1 00:00:10,468 --> 00:00:14,514 Dylan! 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 Dylan! 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 C'è qualcuno? Dylan, dove sei? 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 Bingo. 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,494 Che ci fa lì? 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 Ti abbiamo cercato ovunque. Stai bene? 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,917 Guardatemi. Certo che non sto bene. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,130 È successo qualcosa, ma non mi ricordo. 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,729 {\an8}MOSTRO O UMANO GUERRIERO FATATO 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 EHI? 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 SIAMO IN DIRETTA! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 SONO UN ARTISTA! 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 SOLO CON TE... 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 LA MIA AMICA VAMPIRA 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 {\an8}LICEO STOKER 16 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Buon lunedì a tutti. 17 00:01:26,127 --> 00:01:28,588 Sembrate molto acuti oggi. 18 00:01:28,588 --> 00:01:31,257 {\an8}Spero che nessuno sarà ottuso. 19 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 {\an8}Prendiamo posto. 20 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 {\an8}L'aeroplanino è un bell'esperimento di fisica. 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 - Chu? - Presente. 22 00:01:48,358 --> 00:01:50,276 - Rodriguez? - Presente. 23 00:01:50,276 --> 00:01:52,529 Carmie, farai tardi! 24 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Ok. 25 00:01:56,324 --> 00:01:57,700 Puoi farcela. 26 00:01:57,700 --> 00:01:59,202 Dylan Helsing? 27 00:01:59,953 --> 00:02:01,246 Affermativo. 28 00:02:01,246 --> 00:02:02,288 Kev? 29 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 Solo Kev? 30 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Sì, presente. 31 00:02:10,547 --> 00:02:12,132 Carmie Henley? 32 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Carmie Henley? 33 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 Henley? 34 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Presente. 35 00:02:29,858 --> 00:02:35,196 Quindi, 3,14159265 uguale a y. 36 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 La matematica è facilissima. Vado avanti? 37 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 È tutto sbagliato. 38 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 Ma mi piace la sicurezza. Buon impegno. 39 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 Perché non provate tutti a risolverlo? 40 00:02:49,711 --> 00:02:51,296 Dieci più per l'impegno? 41 00:02:51,838 --> 00:02:55,216 - Pensavo fosse giusto. - Succede a tutti. 42 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 Tristan. 43 00:02:58,553 --> 00:03:03,099 Carmie, ti dico che è successa una cosa brutta, orribile 44 00:03:03,099 --> 00:03:05,268 alla caccia al tesoro. 45 00:03:05,268 --> 00:03:06,728 È colpa sua. 46 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 E allora? Non ti ricordi neanche. 47 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Non importa. C'entra Tristan. 48 00:03:12,984 --> 00:03:15,028 Ha un'aria pericolosa. 49 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 - È così. - Sì. 50 00:03:17,030 --> 00:03:20,909 Se lo conosceste, sapreste che è gentile, 51 00:03:20,909 --> 00:03:23,411 intelligente e divertente. 52 00:03:23,411 --> 00:03:29,000 Non è divertente svegliarsi con dei rami di vite intorno alle gambe. 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,044 Non potevo muovermi. 54 00:03:31,044 --> 00:03:34,756 Ho temuto che la mia stirpe fosse finita. 55 00:03:36,215 --> 00:03:37,842 E ho ancora male, ok? 56 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 Cammini in modo strano. 57 00:03:40,178 --> 00:03:45,225 Ora dormo con un occhio aperto e una torcia sotto il cuscino. 58 00:03:45,225 --> 00:03:46,809 Non lo fai sempre? 59 00:03:46,809 --> 00:03:48,853 Sì, ma ora ho un motivo. 60 00:03:48,853 --> 00:03:51,147 Tristan è strano. 61 00:03:51,147 --> 00:03:53,232 Se è il suo vero nome. 62 00:03:53,232 --> 00:03:54,567 Signor Helsing, 63 00:03:55,068 --> 00:03:58,112 ha qualcosa di importante da dire? 64 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Lo dica a tutti. 65 00:03:59,948 --> 00:04:03,618 No, grazie. Non è niente di interessante. 66 00:04:03,618 --> 00:04:05,620 Ci mostri la soluzione. 67 00:04:08,206 --> 00:04:09,082 Ok. 68 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Sì. 69 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 È giusto. 70 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 Ho studiato Cartesio in francese. 71 00:04:26,557 --> 00:04:29,269 "Penso, quindi sono un matematico." 72 00:04:35,608 --> 00:04:37,902 Loro non conoscono Cartesio. 73 00:04:37,902 --> 00:04:40,154 Io ho studiato Filosofia. 74 00:04:40,154 --> 00:04:42,365 Fan Con non è solo per i fumetti. 75 00:04:42,365 --> 00:04:43,783 Dobbiamo parlare. 76 00:04:43,783 --> 00:04:47,495 Che merce ci serve? Poster? Bamboline di Carmela? 77 00:04:47,495 --> 00:04:51,082 Sono confuso, devi aiutarmi a decidere. 78 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 Primo, niente bamboline di Carmela. 79 00:04:55,628 --> 00:04:56,796 Niente da fare. 80 00:04:57,380 --> 00:04:59,173 Bamboline Leanna? 81 00:04:59,173 --> 00:05:03,803 Con abiti, accessori e la licenza del marchio è gratis. 82 00:05:03,803 --> 00:05:07,348 - Che c'entra col fumetto? - Non sei creativo. 83 00:05:07,849 --> 00:05:12,061 - Potrei essere in quello nuovo. - Non ne parlerò. 84 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 Chiamalo Progetto Kev solo Kev senza titolo. 85 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 I segreti fanno parte del processo. 86 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Ci vediamo dopo? Ho bisogno di te. 87 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 Sì, ci sarò, promesso. 88 00:05:21,863 --> 00:05:24,324 Ho solo la festa dei gemelli. 89 00:05:24,324 --> 00:05:26,868 Il mio regalo è allestire le decorazioni. 90 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 Hai deciso la vibe da Fan Con? 91 00:05:30,288 --> 00:05:32,957 - Vibe? - Per fortuna, sono la tua manager. 92 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 Ti invidio. 93 00:05:34,667 --> 00:05:38,504 Il tuo look, la tua essenza, il tuo stile. 94 00:05:38,504 --> 00:05:42,258 Mi piace il mio stile. E non cambio pettinatura. 95 00:05:43,009 --> 00:05:44,969 E la mia essenza va bene. 96 00:05:47,680 --> 00:05:48,681 Sono i fan. 97 00:05:48,681 --> 00:05:52,310 È ora di Leanna Live. Ma taglierai i capelli. 98 00:05:52,310 --> 00:05:54,395 Fine. Punto. Ciao! 99 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Ehi, ti cercavo. 100 00:05:58,399 --> 00:06:04,155 Davvero? Anch'io ti stavo cercando. Non è vero. Non so perché l'ho detto. 101 00:06:04,155 --> 00:06:05,656 È bello vederti. 102 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 Duncan, come va? 103 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 Mi chiamo Dylan, e credo che tu sappia come sto. 104 00:06:15,041 --> 00:06:17,377 Sei libera? Ho una sorpresa per te. 105 00:06:17,377 --> 00:06:19,212 Una sorpresa? Per me? 106 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Sì, ci lavoro da un po'. 107 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Ok. Sì. Andiamo a vederla. 108 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 Ciao. 109 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Ricorda: "cautela, pericolo". 110 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Kev, a dopo! 111 00:06:41,317 --> 00:06:43,945 Vediamo cosa nasconde Tristan. 112 00:06:45,863 --> 00:06:47,490 Non mi sfuggirà. 113 00:06:47,490 --> 00:06:49,700 Ho la caccia nel sangue. 114 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 Sento odore di pericolo. 115 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 Che fai? 116 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 Niente. Non sto facendo niente. 117 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Sto ridecorando il mio armadietto. 118 00:07:02,964 --> 00:07:05,049 Non mi sembri il tipo. 119 00:07:06,426 --> 00:07:11,097 - Cosa fai qui? - Ti denuncio per comportamento sospetto. 120 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 Non se ti denuncio prima io. 121 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 Sì. 122 00:07:37,582 --> 00:07:41,335 Le guide forestali puzzano. L'igiene non è il loro forte. 123 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 Cos'è questo? 124 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 - Scherzi. - No. 125 00:07:56,142 --> 00:07:58,769 Nessuno mi fa mai sorprese. 126 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 Cioè, mio papà fa i taco martedì. 127 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 Pensa che sia una sorpresa, ma li fa ogni martedì. 128 00:08:05,860 --> 00:08:07,361 Sarà fantastico. 129 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 Dimmi di che si tratta. 130 00:08:10,239 --> 00:08:13,534 - Rovinerei la sorpresa. - Un indizio. 131 00:08:13,534 --> 00:08:17,538 Sono brava a risolvere le cose. Non è la mia specialità, ma... 132 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 Scusa. 133 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 Stai bene? 134 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 Vuoi seguirmi? 135 00:08:37,058 --> 00:08:38,267 Non sono belle? 136 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 Se pauroso è bello, sì. 137 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 Ce ne servono 100? 138 00:08:42,313 --> 00:08:45,399 No, ce ne servono 200. 139 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 Ne ho altre di sotto. 140 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 - Ci siete? - Carmie, dov'eri? 141 00:08:50,571 --> 00:08:55,284 Puoi aiutarmi? Sono la tua manager, non la tua assistente. 142 00:08:58,871 --> 00:09:04,502 Tu, negoziante, aggiusta il pavimento promptus, subito in francese. 143 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 È latino. 144 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 È ora del restyling. 145 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 Non voglio cambiare. 146 00:09:16,597 --> 00:09:19,892 Certo che no. Dentro sei perfetto. 147 00:09:19,892 --> 00:09:23,396 Renderemo l'esterno all'altezza dell'interno. 148 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 - Occhiali. - Ci vedo bene. 149 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 Per vedere si fa il laser. 150 00:09:31,612 --> 00:09:36,867 Gli occhiali sono un accessorio di moda, lo stile non va in vacanza. 151 00:09:38,369 --> 00:09:40,913 No, ti fanno la mascella squadrata. 152 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Ora vai a provare questi outfit. 153 00:09:49,088 --> 00:09:53,009 È un inutile spreco di tempo e talento. 154 00:09:53,509 --> 00:09:56,262 La mia presenza è il mio regalo. 155 00:09:56,262 --> 00:09:59,473 Non c'è di che. Ora prova questi outfit. 156 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 Venivo qui da bambino. 157 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Fatevi avanti! 158 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 Quanto sei forte? 159 00:10:16,616 --> 00:10:19,660 {\an8}Colpisci più forte che puoi. 160 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 {\an8}- Non è facile. - Ecco. 161 00:10:21,829 --> 00:10:25,124 - Vediamo che fai. - Chi perde paga i lecca lecca. 162 00:10:27,918 --> 00:10:29,128 Non abbastanza. 163 00:10:29,128 --> 00:10:33,215 Non male. Provo io. Voglio un peluche. 164 00:10:41,849 --> 00:10:43,351 Hai vinto! 165 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 Vieni qui. 166 00:10:54,153 --> 00:10:57,114 - Dov'è il lecca lecca? - Congratulazioni. 167 00:10:57,114 --> 00:11:00,618 - Dove l'hai preso? - Non sei l'unica con i poteri. 168 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 Un altro. 169 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 No. 170 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Sì! 171 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 Vediamo che sai fare. 172 00:11:48,791 --> 00:11:51,127 Vinci con tre anelli sulla bottiglia. 173 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 Ok. 174 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 - Sei mio, Mr. Dino. - Ce la farai. 175 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 Ti aiuto a vincere Mr. Dino. 176 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 Un vincitore! 177 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 - Ecco. - Grazie. Vinciamone altri. 178 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Bum! 179 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 {\an8}No, lo odio. 180 00:13:02,156 --> 00:13:03,574 {\an8}Stammi lontano. 181 00:13:04,074 --> 00:13:06,619 Il dolore è moda e la moda è dolore. 182 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 È una catastrofe. 183 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Sono un artista. Non mi servono le foto. 184 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Sì, invece e anche volantini per la Fan Con. 185 00:13:15,002 --> 00:13:19,507 Come brand strategist, ti dico una cosa. Sono essenziali. 186 00:13:19,507 --> 00:13:22,676 L'unica cosa che conta è la mia arte. 187 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 E poi, dov'è Carmie? 188 00:13:24,720 --> 00:13:27,097 Mi aveva promesso di aiutarmi. 189 00:13:27,097 --> 00:13:31,560 Là fuori c'è un bambino che sarà ispirato da te. 190 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 Senza pubblicità, non saprà del libro. 191 00:13:34,104 --> 00:13:37,525 Non vuoi cambiare la vita di un bambino? Che mostro sei? 192 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 Ok. 193 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 Mani sui fianchi. 194 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 Fantastico. 195 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 {\an8}È orribile. 196 00:13:49,119 --> 00:13:51,330 Sorridi come se fossi contento. 197 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 Ok. 198 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 A volte vengo qui a rifugiarmi. 199 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 Solo per schiarirmi le idee. 200 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 È perfetto per la sorpresa. 201 00:14:06,679 --> 00:14:10,307 I lecca lecca, i giochi, i peluche... 202 00:14:10,307 --> 00:14:14,478 - ...non erano la sorpresa? - Sì, ma c'è qualcos'altro. 203 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 Wow, sono... 204 00:14:21,235 --> 00:14:24,321 Sono senza parole. Cioè, parlo, ma... 205 00:14:28,284 --> 00:14:30,911 Grazie. Mi sono divertita tanto. 206 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 Bel sorriso. 207 00:14:36,792 --> 00:14:39,503 Come ti senti a essere diverso? 208 00:14:39,503 --> 00:14:45,009 Cioè, gli altri sono conformi, noi siamo outsider, in disparte. 209 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 Lo so. 210 00:14:47,219 --> 00:14:49,847 Ora non mi disturba più. 211 00:14:50,347 --> 00:14:51,181 Davvero? 212 00:14:52,683 --> 00:14:59,023 Gli esseri umani sono deboli. Avranno sempre paura di noi. 213 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 Alla fine, i Mythic si scontreranno con gli umani. 214 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 Ma la mia famiglia umana mi ama. 215 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 Sanno chi sei? 216 00:15:11,285 --> 00:15:14,371 I miei non lo sanno. Impazzirebbero. 217 00:15:14,371 --> 00:15:15,748 I gemelli lo sanno. 218 00:15:16,332 --> 00:15:19,543 Pensano che sia una sorta di supereroina. 219 00:15:22,046 --> 00:15:25,507 Gli Ibridi dovranno decidere da che parte stare. 220 00:15:25,507 --> 00:15:28,260 I Mythic insorgeranno contro gli umani. 221 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Chi sarà umano non avrà più poteri 222 00:15:31,305 --> 00:15:33,223 e sarà sconfitto dai Mythic. 223 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 Ma ne riparleremo. Oggi è la tua giornata. 224 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Beh... 225 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 Wow. 226 00:15:52,618 --> 00:15:55,496 È il giorno più bello della mia vita. 227 00:15:59,792 --> 00:16:04,463 È il giorno più brutto della mia vita. No! Niente forbici. 228 00:16:04,463 --> 00:16:06,924 So quello che faccio. 229 00:16:06,924 --> 00:16:11,804 Non ho mai tagliato i capelli, solo il pelo della mia cagnolina. 230 00:16:11,804 --> 00:16:13,305 Mi trova fantastica. 231 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 Il mio taglio è un classico. 232 00:16:15,057 --> 00:16:19,061 Provato e testato. Definisce la mia personalità. 233 00:16:19,645 --> 00:16:24,233 I miei 300 Leannawer pensano che ti serva un nuovo look. 234 00:16:24,733 --> 00:16:26,110 Aggiungiamo del colore. 235 00:16:26,110 --> 00:16:28,404 Mettilo giù. 236 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 L'arancione no. 237 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 È davvero così brutto? 238 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 No, non è brutto. Non è niente. È questo il problema. 239 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 C'è un taglio che vorresti provare? 240 00:16:49,883 --> 00:16:50,718 Audace. 241 00:16:51,218 --> 00:16:52,052 Ok. 242 00:16:56,765 --> 00:16:58,016 È bellissimo. 243 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 - Un po' caldo per questo periodo. - Ma che puoi farci? 244 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 - Quello che vuoi. - Fermi i tuoni? 245 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - Sì. - La pioggia? 246 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - Ovvio. Certo. - E un uragano? 247 00:17:10,070 --> 00:17:13,031 Non esagerare. Non sono la Mutaforma. 248 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 La Mutaforma? 249 00:17:15,868 --> 00:17:16,702 La conosci? 250 00:17:18,537 --> 00:17:21,290 No, ma è leggendaria. 251 00:17:21,915 --> 00:17:23,917 È una leader per i Mythic. 252 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 Che c'è? 253 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Niente. 254 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 Ok. 255 00:17:33,469 --> 00:17:36,221 Il mio amico che trova cose strane... 256 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 - Dylan? - Sì. 257 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Ha trovato un foglio con una profezia. 258 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 Allora? 259 00:17:44,104 --> 00:17:48,442 Dice che diventerò Mythic e guiderò una guerra contro gli umani. 260 00:17:48,442 --> 00:17:53,530 Un anno fa ero normale e ora non so più cosa sono. 261 00:17:54,573 --> 00:17:55,491 È strano. 262 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 Dylan, è solo un umano. 263 00:17:58,786 --> 00:17:59,995 Cosa ne sa? 264 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 Vieni alla Fan Con. 265 00:18:04,041 --> 00:18:10,130 - Gli Ibridi ci vanno. Capirai cosa sei. - Tu ci vai? È fantastico. Verrò. 266 00:18:10,130 --> 00:18:12,758 Aiuto Kev a lanciare il fumetto. 267 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 È un altro umano che ci sfrutta. 268 00:18:15,344 --> 00:18:17,096 No, non è vero. 269 00:18:17,596 --> 00:18:20,933 È la sua passione. Ha lavorato sodo. 270 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 Ma il fumetto non esisterebbe senza di te. 271 00:18:24,603 --> 00:18:28,023 È la tua storia che piace. Lui lo nega. 272 00:18:28,023 --> 00:18:28,941 E... 273 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 omette la parte migliore. 274 00:18:50,712 --> 00:18:53,340 Faremo tardi. Dobbiamo andare. 275 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 - Insieme? - Sì, vieni con me. 276 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 Darò nomi alle pettinature. 277 00:19:00,180 --> 00:19:03,767 #LeannaStyles o #LeannaRicci. Che ne pensi? 278 00:19:03,767 --> 00:19:06,186 - Mi piace. - Ovvio. Sono un'icona. 279 00:19:06,186 --> 00:19:07,938 Una fautrice di cambiamenti. 280 00:19:07,938 --> 00:19:11,650 Se devo essere sincera, mi stupisco. Mi invidio. 281 00:19:12,150 --> 00:19:15,195 Intendevo la pettinatura, ma va bene. 282 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 Anche quella. 283 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 - Kev, ho bisogno di te. - Stai bene? 284 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Smettila di ansimare. 285 00:19:24,246 --> 00:19:27,291 - L'umidità rovinerà le onde. - Sì. 286 00:19:28,167 --> 00:19:29,293 Che hai fatto? 287 00:19:30,002 --> 00:19:31,670 Tu non puoi capire. 288 00:19:32,171 --> 00:19:36,842 - È questo che hai fatto oggi? - Ho aspettato Carmie. 289 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 Non è venuta. Dovevo decidere e l'ho fatto. 290 00:19:40,178 --> 00:19:42,055 - Quindi, sì. - Sì. 291 00:19:42,055 --> 00:19:44,725 Tu non hai il senso dello stile. 292 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 Per capire, devi averlo. 293 00:19:47,394 --> 00:19:49,313 Ok, devo andare. 294 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 La mia assistente ti manderà il conto. 295 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 Abbiamo un problema. 296 00:19:58,530 --> 00:19:59,823 Che cos'è? 297 00:19:59,823 --> 00:20:02,743 - È di Tristan. - Gliel'hai rubata? 298 00:20:02,743 --> 00:20:04,369 No, confiscata. 299 00:20:04,369 --> 00:20:07,331 Comunque, non riesco ad aprirla. 300 00:20:07,331 --> 00:20:10,459 Nemmeno col mio trapano in titanio. 301 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 Tocca il coperchio. 302 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 La userà per ferire Carmie. 303 00:20:20,385 --> 00:20:25,098 È una possibilità concreta. Ma ci penseremo dopo la festa. 304 00:20:25,682 --> 00:20:26,642 È oggi. 305 00:20:26,642 --> 00:20:31,230 Ora. Andiamo o i gemelli ce la faranno pagare. 306 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 Carmie l'aprirà con la sua super forza. 307 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Sì. Fantastico. Andiamo. 308 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Buon compleanno. 309 00:20:55,295 --> 00:20:57,965 La giornata è quasi finita. 310 00:20:57,965 --> 00:21:02,219 - Avevi promesso di decorare. - E di farci un regalo. 311 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 No, mi sono ricordata. 312 00:21:06,390 --> 00:21:09,142 Peluche? Patetico. 313 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 Sono carini. 314 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Carmie, dov'eri? 315 00:21:13,272 --> 00:21:16,024 Tuo padre ha portato fuori Rainey. 316 00:21:16,775 --> 00:21:19,486 Lui lo sa. Dove l'hai portata oggi? 317 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 Lui non ha fatto niente. 318 00:21:22,698 --> 00:21:25,617 È stato il giorno più bello della mia vita. 319 00:21:25,617 --> 00:21:29,913 Non venire ad aiutarmi fa parte del giorno più bello? 320 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 Lo so, ok? 321 00:21:33,834 --> 00:21:34,751 Quella è mia? 322 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 No. 323 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 Sì. No. 324 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 Forse. 325 00:21:39,339 --> 00:21:41,675 Hai rubato la mia scatola? 326 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 Non lo considero un furto. 327 00:21:43,760 --> 00:21:48,056 Ma una raccolta di prove. La usa per farti del male. 328 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 - Cosa? - In che senso? 329 00:21:51,435 --> 00:21:55,480 Primo, hai rubato dal mio armadietto. Maleducato. Secondo... 330 00:21:56,398 --> 00:21:58,358 hai rovinato la sorpresa. 331 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 Buon compleanno. 332 00:22:10,078 --> 00:22:12,289 - Wow! Forte! - Wow! Forte! 333 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 È un regalo fantastico. Il mago Sinistro, prima edizione. 334 00:22:16,877 --> 00:22:19,796 È una carta rara. Dove l'hai presa? 335 00:22:19,796 --> 00:22:22,049 Saranno tutti gelosi. 336 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Non ci posso credere. 337 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 - Non voleva... - No. 338 00:22:26,511 --> 00:22:28,472 - Sì, invece. - Dobbiamo parlare. 339 00:22:28,472 --> 00:22:31,058 Di cosa? Non c'è niente da dire. 340 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 Mi avete rovinato la giornata. 341 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 Carmie. 342 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 Carmie, tesoro. 343 00:22:39,066 --> 00:22:44,613 Tristan ha ragione. Io sono diversa da voi e lui mi vede per quello che sono. 344 00:22:44,613 --> 00:22:48,450 Carmie, c'è la torta. Torna qui. 345 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Lasciami stare! 346 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 BUON COMPLEANNO A & J 347 00:23:25,195 --> 00:23:28,115 {\an8}Sottotitoli: Silvia Gallico