1
00:00:10,468 --> 00:00:14,514
Dylan!
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,944
Dylan!
3
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
Hallå? Dylan, var är du?
4
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Åh, bingo.
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,494
Varför är han där?
6
00:00:37,162 --> 00:00:40,123
Vi har letat överallt. Hur mår du?
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,834
Se på mig. Självklart är jag inte okej.
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
Något hände, men... Jag minns inte.
9
00:01:00,351 --> 00:01:02,729
{\an8}MONSTER ELLER MÄNNISKA
KRIGARFE - VAMPLING
10
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
HALLÅ?
11
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
VI SÄNDER LIVE!
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
JAG ÄR EN KONSTNÄR!
13
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
BARA MED DIG...
14
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
Glad måndag, allihopa.
15
00:01:26,127 --> 00:01:28,588
Ni ser väldigt skarpa ut idag.
16
00:01:28,588 --> 00:01:31,257
{\an8}Jag hoppas att ingen blir trubbig.
17
00:01:32,342 --> 00:01:34,094
{\an8}Vi sätter oss.
18
00:01:34,094 --> 00:01:37,472
{\an8}Mycket bra fysik i rörelse
med pappersflygplanet.
19
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
- Susan Chu?
- Här.
20
00:01:48,358 --> 00:01:49,859
- Jose Rodriguez?
- Här.
21
00:01:50,360 --> 00:01:52,529
Carmie, du blir sen!
22
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
Okej.
23
00:01:56,324 --> 00:01:57,283
Du fixar det.
24
00:01:57,784 --> 00:01:59,202
Dylan Helsing?
25
00:01:59,953 --> 00:02:00,829
Ja.
26
00:02:01,329 --> 00:02:02,288
Kev?
27
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
Bara Kev?
28
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Ja, närvarande.
29
00:02:10,547 --> 00:02:11,631
Carmie Henley?
30
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Carmie Henley?
31
00:02:18,888 --> 00:02:19,848
Carmie Henley?
32
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Här.
33
00:02:29,858 --> 00:02:35,196
Så vi slutar på 3,14159265 är lika med y.
34
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
Matte är så enkelt.
Ska jag göra en till?
35
00:02:39,659 --> 00:02:41,870
Det är så fel.
36
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
Men härligt självförtroende.
Bra jobbat.
37
00:02:45,456 --> 00:02:49,711
Ni kan väl lösa det här vid era bänkar?
38
00:02:49,711 --> 00:02:51,337
A-plus för försöket?
39
00:02:51,838 --> 00:02:55,216
- Jag trodde att jag lyckades.
- Det händer de bästa av oss.
40
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
Tristan.
41
00:02:58,553 --> 00:03:03,099
Carmie, nåt hemskt, hemskt hände
42
00:03:03,099 --> 00:03:04,851
under skattjakten.
43
00:03:05,351 --> 00:03:06,728
Det är hans fel.
44
00:03:06,728 --> 00:03:09,564
Vad spelar det för roll? Du minns inte.
45
00:03:09,564 --> 00:03:12,984
Det spelar ingen roll.
Tristan låg bakom det.
46
00:03:12,984 --> 00:03:15,028
Han ger "varning, fara"-vibbar.
47
00:03:15,028 --> 00:03:17,030
- Det gör han.
- Ja.
48
00:03:17,030 --> 00:03:20,909
Om ni lärde känna honom
skulle ni veta att han är snäll,
49
00:03:20,909 --> 00:03:23,411
smart och rolig.
50
00:03:23,411 --> 00:03:26,539
Det är inte roligt att vakna med rankor
51
00:03:26,539 --> 00:03:28,583
över sina krampande ben.
52
00:03:29,083 --> 00:03:31,044
Jag kunde inte röra mig.
53
00:03:31,044 --> 00:03:34,756
Jag trodde att vår ätt
höll på att ta slut.
54
00:03:36,174 --> 00:03:37,842
Och jag har fortfarande ont.
55
00:03:38,593 --> 00:03:40,178
Du går konstigt.
56
00:03:40,178 --> 00:03:45,225
Jag sover med ett öga öppet
och en ficklampa under kudden.
57
00:03:45,225 --> 00:03:46,809
Det gör du alltid.
58
00:03:46,809 --> 00:03:48,853
Ja, men nu har jag en anledning.
59
00:03:48,853 --> 00:03:51,147
Något är fel med Tristan.
60
00:03:51,147 --> 00:03:53,232
Om det ens är hans namn.
61
00:03:53,232 --> 00:03:54,567
Mr Dylan Helsing,
62
00:03:55,068 --> 00:03:58,112
du verkar ha nåt viktigare att berätta.
63
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Berätta för alla.
64
00:03:59,948 --> 00:04:03,618
Nej, tack. Inget intressant här.
65
00:04:03,618 --> 00:04:05,620
Visa oss din lösning.
66
00:04:08,206 --> 00:04:09,082
Okej.
67
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Ja.
68
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
Det stämmer.
69
00:04:22,845 --> 00:04:25,974
Jag studerade Descartes i franska.
70
00:04:26,557 --> 00:04:29,269
"Jag tänker, alltså räknar jag."
71
00:04:35,608 --> 00:04:37,902
De är inte lika bevandrade där.
72
00:04:37,902 --> 00:04:40,154
Jag studerade filosofi i några år.
73
00:04:40,154 --> 00:04:42,365
Fan Con handlar inte bara om serier.
74
00:04:42,365 --> 00:04:43,783
Beslut måste fattas.
75
00:04:43,783 --> 00:04:47,495
Hur mycket merch behöver jag?
Affischer? Carmela-figurer?
76
00:04:47,495 --> 00:04:51,082
Jag behöver
din instinktiva beslutsförmåga.
77
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
Först och viktigast av allt,
det blir inga Carmela-figurer.
78
00:04:55,628 --> 00:04:56,713
Inte en chans.
79
00:04:57,380 --> 00:04:59,173
Du kan visa Leanna-figurer.
80
00:04:59,173 --> 00:05:02,093
De har olika kläder och accessoarer...
81
00:05:02,093 --> 00:05:03,803
Jag avstår från avgiften.
82
00:05:03,803 --> 00:05:07,098
- Det har inte med serien att göra.
- Du har ingen vision.
83
00:05:07,849 --> 00:05:12,061
- Jag kan vara i din nya.
- Nej. Jag diskuterar inte nästa serie.
84
00:05:12,061 --> 00:05:14,897
Kalla det Namnlösa Kev Bara Kev-projektet.
85
00:05:14,897 --> 00:05:17,317
Hemligheter är en del av processen.
86
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Du kommer väl? Jag behöver dig.
87
00:05:20,069 --> 00:05:21,863
Visst. Jag lovar.
88
00:05:21,863 --> 00:05:24,324
Jag måste vara hemma
till tvillingarnas kalas.
89
00:05:24,324 --> 00:05:26,868
Min gåva är dekorationerna.
90
00:05:26,868 --> 00:05:29,704
Har du listat ut din Fan Con-vibb?
91
00:05:30,288 --> 00:05:32,957
- Vibb?
- Tur att jag är din manager.
92
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
Jag önskar att jag var min manager.
93
00:05:34,667 --> 00:05:38,504
Din vibb, ditt sätt att leva.
Din essens, din stil.
94
00:05:38,504 --> 00:05:42,258
Jag gillar min stil.
Och jag har haft samma frisyr sen trean.
95
00:05:43,009 --> 00:05:44,886
Och min essens är bra.
96
00:05:47,680 --> 00:05:48,681
Det är fansen.
97
00:05:48,681 --> 00:05:52,310
Jag måste sända.
Men frisyren måste uppdateras.
98
00:05:52,310 --> 00:05:54,395
Punkt slut. Punkt. Hej då!
99
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Jag har letat efter dig.
100
00:05:58,399 --> 00:06:01,569
Har du? Jag har letat efter dig också.
101
00:06:01,569 --> 00:06:04,155
Jag vet inte varför jag sa så.
102
00:06:04,155 --> 00:06:05,656
Kul att se dig.
103
00:06:06,908 --> 00:06:08,534
Hej, Duncan. Hur mår du?
104
00:06:08,534 --> 00:06:12,663
Det är Dylan, och du vet nog hur jag mår.
105
00:06:15,041 --> 00:06:17,377
Är du ledig? Jag har en överraskning.
106
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
En överraskning?
107
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Jag har planerat ett tag.
108
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
Vi går och tittar.
109
00:06:23,966 --> 00:06:24,801
Vi ses.
110
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Kom ihåg "varning, fara".
111
00:06:30,973 --> 00:06:32,558
Kev, jag kommer!
112
00:06:41,317 --> 00:06:43,486
Låt oss se vad Tristan döljer.
113
00:06:45,863 --> 00:06:47,490
Inte på min vakt.
114
00:06:47,490 --> 00:06:49,700
Jag är en Helsing. Jägare av blod.
115
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
Jag anar faran i luften.
116
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Vad gör du?
117
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
Inget. Jag gör ingenting.
118
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
Jag ska dekorera om i skåpet.
119
00:07:02,964 --> 00:07:05,216
Du ser inte ut som den typen.
120
00:07:06,426 --> 00:07:11,097
- Ska inte du vara nånstans?
- Jag kan anmäla dig för märkligt beteende.
121
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
Inte om jag anmäler dig först.
122
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
Ja.
123
00:07:37,582 --> 00:07:41,335
Skogspatrullguider stinker.
De får inte hygienmärken.
124
00:07:43,254 --> 00:07:44,338
Vad är det här?
125
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
- Du skämtar.
- Nej.
126
00:07:56,142 --> 00:07:58,769
Ingen har bjudit mig på överraskning.
127
00:07:58,769 --> 00:08:00,855
Min pappa gör taco-tisdag.
128
00:08:00,855 --> 00:08:05,359
Han tror att det är en överraskning
fast det är varje tisdag.
129
00:08:05,860 --> 00:08:07,028
Det blir grymt.
130
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
Säg bara vad det är.
131
00:08:10,239 --> 00:08:13,534
- Då är det ingen överraskning.
- Ge mig en ledtråd.
132
00:08:13,534 --> 00:08:17,538
Jag är bra på att lösa saker.
Det är inte min främsta förmåga...
133
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Förlåt.
134
00:08:26,005 --> 00:08:26,881
Är du okej?
135
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
Följ mig.
136
00:08:35,139 --> 00:08:36,432
CARMELA
137
00:08:37,058 --> 00:08:40,561
- Fina, va?
- Om läskigt är fint, så visst.
138
00:08:40,561 --> 00:08:42,313
Behöver vi 100 stycken?
139
00:08:42,313 --> 00:08:45,399
Nej. Vi behöver 200.
140
00:08:46,025 --> 00:08:47,652
Vi har fler där nere.
141
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
- Hallå?
- Vad tog sån tid?
142
00:08:50,571 --> 00:08:53,199
Hallå? Lite hjälp vore bra.
143
00:08:53,199 --> 00:08:55,284
Jag är manager, inte assistent.
144
00:08:58,871 --> 00:09:02,291
Du, butiksägaren, du måste laga golven,
145
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
promptus, pronto på franska.
146
00:09:05,253 --> 00:09:06,337
Det är latin.
147
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
Dags för en makeover.
148
00:09:12,635 --> 00:09:16,013
Jag förändrar inte den jag är.
149
00:09:16,597 --> 00:09:19,934
Den du är på insidan är perfekt.
150
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
Vi måste få personen på utsidan
att matcha.
151
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
- Glasögon.
- Jag ser bra.
152
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
Ingen har glasögon för att se.
Lasik ersatte dem.
153
00:09:31,612 --> 00:09:36,867
Nu är de bara en modegrej,
för glamour tar aldrig ledigt.
154
00:09:38,369 --> 00:09:40,830
Nej. Det får käken att se fyrkantig ut.
155
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Okej. Prova de här.
156
00:09:49,088 --> 00:09:53,009
Det här är onödigt slöseri
med min tid och talang.
157
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Min närvaro är din present.
158
00:09:56,345 --> 00:09:59,181
Varsågod. Ta på dig de där stilarna.
159
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
Jag kom hit som barn.
160
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Kliv fram!
161
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Hur stark är du?
162
00:10:16,616 --> 00:10:19,660
{\an8}Slå så hårt du kan
för att få bollen till klockan.
163
00:10:19,660 --> 00:10:21,829
{\an8}Det ser lätt ut, men det är svårt.
164
00:10:21,829 --> 00:10:25,124
- Få se vad du har.
- Förloraren köper klubbor.
165
00:10:27,918 --> 00:10:29,128
Inte stark nog.
166
00:10:29,128 --> 00:10:33,215
Inte illa. Min tur.
Jag vill ha ett mjukisdjur.
167
00:10:41,849 --> 00:10:43,351
Du vinner ett mjukisdjur!
168
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
Kom hit, tjejen.
169
00:10:54,153 --> 00:10:57,114
- Var är min klubba?
- Grattis.
170
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
- Var fick du tag på den?
- Du är inte den enda med krafter.
171
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
Nästa.
172
00:11:19,095 --> 00:11:20,221
Nej.
173
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Ja!
174
00:11:47,123 --> 00:11:48,791
Bäst av tre. Få se.
175
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
Tre ringar på flaskan vinner.
176
00:11:51,752 --> 00:11:52,878
Okej.
177
00:11:52,878 --> 00:11:55,214
Jag ska ha dig, herr Dino.
178
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
Låt mig hjälpa dig. Herr Dino blir din.
179
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
Vi har en vinnare!
180
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
- Varsågod.
- Tack. Jag ska vinna lite till.
181
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
Pang!
182
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
{\an8}Nej, jag hatar det här.
183
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
{\an8}Bort från mig.
184
00:13:04,074 --> 00:13:06,619
Smärta är mode, och mode är smärta.
185
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
Det här är en katastrof.
186
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
Jag är konstnär. En författare.
Jag behöver inte bli fotad.
187
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Jo. Och du behöver flygblad till Fan Con.
188
00:13:15,002 --> 00:13:17,671
Som din varumärkesstrateg
kan jag säga en sak.
189
00:13:17,671 --> 00:13:19,507
De är nyckeln till framgång.
190
00:13:19,507 --> 00:13:22,676
Det enda som betyder nåt är min konst.
191
00:13:23,177 --> 00:13:24,720
Och var är Carmie?
192
00:13:24,720 --> 00:13:27,097
Hon lovade att hjälpa mig organisera.
193
00:13:27,097 --> 00:13:29,600
Lyssna!
Någonstans där ute finns det nån
194
00:13:29,600 --> 00:13:31,560
som blir inspirerad av din bok.
195
00:13:31,560 --> 00:13:34,104
Utan publicitet når boken dem inte.
196
00:13:34,104 --> 00:13:37,525
Vill du inte förändra ett barns liv?
197
00:13:39,318 --> 00:13:40,152
Okej.
198
00:13:41,946 --> 00:13:44,573
Händerna på höfterna.
199
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
Det här är otroligt.
200
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
{\an8}Det är hemskt.
201
00:13:49,119 --> 00:13:50,913
Le som om du menar det.
202
00:13:55,668 --> 00:13:56,502
Okej.
203
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
Det är här jag hänger ibland.
204
00:13:59,797 --> 00:14:02,508
För att se världen lite klarare.
205
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Perfekt för överraskningen.
206
00:14:06,679 --> 00:14:10,307
Klubbor, spel, gosedjur...
207
00:14:10,307 --> 00:14:14,478
- Var inte det överraskningen?
- Jo, men jag har nåt mer.
208
00:14:17,731 --> 00:14:19,066
Oj, jag...
209
00:14:21,235 --> 00:14:24,321
Jag är mållös. Jag pratar, men...
210
00:14:28,284 --> 00:14:30,911
Jag hade så kul med dig.
211
00:14:32,413 --> 00:14:33,247
Fint leende.
212
00:14:36,792 --> 00:14:39,086
Hur hanterar du att vara annorlunda?
213
00:14:39,587 --> 00:14:45,009
Jag menar, alla passar in,
och vi är outsiders som tittar på.
214
00:14:45,634 --> 00:14:46,468
Jag vet.
215
00:14:47,219 --> 00:14:49,847
Det störde mig förut, men inte nu.
216
00:14:50,347 --> 00:14:51,181
Verkligen?
217
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
Människor är svaga.
218
00:14:54,852 --> 00:14:59,023
Vi är outsiders, de kommer alltid
att vara rädda för oss.
219
00:14:59,023 --> 00:15:02,484
Det blir mytlingar mot människor.
220
00:15:03,444 --> 00:15:06,196
Men min familj älskar mig.
221
00:15:09,074 --> 00:15:10,784
Vet de vad du är?
222
00:15:11,285 --> 00:15:13,954
Mina föräldrar skulle få panik.
223
00:15:14,455 --> 00:15:15,789
Tvillingarna vet.
224
00:15:16,332 --> 00:15:19,543
De tror att jag är nån superhjälte.
225
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
Varje blandling måste välja sida.
226
00:15:25,591 --> 00:15:28,677
De som väljer mytling
reser sig mot människorna.
227
00:15:28,677 --> 00:15:31,305
De som väljer människa
glömmer sina krafter
228
00:15:31,305 --> 00:15:33,223
och besegras av mytlingarna.
229
00:15:34,975 --> 00:15:38,395
Men det är en annan gång.
Idag är allt för dig.
230
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Så...
231
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
Wow.
232
00:15:52,618 --> 00:15:55,162
Bästa dagen i mitt liv.
233
00:15:59,792 --> 00:16:02,336
Den värsta dagen i mitt liv.
234
00:16:02,336 --> 00:16:04,463
Nej! Ingen sax.
235
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
Jag har klippt hår förut.
236
00:16:06,882 --> 00:16:11,720
Jag har inte klippt människor,
men jag har övat på min shih tzu, Kylie K.
237
00:16:11,720 --> 00:16:13,305
Hon tycker att jag är bra.
238
00:16:13,305 --> 00:16:15,057
Min frisyr är en klassiker.
239
00:16:15,057 --> 00:16:19,061
Testad och godkänd.
Det passar min personlighet.
240
00:16:19,645 --> 00:16:24,233
Mina 300 LeannaLifers håller med om
att behöver en ny look.
241
00:16:24,733 --> 00:16:26,110
Och lite färg.
242
00:16:26,110 --> 00:16:28,404
Lägg ner den.
243
00:16:28,404 --> 00:16:30,197
Orange är ingens färg.
244
00:16:32,741 --> 00:16:34,702
Är det verkligen så illa?
245
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
Nej, det är ingenting.
Det är själva problemet.
246
00:16:38,789 --> 00:16:42,167
Vilken frisyr har du alltid velat prova?
247
00:16:49,883 --> 00:16:50,718
Djärvt.
248
00:16:51,218 --> 00:16:52,052
Okej.
249
00:16:56,765 --> 00:16:58,183
Det är så vackert.
250
00:16:58,809 --> 00:17:02,938
- Varmt för den här tiden på året.
- Ja, men vad kan man göra?
251
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
- Vad du än vill.
- Kan du stoppa åskan?
252
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
- Ja.
- Regn?
253
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
- Självklart.
- En orkan?
254
00:17:10,070 --> 00:17:13,031
Nej. Jag är inte Hamnskiftaren.
255
00:17:13,866 --> 00:17:14,867
Hamnskiftare?
256
00:17:15,743 --> 00:17:16,702
Känner du henne?
257
00:17:18,537 --> 00:17:21,290
Nej, men hon är en legend.
258
00:17:21,915 --> 00:17:23,917
En ledare för mytlingarna.
259
00:17:26,211 --> 00:17:27,046
Vad?
260
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
Ingenting.
261
00:17:31,675 --> 00:17:32,509
Okej.
262
00:17:33,469 --> 00:17:36,221
Min vän, som alltid hittar konstiga saker...
263
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
- Dylan?
- Ja.
264
00:17:38,348 --> 00:17:42,519
Han hittade nåt slags papper
med en profetia.
265
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
Och?
266
00:17:44,104 --> 00:17:48,025
Det står att jag ska välja mytling
och leda ett krig mot människor.
267
00:17:48,525 --> 00:17:53,530
För ett år sen var jag vanlig,
och nu vet jag inte vad jag är.
268
00:17:54,531 --> 00:17:55,491
Det är konstigt.
269
00:17:56,075 --> 00:17:57,951
Dylan är en människa.
270
00:17:58,786 --> 00:17:59,995
Vad vet de?
271
00:18:02,247 --> 00:18:04,041
Du borde komma till Fan Con.
272
00:18:04,041 --> 00:18:06,585
Blandlingar kommer dit.
Du får se vad du är en del av.
273
00:18:06,585 --> 00:18:10,130
Ska du gå? Coolt. Jag kommer.
274
00:18:10,130 --> 00:18:12,758
Jag ska hjälpa Kev att lansera hans serie.
275
00:18:12,758 --> 00:18:15,344
Ännu en människa som utnyttjar oss.
276
00:18:15,344 --> 00:18:17,096
Det är inte sant.
277
00:18:17,596 --> 00:18:20,933
Det är hans passion.
Han jobbar hårt med sina serier.
278
00:18:20,933 --> 00:18:24,603
Hans serie och berömmelse
skulle inte existera utan dig.
279
00:18:24,603 --> 00:18:27,606
Det är din historia som folk älskar.
280
00:18:28,107 --> 00:18:28,941
Och...
281
00:18:29,817 --> 00:18:31,485
...han utelämnar det bästa.
282
00:18:50,712 --> 00:18:53,340
Åh nej. Vi blir sena. Vi måste gå.
283
00:18:53,340 --> 00:18:56,135
-"Vi"?
- Ja. Du följer med.
284
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Jag borde fixa ett varumärke.
285
00:19:00,180 --> 00:19:03,767
Döpa den till #LeannaStilar
eller #LeannaLockar. Tankar?
286
00:19:03,767 --> 00:19:06,228
- Jag gillar det.
- Jag är ju en ikon.
287
00:19:06,228 --> 00:19:07,938
En förändrare.
288
00:19:07,938 --> 00:19:11,650
Jag förvånar mig själv. Jag avundas mig.
289
00:19:12,150 --> 00:19:15,195
Jag menade min frisyr, men okej.
290
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
Ja, det också.
291
00:19:18,157 --> 00:19:21,869
- Kev, jag behöver dig.
- Är du okej?
292
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Sluta andas tungt.
293
00:19:24,246 --> 00:19:27,291
- Fukt i luften förstör frisyren.
- Ja.
294
00:19:28,167 --> 00:19:29,293
Vad har du på huvudet?
295
00:19:30,002 --> 00:19:31,670
Du förstår inte.
296
00:19:32,171 --> 00:19:36,842
- Har du suttit här hela dagen?
- Jag väntade på Carmie hela dagen.
297
00:19:36,842 --> 00:19:40,178
Hon kom aldrig.
Jag behövde fatta ett beslut.
298
00:19:40,178 --> 00:19:41,638
- Så, ja.
- Ja.
299
00:19:42,139 --> 00:19:44,725
Du har ingen känsla för stil.
300
00:19:44,725 --> 00:19:46,894
För att förstå måste man ha det.
301
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
Okej, jag måste gå.
302
00:19:49,813 --> 00:19:52,232
Min assistent skickar fakturan.
303
00:19:54,026 --> 00:19:55,694
Okej. Vi har problem.
304
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
Vad är det?
305
00:19:59,823 --> 00:20:02,743
- Jag tog den från Tristans skåp.
- Stal du den?
306
00:20:02,743 --> 00:20:04,369
Nej. Konfiskerade.
307
00:20:04,369 --> 00:20:07,331
Jag försökte öppna den.
308
00:20:07,331 --> 00:20:10,459
Inte ens min titanborr fick upp den.
309
00:20:11,793 --> 00:20:13,962
Rör vid toppen av lådan.
310
00:20:18,008 --> 00:20:20,385
Det är nåt Tristan använder
för att skada Carmie.
311
00:20:20,385 --> 00:20:22,429
Ja, det är möjligt.
312
00:20:22,429 --> 00:20:25,098
Vi tar det
efter tvillingarnas födelsedag.
313
00:20:25,682 --> 00:20:28,310
Det är idag. Typ, nu. Vi måste gå.
314
00:20:28,310 --> 00:20:31,230
Annars straffar de oss för alltid.
315
00:20:31,230 --> 00:20:34,733
Vi visar den för Carmie.
Hon kan öppna den med superstyrka.
316
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
Bra. Nu går vi. Kom igen.
317
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Grattis.
318
00:20:55,295 --> 00:20:57,965
Vår födelsedag är nästan över.
319
00:20:57,965 --> 00:21:02,219
- Du dekorerade inte som du lovade.
- Eller gav oss presenter.
320
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
Nej, jag kom ihåg.
321
00:21:06,390 --> 00:21:09,142
- Gose? Tråkigt.
- Gose? Tråkigt.
322
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
De är söta.
323
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Carmie, var var du?
324
00:21:13,272 --> 00:21:16,024
Pappa fick gå ut med Rainey.
325
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
Han vet.
Var har du hållit henne hela dagen?
326
00:21:19,486 --> 00:21:22,197
Nej. Han gjorde ingenting.
327
00:21:22,698 --> 00:21:25,617
Jag hade den bästa dagen i mitt liv.
328
00:21:25,617 --> 00:21:29,913
Var att bryta ditt löfte om att hjälpa mig
en del av din bästa dag?
329
00:21:30,622 --> 00:21:32,332
Jag vet, okej?
330
00:21:33,834 --> 00:21:34,751
Är det min?
331
00:21:35,711 --> 00:21:36,545
Nej.
332
00:21:36,545 --> 00:21:37,921
Jo. Nej.
333
00:21:38,422 --> 00:21:39,339
Kanske.
334
00:21:39,339 --> 00:21:41,675
Stal du den från mitt skåp?
335
00:21:41,675 --> 00:21:43,760
Det är inte stöld.
336
00:21:43,760 --> 00:21:48,056
Snarare bevis.
Jag tror att det är nåt som skadar dig.
337
00:21:48,640 --> 00:21:51,435
- Va?
- Vadå skadar henne?
338
00:21:51,435 --> 00:21:55,230
Du bröt dig in i mitt skåp.
Oförskämt. Dessutom...
339
00:21:56,398 --> 00:21:58,650
...tack för att du förstörde överraskningen.
340
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
Har den äran.
341
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
- Oj! Coolt!
- Oj! Coolt!
342
00:22:13,081 --> 00:22:16,877
Den bästa presenten nånsin.
Sinister Mage, första upplagan.
343
00:22:16,877 --> 00:22:19,796
Det är så ovanligt.
Hur fick du det här?
344
00:22:19,796 --> 00:22:22,049
Våra vänner blir så avundsjuka.
345
00:22:22,049 --> 00:22:23,759
Jag kan inte tro det.
346
00:22:23,759 --> 00:22:26,011
- Han menade nog inte...
- Nej.
347
00:22:26,595 --> 00:22:28,472
Vi måste prata med dig.
348
00:22:28,472 --> 00:22:31,058
Det finns inget mer att prata om.
349
00:22:31,058 --> 00:22:34,311
Jag hade en fantastisk dag,
och ni förstörde den.
350
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
Carmie.
351
00:22:35,437 --> 00:22:36,772
Carmie, raring.
352
00:22:39,066 --> 00:22:42,069
Tristan har rätt. Jag är inte en av er.
353
00:22:42,069 --> 00:22:44,029
Han ser vem jag är.
354
00:22:44,696 --> 00:22:48,450
Carmie, vi ska skära upp tårtan.
Kom tillbaka.
355
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Låt mig vara!
356
00:22:53,955 --> 00:22:57,667
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN
A & J
357
00:23:25,195 --> 00:23:28,115
Undertexter: Sarah Wallin Bååth