1 00:00:08,384 --> 00:00:11,888 ‪康納 2 00:00:11,888 --> 00:00:13,681 ‪好看嗎,小伙子們? 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,433 ‪搞砸了 4 00:00:15,433 --> 00:00:16,559 ‪2021年7月 5 00:00:16,559 --> 00:00:19,187 ‪怎麼搞的? 6 00:00:19,187 --> 00:00:21,147 ‪-扭到腳踝,喜歡嗎? ‪-是喔 7 00:00:22,857 --> 00:00:24,192 ‪最瘋狂的結果 8 00:00:24,776 --> 00:00:26,027 ‪沒錯 9 00:00:26,027 --> 00:00:29,864 ‪當我那樣走位時 ‪我知道對我的腳踝有損 10 00:00:29,864 --> 00:00:32,408 ‪就好像在八角形籠中測試,然後我... 11 00:00:32,408 --> 00:00:34,577 ‪我扭到一下,就像... 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,537 ‪那一下,我可以感覺到 13 00:00:41,459 --> 00:00:43,044 ‪糟了! 14 00:00:44,587 --> 00:00:46,631 ‪正如事情發生後 15 00:00:46,631 --> 00:00:49,675 ‪擔心那會是職業生涯的終結 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,844 ‪-現在,我... ‪-我也同樣覺得已經結束了 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,304 ‪我一樣認為已經結束了 18 00:00:53,304 --> 00:00:55,890 ‪這是我改變應對模式的原因 19 00:00:55,890 --> 00:00:57,642 ‪不能這樣罷手! 20 00:00:57,642 --> 00:01:01,062 ‪如果要帶傷打到外面,那就在外面打 21 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 ‪我不在乎! 22 00:01:02,605 --> 00:01:06,859 ‪那只是腎上腺素作祟 ‪當時要是冷靜地想 23 00:01:06,859 --> 00:01:10,988 ‪我會想,想像我不能走路了 24 00:01:10,988 --> 00:01:13,866 ‪會不一樣,我會有巨大轉變 25 00:01:13,866 --> 00:01:16,202 ‪老實說,這有點嚇人 26 00:01:21,457 --> 00:01:23,251 ‪但是... 27 00:01:23,251 --> 00:01:25,461 ‪這是《麥葛瑞格:拳王萬歲》 28 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 ‪正是 29 00:01:27,463 --> 00:01:29,215 ‪不是嗎?像岩石一樣 30 00:01:29,215 --> 00:01:30,842 ‪這是《麥葛瑞格:拳王萬歲》 31 00:01:30,842 --> 00:01:33,010 ‪不要忘記 32 00:01:40,476 --> 00:01:43,062 ‪麥葛瑞格的拳迷該了解真相了 33 00:01:43,062 --> 00:01:45,648 ‪最重要的,對麥葛瑞格本身 34 00:01:45,648 --> 00:01:47,024 ‪麥葛瑞格的生涯結束了 35 00:01:47,024 --> 00:01:49,735 ‪康納受傷,腳踝已經斷裂 36 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 ‪我想我們已經看到... 37 00:01:51,237 --> 00:01:54,198 ‪他生涯的高峰?這些都過去了 38 00:01:54,198 --> 00:01:55,825 ‪康納麥葛瑞格玩完了嗎? 39 00:01:55,825 --> 00:01:57,243 ‪沒錯 40 00:01:57,243 --> 00:01:59,745 ‪因為腳傷,他沒戲唱了 41 00:01:59,745 --> 00:02:03,040 ‪我們可能沒機會再看到 ‪康納麥葛瑞格登台比賽了 42 00:02:31,569 --> 00:02:33,529 {\an8}‪(康納麥葛瑞格訪談) 43 00:02:33,529 --> 00:02:35,531 {\an8}‪我叫康納麥葛瑞格 44 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 ‪是職業終極格鬥選手 45 00:02:37,783 --> 00:02:40,703 ‪跨兩個量級,共奪得五座冠軍 46 00:02:40,703 --> 00:02:44,874 ‪來自愛爾蘭都柏林的康納麥葛瑞格 47 00:02:44,874 --> 00:02:46,834 ‪我是一名拳擊新秀 48 00:02:46,834 --> 00:02:50,129 ‪毫無疑問地 ‪將來我會出現終極格鬥拳賽中 49 00:02:50,129 --> 00:02:51,923 ‪-哇! ‪-麥葛瑞格一記重拳! 50 00:02:51,923 --> 00:02:53,633 ‪毫無疑問 51 00:02:55,009 --> 00:02:58,304 ‪這是為什麼 ‪大家都在談論康納麥葛瑞格 52 00:02:58,304 --> 00:03:01,641 ‪比賽結束了! ‪令人印象深刻的終極格鬥初賽 53 00:03:01,641 --> 00:03:03,517 ‪〝這不過是我的處女秀〞 54 00:03:03,517 --> 00:03:06,020 ‪我出場比賽一定是全力以赴 55 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 ‪康納麥葛瑞格獲勝 56 00:03:08,564 --> 00:03:12,151 ‪不只是出場比賽,我們要來奪冠! 57 00:03:12,151 --> 00:03:15,071 ‪我就是這麼想,並且樂此不疲 58 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 ‪哇!麥葛瑞格一記重拳 59 00:03:17,198 --> 00:03:19,992 ‪其他什麼都沒想過,我就全心投入 60 00:03:19,992 --> 00:03:22,244 ‪他一跳上台來,想要讓我出醜 61 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 ‪但正如你所看到的,坐在我身旁 62 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 ‪我真的很帥 63 00:03:28,501 --> 00:03:30,962 ‪接下來要爭奪世界頭銜 64 00:03:30,962 --> 00:03:33,589 ‪我的夢想是奪得 ‪終極格鬥的輕量級世界冠軍 65 00:03:33,589 --> 00:03:35,758 ‪讓我們拭目以待 66 00:03:39,887 --> 00:03:42,682 ‪我會的,我等到手時,你們會知道 67 00:03:43,849 --> 00:03:46,560 ‪(麥葛瑞格一擊獲勝) 68 00:03:46,560 --> 00:03:50,773 ‪麥葛瑞格,羽量級最新冠軍! 69 00:03:50,773 --> 00:03:51,983 ‪(終極格鬥全新冠軍) 70 00:03:51,983 --> 00:03:54,110 ‪寶貝,我們辦到了! 71 00:03:54,110 --> 00:03:57,655 ‪現在沒有人在救護車外面嘲笑我了 72 00:03:57,655 --> 00:04:00,700 ‪我上次參加這個節目時你在對我說教 73 00:04:02,535 --> 00:04:05,246 ‪我會達成理想 74 00:04:05,246 --> 00:04:08,291 ‪我相當有自信成為頂尖好手 75 00:04:09,917 --> 00:04:12,003 ‪格鬥史上的一頁 76 00:04:12,003 --> 00:04:15,715 ‪康納麥葛瑞格是終極格鬥輕量級冠軍 77 00:04:15,715 --> 00:04:17,341 {\an8}‪(麥葛瑞格完成壯舉) 78 00:04:17,341 --> 00:04:19,844 {\an8}‪第一位同時擁有兩個頭銜的人 79 00:04:19,844 --> 00:04:22,263 {\an8}‪我的夢想成真 80 00:04:22,263 --> 00:04:24,765 ‪哇!真美好! 81 00:04:24,765 --> 00:04:27,560 ‪這顯然是一個偉大的成就 82 00:04:27,560 --> 00:04:32,148 ‪在你生涯的這個階段 ‪面臨了什麼挑戰? 83 00:04:33,441 --> 00:04:37,278 ‪在格鬥運動界,只有兩人名列榜首 84 00:04:37,278 --> 00:04:40,323 ‪佛洛伊德梅威瑟和康納麥葛瑞格 85 00:04:40,323 --> 00:04:42,533 ‪為了一億美元 86 00:04:42,533 --> 00:04:45,578 ‪康納在拳擊場對上佛洛伊德梅威瑟 87 00:04:45,578 --> 00:04:48,039 ‪獎金被炒作到不能再高了 88 00:04:48,039 --> 00:04:51,208 ‪這將是兩人在格鬥史上 89 00:04:51,208 --> 00:04:53,294 ‪面臨最大的挑戰 90 00:04:53,294 --> 00:04:56,047 ‪要證明努力和奉獻心力 91 00:04:56,047 --> 00:04:57,298 ‪會獲得成果的 92 00:04:57,298 --> 00:04:59,383 ‪人們看著這超大排場 93 00:04:59,383 --> 00:05:03,137 ‪看看你 ‪應該是全球最知名的愛爾蘭人 94 00:05:03,137 --> 00:05:06,140 ‪我的夢想是賺多到花都花不完的錢 95 00:05:06,140 --> 00:05:08,559 ‪讓我所有家人及陪在我身邊的人 96 00:05:08,559 --> 00:05:10,770 ‪有好日子過 97 00:05:10,770 --> 00:05:13,564 ‪康納賺了一億美元,很開心 98 00:05:13,564 --> 00:05:16,609 ‪-他還要繼續格鬥嗎? ‪-最好拿錢走人吧 99 00:05:16,609 --> 00:05:20,154 ‪-不值得! ‪-從此過著幸福的日子 100 00:05:20,154 --> 00:05:22,073 ‪他賺了一億美元 101 00:05:22,073 --> 00:05:23,032 ‪(名震天下) 102 00:05:23,032 --> 00:05:27,453 ‪金錢改變了一切 ‪所以康納可能不會再打了 103 00:05:28,704 --> 00:05:32,333 ‪(康納麥葛瑞格) 104 00:05:33,000 --> 00:05:37,588 ‪《康納·麥葛瑞格:拳王萬歲》 105 00:05:38,506 --> 00:05:41,300 ‪水火不容 106 00:05:43,344 --> 00:05:46,263 ‪(都柏林) 107 00:05:47,723 --> 00:05:50,726 ‪(2018年7月) 108 00:05:50,726 --> 00:05:53,521 ‪(麥葛瑞格和梅威瑟比賽後 ‪11個月) 109 00:05:53,521 --> 00:05:57,525 ‪那是什麼?對! 110 00:06:01,987 --> 00:06:03,989 ‪繼續、孩子、抓緊、抓牢 111 00:06:04,657 --> 00:06:06,826 ‪看看他!多厲害 112 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 ‪冠軍! 113 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 ‪很厲害吧? 114 00:06:14,583 --> 00:06:17,002 ‪看到沒,他抓住吊環? 115 00:06:17,002 --> 00:06:19,213 ‪我抱著他,然後引導他,他就... 116 00:06:19,213 --> 00:06:22,466 ‪看來像是他做了一下引體向上 ‪看,再來一次,小夥子,來啊 117 00:06:24,385 --> 00:06:27,096 ‪現在的他很不一樣 118 00:06:27,096 --> 00:06:32,601 ‪之前都無法了解愛的力量 ‪那無法解釋 119 00:06:32,601 --> 00:06:34,311 ‪無法預想得到 120 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 ‪因為並不存在,儘管如此 121 00:06:36,730 --> 00:06:38,315 ‪愛是無與倫比的 122 00:06:39,525 --> 00:06:42,903 ‪乖孩子 123 00:06:43,946 --> 00:06:47,116 ‪冠軍,繼續!我們繼續! 124 00:06:47,116 --> 00:06:48,826 ‪冠軍,我們繼續! 125 00:06:55,875 --> 00:06:58,586 ‪他喜歡,絕對喜歡 ‪不是嗎,小伙子? 126 00:06:58,586 --> 00:07:01,297 ‪他還喜歡什麼?他的車 127 00:07:04,049 --> 00:07:05,801 ‪對,小伙子! 128 00:07:12,016 --> 00:07:15,644 ‪-他會做哪些? ‪-全部都來,引體向上、打沙包 129 00:07:15,644 --> 00:07:16,937 {\an8}‪我的天啊 130 00:07:16,937 --> 00:07:18,355 {\an8}‪-划艇 ‪-划艇? 131 00:07:18,355 --> 00:07:19,523 {\an8}‪(迪代夫林,未婚妻) 132 00:07:19,523 --> 00:07:21,859 {\an8}‪然後開他的小藍寶堅尼往返健身房 133 00:07:26,489 --> 00:07:27,823 ‪對吧,小伙子? 134 00:07:27,823 --> 00:07:30,201 ‪回顧他的過往 135 00:07:30,201 --> 00:07:32,536 ‪幾乎不可思議 136 00:07:32,536 --> 00:07:34,538 {\an8}‪成為終極格鬥賽的超級巨星 137 00:07:34,538 --> 00:07:36,123 {\an8}‪(格溫羅迪,出拳教練) 138 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 {\an8}‪他出身於一個公有住宅區 139 00:07:37,875 --> 00:07:42,087 ‪能夠跳離那個圈子 ‪找到一份還算體面的工作 140 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 ‪那你就必須比那圈子裡 141 00:07:45,007 --> 00:07:47,134 ‪九成五以上的人優秀 142 00:07:48,219 --> 00:07:50,554 ‪(克魯姆林,都柏林12區) 143 00:07:52,515 --> 00:07:54,808 ‪我來自都柏林的一個地方 144 00:07:54,808 --> 00:07:58,562 ‪都柏林12區是個小郊區 ‪我非常喜歡 145 00:08:02,483 --> 00:08:04,485 ‪你知道嗎? ‪克魯姆林並不是富裕的地區 146 00:08:04,485 --> 00:08:06,612 ‪我就是這樣成長的,但是... 147 00:08:06,612 --> 00:08:08,739 ‪這個地方讓我學習到辛勤工作的價值 148 00:08:08,739 --> 00:08:11,242 ‪學習到忠誠,學習到如何格鬥 149 00:08:11,242 --> 00:08:13,244 ‪(克魯姆林拳擊俱樂部) 150 00:08:14,787 --> 00:08:18,332 ‪我家就像愛爾蘭的許多家庭一樣 151 00:08:18,332 --> 00:08:20,960 ‪真正的壓力和爭吵 152 00:08:20,960 --> 00:08:24,046 ‪有房貸和養家的壓力 153 00:08:24,046 --> 00:08:26,590 ‪我是這樣長大的 154 00:08:26,590 --> 00:08:30,177 ‪許多年來承受不少壓力和艱辛 155 00:08:31,887 --> 00:08:34,557 ‪愛爾蘭人的人生是完成學業 156 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 ‪不要去逐夢、為所欲為 157 00:08:37,810 --> 00:08:40,646 ‪安頓下來,進入職場找份工作 158 00:08:40,646 --> 00:08:43,399 ‪我安頓下來是不讓他們閒言閒語 159 00:08:43,399 --> 00:08:46,068 ‪我後來選擇做水電工 160 00:08:46,068 --> 00:08:47,945 ‪做了一年半 161 00:08:47,945 --> 00:08:50,531 ‪我感覺到做不了,這工作做不下去 162 00:08:50,531 --> 00:08:52,366 ‪我就專注鍛練 163 00:08:53,701 --> 00:08:57,413 ‪愛爾蘭人不知道終極格鬥是什麼 164 00:08:57,413 --> 00:09:00,124 ‪沒人知道 ‪〝什麼,在籠子裡的拳擊?〞 165 00:09:00,124 --> 00:09:01,709 ‪或者〝這是什麼?〞 166 00:09:01,709 --> 00:09:04,628 ‪我爸媽不知道我能靠此維生 167 00:09:04,628 --> 00:09:05,921 ‪對他們而言 168 00:09:05,921 --> 00:09:08,090 ‪我跑到籠子裡和別人打架 169 00:09:08,090 --> 00:09:09,633 ‪他們對此一無所知 170 00:09:09,633 --> 00:09:12,678 ‪我不能說我要跟隨某人的腳步 171 00:09:12,678 --> 00:09:15,264 ‪因為那並不存在 172 00:09:15,264 --> 00:09:18,559 ‪但我知道我會成功,達成目標 173 00:09:24,648 --> 00:09:26,609 ‪迪,我該怎麼做? 174 00:09:28,027 --> 00:09:29,528 ‪(男生?女生?來解答) 175 00:09:30,195 --> 00:09:32,656 ‪裡面會跑出什麼? 176 00:09:32,656 --> 00:09:35,075 ‪-五彩紙屑,同樣的東西... ‪-啊,對了 177 00:09:35,075 --> 00:09:37,453 ‪對,但是會飄落還是會上升? 178 00:09:37,453 --> 00:09:38,829 ‪不好,要爆炸了! 179 00:09:41,832 --> 00:09:44,585 ‪三、二、一 180 00:09:50,090 --> 00:09:51,759 ‪別這樣了 181 00:09:53,802 --> 00:09:56,221 ‪-寶貝,我很高興... ‪-我的天啊! 182 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 ‪是個妹妹,小伙子 183 00:09:58,265 --> 00:10:00,809 ‪-搞成這樣啊? ‪-小妹妹! 184 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 ‪別這樣,老兄! 185 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 ‪我要一個陪練夥伴,隨便了 186 00:10:11,153 --> 00:10:12,279 ‪怎樣的新生兒? 187 00:10:12,946 --> 00:10:15,991 ‪天哪,我不敢相信,會有個女兒 188 00:10:16,992 --> 00:10:19,536 ‪我很高興! 189 00:10:19,536 --> 00:10:21,455 {\an8}‪他現在成為顧家的男人 190 00:10:21,455 --> 00:10:24,792 {\an8}‪他的主要目標是養育孩子們長大 191 00:10:25,584 --> 00:10:27,753 ‪成為父親後才開始意識到 192 00:10:27,753 --> 00:10:30,464 ‪會有告別格鬥賽的一天 193 00:10:31,548 --> 00:10:34,927 ‪格鬥手必需衡量其中利弊 194 00:10:35,928 --> 00:10:41,058 ‪大多數人都在努力 ‪跳脫開眼前的財務泥沼 195 00:10:41,058 --> 00:10:42,851 ‪康納辦到了 196 00:10:43,936 --> 00:10:46,438 ‪你知道,大多數正常人都會說 197 00:10:46,438 --> 00:10:50,567 ‪〝好了,我錢已經賺夠了 ‪沒有必要再打了〞 198 00:10:50,567 --> 00:10:53,070 ‪但我認為康納不同之處在於 199 00:10:53,070 --> 00:10:56,031 ‪康納想要證明,尤其是向自己證明 200 00:10:56,031 --> 00:10:58,826 ‪他是這世界上最兇惡的人 201 00:10:59,743 --> 00:11:03,080 ‪然後有人放話,知道我意思嗎? 202 00:11:03,080 --> 00:11:07,042 ‪這個小子哈比布打遍每一個人 ‪現在對你喊話 203 00:11:07,042 --> 00:11:11,130 ‪康納這人就是這樣 ‪他不會躲避任何格鬥賽 204 00:11:11,130 --> 00:11:13,132 ‪不管對象是誰 205 00:11:16,218 --> 00:11:19,638 ‪哈比布〝老鷹〞努馬戈梅多夫 206 00:11:23,851 --> 00:11:27,062 ‪他剛踏進終極格鬥界時 207 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 {\an8}‪(亞列赫爾旺尼,綜合格鬥記者) 208 00:11:28,814 --> 00:11:30,315 {\an8}‪令人難以置信地打遍無敵手 209 00:11:30,315 --> 00:11:33,902 ‪很難得會有一個拳擊手 ‪一登場後獲勝率高達16比零 210 00:11:33,902 --> 00:11:37,239 ‪然後還延續到18比零、19比零 211 00:11:37,239 --> 00:11:40,075 ‪20比零、21比零 212 00:11:40,075 --> 00:11:43,078 ‪這傢伙連環勝,連一個回合都沒輸過 213 00:11:43,078 --> 00:11:46,165 ‪一分鐘沒有,完全大贏家 214 00:11:54,214 --> 00:11:58,260 ‪繼續 215 00:11:58,260 --> 00:12:00,471 {\an8}‪如果有見識過綜合格鬥界 216 00:12:00,471 --> 00:12:05,350 {\an8}‪哈比布是眾所周知的非常難纏風格 217 00:12:06,185 --> 00:12:09,438 ‪這是康納和哈比布格鬥賽後的照片 218 00:12:09,438 --> 00:12:12,774 ‪他們都說欣賞對方的風格 219 00:12:12,774 --> 00:12:14,610 ‪〝我們一起訓練吧〞 220 00:12:14,610 --> 00:12:17,738 ‪回想起來那結果,讓我想笑 221 00:12:19,031 --> 00:12:21,200 ‪(五個月前) 222 00:12:21,200 --> 00:12:22,659 ‪(巴克萊中心) 223 00:12:22,659 --> 00:12:24,536 {\an8}‪我們所從事的是一項兇狠的行業 224 00:12:24,536 --> 00:12:27,080 {\an8}‪有些狠角色以格鬥為生 225 00:12:27,080 --> 00:12:30,375 ‪與外面的世界格格不入 226 00:12:30,375 --> 00:12:33,670 ‪事關尊嚴,若沒有受到尊重 227 00:12:33,670 --> 00:12:35,339 ‪場面就難看 228 00:12:36,006 --> 00:12:38,759 ‪哈比布,康納的隊友 229 00:12:38,759 --> 00:12:40,552 {\an8}‪阿特姆洛博夫的那起事件 230 00:12:40,552 --> 00:12:43,972 {\an8}‪你能對該事件發表意見嗎? 231 00:12:44,556 --> 00:12:47,601 ‪一位是說到做到的冠軍 232 00:12:47,601 --> 00:12:50,771 ‪另一位是臨陣退縮的娘娘腔 233 00:12:50,771 --> 00:12:53,148 ‪你叫我娘娘腔,是嗎? 234 00:12:53,148 --> 00:12:57,611 ‪哈比布想要抓住阿特姆痛扁一頓... 235 00:12:57,611 --> 00:12:59,363 ‪結果什麼都沒發生 236 00:13:01,782 --> 00:13:05,077 ‪結果導致康納帶領一群人 237 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 ‪在那晚攻擊哈比布的巴士 238 00:13:15,254 --> 00:13:18,257 ‪眼前兩個年輕氣盛的傢伙 239 00:13:18,257 --> 00:13:20,842 ‪誰都無法真正準備好迎接 240 00:13:20,842 --> 00:13:23,178 ‪事情鬧得不可收拾的一刻 241 00:13:27,224 --> 00:13:28,559 ‪真糟糕! 242 00:13:36,733 --> 00:13:40,654 ‪職業格鬥手康納麥葛瑞格被訴訟纏身 243 00:13:40,654 --> 00:13:43,407 ‪麥葛瑞格以三項襲擊被提出起訴 244 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 ‪加上一起刑事重大傷害罪 245 00:13:45,576 --> 00:13:48,537 ‪康納,你能控制住 ‪你那狂暴的小脾氣嗎? 246 00:13:48,537 --> 00:13:52,124 ‪30歲的愛蘭拳手 ‪對行為不檢的較輕罪名認罪 247 00:13:52,124 --> 00:13:55,669 ‪將刑期減緩為社區服務 248 00:13:56,253 --> 00:13:57,379 ‪他來了 249 00:13:58,839 --> 00:14:02,092 ‪我要感謝檢察官和法官 250 00:14:02,092 --> 00:14:05,095 ‪讓我可以繼續出賽 ‪我也要向我的朋友 251 00:14:05,095 --> 00:14:07,306 ‪家人、拳迷說 252 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 ‪-謝謝你們的支持 ‪-康納,我們走! 253 00:14:09,725 --> 00:14:14,313 ‪我是亞列赫爾旺尼在布魯克林 ‪身旁是麥葛瑞格的經紀人奧迪阿特爾 254 00:14:14,313 --> 00:14:15,981 {\an8}‪奧迪,訴訟剛剛結束 255 00:14:15,981 --> 00:14:18,775 {\an8}‪你們接受了認罪協議 ‪對認罪協議還滿意嗎? 256 00:14:18,775 --> 00:14:20,986 {\an8}‪我們對結果感到滿意也非常感謝 257 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 ‪非常高興一切都已經過去了 258 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 ‪現在要開始專注於已經被延遲的事物 259 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 ‪重心放回賽季上 260 00:14:27,367 --> 00:14:29,995 ‪大家都想知道,他何時會再出賽 261 00:14:29,995 --> 00:14:32,873 ‪康納都有在訓練,他現在狀況甚佳 262 00:14:32,873 --> 00:14:35,459 ‪準備好迎接下一回挑戰 263 00:14:35,459 --> 00:14:38,128 ‪他回到場上時,會和哈比布對賽嗎? 264 00:14:38,128 --> 00:14:42,507 ‪有可能,要看協調結果如何 265 00:14:46,595 --> 00:14:48,764 {\an8}‪所有的人都非常清楚 266 00:14:48,764 --> 00:14:51,141 {\an8}‪如果終極格鬥有辦法簽到哈比布 267 00:14:51,141 --> 00:14:54,061 {\an8}‪他在格鬥場上的壓倒性勝利 268 00:14:54,061 --> 00:14:56,313 ‪對上康納的紀錄是25比零 269 00:14:56,313 --> 00:14:59,900 ‪他絕對是終極格鬥場上的耀眼明星 270 00:14:59,900 --> 00:15:02,903 ‪更不用說,這將是終極格鬥界 ‪史上最有看頭的一場拳賽 271 00:15:02,903 --> 00:15:05,113 ‪毫無疑問 272 00:15:05,113 --> 00:15:08,200 ‪爭執場面讓人不堪,太多的水火不容 273 00:15:08,200 --> 00:15:10,953 ‪在當時,感覺起來是無法避免的 274 00:15:17,250 --> 00:15:21,296 ‪(終極格鬥25週年記者會轉播) 275 00:15:26,093 --> 00:15:28,595 {\an8}‪就這樣?沒問題了? 276 00:15:28,595 --> 00:15:30,681 ‪(2018年8月) 277 00:15:30,681 --> 00:15:33,350 ‪我們還要傳達一件事 278 00:15:34,476 --> 00:15:36,478 ‪讓我們做個了斷 279 00:15:36,478 --> 00:15:38,397 ‪來吧,我等你 280 00:15:38,397 --> 00:15:41,733 ‪兩個破壞者、兩位傑出的格鬥選手 281 00:15:41,733 --> 00:15:44,194 ‪這是大家都想看的一場格鬥賽 282 00:15:44,194 --> 00:15:45,570 ‪將會是盛況空前 283 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 ‪驚奇⋯格鬥王回來了 284 00:15:50,742 --> 00:15:52,452 ‪格鬥排定了 285 00:15:52,452 --> 00:15:54,454 {\an8}‪十月,在拉斯維加斯 286 00:15:54,454 --> 00:15:56,832 {\an8}‪女士先生們,日期排定了 287 00:15:57,582 --> 00:15:59,167 ‪他們公佈了格鬥賽 288 00:15:59,167 --> 00:16:01,878 ‪這場讓大家翹首以盼的比賽 289 00:16:01,878 --> 00:16:04,840 ‪這會是終極格鬥界最精彩的一場 290 00:16:04,840 --> 00:16:08,635 ‪終極格鬥史上最盛大的一場比賽 291 00:16:08,635 --> 00:16:11,013 ‪康納已有兩年沒有出賽了 292 00:16:11,013 --> 00:16:13,181 ‪現在突然要參加 ‪終極格鬥史上最重要的比賽 293 00:16:13,181 --> 00:16:15,809 ‪你有兩個狠人彼此嫌惡 294 00:16:15,809 --> 00:16:18,061 ‪局勢將會一觸即發 295 00:16:18,061 --> 00:16:20,856 ‪不只勝負,還有許多議題 296 00:16:20,856 --> 00:16:24,234 ‪不僅是終極格鬥的一場比賽 297 00:16:24,234 --> 00:16:26,361 ‪我認為這是他人生最重要的比賽 298 00:16:26,361 --> 00:16:28,030 ‪(都柏林) 299 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 ‪(麥葛瑞格對哈比布的比賽前五週) 300 00:16:32,367 --> 00:16:33,869 {\an8}‪挑戰哈比布的備戰 301 00:16:33,869 --> 00:16:36,580 {\an8}‪他有非常不同的方式 302 00:16:36,580 --> 00:16:40,000 ‪他有那非常挑釁且順從的打法 303 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 ‪哈比布自己就說過 304 00:16:41,793 --> 00:16:45,756 ‪如果你擋下我99拳 ‪我的第100拳就會把你擊倒 305 00:16:45,756 --> 00:16:49,551 ‪很難擊敗有這種 ‪絕不放棄的企圖心的人 306 00:16:49,551 --> 00:16:53,513 ‪只能持續不斷狠擊 ‪再狠擊直到打倒對方為止 307 00:16:54,431 --> 00:16:57,601 ‪所以很多的訓練 ‪都是針對那打法準備的 308 00:17:04,566 --> 00:17:07,444 ‪(麥葛瑞格對哈比布的比賽前三週) 309 00:17:12,616 --> 00:17:14,367 ‪今天我們來一回合,好嗎? 310 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 ‪-你?是嗎? ‪-是,我和你 311 00:17:16,369 --> 00:17:17,829 ‪不跟那傢伙練打? 312 00:17:17,829 --> 00:17:19,539 ‪不要⋯ 313 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 ‪還不要,也許明天 314 00:17:22,167 --> 00:17:24,544 ‪-要我上? ‪-是⋯ 315 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 ‪好 316 00:17:26,588 --> 00:17:28,924 {\an8}‪挑戰哈比布的備戰 317 00:17:28,924 --> 00:17:32,177 {\an8}‪跟過去相當不同 318 00:17:32,177 --> 00:17:34,262 ‪非常暗沉、非常負面 319 00:17:44,856 --> 00:17:48,276 ‪很多練習都是康納 320 00:17:48,276 --> 00:17:51,196 ‪-就只是想跳進來和人對打 ‪-不錯 321 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 ‪康納不是想和那人準備戰略 ‪或是一起訓練 322 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 ‪他只是想跳進來揍一頓 323 00:17:56,451 --> 00:17:58,370 ‪分開!做得好! 324 00:18:03,250 --> 00:18:08,004 ‪這個特定的訓練期幾乎是個惡兆 325 00:18:14,010 --> 00:18:15,137 ‪過頭了 326 00:18:16,054 --> 00:18:17,806 ‪我的腳趾骨折了 327 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 ‪情況如何? 328 00:18:21,935 --> 00:18:23,645 ‪在擊倒時發生的? 329 00:18:23,645 --> 00:18:26,439 ‪-是在前面或後面? ‪-對,真的骨折了 330 00:18:26,439 --> 00:18:27,983 ‪-在這裡 ‪-好 331 00:18:31,528 --> 00:18:34,114 ‪-可能是脫臼了 ‪-不是,更糟 332 00:18:34,114 --> 00:18:35,574 ‪-好 ‪-該死的! 333 00:18:37,576 --> 00:18:38,910 ‪很糟糕,對嗎? 334 00:18:38,910 --> 00:18:41,371 ‪為什麼會這樣? ‪防護已經做得更紮實了 335 00:18:41,371 --> 00:18:42,622 ‪在痙攣 336 00:18:42,622 --> 00:18:44,249 ‪-是 ‪-可能是脫臼 337 00:18:44,249 --> 00:18:46,751 ‪我們快點、迅速地把它接回去,就... 338 00:18:46,751 --> 00:18:48,879 ‪-我就說啊 ‪-快啊! 339 00:18:48,879 --> 00:18:51,882 ‪你必須...你要放輕鬆 340 00:18:51,882 --> 00:18:53,216 ‪準備好了嗎? 341 00:18:53,925 --> 00:18:57,012 ‪不要⋯ 342 00:18:57,721 --> 00:19:00,182 ‪-越快接回去... ‪-該死的! 343 00:19:00,765 --> 00:19:02,601 ‪還好,沒那麼糟 344 00:19:02,601 --> 00:19:05,353 ‪胡說,腳趾都變形了 345 00:19:05,353 --> 00:19:08,523 ‪如果現在不接回去,期限會是? 346 00:19:08,523 --> 00:19:12,110 ‪越快接回去,傷害越小... 347 00:19:12,110 --> 00:19:14,237 ‪好,我們先坐下 348 00:19:14,237 --> 00:19:17,157 ‪會痛,是嗎? 349 00:19:17,157 --> 00:19:19,326 ‪要不要現在接回去? 350 00:19:19,326 --> 00:19:21,536 ‪準備好接回去的時候告訴我 351 00:19:21,536 --> 00:19:24,039 ‪你試著接回去,但你辦不到 352 00:19:24,039 --> 00:19:27,626 ‪我必須把腳趾頭拉起來一點 353 00:19:27,626 --> 00:19:29,628 ‪來吧 354 00:19:32,172 --> 00:19:34,674 ‪首先我要把腳趾拉長一下 355 00:19:34,674 --> 00:19:36,301 ‪盡量不要抗拒 356 00:19:39,638 --> 00:19:41,389 ‪好,接回去了 357 00:19:41,389 --> 00:19:44,059 ‪很簡單,輕鬆就完成了 358 00:19:44,059 --> 00:19:45,727 ‪是個輕鬆的工作 359 00:19:45,727 --> 00:19:48,021 ‪-放輕鬆... 360 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 ‪-另一個腳趾沒事 ‪-是在上面 361 00:19:50,190 --> 00:19:51,399 ‪不會把你弄痛 362 00:19:51,399 --> 00:19:52,651 ‪沒事 363 00:19:52,651 --> 00:19:54,486 ‪不對,那就是惡夢 364 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 ‪我感覺我又能再打幾回合 365 00:19:56,613 --> 00:19:57,948 ‪沒錯! 366 00:19:57,948 --> 00:20:00,200 ‪我們稍後會消腫,對吧? 367 00:20:00,200 --> 00:20:01,868 ‪今天就讓他躺著 368 00:20:01,868 --> 00:20:03,662 ‪過幾天就沒事了 369 00:20:03,662 --> 00:20:05,830 ‪腫脹會平滑,是嗎? 370 00:20:05,830 --> 00:20:09,876 {\an8}‪我想接下來幾天傷口會很敏感 371 00:20:09,876 --> 00:20:13,421 {\an8}‪但不是大問題,再過一個星期就好了 372 00:20:15,006 --> 00:20:16,466 ‪-聽我說 ‪-壞消息 373 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 ‪-好消息,沒有骨折 ‪-好 374 00:20:20,428 --> 00:20:22,931 ‪-沒事嗎? ‪-感覺還好 375 00:20:22,931 --> 00:20:25,016 ‪-感覺不錯 ‪-這一整塊呢? 376 00:20:25,016 --> 00:20:27,978 ‪-我感覺是...幾根指頭 ‪-那這一塊呢? 377 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 ‪九天前,我的膝蓋韌帶弄傷了 378 00:20:30,981 --> 00:20:34,192 ‪這幾隻腳趾在出賽前弄傷了 379 00:20:34,943 --> 00:20:37,028 ‪我還是會把他打趴的 380 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 ‪(紐約市) 381 00:21:15,567 --> 00:21:17,444 ‪康納麥葛瑞格 ‪對上哈比布努馬戈梅多夫 382 00:21:17,444 --> 00:21:20,071 ‪讓大眾相當期待 383 00:21:20,071 --> 00:21:23,199 ‪這也是最令人引領翹首 384 00:21:23,199 --> 00:21:26,244 ‪終極格鬥界的記者會 385 00:21:26,244 --> 00:21:29,706 ‪考慮到麥葛瑞格已經數年未出賽 386 00:21:29,706 --> 00:21:32,917 ‪大家是否因此關切他的狀態? 387 00:21:32,917 --> 00:21:37,088 ‪哈比布26比0零的記錄 ‪在這個行業幾乎無人能及 388 00:21:37,088 --> 00:21:39,424 ‪這對康納麥葛瑞格是個艱苦的格鬥 389 00:21:39,424 --> 00:21:41,217 ‪他休息了兩年 390 00:21:41,217 --> 00:21:45,472 ‪回到場上挑戰世界上最難纏的狠角色 391 00:21:46,389 --> 00:21:48,767 ‪大家好,感謝出席 392 00:21:48,767 --> 00:21:50,560 ‪誰要首先發問? 393 00:21:50,560 --> 00:21:53,730 ‪康納,怎麼會想要重回格鬥場 394 00:21:53,730 --> 00:21:55,982 ‪為什麼特別選了這一場? 395 00:21:55,982 --> 00:21:58,109 {\an8}‪我回來是因為我喜歡格鬥 396 00:21:58,109 --> 00:22:01,696 {\an8}‪登場來封這個人的嘴 ‪一個鼠輩、小黃鼠狼 397 00:22:01,696 --> 00:22:04,824 {\an8}‪就是這樣,我回來是為了熱愛格鬥 398 00:22:04,824 --> 00:22:08,411 {\an8}‪對戰鬥的熱愛,而我將真正、真正地 399 00:22:08,411 --> 00:22:11,122 {\an8}‪把我的拳頭狠狠的砸在 400 00:22:11,122 --> 00:22:14,167 {\an8}‪這個鼠輩的玻璃下巴上 401 00:22:14,167 --> 00:22:16,169 {\an8}‪哈比布,你有任何回應嗎? 402 00:22:16,169 --> 00:22:18,755 ‪這正是我所期待的 403 00:22:18,755 --> 00:22:21,257 ‪怎麼說?你期待什麼? 404 00:22:21,257 --> 00:22:24,260 ‪我是來砸爛這傢伙的 405 00:22:24,260 --> 00:22:26,721 ‪-我不想廢話... ‪-打我啊,你這傢伙!來打啊! 406 00:22:26,721 --> 00:22:29,140 ‪來打我啊!我不怕你 407 00:22:29,140 --> 00:22:31,518 ‪你沒看到我在巴士外面,有吧? 408 00:22:31,518 --> 00:22:33,520 {\an8}‪你話說得很滿,現在我人在這 409 00:22:33,520 --> 00:22:36,856 ‪他只光說不做 ‪就光坐在那輛巴士上拉屎 410 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 {\an8}‪我人就在這,你這個小傻瓜! 411 00:22:39,192 --> 00:22:41,611 ‪就在你面前!放馬過來啊! 412 00:22:41,611 --> 00:22:44,906 ‪放馬過來啊!你只光說不做 413 00:22:44,906 --> 00:22:48,535 ‪哈比布,當你與康納對戰時 ‪對上的不只是康納 414 00:22:48,535 --> 00:22:50,995 ‪還有康納的死忠粉絲 415 00:22:50,995 --> 00:22:53,665 ‪-你知道... ‪-今天是砸爛巴士的紀念日! 416 00:22:53,665 --> 00:22:56,626 ‪這是給你的漱口水,戴娜,適當12 417 00:22:56,626 --> 00:23:00,547 ‪我沒有低估這個人 ‪這對他來說將是一個漫漫長夜 418 00:23:00,547 --> 00:23:02,882 ‪-是的! ‪-對他來說這將是個難熬的長夜 419 00:23:02,882 --> 00:23:05,009 ‪-主啊,救救我... ‪-這一點他清楚 420 00:23:05,009 --> 00:23:08,596 {\an8}‪十月六日,他的鮮血將會飛濺 421 00:23:08,596 --> 00:23:11,349 {\an8}‪這場對峙到此為止,我們現在結束了 422 00:23:12,225 --> 00:23:14,310 {\an8}‪謝謝大家,我們走吧 423 00:23:15,145 --> 00:23:18,148 {\an8}‪現在面對面,靠近點,雙眼對視 424 00:23:18,148 --> 00:23:20,150 ‪-是嗎? ‪-請不要肢體碰觸 425 00:23:21,317 --> 00:23:23,361 ‪送我上車,我想離開這裡 426 00:23:23,361 --> 00:23:24,863 ‪送我上車 427 00:23:26,739 --> 00:23:29,659 ‪我可以看到嘴唇發紫,嘴唇發紫 428 00:23:29,659 --> 00:23:31,953 ‪夠了⋯ 429 00:23:31,953 --> 00:23:34,414 {\an8}‪你的搏鬥技能零分,格鬥技能零分 430 00:23:34,414 --> 00:23:36,082 {\an8}‪-停下來! ‪-我要揍你一頓 431 00:23:36,082 --> 00:23:37,167 ‪孩子,我們來搏鬥吧 432 00:23:37,167 --> 00:23:38,668 ‪拿來,孩子,要賭嗎? 433 00:23:38,668 --> 00:23:41,838 ‪-我要打到他地上躺平 ‪-嘰嘰喳喳 434 00:23:41,838 --> 00:23:45,133 ‪-打到他地上躺平 ‪-去你的! 435 00:23:47,635 --> 00:23:49,679 ‪別衝著本王! 436 00:23:50,555 --> 00:23:53,725 ‪那是場非常灰暗的記者會 437 00:23:53,725 --> 00:23:56,769 ‪這是我參加過的最灰暗的記者會 438 00:23:56,769 --> 00:24:00,565 ‪就好比一部電影,國王發了瘋似的 439 00:24:00,565 --> 00:24:02,859 ‪那種故事中的國王總沒有好下場 440 00:24:02,859 --> 00:24:06,237 ‪麥葛瑞格和哈比布之間有點精神錯亂 441 00:24:06,237 --> 00:24:09,616 ‪他們兩個就槓上了 ‪沒有緩衝地帶,完全沒有 442 00:24:09,616 --> 00:24:12,660 ‪...異於我所見到的任何對戰局勢 443 00:24:12,660 --> 00:24:15,038 ‪並非因為是康納,是跟所有拳手相比 444 00:24:22,045 --> 00:24:25,131 ‪(拉斯維加斯) 445 00:24:26,466 --> 00:24:29,302 ‪(麥葛瑞格對戰哈比布前15天) 446 00:24:31,429 --> 00:24:35,183 ‪來了... 447 00:24:36,309 --> 00:24:37,477 ‪歡迎 448 00:24:40,939 --> 00:24:44,734 ‪-小心照料之下它還好好的 ‪-當我手去碰時,你感覺多敏感? 449 00:24:44,734 --> 00:24:46,736 ‪那會...會痛 450 00:24:46,736 --> 00:24:48,488 ‪那裡也會酸痛 451 00:24:48,488 --> 00:24:53,368 ‪當我按摩關節時 ‪沒有摸到任何碎屑之累得,狀況不錯 452 00:24:53,368 --> 00:24:55,912 ‪但是接下來幾週你在這裡時 453 00:24:55,912 --> 00:24:58,748 ‪我們會努力把所有的腫膿都排出體外 454 00:24:58,748 --> 00:25:01,793 {\an8}‪只要你可以穿鞋訓練 ‪並且它不會影響你時 455 00:25:01,793 --> 00:25:04,212 {\an8}‪-最好那樣做,只為了保持它... ‪-好 456 00:25:04,212 --> 00:25:07,257 ‪...這樣你就不痛 ‪並且真的能夠承受更多地撞擊 457 00:25:08,841 --> 00:25:10,260 ‪繼續! 458 00:25:11,219 --> 00:25:14,264 {\an8}‪今天我們只做搏鬥訓練,不揮拳 459 00:25:15,306 --> 00:25:18,226 ‪從他的背部開始,我摔角翻到上面 460 00:25:18,226 --> 00:25:21,688 ‪從我們的搏鬥,我知道他會摔角 461 00:25:21,688 --> 00:25:23,648 ‪這有很大的差別 462 00:25:25,483 --> 00:25:27,735 ‪-時間到 ‪-好! 463 00:25:27,735 --> 00:25:29,988 ‪表現很好,做得好⋯ 464 00:25:30,613 --> 00:25:33,658 ‪在最後一項 ‪我將許多技能放入備戰博擊中 465 00:25:33,658 --> 00:25:36,327 ‪並在我踏入那個格鬥場時 ‪將它們發揮出來 466 00:25:36,327 --> 00:25:39,038 ‪所以我想很多人 ‪都忘記了我擁有的技能 467 00:25:39,038 --> 00:25:42,709 ‪我期待著回去,再次證明 468 00:25:42,709 --> 00:25:46,754 ‪我是這個地球上狠拳第一的格鬥手 469 00:25:50,300 --> 00:25:53,469 {\an8}‪在上一場比賽中我們只能用手 470 00:25:53,469 --> 00:25:57,015 ‪現在他可以使用所有的搏擊技能 ‪你可以看到重拳之類的技能 471 00:25:57,015 --> 00:25:59,309 ‪他非常有創意,會使用所有的武器 472 00:25:59,309 --> 00:26:01,519 ‪而且他看起來很不一樣 473 00:26:05,606 --> 00:26:08,192 ‪絕對更接近了,看仔細 474 00:26:08,192 --> 00:26:10,528 ‪跟另外一根腳趾狀況差不多 475 00:26:10,528 --> 00:26:13,448 ‪-看起來好多了 ‪-不再有撕裂的感覺 476 00:26:22,540 --> 00:26:25,209 {\an8}‪康納總是準備好痛宰對手 477 00:26:25,209 --> 00:26:28,171 {\an8}‪但這次牽涉到私人恩怨 478 00:26:28,171 --> 00:26:31,924 ‪所以他這次會有 ‪水火不容的感覺在裡面 479 00:26:31,924 --> 00:26:34,844 ‪整個訓練營的份量都不一樣 480 00:26:34,844 --> 00:26:36,596 ‪更為緊湊 481 00:26:37,722 --> 00:26:40,933 ‪你看到我和他 ‪在終極格鬥205並排的照片了嗎? 482 00:26:40,933 --> 00:26:42,894 ‪看看他的狀態 483 00:26:42,894 --> 00:26:44,812 ‪看他骨瘦如柴 484 00:26:44,812 --> 00:26:47,857 ‪他是個笨蛋,他看來像是要跳霹靂舞 485 00:26:48,691 --> 00:26:51,527 {\an8}‪他人生的夢想,就是闖出名號 486 00:26:51,527 --> 00:26:54,906 ‪成為冠軍後,一些擾人瑣事就跟著來 487 00:26:54,906 --> 00:26:57,700 ‪那種分心力量一直拉扯著你⋯ 488 00:26:57,700 --> 00:27:00,578 ‪讓人忘卻原始初衷 489 00:27:00,578 --> 00:27:04,999 ‪當下在他身上看到的是他回歸自我 490 00:27:07,001 --> 00:27:09,462 ‪曾有一段時間,我對格鬥失去了興趣 491 00:27:09,462 --> 00:27:11,631 ‪下一回合對上了這個對手 492 00:27:11,631 --> 00:27:14,258 ‪我變得更加渴望 493 00:27:14,258 --> 00:27:17,136 ‪回來展現,誰才是王者 494 00:27:18,221 --> 00:27:21,849 ‪(麥葛瑞格對戰哈比布前一週) 495 00:27:27,146 --> 00:27:29,065 ‪-這樣好多了 ‪-好多了?好的 496 00:27:29,065 --> 00:27:31,567 ‪老實說,如果持續好轉,下星期 497 00:27:31,567 --> 00:27:33,444 ‪-腳指將滿血復 ‪-對,你將會... 498 00:27:33,444 --> 00:27:35,321 ‪哇!真的好多了! 499 00:27:35,321 --> 00:27:38,241 ‪感覺好像沒病痛了 500 00:27:43,329 --> 00:27:46,457 ‪總體來說,事情進展得蠻順利 501 00:27:46,999 --> 00:27:50,670 {\an8}‪一些小傷、小痛 502 00:27:50,670 --> 00:27:53,506 {\an8}‪但現在都在可控範圍內,所以... 503 00:27:53,506 --> 00:27:56,884 ‪目前看來,訓練差不多完成了 504 00:27:56,884 --> 00:28:00,346 ‪我們正處於減量階段 ‪只是為了讓他放鬆 505 00:28:04,267 --> 00:28:08,396 ‪我只是想像 ‪可能在格鬥中出現的位置和情況 506 00:28:08,396 --> 00:28:11,732 ‪就享受著我想像出來的情境 507 00:28:15,069 --> 00:28:17,655 ‪我們看到你會扮演狠角色很在行 508 00:28:17,655 --> 00:28:19,449 ‪但今晚,你將成為英雄 509 00:28:19,449 --> 00:28:22,243 ‪你覺得哪個角色更適合你? 510 00:28:22,243 --> 00:28:24,120 ‪我不是來扮演角色 511 00:28:24,704 --> 00:28:26,831 ‪每個人群都有不同的動力 512 00:28:26,831 --> 00:28:29,000 ‪每個地方都有不同的動力 513 00:28:29,000 --> 00:28:32,420 ‪動力驅動我 ‪不管那動力是什麼,它驅動我 514 00:28:34,505 --> 00:28:36,924 ‪我總是聽到他們說這是交易 515 00:28:36,924 --> 00:28:40,052 ‪交易一場格鬥,我不是來交易的 516 00:28:40,052 --> 00:28:42,930 ‪我是來痛宰他的,就這樣 517 00:28:42,930 --> 00:28:47,018 ‪事實就是這樣,沒開玩笑,不是表演 518 00:28:47,685 --> 00:28:50,313 ‪我來取得屬於我的榮耀 519 00:28:52,190 --> 00:28:54,358 ‪(麥葛瑞格對戰哈比布四天前) 520 00:28:54,358 --> 00:28:57,153 ‪臭名昭著的傢伙即將出現 521 00:28:57,153 --> 00:29:00,823 ‪他將於週六晚上重返格鬥場 ‪熱烈歡迎他 522 00:29:00,823 --> 00:29:03,785 ‪臭名昭著的康納麥葛瑞格 523 00:29:03,785 --> 00:29:06,537 ‪拉斯維加斯,你們好嗎? 524 00:29:07,705 --> 00:29:10,166 ‪我是為那個人的腦袋來的 525 00:29:10,166 --> 00:29:13,085 ‪去他該死的規則!相信我 526 00:29:20,051 --> 00:29:22,011 ‪終極格鬥229終將登場 527 00:29:22,011 --> 00:29:25,932 ‪期待已久、萬眾矚目 ‪康納麥葛瑞格重返格鬥場之日 528 00:29:25,932 --> 00:29:28,810 ‪我們不知道那位康納麥葛瑞格會出現 529 00:29:28,810 --> 00:29:31,562 ‪康納是格鬥場上最知名的選手 530 00:29:31,562 --> 00:29:33,523 ‪他是最佳格鬥士嗎? 531 00:29:33,523 --> 00:29:35,942 ‪走吧!結束了!第一輪!一輪! 532 00:29:35,942 --> 00:29:37,985 ‪你們想誰會贏得此戰? 533 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 ‪賭注多壓在康納身上 ‪但是哈比布會痛宰他 534 00:29:40,321 --> 00:29:43,157 ‪哈比布的搏鬥技巧高人一等 535 00:29:43,157 --> 00:29:45,243 ‪康納的優勢在左手,他迅速... 536 00:29:45,243 --> 00:29:47,203 ‪老實說我認為是一場勢均力敵的比賽 537 00:29:49,831 --> 00:29:51,457 ‪好吧!這很尷尬 538 00:29:53,584 --> 00:29:58,464 ‪哈比布說他不想等下去 ‪記者會沒有他照開 539 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 {\an8}‪我不等人的 540 00:30:01,175 --> 00:30:04,262 ‪下午三點,我回答,有問題開始問吧 541 00:30:04,262 --> 00:30:07,682 ‪不管輸贏 ‪在賽後你都會跟康納握手嗎? 542 00:30:08,307 --> 00:30:11,060 ‪想都別想 543 00:30:11,060 --> 00:30:12,520 ‪為何不? 544 00:30:12,520 --> 00:30:15,022 ‪對我來說,這不只是保住我的頭銜 545 00:30:15,022 --> 00:30:17,817 ‪甚至是...對我來說,這是私人恩怨 546 00:30:18,442 --> 00:30:20,069 ‪我在這裡等了15分鐘 547 00:30:20,069 --> 00:30:22,738 ‪這傢伙沒來,非常不尊重人 548 00:30:22,738 --> 00:30:24,448 ‪各位,明天見 549 00:30:27,368 --> 00:30:30,705 ‪這是故意的決定嗎? ‪也許有點鬥智角力嗎? 550 00:30:30,705 --> 00:30:32,665 ‪他知道他將要面臨的 551 00:30:32,665 --> 00:30:35,877 {\an8}‪大塞車,代表麥葛瑞格在比賽 552 00:30:35,877 --> 00:30:37,920 {\an8}‪我不知道那個傻瓜人在哪 553 00:30:37,920 --> 00:30:40,381 ‪我才不鳥他呢 554 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 {\an8}‪我打算把那人的鼻子打到流鼻血 555 00:30:45,011 --> 00:30:47,680 ‪星期六晚上的情況就是這樣 556 00:30:47,680 --> 00:30:51,267 ‪毫無疑問地 ‪這是我們所見過的終極格鬥中 557 00:30:51,267 --> 00:30:53,394 ‪最激烈的賽前鋪陳之一 558 00:30:53,394 --> 00:30:57,607 ‪你認為這些愛爾蘭拳迷的出現 ‪對他的心態有所影響嗎? 559 00:30:57,607 --> 00:31:00,192 ‪去他的和他的心態 560 00:31:06,198 --> 00:31:08,910 ‪對這個人、他的團隊、他的同夥 561 00:31:08,910 --> 00:31:13,205 ‪我是不會手下留情的 562 00:31:17,084 --> 00:31:21,631 ‪臭名昭著的...康納麥葛瑞格! 563 00:31:22,590 --> 00:31:26,218 ‪你認為自己在與他格鬥後 ‪還能夠擠壓牛肉嗎? 564 00:31:26,218 --> 00:31:29,347 ‪去他的和平!這裡永遠不會有和平 565 00:31:31,474 --> 00:31:36,020 ‪這永遠不會結束,永遠⋯不會! 566 00:31:43,861 --> 00:31:47,573 ‪(格鬥賽當晚) 567 00:32:11,347 --> 00:32:13,808 ‪-再見 ‪-要去打澎澎了嗎? 568 00:32:16,811 --> 00:32:19,063 ‪-你要跟他們一起去嗎? ‪-是的 569 00:32:30,324 --> 00:32:31,492 ‪(T行動電話體育館) 570 00:32:31,492 --> 00:32:33,119 ‪在格鬥前 571 00:32:33,119 --> 00:32:35,413 {\an8}‪我從來沒有真正看到 572 00:32:35,413 --> 00:32:37,623 {\an8}‪康納懷有那麼大的仇恨 573 00:32:39,750 --> 00:32:42,878 ‪但那一晚,登台前發生的一切 574 00:32:42,878 --> 00:32:46,632 ‪門一旦關上,只有他自己一人 575 00:33:28,090 --> 00:33:31,010 ‪我一生都在努力贏得 576 00:33:31,010 --> 00:33:33,179 ‪這兩個終極格鬥世界冠軍頭銜 577 00:33:33,179 --> 00:33:36,098 ‪有很多人在談論一些事情 578 00:33:36,098 --> 00:33:38,934 ‪這樣很好 ‪因為這是這場格鬥的美好之處 579 00:33:38,934 --> 00:33:41,270 ‪人都可以大放厥詞,但到頭來 580 00:33:41,270 --> 00:33:44,065 ‪登台放手一搏,多麼美好 581 00:33:44,065 --> 00:33:45,399 ‪還有一分鐘! 582 00:33:45,399 --> 00:33:47,568 ‪-上場吧 ‪-好 583 00:33:47,568 --> 00:33:49,570 ‪我感覺到已準備好面對任何人 584 00:33:49,570 --> 00:33:52,782 ‪正如切爾所說,任何上帝創造的人 ‪明白我的意思嗎? 585 00:33:52,782 --> 00:33:55,367 ‪不僅如此,我也會呼求上帝,幫助我 586 00:33:55,367 --> 00:33:58,746 ‪我隨時準備好面對格鬥場上的任何人 587 00:33:58,746 --> 00:34:00,873 ‪對我一點也不造成困擾 588 00:34:00,873 --> 00:34:03,876 ‪五、四、三 589 00:34:03,876 --> 00:34:06,587 ‪二、一、出發⋯ 590 00:34:21,018 --> 00:34:24,271 ‪格鬥場藍色角落... 591 00:34:24,271 --> 00:34:30,528 ‪臭名昭著的康納麥葛瑞格! 592 00:34:41,539 --> 00:34:44,500 ‪格鬥場紅色角落 593 00:34:44,500 --> 00:34:49,880 ‪是現任的世界冠軍 594 00:34:49,880 --> 00:34:52,967 ‪哈比布 595 00:34:52,967 --> 00:34:57,888 ‪〝老鷹〞努馬戈梅多夫! 596 00:34:59,640 --> 00:35:03,144 ‪現在 597 00:35:03,144 --> 00:35:08,607 ‪你們真正期待的時刻 598 00:35:09,733 --> 00:35:16,198 ‪已經到來! 599 00:35:19,702 --> 00:35:22,538 ‪兩位,我們已經讀完規則 600 00:35:22,538 --> 00:35:25,749 ‪時刻保護自己,聽從我的裁判 601 00:35:25,749 --> 00:35:29,170 ‪防止比賽做手腳 ‪如果你們願意,現在可以檢查手套 602 00:35:29,170 --> 00:35:30,796 ‪好吧,我們開賽吧 603 00:35:37,845 --> 00:35:38,804 ‪開打 604 00:35:38,804 --> 00:35:40,097 ‪(第一輪) 605 00:35:40,097 --> 00:35:42,474 ‪康納揮拳施加壓力 606 00:35:42,474 --> 00:35:45,477 ‪他全力施加哈比布壓力使他出拳 607 00:35:48,314 --> 00:35:51,317 ‪彎下腿⋯ 608 00:35:52,818 --> 00:35:56,363 ‪他的防守相當出色 609 00:35:56,363 --> 00:35:58,699 ‪康納被逼到籠子角落 610 00:35:58,699 --> 00:36:02,161 ‪讓我們看看他能不能站起來 ‪這是個大問題 611 00:36:02,161 --> 00:36:04,997 ‪二十秒⋯ 612 00:36:04,997 --> 00:36:07,791 ‪哈比布幾記右手重拳打來 613 00:36:07,791 --> 00:36:10,211 ‪-這是他這場比賽第一次攻擊 ‪-停手! 614 00:36:12,880 --> 00:36:14,423 ‪完美 615 00:36:14,423 --> 00:36:16,967 ‪你知道比賽到後面,他出拳會變慢 616 00:36:16,967 --> 00:36:18,719 ‪那是他擅長的 617 00:36:18,719 --> 00:36:21,513 ‪你則要放輕鬆 618 00:36:21,513 --> 00:36:23,766 ‪那是你擅長的 619 00:36:25,434 --> 00:36:29,021 ‪每一輪終極格鬥都是從腳開始的 620 00:36:29,021 --> 00:36:31,815 ‪讓我們看看第二輪早期的情況 621 00:36:33,859 --> 00:36:36,654 ‪麥葛瑞格一記膝蓋擊落空 622 00:36:40,908 --> 00:36:44,495 ‪喔!努馬戈梅多夫 ‪一記右手重拳得逞! 623 00:36:44,495 --> 00:36:46,580 ‪然後麥葛瑞格被搏倒! 624 00:36:46,580 --> 00:36:48,582 ‪-難纏的右拳 ‪-哇 625 00:36:53,462 --> 00:36:55,881 ‪努馬戈梅多夫的典型作風 626 00:36:58,968 --> 00:37:01,679 ‪哦!康納被爆打 627 00:37:02,554 --> 00:37:05,391 ‪康納陷入非常嚴重的麻煩 628 00:37:07,351 --> 00:37:09,770 ‪麥葛瑞格被迫只能防禦 629 00:37:09,770 --> 00:37:11,480 ‪離開邊線! 630 00:37:11,480 --> 00:37:14,066 ‪一個人可以承受多少記重拳? 631 00:37:14,066 --> 00:37:16,986 ‪康納再一分鐘,一分鐘! 632 00:37:18,862 --> 00:37:21,824 ‪當麥葛瑞格站起來時,觀眾變得瘋狂 633 00:37:21,824 --> 00:37:23,659 ‪對!使勁抱著! 634 00:37:26,912 --> 00:37:30,082 ‪努馬戈梅多夫在第二輪中表現出色 635 00:37:30,082 --> 00:37:32,001 ‪應該是十分對八分 636 00:37:32,001 --> 00:37:35,212 ‪這一輪不要追他,纏著他 637 00:37:35,212 --> 00:37:39,466 ‪如果你反擊他回去 ‪便可以在第一分鐘恢復 638 00:37:41,260 --> 00:37:42,136 ‪(第三輪) 639 00:37:42,136 --> 00:37:44,096 ‪卡瓦納說如果你在開始時施加壓力 640 00:37:44,096 --> 00:37:45,973 ‪我們便可以喘口氣 641 00:37:46,932 --> 00:37:49,268 ‪現在哈比布也累了,別忘了這一點 642 00:37:51,353 --> 00:37:53,939 ‪不應該過度解讀肢體語言 643 00:37:53,939 --> 00:37:57,651 ‪這是我首次看見 ‪台上中比布努馬戈梅多夫也累了 644 00:37:57,651 --> 00:37:59,111 ‪來一次攻擊 645 00:37:59,111 --> 00:38:01,947 ‪這就是他們所說的 646 00:38:01,947 --> 00:38:04,992 ‪他擋住了這次攻擊,康納來一次肘擊 647 00:38:04,992 --> 00:38:06,744 ‪對! 648 00:38:07,453 --> 00:38:09,288 ‪哈比布改變了攻擊高度 649 00:38:09,288 --> 00:38:12,166 ‪他再次擋住了這次攻勢,看看這個 650 00:38:12,166 --> 00:38:14,209 ‪分開!分開! 651 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 ‪康納用膝蓋到身體的力量 652 00:38:16,211 --> 00:38:18,505 ‪用膝蓋到身體的力量會增加 653 00:38:19,298 --> 00:38:21,300 ‪喔!上勾拳! 654 00:38:25,596 --> 00:38:28,390 ‪兩個人盯著彼此的臉 655 00:38:28,390 --> 00:38:31,727 ‪根本沒有距離 ‪他們釘在哪裡彼此輪流互打 656 00:38:33,103 --> 00:38:36,106 ‪努馬戈梅多夫短暫的撲倒麥葛瑞格 657 00:38:36,106 --> 00:38:38,108 ‪二對一,把手拿開! 658 00:38:38,108 --> 00:38:40,944 ‪雖然如此還是站起來了,很不錯 659 00:38:41,987 --> 00:38:43,739 ‪喂,住手 660 00:38:46,200 --> 00:38:48,118 ‪賽程已經完成15分鐘 661 00:38:48,118 --> 00:38:50,704 ‪我們進入了冠軍回合 662 00:39:01,757 --> 00:39:04,551 ‪(第四輪) 663 00:39:07,930 --> 00:39:11,183 ‪康納看起來非常好,進入了第四輪 664 00:39:13,352 --> 00:39:15,020 ‪努馬戈梅多夫很好的一次攻擊 665 00:39:15,020 --> 00:39:17,981 ‪麥葛瑞格試圖 ‪利用龍欄來發揮自己的優勢 666 00:39:17,981 --> 00:39:20,984 ‪他被絆倒了,大好機會 667 00:39:21,902 --> 00:39:24,613 ‪但康納差一點用他的腿撐起來了 668 00:39:31,829 --> 00:39:34,248 ‪努馬戈梅多夫的左手鉗住了他 669 00:39:49,596 --> 00:39:51,890 ‪-是箝制! ‪-他結束了! 670 00:39:51,890 --> 00:39:53,934 ‪不容置疑! 671 00:39:53,934 --> 00:39:56,311 ‪哈比布努馬戈梅多夫 672 00:39:56,311 --> 00:39:58,647 ‪在今晚終結了康納麥葛瑞格 673 00:39:58,647 --> 00:40:00,149 ‪看看他 674 00:40:00,149 --> 00:40:02,276 ‪他在對狄龍丹尼斯大喊大叫 675 00:40:02,276 --> 00:40:03,735 ‪看看他 676 00:40:03,735 --> 00:40:05,237 ‪喔,不行,不,不 677 00:40:05,237 --> 00:40:07,448 ‪現在哈比布跳過籠圍,哇! 678 00:40:07,448 --> 00:40:09,992 ‪他直接走向狄龍丹尼斯 679 00:40:09,992 --> 00:40:12,995 ‪混亂!不好了! 680 00:40:12,995 --> 00:40:14,955 ‪這裡整個一片混亂!哇! 681 00:40:14,955 --> 00:40:18,584 ‪現在,努馬戈梅多夫的一名隊友 ‪向康納揮出右拳 682 00:40:18,584 --> 00:40:20,836 ‪一切都亂套了! 683 00:40:24,923 --> 00:40:27,885 ‪女士及先生們,裁判赫伯迪恩 684 00:40:27,885 --> 00:40:31,430 ‪這場比賽在第四輪的 685 00:40:31,430 --> 00:40:32,848 ‪三分三秒時宣佈了 686 00:40:33,932 --> 00:40:36,852 ‪因選手的背後箝制 ‪另一方以降伏告終 687 00:40:36,852 --> 00:40:39,605 ‪依舊 688 00:40:39,605 --> 00:40:42,774 ‪無可爭議的 689 00:40:42,774 --> 00:40:46,695 ‪終極格鬥世界輕量級冠軍 690 00:40:47,154 --> 00:40:48,614 ‪哈比布 691 00:40:48,614 --> 00:40:50,407 ‪〝老鷹〞 692 00:40:50,407 --> 00:40:53,452 ‪努馬戈梅多夫 693 00:40:57,206 --> 00:40:59,541 ‪我以你為榮... 694 00:41:13,472 --> 00:41:15,182 ‪你好嗎?你還好嗎? 695 00:41:15,182 --> 00:41:18,519 {\an8}‪我的意思是在比賽後 ‪那個跳進來的格鬥士打你 696 00:41:18,519 --> 00:41:20,479 {\an8}‪-不在乎這個 ‪-啊? 697 00:41:20,479 --> 00:41:23,190 {\an8}‪我不在乎那個,那是爛事 698 00:41:23,190 --> 00:41:26,527 ‪我沒有看到哈比布跳過去 ‪我沒有看到那件事 699 00:41:26,527 --> 00:41:28,695 ‪誰在乎這個?那是爛事 700 00:41:28,695 --> 00:41:30,822 ‪我被打敗了,僅此而已 701 00:41:32,199 --> 00:41:34,409 ‪我被打敗了,重要的是,僅此而已 702 00:41:34,409 --> 00:41:36,745 ‪結束了,誰在乎其他的狗屎事? 703 00:41:41,917 --> 00:41:44,294 ‪需要什麼,盡管開口,好嗎? 704 00:41:44,294 --> 00:41:45,754 ‪謝謝你 705 00:42:17,911 --> 00:42:20,372 {\an8}‪和哈比布的打鬥重挫了他 706 00:42:20,372 --> 00:42:22,124 {\an8}‪那是他活該 707 00:42:22,833 --> 00:42:24,835 ‪這些都沒什麼好說的 708 00:42:24,835 --> 00:42:27,421 ‪所有的憤怒,和記者會 709 00:42:27,421 --> 00:42:29,298 ‪賽後的那事件 710 00:42:29,298 --> 00:42:32,259 ‪什麼都沒贏到,全都是仇恨導致 711 00:42:35,429 --> 00:42:38,557 ‪那顯露出他們兩人最糟糕的一面 712 00:42:38,557 --> 00:42:41,810 ‪而且也偏離了初衷 713 00:42:46,857 --> 00:42:50,235 ‪現在看來,勝負無關緊要 714 00:42:55,699 --> 00:42:57,826 ‪格鬥只是其中的一小部分 715 00:42:57,826 --> 00:43:00,704 ‪那只用十分鐘就打完了 716 00:43:02,414 --> 00:43:07,127 ‪之後的星期、月份跟年份 ‪已與格鬥無關 717 00:43:07,127 --> 00:43:10,589 ‪而是他如何在世上找出立足點 718 00:43:10,589 --> 00:43:15,093 ‪他有舞台可以選擇行善或行惡 719 00:43:17,346 --> 00:43:20,098 ‪康納麥葛瑞格今天在布魯克林法院 720 00:43:20,098 --> 00:43:22,726 ‪被指控暴力襲擊 ‪一輛載有其他格鬥拳手的巴士車 721 00:43:22,726 --> 00:43:24,353 ‪三十歲的愛爾蘭格鬥拳手 722 00:43:24,353 --> 00:43:27,439 ‪認罪了輕刑的擾亂治安罪名 723 00:43:27,439 --> 00:43:30,359 ‪換取了五天的社區服務 724 00:43:32,819 --> 00:43:36,198 ‪對承受如此壓力的人來說 725 00:43:36,198 --> 00:43:39,826 ‪在他看來都已無關緊要 726 00:43:39,826 --> 00:43:43,747 ‪像是要拿火來煎牛排 ‪或是放火燒房子? 727 00:43:44,623 --> 00:43:48,835 ‪(四個月後) 728 00:43:50,420 --> 00:43:53,131 ‪今天是我首日 ‪來到美妙的紐約布魯克林 729 00:43:53,131 --> 00:43:57,469 ‪做社區服務 730 00:43:57,469 --> 00:44:00,013 ‪貝德福德長老會教堂 731 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 ‪〝在至高之處榮耀歸與神 732 00:44:02,557 --> 00:44:07,479 ‪在地上平安歸與他所喜悅的人〞 733 00:44:08,146 --> 00:44:10,691 ‪非常酷⋯ 734 00:44:11,441 --> 00:44:13,902 ‪給社區服務帶來好的開端 735 00:44:13,902 --> 00:44:17,239 ‪-不是嗎? ‪-回饋一點 736 00:44:23,120 --> 00:44:25,872 ‪你成為許多年輕的 737 00:44:25,872 --> 00:44:27,457 ‪嶄露頭角的格鬥士的榜樣 738 00:44:27,457 --> 00:44:30,210 ‪這對你來說有多重要 ‪知道這些人尊敬你 739 00:44:30,210 --> 00:44:32,796 ‪這是否有助於你 ‪成為一名更好的格鬥士? 740 00:44:32,796 --> 00:44:35,132 ‪太好了,當然這振奮了我 741 00:44:35,132 --> 00:44:37,759 ‪這很鼓舞人心,但同時也有點嚇人 742 00:44:37,759 --> 00:44:39,553 ‪有點可怕因人們... 743 00:44:39,553 --> 00:44:42,472 ‪把我當榜樣,我不認為我合適 744 00:44:42,472 --> 00:44:46,727 ‪因為我只有25歲,我只是來自 ‪克拉姆林一個小莊園的孩子 745 00:44:46,727 --> 00:44:48,437 ‪所以,來到這裡,在所有這一切中 746 00:44:48,437 --> 00:44:51,690 ‪有時有點不知所措 747 00:44:54,818 --> 00:44:57,195 {\an8}‪他還有很多成長空間 748 00:44:57,195 --> 00:44:58,822 {\an8}‪(經紀人奧迪阿特爾的聲音) 749 00:44:58,822 --> 00:45:02,325 ‪他和其他人的不同之處在於 750 00:45:02,325 --> 00:45:06,746 ‪他的所作所為都在鎂光燈下 751 00:45:07,414 --> 00:45:10,083 ‪失敗、缺點 752 00:45:10,083 --> 00:45:11,585 ‪獻醜 753 00:45:11,585 --> 00:45:13,837 ‪他必須接受一切 754 00:45:13,837 --> 00:45:16,381 ‪才能繼續往前邁進並成長 755 00:45:16,381 --> 00:45:18,884 ‪若是辦不到,只會越來越艱辛 756 00:45:18,884 --> 00:45:20,969 ‪人不會變得更好 757 00:45:22,220 --> 00:45:25,265 ‪看看這裡寫的話,看這個 758 00:45:25,265 --> 00:45:27,476 ‪〝著眼於前人的 759 00:45:27,476 --> 00:45:31,021 ‪艱難歲月 760 00:45:31,021 --> 00:45:34,524 ‪著眼於未來的使命和您作為 761 00:45:34,524 --> 00:45:37,569 ‪社區領導者的角色 762 00:45:37,569 --> 00:45:40,614 ‪著眼於您家人的義務...〞 763 00:45:40,614 --> 00:45:42,449 ‪冠軍小子 764 00:45:42,449 --> 00:45:44,618 ‪〝...首先考慮他們的需求〞 765 00:45:48,872 --> 00:45:51,082 {\an8}‪她明天就滿八週了嗎?兩個月? 766 00:45:51,082 --> 00:45:52,209 {\an8}‪對 767 00:45:52,626 --> 00:45:54,794 {\an8}‪現在看,抬頭 768 00:45:54,794 --> 00:45:56,963 {\an8}‪抬頭直視妳的爸爸 769 00:45:56,963 --> 00:46:01,760 ‪強壯的女孩,是不是? 770 00:46:01,760 --> 00:46:03,470 ‪水喝好了嗎? 771 00:46:07,474 --> 00:46:08,975 ‪另一天 772 00:46:11,478 --> 00:46:14,481 ‪我在這個教堂遇到了驚人的事 773 00:46:14,481 --> 00:46:16,733 ‪有些東西像... 774 00:46:17,359 --> 00:46:19,361 ‪只是在牆上和四散各處 775 00:46:19,361 --> 00:46:21,321 ‪聽這首 776 00:46:21,321 --> 00:46:24,366 ‪〝以一種配得上 777 00:46:24,366 --> 00:46:26,910 ‪你受到蒙召的方式行事 778 00:46:26,910 --> 00:46:29,663 ‪和平、力量、尊重 779 00:46:29,663 --> 00:46:32,958 ‪尊嚴、愛〞 780 00:46:34,292 --> 00:46:37,879 {\an8}‪所見即所得,康納完全不會掩飾 781 00:46:38,588 --> 00:46:41,258 {\an8}‪這就是人們喜歡他的原因 782 00:46:41,258 --> 00:46:44,302 ‪當他做錯事時,會受到譴責 783 00:46:44,302 --> 00:46:47,931 ‪但那是無法改變的 ‪你無法將其劃清界線 784 00:46:47,931 --> 00:46:50,350 ‪他對一切都全心投入 785 00:46:52,269 --> 00:46:56,314 ‪我剛剛和那個牧師一起度過了 ‪我一生中最瘋狂的一天 786 00:46:56,314 --> 00:46:59,025 ‪我在那裡的生活中 ‪從未經歷過這樣的事 787 00:46:59,025 --> 00:47:02,237 ‪周圍都是瘋狂的人們嗡嗡說話的聲音 788 00:47:02,237 --> 00:47:04,906 ‪-是 ‪-想什麼就大聲說出來 789 00:47:04,906 --> 00:47:07,200 ‪-不斷推動以這種方式思考 ‪-是的 790 00:47:07,200 --> 00:47:09,160 ‪-妳知道我在說什麼嗎? ‪-是啊⋯ 791 00:47:09,160 --> 00:47:11,162 ‪-無私奉獻 ‪-是的 792 00:47:11,162 --> 00:47:14,332 ‪康納,我記得你說過這會很糟糕 793 00:47:14,332 --> 00:47:16,418 ‪-看看有多美好 ‪-是的⋯ 794 00:47:16,418 --> 00:47:18,461 ‪我喜歡他們把我放去那裡 795 00:47:18,461 --> 00:47:20,380 ‪很有意思 796 00:47:20,380 --> 00:47:23,300 ‪-你要過來坐下嗎? ‪-冠軍小子? 797 00:47:23,300 --> 00:47:25,969 ‪-妳要去哪裡,寶貝? ‪-超市,我們等你 798 00:47:25,969 --> 00:47:27,846 ‪我聽說妳要去買鞋 799 00:47:27,846 --> 00:47:30,223 ‪-買鞋? ‪-有人說妳要去 800 00:47:31,474 --> 00:47:34,394 ‪-買食物! ‪-他們一定聽成〝鞋子〞 801 00:47:34,394 --> 00:47:37,606 ‪因為他們來找我說,〝她要去買鞋〞 802 00:47:44,946 --> 00:47:47,866 ‪想和我們分享一下 ‪這週你過得怎麼樣? 803 00:47:47,866 --> 00:47:51,536 ‪在我混亂的生活中 ‪來這裡算是一種開心的逃脫 804 00:47:51,536 --> 00:47:54,039 ‪在一個平靜的地方 805 00:47:54,039 --> 00:47:57,751 ‪從這裡的人們身上汲取正能量 806 00:47:57,751 --> 00:48:01,379 ‪這讓我專注於我面前的艱苦工作 807 00:48:01,379 --> 00:48:03,548 ‪我對此感到非常興奮 808 00:48:03,548 --> 00:48:06,635 ‪感謝您的熱情款待,謝謝⋯ 809 00:48:06,635 --> 00:48:08,720 ‪非常好 810 00:48:08,720 --> 00:48:12,641 ‪這已經...我有點難過必須離開 ‪你明白我的意思嗎? 811 00:48:12,641 --> 00:48:16,061 ‪我不想再去幾天,我可以留下來! 812 00:48:20,273 --> 00:48:23,485 {\an8}‪他犯過錯誤,我絕對不容忍的錯誤 813 00:48:23,485 --> 00:48:25,028 {\an8}‪我知道他悔悟了 814 00:48:25,028 --> 00:48:28,198 {\an8}‪他付出了代價,正在努力學習 ‪努力繼續前進 815 00:48:28,198 --> 00:48:30,283 ‪我希望我們回到積極的事情上 816 00:48:30,283 --> 00:48:31,660 ‪目標設定 817 00:48:31,660 --> 00:48:34,663 ‪職業道德,我知道康納也是如此 818 00:48:34,663 --> 00:48:37,290 ‪三、二、一、開始 819 00:48:37,749 --> 00:48:39,959 ‪(麥葛瑞格對戰哈比布五個月後) 820 00:48:39,959 --> 00:48:41,544 ‪我吃了第一筆敗仗後 821 00:48:41,544 --> 00:48:44,172 ‪我被發現沒有認真去面對 822 00:48:44,172 --> 00:48:48,510 ‪被發現我沒有要去認真對待的心態 823 00:48:48,510 --> 00:48:51,930 ‪然後我說,我要把一切都投入其中 824 00:48:51,930 --> 00:48:54,015 ‪那不會再發生了 825 00:48:54,015 --> 00:48:58,061 ‪我不要被發現沒有完全投入 826 00:48:58,061 --> 00:49:00,271 ‪不上進,明白我的意思嗎? 827 00:49:00,271 --> 00:49:02,857 ‪要不就奮戰到底 828 00:49:02,857 --> 00:49:05,318 ‪要不就完全放手 829 00:49:07,612 --> 00:49:10,031 ‪2018年終,終極格鬥界超級明星 830 00:49:10,031 --> 00:49:13,284 ‪在台上被哈比布擊敗,失去冠軍頭銜 831 00:49:13,284 --> 00:49:15,286 ‪兩年多榜上無名 832 00:49:15,286 --> 00:49:17,914 ‪每個人都想看到康納倒地不起 833 00:49:17,914 --> 00:49:21,126 ‪在過去的一年裡 ‪他給了我們很多反對他的理由 834 00:49:21,126 --> 00:49:24,629 ‪康納的巔峰已經一去不復返了 ‪成為過往 835 00:49:27,590 --> 00:49:30,218 ‪2018年對他來說很艱難 836 00:49:30,218 --> 00:49:33,680 {\an8}‪很多人都在想,他能重回正軌嗎? 837 00:49:33,680 --> 00:49:37,392 {\an8}‪他還有熱情嗎? ‪他還有意志嗎?他被揭露了嗎? 838 00:49:37,392 --> 00:49:38,852 ‪(力量來自哪裡?) 839 00:49:38,852 --> 00:49:41,896 ‪儘管如此,他的職業生涯中 840 00:49:41,896 --> 00:49:44,524 ‪我們能從他身上看到的一件事 ‪就是不要對他抱持懷疑 841 00:49:45,400 --> 00:49:47,986 ‪吃了敗仗的憤怒 842 00:49:47,986 --> 00:49:50,655 ‪那個動機,一直都是他的驅動力 843 00:49:56,119 --> 00:49:57,954 ‪聽起來你絕不會 844 00:49:57,954 --> 00:50:00,331 ‪為你的敗仗找藉口 845 00:50:00,331 --> 00:50:03,042 ‪不會⋯沒有任何藉口 846 00:50:03,042 --> 00:50:05,336 ‪我吃過敗仗 847 00:50:05,336 --> 00:50:07,756 ‪我輸過終極格鬥比賽 848 00:50:07,756 --> 00:50:10,759 ‪我輸過拳擊比賽 ‪我輸過很多健身房裡的比賽 849 00:50:10,759 --> 00:50:14,179 ‪我經常吃敗仗,這就是實情 850 00:50:14,179 --> 00:50:16,431 ‪任何真正的武術家都會知道 851 00:50:16,431 --> 00:50:19,768 ‪為了在這一行成功 852 00:50:19,768 --> 00:50:22,562 ‪必須輸掉該死的很多次 853 00:50:22,562 --> 00:50:25,023 ‪一定要輸很多次,明白嗎? 854 00:50:25,023 --> 00:50:27,025 ‪我不怨天尤人 855 00:50:27,025 --> 00:50:30,695 ‪我們都有相同的情緒 ‪我們都贏過,也都輸過 856 00:50:30,695 --> 00:50:33,281 ‪這就是運動,就是這樣 857 00:50:33,281 --> 00:50:36,409 ‪堅持繼續,觀察去學...從中學習 858 00:50:36,409 --> 00:50:39,537 ‪你停止學習的那一天 ‪就是你開始失敗的那一天 859 00:50:39,537 --> 00:50:42,957 ‪無論結果如何,我都會繼續學習 860 00:50:42,957 --> 00:50:45,460 ‪無論輸贏,我都會從中汲取一些教訓 861 00:50:59,224 --> 00:51:01,476 ‪我不知道,說實話感覺有點崩潰 862 00:51:03,603 --> 00:51:05,814 ‪這就是康納的問題 863 00:51:06,981 --> 00:51:09,692 ‪這個人 ‪自2016年11月以來就沒有贏過 864 00:51:09,692 --> 00:51:13,905 {\an8}‪有時人生必須走過某些階段 ‪才能意識到需要做什麼 865 00:51:19,869 --> 00:51:21,371 ‪我們就走吧! 866 00:53:58,152 --> 00:54:00,154 ‪字幕翻譯:徐儼古