1 00:00:10,468 --> 00:00:14,514 딜런! 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 딜런! 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 딜런! 어디 있는 거야? 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 찾았다! 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,494 왜 바닥에 누워 있어? 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 너 찾느라 온 숲을 뒤졌어 괜찮아? 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,834 아니, 내 꼴을 봐 당연히 안 괜찮지 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,130 무슨 일이 있었는데 기억이 안 나 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,729 {\an8}"괴물 혹은 인간 워리어 페어리 - 뱀플링" 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 "안녕?" 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 "라이브야!" 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 "난 예술가야!" 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 "너만 있으면 돼..." 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 "눈 떠보니 뱀파이어" 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 {\an8}"스토커 고등학교" 16 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 즐거운 월요일이구나, 얘들아 17 00:01:26,127 --> 00:01:28,588 다들 예각처럼 예리해 보이네 18 00:01:28,588 --> 00:01:31,257 {\an8}아침부터 둔각처럼 둔하면 안 되겠지? 19 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 {\an8}모두 자리에 앉아 20 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 {\an8}종이비행기로 물리학을 아주 잘 구현했네 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 - 수전 추? - 네 22 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 - 존 로드리게스? - 네 23 00:01:50,360 --> 00:01:52,529 카미, 지각하겠다! 24 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 괜찮아 25 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 할 수 있어 26 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 딜런 헬싱? 27 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 네 28 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 케브? 29 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 그냥 케브? 30 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 여기 있어요 31 00:02:10,547 --> 00:02:11,589 카미 헨리? 32 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 카미 헨리? 33 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 카미 헨리? 34 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 네 35 00:02:29,858 --> 00:02:35,196 그래서 정답은 '3.14159265 = y'예요 36 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 우와, 수학 별거 아니네요 한 문제 더 풀어볼까요? 37 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 완전히 틀렸어 38 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 하지만 자신감 넘쳐서 좋구나 훌륭한 태도야 39 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 이번 문제는 각자 자리에서 풀까? 40 00:02:49,711 --> 00:02:51,296 노력은 A+네 41 00:02:51,838 --> 00:02:55,091 - 정답인 줄 알았어 - 다들 틀리기 전까진 그래 42 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 트리스턴 43 00:02:58,553 --> 00:03:03,099 카미, 분명히 끔찍한 일이 있었어 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,851 지난번 보물찾기에서 말이야 45 00:03:05,351 --> 00:03:06,728 트리스턴 짓이라고 46 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 그래서 뭐? 기억도 안 난다며 47 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 그게 중요한 게 아냐 트리스탄이 꾸민 짓이라니까 48 00:03:12,984 --> 00:03:15,028 트리스턴 위험한 느낌이긴 해 49 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 - 보통 위험한 게 아냐 - 맞아 50 00:03:17,030 --> 00:03:21,409 너희가 아직 잘 몰라서 그래 알고 보면 얼마나 친절한데 51 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 똑똑하고 재미있어 52 00:03:23,411 --> 00:03:26,539 그래? 덩굴에 칭칭 감겨서 다리에 쥐 난 채로 눈 뜨는 건 53 00:03:26,539 --> 00:03:28,583 하나도 재미없거든? 54 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 걸을 수도 꼼짝할 수도 없었지 55 00:03:31,044 --> 00:03:34,756 위대한 헌터 가문 반 헬싱의 혈통이 끊길 뻔했어 56 00:03:36,215 --> 00:03:37,842 다리 아직도 아파 57 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 걸음걸이가 이상하더라 58 00:03:40,178 --> 00:03:43,431 나 그날부터 한쪽 눈 뜨고 자 59 00:03:43,431 --> 00:03:45,225 베개 밑엔 손전등을 두지 60 00:03:45,225 --> 00:03:46,809 너 원래 그러지 않아? 61 00:03:46,809 --> 00:03:48,853 맞아, 하지만 이젠 이유가 생겼지 62 00:03:48,853 --> 00:03:51,147 트리스턴 뭔가 미심쩍어 63 00:03:51,147 --> 00:03:53,232 혹시 이름도 가짜 아냐? 64 00:03:53,232 --> 00:03:54,567 딜런 헬싱 65 00:03:55,068 --> 00:03:58,112 수업보다 더 중요하게 할 말이 있는 것 같은데 66 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 자, 말해보렴 67 00:03:59,948 --> 00:04:03,618 아니에요, 아무것도 아니에요 68 00:04:03,618 --> 00:04:05,620 그럼 나와서 문제 풀어봐 69 00:04:08,206 --> 00:04:09,082 네 70 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 할게요 71 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 정답이야 72 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 프랑스어로 데카르트를 공부했어요 73 00:04:26,557 --> 00:04:29,269 '나는 생각한다 고로 나는 수학을 한다' 74 00:04:35,608 --> 00:04:37,902 나만큼 데카르트를 잘 아는 사람도 없지 75 00:04:37,902 --> 00:04:40,154 데카르트 철학을 몇 년 동안 공부했단다 76 00:04:40,154 --> 00:04:42,365 팬 콘은 만화가 다가 아니야 77 00:04:42,365 --> 00:04:43,783 결정할 게 산더미야 78 00:04:43,783 --> 00:04:47,495 판매품 얼마나 준비해야 해? 포스터는? 카멜라 피규어는? 79 00:04:47,495 --> 00:04:51,082 어떻게 해야 할지 모르겠어 네가 감이 좋으니까 도와줘 80 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 무엇보다도 카멜라 피규어는 절대 안 돼 81 00:04:55,628 --> 00:04:56,587 꿈도 꾸지 마 82 00:04:57,380 --> 00:04:59,173 리애나 피규어는 어떨까? 83 00:04:59,173 --> 00:05:02,093 옷이랑 액세서리도 다양하게 해서... 84 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 상표 사용료는 안 받을게 85 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 - 케브 만화랑 상관없잖아 - 넌 앞을 내다볼 줄 몰라 86 00:05:07,849 --> 00:05:09,726 - 나를 주인공으로 써도 좋아 - 아니 87 00:05:09,726 --> 00:05:12,061 다음 만화 얘기는 못 해줘 88 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 일명 '제목 없는 케브 그냥 케브 프로젝트' 89 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 철저히 비밀리에 작업하고 있어 90 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 이따 도와주러 올 거지? 꼭 와줘야 해 91 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 응, 꼭 갈게 92 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 오늘 쌍둥이 생일이라 일단은 집에 가야 해 93 00:05:24,324 --> 00:05:26,868 선물로 생일 장식 해주기로 했거든 94 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 팬 콘 분위기는 정했어? 95 00:05:30,288 --> 00:05:32,957 - 분위기? - 내가 매니저라니 운도 좋지 96 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 나도 날 매니저로 쓰고 싶어 97 00:05:34,667 --> 00:05:37,920 너만의 분위기와 삶의 방식 본질과 스타일 말이야 98 00:05:38,504 --> 00:05:40,131 내 스타일은 이대로도 좋아 99 00:05:40,131 --> 00:05:42,258 머리는 3학년부터 쭉 이랬고 100 00:05:43,009 --> 00:05:44,886 내 본질은 향긋하기만 해 101 00:05:47,680 --> 00:05:49,724 팬들이 '리애나 라이브' 켜달래 102 00:05:49,724 --> 00:05:52,310 그 머리는 무조건 손봐야 해 103 00:05:52,310 --> 00:05:54,395 양보 못 해, 안녕! 104 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 카미, 너 찾고 있었어 105 00:05:58,399 --> 00:06:01,569 정말? 나도 너 찾고 있었어 106 00:06:01,569 --> 00:06:04,155 아니, 안 그랬는데 왜 그런 말이 튀어나왔지? 107 00:06:04,155 --> 00:06:05,656 반가워 108 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 덩컨, 잘 지냈어? 109 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 딜런이거든? 내가 어떻게 지냈는지 잘 알 텐데 110 00:06:15,041 --> 00:06:16,959 시간 있어? 깜짝이벤트 준비했거든 111 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 나한테 깜짝이벤트 해주게? 112 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 응, 공들여서 준비했어 113 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 좋아, 보러 가자 114 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 이따 봐 115 00:06:24,801 --> 00:06:27,178 아까 말한 '위험한 느낌' 알지? 116 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 케브, 가게에서 봐! 117 00:06:41,317 --> 00:06:43,152 트리스턴이 뭘 숨기고 있으려나? 118 00:06:45,863 --> 00:06:47,073 어림없지 119 00:06:47,573 --> 00:06:49,700 난 헌터의 피가 흐르는 헬싱이야 120 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 위험한 냄새를 맡을 수 있다고 121 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 뭐 해? 122 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 뭐가? 아무것도 안 해 123 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 사물함 다시 꾸밀까 싶어서 124 00:07:02,964 --> 00:07:04,882 사물함 꾸미는 애 같지 않은데 125 00:07:06,426 --> 00:07:08,010 넌 왜 어슬렁대고 있어? 126 00:07:08,010 --> 00:07:11,097 너 수상한 짓 했다고 신고하는 수가 있어 127 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 내가 널 먼저 신고하는 수도 있어 128 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 그래야지 129 00:07:37,582 --> 00:07:41,335 산림 순찰원답게 냄새가 지독하네 이래 놓고 웬 위생 배지? 130 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 이게 뭐지? 131 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 - 설마 - 진짜야 132 00:07:56,142 --> 00:07:58,769 누가 깜짝이벤트 해준 적 없어 133 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 아빠의 '타코 화요일'이 있긴 한데 134 00:08:01,439 --> 00:08:05,359 아빠는 깜짝이벤트라고 하지만 매주 화요일이니까 깜짝은 아니지 135 00:08:05,860 --> 00:08:06,944 맘에 들 거야 136 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 뭔데 그래? 137 00:08:10,239 --> 00:08:13,534 - 말해주면 깜짝이벤트가 아니잖아 - 힌트라도 줘 138 00:08:13,534 --> 00:08:17,538 나 수수께끼 잘하거든 주특기는 아니지만 꽤 잘하니까... 139 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 미안 140 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 괜찮아? 141 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 우리 날아갈까? 142 00:08:35,139 --> 00:08:36,432 "카멜라" 143 00:08:37,058 --> 00:08:38,267 근사하지? 144 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 무서운 느낌을 노린 거라면 근사하네요 145 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 100벌이나 필요할까요? 146 00:08:42,313 --> 00:08:44,815 아니, 200벌은 필요하지 147 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 지하실에 더 있어 148 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 - 안녕하세요 - 카미, 왜 이렇게 늦었어? 149 00:08:50,571 --> 00:08:53,199 안녕, 도와주면 좋겠는데? 150 00:08:53,199 --> 00:08:55,284 난 네 조수가 아니라 매니저야 151 00:08:58,871 --> 00:09:02,291 저기요, 주인 아저씨 바닥 좀 고치세요 152 00:09:02,291 --> 00:09:04,502 '프롬프투스' 프랑스어로 '당장'이요 153 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 라틴어거든? 154 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 케브, 새로 태어날 시간이야 155 00:09:12,635 --> 00:09:14,178 잠깐만 156 00:09:14,178 --> 00:09:16,013 나를 바꿀 생각은 없어 157 00:09:16,597 --> 00:09:19,934 누가 뭐래? 네 내면은 완벽 그 자체야 158 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 그 완벽한 내면에 걸맞게 외면을 업그레이드해야지 159 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 - 안경부터 써보자 - 나 시력 멀쩡해 160 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 요즘 누가 눈 나빠서 안경 써? 라식이 있잖아 161 00:09:31,612 --> 00:09:34,574 이제 안경은 패션으로 쓰는 거야 162 00:09:34,574 --> 00:09:36,867 멋은 단 하루도 포기 못 해 163 00:09:38,369 --> 00:09:40,246 턱이 너무 네모나 보여 164 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 괜찮네, 이제 옷 입어봐 165 00:09:49,088 --> 00:09:52,800 이럴 필요 없어 내 시간과 재능을 낭비하는 짓이야 166 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 넌 나라는 선물을 받았어 167 00:09:56,345 --> 00:09:58,973 고맙긴, 어서 옷 입어봐 168 00:10:10,401 --> 00:10:11,569 어릴 때 자주 왔어 169 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 도전하세요! 170 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 얼마나 힘센지 봅시다! 171 00:10:16,616 --> 00:10:19,660 {\an8}공이 종에 닿게 힘껏 세게 내리치는 거야 172 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 {\an8}- 쉬워 보여도 꽤 어려워 - 받으세요 173 00:10:21,829 --> 00:10:25,124 - 실력 좀 볼까? - 좋아, 지는 사람이 사탕 사기 174 00:10:26,500 --> 00:10:27,835 "올인" 175 00:10:27,835 --> 00:10:29,128 아쉽네요 176 00:10:29,128 --> 00:10:31,547 나쁘지 않았어, 나도 해볼게 177 00:10:31,547 --> 00:10:33,215 인형 꼭 따고 만다 178 00:10:41,849 --> 00:10:43,351 우와! 인형 당첨! 179 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 이리 와 180 00:10:54,153 --> 00:10:57,114 - 뭐야, 내 사탕 어디 갔지? - 축하해 181 00:10:57,114 --> 00:10:58,407 어디서 났어? 182 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 나도 능력이 있지 183 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 다음 184 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 아니야 185 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 합격! 186 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 삼세판입니다, 도전하시죠 187 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 병 하나에 고리 세 개 걸기야 188 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 알았어 189 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 - 나랑 집에 가자, 공룡 - 할 수 있어 190 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 도와줄게, 저 공룡은 네 거야 191 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 성공입니다! 192 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 - 여기요 - 고마워요, 더 받아줄게 193 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 짠! 194 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 {\an8}싫어, 핸드폰 치워! 195 00:13:02,156 --> 00:13:03,574 {\an8}저리 가 196 00:13:04,074 --> 00:13:06,619 인생의 진리야 고통은 패션이고 패션은 고통이지 197 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 이건 대참사야 198 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 난 예술가이자 작가야 뭐 하러 사진을 찍어? 199 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 찍어야지 팬 콘에서 홍보물도 뿌려야 해 200 00:13:15,002 --> 00:13:17,588 브랜드 전략가로서 한마디 할게 201 00:13:17,588 --> 00:13:19,507 홍보는 성공으로 가는 열쇠야 202 00:13:19,507 --> 00:13:22,426 예술가는 작품으로만 말해야지 203 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 카미는 어디래? 204 00:13:24,720 --> 00:13:27,097 판매품 준비 도와주기로 해놓고 205 00:13:27,097 --> 00:13:31,560 잘 들어, 이 세상 어딘가에는 네 만화로 꿈을 품을 아이가 있어 206 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 홍보해야 그 아이가 네 만화를 보지 207 00:13:34,104 --> 00:13:36,899 한 아이의 인생을 바꾸기 싫어? 너 그런 괴물이었어? 208 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 알겠지? 209 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 허리에 손 올리고 210 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 지금 너무 좋다 211 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 {\an8}끔찍하거든? 212 00:13:49,119 --> 00:13:50,913 즐거운 것처럼 웃어봐 213 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 여기야 214 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 가끔 여기서 시간을 보내 215 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 세상을 더 선명하게 보려고 216 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 깜짝이벤트 하기에 딱 좋네 217 00:14:06,679 --> 00:14:10,307 응? 사탕, 게임, 동물 인형... 218 00:14:10,307 --> 00:14:13,686 - 그거 다 깜짝이벤트 아니었어? - 맞아, 근데 또 있어 219 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 우와, 이건... 220 00:14:21,235 --> 00:14:24,321 말문이 막히네 말이야 계속하고 있지만... 221 00:14:28,284 --> 00:14:30,911 고마워, 오늘 진짜 즐거웠어 222 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 미소가 멋지네 223 00:14:36,792 --> 00:14:39,086 넌 남들과 다른 거 어때? 224 00:14:39,587 --> 00:14:42,756 남들은 이 세상에 속해 있는데 225 00:14:42,756 --> 00:14:45,009 우린 바라보기만 하는 아웃사이더잖아 226 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 그렇지 227 00:14:47,219 --> 00:14:49,847 나도 그래서 힘들었는데 이젠 아냐 228 00:14:50,347 --> 00:14:51,181 정말? 229 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 누가 인간으로 살고 싶겠어? 나약하잖아 230 00:14:54,852 --> 00:14:56,812 우리 아웃사이더 맞아 231 00:14:56,812 --> 00:14:59,023 인간은 그런 우리를 영영 두려워할 거야 232 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 미식과 인간은 결국 싸울 수밖에 없어 233 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 하지만 인간인 우리 가족은 날 사랑해 234 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 네가 뱀플링인 걸 알아? 235 00:15:11,285 --> 00:15:13,954 부모님은 몰라, 알면 기절할걸 236 00:15:14,455 --> 00:15:15,748 쌍둥이는 알아 237 00:15:16,332 --> 00:15:19,543 영화에 나오는 슈퍼히어로 같다나? 238 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 모든 블렌디드는 때가 되면 어느 편에 설지 정해야 해 239 00:15:25,591 --> 00:15:28,260 미식을 선택한 자들은 인간과 맞서 싸울 거야 240 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 인간을 선택한 자들은 능력이 있었단 것조차 잊고 241 00:15:31,305 --> 00:15:32,640 미식에게 패배하겠지 242 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 물론 아직은 때가 아니지 오늘은 너를 위한 날이야 243 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 그래 244 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 우와 245 00:15:52,618 --> 00:15:55,162 내 인생 최고의 날이야 246 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 내 인생 최악의 날이야 247 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 싫어! 가위 치워! 248 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 나 머리 잘라본 적 있으니까 믿어 249 00:16:06,882 --> 00:16:09,343 뭐, 사람 머리는 안 잘라봤지만 250 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 내가 키우는 시추 카일리 K로 연습해 봤어 251 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 만족하더라 252 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 이 머리는 유행을 안 타 253 00:16:15,057 --> 00:16:19,061 실패하는 법 없고 늘 한결같지 내 개성을 드러내는 머리라고 254 00:16:19,645 --> 00:16:23,023 리애나라이퍼스 300명한테 물어봤는데 만장일치였어 255 00:16:23,023 --> 00:16:24,233 너 스타일 바꿔야 해 256 00:16:24,733 --> 00:16:26,110 일단 브리지 넣자 257 00:16:26,110 --> 00:16:28,404 그거 내려놔 258 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 주황색 잘 받는 사람이 어딨어? 259 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 그렇게 별로야? 260 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 별로일 것도 없이 평범해 그래서 문제야 261 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 옛날부터 해보고 싶었는데 못 해본 스타일 없어? 262 00:16:49,883 --> 00:16:50,718 과감하네 263 00:16:51,218 --> 00:16:52,052 좋아 264 00:16:56,765 --> 00:16:58,016 아름답다 265 00:16:58,809 --> 00:17:00,394 이맘때치고 좀 덥지? 266 00:17:00,978 --> 00:17:02,938 그렇긴 한데 뭐 어쩌겠어? 267 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 - 뭐든 말만 해 - 너 천둥 그칠 수 있어? 268 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - 응 - 비도? 269 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - 당연하지 - 허리케인은? 270 00:17:10,070 --> 00:17:12,448 그건 좀 심했다 나 셰이프시프터 아니잖아 271 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 셰이프시프터? 272 00:17:15,868 --> 00:17:16,702 아는 사이야? 273 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 그건 아니지만 전설적인 존재잖아 274 00:17:21,915 --> 00:17:23,876 미식의 진정한 리더지 275 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 왜? 276 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 아니야 277 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 알았어 278 00:17:33,469 --> 00:17:36,221 맨날 이상한 걸 찾아내는 친구가... 279 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 - 딜런? - 응 280 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 어떤 종이를 찾아냈는데 예언 같은 게 적혀 있어 281 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 어떤 예언? 282 00:17:44,104 --> 00:17:48,025 내가 미식을 선택하고 인류와의 전쟁을 이끌 거래 283 00:17:49,026 --> 00:17:53,530 1년 전 나는 평범한 애였는데 이젠 내가 누군지도 모르겠어 284 00:17:54,573 --> 00:17:55,491 이상하지? 285 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 딜런도 인간일 뿐이야 286 00:17:58,786 --> 00:17:59,995 뭘 알겠어? 287 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 나랑 팬 콘 가자 288 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 너와 같은 블렌디드가 많을 거야 289 00:18:06,585 --> 00:18:08,962 너도 가려고? 잘됐다 290 00:18:09,546 --> 00:18:12,758 안 그래도 나도 가 케브 신작 출간식 돕기로 했어 291 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 또 인간이 우리를 이용하는 거네 292 00:18:15,344 --> 00:18:17,096 그런 거 아니야 293 00:18:17,596 --> 00:18:20,933 케브가 열정을 쏟는 일이야 피땀 흘려서 만화를 그렸어 294 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 하지만 첫 만화도 인기도 네 덕분에 있는 거잖아 295 00:18:24,603 --> 00:18:27,606 네 이야기로 사랑받는 주제에 인정도 안 하더라 296 00:18:28,107 --> 00:18:28,941 게다가... 297 00:18:29,817 --> 00:18:31,485 제일 좋은 이야기는 빠져 있지 298 00:18:50,712 --> 00:18:53,340 어떡해, 늦었어 얼른 우리 집으로 가자 299 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 - 나도? - 응, 너도 같이 가 300 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 나 헤어 브랜드 만들까 봐 301 00:19:00,180 --> 00:19:01,765 '#리애나스타일스' 302 00:19:01,765 --> 00:19:03,767 '#리애나헤어' 어떻게 생각해? 303 00:19:03,767 --> 00:19:05,102 - 좋아 - 그렇겠지 304 00:19:05,102 --> 00:19:07,896 난 아이콘이잖아 세대 교체를 이루어 내지 305 00:19:07,896 --> 00:19:11,650 솔직히 나도 내가 놀라워 스스로가 부러울 지경이야 306 00:19:12,150 --> 00:19:15,195 헤어스타일이 좋다는 말이었는데 알았어 307 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 그것도 그렇고 308 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 - 케브, 네가 필요해 - 너 무슨 일 있어? 309 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 숨 거칠게 쉬지 마 310 00:19:24,246 --> 00:19:26,707 - 공기 습하면 웨이브 풀려 - 맞아 311 00:19:28,167 --> 00:19:29,293 머리 왜 그래? 312 00:19:30,002 --> 00:19:31,461 넌 이해 못 해 313 00:19:32,171 --> 00:19:33,589 하루 종일 그거 했어? 314 00:19:34,173 --> 00:19:36,842 아니? 카미 기다리다 하루 다 갔어 315 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 결국 안 왔어 결정을 내려야만 했고 난 만족해 316 00:19:40,178 --> 00:19:41,638 - 그랬어 - 그렇구나 317 00:19:42,139 --> 00:19:44,725 넌 패션 감각이 아예 없잖아 318 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 그러니까 패션을 이해 못 하지 319 00:19:47,394 --> 00:19:49,313 난 이만 가볼게 320 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 내 조수가 청구서 보낼 거야 321 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 문제가 생겼어 322 00:19:58,530 --> 00:19:59,823 그게 뭐야? 323 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 - 트리스턴 사물함에서 가져왔어 - 훔쳤어? 324 00:20:02,743 --> 00:20:04,369 아니, 압수했어 325 00:20:04,369 --> 00:20:07,331 열려고 해봤는데 꿈쩍도 안 해 326 00:20:07,331 --> 00:20:09,875 내 티타늄 드릴에도 끄떡없더라 327 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 상자 위에 손을 대봐 328 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 카미를 해치는 데 쓰는 거겠지 329 00:20:20,385 --> 00:20:22,429 맞아, 그럴지도 몰라 330 00:20:22,429 --> 00:20:25,098 쌍둥이 생일 파티 끝나면 어떻게 해보자 331 00:20:25,682 --> 00:20:26,642 오늘이야 332 00:20:26,642 --> 00:20:28,310 지금 당장 가야 해 333 00:20:28,310 --> 00:20:31,230 늦으면 죽을 때까지 쌍둥이한테 시달릴 거야 334 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 카미한테 이거 보여주자 초인적 힘으로 열 수 있겠지 335 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 좋아, 어서 가자 336 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 생일 축하해! 337 00:20:55,295 --> 00:20:57,339 우리 생일 곧 끝나 338 00:20:58,048 --> 00:21:02,219 - 생일 장식 해주기로 했잖아 - 아니면 선물 주기로 했잖아 339 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 알아, 기억하고 있어 340 00:21:06,390 --> 00:21:09,142 - 인형? 시시해 - 인형? 시시해 341 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 귀엽잖아 342 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 카미, 어디 있다 왔어? 343 00:21:13,272 --> 00:21:15,315 늦어서 아빠가 레이니 산책 시켰어 344 00:21:16,817 --> 00:21:19,486 트리스턴한테 물어봐야죠 종일 어디에 잡아 뒀어? 345 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 아니요, 트리스턴은 잘못 없어요 346 00:21:22,698 --> 00:21:25,617 오히려 인생 최고의 날이었어요 347 00:21:25,617 --> 00:21:29,913 진심이야? 나 도와주기로 해놓고 잠수 탔으면서 최고의 날이었어? 348 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 나도 잘못한 거 알아 349 00:21:33,834 --> 00:21:34,751 그거 내 거야? 350 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 아니 351 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 맞아, 아냐 352 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 그럴지도? 353 00:21:39,339 --> 00:21:41,675 내 사물함 뒤져서 도둑질했어? 354 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 이건 도둑질이라고 할 수 없어 355 00:21:43,760 --> 00:21:46,596 그보단 증거 수집에 가깝지 356 00:21:46,596 --> 00:21:48,056 이걸로 널 해치는 것 같아 357 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 - 뭐? - 카미를 해치다니 무슨 뜻이야? 358 00:21:51,435 --> 00:21:55,230 사물함을 막 뒤지다니 무례하네 그뿐만 아니라... 359 00:21:56,398 --> 00:21:58,233 깜짝선물이었는데 초 쳐줘서 고맙다 360 00:22:08,076 --> 00:22:08,994 생일 축하해 361 00:22:10,078 --> 00:22:12,289 - 우와! 최고! - 우와! 최고! 362 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 내가 받아본 선물 중에 최고야 사악한 마법사 초판 카드! 363 00:22:16,877 --> 00:22:19,796 엄청 귀한 건데 어떻게 구했어? 364 00:22:19,796 --> 00:22:22,049 친구들한테 자랑해야지! 365 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 딜런, 어떻게 그런 짓을 해? 366 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 - 나쁜 뜻으로 그런 게... - 아니요 367 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 - 나쁜 짓이죠 - 얘기 좀 해 368 00:22:28,472 --> 00:22:31,058 무슨 얘기? 더 할 얘기 없어 369 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 멋진 하루를 보냈는데 꼭 이렇게 망쳐야 해? 370 00:22:34,311 --> 00:22:36,772 카미! 371 00:22:39,066 --> 00:22:40,901 됐어요, 트리스턴 말이 맞아요 372 00:22:40,901 --> 00:22:44,029 난 달라요, 트리스턴만 날 있는 그대로 봐주죠 373 00:22:44,696 --> 00:22:46,615 카미, 케이크 잘라야지! 374 00:22:47,407 --> 00:22:48,450 내려와! 375 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 내버려둬요! 376 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 "생일 축하해 A & J" 377 00:23:25,195 --> 00:23:28,115 {\an8}자막: 신임아