1 00:00:10,468 --> 00:00:14,514 Dylan! 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 Dylan! 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 Olá? Dylan, cadê você? 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 Ah, bingo! 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 Por que ele deitou na terra? 6 00:00:37,078 --> 00:00:40,123 Procuramos você por toda parte. Você está bem? 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,834 Não! Olha pra mim, claro que não! 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,130 Algo aconteceu, mas eu não me lembro. 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,812 {\an8}MONSTRO OU HUMANO ELFO GUERREIRO - VÍBRIDO 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 OLÁ? 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 ESTAMOS AO VIVO! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 SOU UM ARTISTA! 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 SÓ COM VOCÊ... 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 VIREI VAMPIRA 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 {\an8}COLÉGIO STOKER 16 00:01:24,250 --> 00:01:26,127 Feliz segunda-feira, gente. 17 00:01:26,127 --> 00:01:31,758 {\an8}Parece que todos estão positivos hoje, que ninguém resolva ficar negativo. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,927 {\an8}Vamos nos sentar. 19 00:01:33,927 --> 00:01:37,472 {\an8}Ótima demonstração de física com o aviãozinho. 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 - Susan Chu? - Aqui. 21 00:01:48,358 --> 00:01:50,276 - John Rodriguez? - Aqui. 22 00:01:50,276 --> 00:01:52,529 Carmie, você vai se atrasar! 23 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Beleza. 24 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 Você consegue. 25 00:01:57,700 --> 00:01:59,202 Dylan Helsing? 26 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 Presente. 27 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 Kev? 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 O Kev? 29 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Sim, presente. 30 00:02:10,547 --> 00:02:11,631 Carmie Henley? 31 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Carmie Henley? 32 00:02:18,847 --> 00:02:19,848 Carmie Henley? 33 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Aqui. 34 00:02:29,858 --> 00:02:35,196 Então temos 3,14159265 igual a Y. 35 00:02:36,030 --> 00:02:39,659 Uau, matemática é superfácil! Resolvo mais um? 36 00:02:39,659 --> 00:02:45,456 A resposta está superincorreta! Mas gostei da convicção. Boa tentativa. 37 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 Quem sabe cada um tenta resolver a equação na carteira? 38 00:02:49,711 --> 00:02:51,754 Nota dez pelo esforço? 39 00:02:51,754 --> 00:02:55,550 - Achei que tinha acertado. - Acontece com todos. 40 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 Tristan. 41 00:02:58,553 --> 00:03:00,346 Carmie, estou falando, 42 00:03:00,346 --> 00:03:05,226 algo ruim, horrível aconteceu durante a caça ao tesouro. 43 00:03:05,226 --> 00:03:06,728 É tudo culpa dele. 44 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 O que importa? Você nem lembra. 45 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Não importa. O Tristan está por trás disso. 46 00:03:12,984 --> 00:03:15,069 Ele tem uma vibe perigosa. 47 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 - Tem mesmo. - É. 48 00:03:17,030 --> 00:03:21,409 Se vocês tentassem conhecê-lo, veriam que ele é legal, 49 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 inteligente e engraçado. 50 00:03:23,411 --> 00:03:29,000 É, não tem nenhuma graça acordar com cipós amarrados em suas pernas. 51 00:03:29,000 --> 00:03:31,044 Eu não podia andar nem me mexer. 52 00:03:31,044 --> 00:03:35,089 Achei que a linhagem de caçadores Van Helsing chegaria ao fim. 53 00:03:36,132 --> 00:03:37,842 E minhas pernas ainda doem. 54 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 Percebi pela sua cara. 55 00:03:40,178 --> 00:03:45,058 Desde aquele dia, durmo de olhos abertos e com uma lanterna. 56 00:03:45,058 --> 00:03:48,853 - Já não fazia isso? - Sim, mas agora com motivo. 57 00:03:48,853 --> 00:03:53,399 Tem algo errado com o Tristan. Se é que esse é o nome dele! 58 00:03:53,399 --> 00:03:58,112 Dylan Helsing, parece que tem algo mais importante pra dizer. 59 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Por favor, nos conte. 60 00:03:59,948 --> 00:04:03,618 Não, obrigado. Nada de interessante pra contar. 61 00:04:03,618 --> 00:04:06,204 Por que não vem resolver a equação? 62 00:04:08,206 --> 00:04:09,040 Tá bem. 63 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Tá. 64 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 Está correto. 65 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 Estudei Descartes em francês. 66 00:04:26,557 --> 00:04:29,269 "Penso, logo calculo." 67 00:04:35,608 --> 00:04:40,154 Eles não sabem tanto de Descartes quanto eu. Estudei filosofia... 68 00:04:40,154 --> 00:04:42,365 A convenção não é só gibis. 69 00:04:42,365 --> 00:04:45,827 Há decisões a tomar. Quantos produtos levar? Pôsteres? 70 00:04:45,827 --> 00:04:47,412 Bonecas da Carmela? 71 00:04:47,412 --> 00:04:51,082 Estou confuso. Preciso da sua habilidade pra tomar decisões. 72 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 Primeiro de tudo, nada de bonecas da Carmela. 73 00:04:55,586 --> 00:04:56,671 Não vai rolar. 74 00:04:57,255 --> 00:05:02,093 Quem sabe bonecas da Leanna? Com várias roupas e acessórios. 75 00:05:02,093 --> 00:05:06,055 - Não cobro pelo uso da marca. - Não tem a ver com o gibi do Kev. 76 00:05:06,055 --> 00:05:08,599 Você não tem visão. Me coloca no próximo. 77 00:05:08,599 --> 00:05:12,061 Não! Não falarei sobre o próximo gibi. 78 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 Será o Projeto Sem Título do Kev, o Kev. 79 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 O segredo faz parte do processo. 80 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Você vai mais tarde, né? Preciso de você. 81 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 Deixa comigo. Prometo. 82 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 Só tenho o aniversário dos gêmeos. 83 00:05:24,324 --> 00:05:26,868 Meu presente pra eles é a decoração. 84 00:05:26,868 --> 00:05:30,788 - Já decidiu sua vibe pra convenção? - Vibe? 85 00:05:30,788 --> 00:05:34,667 Sorte a sua eu ser sua agente. Quem dera eu ser minha agente. 86 00:05:34,667 --> 00:05:38,504 Sua vibe, sua forma de viver, sua essência, seu estilo. 87 00:05:38,504 --> 00:05:42,258 Gosto do meu estilo. Meu cabelo é o mesmo desde a 3a série. 88 00:05:42,967 --> 00:05:45,136 E minha essência está ótima. 89 00:05:47,680 --> 00:05:48,681 São meus fãs. 90 00:05:48,681 --> 00:05:52,310 É hora da Leanna Live. Mas esse cabelo precisa mudar. 91 00:05:52,310 --> 00:05:54,395 Ponto final. Tchauzinho! 92 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Oi, estava te procurando. 93 00:05:58,399 --> 00:06:04,155 Sério, estava? Eu também. Quer dizer... Não sei por que falei isso. 94 00:06:04,155 --> 00:06:05,656 Legal te ver. 95 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 Oi, Duncan. Como vai? 96 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 É Dylan, e acho que sabe como estou. 97 00:06:14,999 --> 00:06:17,377 Está livre? Tenho uma surpresa pra você. 98 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 Uma surpresa pra mim? 99 00:06:19,212 --> 00:06:23,383 - É, estou planejando há um tempo. - Tá bem. Vamos lá. 100 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 Até mais. 101 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Lembra da "vibe perigosa" que falamos. 102 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Kev, até mais tarde! 103 00:06:41,317 --> 00:06:43,945 Vamos ver o que o Tristan esconde. 104 00:06:45,863 --> 00:06:50,118 Estou na sua cola. Sou um Helsing. Caçador por natureza. 105 00:06:50,868 --> 00:06:52,495 Sinto o perigo no ar. 106 00:06:53,496 --> 00:06:54,622 O que está fazendo? 107 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 Nada. Não estou fazendo nada. 108 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Estou pensando em redecorar meu armário. 109 00:07:02,922 --> 00:07:05,133 Você não tem cara de quem curte isso. 110 00:07:06,426 --> 00:07:08,010 Não tem nada pra fazer? 111 00:07:08,010 --> 00:07:11,097 Posso te denunciar por comportamento suspeito. 112 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 Não se eu te denunciar primeiro. 113 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 É. 114 00:07:37,582 --> 00:07:41,335 O patrulheiro florestal fede. Nada de medalha por higiene. 115 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 O que é isto? 116 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Está zoando? 117 00:07:55,474 --> 00:07:58,769 Não. Nunca fizeram uma surpresa assim pra mim. 118 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 Meu pai fazia a Terça Mexicana. 119 00:08:00,855 --> 00:08:05,776 Ele acha que é surpresa, mas não é, porque acontece toda terça. 120 00:08:05,776 --> 00:08:07,361 Vai ser incrível. 121 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 Me diga o que é. 122 00:08:10,239 --> 00:08:13,534 - Aí não seria surpresa. - Me dá uma pista! 123 00:08:13,534 --> 00:08:18,122 Sou boa com charadas. Não é meu maior talento, mas acho... 124 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 Foi mal. 125 00:08:26,005 --> 00:08:27,089 Você está bem? 126 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 Quer me acompanhar? 127 00:08:35,139 --> 00:08:36,349 EU NÃO MORDO... AINDA! 128 00:08:37,016 --> 00:08:38,267 Não ficou linda? 129 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 Se assustadora for linda, claro. 130 00:08:40,561 --> 00:08:44,815 - Mas precisamos de 100? - Não. Precisamos de 200. 131 00:08:46,025 --> 00:08:47,735 Temos mais lá embaixo. 132 00:08:47,735 --> 00:08:50,780 - Olá? - Carmie, por que demorou tanto? 133 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 Oi? Uma ajudinha seria legal. 134 00:08:53,199 --> 00:08:55,284 Sou sua agente, não assistente. 135 00:08:58,871 --> 00:09:02,291 Você, dono da loja, precisa consertar o chão promptus, 136 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 que quer dizer agora em francês! 137 00:09:05,211 --> 00:09:06,754 Na verdade, é latim. 138 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Kev, hora da transformação. 139 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 Opa! Não vou mudar quem eu sou. 140 00:09:16,597 --> 00:09:19,934 Claro que não. Você é perfeito por dentro. 141 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 Só precisamos aprimorar você por fora. 142 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 - Primeiro, óculos. - Enxergo bem. 143 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 Ninguém mais usa óculos pra vista. Tem operação pra isso. 144 00:09:31,612 --> 00:09:37,285 Agora eles são apenas acessórios de moda. O glamour nunca tira férias. 145 00:09:38,369 --> 00:09:40,830 Não. Deixa seu rosto quadrado. 146 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Isso. Agora prove estas roupas. 147 00:09:49,088 --> 00:09:53,009 Isto é um desperdício do meu tempo e talento. 148 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 Minha presença é seu presente. 149 00:09:56,345 --> 00:09:59,056 De nada. Agora vá provar as roupas. 150 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 Eu vinha aqui quando criança. 151 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Podem chegar! 152 00:10:14,905 --> 00:10:16,616 Você acha que é forte? 153 00:10:16,616 --> 00:10:19,660 {\an8}Tem que acertar com toda força pro sino tocar. 154 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 {\an8}- Parece fácil, mas não é. - Aqui. 155 00:10:21,829 --> 00:10:25,124 - Vamos ver como se sai. - Quem perder paga o pirulito. 156 00:10:26,500 --> 00:10:27,835 FOI COM TUDO 157 00:10:27,835 --> 00:10:29,086 Quase lá! 158 00:10:29,086 --> 00:10:33,632 Nada mal. Deixa eu tentar. Não saio daqui sem uma pelúcia. 159 00:10:41,849 --> 00:10:44,101 Uau! Você ganhou uma pelúcia! 160 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 Vem cá, garota. 161 00:10:54,153 --> 00:10:57,114 - Ei, cadê meu pirulito? - Parabéns. 162 00:10:57,114 --> 00:11:00,618 - Onde arrumou isso? - Você não é a única com poderes. 163 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 Próximo. 164 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 Não. 165 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Esse! 166 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 Melhor de três. Vamos ver. 167 00:11:48,791 --> 00:11:51,669 Três argolas na garrafa pra ganhar. 168 00:11:51,669 --> 00:11:52,878 Beleza. 169 00:11:52,878 --> 00:11:55,464 - Você é meu, Sr. Dino. - Você consegue. 170 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 Deixa eu ajudar. O Sr. Dino será seu. 171 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 Temos um vencedor! 172 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 - Aqui está. - Valeu. Vou ganhar mais um. 173 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Bum! 174 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 {\an8}Não, eu odiei! 175 00:13:02,114 --> 00:13:03,824 {\an8}Pare com isso! 176 00:13:03,824 --> 00:13:06,619 Ouça bem: dor é moda, e moda é dor. 177 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 Isto é uma catástrofe. 178 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Sou um artista. Um autor. Não preciso de uma sessão de fotos. 179 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Precisa, e precisa de panfletos pra convenção. 180 00:13:15,002 --> 00:13:19,507 Como sua agente, digo uma coisa: eles são o segredo do sucesso. 181 00:13:19,507 --> 00:13:23,093 A única coisa que importa é a minha arte. 182 00:13:23,093 --> 00:13:27,097 Cadê a Carmie? Ela prometeu me ajudar a organizar tudo. 183 00:13:27,097 --> 00:13:31,560 Me escuta! Em algum lugar, há um garoto que se inspirará em seus gibis. 184 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 Sem publicidade, ele não verá os gibis. 185 00:13:34,104 --> 00:13:37,525 Não quer mudar a vida dele? Que tipo de monstro é você? 186 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 Ótimo. 187 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 Mãos na cintura. 188 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 Essa ficou incrível. 189 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 {\an8}Que desastre! 190 00:13:49,119 --> 00:13:51,330 Sorriso de quem está feliz. 191 00:13:55,668 --> 00:13:59,797 Bom, é aqui que venho me esconder às vezes. 192 00:13:59,797 --> 00:14:02,424 Só pra esclarecer a cabeça. 193 00:14:03,717 --> 00:14:06,178 É o lugar perfeito pra sua surpresa. 194 00:14:06,679 --> 00:14:11,767 O quê? Os pirulitos, os jogos e as pelúcias não eram a surpresa? 195 00:14:11,767 --> 00:14:14,478 Eram, mas tem outra coisa. 196 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 Nossa, eu... 197 00:14:21,151 --> 00:14:22,653 estou sem palavras. 198 00:14:22,653 --> 00:14:24,905 Ainda estou falando, mas... 199 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 Obrigada, me diverti muito com você. 200 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 Belo sorriso. 201 00:14:36,792 --> 00:14:39,503 Como é ser diferente pra você? 202 00:14:39,503 --> 00:14:45,009 É que todo mundo é normal, e nós ficamos de fora só olhando. 203 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 Pois é. 204 00:14:47,219 --> 00:14:50,264 Isso me incomodava também, mas não ligo mais. 205 00:14:50,264 --> 00:14:51,181 Mesmo? 206 00:14:52,683 --> 00:14:56,770 Quem quer ser humano? Eles são fracos. Nós somos os diferentes. 207 00:14:56,770 --> 00:14:59,023 Por isso os humanos têm medo de nós. 208 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 No final das contas, serão míticos contra humanos. 209 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 Mas minha família humana me ama. 210 00:15:09,074 --> 00:15:11,118 Eles sabem quem você é de verdade? 211 00:15:11,118 --> 00:15:14,288 Meus pais não sabem. Eles surtariam. 212 00:15:14,288 --> 00:15:19,543 Os gêmeos sabem. Acham que sou uma super-heroína de filme. 213 00:15:21,545 --> 00:15:25,090 Um dia, todos os híbridos terão que escolher um lado. 214 00:15:25,090 --> 00:15:28,677 Os que escolherem ser míticos se voltarão contra os humanos. 215 00:15:28,677 --> 00:15:33,223 Os que escolherem ser humanos esquecerão seu poderes e serão derrotados. 216 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 Mas isso fica pra outra hora. Hoje o dia é todo seu. 217 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Tá. 218 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 Uau! 219 00:15:52,618 --> 00:15:55,245 Este é o melhor dia da minha vida. 220 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 Este é o pior dia da minha vida. 221 00:16:02,336 --> 00:16:06,882 - Não! Nada de tesoura! - Sei o que faço, já cortei cabelo. 222 00:16:06,882 --> 00:16:11,720 Nunca cortei cabelo humano, mas pratiquei na minha shih-tzu. 223 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 Ela me acha ótima. 224 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 Meu corte é clássico. 225 00:16:15,057 --> 00:16:19,061 Testado e aprovado. Autêntico. Ele define minha personalidade. 226 00:16:19,061 --> 00:16:24,650 Fiz uma pesquisa, e todos concordam: você precisa de um novo visual. 227 00:16:24,650 --> 00:16:26,110 Um toque de cor. 228 00:16:26,110 --> 00:16:28,362 Larga isso aí! 229 00:16:28,362 --> 00:16:30,698 Laranja não valoriza ninguém. 230 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 É tão ruim assim? 231 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 Não é ruim, é que não diz nada. Esse é o problema. 232 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 Qual corte você sempre quis ter, mas nunca teve coragem? 233 00:16:50,050 --> 00:16:51,135 Ousado. 234 00:16:51,135 --> 00:16:52,052 Tá bem. 235 00:16:56,765 --> 00:16:58,100 Que lindo. 236 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 - Meio quente pra esta época. - Sim, mas o que fazer? 237 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 - O que quiser. - Pode parar um trovão? 238 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - Sim. - Chuva? 239 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - Qual é? Claro. - E um furacão? 240 00:17:10,070 --> 00:17:13,031 Não se empolgue. Não sou a Metamorfa. 241 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 A Metamorfa? 242 00:17:15,743 --> 00:17:16,702 Conhece ela? 243 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 Não, mas ela é lendária. 244 00:17:21,874 --> 00:17:23,876 Uma líder para os míticos. 245 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 O quê? 246 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Nada. 247 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 Tá bem... 248 00:17:33,469 --> 00:17:36,805 Meu amigo que sempre acha coisas estranhas... 249 00:17:36,805 --> 00:17:38,348 - Dylan? - Sim. 250 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Ele achou um papel com uma profecia. 251 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 E aí? 252 00:17:44,104 --> 00:17:48,025 Diz que escolherei mítica e liderarei uma guerra contra os humanos. 253 00:17:48,525 --> 00:17:51,320 Há um ano, eu era apenas uma garota normal, 254 00:17:51,320 --> 00:17:53,447 e agora não sei o que sou. 255 00:17:54,573 --> 00:17:55,491 É estranho. 256 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 O Dylan é só um humano. 257 00:17:58,660 --> 00:17:59,995 O que eles sabem? 258 00:18:02,247 --> 00:18:06,585 Vai pra convenção comigo. Todos os híbridos irão. Você se enturmará. 259 00:18:06,585 --> 00:18:07,503 Você vai? 260 00:18:07,503 --> 00:18:09,963 Que ótimo. Eu também vou. 261 00:18:09,963 --> 00:18:12,758 Vou ajudar o Kev a lançar seu gibi. 262 00:18:12,758 --> 00:18:17,429 - Mais um humano se aproveitando de nós. - Não é verdade. 263 00:18:17,429 --> 00:18:20,933 Ele ama o que faz e se dedicou aos gibis. 264 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 Mas o gibi e a fama dele não existiriam sem você. 265 00:18:24,603 --> 00:18:28,941 É a sua história que as pessoas amam. Ele nega isso e... 266 00:18:29,817 --> 00:18:31,652 nem contou a melhor parte. 267 00:18:50,003 --> 00:18:53,340 Ah, não! Vamos nos atrasar! Temos que ir! 268 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 - Nós? - Sim. Você vai comigo. 269 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 Eu devia lançar minha linha, 270 00:18:59,596 --> 00:19:03,767 algo como #EstiloLeanna ou #CabeloLeanna. Que tal? 271 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 - Gostei. - Óbvio. Sou um ícone. 272 00:19:06,228 --> 00:19:10,732 Uma transformadora de gerações. Fico impressionada comigo. 273 00:19:10,732 --> 00:19:11,984 Eu me invejo. 274 00:19:11,984 --> 00:19:15,195 Falei do meu cabelo, mas tudo bem. 275 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 É, isso também. 276 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 - Kev, preciso de você. - Você está bem? 277 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Pare de ofegar. 278 00:19:24,246 --> 00:19:27,291 - A umidade vai arruinar o cabelo dele. - É. 279 00:19:28,041 --> 00:19:29,293 O que é isso aí? 280 00:19:29,960 --> 00:19:31,587 Você não entenderia. 281 00:19:32,171 --> 00:19:36,842 - Foi isso que fez hoje? - Na verdade, esperei pela Carmie. 282 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 Ela não veio. Precisava me decidir e estou curtindo. 283 00:19:40,178 --> 00:19:42,055 - Então é isso. - É. 284 00:19:42,055 --> 00:19:46,894 Você não tem estilo, e pra entender, é preciso ter estilo. 285 00:19:47,394 --> 00:19:52,232 Beleza, tenho que ir. Minha assistente vai te enviar a conta. 286 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 Temos um problema. 287 00:19:58,530 --> 00:19:59,823 O que é isso? 288 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 - Peguei no armário do Tristan. - Você roubou? 289 00:20:02,743 --> 00:20:04,369 Não, eu confisquei. 290 00:20:04,369 --> 00:20:07,331 Enfim, tentei abrir, mas não deu. 291 00:20:07,331 --> 00:20:10,667 Nem minha broca de titânio conseguiu abrir. 292 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 Toque na tampa. Vai. 293 00:20:15,005 --> 00:20:15,881 Uau. 294 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 Ele tá fazendo mal pra Carmie com isto. 295 00:20:20,385 --> 00:20:22,429 É uma possibilidade. 296 00:20:22,429 --> 00:20:26,642 Lidamos com isso depois do niver dos gêmeos, que é hoje. 297 00:20:26,642 --> 00:20:28,310 Tipo, agora. Vamos. 298 00:20:28,310 --> 00:20:32,105 - Senão vão nos punir pra sempre. - Vamos mostrar pra Carmie. 299 00:20:32,105 --> 00:20:34,733 Talvez abra com a superforça dela. 300 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Isso, ótimo, vamos. Anda. 301 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Feliz aniversário! 302 00:20:55,295 --> 00:20:57,839 Nosso dia está quase no fim. 303 00:20:57,839 --> 00:21:02,219 - Nem fez a decoração que prometeu. - Nem trouxe presentes como prometeu. 304 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 Não, eu me lembrei. 305 00:21:06,348 --> 00:21:09,142 - Pelúcias? Tosco. - Pelúcias? Tosco. 306 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 São fofinhas. 307 00:21:10,352 --> 00:21:12,396 Carmie, onde você estava? 308 00:21:13,272 --> 00:21:16,149 Demorou tanto que seu pai foi passear com Rainey. 309 00:21:16,817 --> 00:21:19,486 Ele sabe. Onde a levou o dia todo? 310 00:21:19,486 --> 00:21:22,447 Não. Ele não fez nada. 311 00:21:22,447 --> 00:21:25,617 Na verdade, tive o melhor dia da minha vida. 312 00:21:25,617 --> 00:21:30,122 Sério? Quebrar a promessa de me ajudar foi o melhor dia da sua vida? 313 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 Eu sei, tá? Eu sei! 314 00:21:33,834 --> 00:21:34,751 Isso é meu? 315 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 Não. 316 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 Sim. Não... 317 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 Talvez. 318 00:21:39,339 --> 00:21:41,758 Arrombou meu armário e roubou? 319 00:21:41,758 --> 00:21:46,596 Não chamaria de roubo. Está mais pra coleta de provas. 320 00:21:46,596 --> 00:21:49,433 - Acho que é algo pra te fazer mal. - Quê? 321 00:21:49,433 --> 00:21:51,435 Como assim, fazer mal? 322 00:21:51,435 --> 00:21:55,230 Você arrombou meu armário. Vacilou. Além disso... 323 00:21:56,398 --> 00:21:58,358 valeu por estragar a surpresa. 324 00:22:08,035 --> 00:22:09,578 Feliz aniversário, gente. 325 00:22:10,078 --> 00:22:12,414 - Uau! Maneiro! - Uau! Maneiro! 326 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 É o melhor presente. Mago Sinistro, 1a edição! 327 00:22:16,877 --> 00:22:19,504 Ele é raro! Como conseguiu achar? 328 00:22:19,504 --> 00:22:22,049 Nossos amigos vão morrer de inveja! 329 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Dylan, não acredito nisso. 330 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 - Ele não teve intenção... - Não! 331 00:22:26,011 --> 00:22:28,472 - Ele teve. - Precisamos falar com você. 332 00:22:28,472 --> 00:22:31,058 Sobre o quê? Não temos mais nada pra falar. 333 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 Meu dia estava incrível, e vocês tinham que estragar. 334 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 Carmie. 335 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 Carmie, querida! 336 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 Não, Tristan tem razão. 337 00:22:40,901 --> 00:22:44,196 Não sou como vocês. E ele me vê como sou! 338 00:22:44,696 --> 00:22:46,615 Nós vamos cortar o bolo! 339 00:22:47,449 --> 00:22:48,450 Volte aqui! 340 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Me deixa em paz! 341 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 FELIZ ANIVERSÁRIO A & J 342 00:23:20,107 --> 00:23:25,112 Legendas: Luciana Nardi