1 00:00:11,971 --> 00:00:13,681 C'est bon ? 2 00:00:14,265 --> 00:00:15,433 Quelle histoire. 3 00:00:15,433 --> 00:00:16,559 JUILLET 2021 4 00:00:16,559 --> 00:00:19,187 Oui. Tout ? 5 00:00:19,187 --> 00:00:21,147 - Même la cheville ? - Oui. 6 00:00:22,857 --> 00:00:24,192 C'est dingue. 7 00:00:24,776 --> 00:00:26,027 Oui. 8 00:00:26,027 --> 00:00:29,864 En marchant, je savais que j'avais quelque chose à la cheville. 9 00:00:29,864 --> 00:00:32,408 Je vérifiais, à l'octogone... 10 00:00:32,408 --> 00:00:34,577 Je l'étirais. Je sentais... 11 00:00:34,577 --> 00:00:36,537 Au premier coup de pied, je l'ai sentie. 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,044 Oh, non ! 13 00:00:44,587 --> 00:00:46,631 Après cela, 14 00:00:46,631 --> 00:00:49,675 on a dit que la carrière était finie... 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,844 - Et... - Je le pensais aussi. 16 00:00:51,844 --> 00:00:53,304 Je le pensais aussi, 17 00:00:53,304 --> 00:00:55,890 c'est pour ça que j'ai changé de mode. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,642 Ce n'est pas fini ! 19 00:00:57,642 --> 00:01:01,062 Si je dois continuer à l'extérieur, je le ferai. 20 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 Je m'en fous ! 21 00:01:02,605 --> 00:01:06,859 Il y avait aussi l'adrénaline, et je sais que je me serais calmé. 22 00:01:06,859 --> 00:01:10,988 Une partie de moi se disait : "Imagine qu'on m'enlève ça." 23 00:01:10,988 --> 00:01:13,866 Je serais une personne différente, 24 00:01:13,866 --> 00:01:16,202 et ça me faisait peur, honnêtement. 25 00:01:21,457 --> 00:01:23,251 Mais... 26 00:01:23,251 --> 00:01:25,461 C'est McGregor pour toujours. 27 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 C'est tout. 28 00:01:27,463 --> 00:01:29,215 Pas vrai ? Comme un roc. 29 00:01:29,215 --> 00:01:30,842 McGregor pour toujours. 30 00:01:30,842 --> 00:01:33,010 Ne l'oubliez pas. 31 00:01:40,476 --> 00:01:43,062 Il est temps pour ses fans d'accepter la réalité, 32 00:01:43,062 --> 00:01:45,648 et, plus important, pour lui-même, 33 00:01:45,648 --> 00:01:47,024 que le spectacle est fini. 34 00:01:47,024 --> 00:01:49,735 Conor est complètement cassé. 35 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 Je pense que nous avons vu... 36 00:01:51,237 --> 00:01:54,198 Ses meilleurs jours ? C'est du passé. 37 00:01:54,198 --> 00:01:55,825 Est-ce la fin de Conor McGregor ? 38 00:01:55,825 --> 00:01:57,243 Je pense que oui. 39 00:01:57,243 --> 00:01:59,745 Il devrait arrêter, à cause de sa jambe. 40 00:01:59,745 --> 00:02:03,040 Nous ne verrons peut-être plus de combats de Conor McGregor. 41 00:02:33,613 --> 00:02:35,531 {\an8}Je m'appelle Conor McGregor. 42 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Je suis combattant de MMA professionnel, 43 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 avec un record de 4-1. 44 00:02:40,703 --> 00:02:44,874 De Dublin, en Irlande, voici Conor McGregor. 45 00:02:44,874 --> 00:02:46,834 Je suis un combattant plein d'avenir 46 00:02:46,834 --> 00:02:50,129 et, sans aucun doute, vous me verrez bientôt dans l'UFC. 47 00:02:50,129 --> 00:02:51,923 McGregor, avec un énorme coup ! 48 00:02:51,923 --> 00:02:53,633 Sans aucun doute. 49 00:02:55,009 --> 00:02:58,304 Voilà pourquoi tout le monde parle de Conor McGregor. 50 00:02:58,304 --> 00:03:01,641 C'est terminé !Un début impressionnant à l'UFC. 51 00:03:01,641 --> 00:03:03,517 "CE N'EST QUE LE DÉBUT, POUR MOI" 52 00:03:03,517 --> 00:03:06,020 C'est tout ou rien, dans mon sport. 53 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 Conor McGregor est victorieux. 54 00:03:08,564 --> 00:03:12,151 On n'est pas là pour participer, mais pour tout remporter ! 55 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 Je ne pense qu'à ça. C'est comme une addiction. 56 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 Oh ! Un énorme coup de McGregor. 57 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 C'est simple, je ne veux rien faire d'autre. 58 00:03:19,992 --> 00:03:22,244 Il va essayer de rendre le combat moche. 59 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 Mais comme vous pouvez le constater, 60 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 je suis trop beau. 61 00:03:28,501 --> 00:03:30,962 Le prochain, c'est le titre mondial. 62 00:03:30,962 --> 00:03:33,589 Mon rêve, c'est d'être champion poids léger de l'UFC. 63 00:03:33,589 --> 00:03:35,758 Espérons que ça compte. 64 00:03:39,887 --> 00:03:42,682 Quand ce sera le cas, je vous le ferai savoir. 65 00:03:43,849 --> 00:03:46,560 MCGREGOR REMPORTE LE TITRE DE CHAMPION D'UN COUP DE POING 66 00:03:46,560 --> 00:03:50,773 Conor McGregor est le nouveau champion poids léger de l'UFC ! 67 00:03:50,773 --> 00:03:51,983 NOUVEAU VISAGE DE L'UFC 68 00:03:51,983 --> 00:03:54,110 Bébé, on a réussi ! Ouais ! 69 00:03:54,110 --> 00:03:57,655 Personne ne rit de moi, maintenant, en dehors d'une ambulance. 70 00:03:57,655 --> 00:04:00,700 Vous me sermonniez lors de votre dernière émission. 71 00:04:02,535 --> 00:04:05,246 Je serai là où je veux être. 72 00:04:05,246 --> 00:04:08,291 Je suis totalement confiant, j'arriverai au sommet. 73 00:04:09,917 --> 00:04:12,003 Il fait l'histoire. 74 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 Conor McGregor est le champion poids léger de l'UFC. 75 00:04:15,715 --> 00:04:17,341 LA GRANDEUR DE McGREGOR 76 00:04:17,341 --> 00:04:19,844 {\an8}Le premier homme à avoir deux titres simultanément. 77 00:04:19,844 --> 00:04:22,263 {\an8}Mon rêve est devenu réalité. 78 00:04:22,263 --> 00:04:24,765 Wouah ! Ça fait bien ! 79 00:04:24,765 --> 00:04:27,560 C'est un accomplissement gigantesque, 80 00:04:27,560 --> 00:04:32,148 mais, à ce stade de votre carrière, quels sont vos défis ? 81 00:04:33,441 --> 00:04:37,278 Dans les sports de combat, seuls deux noms sont au sommet. 82 00:04:37,278 --> 00:04:40,323 Floyd Mayweather et Conor McGregor. 83 00:04:40,323 --> 00:04:42,533 Pour 100 millions de dollars, 84 00:04:42,533 --> 00:04:45,578 Conor va monter sur le ring avec Floyd Mayweather. 85 00:04:45,578 --> 00:04:48,039 La prime est énorme, le battage au summum. 86 00:04:48,039 --> 00:04:51,208 Ce sera le plus grand combat 87 00:04:51,208 --> 00:04:53,294 dans l'histoire des coups de poings. 88 00:04:53,294 --> 00:04:56,047 On verra combien le travail et l'implication 89 00:04:56,047 --> 00:04:57,298 sont vraiment récompensés. 90 00:04:57,298 --> 00:04:59,383 Les gens regardent cette grandeur. 91 00:04:59,383 --> 00:05:03,137 Vous voilà, sans doute l'Irlandais le plus célèbre de la planète. 92 00:05:03,137 --> 00:05:06,140 Mon rêve est d'avoir plus d'argent que je ne peux en gérer 93 00:05:06,140 --> 00:05:08,559 et d'offrir une super vie à toute ma famille, 94 00:05:08,559 --> 00:05:10,770 à tous ceux qui ont évolué avec moi. 95 00:05:10,770 --> 00:05:13,564 Conor a 100 millions de dollars, il en profite. 96 00:05:13,564 --> 00:05:16,609 - Veut-il combattre ? - Mieux vaut prendre l'argent et filer. 97 00:05:16,609 --> 00:05:20,154 - Ça n'en vaut pas la peine ! - Pars au coucher du soleil. 98 00:05:20,154 --> 00:05:22,073 Il a 100 millions de dollars ! 99 00:05:22,073 --> 00:05:23,032 CÉLÉBRITÉ 100 00:05:23,032 --> 00:05:27,453 L'argent change tout, alors Conor pourrait ne plus jamais combattre. 101 00:05:38,506 --> 00:05:41,300 MAUVAIS SANG 102 00:05:47,723 --> 00:05:50,726 JUILLET 2018 103 00:05:50,726 --> 00:05:53,521 11 MOIS APRÈS LE COMBAT MCGREGOR CONTRE MAYWEATHER 104 00:05:53,521 --> 00:05:57,525 Qu'est-ce que c'est ? Ouais ! 105 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 Vas-y, mon garçon. Accroche-toi. 106 00:06:04,657 --> 00:06:06,826 Regardez-le ! C'est lui ! 107 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Ouais, champion ! 108 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 C'est dingue, non ? 109 00:06:14,583 --> 00:06:17,002 Vous l'avez vu s'accrocher aux anneaux ? 110 00:06:17,002 --> 00:06:19,213 Je le tiens, je le guide, et il fait... 111 00:06:19,213 --> 00:06:22,466 On dirait qu'il a fait une traction. Recommence, fiston. Vas-y. 112 00:06:24,385 --> 00:06:27,096 Tout est différent, maintenant, avec lui. 113 00:06:27,096 --> 00:06:32,601 On ne connaît pas l'amour avant ça, ça ne s'explique pas. 114 00:06:32,601 --> 00:06:34,311 On n'y pense même pas, 115 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 parce que ça n'existe pas, mais c'est faux. 116 00:06:36,730 --> 00:06:38,315 Il n'y a rien de tel. 117 00:06:39,525 --> 00:06:42,903 C'est bien. 118 00:06:43,946 --> 00:06:48,826 Vas-y, champion ! 119 00:06:55,875 --> 00:06:58,586 Il adore ça, absolument, pas vrai, fiston ? 120 00:06:58,586 --> 00:07:01,297 Vous savez ce qu'il aime, aussi ? Ses voitures. 121 00:07:04,049 --> 00:07:05,801 Ouais, fiston ! 122 00:07:12,016 --> 00:07:15,644 - Il faisait quoi ? - Tout, des tractions, du sac de frappe. 123 00:07:15,644 --> 00:07:16,937 {\an8}Oh, mon Dieu. 124 00:07:16,937 --> 00:07:18,898 {\an8}- Du rameur. - Du rameur ? 125 00:07:18,898 --> 00:07:21,859 {\an8}Puis il est allé à la salle de sport en Lamborghini. 126 00:07:26,489 --> 00:07:27,823 Pas vrai, mon pote ? 127 00:07:27,823 --> 00:07:30,201 Quand je regarde ce qu'il a fait, 128 00:07:30,201 --> 00:07:32,536 c'était presque impossible. 129 00:07:32,536 --> 00:07:34,538 {\an8}Devenir la plus grandestar de l'UFC. 130 00:07:34,538 --> 00:07:36,123 {\an8}VOIX D'OWEN RODDY ENTRAÎNEUR 131 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 {\an8}Il vient d'une cité 132 00:07:37,875 --> 00:07:42,087 d'où il faut sortir pour trouver un métier à peu près correct. 133 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 Si vous faites ça, vous faites mieux que 95 % des gens 134 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 qui restent dans cette situation. 135 00:07:52,515 --> 00:07:54,808 Je viens d'un quartier de Dublin, 136 00:07:54,808 --> 00:07:58,562 Dublin 12, une petite banlieue très chère à mon cœur. 137 00:08:02,483 --> 00:08:04,485 Crumlin est un quartier dur. 138 00:08:04,485 --> 00:08:06,612 J'y ai grandi, mais... 139 00:08:06,612 --> 00:08:08,739 J'y ai appris les valeurs du travail dur, 140 00:08:08,739 --> 00:08:11,242 la loyauté, et comment me battre. 141 00:08:11,242 --> 00:08:13,244 CLUB DE BOXE DE CRUMLIN 142 00:08:14,787 --> 00:08:18,332 Chez moi, comme dans beaucoup de familles en Irlande, 143 00:08:18,332 --> 00:08:20,960 le vrai stress et les vrais combats, 144 00:08:20,960 --> 00:08:24,046 ce sont les remboursements immobiliers et le stress du foyer. 145 00:08:24,046 --> 00:08:26,590 J'ai grandi avec ça. 146 00:08:26,590 --> 00:08:30,177 Il y a eu des années de stress et des moments durs. 147 00:08:31,887 --> 00:08:34,557 Dans la mentalité irlandaise, après l'école, 148 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 il ne s'agit pas de poursuivre vos rêves et faire ce que vous voulez, 149 00:08:37,810 --> 00:08:40,646 mais de trouver un travail, 150 00:08:40,646 --> 00:08:43,399 et j'ai fini par trouver un travail pour les calmer. 151 00:08:43,399 --> 00:08:46,068 Je suis devenu plombier. 152 00:08:46,068 --> 00:08:47,945 J'ai fait ça pendant 18 mois. 153 00:08:47,945 --> 00:08:50,531 Je me disais : "Ce n'est pas pour moi." 154 00:08:50,531 --> 00:08:52,366 Puis je me suis entraîné. 155 00:08:53,701 --> 00:08:57,413 En Irlande, personne ne savait ce qu'était le MMA. 156 00:08:57,413 --> 00:09:00,124 Personne. "C'est de la boxe en cage ? 157 00:09:00,124 --> 00:09:01,709 "Qu'est-ce que c'est ?" 158 00:09:01,709 --> 00:09:04,628 Mes parents ignoraient que je pouvais en faire ma carrière. 159 00:09:04,628 --> 00:09:05,921 Pour eux, 160 00:09:05,921 --> 00:09:08,090 j'entrais dans une cage pour affronter un gars. 161 00:09:08,090 --> 00:09:09,633 Ils n'y connaissaient rien. 162 00:09:09,633 --> 00:09:12,678 Je ne pouvais pas dire : "Je veux suivre la carrière d'untel", 163 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 parce qu'il n'y avait aucun chemin pour nous. 164 00:09:15,264 --> 00:09:18,559 Mais je savais ce qui allait se passer, que j'allais y arriver. 165 00:09:24,648 --> 00:09:26,609 Je fais comment, Dee ? 166 00:09:28,027 --> 00:09:29,528 ELLE OU LUI ? ÉCLATE POUR SAVOIR 167 00:09:30,195 --> 00:09:32,656 Qu'est-ce qu'il va en sortir ? 168 00:09:32,656 --> 00:09:35,075 - Des confettis, les mêmes... - Ah, d'accord. 169 00:09:35,075 --> 00:09:37,453 Ça va tomber ou monter ? 170 00:09:37,453 --> 00:09:38,829 Non, ça va exploser. 171 00:09:41,832 --> 00:09:44,585 Trois, deux, un... 172 00:09:50,090 --> 00:09:51,759 Arrête. 173 00:09:53,802 --> 00:09:56,221 - Chérie, je suis ravi... - Oh, mon Dieu ! 174 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 Une sœur, mon petit. 175 00:09:58,265 --> 00:10:00,809 - Tu t'en fous ? - Une petite sœur ! 176 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 Arrête ! 177 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 Je voulais un partenaire d'entraînement, mais je m'en fous. 178 00:10:11,153 --> 00:10:12,279 C'est qui, le bébé ? 179 00:10:12,946 --> 00:10:15,991 J'y crois pas, une fille. 180 00:10:16,992 --> 00:10:19,536 Je suis ravi ! 181 00:10:19,536 --> 00:10:21,455 {\an8}Il est devenu père de famille, 182 00:10:21,455 --> 00:10:24,792 {\an8}et son principal objectif, c'est d'élever ses enfants. 183 00:10:25,584 --> 00:10:27,753 En devenant père, vous réalisez 184 00:10:27,753 --> 00:10:30,464 que le combat va cesser. 185 00:10:31,548 --> 00:10:34,927 Le combattant doit peser le pour et le contre. 186 00:10:35,928 --> 00:10:41,058 La plupart des gens se battent pour se libérer de leur fardeau financier. 187 00:10:41,058 --> 00:10:42,851 Et Conor a fait ça. 188 00:10:43,936 --> 00:10:46,438 La plupart des gens normaux se diraient : 189 00:10:46,438 --> 00:10:50,567 "J'ai gagné pas mal d'argent, plus besoin de combattre." 190 00:10:50,567 --> 00:10:53,070 Mais la différence, avec Conor, 191 00:10:53,070 --> 00:10:56,031 ce qu'il veut se prouver à lui-même, 192 00:10:56,031 --> 00:10:58,826 c'est qu'il est le plus méchant de la planète. 193 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 Et puis il y a eu ces paroles. 194 00:11:03,080 --> 00:11:07,042 Khabib passe par tout le monde et il t'a lancé un appel. 195 00:11:07,042 --> 00:11:11,130 Mais Conor n'est pas du genre à fuir un combat. 196 00:11:11,130 --> 00:11:13,132 Peu importe l'adversaire. 197 00:11:16,218 --> 00:11:19,638 Khabib "L'Aigle" Nurmagomedov. 198 00:11:23,851 --> 00:11:27,062 {\an8}Khabib Nurmagomedov avait des perspectives incroyables 199 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 {\an8}VOIX D'ARIEL HELWANI JOURNALISTE 200 00:11:28,814 --> 00:11:30,315 {\an8}quand il est entré à l'UFC. 201 00:11:30,315 --> 00:11:33,902 On ne voit pas beaucoup de gars entrer à l'UFC avec 16-0. 202 00:11:33,902 --> 00:11:37,239 Mais il continue à grimper, 18-0, 19-0, 203 00:11:37,239 --> 00:11:40,075 20-0, 21-0... 204 00:11:40,075 --> 00:11:43,078 Il ne perdait aucun combat, aucun round, 205 00:11:43,078 --> 00:11:46,165 aucune minute, il ne perdait rien. 206 00:11:54,214 --> 00:11:58,260 C'est parti. 207 00:11:58,260 --> 00:12:00,471 {\an8}Dans le monde du MMA, 208 00:12:00,471 --> 00:12:05,350 {\an8}Khabib était connu et avait un style très difficile à gérer. 209 00:12:06,185 --> 00:12:09,438 Il y a une image de Conor et Khabib après un combat. 210 00:12:09,438 --> 00:12:12,774 Ils disent tous les deux aimer le style de l'autre : 211 00:12:12,774 --> 00:12:14,610 "Entraînons-nous ensemble..." 212 00:12:14,610 --> 00:12:17,738 Je ris de voir comment ça a tourné. 213 00:12:19,031 --> 00:12:21,200 5 MOIS PLUS TÔT 214 00:12:21,200 --> 00:12:22,659 CENTRE BARCLAYS 215 00:12:22,659 --> 00:12:24,536 {\an8}On est dans un monde méchant, 216 00:12:24,536 --> 00:12:27,080 {\an8}et certains qui combattent pour gagner leur vie 217 00:12:27,080 --> 00:12:30,375 ne fonctionnent pas comme le reste du monde. 218 00:12:30,375 --> 00:12:33,670 C'est une question de respect. Si on vous manque de respect, 219 00:12:33,670 --> 00:12:35,339 ça tourne mal. 220 00:12:36,006 --> 00:12:38,759 Khabib, il y a eu un incident avec Artem Lobov, 221 00:12:38,759 --> 00:12:40,552 {\an8}le coéquipier de Conor. 222 00:12:40,552 --> 00:12:43,972 {\an8}Un commentaire sur ce qui s'est passé ? 223 00:12:44,556 --> 00:12:47,601 L'un est un champion qui vient quoi qu'il arrive, 224 00:12:47,601 --> 00:12:50,771 l'autre, une mauviette qui se défile toujours. 225 00:12:50,771 --> 00:12:53,148 Tu m'as appelé mauviette ? 226 00:12:53,148 --> 00:12:57,611 Khabib a eu besoin d'attraper Artem, de lui mettre une claque... 227 00:12:57,611 --> 00:12:59,363 Il ne s'est rien passé. 228 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 ...ce qui a conduit Conor à amener une bande de gars 229 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 pour attaquer le bus, cette nuit-là. 230 00:13:15,254 --> 00:13:18,257 Vous avez deux jeunes pleins de testostérone, 231 00:13:18,257 --> 00:13:20,842 mais on ne peut jamais prévoir 232 00:13:20,842 --> 00:13:23,178 quand tout se déchaînera. 233 00:13:27,224 --> 00:13:28,559 Merde ! 234 00:13:36,733 --> 00:13:40,654 Le combattant pro Conor McGregor est au cœur d'une bataille juridique. 235 00:13:40,654 --> 00:13:43,407 McGregor est inculpé pour trois agressions 236 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 et acte de malveillance criminelle. 237 00:13:45,576 --> 00:13:48,537 Conor, pouvez-vous contrôler vos accès de colère ? 238 00:13:48,537 --> 00:13:52,124 Le combattant irlandais de 30 ans a plaidé coupable pour réduire sa peine 239 00:13:52,124 --> 00:13:55,669 à un trouble à l'ordre public en échange de travaux d'intérêt général. 240 00:13:56,253 --> 00:13:57,379 Le voilà. 241 00:13:58,839 --> 00:14:02,092 Je remercie le procureur et le juge 242 00:14:02,092 --> 00:14:05,095 de me permettre d'avancer. Je veux dire à mes amis, 243 00:14:05,095 --> 00:14:07,306 ma famille, mes fans, 244 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 - merci pour leur soutien. - Allez, Conor ! 245 00:14:09,725 --> 00:14:14,313 Ariel Helwani, à Brooklyn, et le manager de Conor McGregor, Audie Attar. 246 00:14:14,313 --> 00:14:15,981 {\an8}Audie, l'audience est terminée, 247 00:14:15,981 --> 00:14:18,775 {\an8}vous avez accepté un arrangement. En êtes-vous content ? 248 00:14:18,775 --> 00:14:20,986 {\an8}Nous sommes satisfaits et remercions les juges, 249 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 et nous sommes heureux de tourner la page, 250 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 nous concentrer sur ce qui est longtemps resté en suspens, 251 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 et nous remettre au travail. 252 00:14:27,367 --> 00:14:29,995 Tout le monde veut savoir quand il reviendra. 253 00:14:29,995 --> 00:14:32,873 Conor s'est entraîné, il est en pleine forme 254 00:14:32,873 --> 00:14:35,459 et prêt à affronter le prochain défi. 255 00:14:35,459 --> 00:14:38,128 À son retour, son adversaire sera Khabib Nurmagomedov ? 256 00:14:38,128 --> 00:14:42,507 C'est possible, nous verrons comment se passent les négociations. 257 00:14:46,595 --> 00:14:48,764 {\an8}Tout le monde savait 258 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 {\an8}que si l'UFC trouvait un moyen 259 00:14:51,141 --> 00:14:54,061 {\an8}de faire combattre Khabib, qui était si dominant 260 00:14:54,061 --> 00:14:56,313 avec 25-0, contre Conor, 261 00:14:56,313 --> 00:14:59,900 la plus grande star de MMA, 262 00:14:59,900 --> 00:15:02,903 ce serait sûrement le plus grand combat de l'histoire de l'UFC. 263 00:15:02,903 --> 00:15:05,113 Sans aucun doute. 264 00:15:05,113 --> 00:15:08,200 La rivalité était si violente, il y avait tant de mauvais sang, 265 00:15:08,200 --> 00:15:10,953 que cela semblait être le destin. 266 00:15:17,250 --> 00:15:21,296 25ÈME ANNIVERSAIRE DE L'UFC CONFÉRENCE DE PRESSE EN DIRECT 267 00:15:26,093 --> 00:15:28,595 {\an8}C'est tout ? Plus de questions ? 268 00:15:28,595 --> 00:15:30,681 AOÛT 2018 269 00:15:30,681 --> 00:15:33,350 On a encore une chose à vous montrer. 270 00:15:34,476 --> 00:15:36,478 On doit en finir. 271 00:15:36,478 --> 00:15:38,397 Allez. Je suis prêt. 272 00:15:38,397 --> 00:15:41,733 Deux destructeurs, deux formidables combattants. 273 00:15:41,733 --> 00:15:44,194 Voilà le combat que tout le monde veut voir. 274 00:15:44,194 --> 00:15:45,570 Ce sera impressionnant. 275 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 Surprise. Le roi est de retour. 276 00:15:50,742 --> 00:15:52,452 Le combat est fixé. 277 00:15:52,452 --> 00:15:54,454 {\an8}Octobre, Las Vegas. 278 00:15:54,454 --> 00:15:56,832 {\an8}C'est parti, mesdames et messieurs. 279 00:15:57,582 --> 00:15:59,167 Ils ont annoncé le combat. 280 00:15:59,167 --> 00:16:01,878 Voilà ce que tout le monde attendait. 281 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 Ça va être le meilleur combat de l'UFC, mec. 282 00:16:04,840 --> 00:16:08,635 Le plus grand combat de l'histoire de l'UFC. 283 00:16:08,635 --> 00:16:11,304 Conor n'a pas combattu depuis deux ans, et soudain, 284 00:16:11,304 --> 00:16:13,181 voilà le plus grand combat. 285 00:16:13,181 --> 00:16:15,809 Ces deux gars se détestent vraiment. 286 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 Il y a beaucoup de mauvais sang. 287 00:16:18,061 --> 00:16:20,856 Cela va plus loin que juste gagner ou perdre. 288 00:16:20,856 --> 00:16:24,234 C'est plus grand qu'un simple combat de l'UFC. 289 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 C'est le combat de sa vie. 290 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 5 SEMAINES AVANT LE COMBAT 291 00:16:32,367 --> 00:16:33,869 {\an8}En préparant ce combat, 292 00:16:33,869 --> 00:16:36,580 {\an8}il fait les choses d'une manière unique. 293 00:16:36,580 --> 00:16:40,000 Il a un jeu de soumission agressif. 294 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 Khabib a dit lui-même : 295 00:16:41,793 --> 00:16:45,756 "Si tu pares 99 prises, je prendrai la 100ème." 296 00:16:45,756 --> 00:16:49,551 C'est dur de battre quelqu'un qui essaie sans cesse cette tactique, 297 00:16:49,551 --> 00:16:53,513 il faut frapper encore et encore, jusqu'à y arriver. 298 00:16:54,431 --> 00:16:57,601 Une grande partie de l'entraînement le prépare à ça. 299 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 3 SEMAINES AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 300 00:17:12,616 --> 00:17:14,367 Tu nous fais un round, aujourd'hui ? 301 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 - Toi ? - Oui. Toi et moi. 302 00:17:16,369 --> 00:17:17,829 Non... Ce type ? 303 00:17:17,829 --> 00:17:19,539 Non. 304 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 Pas encore. Peut-être demain. 305 00:17:22,167 --> 00:17:24,544 - Ah, moi ? - Oui. 306 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 OK. 307 00:17:26,588 --> 00:17:28,924 {\an8}La préparation au combat contre Khabib 308 00:17:28,924 --> 00:17:32,177 {\an8}était différente de tout ce qu'on avait fait avant. 309 00:17:32,177 --> 00:17:34,262 Très sombre, très négative. 310 00:17:44,856 --> 00:17:48,276 À l'entraînement, Conor 311 00:17:48,276 --> 00:17:51,196 - voulait en découdre avec les gens. - Bien. 312 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Il ne voulait pas vraiment s'exercer ou s'entraîner. 313 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 Il voulait juste en découdre. 314 00:17:56,451 --> 00:17:58,370 Pause ! Bon travail. 315 00:18:03,250 --> 00:18:08,004 Ce camp d'entraînement spécifique était presque inquiétant. 316 00:18:14,010 --> 00:18:15,137 Trop. 317 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 J'ai les orteils cassés. 318 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 Qu'y a-t-il ? 319 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 Lors de la prise ? 320 00:18:23,645 --> 00:18:26,439 - Ici ou là ? - Oui, c'est cassé. 321 00:18:26,439 --> 00:18:27,983 - C'est ici. - OK. 322 00:18:31,528 --> 00:18:34,114 - Peut-être une luxation. - Non. C'est grave. 323 00:18:34,114 --> 00:18:35,574 - OK. - Bon sang ! 324 00:18:37,576 --> 00:18:38,910 C'est grave ? 325 00:18:38,910 --> 00:18:41,371 Pourquoi il est comme ça ? Il est plus bloqué que ça. 326 00:18:41,371 --> 00:18:42,622 Il a des spasmes. 327 00:18:42,622 --> 00:18:44,249 - Oui. - Il est peut-être luxé. 328 00:18:44,249 --> 00:18:46,751 Plus vite on le remet en place, moins... 329 00:18:46,751 --> 00:18:48,879 - C'est ce que je dis. - Vite ! 330 00:18:48,879 --> 00:18:51,882 Tu dois juste te détendre. 331 00:18:51,882 --> 00:18:53,216 Prêt ? 332 00:18:53,925 --> 00:18:57,012 Non. 333 00:18:57,721 --> 00:19:00,182 - Plus vite on le fait... - Bon sang ! 334 00:19:00,765 --> 00:19:02,601 Non, c'est pas si grave. 335 00:19:02,601 --> 00:19:05,353 Merde, tout l'orteil est plié. 336 00:19:05,353 --> 00:19:08,523 Quel laps de temps on a, si on ne le fait pas maintenant ? 337 00:19:08,523 --> 00:19:12,110 Plus vite on le fait, moins il y aura de dégâts. 338 00:19:12,110 --> 00:19:14,237 On va s'asseoir. 339 00:19:14,237 --> 00:19:17,157 Ça va faire mal ? 340 00:19:17,157 --> 00:19:19,326 Tu veux le faire, ou pas ? 341 00:19:19,326 --> 00:19:21,536 Dis-moi quand tu seras prêt. 342 00:19:21,536 --> 00:19:24,039 Tu as essayé et tu n'as pas réussi ! 343 00:19:24,039 --> 00:19:27,626 Je dois tirer dessus un peu plus. 344 00:19:27,626 --> 00:19:29,628 Allez. 345 00:19:32,172 --> 00:19:34,674 Je vais d'abord l'étirer. 346 00:19:34,674 --> 00:19:36,301 N'essaie pas de résister. 347 00:19:39,638 --> 00:19:41,389 Ça y est. 348 00:19:41,389 --> 00:19:44,059 C'était un travail facile. 349 00:19:44,059 --> 00:19:45,727 C'était facile. 350 00:19:45,727 --> 00:19:48,021 - Détends-toi. 351 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 - L'autre va bien. - Il est dessus. 352 00:19:50,190 --> 00:19:51,399 Ça ne fera pas mal. 353 00:19:51,399 --> 00:19:52,651 C'était rien. 354 00:19:52,651 --> 00:19:54,486 Non, c'était un cauchemar. 355 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 Je pourrais reprendre les rounds. 356 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 C'est vrai ! 357 00:19:57,948 --> 00:20:00,200 On va faire dégonfler ça. 358 00:20:00,200 --> 00:20:01,868 Laissez-le pour aujourd'hui. 359 00:20:01,868 --> 00:20:03,662 Dans quelques jours, ça ira. 360 00:20:03,662 --> 00:20:05,830 Il s'est bien remis en place, non ? 361 00:20:05,830 --> 00:20:09,876 {\an8}Ce sera douloureux pendant quelques jours, 362 00:20:09,876 --> 00:20:13,421 {\an8}mais ce n'est pas une catastrophe. Dans une semaine, ce sera fini. 363 00:20:15,006 --> 00:20:16,466 - Écoute. - Non. 364 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 - Heureusement, ce n'est pas cassé. - Oui. 365 00:20:20,428 --> 00:20:22,931 - Ça va ? - Ça a l'air bien. 366 00:20:22,931 --> 00:20:25,016 - Ça a l'air bon. - Tout autour ? 367 00:20:25,016 --> 00:20:27,978 - On dirait que deux orteils... - Par ici ? 368 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 Je me suis bousillé les ligaments du genou neuf jours avant. 369 00:20:30,981 --> 00:20:34,192 Avant les combats. Là, c'est juste deux orteils. 370 00:20:34,943 --> 00:20:37,028 Je vais quand même lui coller une raclée. 371 00:21:15,567 --> 00:21:16,985 16 JOURS AVANT LE COMBAT 372 00:21:16,985 --> 00:21:20,071 Conor McGregor et Khabib Nurmagomedov 373 00:21:20,071 --> 00:21:23,199 face à face, ce sera la plus attendue 374 00:21:23,199 --> 00:21:26,244 des conférences de presse de l'histoire de l'UFC. 375 00:21:26,244 --> 00:21:29,706 Tout le monde devrait être inquiet pour Conor McGregor, 376 00:21:29,706 --> 00:21:32,917 sachant qu'il a été absent pendant deux ans. 377 00:21:32,917 --> 00:21:37,088 Khabib est à 26-0, ce qui est presque impossible, dans ce sport. 378 00:21:37,088 --> 00:21:39,424 C'est un gigantesque combat pour Conor McGregor, 379 00:21:39,424 --> 00:21:41,217 en retrait pendant deux ans, 380 00:21:41,217 --> 00:21:45,472 et qui vient chercher le type le plus méchant du monde du moment. 381 00:21:46,389 --> 00:21:48,767 Comment allez-vous ? Merci d'être venus. 382 00:21:48,767 --> 00:21:50,560 Qui pose la première question ? 383 00:21:50,560 --> 00:21:53,730 Conor, quel a été le processus pour revenir à l'octogone, 384 00:21:53,730 --> 00:21:55,982 et pourquoi ce combat en particulier ? 385 00:21:55,982 --> 00:21:58,109 {\an8}Je suis revenu parce que j'aime ça. 386 00:21:58,109 --> 00:22:01,696 {\an8}Pour faire taire cet homme. Un petit rat. Une petite fouine. 387 00:22:01,696 --> 00:22:04,824 {\an8}C'est tout. Je suis revenu parce que j'aime combattre, 388 00:22:04,824 --> 00:22:08,411 {\an8}j'aime la guerre, et je vais vraiment adorer 389 00:22:08,411 --> 00:22:11,122 {\an8}flanquer une sacrée raclée 390 00:22:11,122 --> 00:22:14,167 {\an8}à ce petit rat à la mâchoire de verre. 391 00:22:14,167 --> 00:22:16,169 {\an8}Khabib, vous avez une réponse ? 392 00:22:16,169 --> 00:22:18,755 C'est tout ce que j'attends. 393 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 Comment cela ? Qu'attendiez-vous ? 394 00:22:21,257 --> 00:22:24,260 Je viens là pour écraser ce type. 395 00:22:24,260 --> 00:22:26,721 - Je ne veux pas parler... - Écrase-moi, mec ! 396 00:22:26,721 --> 00:22:29,140 Oui, écrase-moi ! Je n'ai pas peur de toi. 397 00:22:29,140 --> 00:22:31,518 Tu ne m'as pas vu, à côté du bus ? 398 00:22:31,518 --> 00:22:33,520 {\an8}Tu te vantais. Maintenant, je suis là. 399 00:22:33,520 --> 00:22:36,856 Il n'a rien fait. Il avait la trouille, assis dans ce bus. 400 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 {\an8}Voilà ma place, espèce d'idiot ! 401 00:22:39,192 --> 00:22:41,611 Juste devant toi ! Réagis ! 402 00:22:41,611 --> 00:22:44,906 Réagis ! Oui, tu ne feras rien. 403 00:22:44,906 --> 00:22:48,535 Khabib, quand vous combattez Conor, il n'y a pas que lui, 404 00:22:48,535 --> 00:22:50,995 il amène tous ses supporters. 405 00:22:50,995 --> 00:22:53,665 C'est l'anniversaire de M. Trouillard-dans-le-bus ! 406 00:22:53,665 --> 00:22:56,626 Voilà un gargarisme pour toi, Dana. Un vrai 12. 407 00:22:56,626 --> 00:23:00,547 Je ne sous-estime pas ce gars. La soirée va être longue pour lui. 408 00:23:00,547 --> 00:23:02,882 - Ah, oui ! - La soirée va être longue pour lui. 409 00:23:02,882 --> 00:23:05,009 - Seigneur, sauve-moi... - Il le sait. 410 00:23:05,009 --> 00:23:08,596 {\an8}Son sang coulera sur le tapis, le 6 octobre. 411 00:23:08,596 --> 00:23:11,349 {\an8}Cette confrontation est finie, c'est terminé. 412 00:23:12,225 --> 00:23:14,310 {\an8}Merci à tous, on y va. 413 00:23:15,145 --> 00:23:18,148 {\an8}Venez face à face, rapprochez-vous, regardez-vous dans les yeux. 414 00:23:18,148 --> 00:23:20,150 - Oui ? - Ne vous touchez pas. 415 00:23:21,317 --> 00:23:23,361 Emmenez-moi à ma voiture, je veux m'en aller. 416 00:23:23,361 --> 00:23:24,863 Emmenez-moi à ma voiture. 417 00:23:26,739 --> 00:23:29,659 Je vois des lèvres bleues. 418 00:23:29,659 --> 00:23:31,953 Ça suffit. 419 00:23:31,953 --> 00:23:34,414 {\an8}Ton combat est nul, tes prises sont nulles. 420 00:23:34,414 --> 00:23:36,082 {\an8}- Arrête ça ! - Je vais te détruire. 421 00:23:36,082 --> 00:23:37,167 Battons-nous, gamin. 422 00:23:37,167 --> 00:23:38,668 Vas-y, gamin. Tu veux parier ? 423 00:23:38,668 --> 00:23:41,838 - Je vais le renvoyer à la boxe. - Mamamamama. 424 00:23:41,838 --> 00:23:45,133 - Je vais le renvoyer à la boxe. - Va te faire foutre ! 425 00:23:47,635 --> 00:23:49,679 Ne te prends pas pour le roi ! 426 00:23:50,555 --> 00:23:53,725 C'était une conférence de presse très sinistre. 427 00:23:53,725 --> 00:23:56,769 La plus sinistre à laquelle j'aie assisté. 428 00:23:56,769 --> 00:24:00,565 Comme un film. Comme quand le roi devient fou. 429 00:24:00,565 --> 00:24:02,859 Ça ne finit jamais bien pour le roi. 430 00:24:02,859 --> 00:24:06,237 Khabib et McGregor sont un peu dérangés. 431 00:24:06,237 --> 00:24:09,616 Ils n'ont aucune limite. Aucune. Rien. 432 00:24:09,616 --> 00:24:12,660 ...différente de toutes les situations que j'ai vécues. 433 00:24:12,660 --> 00:24:15,038 Pas seulement avec Conor, mais avec les autres. 434 00:24:26,466 --> 00:24:29,302 15 JOURS AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 435 00:24:31,429 --> 00:24:35,183 Whoomp, le voilà Whoomp, le voilà... 436 00:24:36,309 --> 00:24:37,477 Oui, bienvenue. 437 00:24:40,939 --> 00:24:44,734 - Il a reçu plus de soins. - Ça fait mal quand j'y touche ? 438 00:24:44,734 --> 00:24:46,736 Oui, ça fait mal. 439 00:24:46,736 --> 00:24:48,488 Ça fait mal, là aussi. 440 00:24:48,488 --> 00:24:53,368 Je ne sens rien de cassé dans l'articulation, c'est bien. 441 00:24:53,368 --> 00:24:55,912 Mais ici, ces prochaines semaines, 442 00:24:55,912 --> 00:24:58,748 on va travailler pour en retirer tout le liquide. 443 00:24:58,748 --> 00:25:01,793 {\an8}Quand vous pouvez vous entraîner en chaussures sans problème, 444 00:25:01,793 --> 00:25:04,212 {\an8}- faites-le, pour le garder... - OK. 445 00:25:04,212 --> 00:25:07,257 ...pour ne pas l'accrocher ni le faire ressortir plus. 446 00:25:08,841 --> 00:25:10,260 C'est parti ! 447 00:25:11,219 --> 00:25:14,264 {\an8}Aujourd'hui, c'est un scénario de lutte, pas de coups de poings. 448 00:25:15,306 --> 00:25:18,226 Il commence sur le dos et je suis dessus. 449 00:25:18,226 --> 00:25:21,688 Quand je combats contre lui, je sais qu'il est passé par là. 450 00:25:21,688 --> 00:25:23,648 Ça fait une grosse différence. 451 00:25:25,483 --> 00:25:27,735 - Le temps est fini. - Très bien ! 452 00:25:27,735 --> 00:25:29,988 Bon entraînement. Bravo. 453 00:25:30,613 --> 00:25:33,658 Dans ce dernier combat, j'ai rangé mes outils dans ma boîte 454 00:25:33,658 --> 00:25:36,327 et je les y ai laissés en entrant sur ce ring de boxe. 455 00:25:36,327 --> 00:25:39,038 Beaucoup de gens oublient mes compétences, 456 00:25:39,038 --> 00:25:42,709 et j'ai hâte de revenir et de prouver à nouveau 457 00:25:42,709 --> 00:25:46,754 que je suis le numéro un, le meilleur combattant de la planète. 458 00:25:50,300 --> 00:25:53,469 {\an8}On était limités à nos mains, dans ce dernier combat, 459 00:25:53,469 --> 00:25:57,015 et maintenant, il peut utiliser tous ses outils, dans les entraînements. 460 00:25:57,015 --> 00:25:59,309 Il est très créatif, il utilise toutes les armes 461 00:25:59,309 --> 00:26:01,519 et il est phénoménal. 462 00:26:05,606 --> 00:26:08,192 Il se rapproche, regarde. 463 00:26:08,192 --> 00:26:10,528 Regarde comme il se rapproche de l'autre. 464 00:26:10,528 --> 00:26:13,448 - C'est beaucoup mieux. - Il ne se sépare plus. 465 00:26:22,540 --> 00:26:25,209 {\an8}Conor va toujours combattre pour tuer. 466 00:26:25,209 --> 00:26:28,171 {\an8}Mais ce combat est un peu plus personnel, 467 00:26:28,171 --> 00:26:31,924 alors il y sentait beaucoup de mauvais sang. 468 00:26:31,924 --> 00:26:34,844 L'énergie du camp était différente. 469 00:26:34,844 --> 00:26:36,596 Il y avait plus de tension. 470 00:26:37,722 --> 00:26:40,933 Tu as vu la photo de lui et moi côte à côte à l'UFC 205 ? 471 00:26:40,933 --> 00:26:42,894 Regarde son état. 472 00:26:42,894 --> 00:26:44,812 Regarde comme il est maigrichon. 473 00:26:44,812 --> 00:26:47,857 C'est un idiot. On dirait qu'il va danser sur la tête. 474 00:26:48,691 --> 00:26:51,527 {\an8}Dans sa vie, il rêvait de devenir quelque chose. 475 00:26:51,527 --> 00:26:54,906 Il devait être le champion, et c'est venu avec toute la merde. 476 00:26:54,906 --> 00:26:57,700 Cet égarement vous éloigne 477 00:26:57,700 --> 00:27:00,578 de ce que vous voulez faire à l'origine. 478 00:27:00,578 --> 00:27:04,999 Maintenant, je vois en lui un retour à lui-même. 479 00:27:07,001 --> 00:27:09,462 Je n'aimais plus le combat, pendant un moment. 480 00:27:09,462 --> 00:27:11,631 C'est apparu avec ce futur adversaire, 481 00:27:11,631 --> 00:27:14,258 et j'ai voulu encore plus 482 00:27:14,258 --> 00:27:17,136 revenir et montrer qui est le vrai roi. 483 00:27:18,221 --> 00:27:21,849 1 SEMAINE AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 484 00:27:27,146 --> 00:27:29,065 - Oui, c'est beaucoup mieux. - Beaucoup ? 485 00:27:29,065 --> 00:27:31,567 Si on continue comme ça, la semaine prochaine. 486 00:27:31,567 --> 00:27:33,444 - Ce sera tout neuf. - Vous serez... 487 00:27:33,444 --> 00:27:35,321 Wouah ! C'est vraiment beaucoup mieux ! 488 00:27:35,321 --> 00:27:38,241 On dirait que c'est parti. 489 00:27:43,329 --> 00:27:46,457 En fin de compte, tout va bien. 490 00:27:46,999 --> 00:27:50,670 {\an8}Quelques petites blessures et quelques douleurs tenaces, 491 00:27:50,670 --> 00:27:53,506 {\an8}mais elles sont sous contrôle... 492 00:27:53,506 --> 00:27:56,884 Là, l'entraînement est quasiment terminé. 493 00:27:56,884 --> 00:28:00,346 On est en phase de ralentissement, de relâchement. 494 00:28:04,267 --> 00:28:08,396 J'imagine les positions, les situations qui pourraient se présenter, 495 00:28:08,396 --> 00:28:11,732 et j'aime être dans mes pensées. 496 00:28:15,069 --> 00:28:17,655 On vous a vu à l'aise dans le rôle d'un méchant, 497 00:28:17,655 --> 00:28:19,449 mais ce soir, vous serez le héros. 498 00:28:19,449 --> 00:28:22,243 Y a-t-il un rôle qui vous convient mieux ? 499 00:28:22,243 --> 00:28:24,120 Je ne joue pas un rôle. 500 00:28:24,704 --> 00:28:26,831 Chaque public a une énergie différente. 501 00:28:26,831 --> 00:28:29,000 Chaque lieu a une énergie différente. 502 00:28:29,000 --> 00:28:32,420 Je me nourris de l'énergie, quelle qu'elle soit. 503 00:28:34,505 --> 00:28:36,924 J'entends toujours dire que c'est une vente. 504 00:28:36,924 --> 00:28:40,052 Vendre un combat. Je n'essaie pas de vendre. 505 00:28:40,052 --> 00:28:42,930 J'essaie de tuer, c'est tout. 506 00:28:42,930 --> 00:28:47,018 C'est comme ça. Ce n'est pas une blague, ni un jeu. 507 00:28:47,685 --> 00:28:50,313 Je suis là pour prendre ce qui m'appartient. 508 00:28:52,190 --> 00:28:54,358 4 JOURS AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 509 00:28:54,358 --> 00:28:57,153 La célébrité est ici. 510 00:28:57,153 --> 00:29:00,823 Il revient à l'octogone samedi soir. veuillez accueillir 511 00:29:00,823 --> 00:29:03,785 le célèbre Conor McGregor. 512 00:29:03,785 --> 00:29:06,537 Comment ça va, Las Vegas ? 513 00:29:07,705 --> 00:29:10,166 Je viens chercher la peau de cet homme. 514 00:29:10,166 --> 00:29:13,085 C'est à l'affiche ! Faites-moi confiance. 515 00:29:20,051 --> 00:29:22,011 L'UFC 229 est enfin arrivée. 516 00:29:22,011 --> 00:29:25,932 Le retour tant attendu de Conor McGregor à l'octogone... 517 00:29:25,932 --> 00:29:28,810 On ignore ce que McGregor va révéler. 518 00:29:28,810 --> 00:29:31,562 Conor est le plus célèbre à l'octogone. 519 00:29:31,562 --> 00:29:33,523 Est-il le meilleur combattant ? 520 00:29:33,523 --> 00:29:35,942 On y va ! C'est fini ! Premier round ! Un round ! 521 00:29:35,942 --> 00:29:37,985 Selon vous, qui va gagner ? 522 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 McGregor est favori, mais Khabib peut l'avoir. 523 00:29:40,321 --> 00:29:43,157 La lutte de Khabib est un niveau au-dessus des autres. 524 00:29:43,157 --> 00:29:45,243 Conor a cette gauche, il est rapide... 525 00:29:45,243 --> 00:29:47,203 Je pense que c'est un combat égal. 526 00:29:49,831 --> 00:29:51,457 C'est bizarre. 527 00:29:53,584 --> 00:29:58,464 Khabib n'attendra pas. Il veut commencer la conférence de presse sans lui. 528 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 {\an8}Pas besoin d'attendre quiconque. 529 00:30:01,175 --> 00:30:04,262 Je commence à 15 h. Si vous avez des questions, on y va. 530 00:30:04,262 --> 00:30:07,682 Que vous gagniez ou perdiez, serrerez-vous la main de Conor, après ? 531 00:30:08,307 --> 00:30:11,060 Hors de question. 532 00:30:11,060 --> 00:30:12,520 Pourquoi ? 533 00:30:12,520 --> 00:30:15,022 Pour moi, c'est plus que défendre mon titre, 534 00:30:15,022 --> 00:30:17,817 pour moi, c'est personnel. 535 00:30:18,442 --> 00:30:20,069 Je suis ici depuis 15 minutes. 536 00:30:20,069 --> 00:30:22,738 Ce type n'est pas venu. C'est un manque de respect. 537 00:30:22,738 --> 00:30:24,448 À demain. 538 00:30:27,368 --> 00:30:30,705 Était-ce une décision consciente ? Une manœuvre psychologique ? 539 00:30:30,705 --> 00:30:32,665 Il savait pour quoi il avait signé. 540 00:30:32,665 --> 00:30:35,877 {\an8}Il y a beaucoup de circulation, il doit y avoir un combat de McGregor. 541 00:30:35,877 --> 00:30:37,920 {\an8}J'ignore où est cet idiot. 542 00:30:37,920 --> 00:30:40,381 Je me fous de lui. 543 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 {\an8}Je vais frapper cet homme et le faire saigner du nez. 544 00:30:45,011 --> 00:30:47,680 Voilà ce qui va se passer samedi soir. 545 00:30:47,680 --> 00:30:51,267 C'est sûrement le rassemblement le plus excitant 546 00:30:51,267 --> 00:30:53,394 qu'on ait vu pour un combat de l'UFC. 547 00:30:53,394 --> 00:30:57,607 La présence de tous ces fans irlandais le touche mentalement ? 548 00:30:57,607 --> 00:31:00,192 Qu'ils aillent se faire foutre, lui et sa mentalité. 549 00:31:06,198 --> 00:31:08,910 J'ai le cœur noir envers cet homme. 550 00:31:08,910 --> 00:31:13,205 Envers son équipe. Envers son peuple. 551 00:31:17,084 --> 00:31:21,631 Le célèbre... Conor McGregor ! 552 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 Vous vous voyez faire la paix, après le combat ? 553 00:31:26,218 --> 00:31:29,347 Je me fous de la paix. Il n'y aura jamais de paix, ici. 554 00:31:31,474 --> 00:31:36,020 Et ce n'est jamais terminé. Jamais de la vie ! 555 00:31:43,861 --> 00:31:47,573 LE SOIR DU COMBAT 556 00:32:11,347 --> 00:32:13,808 - Au revoir ! - Tu veux faire boum-boum ? 557 00:32:16,811 --> 00:32:19,063 - Vous voulez aller avec eux ? - Oui. 558 00:32:31,409 --> 00:32:33,119 Dans la préparation du combat, 559 00:32:33,119 --> 00:32:35,413 {\an8}je n'avais jamais vu ce genre de haine 560 00:32:35,413 --> 00:32:37,623 {\an8}en Conor, auparavant. 561 00:32:39,750 --> 00:32:42,878 Mais le soir-même, dans tout ce qui précède, 562 00:32:42,878 --> 00:32:46,632 une fois la porte fermée, il n'y a que lui, à l'intérieur. 563 00:33:28,090 --> 00:33:31,010 Tout le travail de ma vie a consisté 564 00:33:31,010 --> 00:33:33,179 à gagner ces deux titres mondiaux de l'UFC. 565 00:33:33,179 --> 00:33:36,098 Beaucoup de gens disent des choses, 566 00:33:36,098 --> 00:33:38,934 et c'est super, c'est ce qui est beau dans ce combat, 567 00:33:38,934 --> 00:33:41,270 on dit ce qu'on veut, mais, en fin de compte, 568 00:33:41,270 --> 00:33:44,065 il faut combattre, et c'est beau. 569 00:33:44,065 --> 00:33:45,399 Une minute ! 570 00:33:45,399 --> 00:33:47,568 - On y va... - Oui. 571 00:33:47,568 --> 00:33:49,570 Je suis à l'aise à l'idée de l'affronter. 572 00:33:49,570 --> 00:33:52,782 Comme l'a dit Chael P., n'importe quel homme créé par Dieu. 573 00:33:52,782 --> 00:33:55,367 Et ce n'est pas tout, je crierai aussi vers Dieu. 574 00:33:55,367 --> 00:33:58,746 Je suis prêt pour n'importe qui, n'importe quand. 575 00:33:58,746 --> 00:34:00,873 Rien ne me perturbera. 576 00:34:00,873 --> 00:34:03,876 Cinq, quatre, trois... 577 00:34:03,876 --> 00:34:06,587 deux, un, allez, allez, allez ! 578 00:34:21,018 --> 00:34:24,271 Combattant dans le coin bleu... 579 00:34:24,271 --> 00:34:30,528 le célèbre Conor McGregor ! 580 00:34:41,539 --> 00:34:44,500 Combattant dans le coin rouge, 581 00:34:44,500 --> 00:34:49,880 je vous présente le champion du monde en titre, 582 00:34:49,880 --> 00:34:52,967 Khabib... 583 00:34:52,967 --> 00:34:57,888 "L'Aigle" Nurmagomedov ! 584 00:34:59,640 --> 00:35:03,144 Et maintenant... 585 00:35:03,144 --> 00:35:08,607 voici le moment que vous attendez tous vraiment. 586 00:35:09,733 --> 00:35:16,198 Le... voici ! 587 00:35:19,702 --> 00:35:22,538 Messieurs, on a passé en revue les règles. 588 00:35:22,538 --> 00:35:25,749 Protégez-vous tout le temps. Suivez mes instructions. 589 00:35:25,749 --> 00:35:29,170 Restons loyaux. Touchez-vous les gants si vous voulez. 590 00:35:29,170 --> 00:35:30,796 D'accord. On y va. 591 00:35:37,845 --> 00:35:38,804 C'est parti ! 592 00:35:38,804 --> 00:35:40,097 1ER ROUND 593 00:35:40,097 --> 00:35:42,474 Conor met la pression dès le début. 594 00:35:42,474 --> 00:35:45,477 Il essaie de forcer Khabib à frapper avec la pression. 595 00:35:48,314 --> 00:35:51,317 OK, plie les jambes ! 596 00:35:52,818 --> 00:35:56,363 Il a une défense fantastique. 597 00:35:56,363 --> 00:35:58,699 Conor se retrouve contre la cage. 598 00:35:58,699 --> 00:36:02,161 Voyons s'il peut se relever. C'est la grande question. 599 00:36:02,161 --> 00:36:04,997 Vingt secondes ! 600 00:36:04,997 --> 00:36:07,791 Deux droites pour Khabib, 601 00:36:07,791 --> 00:36:10,211 - dans ses premières frappes du combat. - Stop ! 602 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 Parfait. 603 00:36:14,423 --> 00:36:16,967 Les coups sont plus lents au fil des rounds. 604 00:36:16,967 --> 00:36:18,719 C'était son meilleur coup, là. 605 00:36:18,719 --> 00:36:21,513 Tu vas te détendre au fur et à mesure. 606 00:36:21,513 --> 00:36:23,766 C'est ton jeu. 607 00:36:25,434 --> 00:36:29,021 Tout round de MMA commence debout. 608 00:36:29,021 --> 00:36:31,815 Voyons comment commence le second round. 609 00:36:33,859 --> 00:36:36,654 McGregor vise le genou et semble manquer son coup. 610 00:36:40,908 --> 00:36:44,495 Énorme droite de Nurmagomedov ! 611 00:36:44,495 --> 00:36:46,580 Et un genou de McGregor ! 612 00:36:46,580 --> 00:36:48,582 - Une sacrée droite. - Wouah. 613 00:36:53,462 --> 00:36:55,881 Quelle entrée de Nurmagomedov. 614 00:36:58,968 --> 00:37:01,679 Conor se fait frapper ! 615 00:37:02,554 --> 00:37:05,391 Conor a de gros problèmes. 616 00:37:07,351 --> 00:37:09,770 McGregor est forcé de se protéger. 617 00:37:09,770 --> 00:37:11,480 Mets-toi sur le côté ! 618 00:37:11,480 --> 00:37:14,066 Combien de coups un homme peut-il encaisser ? 619 00:37:14,066 --> 00:37:16,986 Une minute, Conor ! 620 00:37:18,862 --> 00:37:21,824 Le public devient dingue, alors que McGregor se relève. 621 00:37:21,824 --> 00:37:23,659 Oui ! Garde la prise ! 622 00:37:26,912 --> 00:37:30,082 Nurmagomedov, avec un deuxième round formidable, 623 00:37:30,082 --> 00:37:32,001 probablement un 10-8. 624 00:37:32,001 --> 00:37:35,212 Ne le poursuis pas. Attire-le. 625 00:37:35,212 --> 00:37:39,466 Si tu le repousses, tu passeras la première minute à te remettre. 626 00:37:41,260 --> 00:37:42,136 3ÈME ROUND 627 00:37:42,136 --> 00:37:44,096 Kavanagh a dit qu'on pouvait respirer 628 00:37:44,096 --> 00:37:45,973 si on mettait la pression au début. 629 00:37:46,932 --> 00:37:49,268 Et maintenant, Khabib est fatigué, aussi. 630 00:37:51,353 --> 00:37:53,939 Ce n'est pas bien de trop lire dans le langage du corps, 631 00:37:53,939 --> 00:37:57,651 mais je n'avais jamais vu un Khabib aussi fatigué dans l'octogone. 632 00:37:57,651 --> 00:37:59,111 Voilà la prise. 633 00:37:59,111 --> 00:38:01,947 Voilà ce dont ils parlaient. 634 00:38:01,947 --> 00:38:04,992 Il l'a arrêtée. Coude de Conor ! 635 00:38:04,992 --> 00:38:06,744 Oui ! 636 00:38:07,453 --> 00:38:09,288 Changement de niveau de Khabib. 637 00:38:09,288 --> 00:38:12,166 Il l'arrête encore. Regardez. 638 00:38:12,166 --> 00:38:14,209 Dégage-toi ! 639 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 Beau genou au corps de Conor. 640 00:38:16,211 --> 00:38:18,505 Ces genoux au corps vont s'accumuler. 641 00:38:19,298 --> 00:38:21,300 Oh ! Uppercut. 642 00:38:25,596 --> 00:38:28,390 Les gars se fixent du regard. 643 00:38:28,390 --> 00:38:31,727 Pas de portée. Ils frappent, échangent des coups. 644 00:38:33,103 --> 00:38:36,106 Croche-pied de Nurmagomedov, McGregor tombe un instant. 645 00:38:36,106 --> 00:38:38,108 Deux à un. Éloigne les mains ! 646 00:38:38,108 --> 00:38:40,944 Il se remet sur ses pieds. Très intéressant. 647 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 Hé, arrêtez ! 648 00:38:46,200 --> 00:38:48,118 Quinze minutes au compteur. 649 00:38:48,118 --> 00:38:50,704 On arrive aux rounds du championnat. 650 00:39:01,757 --> 00:39:04,551 4ÈME ROUND 651 00:39:07,930 --> 00:39:11,183 Conor a l'air bon au début de ce quatrième round. 652 00:39:13,352 --> 00:39:15,020 Bonne entrée de Nurmagomedov. 653 00:39:15,020 --> 00:39:17,981 McGregor essaie d'utiliser la barrière à son avantage. 654 00:39:17,981 --> 00:39:20,984 Et il se fait mettre à terre. Trop bon. 655 00:39:21,902 --> 00:39:24,613 Mais Conor se remet presque sur ses pieds. 656 00:39:31,829 --> 00:39:34,248 De grosses gauches de Nurmagomedov. 657 00:39:49,596 --> 00:39:51,890 - Il tapote ! - Éliminé ! 658 00:39:51,890 --> 00:39:53,934 Toujours invaincu ! 659 00:39:53,934 --> 00:39:56,311 Khabib Nurmagomedov 660 00:39:56,311 --> 00:39:58,647 a achevé Conor McGregor, ce soir. 661 00:39:58,647 --> 00:40:00,149 Regardez-le. 662 00:40:00,149 --> 00:40:02,276 Il crie après Dillon Danis. 663 00:40:02,276 --> 00:40:03,735 Regardez-le. 664 00:40:03,735 --> 00:40:05,237 Oh, non, non, non. 665 00:40:05,237 --> 00:40:07,448 Khabib saute par-dessus la barrière. 666 00:40:07,448 --> 00:40:09,992 Il se dirige vers Dillon Danis. 667 00:40:09,992 --> 00:40:12,995 Quelle pagaille ! Oh, non ! 668 00:40:12,995 --> 00:40:14,955 C'est le chaos total, ici. 669 00:40:14,955 --> 00:40:18,584 Un des coéquipiers de Nurmagomedov lance une droite à Conor. 670 00:40:18,584 --> 00:40:20,836 Tout se déchaîne ! 671 00:40:24,923 --> 00:40:27,885 Mesdames et messieurs, l'arbitre Herb Dean 672 00:40:27,885 --> 00:40:31,430 a demandé d'arrêter ce combat à trois minutes et trois secondes 673 00:40:31,430 --> 00:40:32,848 du quatrième round. 674 00:40:33,932 --> 00:40:36,852 ...par soumission, due à un étranglement arrière, 675 00:40:36,852 --> 00:40:39,605 et encore... 676 00:40:39,605 --> 00:40:42,774 Le champion du monde invaincu 677 00:40:42,774 --> 00:40:46,695 des poids légers de l'UFC... 678 00:40:47,154 --> 00:40:48,614 Khabib 679 00:40:48,614 --> 00:40:50,407 "L'Aigle" 680 00:40:50,407 --> 00:40:53,452 Nurmagomedov ! 681 00:40:57,206 --> 00:40:59,541 Je suis fier de toi. 682 00:41:13,472 --> 00:41:15,182 Comment ça va ? Tu vas bien ? 683 00:41:15,182 --> 00:41:18,519 {\an8}Après les coups du gamin qui a sauté sur le ring ? 684 00:41:18,519 --> 00:41:20,479 {\an8}- Je m'en fous. - Hein ? 685 00:41:20,479 --> 00:41:23,190 {\an8}J'en ai rien à foutre, c'était rien du tout. 686 00:41:23,190 --> 00:41:26,527 Je n'ai pas vu Khabib sauter. Je ne l'ai pas vu venir. 687 00:41:26,527 --> 00:41:28,695 On s'en fout. C'est rien du tout. 688 00:41:28,695 --> 00:41:30,822 J'ai été battu, et c'est tout. 689 00:41:32,199 --> 00:41:34,409 J'ai été battu, c'est ça qui importe, c'est tout. 690 00:41:34,409 --> 00:41:36,745 Terminé. On se fout du reste. 691 00:41:41,917 --> 00:41:44,294 Bon. Dis-moi si tu as besoin de quoi que ce soit. 692 00:41:44,294 --> 00:41:45,754 Merci. 693 00:42:17,911 --> 00:42:20,372 {\an8}Le combat contre Khabib a été un coup de pied au cul. 694 00:42:20,372 --> 00:42:22,124 {\an8}Il le méritait. 695 00:42:22,833 --> 00:42:24,835 Il n'y a rien de beau dans tout ça. 696 00:42:24,835 --> 00:42:27,421 Toute cette colère, la conférence de presse, 697 00:42:27,421 --> 00:42:29,298 l'incident après le combat, 698 00:42:29,298 --> 00:42:32,259 il n'y a aucun gagnant, juste de la haine. 699 00:42:35,429 --> 00:42:38,557 Ça a fait ressortir le pire en eux, en tant qu'humains. 700 00:42:38,557 --> 00:42:41,810 Ça les éloigne de ce que c'est censé être. 701 00:42:46,857 --> 00:42:50,235 Mais à ce stade, il ne s'agit plus de gagner ou de perdre. 702 00:42:55,699 --> 00:42:57,826 Le combat n'est qu'une petite partie. 703 00:42:57,826 --> 00:43:00,704 C'est juste quelque chose qu'on fait pendant 10 minutes. 704 00:43:02,414 --> 00:43:04,791 C'est le reste des mois, des semaines, des années. 705 00:43:04,791 --> 00:43:07,127 Il ne s'agit pas vraiment de combattre, 706 00:43:07,127 --> 00:43:10,589 mais de ce qu'il peut faire en tant que force dans le monde. 707 00:43:10,589 --> 00:43:15,093 Il a une plateforme pour faire le bien ou le mal. 708 00:43:17,346 --> 00:43:20,098 Conor McGregor a été inculpé par un tribunal de Brooklyn 709 00:43:20,098 --> 00:43:22,726 pour agression violente sur un bus de combattants. 710 00:43:22,726 --> 00:43:24,353 Le combattant irlandais de 30 ans 711 00:43:24,353 --> 00:43:27,439 a plaidé coupable et réduit sa peine à trouble à l'ordre public, 712 00:43:27,439 --> 00:43:30,359 en échange de cinq jours de travaux d'intérêt général. 713 00:43:32,819 --> 00:43:36,198 Il est tiraillé, 714 00:43:36,198 --> 00:43:39,826 comme quelqu'un qui arrive à ce niveau de pression. 715 00:43:39,826 --> 00:43:43,747 Avec le feu, tu cuis un steak ou tu mets le feu à la maison ? 716 00:43:44,623 --> 00:43:48,835 4 MOIS PLUS TARD 717 00:43:50,420 --> 00:43:53,131 Aujourd'hui, c'est mon premier jour 718 00:43:53,131 --> 00:43:57,469 de travail d'intérêt général à Brooklyn, New York. 719 00:43:57,469 --> 00:44:00,013 L'église presbytérienne de Bedford. 720 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 "Gloire à Dieu, dans les cieux... 721 00:44:02,557 --> 00:44:07,479 "et paix sur terre aux hommes de bonne volonté." 722 00:44:08,146 --> 00:44:10,691 Très cool. 723 00:44:11,441 --> 00:44:13,902 Bon début pour les travaux d'intérêt général. 724 00:44:13,902 --> 00:44:17,239 - Pas vrai ? - Oui, donner en retour. 725 00:44:23,120 --> 00:44:25,872 Vous êtes devenu un modèle 726 00:44:25,872 --> 00:44:27,457 pour les jeunes combattants. 727 00:44:27,457 --> 00:44:30,210 Est-ce important pour vous, cela vous aide-t-il à devenir 728 00:44:30,210 --> 00:44:32,796 un meilleur combattant, sachant qu'ils vous admirent ? 729 00:44:32,796 --> 00:44:35,132 C'est génial. Ça m'encourage. 730 00:44:35,132 --> 00:44:37,759 C'est inspirant, mais aussi effrayant. 731 00:44:37,759 --> 00:44:39,553 C'est effrayant que les gens... 732 00:44:39,553 --> 00:44:42,472 me prennent comme modèle. Je ne suis pas ce genre de gars. 733 00:44:42,472 --> 00:44:46,727 Je ne suis qu'un gamin de 25 ans d'une cité de Crumlin, 734 00:44:46,727 --> 00:44:48,437 alors être ici, avec tout ça, 735 00:44:48,437 --> 00:44:51,690 c'est un peu écrasant. 736 00:44:54,818 --> 00:44:57,404 {\an8}Il doit encore grandir. 737 00:44:57,404 --> 00:44:58,822 {\an8}VOIX D'AUDIE ATTAR MANAGER 738 00:44:58,822 --> 00:45:02,325 La différence entre lui et le reste du monde, 739 00:45:02,325 --> 00:45:06,746 c'est qu'il doit le faire à la vue de tous. 740 00:45:07,414 --> 00:45:10,083 Les échecs, les défauts, 741 00:45:10,083 --> 00:45:11,585 l'embarras, 742 00:45:11,585 --> 00:45:13,837 il faut tout encaisser 743 00:45:13,837 --> 00:45:16,381 pour continuer à évoluer et à avancer, 744 00:45:16,381 --> 00:45:18,884 sinon, cela deviendra encore plus dur, 745 00:45:18,884 --> 00:45:20,969 et vous n'irez pas mieux. 746 00:45:22,220 --> 00:45:25,265 Regardez ce qui est écrit, ici. 747 00:45:25,265 --> 00:45:27,476 "Concentre-toi sur les durs moments à venir 748 00:45:27,476 --> 00:45:31,021 "en pensant à ceux qui t'ont précédé. 749 00:45:31,021 --> 00:45:34,524 "Concentre-toi sur la mission à venir et pense à ton rôle 750 00:45:34,524 --> 00:45:37,569 "de leader dans la communauté. 751 00:45:37,569 --> 00:45:40,614 "Concentre-toi sur les obligations de ta famille..." 752 00:45:40,614 --> 00:45:42,449 Salut, champion. 753 00:45:42,449 --> 00:45:44,618 "...en pensant en premier à leurs besoins..." 754 00:45:48,872 --> 00:45:51,082 {\an8}Elle a huit semaines demain ? Deux mois ? 755 00:45:51,082 --> 00:45:52,209 {\an8}Oui. 756 00:45:52,626 --> 00:45:54,794 {\an8}Maintenant, elle tient sa tête droite. 757 00:45:54,794 --> 00:45:56,963 {\an8}La tête droite, tu regardes ton papa. 758 00:45:56,963 --> 00:45:59,049 Tu es une fille forte. 759 00:45:59,049 --> 00:46:00,258 Une fille forte. 760 00:46:00,258 --> 00:46:01,760 Une fille forte, non ? 761 00:46:01,760 --> 00:46:03,470 Tu bois de l'eau ? 762 00:46:07,474 --> 00:46:08,975 Un autre jour. 763 00:46:11,478 --> 00:46:14,481 Je vois des trucs dingues, dans cette église. 764 00:46:14,481 --> 00:46:16,733 Des choses qui... 765 00:46:17,359 --> 00:46:19,361 Des choses sur les murs, partout. 766 00:46:19,361 --> 00:46:21,321 Écoutez ça. 767 00:46:21,321 --> 00:46:24,366 "Avance d'une manière digne de la vocation 768 00:46:24,366 --> 00:46:26,910 "à laquelle tu as été appelé. 769 00:46:26,910 --> 00:46:29,663 "Paix, puissance, respect, 770 00:46:29,663 --> 00:46:32,958 "dignité, amour." 771 00:46:34,292 --> 00:46:37,879 {\an8}Avec Conor, pas de mystère, pas de filtre. 772 00:46:38,588 --> 00:46:41,258 {\an8}C'est pour ça que les gens l'aiment. 773 00:46:41,258 --> 00:46:44,302 Quand il fait une erreur, il en reçoit le contrecoup, 774 00:46:44,302 --> 00:46:47,931 mais on ne peut rien y changer, ni séparer les deux. 775 00:46:47,931 --> 00:46:50,350 Il se donne à fond dans tout ce qu'il fait. 776 00:46:52,269 --> 00:46:56,314 J'ai eu l'expérience la plus psychédélique avec ce révérend. 777 00:46:56,314 --> 00:46:59,025 Je n'avais jamais rien vécu de tel. 778 00:46:59,025 --> 00:47:02,237 C'est dingue de rencontrer des gens qui parlent comme ça. 779 00:47:02,237 --> 00:47:04,906 - Oui. - Et qui pensent ainsi, tout haut. 780 00:47:04,906 --> 00:47:07,200 - Toujours poussés à penser ainsi. - Oui. 781 00:47:07,200 --> 00:47:09,160 - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui. 782 00:47:09,160 --> 00:47:11,162 - Altruistes... - Oui. 783 00:47:11,162 --> 00:47:14,332 Je me rappelle que tu avais dit que ce serait horrible. 784 00:47:14,332 --> 00:47:16,418 - Regarde comme c'est bien. - Oui. 785 00:47:16,418 --> 00:47:18,461 J'aime l'endroit où ils m'ont mis. 786 00:47:18,461 --> 00:47:20,380 Oui, c'est intéressant. 787 00:47:20,380 --> 00:47:23,300 - Tu veux venir t'asseoir ? - D'accord, champion ? 788 00:47:23,300 --> 00:47:25,969 - Où vas-tu, chérie ? - Au supermarché. On t'attendait. 789 00:47:25,969 --> 00:47:27,846 Tu allais acheter des chaussures ? 790 00:47:27,846 --> 00:47:30,223 - Acheter des chaussures ? - Quelqu'un a dit ça. 791 00:47:31,474 --> 00:47:34,394 - De la nourriture ! - Ils ont dû comprendre "chaussures", 792 00:47:34,394 --> 00:47:37,606 parce qu'ils m'ont dit : "Elle va acheter des chaussures." 793 00:47:44,946 --> 00:47:47,866 Vous voulez nous décrire cette semaine ? 794 00:47:47,866 --> 00:47:51,536 Dans ma vie chaotique, ça a été une échappatoire bienvenue 795 00:47:51,536 --> 00:47:54,039 de venir dans cet endroit calme, 796 00:47:54,039 --> 00:47:57,751 de me nourrir de l'énergie positive qui en sort, et des gens. 797 00:47:57,751 --> 00:48:01,379 Ça m'a aidé à me concentrer sur le dur travail qui m'attend, 798 00:48:01,379 --> 00:48:03,548 et j'en suis ravi. 799 00:48:03,548 --> 00:48:06,635 Merci pour votre hospitalité. 800 00:48:06,635 --> 00:48:08,720 Très bien. 801 00:48:08,720 --> 00:48:12,641 C'est un peu triste de devoir partir. 802 00:48:12,641 --> 00:48:16,061 Je veux rester encore deux jours ! 803 00:48:20,273 --> 00:48:23,485 {\an8}Il a fait des erreurs que je n'approuve pas du tout. 804 00:48:23,485 --> 00:48:25,028 {\an8}Je sais qu'il les regrette. 805 00:48:25,028 --> 00:48:28,198 {\an8}Il en a payé le prix, en tire des leçons et essaie d'avancer. 806 00:48:28,198 --> 00:48:30,283 J'espère qu'on retrouvera du positif, 807 00:48:30,283 --> 00:48:31,660 comme fixer des objectifs, 808 00:48:31,660 --> 00:48:34,663 avoir une éthique de travail, et je sais que Conor aussi. 809 00:48:34,663 --> 00:48:37,290 Trois, deux, un, c'est parti ! 810 00:48:37,749 --> 00:48:39,959 5 MOIS APRÈS LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 811 00:48:39,959 --> 00:48:41,544 Après ma première défaite, 812 00:48:41,544 --> 00:48:44,172 on m'a vu ne pas prendre ça au sérieux. 813 00:48:44,172 --> 00:48:48,510 On m'a vu ne pas prendre l'approche mentale au sérieux. 814 00:48:48,510 --> 00:48:51,930 Et je me suis dit : "Je vais tout concentrer là-dessus." 815 00:48:51,930 --> 00:48:54,015 Ça ne m'arrivera plus. 816 00:48:54,015 --> 00:48:58,061 On ne me verra plus ne pas être totalement engagé dedans. 817 00:48:58,061 --> 00:49:00,271 Déraper. 818 00:49:00,271 --> 00:49:02,857 Vous vous y consacrez jusqu'à la mort, 819 00:49:02,857 --> 00:49:05,318 ou pas du tout. 820 00:49:07,612 --> 00:49:10,031 2018 a fini sur la défaite de la star de l'UFC 821 00:49:10,031 --> 00:49:13,284 contre Khabib à l'octogone, sans titre, 822 00:49:13,284 --> 00:49:15,286 et sans victoire en deux ans. 823 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 Tout le monde veut voir Conor se casser la figure. 824 00:49:17,914 --> 00:49:21,126 L'an passé, il nous a donné bien des raisons de lui en vouloir. 825 00:49:21,126 --> 00:49:24,629 Les meilleurs jours de Conor sont passés depuis longtemps. 826 00:49:27,590 --> 00:49:30,218 2018 a été dure pour lui. 827 00:49:30,218 --> 00:49:33,680 {\an8}Beaucoup de gens se demandaient : "Pourra-t-il revenir ? 828 00:49:33,680 --> 00:49:37,392 {\an8}"A-t-il le feu ? La volonté ? A-t-il été mis à nu ?" 829 00:49:37,392 --> 00:49:38,852 D'OÙ VIENT LA FORCE ? 830 00:49:38,852 --> 00:49:41,896 Mais ce gars nous a appris une chose au cours de sa carrière, 831 00:49:41,896 --> 00:49:44,524 c'est de ne pas douter de lui. 832 00:49:45,400 --> 00:49:47,986 En vouloir à tout le monde, cette motivation, 833 00:49:47,986 --> 00:49:50,655 a toujours été une force motrice, pour lui. 834 00:49:56,119 --> 00:49:57,954 Vous semblez être la dernière personne 835 00:49:57,954 --> 00:50:00,331 à donner une excuse pour votre défaite. 836 00:50:00,331 --> 00:50:03,042 Non. Il n'y a pas d'excuse. 837 00:50:03,042 --> 00:50:05,336 J'ai déjà été battu. 838 00:50:05,336 --> 00:50:07,756 J'ai perdu des combats de MMA, 839 00:50:07,756 --> 00:50:10,759 j'ai perdu des combats de boxe, des combats en salle de sport, 840 00:50:10,759 --> 00:50:14,179 je perds tout le temps. C'est comme ça. 841 00:50:14,179 --> 00:50:16,431 Tout pratiquant d'arts martiaux sait 842 00:50:16,431 --> 00:50:19,768 que pour réussir dans ce sport, vous devez perdre 843 00:50:19,768 --> 00:50:22,562 un bon paquet de fois. 844 00:50:22,562 --> 00:50:25,023 Vous devez perdre souvent. 845 00:50:25,023 --> 00:50:27,025 Je ne râle pas et je ne me plains pas. 846 00:50:27,025 --> 00:50:30,695 On a tous les mêmes émotions, on a tous perdu et gagné. 847 00:50:30,695 --> 00:50:33,281 C'est un sport. Voilà tout. 848 00:50:33,281 --> 00:50:36,409 Il faut continuer et en apprendre quelque chose. 849 00:50:36,409 --> 00:50:39,537 Le jour où vous arrêtez d'apprendre, vous commencez à perdre. 850 00:50:39,537 --> 00:50:42,957 Je vais toujours apprendre, quel que soit le résultat. 851 00:50:42,957 --> 00:50:45,460 Gagnant ou perdant, j'en retirerai quelque chose. 852 00:50:59,224 --> 00:51:01,476 Honnêtement, ça a l'air cassé. 853 00:51:03,603 --> 00:51:05,814 C'est le problème avec Conor. 854 00:51:06,981 --> 00:51:09,692 Cet homme n'a pas gagné depuis novembre 2016. 855 00:51:09,692 --> 00:51:13,905 {\an8}Il faut parfois traverser certaines choses pour comprendre ce qu'il faut faire. 856 00:51:19,869 --> 00:51:21,371 C'est parti ! 857 00:53:58,152 --> 00:54:00,154 Sous-titres : Sylviane Larrouzé