1 00:00:10,468 --> 00:00:14,514 Dylan! 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 Dylan! 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 Hallå? Dylan, var är du? 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 Åh, bingo. 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,494 Varför är han där? 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 Vi har letat överallt. Hur mår du? 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,834 Se på mig. Självklart är jag inte okej. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,130 Något hände, men... Jag minns inte. 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,729 {\an8}MONSTER ELLER MÄNNISKA KRIGARFE - VAMPLING 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 HALLÅ? 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 VI SÄNDER LIVE! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 JAG ÄR EN KONSTNÄR! 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 BARA MED DIG... 14 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Glad måndag, allihopa. 15 00:01:26,127 --> 00:01:28,588 Ni ser väldigt skarpa ut idag. 16 00:01:28,588 --> 00:01:31,257 {\an8}Jag hoppas att ingen blir trubbig. 17 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 {\an8}Vi sätter oss. 18 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 {\an8}Mycket bra fysik i rörelse med pappersflygplanet. 19 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 - Susan Chu? - Här. 20 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 - Jose Rodriguez? - Här. 21 00:01:50,360 --> 00:01:52,529 Carmie, du blir sen! 22 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Okej. 23 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Du fixar det. 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 Dylan Helsing? 25 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 Ja. 26 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 Kev? 27 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 Bara Kev? 28 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Ja, närvarande. 29 00:02:10,547 --> 00:02:11,631 Carmie Henley? 30 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Carmie Henley? 31 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 Carmie Henley? 32 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Här. 33 00:02:29,858 --> 00:02:35,196 Så vi slutar på 3,14159265 är lika med y. 34 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 Matte är så enkelt. Ska jag göra en till? 35 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 Det är så fel. 36 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 Men härligt självförtroende. Bra jobbat. 37 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 Ni kan väl lösa det här vid era bänkar? 38 00:02:49,711 --> 00:02:51,337 A-plus för försöket? 39 00:02:51,838 --> 00:02:55,216 - Jag trodde att jag lyckades. - Det händer de bästa av oss. 40 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 Tristan. 41 00:02:58,553 --> 00:03:03,099 Carmie, nåt hemskt, hemskt hände 42 00:03:03,099 --> 00:03:04,851 under skattjakten. 43 00:03:05,351 --> 00:03:06,728 Det är hans fel. 44 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 Vad spelar det för roll? Du minns inte. 45 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Det spelar ingen roll. Tristan låg bakom det. 46 00:03:12,984 --> 00:03:15,028 Han ger "varning, fara"-vibbar. 47 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 - Det gör han. - Ja. 48 00:03:17,030 --> 00:03:20,909 Om ni lärde känna honom skulle ni veta att han är snäll, 49 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 smart och rolig. 50 00:03:23,411 --> 00:03:26,539 Det är inte roligt att vakna med rankor 51 00:03:26,539 --> 00:03:28,583 över sina krampande ben. 52 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 Jag kunde inte röra mig. 53 00:03:31,044 --> 00:03:34,756 Jag trodde att vår ätt höll på att ta slut. 54 00:03:36,174 --> 00:03:37,842 Och jag har fortfarande ont. 55 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 Du går konstigt. 56 00:03:40,178 --> 00:03:45,225 Jag sover med ett öga öppet och en ficklampa under kudden. 57 00:03:45,225 --> 00:03:46,809 Det gör du alltid. 58 00:03:46,809 --> 00:03:48,853 Ja, men nu har jag en anledning. 59 00:03:48,853 --> 00:03:51,147 Något är fel med Tristan. 60 00:03:51,147 --> 00:03:53,232 Om det ens är hans namn. 61 00:03:53,232 --> 00:03:54,567 Mr Dylan Helsing, 62 00:03:55,068 --> 00:03:58,112 du verkar ha nåt viktigare att berätta. 63 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Berätta för alla. 64 00:03:59,948 --> 00:04:03,618 Nej, tack. Inget intressant här. 65 00:04:03,618 --> 00:04:05,620 Visa oss din lösning. 66 00:04:08,206 --> 00:04:09,082 Okej. 67 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Ja. 68 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 Det stämmer. 69 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 Jag studerade Descartes i franska. 70 00:04:26,557 --> 00:04:29,269 "Jag tänker, alltså räknar jag." 71 00:04:35,608 --> 00:04:37,902 De är inte lika bevandrade där. 72 00:04:37,902 --> 00:04:40,154 Jag studerade filosofi i några år. 73 00:04:40,154 --> 00:04:42,365 Fan Con handlar inte bara om serier. 74 00:04:42,365 --> 00:04:43,783 Beslut måste fattas. 75 00:04:43,783 --> 00:04:47,495 Hur mycket merch behöver jag? Affischer? Carmela-figurer? 76 00:04:47,495 --> 00:04:51,082 Jag behöver din instinktiva beslutsförmåga. 77 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 Först och viktigast av allt, det blir inga Carmela-figurer. 78 00:04:55,628 --> 00:04:56,713 Inte en chans. 79 00:04:57,380 --> 00:04:59,173 Du kan visa Leanna-figurer. 80 00:04:59,173 --> 00:05:02,093 De har olika kläder och accessoarer... 81 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 Jag avstår från avgiften. 82 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 - Det har inte med serien att göra. - Du har ingen vision. 83 00:05:07,849 --> 00:05:12,061 - Jag kan vara i din nya. - Nej. Jag diskuterar inte nästa serie. 84 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 Kalla det Namnlösa Kev Bara Kev-projektet. 85 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 Hemligheter är en del av processen. 86 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Du kommer väl? Jag behöver dig. 87 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 Visst. Jag lovar. 88 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 Jag måste vara hemma till tvillingarnas kalas. 89 00:05:24,324 --> 00:05:26,868 Min gåva är dekorationerna. 90 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 Har du listat ut din Fan Con-vibb? 91 00:05:30,288 --> 00:05:32,957 - Vibb? - Tur att jag är din manager. 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 Jag önskar att jag var min manager. 93 00:05:34,667 --> 00:05:38,504 Din vibb, ditt sätt att leva. Din essens, din stil. 94 00:05:38,504 --> 00:05:42,258 Jag gillar min stil. Och jag har haft samma frisyr sen trean. 95 00:05:43,009 --> 00:05:44,886 Och min essens är bra. 96 00:05:47,680 --> 00:05:48,681 Det är fansen. 97 00:05:48,681 --> 00:05:52,310 Jag måste sända. Men frisyren måste uppdateras. 98 00:05:52,310 --> 00:05:54,395 Punkt slut. Punkt. Hej då! 99 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Jag har letat efter dig. 100 00:05:58,399 --> 00:06:01,569 Har du? Jag har letat efter dig också. 101 00:06:01,569 --> 00:06:04,155 Jag vet inte varför jag sa så. 102 00:06:04,155 --> 00:06:05,656 Kul att se dig. 103 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 Hej, Duncan. Hur mår du? 104 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 Det är Dylan, och du vet nog hur jag mår. 105 00:06:15,041 --> 00:06:17,377 Är du ledig? Jag har en överraskning. 106 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 En överraskning? 107 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Jag har planerat ett tag. 108 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Vi går och tittar. 109 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 Vi ses. 110 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Kom ihåg "varning, fara". 111 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Kev, jag kommer! 112 00:06:41,317 --> 00:06:43,486 Låt oss se vad Tristan döljer. 113 00:06:45,863 --> 00:06:47,490 Inte på min vakt. 114 00:06:47,490 --> 00:06:49,700 Jag är en Helsing. Jägare av blod. 115 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 Jag anar faran i luften. 116 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 Vad gör du? 117 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 Inget. Jag gör ingenting. 118 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Jag ska dekorera om i skåpet. 119 00:07:02,964 --> 00:07:05,216 Du ser inte ut som den typen. 120 00:07:06,426 --> 00:07:11,097 - Ska inte du vara nånstans? - Jag kan anmäla dig för märkligt beteende. 121 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 Inte om jag anmäler dig först. 122 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 Ja. 123 00:07:37,582 --> 00:07:41,335 Skogspatrullguider stinker. De får inte hygienmärken. 124 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 Vad är det här? 125 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 - Du skämtar. - Nej. 126 00:07:56,142 --> 00:07:58,769 Ingen har bjudit mig på överraskning. 127 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 Min pappa gör taco-tisdag. 128 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 Han tror att det är en överraskning fast det är varje tisdag. 129 00:08:05,860 --> 00:08:07,028 Det blir grymt. 130 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 Säg bara vad det är. 131 00:08:10,239 --> 00:08:13,534 - Då är det ingen överraskning. - Ge mig en ledtråd. 132 00:08:13,534 --> 00:08:17,538 Jag är bra på att lösa saker. Det är inte min främsta förmåga... 133 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 Förlåt. 134 00:08:26,005 --> 00:08:26,881 Är du okej? 135 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 Följ mig. 136 00:08:35,139 --> 00:08:36,432 CARMELA 137 00:08:37,058 --> 00:08:40,561 - Fina, va? - Om läskigt är fint, så visst. 138 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 Behöver vi 100 stycken? 139 00:08:42,313 --> 00:08:45,399 Nej. Vi behöver 200. 140 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 Vi har fler där nere. 141 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 - Hallå? - Vad tog sån tid? 142 00:08:50,571 --> 00:08:53,199 Hallå? Lite hjälp vore bra. 143 00:08:53,199 --> 00:08:55,284 Jag är manager, inte assistent. 144 00:08:58,871 --> 00:09:02,291 Du, butiksägaren, du måste laga golven, 145 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 promptus, pronto på franska. 146 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 Det är latin. 147 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Dags för en makeover. 148 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 Jag förändrar inte den jag är. 149 00:09:16,597 --> 00:09:19,934 Den du är på insidan är perfekt. 150 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 Vi måste få personen på utsidan att matcha. 151 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 - Glasögon. - Jag ser bra. 152 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 Ingen har glasögon för att se. Lasik ersatte dem. 153 00:09:31,612 --> 00:09:36,867 Nu är de bara en modegrej, för glamour tar aldrig ledigt. 154 00:09:38,369 --> 00:09:40,830 Nej. Det får käken att se fyrkantig ut. 155 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Okej. Prova de här. 156 00:09:49,088 --> 00:09:53,009 Det här är onödigt slöseri med min tid och talang. 157 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 Min närvaro är din present. 158 00:09:56,345 --> 00:09:59,181 Varsågod. Ta på dig de där stilarna. 159 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 Jag kom hit som barn. 160 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Kliv fram! 161 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 Hur stark är du? 162 00:10:16,616 --> 00:10:19,660 {\an8}Slå så hårt du kan för att få bollen till klockan. 163 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 {\an8}Det ser lätt ut, men det är svårt. 164 00:10:21,829 --> 00:10:25,124 - Få se vad du har. - Förloraren köper klubbor. 165 00:10:27,918 --> 00:10:29,128 Inte stark nog. 166 00:10:29,128 --> 00:10:33,215 Inte illa. Min tur. Jag vill ha ett mjukisdjur. 167 00:10:41,849 --> 00:10:43,351 Du vinner ett mjukisdjur! 168 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 Kom hit, tjejen. 169 00:10:54,153 --> 00:10:57,114 - Var är min klubba? - Grattis. 170 00:10:57,114 --> 00:11:00,618 - Var fick du tag på den? - Du är inte den enda med krafter. 171 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 Nästa. 172 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 Nej. 173 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Ja! 174 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 Bäst av tre. Få se. 175 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 Tre ringar på flaskan vinner. 176 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 Okej. 177 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 Jag ska ha dig, herr Dino. 178 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 Låt mig hjälpa dig. Herr Dino blir din. 179 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 Vi har en vinnare! 180 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 - Varsågod. - Tack. Jag ska vinna lite till. 181 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Pang! 182 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 {\an8}Nej, jag hatar det här. 183 00:13:02,156 --> 00:13:03,574 {\an8}Bort från mig. 184 00:13:04,074 --> 00:13:06,619 Smärta är mode, och mode är smärta. 185 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 Det här är en katastrof. 186 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Jag är konstnär. En författare. Jag behöver inte bli fotad. 187 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Jo. Och du behöver flygblad till Fan Con. 188 00:13:15,002 --> 00:13:17,671 Som din varumärkesstrateg kan jag säga en sak. 189 00:13:17,671 --> 00:13:19,507 De är nyckeln till framgång. 190 00:13:19,507 --> 00:13:22,676 Det enda som betyder nåt är min konst. 191 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 Och var är Carmie? 192 00:13:24,720 --> 00:13:27,097 Hon lovade att hjälpa mig organisera. 193 00:13:27,097 --> 00:13:29,600 Lyssna! Någonstans där ute finns det nån 194 00:13:29,600 --> 00:13:31,560 som blir inspirerad av din bok. 195 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 Utan publicitet når boken dem inte. 196 00:13:34,104 --> 00:13:37,525 Vill du inte förändra ett barns liv? 197 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 Okej. 198 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 Händerna på höfterna. 199 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 Det här är otroligt. 200 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 {\an8}Det är hemskt. 201 00:13:49,119 --> 00:13:50,913 Le som om du menar det. 202 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 Okej. 203 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 Det är här jag hänger ibland. 204 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 För att se världen lite klarare. 205 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Perfekt för överraskningen. 206 00:14:06,679 --> 00:14:10,307 Klubbor, spel, gosedjur... 207 00:14:10,307 --> 00:14:14,478 - Var inte det överraskningen? - Jo, men jag har nåt mer. 208 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 Oj, jag... 209 00:14:21,235 --> 00:14:24,321 Jag är mållös. Jag pratar, men... 210 00:14:28,284 --> 00:14:30,911 Jag hade så kul med dig. 211 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 Fint leende. 212 00:14:36,792 --> 00:14:39,086 Hur hanterar du att vara annorlunda? 213 00:14:39,587 --> 00:14:45,009 Jag menar, alla passar in, och vi är outsiders som tittar på. 214 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 Jag vet. 215 00:14:47,219 --> 00:14:49,847 Det störde mig förut, men inte nu. 216 00:14:50,347 --> 00:14:51,181 Verkligen? 217 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 Människor är svaga. 218 00:14:54,852 --> 00:14:59,023 Vi är outsiders, de kommer alltid att vara rädda för oss. 219 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 Det blir mytlingar mot människor. 220 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 Men min familj älskar mig. 221 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 Vet de vad du är? 222 00:15:11,285 --> 00:15:13,954 Mina föräldrar skulle få panik. 223 00:15:14,455 --> 00:15:15,789 Tvillingarna vet. 224 00:15:16,332 --> 00:15:19,543 De tror att jag är nån superhjälte. 225 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Varje blandling måste välja sida. 226 00:15:25,591 --> 00:15:28,677 De som väljer mytling reser sig mot människorna. 227 00:15:28,677 --> 00:15:31,305 De som väljer människa glömmer sina krafter 228 00:15:31,305 --> 00:15:33,223 och besegras av mytlingarna. 229 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 Men det är en annan gång. Idag är allt för dig. 230 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Så... 231 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 Wow. 232 00:15:52,618 --> 00:15:55,162 Bästa dagen i mitt liv. 233 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 Den värsta dagen i mitt liv. 234 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 Nej! Ingen sax. 235 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 Jag har klippt hår förut. 236 00:16:06,882 --> 00:16:11,720 Jag har inte klippt människor, men jag har övat på min shih tzu, Kylie K. 237 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 Hon tycker att jag är bra. 238 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 Min frisyr är en klassiker. 239 00:16:15,057 --> 00:16:19,061 Testad och godkänd. Det passar min personlighet. 240 00:16:19,645 --> 00:16:24,233 Mina 300 LeannaLifers håller med om att behöver en ny look. 241 00:16:24,733 --> 00:16:26,110 Och lite färg. 242 00:16:26,110 --> 00:16:28,404 Lägg ner den. 243 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 Orange är ingens färg. 244 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 Är det verkligen så illa? 245 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 Nej, det är ingenting. Det är själva problemet. 246 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 Vilken frisyr har du alltid velat prova? 247 00:16:49,883 --> 00:16:50,718 Djärvt. 248 00:16:51,218 --> 00:16:52,052 Okej. 249 00:16:56,765 --> 00:16:58,183 Det är så vackert. 250 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 - Varmt för den här tiden på året. - Ja, men vad kan man göra? 251 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 - Vad du än vill. - Kan du stoppa åskan? 252 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - Ja. - Regn? 253 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - Självklart. - En orkan? 254 00:17:10,070 --> 00:17:13,031 Nej. Jag är inte Hamnskiftaren. 255 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 Hamnskiftare? 256 00:17:15,743 --> 00:17:16,702 Känner du henne? 257 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 Nej, men hon är en legend. 258 00:17:21,915 --> 00:17:23,917 En ledare för mytlingarna. 259 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 Vad? 260 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Ingenting. 261 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 Okej. 262 00:17:33,469 --> 00:17:36,221 Min vän, som alltid hittar konstiga saker... 263 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 - Dylan? - Ja. 264 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Han hittade nåt slags papper med en profetia. 265 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 Och? 266 00:17:44,104 --> 00:17:48,025 Det står att jag ska välja mytling och leda ett krig mot människor. 267 00:17:48,525 --> 00:17:53,530 För ett år sen var jag vanlig, och nu vet jag inte vad jag är. 268 00:17:54,531 --> 00:17:55,491 Det är konstigt. 269 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 Dylan är en människa. 270 00:17:58,786 --> 00:17:59,995 Vad vet de? 271 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 Du borde komma till Fan Con. 272 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 Blandlingar kommer dit. Du får se vad du är en del av. 273 00:18:06,585 --> 00:18:10,130 Ska du gå? Coolt. Jag kommer. 274 00:18:10,130 --> 00:18:12,758 Jag ska hjälpa Kev att lansera hans serie. 275 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 Ännu en människa som utnyttjar oss. 276 00:18:15,344 --> 00:18:17,096 Det är inte sant. 277 00:18:17,596 --> 00:18:20,933 Det är hans passion. Han jobbar hårt med sina serier. 278 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 Hans serie och berömmelse skulle inte existera utan dig. 279 00:18:24,603 --> 00:18:27,606 Det är din historia som folk älskar. 280 00:18:28,107 --> 00:18:28,941 Och... 281 00:18:29,817 --> 00:18:31,485 ...han utelämnar det bästa. 282 00:18:50,712 --> 00:18:53,340 Åh nej. Vi blir sena. Vi måste gå. 283 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 -"Vi"? - Ja. Du följer med. 284 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 Jag borde fixa ett varumärke. 285 00:19:00,180 --> 00:19:03,767 Döpa den till #LeannaStilar eller #LeannaLockar. Tankar? 286 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 - Jag gillar det. - Jag är ju en ikon. 287 00:19:06,228 --> 00:19:07,938 En förändrare. 288 00:19:07,938 --> 00:19:11,650 Jag förvånar mig själv. Jag avundas mig. 289 00:19:12,150 --> 00:19:15,195 Jag menade min frisyr, men okej. 290 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 Ja, det också. 291 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 - Kev, jag behöver dig. - Är du okej? 292 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Sluta andas tungt. 293 00:19:24,246 --> 00:19:27,291 - Fukt i luften förstör frisyren. - Ja. 294 00:19:28,167 --> 00:19:29,293 Vad har du på huvudet? 295 00:19:30,002 --> 00:19:31,670 Du förstår inte. 296 00:19:32,171 --> 00:19:36,842 - Har du suttit här hela dagen? - Jag väntade på Carmie hela dagen. 297 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 Hon kom aldrig. Jag behövde fatta ett beslut. 298 00:19:40,178 --> 00:19:41,638 - Så, ja. - Ja. 299 00:19:42,139 --> 00:19:44,725 Du har ingen känsla för stil. 300 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 För att förstå måste man ha det. 301 00:19:47,394 --> 00:19:49,313 Okej, jag måste gå. 302 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 Min assistent skickar fakturan. 303 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 Okej. Vi har problem. 304 00:19:58,530 --> 00:19:59,823 Vad är det? 305 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 - Jag tog den från Tristans skåp. - Stal du den? 306 00:20:02,743 --> 00:20:04,369 Nej. Konfiskerade. 307 00:20:04,369 --> 00:20:07,331 Jag försökte öppna den. 308 00:20:07,331 --> 00:20:10,459 Inte ens min titanborr fick upp den. 309 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 Rör vid toppen av lådan. 310 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 Det är nåt Tristan använder för att skada Carmie. 311 00:20:20,385 --> 00:20:22,429 Ja, det är möjligt. 312 00:20:22,429 --> 00:20:25,098 Vi tar det efter tvillingarnas födelsedag. 313 00:20:25,682 --> 00:20:28,310 Det är idag. Typ, nu. Vi måste gå. 314 00:20:28,310 --> 00:20:31,230 Annars straffar de oss för alltid. 315 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 Vi visar den för Carmie. Hon kan öppna den med superstyrka. 316 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Bra. Nu går vi. Kom igen. 317 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Grattis. 318 00:20:55,295 --> 00:20:57,965 Vår födelsedag är nästan över. 319 00:20:57,965 --> 00:21:02,219 - Du dekorerade inte som du lovade. - Eller gav oss presenter. 320 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 Nej, jag kom ihåg. 321 00:21:06,390 --> 00:21:09,142 - Gose? Tråkigt. - Gose? Tråkigt. 322 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 De är söta. 323 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Carmie, var var du? 324 00:21:13,272 --> 00:21:16,024 Pappa fick gå ut med Rainey. 325 00:21:16,817 --> 00:21:19,486 Han vet. Var har du hållit henne hela dagen? 326 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 Nej. Han gjorde ingenting. 327 00:21:22,698 --> 00:21:25,617 Jag hade den bästa dagen i mitt liv. 328 00:21:25,617 --> 00:21:29,913 Var att bryta ditt löfte om att hjälpa mig en del av din bästa dag? 329 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 Jag vet, okej? 330 00:21:33,834 --> 00:21:34,751 Är det min? 331 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 Nej. 332 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 Jo. Nej. 333 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 Kanske. 334 00:21:39,339 --> 00:21:41,675 Stal du den från mitt skåp? 335 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 Det är inte stöld. 336 00:21:43,760 --> 00:21:48,056 Snarare bevis. Jag tror att det är nåt som skadar dig. 337 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 - Va? - Vadå skadar henne? 338 00:21:51,435 --> 00:21:55,230 Du bröt dig in i mitt skåp. Oförskämt. Dessutom... 339 00:21:56,398 --> 00:21:58,650 ...tack för att du förstörde överraskningen. 340 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 Har den äran. 341 00:22:10,078 --> 00:22:12,289 - Oj! Coolt! - Oj! Coolt! 342 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 Den bästa presenten nånsin. Sinister Mage, första upplagan. 343 00:22:16,877 --> 00:22:19,796 Det är så ovanligt. Hur fick du det här? 344 00:22:19,796 --> 00:22:22,049 Våra vänner blir så avundsjuka. 345 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Jag kan inte tro det. 346 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 - Han menade nog inte... - Nej. 347 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 Vi måste prata med dig. 348 00:22:28,472 --> 00:22:31,058 Det finns inget mer att prata om. 349 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 Jag hade en fantastisk dag, och ni förstörde den. 350 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 Carmie. 351 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 Carmie, raring. 352 00:22:39,066 --> 00:22:42,069 Tristan har rätt. Jag är inte en av er. 353 00:22:42,069 --> 00:22:44,029 Han ser vem jag är. 354 00:22:44,696 --> 00:22:48,450 Carmie, vi ska skära upp tårtan. Kom tillbaka. 355 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Låt mig vara! 356 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN A & J 357 00:23:25,195 --> 00:23:28,115 Undertexter: Sarah Wallin Bååth