1 00:00:09,009 --> 00:00:10,385 [música dramática] 2 00:00:10,385 --> 00:00:11,553 [Kev] Dylan? 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,930 [Leanna] Dylan? 4 00:00:26,067 --> 00:00:28,153 [Kev, ecoando] Dylan? 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,238 [Leanna] Olá? 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,906 [Kev] Dylan, onde você tá? 7 00:00:32,407 --> 00:00:33,575 [Leanna] Ah, bingo! 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,494 Por que ele deitou na terra? 9 00:00:37,203 --> 00:00:40,123 A gente procurou você por todo lado. Você tá bem? 10 00:00:40,123 --> 00:00:42,625 Não! Olha pra mim! Claro que não tô bem! 11 00:00:42,625 --> 00:00:44,044 [pássaros cantando] 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,920 [suspira] Alguma coisa aconteceu, 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,088 mas não me lembro. 14 00:00:47,088 --> 00:00:50,550 - [voz distorcida] Hum... - [ruído desconcertante] 15 00:00:50,550 --> 00:00:51,926 [grita] 16 00:00:52,594 --> 00:00:53,845 [música de suspense] 17 00:00:53,845 --> 00:00:54,846 [Dylan geme] 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,519 {\an8}HÍBRIDO MONSTRO OU HUMANO 19 00:01:01,519 --> 00:01:02,854 {\an8}ELFO GUERREIRO VÍBRIDO 20 00:01:02,854 --> 00:01:03,897 [música-tema] 21 00:01:03,897 --> 00:01:05,440 OLÁ? 22 00:01:05,440 --> 00:01:06,858 ESTAMOS AO VIVO! 23 00:01:07,358 --> 00:01:08,443 SOU UM ARTISTA! 24 00:01:08,943 --> 00:01:10,236 SOMENTE COM VOCÊ... 25 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 VIREI VAMPIRA 26 00:01:17,619 --> 00:01:19,704 [música animada] 27 00:01:19,704 --> 00:01:22,707 COLÉGIO STOKER 28 00:01:22,707 --> 00:01:24,751 [sinal da escola tocando] 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,127 Um bom dia pra todos! 30 00:01:26,127 --> 00:01:28,588 Vocês parecem bastante positivos hoje. 31 00:01:28,588 --> 00:01:31,174 {\an8}Espero que ninguém resolva ficar negativo. 32 00:01:32,425 --> 00:01:34,010 {\an8}Podem se sentar. 33 00:01:34,010 --> 00:01:37,472 {\an8}Ótima demonstração das leis da física com esse aviãozinho. 34 00:01:38,973 --> 00:01:40,767 [despertador tocando] 35 00:01:45,814 --> 00:01:47,190 Susan Chu? 36 00:01:47,190 --> 00:01:48,274 Presente. 37 00:01:48,274 --> 00:01:50,276 - John Rodriguez? - Presente. 38 00:01:50,276 --> 00:01:53,822 - [Aasha] Carmie, vai se atrasar! - [inspira sobressaltada] 39 00:01:54,656 --> 00:01:55,740 [inspira] Tô indo. 40 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 - Eu consigo! - [zunido] 41 00:01:57,700 --> 00:01:59,202 Dylan Helsing? 42 00:02:00,161 --> 00:02:01,246 Presente. 43 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 Kev? É só Kev? 44 00:02:03,498 --> 00:02:05,250 É, presente! 45 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 [zunido grave e baque] 46 00:02:07,460 --> 00:02:09,462 [burburinho] 47 00:02:10,547 --> 00:02:11,464 Carmie Henley? 48 00:02:13,633 --> 00:02:14,926 Carmie Henley? 49 00:02:14,926 --> 00:02:16,511 [zumbido] 50 00:02:18,930 --> 00:02:19,848 Carmie Henley? 51 00:02:19,848 --> 00:02:20,974 [zumbido] 52 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Presente! 53 00:02:24,769 --> 00:02:25,603 [ri] 54 00:02:29,983 --> 00:02:35,321 Então, o resultado é 3,14159265 igual a Y. 55 00:02:36,322 --> 00:02:39,659 Uau, matemática é fácil. Quer que eu faça outra? [ri] 56 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 A equação tá muito incorreta. 57 00:02:41,870 --> 00:02:44,497 [ri] Mas eu gostei da sua autoconfiança. 58 00:02:44,497 --> 00:02:45,456 Você tentou. 59 00:02:45,456 --> 00:02:47,000 Por que não tentam... 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,711 [hesita] ...resolver essa equação nas suas carteiras, hein? 61 00:02:49,711 --> 00:02:51,379 Nota dez pelo esforço? 62 00:02:51,921 --> 00:02:53,464 Achava que tinha acertado. 63 00:02:53,464 --> 00:02:56,301 - Acontece nas melhores famílias. - [suspira] 64 00:02:57,135 --> 00:03:00,471 [inspira] Tristan... Carmie, eu tô falando. 65 00:03:00,471 --> 00:03:05,310 Alguma coisa ruim, horrível, terrível aconteceu durante a caça ao tesouro, 66 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 e é tudo culpa dele. 67 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 Mas por que importa? Nem consegue se lembrar. 68 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Não importa se não lembro. O Tristan tá por trás disso. 69 00:03:12,984 --> 00:03:14,986 Ele tem uma vibe de "cuidado, perigo". 70 00:03:14,986 --> 00:03:17,030 - Tem, com certeza! - É. 71 00:03:17,030 --> 00:03:19,407 Se relaxassem e conhecessem ele melhor, 72 00:03:19,407 --> 00:03:23,411 saberiam que ele é legal, esperto e engraçado. 73 00:03:23,411 --> 00:03:25,288 É, não tem nada de engraçado 74 00:03:25,288 --> 00:03:29,000 em acordar com um monte de cipó apertando suas pernas. 75 00:03:29,000 --> 00:03:31,044 Não conseguia andar, não conseguia me mexer. 76 00:03:31,044 --> 00:03:33,713 Achei que a linhagem dos caçadores Van Helsing 77 00:03:33,713 --> 00:03:34,881 ia chegar ao fim. 78 00:03:36,174 --> 00:03:40,178 - Minhas pernas ainda estão doendo. - Vi que não tá com a cara muito boa. 79 00:03:40,178 --> 00:03:41,554 Desde aquele dia, 80 00:03:41,554 --> 00:03:45,266 eu tô dormindo de olho aberto e com uma lanterna embaixo do travesseiro. 81 00:03:45,266 --> 00:03:46,809 Mas já não dorme assim? 82 00:03:46,809 --> 00:03:48,853 Sim, mas agora tenho motivo. 83 00:03:48,853 --> 00:03:53,191 Tem alguma coisa errada com o Tristan. Isso se for o nome dele! 84 00:03:53,191 --> 00:03:54,984 [professora] Sr. Dylan Helsing, 85 00:03:54,984 --> 00:03:58,112 parece que tem uma coisa mais importante pra falar. 86 00:03:58,112 --> 00:04:01,074 - Conta pra turma. - [Dylan] Não, obrigado. 87 00:04:01,074 --> 00:04:03,618 Não tem nada de interessante acontecendo aqui. 88 00:04:03,618 --> 00:04:05,620 Por que não vem aqui e mostra a solução? 89 00:04:05,620 --> 00:04:07,038 [burburinho] 90 00:04:08,206 --> 00:04:09,040 Tá bom. 91 00:04:10,375 --> 00:04:12,043 Uhum. Tá. 92 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 [música acelerada] 93 00:04:16,214 --> 00:04:17,215 [surpreende-se] 94 00:04:18,633 --> 00:04:19,592 [professora] Uh! 95 00:04:20,718 --> 00:04:21,761 Está correto. 96 00:04:22,845 --> 00:04:24,931 - [aluna] Uau! - Estudei Descartes 97 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 - em francês. - [garota] Ok. 98 00:04:26,557 --> 00:04:29,310 "Eu penso, logo eu calculo." 99 00:04:29,310 --> 00:04:30,395 [baque da caneta] 100 00:04:31,437 --> 00:04:33,439 [música intrigante] 101 00:04:35,608 --> 00:04:38,403 [professora] Eles não têm tanto estudo de Descartes quanto eu. 102 00:04:38,403 --> 00:04:40,113 Estudei filosofia por anos... 103 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 [Leanna] A Fan Con não é só mostrar quadrinhos. 104 00:04:42,365 --> 00:04:44,993 Decisões têm que ser tomadas. Quantos produtos vender? 105 00:04:44,993 --> 00:04:47,537 Vamos vender pôster? E bonequinhas da Carmela? 106 00:04:47,537 --> 00:04:51,082 Tô muito confuso. Preciso das suas habilidades de tomada de decisão. 107 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 Primeiro e mais importante, não vai ter bonequinhas da Carmela. 108 00:04:55,628 --> 00:04:56,754 Isso não vai rolar. 109 00:04:57,296 --> 00:05:02,093 A gente pode vender bonequinhas da Leanna. Elas vêm com roupinhas e acessórios. 110 00:05:02,093 --> 00:05:06,055 - Te passo a taxa de registro. - Não tem nada a ver com a revista do Kev. 111 00:05:06,055 --> 00:05:07,306 Você não tem visão. 112 00:05:07,890 --> 00:05:12,020 - Me põe na próxima série. - Não, eu não vou falar da próxima série. 113 00:05:12,020 --> 00:05:14,897 Vou me referir a ela como "Projeto sem Título do Kev, só Kev". 114 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 O segredo faz parte do meu processo. 115 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 A gente se vê mais tarde, né? Preciso de você. 116 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 Tá, deixa comigo. Prometo. 117 00:05:21,863 --> 00:05:24,407 Só tenho que chegar em casa pro aniversário dos gêmeos. 118 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Meu presente pra eles é arrumar a decoração. 119 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 Já pensou em qual aura quer passar na Fan Con? 120 00:05:29,704 --> 00:05:32,915 - A aura? - Ai, que sorte que eu sou a sua agente. 121 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 Eu queria ser minha própria agente. 122 00:05:34,667 --> 00:05:36,878 Sua aura, sua forma de viver. 123 00:05:36,878 --> 00:05:40,131 - Sua essência, seu estilo. - Eu gosto do meu estilo. 124 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 Tenho o mesmo corte de cabelo desde o 4o ano. 125 00:05:42,258 --> 00:05:45,219 [cheira] E a minha essência tá boa. 126 00:05:45,219 --> 00:05:47,597 - [celular notifica] - Ah. [ri] 127 00:05:47,597 --> 00:05:49,724 São meus fãs. Tá na hora da Leanna Live. 128 00:05:49,724 --> 00:05:52,310 Mas esse corte de cabelo precisa mudar. 129 00:05:52,310 --> 00:05:55,730 - Ponto final. [ri] Tchau, tchau! - [ri] 130 00:05:56,898 --> 00:05:58,399 E aí? Tava te procurando. 131 00:05:58,399 --> 00:05:59,942 Sério, você tava? 132 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 Eu tava te procurando. 133 00:06:01,569 --> 00:06:04,155 Na verdade, não tava. Não sei por que te disse isso. 134 00:06:04,155 --> 00:06:05,656 Legal te ver também. [ri] 135 00:06:07,033 --> 00:06:08,785 Oi, Duncan. Como você tá? 136 00:06:08,785 --> 00:06:12,080 É Dylan. E, é, eu acho que você sabe como eu tô. 137 00:06:12,080 --> 00:06:14,248 [música de suspense] 138 00:06:14,999 --> 00:06:17,502 Você tá livre? Tenho uma surpresa pra você. 139 00:06:17,502 --> 00:06:19,212 Uma surpresa? Pra mim? [ri] 140 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 É, tô planejando faz um tempo. 141 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Tá bom. Tá, tá, vamos ver. [hesita] 142 00:06:24,008 --> 00:06:24,842 Até mais. 143 00:06:24,842 --> 00:06:27,720 Se lembra do "cuidado, perigo" que a gente tava falando. 144 00:06:27,720 --> 00:06:29,555 [ri sem graça] Hum... 145 00:06:30,556 --> 00:06:32,558 Hã... Kev, até, até mais tarde! 146 00:06:35,353 --> 00:06:37,146 [sinal da escola tocando] 147 00:06:37,146 --> 00:06:38,940 COLÉGIO STOKER 148 00:06:38,940 --> 00:06:41,400 [música intrigante] 149 00:06:41,400 --> 00:06:43,528 Vamos ver o que o Tristan tá escondendo. 150 00:06:44,028 --> 00:06:45,780 [burburinho] 151 00:06:45,780 --> 00:06:47,532 Eu tô de olho. 152 00:06:47,532 --> 00:06:48,574 Sou um Helsing. 153 00:06:48,574 --> 00:06:50,034 Caçar tá no meu sangue. 154 00:06:50,910 --> 00:06:53,079 Eu sinto cheiro de perigo no ar. 155 00:06:54,080 --> 00:06:55,164 O que tá fazendo? 156 00:06:55,164 --> 00:06:58,751 [hesita] Nada. Eu não tô fazendo nada. 157 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Só pensando em redecorar meu armário. 158 00:07:02,088 --> 00:07:05,174 [riso irônico] Não tem cara de quem curte decoração. 159 00:07:06,426 --> 00:07:08,010 Não tem nada pra fazer? 160 00:07:08,010 --> 00:07:11,097 Posso te denunciar por comportamento suspeito. 161 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 Não se te denunciar primeiro, né? 162 00:07:17,061 --> 00:07:17,895 É. 163 00:07:17,895 --> 00:07:20,565 [música de suspense] 164 00:07:35,621 --> 00:07:36,873 [enoja-se] 165 00:07:37,498 --> 00:07:41,335 O guia da Patrulha da Floresta fede. Não vai ganhar medalha por higiene. 166 00:07:43,254 --> 00:07:44,297 O que é isso? 167 00:07:44,297 --> 00:07:47,717 [música intrigante] 168 00:07:54,432 --> 00:07:56,350 - Tá de brincadeira? - É verdade. 169 00:07:56,350 --> 00:08:00,855 Ninguém nunca fez uma surpresa pra mim. Quer dizer, meu pai fazia a Terça do Taco. 170 00:08:00,855 --> 00:08:03,816 Ele acha que é uma surpresa, mas não é, é óbvio, 171 00:08:03,816 --> 00:08:05,776 porque acontece toda terça. 172 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 Hoje vai ser incrível. 173 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 Então, me fala o que é. 174 00:08:10,239 --> 00:08:12,325 Se falar, não vai ser surpresa, concorda? 175 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 Dá uma dica. Sou boa com charadas. 176 00:08:14,535 --> 00:08:18,122 Não é meu maior talento, mas eu acho que consigo... [hesita] 177 00:08:18,122 --> 00:08:19,040 Oh! 178 00:08:19,874 --> 00:08:20,833 [Carmie suspira] 179 00:08:21,417 --> 00:08:23,002 [música intrigante] 180 00:08:24,170 --> 00:08:25,004 Foi mal. 181 00:08:26,047 --> 00:08:26,881 Você tá bem? 182 00:08:28,925 --> 00:08:29,926 Pode vir comigo? 183 00:08:33,221 --> 00:08:35,056 [zunem] 184 00:08:35,056 --> 00:08:37,016 [música animada] 185 00:08:37,016 --> 00:08:40,561 - Não são lindas? - Se assustadora for linda, com certeza. 186 00:08:40,561 --> 00:08:43,356 - Mas precisa de 100 camisetas? - Não. 187 00:08:43,356 --> 00:08:45,399 Não, precisa de duzentas. 188 00:08:45,399 --> 00:08:47,735 - [ri] Tem mais lá embaixo. - [sininho da porta] 189 00:08:47,735 --> 00:08:50,613 - [Leanna] Olá? - Carmie, por que demorou tanto? 190 00:08:50,613 --> 00:08:53,199 Alô? Uma ajudinha seria legal. 191 00:08:53,199 --> 00:08:55,284 Sou sua agente, não assistente... 192 00:08:55,284 --> 00:08:56,661 Hum. 193 00:08:56,661 --> 00:08:58,788 [Leanna suspirando] 194 00:08:58,788 --> 00:09:01,082 Você, homem lojista, 195 00:09:01,082 --> 00:09:05,294 tem que consertar o piso promptus. Significa "agora" em francês. [arfa] 196 00:09:05,294 --> 00:09:06,754 Na verdade, é latim. 197 00:09:09,840 --> 00:09:10,841 [inspira] 198 00:09:10,841 --> 00:09:12,635 Kev, hora de se transformar. 199 00:09:12,635 --> 00:09:16,097 Uou, uou, uou. Eu não vou mudar quem eu sou. 200 00:09:16,639 --> 00:09:17,640 É claro que não. 201 00:09:17,640 --> 00:09:19,892 Quem você é por dentro é perfeito. 202 00:09:19,892 --> 00:09:24,355 Nós só temos que elevar a pessoa que tá por fora para combinar! 203 00:09:24,355 --> 00:09:26,524 - Primeiro, óculos. - Enxergo bem. 204 00:09:27,817 --> 00:09:30,069 Ninguém mais usa óculos pra enxergar. 205 00:09:30,069 --> 00:09:31,612 Tem operação pra isso. 206 00:09:31,612 --> 00:09:34,574 Agora, óculos é só um acessório de moda. 207 00:09:34,574 --> 00:09:37,285 Porque o glamour nunca tira férias. 208 00:09:38,369 --> 00:09:40,246 Não. Deixa seu rosto muito quadrado. 209 00:09:46,919 --> 00:09:49,088 Tá. Beleza. Vai provar as roupas. 210 00:09:49,088 --> 00:09:52,633 Isso é um desperdício do meu tempo e do meu talento. 211 00:09:53,509 --> 00:09:56,262 Minha presença é seu presente. 212 00:09:56,262 --> 00:09:59,015 De nada. Agora, vai provar as roupas! 213 00:10:01,934 --> 00:10:04,729 - [conversas indistintas] - [música circense] 214 00:10:04,729 --> 00:10:08,482 [zunidos] 215 00:10:10,192 --> 00:10:12,153 Eu vinha aqui quando era criança. 216 00:10:12,653 --> 00:10:14,989 - [homem] Pode vir! - [batida] 217 00:10:14,989 --> 00:10:16,616 [homem] Acha que é forte? 218 00:10:16,616 --> 00:10:20,828 Tem que acertar com força pro pino chegar lá em cima. Parece fácil, mas é difícil. 219 00:10:20,828 --> 00:10:22,913 - Prontinho. - Tá bom, vamos ver quanto tira. 220 00:10:22,913 --> 00:10:25,124 Pode deixar. Quem perder, paga o pirulito. 221 00:10:26,500 --> 00:10:29,211 - [grunhe] - [homem] Não foi forte o bastante. 222 00:10:29,211 --> 00:10:31,547 [Carmie] Nada mal. Deixa eu tentar. 223 00:10:31,547 --> 00:10:33,632 Não saio daqui sem um bichinho. 224 00:10:33,632 --> 00:10:35,593 [burburinho] 225 00:10:36,260 --> 00:10:38,596 - [zunido] - [baque metálico] 226 00:10:38,596 --> 00:10:41,265 - [homem se espanta] - [ruído metálico] 227 00:10:41,265 --> 00:10:44,101 - [homem] Uau! Ganhou um bichinho! - [riem] 228 00:10:45,478 --> 00:10:46,562 [homem] Toma aqui. 229 00:10:47,104 --> 00:10:48,814 [Tristan] Vem cá, menina. 230 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 [tilintar mágico] 231 00:10:54,278 --> 00:10:56,238 [menina] Ué, cadê meu pirulito? 232 00:10:56,238 --> 00:10:58,949 - Meus parabéns. - Onde arrumou isso? 233 00:10:58,949 --> 00:11:01,285 - Não é a única que tem poderes. - [ri] 234 00:11:03,621 --> 00:11:04,664 [música animada] 235 00:11:04,664 --> 00:11:05,581 Rá! 236 00:11:09,418 --> 00:11:10,503 Próximo. 237 00:11:15,800 --> 00:11:17,009 [discorda] 238 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 Não! 239 00:11:29,980 --> 00:11:32,024 [música animada continua] 240 00:11:37,071 --> 00:11:38,239 [inspira] 241 00:11:40,241 --> 00:11:41,534 Isso! [dá gritinho] 242 00:11:42,076 --> 00:11:42,910 [ri] 243 00:11:43,828 --> 00:11:44,704 [suspira] 244 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 [ri] 245 00:11:47,123 --> 00:11:48,958 [homem] Mostra o que você sabe! 246 00:11:48,958 --> 00:11:51,669 Acerta três aros na mesma garrafa pra ganhar. 247 00:11:51,669 --> 00:11:55,339 - Tá bom. Quero você, dinossaurinho. - Você consegue. 248 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 - Ah. - Deixa eu te ajudar. 249 00:12:01,303 --> 00:12:03,222 - Toma aqui. - O dinossauro vai ser seu. 250 00:12:03,222 --> 00:12:05,641 [música dramática] 251 00:12:08,769 --> 00:12:10,020 [zunido mágico] 252 00:12:10,813 --> 00:12:11,731 [zunido mágico] 253 00:12:13,941 --> 00:12:14,900 [zunido mágico] 254 00:12:14,900 --> 00:12:16,902 - [homem] Um vencedor! - [Tristan] Isso! 255 00:12:16,902 --> 00:12:18,738 - Valeu. - [homem] Prontinho. 256 00:12:18,738 --> 00:12:20,281 Vou ganhar mais pra você. 257 00:12:20,781 --> 00:12:22,616 [efeito mágico] 258 00:12:22,616 --> 00:12:23,826 Bum. 259 00:12:23,826 --> 00:12:24,827 [grunhe] 260 00:12:24,827 --> 00:12:26,912 [ofegando] 261 00:12:26,912 --> 00:12:30,291 [música intrigante] 262 00:12:31,125 --> 00:12:33,377 [furadeira zunindo] 263 00:12:33,377 --> 00:12:34,336 [grunhe] 264 00:12:34,920 --> 00:12:36,797 [ferramenta zunindo] 265 00:12:38,007 --> 00:12:39,175 - [grunhe] - [bate] 266 00:12:39,175 --> 00:12:40,551 [baque] 267 00:12:40,551 --> 00:12:42,428 [furadeira zunindo] 268 00:12:45,931 --> 00:12:47,600 [música intrigante suaviza] 269 00:12:47,600 --> 00:12:49,185 [suspira] 270 00:12:49,185 --> 00:12:51,687 [tilintar mágico] 271 00:12:53,355 --> 00:12:56,484 [tilintar mágico continua] 272 00:12:59,487 --> 00:13:00,738 [Kev] Não! Odeio isso! 273 00:13:00,738 --> 00:13:02,990 {\an8}- [sininhos] - Sai de perto de mim! 274 00:13:02,990 --> 00:13:06,619 [suspira] Fiquem com essa verdade: dor é moda, e moda é dor. 275 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 Isso é uma catástrofe! 276 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Eu sou um artista! Um autor! Não preciso de uma sessão de fotos! 277 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Sim, precisa. E precisa de panfletos pra Fan Con. 278 00:13:15,002 --> 00:13:19,507 Como sua agente de marca, digo uma coisa: eles são o segredo do seu sucesso! 279 00:13:19,507 --> 00:13:22,510 A única coisa que importa de verdade é minha arte. 280 00:13:22,510 --> 00:13:24,804 - [Leanna suspira] - Aliás, cadê a Carmie? 281 00:13:24,804 --> 00:13:27,848 - Prometeu ajudar a organizar os produtos. - Me escuta, menino! 282 00:13:27,848 --> 00:13:31,560 Em algum lugar tem um garoto que vai ter a vida inspirada pelos seus quadrinhos. 283 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 Sem publicidade, seus quadrinhos não chegam nele. 284 00:13:34,104 --> 00:13:37,483 Não quer mudar a vida de alguém? Que tipo de monstro você é? 285 00:13:39,318 --> 00:13:40,402 Ótimo. 286 00:13:42,029 --> 00:13:45,032 - Mãos no quadril. - [câmera clica] 287 00:13:45,032 --> 00:13:46,784 Ai, essa ficou ótima! 288 00:13:46,784 --> 00:13:48,577 {\an8}Isso é horrível! 289 00:13:49,119 --> 00:13:52,414 - [Leanna] Sorriso de quem quer aparecer. - [arfa] 290 00:13:52,414 --> 00:13:53,666 - Hum... - [câmera clica] 291 00:13:55,793 --> 00:13:59,797 Então, é aqui que eu venho me esconder às vezes. 292 00:13:59,797 --> 00:14:02,466 Só pra ver o mundo com mais clareza. 293 00:14:03,676 --> 00:14:06,178 É o lugar perfeito pra te dar sua surpresa. 294 00:14:06,679 --> 00:14:10,349 Quê? Os pirulitos, os jogos, os bichinhos de pelúcia... 295 00:14:10,349 --> 00:14:11,767 Isso não era surpresa? 296 00:14:11,767 --> 00:14:13,686 Eram, mas tem outra coisa. 297 00:14:13,686 --> 00:14:15,062 [ri] 298 00:14:15,563 --> 00:14:17,147 [tilintar mágico] 299 00:14:17,815 --> 00:14:19,984 Uau, eu... [inspira] 300 00:14:21,277 --> 00:14:22,653 Eu tô sem palavras. 301 00:14:22,653 --> 00:14:24,905 Eu ainda tô falando, mas... [ri] 302 00:14:24,905 --> 00:14:26,574 [tilintar mágico] 303 00:14:26,574 --> 00:14:28,742 Ah, obrigada. 304 00:14:28,742 --> 00:14:31,829 Eu me diverti muito com você. [ri] 305 00:14:32,621 --> 00:14:33,998 Sorriso bonito. 306 00:14:33,998 --> 00:14:35,207 [ambos riem] 307 00:14:36,166 --> 00:14:39,545 [suspira] Como é ser diferente pra você? 308 00:14:39,545 --> 00:14:42,214 É que todo mundo é só normal, 309 00:14:42,214 --> 00:14:45,009 e nós somos os diferentes, que observam. 310 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 Pois é. 311 00:14:46,468 --> 00:14:49,847 [ri] Me incomodava também, mas não ligo mais. 312 00:14:50,347 --> 00:14:51,181 Sério? 313 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 Quem quer ser humano? São fracos. 314 00:14:54,852 --> 00:14:56,687 Nós somos os diferentes. 315 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 Por isso os humanos sempre vão ter medo de nós. 316 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 No final das contas, vai ser Míticos contra humanos. 317 00:15:03,527 --> 00:15:06,196 Mas minha família humana me ama muito. 318 00:15:06,196 --> 00:15:08,282 [música melancólica] 319 00:15:09,158 --> 00:15:11,201 Eles sabem quem é você de verdade? 320 00:15:11,201 --> 00:15:13,037 Meus pais não sabem. 321 00:15:13,037 --> 00:15:14,330 Eles surtariam. 322 00:15:14,330 --> 00:15:15,456 Os gêmeos sabem. 323 00:15:16,373 --> 00:15:19,543 Eles acham que eu sou uma super-heroína de filme. 324 00:15:22,046 --> 00:15:24,965 Sempre chega o dia em que todo Híbrido precisa escolher um lado. 325 00:15:25,591 --> 00:15:28,677 Quem escolhe Mítico vai se voltar contra os humanos. 326 00:15:28,677 --> 00:15:31,388 Quem escolhe ser humano se esquece do poder que tinha 327 00:15:31,388 --> 00:15:33,265 e é derrotado pelos Míticos. 328 00:15:35,017 --> 00:15:37,311 Mas... [ri] ...isso é pra outra hora. 329 00:15:37,311 --> 00:15:40,064 - Hoje é tudo pra você. - [ri] Bom. 330 00:15:41,357 --> 00:15:44,485 [tilintar mágico] 331 00:15:47,863 --> 00:15:48,697 [Carmie ri] 332 00:15:48,697 --> 00:15:51,158 [música se torna fantasiosa] 333 00:15:51,158 --> 00:15:52,076 Uau! 334 00:15:52,660 --> 00:15:55,871 Hoje é o melhor dia da minha vida! [ri] 335 00:15:56,622 --> 00:15:57,498 [ri] 336 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 [ambos riem] 337 00:15:59,750 --> 00:16:02,378 - É o pior dia da minha vida! - [Leanna tesourando] 338 00:16:02,378 --> 00:16:06,799 - Não! Sem tesoura! - Sei o que faço, já cortei cabelo. 339 00:16:06,799 --> 00:16:11,845 Na verdade, nunca cortei cabelo de humano, mas pratico na minha Shih Tzu, a Kylie K. 340 00:16:11,845 --> 00:16:13,305 Ela acha que eu arraso. 341 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 Meu corte é um clássico. 342 00:16:15,057 --> 00:16:17,476 Testado e aprovado. Autêntico em si. 343 00:16:17,476 --> 00:16:19,645 Define minha personalidade. 344 00:16:19,645 --> 00:16:22,606 Fiz uma pesquisa no Leanna Live, e os Leanna Loucos concordam: 345 00:16:22,606 --> 00:16:24,650 você precisa de um novo visual. 346 00:16:24,650 --> 00:16:28,445 - Vamos dar um toque de cor. - Abaixa isso daí! 347 00:16:28,445 --> 00:16:30,406 Laranja não valoriza ninguém. 348 00:16:30,406 --> 00:16:33,158 [música animada] 349 00:16:33,158 --> 00:16:34,702 Ele tá assim tão feio? 350 00:16:34,702 --> 00:16:38,706 Não, não tá feio, só que não passa nada. Esse é o problema. 351 00:16:38,706 --> 00:16:42,167 Qual corte de cabelo sempre quis, mas nunca teve coragem? 352 00:16:50,050 --> 00:16:52,052 Ousado. [ri] Tá bom. 353 00:16:52,052 --> 00:16:54,263 [música intrigante] 354 00:16:56,974 --> 00:16:58,183 Tá muito lindo. 355 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 - Quente pra essa época do ano. - É, mas o que a gente pode fazer? 356 00:17:03,647 --> 00:17:06,150 - Tudo que quiser. - Pode parar os trovões? 357 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - Posso. - A chuva? 358 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - Qual é? É claro. - Mas e um furacão? 359 00:17:10,070 --> 00:17:13,031 Não vai se empolgando. Não sou a Metamorfa. 360 00:17:13,949 --> 00:17:16,702 A Metamorfa? Você conhece ela? 361 00:17:17,661 --> 00:17:21,248 Ah, não, mas ela é lendária. 362 00:17:21,832 --> 00:17:23,792 Uma grande líder pros Míticos. 363 00:17:23,792 --> 00:17:26,170 [música se torna tensa] 364 00:17:26,170 --> 00:17:27,129 O quê? 365 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Nada. 366 00:17:31,717 --> 00:17:32,968 Tá bom. [hesita] 367 00:17:33,510 --> 00:17:36,221 Meu amigo que sempre acha coisas estranhas... 368 00:17:37,056 --> 00:17:38,348 - O Dylan? - É. 369 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Ele encontrou um tipo de papel que tinha uma profecia. 370 00:17:42,519 --> 00:17:43,937 E daí? 371 00:17:43,937 --> 00:17:47,983 Diz que vou escolher ser Mítica e liderar uma guerra contra humanos. 372 00:17:48,984 --> 00:17:52,404 Um ano atrás, eu era uma garota normal, e agora... 373 00:17:52,404 --> 00:17:53,739 eu não sei o que sou. 374 00:17:54,656 --> 00:17:56,075 Estranho. [ri] 375 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 O Dylan é só um humano. 376 00:17:58,869 --> 00:17:59,787 Eles não sabem. 377 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 Devia vir pra Fan Con comigo. 378 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 Todos os Híbridos vão. Vai ver como é. 379 00:18:06,585 --> 00:18:08,962 Você vai? Que, que ótimo. 380 00:18:08,962 --> 00:18:10,130 Eu também. 381 00:18:10,130 --> 00:18:12,758 Vou ajudar o Kev a lançar a série de quadrinhos. 382 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 Parece só mais um humano tirando vantagem do nosso povo. 383 00:18:15,344 --> 00:18:17,387 Não, isso... isso não é verdade. 384 00:18:17,387 --> 00:18:20,933 É a paixão dele, e ele se esforça muito pelos quadrinhos. 385 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 É, mas essa revista e essa nova fama não existiriam sem você. 386 00:18:24,603 --> 00:18:26,605 É a sua história que as pessoas adoram. 387 00:18:26,605 --> 00:18:28,607 Ele nega isso e... 388 00:18:29,817 --> 00:18:31,652 nem tá contando a melhor parte. 389 00:18:32,152 --> 00:18:34,446 [música suave] 390 00:18:37,116 --> 00:18:38,158 [ri] 391 00:18:47,251 --> 00:18:48,335 [celular notifica] 392 00:18:50,003 --> 00:18:52,297 Ai, não! Vamos chegar atrasados! 393 00:18:52,297 --> 00:18:53,382 Nós temos que ir! 394 00:18:53,382 --> 00:18:56,009 - Nós? - É. Você vem comigo. 395 00:18:56,009 --> 00:18:57,845 [zunem] 396 00:18:57,845 --> 00:19:00,180 [Leanna] Devia lançar minha linha. 397 00:19:00,180 --> 00:19:03,267 Tipo, #EstiloLeanna ou #CachosLeanna. 398 00:19:03,267 --> 00:19:04,685 - Que tal? - Eu gostei. 399 00:19:04,685 --> 00:19:07,980 É claro. Sou um ícone. Uma transformadora de gerações. 400 00:19:07,980 --> 00:19:10,732 Olha, pra ser sincera, eu me impressiono. 401 00:19:10,732 --> 00:19:11,650 Eu me invejo. 402 00:19:12,150 --> 00:19:15,195 Eu estou falando do meu cabelo, mas tudo bem. 403 00:19:15,195 --> 00:19:18,115 - [porta abre] - É. Isso também. 404 00:19:18,115 --> 00:19:21,869 - Kev, preciso de você. Preciso de você. - Você tá bem? 405 00:19:21,869 --> 00:19:24,246 - [arfa] - [Leanna] Para de respirar forte. 406 00:19:24,246 --> 00:19:27,416 - Vai umidificar o ar e estragar o cabelo. - [Kev] É. 407 00:19:28,125 --> 00:19:30,127 - O que é isso na sua cabeça? - Hã? 408 00:19:30,127 --> 00:19:31,670 Não é pra você entender. 409 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 Foi isso que fez o dia todo? 410 00:19:34,173 --> 00:19:36,842 Na verdade, esperei pela Carmie o dia todo. 411 00:19:36,842 --> 00:19:38,343 - [Leanna] Uhum. - Ela não veio. 412 00:19:38,343 --> 00:19:40,721 Precisava tomar uma decisão e tô curtindo. É. 413 00:19:40,721 --> 00:19:42,055 Tá, tá. 414 00:19:42,055 --> 00:19:44,725 Você não tem bom gosto pra moda. 415 00:19:44,725 --> 00:19:47,311 E, para entender, precisa ter bom gosto. 416 00:19:47,311 --> 00:19:49,813 - [Dylan suspira] - Tá bom. Tenho que ir. 417 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 Meu assistente te manda a conta. 418 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 [funga] A gente tem um problema. 419 00:19:55,569 --> 00:19:57,613 - [porta abre] - [sininho tilinta] 420 00:19:58,155 --> 00:19:59,823 - [suspira] - O que é isso? 421 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 - Achei no armário do Tristan. - Roubou isso? 422 00:20:02,743 --> 00:20:04,369 Não, eu confisquei isso. 423 00:20:04,369 --> 00:20:07,289 E eu tentei abrir... [hesita] ...mas não deu. 424 00:20:07,289 --> 00:20:10,459 Nem minha broca de titânio conseguiu quebrar ao meio. 425 00:20:10,459 --> 00:20:11,710 [música de suspense] 426 00:20:11,710 --> 00:20:13,962 Encosta na tampa da caixa. Vai. 427 00:20:14,463 --> 00:20:16,423 - [tilintar mágico] - Uou. 428 00:20:17,507 --> 00:20:20,385 Acho que o Tristan tá usando pra fazer mal pra Carmie. 429 00:20:20,385 --> 00:20:22,471 É, isso é uma possibilidade. 430 00:20:22,471 --> 00:20:25,098 Mas resolvo isso depois do aniversário dos gêmeos. 431 00:20:25,724 --> 00:20:26,642 Vai ser hoje. 432 00:20:26,642 --> 00:20:28,310 Tipo, agora. Temos que ir. 433 00:20:28,310 --> 00:20:31,230 Senão, eles nos castigam pra sempre. 434 00:20:31,230 --> 00:20:35,317 Vamos mostrar essa caixa pra Carmie. Pode abrir com a superforça. 435 00:20:35,317 --> 00:20:36,944 Isso, ótimo. Vamos, anda. 436 00:20:40,405 --> 00:20:43,116 [música baixo-astral] 437 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 [porta abre] 438 00:20:50,332 --> 00:20:51,667 [porta fecha] 439 00:20:53,752 --> 00:20:57,547 - Feliz Aniversário! - Nosso aniversário já tá quase no final. 440 00:20:58,048 --> 00:21:00,217 Nem fez a decoração que prometeu. 441 00:21:00,217 --> 00:21:02,344 [Aiden] Nem trouxe os presentes que prometeu. 442 00:21:02,344 --> 00:21:04,304 Não! Eu, eu me lembrei. 443 00:21:06,598 --> 00:21:09,142 [ambos] Bichinhos? Tosco. 444 00:21:09,142 --> 00:21:10,477 São fofos. 445 00:21:10,477 --> 00:21:12,646 Carmie, onde você estava? 446 00:21:13,272 --> 00:21:16,733 Você demorou tanto que seu pai levou o Rainey pra passear. 447 00:21:16,733 --> 00:21:19,486 Ele deve saber. Pra onde levou ela o dia todo? 448 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 Não, não, não. Ele não fez nada comigo. 449 00:21:22,698 --> 00:21:25,575 Na verdade, eu tive o melhor dia da minha vida. 450 00:21:25,575 --> 00:21:30,038 Sério? Quebrar a promessa de me ajudar faz parte do melhor dia da sua vida? 451 00:21:30,038 --> 00:21:32,833 - [suspira] Eu sei, tá bom? Eu sei. - [suspira] 452 00:21:33,917 --> 00:21:34,751 Isso é meu? 453 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 Não. 454 00:21:37,129 --> 00:21:38,338 - É. - Não. 455 00:21:38,338 --> 00:21:39,339 Talvez. 456 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 Arrombou meu armário pra roubar essa caixa? 457 00:21:41,800 --> 00:21:46,596 [Dylan] Não classificaria como roubo, e sim como captação de provas. 458 00:21:46,596 --> 00:21:48,640 Acho que isso é pra te machucar. 459 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 - O quê? - Espera. Como assim, pra machucar? 460 00:21:51,435 --> 00:21:54,604 Em primeiro lugar, arrombou meu armário. Vacilo. 461 00:21:54,604 --> 00:21:55,814 Depois... 462 00:21:55,814 --> 00:21:58,108 valeu por estragar a melhor surpresa. 463 00:21:58,108 --> 00:22:01,361 [música intrigante] 464 00:22:07,909 --> 00:22:08,994 Feliz Aniversário. 465 00:22:10,162 --> 00:22:12,331 [ambos] Uau! Legal! 466 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 [Aiden] É o melhor presente de todos. Mago Sinistro, 1a edição! 467 00:22:16,877 --> 00:22:19,838 Essa é muito rara. Como conseguiu achar? 468 00:22:19,838 --> 00:22:22,132 Nossos amigos vão morrer de inveja! 469 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 Dylan, não acredito que fez isso. 470 00:22:23,759 --> 00:22:27,304 - Não acho que ele queria fazer... - Não. Ele queria. 471 00:22:27,304 --> 00:22:29,806 - Temos que falar com você. - Sobre o quê? 472 00:22:29,806 --> 00:22:31,224 Não tem nada pra conversar. 473 00:22:31,224 --> 00:22:34,227 Eu tava tendo um dia incrível, e tiveram que estragar tudo. 474 00:22:34,227 --> 00:22:35,437 [Aasha] Espera, Carmie! 475 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 Carmie, filha! 476 00:22:36,772 --> 00:22:38,982 [música tensa] 477 00:22:38,982 --> 00:22:40,901 Não. O Tristan tá certo. 478 00:22:40,901 --> 00:22:44,613 Não sou uma de vocês. E ele vê quem eu sou de verdade. 479 00:22:44,613 --> 00:22:47,532 Carmie, a gente vai cortar o bolo! 480 00:22:47,532 --> 00:22:48,450 Volta aqui! 481 00:22:48,450 --> 00:22:50,285 [música tensa continua] 482 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 [Carmie] Me deixa em paz! 483 00:22:51,995 --> 00:22:53,872 [Aasha suspira] 484 00:22:53,872 --> 00:22:55,457 FELIZ ANIVERSÁRIO 485 00:22:55,457 --> 00:22:57,667 [ruído tenebroso] 486 00:23:02,089 --> 00:23:04,091 [música se intensifica e para] 487 00:23:04,091 --> 00:23:07,052 [música-tema] 488 00:23:31,201 --> 00:23:33,745 [música termina]