1
00:00:10,468 --> 00:00:14,514
Dylan!
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,944
Dylan!
3
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
C'è qualcuno? Dylan, dove sei?
4
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Bingo.
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,494
Che ci fa lì?
6
00:00:37,162 --> 00:00:40,123
Ti abbiamo cercato ovunque. Stai bene?
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,917
Guardatemi. Certo che non sto bene.
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
È successo qualcosa, ma non mi ricordo.
9
00:01:00,351 --> 00:01:02,729
{\an8}MOSTRO O UMANO
GUERRIERO FATATO
10
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
EHI?
11
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
SIAMO IN DIRETTA!
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
SONO UN ARTISTA!
13
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
SOLO CON TE...
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,283
LA MIA AMICA VAMPIRA
15
00:01:19,788 --> 00:01:22,707
{\an8}LICEO STOKER
16
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
Buon lunedì a tutti.
17
00:01:26,127 --> 00:01:28,588
Sembrate molto acuti oggi.
18
00:01:28,588 --> 00:01:31,257
{\an8}Spero che nessuno sarà ottuso.
19
00:01:32,342 --> 00:01:34,094
{\an8}Prendiamo posto.
20
00:01:34,094 --> 00:01:37,472
{\an8}L'aeroplanino è un bell'esperimento
di fisica.
21
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
- Chu?
- Presente.
22
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
- Rodriguez?
- Presente.
23
00:01:50,276 --> 00:01:52,529
Carmie, farai tardi!
24
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
Ok.
25
00:01:56,324 --> 00:01:57,700
Puoi farcela.
26
00:01:57,700 --> 00:01:59,202
Dylan Helsing?
27
00:01:59,953 --> 00:02:01,246
Affermativo.
28
00:02:01,246 --> 00:02:02,288
Kev?
29
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
Solo Kev?
30
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Sì, presente.
31
00:02:10,547 --> 00:02:12,132
Carmie Henley?
32
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Carmie Henley?
33
00:02:18,888 --> 00:02:19,848
Henley?
34
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Presente.
35
00:02:29,858 --> 00:02:35,196
Quindi, 3,14159265 uguale a y.
36
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
La matematica è facilissima. Vado avanti?
37
00:02:39,659 --> 00:02:41,870
È tutto sbagliato.
38
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
Ma mi piace la sicurezza. Buon impegno.
39
00:02:45,456 --> 00:02:49,711
Perché non provate tutti a risolverlo?
40
00:02:49,711 --> 00:02:51,296
Dieci più per l'impegno?
41
00:02:51,838 --> 00:02:55,216
- Pensavo fosse giusto.
- Succede a tutti.
42
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
Tristan.
43
00:02:58,553 --> 00:03:03,099
Carmie, ti dico che è successa
una cosa brutta, orribile
44
00:03:03,099 --> 00:03:05,268
alla caccia al tesoro.
45
00:03:05,268 --> 00:03:06,728
È colpa sua.
46
00:03:06,728 --> 00:03:09,564
E allora? Non ti ricordi neanche.
47
00:03:09,564 --> 00:03:12,984
Non importa. C'entra Tristan.
48
00:03:12,984 --> 00:03:15,028
Ha un'aria pericolosa.
49
00:03:15,028 --> 00:03:17,030
- È così.
- Sì.
50
00:03:17,030 --> 00:03:20,909
Se lo conosceste, sapreste che è gentile,
51
00:03:20,909 --> 00:03:23,411
intelligente e divertente.
52
00:03:23,411 --> 00:03:29,000
Non è divertente svegliarsi
con dei rami di vite intorno alle gambe.
53
00:03:29,000 --> 00:03:31,044
Non potevo muovermi.
54
00:03:31,044 --> 00:03:34,756
Ho temuto che la mia stirpe fosse finita.
55
00:03:36,215 --> 00:03:37,842
E ho ancora male, ok?
56
00:03:38,593 --> 00:03:40,178
Cammini in modo strano.
57
00:03:40,178 --> 00:03:45,225
Ora dormo con un occhio aperto
e una torcia sotto il cuscino.
58
00:03:45,225 --> 00:03:46,809
Non lo fai sempre?
59
00:03:46,809 --> 00:03:48,853
Sì, ma ora ho un motivo.
60
00:03:48,853 --> 00:03:51,147
Tristan è strano.
61
00:03:51,147 --> 00:03:53,232
Se è il suo vero nome.
62
00:03:53,232 --> 00:03:54,567
Signor Helsing,
63
00:03:55,068 --> 00:03:58,112
ha qualcosa di importante da dire?
64
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Lo dica a tutti.
65
00:03:59,948 --> 00:04:03,618
No, grazie. Non è niente di interessante.
66
00:04:03,618 --> 00:04:05,620
Ci mostri la soluzione.
67
00:04:08,206 --> 00:04:09,082
Ok.
68
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Sì.
69
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
È giusto.
70
00:04:22,845 --> 00:04:25,974
Ho studiato Cartesio in francese.
71
00:04:26,557 --> 00:04:29,269
"Penso, quindi sono un matematico."
72
00:04:35,608 --> 00:04:37,902
Loro non conoscono Cartesio.
73
00:04:37,902 --> 00:04:40,154
Io ho studiato Filosofia.
74
00:04:40,154 --> 00:04:42,365
Fan Con non è solo per i fumetti.
75
00:04:42,365 --> 00:04:43,783
Dobbiamo parlare.
76
00:04:43,783 --> 00:04:47,495
Che merce ci serve?
Poster? Bamboline di Carmela?
77
00:04:47,495 --> 00:04:51,082
Sono confuso, devi aiutarmi a decidere.
78
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
Primo, niente bamboline di Carmela.
79
00:04:55,628 --> 00:04:56,796
Niente da fare.
80
00:04:57,380 --> 00:04:59,173
Bamboline Leanna?
81
00:04:59,173 --> 00:05:03,803
Con abiti, accessori
e la licenza del marchio è gratis.
82
00:05:03,803 --> 00:05:07,348
- Che c'entra col fumetto?
- Non sei creativo.
83
00:05:07,849 --> 00:05:12,061
- Potrei essere in quello nuovo.
- Non ne parlerò.
84
00:05:12,061 --> 00:05:14,897
Chiamalo Progetto Kev
solo Kev senza titolo.
85
00:05:14,897 --> 00:05:17,317
I segreti fanno parte del processo.
86
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Ci vediamo dopo? Ho bisogno di te.
87
00:05:20,069 --> 00:05:21,863
Sì, ci sarò, promesso.
88
00:05:21,863 --> 00:05:24,324
Ho solo la festa dei gemelli.
89
00:05:24,324 --> 00:05:26,868
Il mio regalo è allestire le decorazioni.
90
00:05:26,868 --> 00:05:29,704
Hai deciso la vibe da Fan Con?
91
00:05:30,288 --> 00:05:32,957
- Vibe?
- Per fortuna, sono la tua manager.
92
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
Ti invidio.
93
00:05:34,667 --> 00:05:38,504
Il tuo look, la tua essenza, il tuo stile.
94
00:05:38,504 --> 00:05:42,258
Mi piace il mio stile.
E non cambio pettinatura.
95
00:05:43,009 --> 00:05:44,969
E la mia essenza va bene.
96
00:05:47,680 --> 00:05:48,681
Sono i fan.
97
00:05:48,681 --> 00:05:52,310
È ora di Leanna Live.
Ma taglierai i capelli.
98
00:05:52,310 --> 00:05:54,395
Fine. Punto. Ciao!
99
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Ehi, ti cercavo.
100
00:05:58,399 --> 00:06:04,155
Davvero? Anch'io ti stavo cercando.
Non è vero. Non so perché l'ho detto.
101
00:06:04,155 --> 00:06:05,656
È bello vederti.
102
00:06:06,908 --> 00:06:08,534
Duncan, come va?
103
00:06:08,534 --> 00:06:12,663
Mi chiamo Dylan,
e credo che tu sappia come sto.
104
00:06:15,041 --> 00:06:17,377
Sei libera? Ho una sorpresa per te.
105
00:06:17,377 --> 00:06:19,212
Una sorpresa? Per me?
106
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Sì, ci lavoro da un po'.
107
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
Ok. Sì. Andiamo a vederla.
108
00:06:23,966 --> 00:06:24,801
Ciao.
109
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Ricorda: "cautela, pericolo".
110
00:06:30,973 --> 00:06:32,558
Kev, a dopo!
111
00:06:41,317 --> 00:06:43,945
Vediamo cosa nasconde Tristan.
112
00:06:45,863 --> 00:06:47,490
Non mi sfuggirà.
113
00:06:47,490 --> 00:06:49,700
Ho la caccia nel sangue.
114
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
Sento odore di pericolo.
115
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Che fai?
116
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
Niente. Non sto facendo niente.
117
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
Sto ridecorando il mio armadietto.
118
00:07:02,964 --> 00:07:05,049
Non mi sembri il tipo.
119
00:07:06,426 --> 00:07:11,097
- Cosa fai qui?
- Ti denuncio per comportamento sospetto.
120
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
Non se ti denuncio prima io.
121
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
Sì.
122
00:07:37,582 --> 00:07:41,335
Le guide forestali puzzano.
L'igiene non è il loro forte.
123
00:07:43,254 --> 00:07:44,338
Cos'è questo?
124
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
- Scherzi.
- No.
125
00:07:56,142 --> 00:07:58,769
Nessuno mi fa mai sorprese.
126
00:07:58,769 --> 00:08:00,855
Cioè, mio papà fa i taco martedì.
127
00:08:00,855 --> 00:08:05,359
Pensa che sia una sorpresa,
ma li fa ogni martedì.
128
00:08:05,860 --> 00:08:07,361
Sarà fantastico.
129
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
Dimmi di che si tratta.
130
00:08:10,239 --> 00:08:13,534
- Rovinerei la sorpresa.
- Un indizio.
131
00:08:13,534 --> 00:08:17,538
Sono brava a risolvere le cose.
Non è la mia specialità, ma...
132
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Scusa.
133
00:08:26,005 --> 00:08:26,839
Stai bene?
134
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
Vuoi seguirmi?
135
00:08:37,058 --> 00:08:38,267
Non sono belle?
136
00:08:38,267 --> 00:08:40,561
Se pauroso è bello, sì.
137
00:08:40,561 --> 00:08:42,313
Ce ne servono 100?
138
00:08:42,313 --> 00:08:45,399
No, ce ne servono 200.
139
00:08:46,025 --> 00:08:47,652
Ne ho altre di sotto.
140
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
- Ci siete?
- Carmie, dov'eri?
141
00:08:50,571 --> 00:08:55,284
Puoi aiutarmi? Sono la tua manager,
non la tua assistente.
142
00:08:58,871 --> 00:09:04,502
Tu, negoziante, aggiusta il pavimento
promptus, subito in francese.
143
00:09:05,253 --> 00:09:06,337
È latino.
144
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
È ora del restyling.
145
00:09:12,635 --> 00:09:16,013
Non voglio cambiare.
146
00:09:16,597 --> 00:09:19,892
Certo che no. Dentro sei perfetto.
147
00:09:19,892 --> 00:09:23,396
Renderemo l'esterno
all'altezza dell'interno.
148
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
- Occhiali.
- Ci vedo bene.
149
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
Per vedere si fa il laser.
150
00:09:31,612 --> 00:09:36,867
Gli occhiali sono un accessorio di moda,
lo stile non va in vacanza.
151
00:09:38,369 --> 00:09:40,913
No, ti fanno la mascella squadrata.
152
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Ora vai a provare questi outfit.
153
00:09:49,088 --> 00:09:53,009
È un inutile spreco di tempo e talento.
154
00:09:53,509 --> 00:09:56,262
La mia presenza è il mio regalo.
155
00:09:56,262 --> 00:09:59,473
Non c'è di che. Ora prova questi outfit.
156
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
Venivo qui da bambino.
157
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Fatevi avanti!
158
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Quanto sei forte?
159
00:10:16,616 --> 00:10:19,660
{\an8}Colpisci più forte che puoi.
160
00:10:19,660 --> 00:10:21,829
{\an8}- Non è facile.
- Ecco.
161
00:10:21,829 --> 00:10:25,124
- Vediamo che fai.
- Chi perde paga i lecca lecca.
162
00:10:27,918 --> 00:10:29,128
Non abbastanza.
163
00:10:29,128 --> 00:10:33,215
Non male. Provo io. Voglio un peluche.
164
00:10:41,849 --> 00:10:43,351
Hai vinto!
165
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
Vieni qui.
166
00:10:54,153 --> 00:10:57,114
- Dov'è il lecca lecca?
- Congratulazioni.
167
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
- Dove l'hai preso?
- Non sei l'unica con i poteri.
168
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
Un altro.
169
00:11:19,095 --> 00:11:20,221
No.
170
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Sì!
171
00:11:47,123 --> 00:11:48,791
Vediamo che sai fare.
172
00:11:48,791 --> 00:11:51,127
Vinci con tre anelli sulla bottiglia.
173
00:11:51,752 --> 00:11:52,878
Ok.
174
00:11:52,878 --> 00:11:55,214
- Sei mio, Mr. Dino.
- Ce la farai.
175
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
Ti aiuto a vincere Mr. Dino.
176
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
Un vincitore!
177
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
- Ecco.
- Grazie. Vinciamone altri.
178
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
Bum!
179
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
{\an8}No, lo odio.
180
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
{\an8}Stammi lontano.
181
00:13:04,074 --> 00:13:06,619
Il dolore è moda e la moda è dolore.
182
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
È una catastrofe.
183
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
Sono un artista. Non mi servono le foto.
184
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Sì, invece
e anche volantini per la Fan Con.
185
00:13:15,002 --> 00:13:19,507
Come brand strategist, ti dico una cosa.
Sono essenziali.
186
00:13:19,507 --> 00:13:22,676
L'unica cosa che conta è la mia arte.
187
00:13:23,177 --> 00:13:24,720
E poi, dov'è Carmie?
188
00:13:24,720 --> 00:13:27,097
Mi aveva promesso di aiutarmi.
189
00:13:27,097 --> 00:13:31,560
Là fuori c'è un bambino
che sarà ispirato da te.
190
00:13:31,560 --> 00:13:34,104
Senza pubblicità, non saprà del libro.
191
00:13:34,104 --> 00:13:37,525
Non vuoi cambiare la vita di un bambino?
Che mostro sei?
192
00:13:39,318 --> 00:13:40,152
Ok.
193
00:13:41,946 --> 00:13:44,573
Mani sui fianchi.
194
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
Fantastico.
195
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
{\an8}È orribile.
196
00:13:49,119 --> 00:13:51,330
Sorridi come se fossi contento.
197
00:13:55,668 --> 00:13:56,502
Ok.
198
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
A volte vengo qui a rifugiarmi.
199
00:13:59,797 --> 00:14:02,508
Solo per schiarirmi le idee.
200
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
È perfetto per la sorpresa.
201
00:14:06,679 --> 00:14:10,307
I lecca lecca, i giochi, i peluche...
202
00:14:10,307 --> 00:14:14,478
- ...non erano la sorpresa?
- Sì, ma c'è qualcos'altro.
203
00:14:17,731 --> 00:14:19,066
Wow, sono...
204
00:14:21,235 --> 00:14:24,321
Sono senza parole. Cioè, parlo, ma...
205
00:14:28,284 --> 00:14:30,911
Grazie. Mi sono divertita tanto.
206
00:14:32,413 --> 00:14:33,247
Bel sorriso.
207
00:14:36,792 --> 00:14:39,503
Come ti senti a essere diverso?
208
00:14:39,503 --> 00:14:45,009
Cioè, gli altri sono conformi,
noi siamo outsider, in disparte.
209
00:14:45,634 --> 00:14:46,468
Lo so.
210
00:14:47,219 --> 00:14:49,847
Ora non mi disturba più.
211
00:14:50,347 --> 00:14:51,181
Davvero?
212
00:14:52,683 --> 00:14:59,023
Gli esseri umani sono deboli.
Avranno sempre paura di noi.
213
00:14:59,023 --> 00:15:02,484
Alla fine, i Mythic si scontreranno
con gli umani.
214
00:15:03,444 --> 00:15:06,196
Ma la mia famiglia umana mi ama.
215
00:15:09,074 --> 00:15:10,784
Sanno chi sei?
216
00:15:11,285 --> 00:15:14,371
I miei non lo sanno. Impazzirebbero.
217
00:15:14,371 --> 00:15:15,748
I gemelli lo sanno.
218
00:15:16,332 --> 00:15:19,543
Pensano che sia una sorta di supereroina.
219
00:15:22,046 --> 00:15:25,507
Gli Ibridi dovranno decidere
da che parte stare.
220
00:15:25,507 --> 00:15:28,260
I Mythic insorgeranno contro gli umani.
221
00:15:28,761 --> 00:15:31,305
Chi sarà umano non avrà più poteri
222
00:15:31,305 --> 00:15:33,223
e sarà sconfitto dai Mythic.
223
00:15:34,975 --> 00:15:38,395
Ma ne riparleremo. Oggi è la tua giornata.
224
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Beh...
225
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
Wow.
226
00:15:52,618 --> 00:15:55,496
È il giorno più bello della mia vita.
227
00:15:59,792 --> 00:16:04,463
È il giorno più brutto della mia vita.
No! Niente forbici.
228
00:16:04,463 --> 00:16:06,924
So quello che faccio.
229
00:16:06,924 --> 00:16:11,804
Non ho mai tagliato i capelli,
solo il pelo della mia cagnolina.
230
00:16:11,804 --> 00:16:13,305
Mi trova fantastica.
231
00:16:13,305 --> 00:16:15,057
Il mio taglio è un classico.
232
00:16:15,057 --> 00:16:19,061
Provato e testato.
Definisce la mia personalità.
233
00:16:19,645 --> 00:16:24,233
I miei 300 Leannawer pensano
che ti serva un nuovo look.
234
00:16:24,733 --> 00:16:26,110
Aggiungiamo del colore.
235
00:16:26,110 --> 00:16:28,404
Mettilo giù.
236
00:16:28,404 --> 00:16:30,197
L'arancione no.
237
00:16:32,741 --> 00:16:34,702
È davvero così brutto?
238
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
No, non è brutto. Non è niente.
È questo il problema.
239
00:16:38,789 --> 00:16:42,167
C'è un taglio che vorresti provare?
240
00:16:49,883 --> 00:16:50,718
Audace.
241
00:16:51,218 --> 00:16:52,052
Ok.
242
00:16:56,765 --> 00:16:58,016
È bellissimo.
243
00:16:58,809 --> 00:17:02,938
- Un po' caldo per questo periodo.
- Ma che puoi farci?
244
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
- Quello che vuoi.
- Fermi i tuoni?
245
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
- Sì.
- La pioggia?
246
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
- Ovvio. Certo.
- E un uragano?
247
00:17:10,070 --> 00:17:13,031
Non esagerare. Non sono la Mutaforma.
248
00:17:13,866 --> 00:17:14,867
La Mutaforma?
249
00:17:15,868 --> 00:17:16,702
La conosci?
250
00:17:18,537 --> 00:17:21,290
No, ma è leggendaria.
251
00:17:21,915 --> 00:17:23,917
È una leader per i Mythic.
252
00:17:26,211 --> 00:17:27,046
Che c'è?
253
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
Niente.
254
00:17:31,675 --> 00:17:32,509
Ok.
255
00:17:33,469 --> 00:17:36,221
Il mio amico che trova cose strane...
256
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
- Dylan?
- Sì.
257
00:17:38,348 --> 00:17:42,519
Ha trovato un foglio con una profezia.
258
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
Allora?
259
00:17:44,104 --> 00:17:48,442
Dice che diventerò Mythic
e guiderò una guerra contro gli umani.
260
00:17:48,442 --> 00:17:53,530
Un anno fa ero normale
e ora non so più cosa sono.
261
00:17:54,573 --> 00:17:55,491
È strano.
262
00:17:56,075 --> 00:17:57,951
Dylan, è solo un umano.
263
00:17:58,786 --> 00:17:59,995
Cosa ne sa?
264
00:18:02,247 --> 00:18:04,041
Vieni alla Fan Con.
265
00:18:04,041 --> 00:18:10,130
- Gli Ibridi ci vanno. Capirai cosa sei.
- Tu ci vai? È fantastico. Verrò.
266
00:18:10,130 --> 00:18:12,758
Aiuto Kev a lanciare il fumetto.
267
00:18:12,758 --> 00:18:15,344
È un altro umano che ci sfrutta.
268
00:18:15,344 --> 00:18:17,096
No, non è vero.
269
00:18:17,596 --> 00:18:20,933
È la sua passione. Ha lavorato sodo.
270
00:18:20,933 --> 00:18:24,603
Ma il fumetto non esisterebbe senza di te.
271
00:18:24,603 --> 00:18:28,023
È la tua storia che piace. Lui lo nega.
272
00:18:28,023 --> 00:18:28,941
E...
273
00:18:29,817 --> 00:18:31,568
omette la parte migliore.
274
00:18:50,712 --> 00:18:53,340
Faremo tardi. Dobbiamo andare.
275
00:18:53,340 --> 00:18:56,135
- Insieme?
- Sì, vieni con me.
276
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Darò nomi alle pettinature.
277
00:19:00,180 --> 00:19:03,767
#LeannaStyles o #LeannaRicci.
Che ne pensi?
278
00:19:03,767 --> 00:19:06,186
- Mi piace.
- Ovvio. Sono un'icona.
279
00:19:06,186 --> 00:19:07,938
Una fautrice di cambiamenti.
280
00:19:07,938 --> 00:19:11,650
Se devo essere sincera,
mi stupisco. Mi invidio.
281
00:19:12,150 --> 00:19:15,195
Intendevo la pettinatura, ma va bene.
282
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
Anche quella.
283
00:19:18,157 --> 00:19:21,869
- Kev, ho bisogno di te.
- Stai bene?
284
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Smettila di ansimare.
285
00:19:24,246 --> 00:19:27,291
- L'umidità rovinerà le onde.
- Sì.
286
00:19:28,167 --> 00:19:29,293
Che hai fatto?
287
00:19:30,002 --> 00:19:31,670
Tu non puoi capire.
288
00:19:32,171 --> 00:19:36,842
- È questo che hai fatto oggi?
- Ho aspettato Carmie.
289
00:19:36,842 --> 00:19:40,178
Non è venuta.
Dovevo decidere e l'ho fatto.
290
00:19:40,178 --> 00:19:42,055
- Quindi, sì.
- Sì.
291
00:19:42,055 --> 00:19:44,725
Tu non hai il senso dello stile.
292
00:19:44,725 --> 00:19:46,894
Per capire, devi averlo.
293
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
Ok, devo andare.
294
00:19:49,813 --> 00:19:52,232
La mia assistente ti manderà il conto.
295
00:19:54,026 --> 00:19:55,694
Abbiamo un problema.
296
00:19:58,530 --> 00:19:59,823
Che cos'è?
297
00:19:59,823 --> 00:20:02,743
- È di Tristan.
- Gliel'hai rubata?
298
00:20:02,743 --> 00:20:04,369
No, confiscata.
299
00:20:04,369 --> 00:20:07,331
Comunque, non riesco ad aprirla.
300
00:20:07,331 --> 00:20:10,459
Nemmeno col mio trapano in titanio.
301
00:20:11,793 --> 00:20:13,962
Tocca il coperchio.
302
00:20:18,008 --> 00:20:20,385
La userà per ferire Carmie.
303
00:20:20,385 --> 00:20:25,098
È una possibilità concreta.
Ma ci penseremo dopo la festa.
304
00:20:25,682 --> 00:20:26,642
È oggi.
305
00:20:26,642 --> 00:20:31,230
Ora. Andiamo
o i gemelli ce la faranno pagare.
306
00:20:31,230 --> 00:20:34,733
Carmie l'aprirà con la sua super forza.
307
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
Sì. Fantastico. Andiamo.
308
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Buon compleanno.
309
00:20:55,295 --> 00:20:57,965
La giornata è quasi finita.
310
00:20:57,965 --> 00:21:02,219
- Avevi promesso di decorare.
- E di farci un regalo.
311
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
No, mi sono ricordata.
312
00:21:06,390 --> 00:21:09,142
Peluche? Patetico.
313
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
Sono carini.
314
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Carmie, dov'eri?
315
00:21:13,272 --> 00:21:16,024
Tuo padre ha portato fuori Rainey.
316
00:21:16,775 --> 00:21:19,486
Lui lo sa. Dove l'hai portata oggi?
317
00:21:19,486 --> 00:21:22,197
Lui non ha fatto niente.
318
00:21:22,698 --> 00:21:25,617
È stato il giorno
più bello della mia vita.
319
00:21:25,617 --> 00:21:29,913
Non venire ad aiutarmi fa parte
del giorno più bello?
320
00:21:30,622 --> 00:21:32,332
Lo so, ok?
321
00:21:33,834 --> 00:21:34,751
Quella è mia?
322
00:21:35,711 --> 00:21:36,545
No.
323
00:21:36,545 --> 00:21:37,921
Sì. No.
324
00:21:38,422 --> 00:21:39,339
Forse.
325
00:21:39,339 --> 00:21:41,675
Hai rubato la mia scatola?
326
00:21:41,675 --> 00:21:43,760
Non lo considero un furto.
327
00:21:43,760 --> 00:21:48,056
Ma una raccolta di prove.
La usa per farti del male.
328
00:21:48,640 --> 00:21:51,435
- Cosa?
- In che senso?
329
00:21:51,435 --> 00:21:55,480
Primo, hai rubato dal mio armadietto.
Maleducato. Secondo...
330
00:21:56,398 --> 00:21:58,358
hai rovinato la sorpresa.
331
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
Buon compleanno.
332
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
- Wow! Forte!
- Wow! Forte!
333
00:22:13,081 --> 00:22:16,877
È un regalo fantastico.
Il mago Sinistro, prima edizione.
334
00:22:16,877 --> 00:22:19,796
È una carta rara. Dove l'hai presa?
335
00:22:19,796 --> 00:22:22,049
Saranno tutti gelosi.
336
00:22:22,049 --> 00:22:23,759
Non ci posso credere.
337
00:22:23,759 --> 00:22:26,011
- Non voleva...
- No.
338
00:22:26,511 --> 00:22:28,472
- Sì, invece.
- Dobbiamo parlare.
339
00:22:28,472 --> 00:22:31,058
Di cosa? Non c'è niente da dire.
340
00:22:31,058 --> 00:22:34,311
Mi avete rovinato la giornata.
341
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
Carmie.
342
00:22:35,437 --> 00:22:36,772
Carmie, tesoro.
343
00:22:39,066 --> 00:22:44,613
Tristan ha ragione. Io sono diversa da voi
e lui mi vede per quello che sono.
344
00:22:44,613 --> 00:22:48,450
Carmie, c'è la torta. Torna qui.
345
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Lasciami stare!
346
00:22:53,955 --> 00:22:57,667
BUON COMPLEANNO A & J
347
00:23:25,195 --> 00:23:28,115
{\an8}Sottotitoli: Silvia Gallico