridique.
235
00:13:40,654 --> 00:13:43,407
McGregor est inculpé pour
trois agressions
236
00:13:43,407 --> 00:13:45,576
et acte de malveillance criminelle.
237
00:13:45,576 --> 00:13:48,537
Conor, pouvez-vous contrôler
vos accès de colère ?
238
00:13:48,537 --> 00:13:52,124
Le combattant irlandais de 30 ans
a plaidé coupable pour réduire sa peine
239
00:13:52,124 --> 00:13:55,669
à un trouble à l'ordre public
en échange de travaux d'intérêt général.
240
00:13:56,253 --> 00:13:57,379
Le voilà.
241
00:13:58,839 --> 00:14:02,092
Je remercie le procureur et le juge
242
00:14:02,092 --> 00:14:05,095
de me permettre d'avancer.
Je veux dire à mes amis,
243
00:14:05,095 --> 00:14:07,306
ma famille, mes fans,
244
00:14:07,306 --> 00:14:09,725
- merci pour leur soutien.
- Allez, Conor !
245
00:14:09,725 --> 00:14:14,313
Ariel Helwani, à Brooklyn, et le manager
de Conor McGregor, Audie Attar.
246
00:14:14,313 --> 00:14:15,981
{\an8}Audie, l'audience est terminée,
247
00:14:15,981 --> 00:14:18,775
{\an8}vous avez accepté un arrangement.
En êtes-vous content ?
248
00:14:18,775 --> 00:14:20,986
{\an8}Nous sommes satisfaits
et remercions les juges,
249
00:14:20,986 --> 00:14:22,946
et nous sommes heureux
de tourner la page,
250
00:14:22,946 --> 00:14:25,699
nous concentrer
sur ce qui est longtemps resté en suspens,
251
00:14:25,699 --> 00:14:27,367
et nous remettre au travail.
252
00:14:27,367 --> 00:14:29,995
Tout le monde veut savoir
quand il reviendra.
253
00:14:29,995 --> 00:14:32,873
Conor s'est entraîné,
il est en pleine forme
254
00:14:32,873 --> 00:14:35,459
et prêt à affronter le prochain défi.
255
00:14:35,459 --> 00:14:38,128
À son retour, son adversaire
sera Khabib Nurmagomedov ?
256
00:14:38,128 --> 00:14:42,507
C'est possible, nous verrons
comment se passent les négociations.
257
00:14:46,595 --> 00:14:48,764
{\an8}Tout le monde savait
258
00:14:48,764 --> 00:14:51,141
{\an8}que si l'UFC trouvait un moyen
259
00:14:51,141 --> 00:14:54,061
{\an8}de faire combattre Khabib,
qui était si dominant
260
00:14:54,061 --> 00:14:56,313
avec 25-0, contre Conor,
261
00:14:56,313 --> 00:14:59,900
la plus grande star de MMA,
262
00:14:59,900 --> 00:15:02,903
ce serait sûrement le plus
grand combat de l'histoire de l'UFC.
263
00:15:02,903 --> 00:15:05,113
Sans aucun doute.
264
00:15:05,113 --> 00:15:08,200
La rivalité était si violente,
il y avait tant de mauvais sang,
265
00:15:08,200 --> 00:15:10,953
que cela semblait être le destin.
266
00:15:17,250 --> 00:15:21,296
25ÈME ANNIVERSAIRE DE L'UFC
CONFÉRENCE DE PRESSE EN DIRECT
267
00:15:26,093 --> 00:15:28,595
{\an8}C'est tout ? Plus de questions ?
268
00:15:28,595 --> 00:15:30,681
AOÛT 2018
269
00:15:30,681 --> 00:15:33,350
On a encore une chose à vous montrer.
270
00:15:34,476 --> 00:15:36,478
On doit en finir.
271
00:15:36,478 --> 00:15:38,397
Allez. Je suis prêt.
272
00:15:38,397 --> 00:15:41,733
Deux destructeurs,
deux formidables combattants.
273
00:15:41,733 --> 00:15:44,194
Voilà le combat
que tout le monde veut voir.
274
00:15:44,194 --> 00:15:45,570
Ce sera impressionnant.
275
00:15:47,656 --> 00:15:50,742
Surprise. Le roi est de retour.
276
00:15:50,742 --> 00:15:52,452
Le combat est fixé.
277
00:15:52,452 --> 00:15:54,454
{\an8}Octobre, Las Vegas.
278
00:15:54,454 --> 00:15:56,832
{\an8}C'est parti, mesdames et messieurs.
279
00:15:57,582 --> 00:15:59,167
Ils ont annoncé le combat.
280
00:15:59,167 --> 00:16:01,878
Voilà ce que tout le monde attendait.
281
00:16:01,878 --> 00:16:04,840
Ça va être le meilleur combat
de l'UFC, mec.
282
00:16:04,840 --> 00:16:08,635
Le plus grand combat
de l'histoire de l'UFC.
283
00:16:08,635 --> 00:16:11,304
Conor n'a pas combattu
depuis deux ans, et soudain,
284
00:16:11,304 --> 00:16:13,181
voilà le plus grand combat.
285
00:16:13,181 --> 00:16:15,809
Ces deux gars se détestent vraiment.
286
00:16:15,809 --> 00:16:18,061
Il y a beaucoup de mauvais sang.
287
00:16:18,061 --> 00:16:20,856
Cela va plus loin
que juste gagner ou perdre.
288
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
C'est plus grand
qu'un simple combat de l'UFC.
289
00:16:24,234 --> 00:16:26,361
C'est le combat de sa vie.
290
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
5 SEMAINES AVANT LE COMBAT
291
00:16:32,367 --> 00:16:33,869
{\an8}En préparant ce combat,
292
00:16:33,869 --> 00:16:36,580
{\an8}il fait les choses d'une manière unique.
293
00:16:36,580 --> 00:16:40,000
Il a un jeu de soumission agressif.
294
00:16:40,000 --> 00:16:41,793
Khabib a dit lui-même :
295
00:16:41,793 --> 00:16:45,756
"Si tu pares 99 prises,
je prendrai la 100ème."
296
00:16:45,756 --> 00:16:49,551
C'est dur de battre quelqu'un
qui essaie sans cesse cette tactique,
297
00:16:49,551 --> 00:16:53,513
il faut frapper encore et
encore, jusqu'à y arriver.
298
00:16:54,431 --> 00:16:57,601
Une grande partie de
l'entraînement le prépare à ça.
299
00:17:04,566 --> 00:17:07,444
3 SEMAINES AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
300
00:17:12,616 --> 00:17:14,367
Tu nous fais un round, aujourd'hui ?
301
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
- Toi ?
- Oui. Toi et moi.
302
00:17:16,369 --> 00:17:17,829
Non... Ce type ?
303
00:17:17,829 --> 00:17:19,539
Non.
304
00:17:19,539 --> 00:17:22,167
Pas encore. Peut-être demain.
305
00:17:22,167 --> 00:17:24,544
- Ah, moi ?
- Oui.
306
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
OK.
307
00:17:26,588 --> 00:17:28,924
{\an8}La préparation au combat contre Khabib
308
00:17:28,924 --> 00:17:32,177
{\an8}était différente
de tout ce qu'on avait fait avant.
309
00:17:32,177 --> 00:17:34,262
Très sombre, très négative.
310
00:17:44,856 --> 00:17:48,276
À l'entraînement, Conor
311
00:17:48,276 --> 00:17:51,196
- voulait en découdre avec les gens.
- Bien.
312
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Il ne voulait pas vraiment
s'exercer ou s'entraîner.
313
00:17:54,449 --> 00:17:56,451
Il voulait juste en découdre.
314
00:17:56,451 --> 00:17:58,370
Pause ! Bon travail.
315
00:18:03,250 --> 00:18:08,004
Ce camp d'entraînement
spécifique était presque inquiétant.
316
00:18:14,010 --> 00:18:15,137
Trop.
317
00:18:16,054 --> 00:18:17,806
J'ai les orteils cassés.
318
00:18:17,806 --> 00:18:19,391
Qu'y a-t-il ?
319
00:18:21,935 --> 00:18:23,645
Lors de la prise ?
320
00:18:23,645 --> 00:18:26,439
- Ici ou là ?
- Oui, c'est cassé.
321
00:18:26,439 --> 00:18:27,983
- C'est ici.
- OK.
322
00:18:31,528 --> 00:18:34,114
- Peut-être une luxation.
- Non. C'est grave.
323
00:18:34,114 --> 00:18:35,574
- OK.
- Bon sang !
324
00:18:37,576 --> 00:18:38,910
C'est grave ?
325
00:18:38,910 --> 00:18:41,371
Pourquoi il est comme ça ?
Il est plus bloqué que ça.
326
00:18:41,371 --> 00:18:42,622
Il a des spasmes.
327
00:18:42,622 --> 00:18:44,249
- Oui.
- Il est peut-être luxé.
328
00:18:44,249 --> 00:18:46,751
Plus vite on le remet en place, moins...
329
00:18:46,751 --> 00:18:48,879
- C'est ce que je dis.
- Vite !
330
00:18:48,879 --> 00:18:51,882
Tu dois juste te détendre.
331
00:18:51,882 --> 00:18:53,216
Prêt ?
332
00:18:53,925 --> 00:18:57,012
Non.
333
00:18:57,721 --> 00:19:00,182
- Plus vite on le fait...
- Bon sang !
334
00:19:00,765 --> 00:19:02,601
Non, c'est pas si grave.
335
00:19:02,601 --> 00:19:05,353
Merde, tout l'orteil est plié.
336
00:19:05,353 --> 00:19:08,523
Quel laps de temps on a,
si on ne le fait pas maintenant ?
337
00:19:08,523 --> 00:19:12,110
Plus vite on le fait,
moins il y aura de dégâts.
338
00:19:12,110 --> 00:19:14,237
On va s'asseoir.
339
00:19:14,237 --> 00:19:17,157
Ça va faire mal ?
340
00:19:17,157 --> 00:19:19,326
Tu veux le faire, ou pas ?
341
00:19:19,326 --> 00:19:21,536
Dis-moi quand tu seras prêt.
342
00:19:21,536 --> 00:19:24,039
Tu as essayé et tu n'as pas réussi !
343
00:19:24,039 --> 00:19:27,626
Je dois tirer dessus un peu plus.
344
00:19:27,626 --> 00:19:29,628
Allez.
345
00:19:32,172 --> 00:19:34,674
Je vais d'abord l'étirer.
346
00:19:34,674 --> 00:19:36,301
N'essaie pas de résister.
347
00:19:39,638 --> 00:19:41,389
Ça y est.
348
00:19:41,389 --> 00:19:44,059
C'était un travail facile.
349
00:19:44,059 --> 00:19:45,727
C'était facile.
350
00:19:45,727 --> 00:19:48,021
- Détends-toi.
351
00:19:48,021 --> 00:19:50,190
- L'autre va bien.
- Il est dessus.
352
00:19:50,190 --> 00:19:51,399
Ça ne fera pas mal.
353
00:19:51,399 --> 00:19:52,651
C'était rien.
354
00:19:52,651 --> 00:19:54,486
Non, c'était un cauchemar.
355
00:19:54,486 --> 00:19:56,613
Je pourrais reprendre les rounds.
356
00:19:56,613 --> 00:19:57,948
C'est vrai !
357
00:19:57,948 --> 00:20:00,200
On va faire dégonfler ça.
358
00:20:00,200 --> 00:20:01,868
Laissez-le pour aujourd'hui.
359
00:20:01,868 --> 00:20:03,662
Dans quelques jours, ça ira.
360
00:20:03,662 --> 00:20:05,830
Il s'est bien remis en place, non ?
361
00:20:05,830 --> 00:20:09,876
{\an8}Ce sera douloureux pendant quelques jours,
362
00:20:09,876 --> 00:20:13,421
{\an8}mais ce n'est pas une catastrophe.
Dans une semaine, ce sera fini.
363
00:20:15,006 --> 00:20:16,466
- Écoute.
- Non.
364
00:20:16,466 --> 00:20:19,094
- Heureusement, ce n'est pas cassé.
- Oui.
365
00:20:20,428 --> 00:20:22,931
- Ça va ?
- Ça a l'air bien.
366
00:20:22,931 --> 00:20:25,016
- Ça a l'air bon.
- Tout autour ?
367
00:20:25,016 --> 00:20:27,978
- On dirait que deux orteils...
- Par ici ?
368
00:20:27,978 --> 00:20:30,981
Je me suis bousillé les
ligaments du genou neuf jours avant.
369
00:20:30,981 --> 00:20:34,192
Avant les combats.
Là, c'est juste deux orteils.
370
00:20:34,943 --> 00:20:37,028
Je vais quand même lui coller une raclée.
371
00:21:15,567 --> 00:21:16,985
16 JOURS AVANT LE COMBAT
372
00:21:16,985 --> 00:21:20,071
Conor McGregor et Khabib Nurmagomedov
373
00:21:20,071 --> 00:21:23,199
face à face, ce sera la plus attendue
374
00:21:23,199 --> 00:21:26,244
des conférences de presse
de l'histoire de l'UFC.
375
00:21:26,244 --> 00:21:29,706
Tout le monde devrait être
inquiet pour Conor McGregor,
376
00:21:29,706 --> 00:21:32,917
sachant qu'il a été absent
pendant deux ans.
377
00:21:32,917 --> 00:21:37,088
Khabib est à 26-0, ce qui est
presque impossible, dans ce sport.
378
00:21:37,088 --> 00:21:39,424
C'est un gigantesque combat
pour Conor McGregor,
379
00:21:39,424 --> 00:21:41,217
en retrait pendant deux ans,
380
00:21:41,217 --> 00:21:45,472
et qui vient chercher le type
le plus méchant du monde du moment.
381
00:21:46,389 --> 00:21:48,767
Comment allez-vous ? Merci d'être venus.
382
00:21:48,767 --> 00:21:50,560
Qui pose la première question ?
383
00:21:50,560 --> 00:21:53,730
Conor, quel a été le processus
pour revenir à l'octogone,
384
00:21:53,730 --> 00:21:55,982
et pourquoi ce combat en particulier ?
385
00:21:55,982 --> 00:21:58,109
{\an8}Je suis revenu parce que j'aime ça.
386
00:21:58,109 --> 00:22:01,696
{\an8}Pour faire taire cet homme.
Un petit rat. Une petite fouine.
387
00:22:01,696 --> 00:22:04,824
{\an8}C'est tout.
Je suis revenu parce que j'aime combattre,
388
00:22:04,824 --> 00:22:08,411
{\an8}j'aime la guerre,
et je vais vraiment adorer
389
00:22:08,411 --> 00:22:11,122
{\an8}flanquer une sacrée raclée
390
00:22:11,122 --> 00:22:14,167
{\an8}à ce petit rat à la mâchoire de verre.
391
00:22:14,167 --> 00:22:16,169
{\an8}Khabib, vous avez une réponse ?
392
00:22:16,169 --> 00:22:18,755
C'est tout ce que j'attends.
393
00:22:18,755 --> 00:22:21,257
Comment cela ? Qu'attendiez-vous ?
394
00:22:21,257 --> 00:22:24,260
Je viens là pour écraser ce type.
395
00:22:24,260 --> 00:22:26,721
- Je ne veux pas parler...
- Écrase-moi, mec !
396
00:22:26,721 --> 00:22:29,140
Oui, écrase-moi ! Je n'ai pas peur de toi.
397
00:22:29,140 --> 00:22:31,518
Tu ne m'as pas vu, à côté du bus ?
398
00:22:31,518 --> 00:22:33,520
{\an8}Tu te vantais. Maintenant, je suis là.
399
00:22:33,520 --> 00:22:36,856
Il n'a rien fait.
Il avait la trouille, assis dans ce bus.
400
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
{\an8}Voilà ma place, espèce d'idiot !
401
00:22:39,192 --> 00:22:41,611
Juste devant toi ! Réagis !
402
00:22:41,611 --> 00:22:44,906
Réagis ! Oui, tu ne feras rien.
403
00:22:44,906 --> 00:22:48,535
Khabib, quand vous combattez
Conor, il n'y a pas que lui,
404
00:22:48,535 --> 00:22:50,995
il amène tous ses supporters.
405
00:22:50,995 --> 00:22:53,665
C'est l'anniversaire de M.
Trouillard-dans-le-bus !
406
00:22:53,665 --> 00:22:56,626
Voilà un gargarisme pour toi,
Dana. Un vrai 12.
407
00:22:56,626 --> 00:23:00,547
Je ne sous-estime pas ce gars.
La soirée va être longue pour lui.
408
00:23:00,547 --> 00:23:02,882
- Ah, oui !
- La soirée va être longue pour lui.
409
00:23:02,882 --> 00:23:05,009
- Seigneur, sauve-moi...
- Il le sait.
410
00:23:05,009 --> 00:23:08,596
{\an8}Son sang coulera sur le tapis,
le 6 octobre.
411
00:23:08,596 --> 00:23:11,349
{\an8}Cette confrontation est finie,
c'est terminé.
412
00:23:12,225 --> 00:23:14,310
{\an8}Merci à tous, on y va.
413
00:23:15,145 --> 00:23:18,148
{\an8}Venez face à face, rapprochez-vous,
regardez-vous dans les yeux.
414
00:23:18,148 --> 00:23:20,150
- Oui ?
- Ne vous touchez pas.
415
00:23:21,317 --> 00:23:23,361
Emmenez-moi à ma voiture,
je veux m'en aller.
416
00:23:23,361 --> 00:23:24,863
Emmenez-moi à ma voiture.
417
00:23:26,739 --> 00:23:29,659
Je vois des lèvres bleues.
418
00:23:29,659 --> 00:23:31,953
Ça suffit.
419
00:23:31,953 --> 00:23:34,414
{\an8}Ton combat est nul,
tes prises sont nulles.
420
00:23:34,414 --> 00:23:36,082
{\an8}- Arrête ça !
- Je vais te détruire.
421
00:23:36,082 --> 00:23:37,167
Battons-nous, gamin.
422
00:23:37,167 --> 00:23:38,668
Vas-y, gamin. Tu veux parier ?
423
00:23:38,668 --> 00:23:41,838
- Je vais le renvoyer à la boxe.
- Mamamamama.
424
00:23:41,838 --> 00:23:45,133
- Je vais le renvoyer à la boxe.
- Va te faire foutre !
425
00:23:47,635 --> 00:23:49,679
Ne te prends pas pour le roi !
426
00:23:50,555 --> 00:23:53,725
C'était une conférence de
presse très sinistre.
427
00:23:53,725 --> 00:23:56,769
La plus sinistre à laquelle
j'aie assisté.
428
00:23:56,769 --> 00:24:00,565
Comme un film.
Comme quand le roi devient fou.
429
00:24:00,565 --> 00:24:02,859
Ça ne finit jamais bien pour le roi.
430
00:24:02,859 --> 00:24:06,237
Khabib et McGregor sont un peu dérangés.
431
00:24:06,237 --> 00:24:09,616
Ils n'ont aucune limite. Aucune. Rien.
432
00:24:09,616 --> 00:24:12,660
...différente de toutes les
situations que j'ai vécues.
433
00:24:12,660 --> 00:24:15,038
Pas seulement avec Conor,
mais avec les autres.
434
00:24:26,466 --> 00:24:29,302
15 JOURS AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
435
00:24:31,429 --> 00:24:35,183
Whoomp, le voilà
Whoomp, le voilà...
436
00:24:36,309 --> 00:24:37,477
Oui, bienvenue.
437
00:24:40,939 --> 00:24:44,734
- Il a reçu plus de soins.
- Ça fait mal quand j'y touche ?
438
00:24:44,734 --> 00:24:46,736
Oui, ça fait mal.
439
00:24:46,736 --> 00:24:48,488
Ça fait mal, là aussi.
440
00:24:48,488 --> 00:24:53,368
Je ne sens rien de cassé
dans l'articulation, c'est bien.
441
00:24:53,368 --> 00:24:55,912
Mais ici, ces prochaines semaines,
442
00:24:55,912 --> 00:24:58,748
on va travailler
pour en retirer tout le liquide.
443
00:24:58,748 --> 00:25:01,793
{\an8}Quand vous pouvez vous entraîner
en chaussures sans problème,
444
00:25:01,793 --> 00:25:04,212
{\an8}- faites-le, pour le garder...
- OK.
445
00:25:04,212 --> 00:25:07,257
...pour ne pas l'accrocher
ni le faire ressortir plus.
446
00:25:08,841 --> 00:25:10,260
C'est parti !
447
00:25:11,219 --> 00:25:14,264
{\an8}Aujourd'hui, c'est un scénario
de lutte, pas de coups de poings.
448
00:25:15,306 --> 00:25:18,226
Il commence sur le dos
et je suis dessus.
449
00:25:18,226 --> 00:25:21,688
Quand je combats contre lui,
je sais qu'il est passé par là.
450
00:25:21,688 --> 00:25:23,648
Ça fait une grosse différence.
451
00:25:25,483 --> 00:25:27,735
- Le temps est fini.
- Très bien !
452
00:25:27,735 --> 00:25:29,988
Bon entraînement. Bravo.
453
00:25:30,613 --> 00:25:33,658
Dans ce dernier combat,
j'ai rangé mes outils dans ma boîte
454
00:25:33,658 --> 00:25:36,327
et je les y ai laissés
en entrant sur ce ring de boxe.
455
00:25:36,327 --> 00:25:39,038
Beaucoup de gens oublient mes compétences,
456
00:25:39,038 --> 00:25:42,709
et j'ai hâte de revenir
et de prouver à nouveau
457
00:25:42,709 --> 00:25:46,754
que je suis le numéro un,
le meilleur combattant de la planète.
458
00:25:50,300 --> 00:25:53,469
{\an8}On était limités à nos mains,
dans ce dernier combat,
459
00:25:53,469 --> 00:25:57,015
et maintenant, il peut utiliser
tous ses outils, dans les entraînements.
460
00:25:57,015 --> 00:25:59,309
Il est très créatif,
il utilise toutes les armes
461
00:25:59,309 --> 00:26:01,519
et il est phénoménal.
462
00:26:05,606 --> 00:26:08,192
Il se rapproche, regarde.
463
00:26:08,192 --> 00:26:10,528
Regarde comme il se rapproche de l'autre.
464
00:26:10,528 --> 00:26:13,448
- C'est beaucoup mieux.
- Il ne se sépare plus.
465
00:26:22,540 --> 00:26:25,209
{\an8}Conor va toujours combattre pour tuer.
466
00:26:25,209 --> 00:26:28,171
{\an8}Mais ce combat est un peu plus personnel,
467
00:26:28,171 --> 00:26:31,924
alors il y sentait
beaucoup de mauvais sang.
468
00:26:31,924 --> 00:26:34,844
L'énergie du camp était différente.
469
00:26:34,844 --> 00:26:36,596
Il y avait plus de tension.
470
00:26:37,722 --> 00:26:40,933
Tu as vu la photo de lui et moi
côte à côte à l'UFC 205 ?
471
00:26:40,933 --> 00:26:42,894
Regarde son état.
472
00:26:42,894 --> 00:26:44,812
Regarde comme il est maigrichon.
473
00:26:44,812 --> 00:26:47,857
C'est un idiot.
On dirait qu'il va danser sur la tête.
474
00:26:48,691 --> 00:26:51,527
{\an8}Dans sa vie,
il rêvait de devenir quelque chose.
475
00:26:51,527 --> 00:26:54,906
Il devait être le champion,
et c'est venu avec toute la merde.
476
00:26:54,906 --> 00:26:57,700
Cet égarement vous éloigne
477
00:26:57,700 --> 00:27:00,578
de ce que vous voulez faire à l'origine.
478
00:27:00,578 --> 00:27:04,999
Maintenant, je vois en lui
un retour à lui-même.
479
00:27:07,001 --> 00:27:09,462
Je n'aimais plus le combat,
pendant un moment.
480
00:27:09,462 --> 00:27:11,631
C'est apparu avec ce futur adversaire,
481
00:27:11,631 --> 00:27:14,258
et j'ai voulu encore plus
482
00:27:14,258 --> 00:27:17,136
revenir et montrer qui est le vrai roi.
483
00:27:18,221 --> 00:27:21,849
1 SEMAINE AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
484
00:27:27,146 --> 00:27:29,065
- Oui, c'est beaucoup mieux.
- Beaucoup ?
485
00:27:29,065 --> 00:27:31,567
Si on continue comme ça,
la semaine prochaine.
486
00:27:31,567 --> 00:27:33,444
- Ce sera tout neuf.
- Vous serez...
487
00:27:33,444 --> 00:27:35,321
Wouah ! C'est vraiment beaucoup mieux !
488
00:27:35,321 --> 00:27:38,241
On dirait que c'est parti.
489
00:27:43,329 --> 00:27:46,457
En fin de compte, tout va bien.
490
00:27:46,999 --> 00:27:50,670
{\an8}Quelques petites blessures
et quelques douleurs tenaces,
491
00:27:50,670 --> 00:27:53,506
{\an8}mais elles sont sous contrôle...
492
00:27:53,506 --> 00:27:56,884
Là, l'entraînement est
quasiment terminé.
493
00:27:56,884 --> 00:28:00,346
On est en phase de
ralentissement, de relâchement.
494
00:28:04,267 --> 00:28:08,396
J'imagine les positions, les situations
qui pourraient se présenter,
495
00:28:08,396 --> 00:28:11,732
et j'aime être dans mes pensées.
496
00:28:15,069 --> 00:28:17,655
On vous a vu à l'aise
dans le rôle d'un méchant,
497
00:28:17,655 --> 00:28:19,449
mais ce soir, vous serez le héros.
498
00:28:19,449 --> 00:28:22,243
Y a-t-il un rôle qui vous convient mieux ?
499
00:28:22,243 --> 00:28:24,120
Je ne joue pas un rôle.
500
00:28:24,704 --> 00:28:26,831
Chaque public a une énergie différente.
501
00:28:26,831 --> 00:28:29,000
Chaque lieu a une énergie différente.
502
00:28:29,000 --> 00:28:32,420
Je me nourris de l'énergie,
quelle qu'elle soit.
503
00:28:34,505 --> 00:28:36,924
J'entends toujours dire
que c'est une vente.
504
00:28:36,924 --> 00:28:40,052
Vendre un combat.
Je n'essaie pas de vendre.
505
00:28:40,052 --> 00:28:42,930
J'essaie de tuer, c'est tout.
506
00:28:42,930 --> 00:28:47,018
C'est comme ça.
Ce n'est pas une blague, ni un jeu.
507
00:28:47,685 --> 00:28:50,313
Je suis là pour prendre
ce qui m'appartient.
508
00:28:52,190 --> 00:28:54,358
4 JOURS AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
509
00:28:54,358 --> 00:28:57,153
La célébrité est ici.
510
00:28:57,153 --> 00:29:00,823
Il revient à l'octogone samedi
soir. veuillez accueillir
511
00:29:00,823 --> 00:29:03,785
le célèbre Conor McGregor.
512
00:29:03,785 --> 00:29:06,537
Comment ça va, Las Vegas ?
513
00:29:07,705 --> 00:29:10,166
Je viens chercher la peau de cet homme.
514
00:29:10,166 --> 00:29:13,085
C'est à l'affiche ! Faites-moi confiance.
515
00:29:20,051 --> 00:29:22,011
L'UFC 229 est enfin arrivée.
516
00:29:22,011 --> 00:29:25,932
Le retour tant attendu
de Conor McGregor à l'octogone...
517
00:29:25,932 --> 00:29:28,810
On ignore ce que McGregor va révéler.
518
00:29:28,810 --> 00:29:31,562
Conor est le plus célèbre à l'octogone.
519
00:29:31,562 --> 00:29:33,523
Est-il le meilleur combattant ?
520
00:29:33,523 --> 00:29:35,942
On y va ! C'est fini !
Premier round ! Un round !
521
00:29:35,942 --> 00:29:37,985
Selon vous, qui va gagner ?
522
00:29:37,985 --> 00:29:40,321
McGregor est favori,
mais Khabib peut l'avoir.
523
00:29:40,321 --> 00:29:43,157
La lutte de Khabib
est un niveau au-dessus des autres.
524
00:29:43,157 --> 00:29:45,243
Conor a cette gauche, il est rapide...
525
00:29:45,243 --> 00:29:47,203
Je pense que c'est un combat égal.
526
00:29:49,831 --> 00:29:51,457
C'est bizarre.
527
00:29:53,584 --> 00:29:58,464
Khabib n'attendra pas. Il veut commencer
la conférence de presse sans lui.
528
00:29:58,464 --> 00:30:01,175
{\an8}Pas besoin d'attendre quiconque.
529
00:30:01,175 --> 00:30:04,262
Je commence à 15 h.
Si vous avez des questions, on y va.
530
00:30:04,262 --> 00:30:07,682
Que vous gagniez ou perdiez,
serrerez-vous la main de Conor, après ?
531
00:30:08,307 --> 00:30:11,060
Hors de question.
532
00:30:11,060 --> 00:30:12,520
Pourquoi ?
533
00:30:12,520 --> 00:30:15,022
Pour moi, c'est plus
que défendre mon titre,
534
00:30:15,022 --> 00:30:17,817
pour moi, c'est personnel.
535
00:30:18,442 --> 00:30:20,069
Je suis ici depuis 15 minutes.
536
00:30:20,069 --> 00:30:22,738
Ce type n'est pas venu.
C'est un manque de respect.
537
00:30:22,738 --> 00:30:24,448
À demain.
538
00:30:27,368 --> 00:30:30,705
Était-ce une décision consciente ?
Une manœuvre psychologique ?
539
00:30:30,705 --> 00:30:32,665
Il savait pour quoi il avait signé.
540
00:30:32,665 --> 00:30:35,877
{\an8}Il y a beaucoup de circulation,
il doit y avoir un combat de McGregor.
541
00:30:35,877 --> 00:30:37,920
{\an8}J'ignore où est cet idiot.
542
00:30:37,920 --> 00:30:40,381
Je me fous de lui.
543
00:30:40,381 --> 00:30:45,011
{\an8}Je vais frapper cet homme
et le faire saigner du nez.
544
00:30:45,011 --> 00:30:47,680
Voilà ce qui va se passer samedi soir.
545
00:30:47,680 --> 00:30:51,267
C'est sûrement le rassemblement
le plus excitant
546
00:30:51,267 --> 00:30:53,394
qu'on ait vu pour un combat de l'UFC.
547
00:30:53,394 --> 00:30:57,607
La présence de tous ces fans irlandais
le touche mentalement ?
548
00:30:57,607 --> 00:31:00,192
Qu'ils aillent se faire foutre,
lui et sa mentalité.
549
00:31:06,198 --> 00:31:08,910
J'ai le cœur noir envers cet homme.
550
00:31:08,910 --> 00:31:13,205
Envers son équipe. Envers son peuple.
551
00:31:17,084 --> 00:31:21,631
Le célèbre... Conor McGregor !
552
00:31:22,590 --> 00:31:26,218
Vous vous voyez faire la paix,
après le combat ?
553
00:31:26,218 --> 00:31:29,347
Je me fous de la paix.
Il n'y aura jamais de paix, ici.
554
00:31:31,474 --> 00:31:36,020
Et ce n'est jamais terminé.
Jamais de la vie !
555
00:31:43,861 --> 00:31:47,573
LE SOIR DU COMBAT
556
00:32:11,347 --> 00:32:13,808
- Au revoir !
- Tu veux faire boum-boum ?
557
00:32:16,811 --> 00:32:19,063
- Vous voulez aller avec eux ?
- Oui.
558
00:32:31,409 --> 00:32:33,119
Dans la préparation du combat,
559
00:32:33,119 --> 00:32:35,413
{\an8}je n'avais jamais vu ce genre de haine
560
00:32:35,413 --> 00:32:37,623
{\an8}en Conor, auparavant.
561
00:32:39,750 --> 00:32:42,878
Mais le soir-même,
dans tout ce qui précède,
562
00:32:42,878 --> 00:32:46,632
une fois la porte fermée,
il n'y a que lui, à l'intérieur.
563
00:33:28,090 --> 00:33:31,010
Tout le travail de ma vie a consisté
564
00:33:31,010 --> 00:33:33,179
à gagner ces deux titres mondiaux
de l'UFC.
565
00:33:33,179 --> 00:33:36,098
Beaucoup de gens disent des choses,
566
00:33:36,098 --> 00:33:38,934
et c'est super, c'est ce qui est
beau dans ce combat,
567
00:33:38,934 --> 00:33:41,270
on dit ce qu'on veut,
mais, en fin de compte,
568
00:33:41,270 --> 00:33:44,065
il faut combattre, et c'est beau.
569
00:33:44,065 --> 00:33:45,399
Une minute !
570
00:33:45,399 --> 00:33:47,568
- On y va...
- Oui.
571
00:33:47,568 --> 00:33:49,570
Je suis à l'aise
à l'idée de l'affronter.
572
00:33:49,570 --> 00:33:52,782
Comme l'a dit Chael P., n'importe quel
homme créé par Dieu.
573
00:33:52,782 --> 00:33:55,367
Et ce n'est pas tout,
je crierai aussi vers Dieu.
574
00:33:55,367 --> 00:33:58,746
Je suis prêt pour n'importe qui,
n'importe quand.
575
00:33:58,746 --> 00:34:00,873
Rien ne me perturbera.
576
00:34:00,873 --> 00:34:03,876
Cinq, quatre, trois...
577
00:34:03,876 --> 00:34:06,587
deux, un, allez, allez, allez !
578
00:34:21,018 --> 00:34:24,271
Combattant dans le coin bleu...
579
00:34:24,271 --> 00:34:30,528
le célèbre Conor McGregor !
580
00:34:41,539 --> 00:34:44,500
Combattant dans le coin rouge,
581
00:34:44,500 --> 00:34:49,880
je vous présente
le champion du monde en titre,
582
00:34:49,880 --> 00:34:52,967
Khabib...
583
00:34:52,967 --> 00:34:57,888
"L'Aigle" Nurmagomedov !
584
00:34:59,640 --> 00:35:03,144
Et maintenant...
585
00:35:03,144 --> 00:35:08,607
voici le moment
que vous attendez tous vraiment.
586
00:35:09,733 --> 00:35:16,198
Le... voici !
587
00:35:19,702 --> 00:35:22,538
Messieurs, on a passé en revue les règles.
588
00:35:22,538 --> 00:35:25,749
Protégez-vous tout le temps.
Suivez mes instructions.
589
00:35:25,749 --> 00:35:29,170
Restons loyaux. Touchez-vous
les gants si vous voulez.
590
00:35:29,170 --> 00:35:30,796
D'accord. On y va.
591
00:35:37,845 --> 00:35:38,804
C'est parti !
592
00:35:38,804 --> 00:35:40,097
1ER ROUND
593
00:35:40,097 --> 00:35:42,474
Conor met la pression dès le début.
594
00:35:42,474 --> 00:35:45,477
Il essaie de forcer Khabib
à frapper avec la pression.
595
00:35:48,314 --> 00:35:51,317
OK, plie les jambes !
596
00:35:52,818 --> 00:35:56,363
Il a une défense fantastique.
597
00:35:56,363 --> 00:35:58,699
Conor se retrouve contre la cage.
598
00:35:58,699 --> 00:36:02,161
Voyons s'il peut se relever.
C'est la grande question.
599
00:36:02,161 --> 00:36:04,997
Vingt secondes !
600
00:36:04,997 --> 00:36:07,791
Deux droites pour Khabib,
601
00:36:07,791 --> 00:36:10,211
- dans ses premières frappes du combat.
- Stop !
602
00:36:12,880 --> 00:36:14,423
Parfait.
603
00:36:14,423 --> 00:36:16,967
Les coups sont plus lents
au fil des rounds.
604
00:36:16,967 --> 00:36:18,719
C'était son meilleur coup, là.
605
00:36:18,719 --> 00:36:21,513
Tu vas te détendre au fur et à mesure.
606
00:36:21,513 --> 00:36:23,766
C'est ton jeu.
607
00:36:25,434 --> 00:36:29,021
Tout round de MMA commence debout.
608
00:36:29,021 --> 00:36:31,815
Voyons comment commence le second round.
609
00:36:33,859 --> 00:36:36,654
McGregor vise le genou
et semble manquer son coup.
610
00:36:40,908 --> 00:36:44,495
Énorme droite de Nurmagomedov !
611
00:36:44,495 --> 00:36:46,580
Et un genou de McGregor !
612
00:36:46,580 --> 00:36:48,582
- Une sacrée droite.
- Wouah.
613
00:36:53,462 --> 00:36:55,881
Quelle entrée de Nurmagomedov.
614
00:36:58,968 --> 00:37:01,679
Conor se fait frapper !
615
00:37:02,554 --> 00:37:05,391
Conor a de gros problèmes.
616
00:37:07,351 --> 00:37:09,770
McGregor est forcé de se protéger.
617
00:37:09,770 --> 00:37:11,480
Mets-toi sur le côté !
618
00:37:11,480 --> 00:37:14,066
Combien de coups un homme
peut-il encaisser ?
619
00:37:14,066 --> 00:37:16,986
Une minute, Conor !
620
00:37:18,862 --> 00:37:21,824
Le public devient dingue,
alors que McGregor se relève.
621
00:37:21,824 --> 00:37:23,659
Oui ! Garde la prise !
622
00:37:26,912 --> 00:37:30,082
Nurmagomedov, avec un
deuxième round formidable,
623
00:37:30,082 --> 00:37:32,001
probablement un 10-8.
624
00:37:32,001 --> 00:37:35,212
Ne le poursuis pas. Attire-le.
625
00:37:35,212 --> 00:37:39,466
Si tu le repousses, tu passeras
la première minute à te remettre.
626
00:37:41,260 --> 00:37:42,136
3ÈME ROUND
627
00:37:42,136 --> 00:37:44,096
Kavanagh a dit qu'on pouvait respirer
628
00:37:44,096 --> 00:37:45,973
si on mettait la pression au début.
629
00:37:46,932 --> 00:37:49,268
Et maintenant, Khabib est
fatigué, aussi.
630
00:37:51,353 --> 00:37:53,939
Ce n'est pas bien de trop lire
dans le langage du corps,
631
00:37:53,939 --> 00:37:57,651
mais je n'avais jamais vu un Khabib
aussi fatigué dans l'octogone.
632
00:37:57,651 --> 00:37:59,111
Voilà la prise.
633
00:37:59,111 --> 00:38:01,947
Voilà ce dont ils parlaient.
634
00:38:01,947 --> 00:38:04,992
Il l'a arrêtée. Coude de Conor !
635
00:38:04,992 --> 00:38:06,744
Oui !
636
00:38:07,453 --> 00:38:09,288
Changement de niveau de Khabib.
637
00:38:09,288 --> 00:38:12,166
Il l'arrête encore. Regardez.
638
00:38:12,166 --> 00:38:14,209
Dégage-toi !
639
00:38:14,209 --> 00:38:16,211
Beau genou au corps de Conor.
640
00:38:16,211 --> 00:38:18,505
Ces genoux au corps vont s'accumuler.
641
00:38:19,298 --> 00:38:21,300
Oh ! Uppercut.
642
00:38:25,596 --> 00:38:28,390
Les gars se fixent du regard.
643
00:38:28,390 --> 00:38:31,727
Pas de portée. Ils frappent,
échangent des coups.
644
00:38:33,103 --> 00:38:36,106
Croche-pied de Nurmagomedov,
McGregor tombe un instant.
645
00:38:36,106 --> 00:38:38,108
Deux à un. Éloigne les mains !
646
00:38:38,108 --> 00:38:40,944
Il se remet sur ses pieds.
Très intéressant.
647
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
Hé, arrêtez !
648
00:38:46,200 --> 00:38:48,118
Quinze minutes au compteur.
649
00:38:48,118 --> 00:38:50,704
On arrive aux rounds du championnat.
650
00:39:01,757 --> 00:39:04,551
4ÈME ROUND
651
00:39:07,930 --> 00:39:11,183
Conor a l'air bon
au début de ce quatrième round.
652
00:39:13,352 --> 00:39:15,020
Bonne entrée de Nurmagomedov.
653
00:39:15,020 --> 00:39:17,981
McGregor essaie d'utiliser
la barrière à son avantage.
654
00:39:17,981 --> 00:39:20,984
Et il se fait mettre à terre. Trop bon.
655
00:39:21,902 --> 00:39:24,613
Mais Conor se remet presque
sur ses pieds.
656
00:39:31,829 --> 00:39:34,248
De grosses gauches de Nurmagomedov.
657
00:39:49,596 --> 00:39:51,890
- Il tapote !
- Éliminé !
658
00:39:51,890 --> 00:39:53,934
Toujours invaincu !
659
00:39:53,934 --> 00:39:56,311
Khabib Nurmagomedov
660
00:39:56,311 --> 00:39:58,647
a achevé Conor McGregor, ce soir.
661
00:39:58,647 --> 00:40:00,149
Regardez-le.
662
00:40:00,149 --> 00:40:02,276
Il crie après Dillon Danis.
663
00:40:02,276 --> 00:40:03,735
Regardez-le.
664
00:40:03,735 --> 00:40:05,237
Oh, non, non, non.
665
00:40:05,237 --> 00:40:07,448
Khabib saute par-dessus la barrière.
666
00:40:07,448 --> 00:40:09,992
Il se dirige vers Dillon Danis.
667
00:40:09,992 --> 00:40:12,995
Quelle pagaille ! Oh, non !
668
00:40:12,995 --> 00:40:14,955
C'est le chaos total, ici.
669
00:40:14,955 --> 00:40:18,584
Un des coéquipiers de
Nurmagomedov lance une droite à Conor.
670
00:40:18,584 --> 00:40:20,836
Tout se déchaîne !
671
00:40:24,923 --> 00:40:27,885
Mesdames et messieurs,
l'arbitre Herb Dean
672
00:40:27,885 --> 00:40:31,430
a demandé d'arrêter ce combat
à trois minutes et trois secondes
673
00:40:31,430 --> 00:40:32,848
du quatrième round.
674
00:40:33,932 --> 00:40:36,852
...par soumission,
due à un étranglement arrière,
675
00:40:36,852 --> 00:40:39,605
et encore...
676
00:40:39,605 --> 00:40:42,774
Le champion du monde invaincu
677
00:40:42,774 --> 00:40:46,695
des poids légers de l'UFC...
678
00:40:47,154 --> 00:40:48,614
Khabib
679
00:40:48,614 --> 00:40:50,407
"L'Aigle"
680
00:40:50,407 --> 00:40:53,452
Nurmagomedov !
681
00:40:57,206 --> 00:40:59,541
Je suis fier de toi.
682
00:41:13,472 --> 00:41:15,182
Comment ça va ? Tu vas bien ?
683
00:41:15,182 --> 00:41:18,519
{\an8}Après les coups du gamin
qui a sauté sur le ring ?
684
00:41:18,519 --> 00:41:20,479
{\an8}- Je m'en fous.
- Hein ?
685
00:41:20,479 --> 00:41:23,190
{\an8}J'en ai rien à foutre,
c'était rien du tout.
686
00:41:23,190 --> 00:41:26,527
Je n'ai pas vu Khabib sauter.
Je ne l'ai pas vu venir.
687
00:41:26,527 --> 00:41:28,695
On s'en fout. C'est rien du tout.
688
00:41:28,695 --> 00:41:30,822
J'ai été battu, et c'est tout.
689
00:41:32,199 --> 00:41:34,409
J'ai été battu,
c'est ça qui importe, c'est tout.
690
00:41:34,409 --> 00:41:36,745
Terminé. On se fout du reste.
691
00:41:41,917 --> 00:41:44,294
Bon. Dis-moi
si tu as besoin de quoi que ce soit.
692
00:41:44,294 --> 00:41:45,754
Merci.
693
00:42:17,911 --> 00:42:20,372
{\an8}Le combat contre Khabib
a été un coup de pied au cul.
694
00:42:20,372 --> 00:42:22,124
{\an8}Il le méritait.
695
00:42:22,833 --> 00:42:24,835
Il n'y a rien de beau dans tout ça.
696
00:42:24,835 --> 00:42:27,421
Toute cette colère,
la conférence de presse,
697
00:42:27,421 --> 00:42:29,298
l'incident après le combat,
698
00:42:29,298 --> 00:42:32,259
il n'y a aucun gagnant,
juste de la haine.
699
00:42:35,429 --> 00:42:38,557
Ça a fait ressortir le pire en
eux, en tant qu'humains.
700
00:42:38,557 --> 00:42:41,810
Ça les éloigne
de ce que c'est censé être.
701
00:42:46,857 --> 00:42:50,235
Mais à ce stade,
il ne s'agit plus de gagner ou de perdre.
702
00:42:55,699 --> 00:42:57,826
Le combat n'est qu'une petite partie.
703
00:42:57,826 --> 00:43:00,704
C'est juste quelque chose
qu'on fait pendant 10 minutes.
704
00:43:02,414 --> 00:43:04,791
C'est le reste des mois,
des semaines, des années.
705
00:43:04,791 --> 00:43:07,127
Il ne s'agit pas vraiment de combattre,
706
00:43:07,127 --> 00:43:10,589
mais de ce qu'il peut faire
en tant que force dans le monde.
707
00:43:10,589 --> 00:43:15,093
Il a une plateforme
pour faire le bien ou le mal.
708
00:43:17,346 --> 00:43:20,098
Conor McGregor a été inculpé
par un tribunal de Brooklyn
709
00:43:20,098 --> 00:43:22,726
pour agression violente
sur un bus de combattants.
710
00:43:22,726 --> 00:43:24,353
Le combattant irlandais de 30 ans
711
00:43:24,353 --> 00:43:27,439
a plaidé coupable et réduit sa peine
à trouble à l'ordre public,
712
00:43:27,439 --> 00:43:30,359
en échange de cinq jours
de travaux d'intérêt général.
713
00:43:32,819 --> 00:43:36,198
Il est tiraillé,
714
00:43:36,198 --> 00:43:39,826
comme quelqu'un qui arrive
à ce niveau de pression.
715
00:43:39,826 --> 00:43:43,747
Avec le feu, tu cuis un steak
ou tu mets le feu à la maison ?
716
00:43:44,623 --> 00:43:48,835
4 MOIS PLUS TARD
717
00:43:50,420 --> 00:43:53,131
Aujourd'hui, c'est mon premier jour
718
00:43:53,131 --> 00:43:57,469
de travail d'intérêt général à Brooklyn,
New York.
719
00:43:57,469 --> 00:44:00,013
L'église presbytérienne de Bedford.
720
00:44:00,013 --> 00:44:02,557
"Gloire à Dieu, dans les cieux...
721
00:44:02,557 --> 00:44:07,479
"et paix sur terre
aux hommes de bonne volonté."
722
00:44:08,146 --> 00:44:10,691
Très cool.
723
00:44:11,441 --> 00:44:13,902
Bon début pour les travaux
d'intérêt général.
724
00:44:13,902 --> 00:44:17,239
- Pas vrai ?
- Oui, donner en retour.
725
00:44:23,120 --> 00:44:25,872
Vous êtes devenu un modèle
726
00:44:25,872 --> 00:44:27,457
pour les jeunes combattants.
727
00:44:27,457 --> 00:44:30,210
Est-ce important pour vous,
cela vous aide-t-il à devenir
728
00:44:30,210 --> 00:44:32,796
un meilleur combattant,
sachant qu'ils vous admirent ?
729
00:44:32,796 --> 00:44:35,132
C'est génial. Ça m'encourage.
730
00:44:35,132 --> 00:44:37,759
C'est inspirant, mais aussi effrayant.
731
00:44:37,759 --> 00:44:39,553
C'est effrayant que les gens...
732
00:44:39,553 --> 00:44:42,472
me prennent comme modèle.
Je ne suis pas ce genre de gars.
733
00:44:42,472 --> 00:44:46,727
Je ne suis qu'un gamin de 25 ans
d'une cité de Crumlin,
734
00:44:46,727 --> 00:44:48,437
alors être ici, avec tout ça,
735
00:44:48,437 --> 00:44:51,690
c'est un peu écrasant.
736
00:44:54,818 --> 00:44:57,404
{\an8}Il doit encore grandir.
737
00:44:57,404 --> 00:44:58,822
{\an8}VOIX D'AUDIE ATTAR MANAGER
738
00:44:58,822 --> 00:45:02,325
La différence entre lui
et le reste du monde,
739
00:45:02,325 --> 00:45:06,746
c'est qu'il doit le faire
à la vue de tous.
740
00:45:07,414 --> 00:45:10,083
Les échecs, les défauts,
741
00:45:10,083 --> 00:45:11,585
l'embarras,
742
00:45:11,585 --> 00:45:13,837
il faut tout encaisser
743
00:45:13,837 --> 00:45:16,381
pour continuer à évoluer et à avancer,
744
00:45:16,381 --> 00:45:18,884
sinon, cela deviendra encore plus dur,
745
00:45:18,884 --> 00:45:20,969
et vous n'irez pas mieux.
746
00:45:22,220 --> 00:45:25,265
Regardez ce qui est écrit, ici.
747
00:45:25,265 --> 00:45:27,476
"Concentre-toi
sur les durs moments à venir
748
00:45:27,476 --> 00:45:31,021
"en pensant à ceux qui t'ont précédé.
749
00:45:31,021 --> 00:45:34,524
"Concentre-toi sur la mission à venir
et pense à ton rôle
750
00:45:34,524 --> 00:45:37,569
"de leader dans la communauté.
751
00:45:37,569 --> 00:45:40,614
"Concentre-toi
sur les obligations de ta famille..."
752
00:45:40,614 --> 00:45:42,449
Salut, champion.
753
00:45:42,449 --> 00:45:44,618
"...en pensant en premier
à leurs besoins..."
754
00:45:48,872 --> 00:45:51,082
{\an8}Elle a huit semaines demain ? Deux mois ?
755
00:45:51,082 --> 00:45:52,209
{\an8}Oui.
756
00:45:52,626 --> 00:45:54,794
{\an8}Maintenant, elle tient sa tête droite.
757
00:45:54,794 --> 00:45:56,963
{\an8}La tête droite, tu regardes ton papa.
758
00:45:56,963 --> 00:45:59,049
Tu es une fille forte.
759
00:45:59,049 --> 00:46:00,258
Une fille forte.
760
00:46:00,258 --> 00:46:01,760
Une fille forte, non ?
761
00:46:01,760 --> 00:46:03,470
Tu bois de l'eau ?
762
00:46:07,474 --> 00:46:08,975
Un autre jour.
763
00:46:11,478 --> 00:46:14,481
Je vois des trucs dingues,
dans cette église.
764
00:46:14,481 --> 00:46:16,733
Des choses qui...
765
00:46:17,359 --> 00:46:19,361
Des choses sur les murs, partout.
766
00:46:19,361 --> 00:46:21,321
Écoutez ça.
767
00:46:21,321 --> 00:46:24,366
"Avance d'une manière digne de la vocation
768
00:46:24,366 --> 00:46:26,910
"à laquelle tu as été appelé.
769
00:46:26,910 --> 00:46:29,663
"Paix, puissance, respect,
770
00:46:29,663 --> 00:46:32,958
"dignité, amour."
771
00:46:34,292 --> 00:46:37,879
{\an8}Avec Conor, pas de mystère,
pas de filtre.
772
00:46:38,588 --> 00:46:41,258
{\an8}C'est pour ça que les gens l'aiment.
773
00:46:41,258 --> 00:46:44,302
Quand il fait une erreur,
il en reçoit le contrecoup,
774
00:46:44,302 --> 00:46:47,931
mais on ne peut rien y changer,
ni séparer les deux.
775
00:46:47,931 --> 00:46:50,350
Il se donne à fond
dans tout ce qu'il fait.
776
00:46:52,269 --> 00:46:56,314
J'ai eu l'expérience la plus
psychédélique avec ce révérend.
777
00:46:56,314 --> 00:46:59,025
Je n'avais jamais rien vécu de tel.
778
00:46:59,025 --> 00:47:02,237
C'est dingue de rencontrer
des gens qui parlent comme ça.
779
00:47:02,237 --> 00:47:04,906
- Oui.
- Et qui pensent ainsi, tout haut.
780
00:47:04,906 --> 00:47:07,200
- Toujours poussés à penser ainsi.
- Oui.
781
00:47:07,200 --> 00:47:09,160
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Oui.
782
00:47:09,160 --> 00:47:11,162
- Altruistes...
- Oui.
783
00:47:11,162 --> 00:47:14,332
Je me rappelle que tu avais dit
que ce serait horrible.
784
00:47:14,332 --> 00:47:16,418
- Regarde comme c'est bien.
- Oui.
785
00:47:16,418 --> 00:47:18,461
J'aime l'endroit où ils m'ont mis.
786
00:47:18,461 --> 00:47:20,380
Oui, c'est intéressant.
787
00:47:20,380 --> 00:47:23,300
- Tu veux venir t'asseoir ?
- D'accord, champion ?
788
00:47:23,300 --> 00:47:25,969
- Où vas-tu, chérie ?
- Au supermarché. On t'attendait.
789
00:47:25,969 --> 00:47:27,846
Tu allais acheter des chaussures ?
790
00:47:27,846 --> 00:47:30,223
- Acheter des chaussures ?
- Quelqu'un a dit ça.
791
00:47:31,474 --> 00:47:34,394
- De la nourriture !
- Ils ont dû comprendre "chaussures",
792
00:47:34,394 --> 00:47:37,606
parce qu'ils m'ont dit :
"Elle va acheter des chaussures."
793
00:47:44,946 --> 00:47:47,866
Vous voulez nous décrire cette semaine ?
794
00:47:47,866 --> 00:47:51,536
Dans ma vie chaotique,
ça a été une échappatoire bienvenue
795
00:47:51,536 --> 00:47:54,039
de venir dans cet endroit calme,
796
00:47:54,039 --> 00:47:57,751
de me nourrir de l'énergie
positive qui en sort, et des gens.
797
00:47:57,751 --> 00:48:01,379
Ça m'a aidé à me concentrer
sur le dur travail qui m'attend,
798
00:48:01,379 --> 00:48:03,548
et j'en suis ravi.
799
00:48:03,548 --> 00:48:06,635
Merci pour votre hospitalité.
800
00:48:06,635 --> 00:48:08,720
Très bien.
801
00:48:08,720 --> 00:48:12,641
C'est un peu triste de devoir partir.
802
00:48:12,641 --> 00:48:16,061
Je veux rester encore deux jours !
803
00:48:20,273 --> 00:48:23,485
{\an8}Il a fait des erreurs
que je n'approuve pas du tout.
804
00:48:23,485 --> 00:48:25,028
{\an8}Je sais qu'il les regrette.
805
00:48:25,028 --> 00:48:28,198
{\an8}Il en a payé le prix, en tire
des leçons et essaie d'avancer.
806
00:48:28,198 --> 00:48:30,283
J'espère qu'on retrouvera du positif,
807
00:48:30,283 --> 00:48:31,660
comme fixer des objectifs,
808
00:48:31,660 --> 00:48:34,663
avoir une éthique de travail,
et je sais que Conor aussi.
809
00:48:34,663 --> 00:48:37,290
Trois, deux, un, c'est parti !
810
00:48:37,749 --> 00:48:39,959
5 MOIS APRÈS LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
811
00:48:39,959 --> 00:48:41,544
Après ma première défaite,
812
00:48:41,544 --> 00:48:44,172
on m'a vu ne pas prendre ça au sérieux.
813
00:48:44,172 --> 00:48:48,510
On m'a vu ne pas prendre
l'approche mentale au sérieux.
814
00:48:48,510 --> 00:48:51,930
Et je me suis dit :
"Je vais tout concentrer là-dessus."
815
00:48:51,930 --> 00:48:54,015
Ça ne m'arrivera plus.
816
00:48:54,015 --> 00:48:58,061
On ne me verra plus
ne pas être totalement engagé dedans.
817
00:48:58,061 --> 00:49:00,271
Déraper.
818
00:49:00,271 --> 00:49:02,857
Vous vous y consacrez jusqu'à la mort,
819
00:49:02,857 --> 00:49:05,318
ou pas du tout.
820
00:49:07,612 --> 00:49:10,031
2018 a fini sur la défaite
de la star de l'UFC
821
00:49:10,031 --> 00:49:13,284
contre Khabib à l'octogone, sans titre,
822
00:49:13,284 --> 00:49:15,286
et sans victoire en deux ans.
823
00:49:15,286 --> 00:49:17,914
Tout le monde veut voir Conor
se casser la figure.
824
00:49:17,914 --> 00:49:21,126
L'an passé, il nous a donné
bien des raisons de lui en vouloir.
825
00:49:21,126 --> 00:49:24,629
Les meilleurs jours de Conor
sont passés depuis longtemps.
826
00:49:27,590 --> 00:49:30,218
2018 a été dure pour lui.
827
00:49:30,218 --> 00:49:33,680
{\an8}Beaucoup de gens se
demandaient : "Pourra-t-il revenir ?
828
00:49:33,680 --> 00:49:37,392
{\an8}"A-t-il le feu ? La volonté ?
A-t-il été mis à nu ?"
829
00:49:37,392 --> 00:49:38,852
D'OÙ VIENT LA FORCE ?
830
00:49:38,852 --> 00:49:41,896
Mais ce gars nous a appris une
chose au cours de sa carrière,
831
00:49:41,896 --> 00:49:44,524
c'est de ne pas douter de lui.
832
00:49:45,400 --> 00:49:47,986
En vouloir à tout le monde,
cette motivation,
833
00:49:47,986 --> 00:49:50,655
a toujours été une force
motrice, pour lui.
834
00:49:56,119 --> 00:49:57,954
Vous semblez être la dernière personne
835
00:49:57,954 --> 00:50:00,331
à donner une excuse pour votre défaite.
836
00:50:00,331 --> 00:50:03,042
Non. Il n'y a pas d'excuse.
837
00:50:03,042 --> 00:50:05,336
J'ai déjà été battu.
838
00:50:05,336 --> 00:50:07,756
J'ai perdu des combats de MMA,
839
00:50:07,756 --> 00:50:10,759
j'ai perdu des combats de boxe,
des combats en salle de sport,
840
00:50:10,759 --> 00:50:14,179
je perds tout le temps. C'est comme ça.
841
00:50:14,179 --> 00:50:16,431
Tout pratiquant d'arts martiaux sait
842
00:50:16,431 --> 00:50:19,768
que pour réussir dans ce sport,
vous devez perdre
843
00:50:19,768 --> 00:50:22,562
un bon paquet de fois.
844
00:50:22,562 --> 00:50:25,023
Vous devez perdre souvent.
845
00:50:25,023 --> 00:50:27,025
Je ne râle pas et je ne me plains pas.
846
00:50:27,025 --> 00:50:30,695
On a tous les mêmes émotions,
on a tous perdu et gagné.
847
00:50:30,695 --> 00:50:33,281
C'est un sport. Voilà tout.
848
00:50:33,281 --> 00:50:36,409
Il faut continuer
et en apprendre quelque chose.
849
00:50:36,409 --> 00:50:39,537
Le jour où vous arrêtez
d'apprendre, vous commencez à perdre.
850
00:50:39,537 --> 00:50:42,957
Je vais toujours apprendre,
quel que soit le résultat.
851
00:50:42,957 --> 00:50:45,460
Gagnant ou perdant,
j'en retirerai quelque chose.
852
00:50:59,224 --> 00:51:01,476
Honnêtement, ça a l'air cassé.
853
00:51:03,603 --> 00:51:05,814
C'est le problème avec Conor.
854
00:51:06,981 --> 00:51:09,692
Cet homme n'a pas gagné
depuis novembre 2016.
855
00:51:09,692 --> 00:51:13,905
{\an8}Il faut parfois traverser certaines choses
pour comprendre ce qu'il faut faire.
856
00:51:19,869 --> 00:51:21,371
C'est parti !
857
00:53:58,152 --> 00:54:00,154
Sous-titres : Sylviane Larrouzé