1
00:00:10,468 --> 00:00:14,514
Dylan!
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,944
Dylan!
3
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
Olá? Dylan, cadê você?
4
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Ah, bingo!
5
00:00:35,285 --> 00:00:37,078
Por que ele deitou na terra?
6
00:00:37,078 --> 00:00:40,123
Procuramos você por toda parte.
Você está bem?
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,834
Não! Olha pra mim, claro que não!
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
Algo aconteceu, mas eu não me lembro.
9
00:01:00,351 --> 00:01:02,812
{\an8}MONSTRO OU HUMANO
ELFO GUERREIRO - VÍBRIDO
10
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
OLÁ?
11
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
ESTAMOS AO VIVO!
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
SOU UM ARTISTA!
13
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
SÓ COM VOCÊ...
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,283
VIREI VAMPIRA
15
00:01:19,788 --> 00:01:22,707
{\an8}COLÉGIO STOKER
16
00:01:24,250 --> 00:01:26,127
Feliz segunda-feira, gente.
17
00:01:26,127 --> 00:01:31,758
{\an8}Parece que todos estão positivos hoje,
que ninguém resolva ficar negativo.
18
00:01:32,342 --> 00:01:33,927
{\an8}Vamos nos sentar.
19
00:01:33,927 --> 00:01:37,472
{\an8}Ótima demonstração de física
com o aviãozinho.
20
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
- Susan Chu?
- Aqui.
21
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
- John Rodriguez?
- Aqui.
22
00:01:50,276 --> 00:01:52,529
Carmie, você vai se atrasar!
23
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
Beleza.
24
00:01:56,324 --> 00:01:57,700
Você consegue.
25
00:01:57,700 --> 00:01:59,202
Dylan Helsing?
26
00:01:59,953 --> 00:02:00,829
Presente.
27
00:02:01,329 --> 00:02:02,288
Kev?
28
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
O Kev?
29
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Sim, presente.
30
00:02:10,547 --> 00:02:11,631
Carmie Henley?
31
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Carmie Henley?
32
00:02:18,847 --> 00:02:19,848
Carmie Henley?
33
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Aqui.
34
00:02:29,858 --> 00:02:35,196
Então temos 3,14159265 igual a Y.
35
00:02:36,030 --> 00:02:39,659
Uau, matemática é superfácil!
Resolvo mais um?
36
00:02:39,659 --> 00:02:45,456
A resposta está superincorreta!
Mas gostei da convicção. Boa tentativa.
37
00:02:45,456 --> 00:02:49,711
Quem sabe cada um tenta resolver
a equação na carteira?
38
00:02:49,711 --> 00:02:51,754
Nota dez pelo esforço?
39
00:02:51,754 --> 00:02:55,550
- Achei que tinha acertado.
- Acontece com todos.
40
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
Tristan.
41
00:02:58,553 --> 00:03:00,346
Carmie, estou falando,
42
00:03:00,346 --> 00:03:05,226
algo ruim, horrível aconteceu
durante a caça ao tesouro.
43
00:03:05,226 --> 00:03:06,728
É tudo culpa dele.
44
00:03:06,728 --> 00:03:09,564
O que importa? Você nem lembra.
45
00:03:09,564 --> 00:03:12,984
Não importa.
O Tristan está por trás disso.
46
00:03:12,984 --> 00:03:15,069
Ele tem uma vibe perigosa.
47
00:03:15,069 --> 00:03:17,030
- Tem mesmo.
- É.
48
00:03:17,030 --> 00:03:21,409
Se vocês tentassem conhecê-lo,
veriam que ele é legal,
49
00:03:21,409 --> 00:03:23,411
inteligente e engraçado.
50
00:03:23,411 --> 00:03:29,000
É, não tem nenhuma graça acordar
com cipós amarrados em suas pernas.
51
00:03:29,000 --> 00:03:31,044
Eu não podia andar nem me mexer.
52
00:03:31,044 --> 00:03:35,089
Achei que a linhagem
de caçadores Van Helsing chegaria ao fim.
53
00:03:36,132 --> 00:03:37,842
E minhas pernas ainda doem.
54
00:03:38,468 --> 00:03:40,178
Percebi pela sua cara.
55
00:03:40,178 --> 00:03:45,058
Desde aquele dia, durmo de olhos abertos
e com uma lanterna.
56
00:03:45,058 --> 00:03:48,853
- Já não fazia isso?
- Sim, mas agora com motivo.
57
00:03:48,853 --> 00:03:53,399
Tem algo errado com o Tristan.
Se é que esse é o nome dele!
58
00:03:53,399 --> 00:03:58,112
Dylan Helsing, parece que tem algo
mais importante pra dizer.
59
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Por favor, nos conte.
60
00:03:59,948 --> 00:04:03,618
Não, obrigado.
Nada de interessante pra contar.
61
00:04:03,618 --> 00:04:06,204
Por que não vem resolver a equação?
62
00:04:08,206 --> 00:04:09,040
Tá bem.
63
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Tá.
64
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
Está correto.
65
00:04:22,845 --> 00:04:25,974
Estudei Descartes em francês.
66
00:04:26,557 --> 00:04:29,269
"Penso, logo calculo."
67
00:04:35,608 --> 00:04:40,154
Eles não sabem tanto de Descartes
quanto eu. Estudei filosofia...
68
00:04:40,154 --> 00:04:42,365
A convenção não é só gibis.
69
00:04:42,365 --> 00:04:45,827
Há decisões a tomar.
Quantos produtos levar? Pôsteres?
70
00:04:45,827 --> 00:04:47,412
Bonecas da Carmela?
71
00:04:47,412 --> 00:04:51,082
Estou confuso. Preciso da sua habilidade
pra tomar decisões.
72
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
Primeiro de tudo,
nada de bonecas da Carmela.
73
00:04:55,586 --> 00:04:56,671
Não vai rolar.
74
00:04:57,255 --> 00:05:02,093
Quem sabe bonecas da Leanna?
Com várias roupas e acessórios.
75
00:05:02,093 --> 00:05:06,055
- Não cobro pelo uso da marca.
- Não tem a ver com o gibi do Kev.
76
00:05:06,055 --> 00:05:08,599
Você não tem visão. Me coloca no próximo.
77
00:05:08,599 --> 00:05:12,061
Não! Não falarei sobre o próximo gibi.
78
00:05:12,061 --> 00:05:14,897
Será o Projeto Sem Título do Kev, o Kev.
79
00:05:14,897 --> 00:05:17,317
O segredo faz parte do processo.
80
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Você vai mais tarde, né? Preciso de você.
81
00:05:20,069 --> 00:05:21,863
Deixa comigo. Prometo.
82
00:05:21,863 --> 00:05:24,324
Só tenho o aniversário dos gêmeos.
83
00:05:24,324 --> 00:05:26,868
Meu presente pra eles é a decoração.
84
00:05:26,868 --> 00:05:30,788
- Já decidiu sua vibe pra convenção?
- Vibe?
85
00:05:30,788 --> 00:05:34,667
Sorte a sua eu ser sua agente.
Quem dera eu ser minha agente.
86
00:05:34,667 --> 00:05:38,504
Sua vibe, sua forma de viver,
sua essência, seu estilo.
87
00:05:38,504 --> 00:05:42,258
Gosto do meu estilo.
Meu cabelo é o mesmo desde a 3a série.
88
00:05:42,967 --> 00:05:45,136
E minha essência está ótima.
89
00:05:47,680 --> 00:05:48,681
São meus fãs.
90
00:05:48,681 --> 00:05:52,310
É hora da Leanna Live.
Mas esse cabelo precisa mudar.
91
00:05:52,310 --> 00:05:54,395
Ponto final. Tchauzinho!
92
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Oi, estava te procurando.
93
00:05:58,399 --> 00:06:04,155
Sério, estava? Eu também.
Quer dizer... Não sei por que falei isso.
94
00:06:04,155 --> 00:06:05,656
Legal te ver.
95
00:06:06,908 --> 00:06:08,534
Oi, Duncan. Como vai?
96
00:06:08,534 --> 00:06:12,663
É Dylan, e acho que sabe como estou.
97
00:06:14,999 --> 00:06:17,377
Está livre? Tenho uma surpresa pra você.
98
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
Uma surpresa pra mim?
99
00:06:19,212 --> 00:06:23,383
- É, estou planejando há um tempo.
- Tá bem. Vamos lá.
100
00:06:23,966 --> 00:06:24,801
Até mais.
101
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Lembra da "vibe perigosa" que falamos.
102
00:06:30,973 --> 00:06:32,558
Kev, até mais tarde!
103
00:06:41,317 --> 00:06:43,945
Vamos ver o que o Tristan esconde.
104
00:06:45,863 --> 00:06:50,118
Estou na sua cola.
Sou um Helsing. Caçador por natureza.
105
00:06:50,868 --> 00:06:52,495
Sinto o perigo no ar.
106
00:06:53,496 --> 00:06:54,622
O que está fazendo?
107
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
Nada. Não estou fazendo nada.
108
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
Estou pensando em redecorar meu armário.
109
00:07:02,922 --> 00:07:05,133
Você não tem cara de quem curte isso.
110
00:07:06,426 --> 00:07:08,010
Não tem nada pra fazer?
111
00:07:08,010 --> 00:07:11,097
Posso te denunciar
por comportamento suspeito.
112
00:07:11,097 --> 00:07:13,182
Não se eu te denunciar primeiro.
113
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
É.
114
00:07:37,582 --> 00:07:41,335
O patrulheiro florestal fede.
Nada de medalha por higiene.
115
00:07:43,254 --> 00:07:44,338
O que é isto?
116
00:07:54,474 --> 00:07:55,474
Está zoando?
117
00:07:55,474 --> 00:07:58,769
Não. Nunca fizeram
uma surpresa assim pra mim.
118
00:07:58,769 --> 00:08:00,855
Meu pai fazia a Terça Mexicana.
119
00:08:00,855 --> 00:08:05,776
Ele acha que é surpresa, mas não é,
porque acontece toda terça.
120
00:08:05,776 --> 00:08:07,361
Vai ser incrível.
121
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
Me diga o que é.
122
00:08:10,239 --> 00:08:13,534
- Aí não seria surpresa.
- Me dá uma pista!
123
00:08:13,534 --> 00:08:18,122
Sou boa com charadas.
Não é meu maior talento, mas acho...
124
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Foi mal.
125
00:08:26,005 --> 00:08:27,089
Você está bem?
126
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
Quer me acompanhar?
127
00:08:35,139 --> 00:08:36,349
EU NÃO MORDO... AINDA!
128
00:08:37,016 --> 00:08:38,267
Não ficou linda?
129
00:08:38,267 --> 00:08:40,561
Se assustadora for linda, claro.
130
00:08:40,561 --> 00:08:44,815
- Mas precisamos de 100?
- Não. Precisamos de 200.
131
00:08:46,025 --> 00:08:47,735
Temos mais lá embaixo.
132
00:08:47,735 --> 00:08:50,780
- Olá?
- Carmie, por que demorou tanto?
133
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
Oi? Uma ajudinha seria legal.
134
00:08:53,199 --> 00:08:55,284
Sou sua agente, não assistente.
135
00:08:58,871 --> 00:09:02,291
Você, dono da loja,
precisa consertar o chão promptus,
136
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
que quer dizer agora em francês!
137
00:09:05,211 --> 00:09:06,754
Na verdade, é latim.
138
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
Kev, hora da transformação.
139
00:09:12,635 --> 00:09:16,013
Opa! Não vou mudar quem eu sou.
140
00:09:16,597 --> 00:09:19,934
Claro que não. Você é perfeito por dentro.
141
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
Só precisamos aprimorar você por fora.
142
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
- Primeiro, óculos.
- Enxergo bem.
143
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
Ninguém mais usa óculos pra vista.
Tem operação pra isso.
144
00:09:31,612 --> 00:09:37,285
Agora eles são apenas acessórios de moda.
O glamour nunca tira férias.
145
00:09:38,369 --> 00:09:40,830
Não. Deixa seu rosto quadrado.
146
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Isso. Agora prove estas roupas.
147
00:09:49,088 --> 00:09:53,009
Isto é um desperdício
do meu tempo e talento.
148
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Minha presença é seu presente.
149
00:09:56,345 --> 00:09:59,056
De nada. Agora vá provar as roupas.
150
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
Eu vinha aqui quando criança.
151
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Podem chegar!
152
00:10:14,905 --> 00:10:16,616
Você acha que é forte?
153
00:10:16,616 --> 00:10:19,660
{\an8}Tem que acertar com toda força
pro sino tocar.
154
00:10:19,660 --> 00:10:21,829
{\an8}- Parece fácil, mas não é.
- Aqui.
155
00:10:21,829 --> 00:10:25,124
- Vamos ver como se sai.
- Quem perder paga o pirulito.
156
00:10:26,500 --> 00:10:27,835
FOI COM TUDO
157
00:10:27,835 --> 00:10:29,086
Quase lá!
158
00:10:29,086 --> 00:10:33,632
Nada mal. Deixa eu tentar.
Não saio daqui sem uma pelúcia.
159
00:10:41,849 --> 00:10:44,101
Uau! Você ganhou uma pelúcia!
160
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
Vem cá, garota.
161
00:10:54,153 --> 00:10:57,114
- Ei, cadê meu pirulito?
- Parabéns.
162
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
- Onde arrumou isso?
- Você não é a única com poderes.
163
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
Próximo.
164
00:11:19,095 --> 00:11:20,221
Não.
165
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Esse!
166
00:11:47,123 --> 00:11:48,791
Melhor de três. Vamos ver.
167
00:11:48,791 --> 00:11:51,669
Três argolas na garrafa pra ganhar.
168
00:11:51,669 --> 00:11:52,878
Beleza.
169
00:11:52,878 --> 00:11:55,464
- Você é meu, Sr. Dino.
- Você consegue.
170
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
Deixa eu ajudar. O Sr. Dino será seu.
171
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
Temos um vencedor!
172
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
- Aqui está.
- Valeu. Vou ganhar mais um.
173
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
Bum!
174
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
{\an8}Não, eu odiei!
175
00:13:02,114 --> 00:13:03,824
{\an8}Pare com isso!
176
00:13:03,824 --> 00:13:06,619
Ouça bem: dor é moda, e moda é dor.
177
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
Isto é uma catástrofe.
178
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
Sou um artista. Um autor.
Não preciso de uma sessão de fotos.
179
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Precisa, e precisa de panfletos
pra convenção.
180
00:13:15,002 --> 00:13:19,507
Como sua agente, digo uma coisa:
eles são o segredo do sucesso.
181
00:13:19,507 --> 00:13:23,093
A única coisa que importa é a minha arte.
182
00:13:23,093 --> 00:13:27,097
Cadê a Carmie? Ela prometeu
me ajudar a organizar tudo.
183
00:13:27,097 --> 00:13:31,560
Me escuta! Em algum lugar, há um garoto
que se inspirará em seus gibis.
184
00:13:31,560 --> 00:13:34,104
Sem publicidade, ele não verá os gibis.
185
00:13:34,104 --> 00:13:37,525
Não quer mudar a vida dele?
Que tipo de monstro é você?
186
00:13:39,318 --> 00:13:40,152
Ótimo.
187
00:13:41,946 --> 00:13:44,573
Mãos na cintura.
188
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
Essa ficou incrível.
189
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
{\an8}Que desastre!
190
00:13:49,119 --> 00:13:51,330
Sorriso de quem está feliz.
191
00:13:55,668 --> 00:13:59,797
Bom, é aqui que venho
me esconder às vezes.
192
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
Só pra esclarecer a cabeça.
193
00:14:03,717 --> 00:14:06,178
É o lugar perfeito pra sua surpresa.
194
00:14:06,679 --> 00:14:11,767
O quê? Os pirulitos, os jogos
e as pelúcias não eram a surpresa?
195
00:14:11,767 --> 00:14:14,478
Eram, mas tem outra coisa.
196
00:14:17,731 --> 00:14:19,066
Nossa, eu...
197
00:14:21,151 --> 00:14:22,653
estou sem palavras.
198
00:14:22,653 --> 00:14:24,905
Ainda estou falando, mas...
199
00:14:28,284 --> 00:14:31,078
Obrigada, me diverti muito com você.
200
00:14:32,413 --> 00:14:33,247
Belo sorriso.
201
00:14:36,792 --> 00:14:39,503
Como é ser diferente pra você?
202
00:14:39,503 --> 00:14:45,009
É que todo mundo é normal,
e nós ficamos de fora só olhando.
203
00:14:45,634 --> 00:14:46,468
Pois é.
204
00:14:47,219 --> 00:14:50,264
Isso me incomodava também,
mas não ligo mais.
205
00:14:50,264 --> 00:14:51,181
Mesmo?
206
00:14:52,683 --> 00:14:56,770
Quem quer ser humano? Eles são fracos.
Nós somos os diferentes.
207
00:14:56,770 --> 00:14:59,023
Por isso os humanos têm medo de nós.
208
00:14:59,023 --> 00:15:02,484
No final das contas,
serão míticos contra humanos.
209
00:15:03,444 --> 00:15:06,196
Mas minha família humana me ama.
210
00:15:09,074 --> 00:15:11,118
Eles sabem quem você é de verdade?
211
00:15:11,118 --> 00:15:14,288
Meus pais não sabem. Eles surtariam.
212
00:15:14,288 --> 00:15:19,543
Os gêmeos sabem.
Acham que sou uma super-heroína de filme.
213
00:15:21,545 --> 00:15:25,090
Um dia, todos os híbridos terão
que escolher um lado.
214
00:15:25,090 --> 00:15:28,677
Os que escolherem ser míticos
se voltarão contra os humanos.
215
00:15:28,677 --> 00:15:33,223
Os que escolherem ser humanos
esquecerão seu poderes e serão derrotados.
216
00:15:34,975 --> 00:15:38,395
Mas isso fica pra outra hora.
Hoje o dia é todo seu.
217
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Tá.
218
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
Uau!
219
00:15:52,618 --> 00:15:55,245
Este é o melhor dia da minha vida.
220
00:15:59,792 --> 00:16:02,336
Este é o pior dia da minha vida.
221
00:16:02,336 --> 00:16:06,882
- Não! Nada de tesoura!
- Sei o que faço, já cortei cabelo.
222
00:16:06,882 --> 00:16:11,720
Nunca cortei cabelo humano,
mas pratiquei na minha shih-tzu.
223
00:16:11,720 --> 00:16:13,305
Ela me acha ótima.
224
00:16:13,305 --> 00:16:15,057
Meu corte é clássico.
225
00:16:15,057 --> 00:16:19,061
Testado e aprovado. Autêntico.
Ele define minha personalidade.
226
00:16:19,061 --> 00:16:24,650
Fiz uma pesquisa, e todos concordam:
você precisa de um novo visual.
227
00:16:24,650 --> 00:16:26,110
Um toque de cor.
228
00:16:26,110 --> 00:16:28,362
Larga isso aí!
229
00:16:28,362 --> 00:16:30,698
Laranja não valoriza ninguém.
230
00:16:32,741 --> 00:16:34,702
É tão ruim assim?
231
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
Não é ruim, é que não diz nada.
Esse é o problema.
232
00:16:38,789 --> 00:16:42,167
Qual corte você sempre quis ter,
mas nunca teve coragem?
233
00:16:50,050 --> 00:16:51,135
Ousado.
234
00:16:51,135 --> 00:16:52,052
Tá bem.
235
00:16:56,765 --> 00:16:58,100
Que lindo.
236
00:16:58,809 --> 00:17:02,938
- Meio quente pra esta época.
- Sim, mas o que fazer?
237
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
- O que quiser.
- Pode parar um trovão?
238
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
- Sim.
- Chuva?
239
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
- Qual é? Claro.
- E um furacão?
240
00:17:10,070 --> 00:17:13,031
Não se empolgue. Não sou a Metamorfa.
241
00:17:13,866 --> 00:17:14,867
A Metamorfa?
242
00:17:15,743 --> 00:17:16,702
Conhece ela?
243
00:17:18,537 --> 00:17:21,290
Não, mas ela é lendária.
244
00:17:21,874 --> 00:17:23,876
Uma líder para os míticos.
245
00:17:26,211 --> 00:17:27,046
O quê?
246
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
Nada.
247
00:17:31,675 --> 00:17:32,509
Tá bem...
248
00:17:33,469 --> 00:17:36,805
Meu amigo
que sempre acha coisas estranhas...
249
00:17:36,805 --> 00:17:38,348
- Dylan?
- Sim.
250
00:17:38,348 --> 00:17:42,519
Ele achou um papel com uma profecia.
251
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
E aí?
252
00:17:44,104 --> 00:17:48,025
Diz que escolherei mítica
e liderarei uma guerra contra os humanos.
253
00:17:48,525 --> 00:17:51,320
Há um ano,
eu era apenas uma garota normal,
254
00:17:51,320 --> 00:17:53,447
e agora não sei o que sou.
255
00:17:54,573 --> 00:17:55,491
É estranho.
256
00:17:56,075 --> 00:17:57,951
O Dylan é só um humano.
257
00:17:58,660 --> 00:17:59,995
O que eles sabem?
258
00:18:02,247 --> 00:18:06,585
Vai pra convenção comigo.
Todos os híbridos irão. Você se enturmará.
259
00:18:06,585 --> 00:18:07,503
Você vai?
260
00:18:07,503 --> 00:18:09,963
Que ótimo. Eu também vou.
261
00:18:09,963 --> 00:18:12,758
Vou ajudar o Kev a lançar seu gibi.
262
00:18:12,758 --> 00:18:17,429
- Mais um humano se aproveitando de nós.
- Não é verdade.
263
00:18:17,429 --> 00:18:20,933
Ele ama o que faz e se dedicou aos gibis.
264
00:18:20,933 --> 00:18:24,603
Mas o gibi e a fama dele
não existiriam sem você.
265
00:18:24,603 --> 00:18:28,941
É a sua história que as pessoas amam.
Ele nega isso e...
266
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
nem contou a melhor parte.
267
00:18:50,003 --> 00:18:53,340
Ah, não! Vamos nos atrasar!
Temos que ir!
268
00:18:53,340 --> 00:18:56,135
- Nós?
- Sim. Você vai comigo.
269
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Eu devia lançar minha linha,
270
00:18:59,596 --> 00:19:03,767
algo como #EstiloLeanna
ou #CabeloLeanna. Que tal?
271
00:19:03,767 --> 00:19:06,228
- Gostei.
- Óbvio. Sou um ícone.
272
00:19:06,228 --> 00:19:10,732
Uma transformadora de gerações.
Fico impressionada comigo.
273
00:19:10,732 --> 00:19:11,984
Eu me invejo.
274
00:19:11,984 --> 00:19:15,195
Falei do meu cabelo, mas tudo bem.
275
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
É, isso também.
276
00:19:18,157 --> 00:19:21,869
- Kev, preciso de você.
- Você está bem?
277
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Pare de ofegar.
278
00:19:24,246 --> 00:19:27,291
- A umidade vai arruinar o cabelo dele.
- É.
279
00:19:28,041 --> 00:19:29,293
O que é isso aí?
280
00:19:29,960 --> 00:19:31,587
Você não entenderia.
281
00:19:32,171 --> 00:19:36,842
- Foi isso que fez hoje?
- Na verdade, esperei pela Carmie.
282
00:19:36,842 --> 00:19:40,178
Ela não veio.
Precisava me decidir e estou curtindo.
283
00:19:40,178 --> 00:19:42,055
- Então é isso.
- É.
284
00:19:42,055 --> 00:19:46,894
Você não tem estilo,
e pra entender, é preciso ter estilo.
285
00:19:47,394 --> 00:19:52,232
Beleza, tenho que ir.
Minha assistente vai te enviar a conta.
286
00:19:54,026 --> 00:19:55,694
Temos um problema.
287
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
O que é isso?
288
00:19:59,823 --> 00:20:02,743
- Peguei no armário do Tristan.
- Você roubou?
289
00:20:02,743 --> 00:20:04,369
Não, eu confisquei.
290
00:20:04,369 --> 00:20:07,331
Enfim, tentei abrir, mas não deu.
291
00:20:07,331 --> 00:20:10,667
Nem minha broca de titânio
conseguiu abrir.
292
00:20:11,793 --> 00:20:13,962
Toque na tampa. Vai.
293
00:20:15,005 --> 00:20:15,881
Uau.
294
00:20:18,008 --> 00:20:20,385
Ele tá fazendo mal pra Carmie com isto.
295
00:20:20,385 --> 00:20:22,429
É uma possibilidade.
296
00:20:22,429 --> 00:20:26,642
Lidamos com isso
depois do niver dos gêmeos, que é hoje.
297
00:20:26,642 --> 00:20:28,310
Tipo, agora. Vamos.
298
00:20:28,310 --> 00:20:32,105
- Senão vão nos punir pra sempre.
- Vamos mostrar pra Carmie.
299
00:20:32,105 --> 00:20:34,733
Talvez abra com a superforça dela.
300
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
Isso, ótimo, vamos. Anda.
301
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Feliz aniversário!
302
00:20:55,295 --> 00:20:57,839
Nosso dia está quase no fim.
303
00:20:57,839 --> 00:21:02,219
- Nem fez a decoração que prometeu.
- Nem trouxe presentes como prometeu.
304
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
Não, eu me lembrei.
305
00:21:06,348 --> 00:21:09,142
- Pelúcias? Tosco.
- Pelúcias? Tosco.
306
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
São fofinhas.
307
00:21:10,352 --> 00:21:12,396
Carmie, onde você estava?
308
00:21:13,272 --> 00:21:16,149
Demorou tanto
que seu pai foi passear com Rainey.
309
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
Ele sabe. Onde a levou o dia todo?
310
00:21:19,486 --> 00:21:22,447
Não. Ele não fez nada.
311
00:21:22,447 --> 00:21:25,617
Na verdade,
tive o melhor dia da minha vida.
312
00:21:25,617 --> 00:21:30,122
Sério? Quebrar a promessa de me ajudar
foi o melhor dia da sua vida?
313
00:21:30,622 --> 00:21:32,332
Eu sei, tá? Eu sei!
314
00:21:33,834 --> 00:21:34,751
Isso é meu?
315
00:21:35,711 --> 00:21:36,545
Não.
316
00:21:36,545 --> 00:21:37,921
Sim. Não...
317
00:21:38,422 --> 00:21:39,339
Talvez.
318
00:21:39,339 --> 00:21:41,758
Arrombou meu armário e roubou?
319
00:21:41,758 --> 00:21:46,596
Não chamaria de roubo.
Está mais pra coleta de provas.
320
00:21:46,596 --> 00:21:49,433
- Acho que é algo pra te fazer mal.
- Quê?
321
00:21:49,433 --> 00:21:51,435
Como assim, fazer mal?
322
00:21:51,435 --> 00:21:55,230
Você arrombou meu armário. Vacilou.
Além disso...
323
00:21:56,398 --> 00:21:58,358
valeu por estragar a surpresa.
324
00:22:08,035 --> 00:22:09,578
Feliz aniversário, gente.
325
00:22:10,078 --> 00:22:12,414
- Uau! Maneiro!
- Uau! Maneiro!
326
00:22:13,081 --> 00:22:16,877
É o melhor presente.
Mago Sinistro, 1a edição!
327
00:22:16,877 --> 00:22:19,504
Ele é raro! Como conseguiu achar?
328
00:22:19,504 --> 00:22:22,049
Nossos amigos vão morrer de inveja!
329
00:22:22,049 --> 00:22:23,759
Dylan, não acredito nisso.
330
00:22:23,759 --> 00:22:26,011
- Ele não teve intenção...
- Não!
331
00:22:26,011 --> 00:22:28,472
- Ele teve.
- Precisamos falar com você.
332
00:22:28,472 --> 00:22:31,058
Sobre o quê?
Não temos mais nada pra falar.
333
00:22:31,058 --> 00:22:34,311
Meu dia estava incrível,
e vocês tinham que estragar.
334
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
Carmie.
335
00:22:35,437 --> 00:22:36,772
Carmie, querida!
336
00:22:39,066 --> 00:22:40,901
Não, Tristan tem razão.
337
00:22:40,901 --> 00:22:44,196
Não sou como vocês. E ele me vê como sou!
338
00:22:44,696 --> 00:22:46,615
Nós vamos cortar o bolo!
339
00:22:47,449 --> 00:22:48,450
Volte aqui!
340
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Me deixa em paz!
341
00:22:53,955 --> 00:22:57,667
FELIZ ANIVERSÁRIO
A & J
342
00:23:20,107 --> 00:23:25,112
Legendas: Luciana Nardi