1 00:00:10,385 --> 00:00:14,514 Dylan ? 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 Dylan ? 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 Hé ho ! Dylan, t'es où ? 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 Ah, bingo. 5 00:00:35,243 --> 00:00:36,494 Pourquoi il est par terre ? 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 On t'a cherché partout. Est-ce que ça va ? 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,834 Non. Regardez-moi, bien sûr que ça va pas. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 Il s'est passé un truc, mais je m'en souviens pas. 9 00:00:47,088 --> 00:00:48,256 Hmm... 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 SALUT ? 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 ON EST EN DIRECT ! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 JE SUIS UN ARTISTE ! 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 RIEN QU'AVEC TOI... 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 {\an8}LYCÉE STOKER 16 00:01:24,250 --> 00:01:26,127 Bon lundi. 17 00:01:26,127 --> 00:01:28,588 Je vois que vous êtes concentrés. 18 00:01:28,588 --> 00:01:31,758 {\an8}J'espère que personne a laissé son cerveau chez lui. 19 00:01:32,342 --> 00:01:33,593 {\an8}Asseyez-vous. 20 00:01:34,177 --> 00:01:37,472 {\an8}Ah, l'avion en papier. Très belle leçon de physique. 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 - Susan Chu ? - Présente. 22 00:01:48,358 --> 00:01:50,276 - John Rodriguez ? - Présent. 23 00:01:50,276 --> 00:01:53,029 Carmie, tu vas être en retard ! 24 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 OK. 25 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Ça va le faire ! 26 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 Dylan Helsing ? 27 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 Affirmatif. 28 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 Kev ? 29 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 Juste Kev ! 30 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Oui, présent. 31 00:02:10,547 --> 00:02:11,589 Carmie Henley ? 32 00:02:13,466 --> 00:02:14,300 Carmie Henley. 33 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 Carmie Henley ? 34 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Présente ! 35 00:02:24,811 --> 00:02:25,645 Ah. 36 00:02:30,024 --> 00:02:35,530 Et donc, Y est égal à 3.14159265. 37 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 Ouah, les maths, c'est facile ! J'en fais une autre ? 38 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 C'est pas du tout exact. 39 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 Mais bravo pour la confiance en soi. Bel effort. 40 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 Vous savez ce qu'on va faire ? Vous allez tous essayer de la résoudre. 41 00:02:49,711 --> 00:02:51,212 A plus pour ton effort. 42 00:02:51,754 --> 00:02:55,592 - J'étais certaine d'avoir assuré. - Ça arrive même aux meilleurs. 43 00:02:57,844 --> 00:03:00,513 Tristan Carmie, fais-moi confiance. 44 00:03:00,513 --> 00:03:05,268 Quelque chose de grave, de terrible, est arrivé durant la chasse au trésor. 45 00:03:05,268 --> 00:03:06,728 Et c'est sa faute. 46 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 Ça change quoi ? Tu t'en souviens plus ! 47 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 C'est pas ça qui est important. Tristan est responsable. 48 00:03:12,984 --> 00:03:15,069 Il envoie des signaux inquiétants. 49 00:03:15,069 --> 00:03:17,030 - Exactement. - Ouais. 50 00:03:17,030 --> 00:03:18,823 Apprenez à le connaître. 51 00:03:18,823 --> 00:03:23,411 Vous verrez qu'il est gentil, intelligent et drôle. 52 00:03:23,411 --> 00:03:27,290 Hmm-hmm. C'est pas drôle de se réveiller prisonnier des branches. 53 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 Je pouvais plus marcher. 54 00:03:31,044 --> 00:03:35,006 J'ai cru que notre dynastie de chasseurs allait prendre fin. 55 00:03:36,090 --> 00:03:37,842 J'ai encore mal aux jambes. 56 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Tu marchais bizarrement. 57 00:03:40,178 --> 00:03:41,554 Depuis ce jour, 58 00:03:41,554 --> 00:03:45,225 tous les soirs, je dors avec une lampe sous mon oreiller. 59 00:03:45,225 --> 00:03:48,853 - Tu le fais pas tout le temps ? - Mais là, je sais pourquoi. 60 00:03:48,853 --> 00:03:51,147 Y a un truc qui cloche chez Tristan. 61 00:03:51,147 --> 00:03:53,232 Si c'est vraiment son nom ! 62 00:03:53,232 --> 00:03:54,984 Dylan Helsing. 63 00:03:54,984 --> 00:03:57,654 Ça semble plus important que mon cours. 64 00:03:57,654 --> 00:04:00,114 Je vous en prie, racontez-nous. 65 00:04:00,114 --> 00:04:03,618 J'ai rien d'intéressant à dire. Mais merci. 66 00:04:03,618 --> 00:04:05,620 Venez résoudre l'équation. 67 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 OK. 68 00:04:10,375 --> 00:04:12,043 Hmm. Oui. 69 00:04:18,549 --> 00:04:20,093 Hmm-hmm. 70 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 C'est exact. 71 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 J'ai lu Descartes, le philosophe. 72 00:04:26,557 --> 00:04:29,644 "Je pense, et je calcule, donc je suis !" 73 00:04:35,608 --> 00:04:38,444 Tout le monde parle pas aussi bien que Descartes. 74 00:04:38,444 --> 00:04:40,154 J'ai étudié la philosophie. 75 00:04:40,154 --> 00:04:42,365 La Fan Con, c'est pas que les comics. 76 00:04:42,365 --> 00:04:46,119 Je dois me décider. Je prends beaucoup de choses à vendre ? 77 00:04:46,119 --> 00:04:47,495 Des figurines ? 78 00:04:47,495 --> 00:04:49,080 Je suis perdu. 79 00:04:49,080 --> 00:04:51,082 J'ai besoin d'aide pour décider. 80 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 D'abord le plus important, on fera pas de figurines. 81 00:04:55,628 --> 00:04:56,546 Aucune chance. 82 00:04:57,046 --> 00:04:59,173 Ah, et des figurines Leanna ? 83 00:04:59,173 --> 00:05:03,803 Elles auraient beaucoup de tenues. Je t'offre les droits à l'image. 84 00:05:03,803 --> 00:05:07,724 - Ça n'a aucun lien avec son comic. - T'es pas un visionnaire. 85 00:05:07,724 --> 00:05:12,061 - Je peux être dans le prochain. - Non. Je veux pas parler du prochain. 86 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 C'est le projet sans titre de Kev, juste Kev. 87 00:05:14,897 --> 00:05:17,317 Le secret fait partie du processus. 88 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 On se voit plus tard ? C'est super important. 89 00:05:20,069 --> 00:05:21,863 Oui, bien sûr. Promis. 90 00:05:21,863 --> 00:05:26,868 Mais les jumeaux fêtent leur anniversaire. Mon cadeau, c'est les décorations. 91 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 T'as réfléchi à ta vibe pour la Fan Con ? 92 00:05:30,288 --> 00:05:31,372 Vibe ? 93 00:05:31,372 --> 00:05:34,667 T'as de la chance que je sois ton manager. Je t'envie. 94 00:05:34,667 --> 00:05:37,920 La vibe. Ce que tu dégages. Ton essence, ton style. 95 00:05:37,920 --> 00:05:42,258 Mais, moi j'aime mon style. J'ai la même coupe depuis que j'ai 10 ans. 96 00:05:43,009 --> 00:05:44,886 Et mon essence est parfaite. 97 00:05:44,886 --> 00:05:46,971 Ah... 98 00:05:47,680 --> 00:05:48,681 C'est mes fans. 99 00:05:48,681 --> 00:05:52,310 Il faut que j'y aille. Ta coupe a besoin d'une mise à jour. 100 00:05:52,310 --> 00:05:54,645 C'est indispensable. Bye. 101 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Je t'ai cherchée partout. 102 00:05:58,399 --> 00:06:01,569 Ah bon ? C'est vrai ? Moi aussi je t'ai cherché. 103 00:06:01,569 --> 00:06:04,155 En fait, non. Pourquoi je dis ça ? 104 00:06:04,155 --> 00:06:06,240 Contente de te voir. 105 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 Salut, Duncan. Ça va ? 106 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 C'est Dylan, et je pense que tu sais très bien comment je vais. 107 00:06:14,999 --> 00:06:17,377 T'as une minute ? J'ai une surprise. 108 00:06:17,377 --> 00:06:21,172 - Une surprise pour moi ? - Oui. Je la prépare depuis un moment. 109 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 OK, ouais. Allons la voir. 110 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 À plus ! 111 00:06:24,801 --> 00:06:28,137 Tu te souviens de ce que j'ai dit sur la prudence ? 112 00:06:30,556 --> 00:06:32,558 Euh, Kev, à tout à l'heure ! 113 00:06:41,317 --> 00:06:43,569 Voyons voir ce que Tristan nous cache. 114 00:06:45,863 --> 00:06:50,076 On la fait pas à un Helsing. On est chasseurs de père en fils. 115 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 Le danger, ça nous connaît. Ouais. 116 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 Tu fais quoi ? 117 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 Rien. Je faisais rien. 118 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Je pensais redécorer mon casier. 119 00:07:02,964 --> 00:07:05,383 T'as pas une tête de mec qui décore son casier. 120 00:07:06,426 --> 00:07:08,010 On t'attend pas ailleurs ? 121 00:07:08,010 --> 00:07:11,097 Je peux faire un rapport pour attitude suspecte. 122 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 Pas si je te dénonce avant. Eh ouais. 123 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 Ouais. 124 00:07:37,457 --> 00:07:41,335 Pour un patrouilleur, ça pue. Y a pas de médailles pour l'hygiène. 125 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 C'est quoi, ça ? 126 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 - Tu plaisantes ? - Non. 127 00:07:56,142 --> 00:07:58,769 Personne m'a jamais préparé une surprise. 128 00:07:58,769 --> 00:08:00,855 Mon père fait des tacos le mardi. 129 00:08:00,855 --> 00:08:03,816 Il pense surprendre, mais ça surprend jamais. 130 00:08:03,816 --> 00:08:05,776 Il en fait tous les mardis. 131 00:08:05,776 --> 00:08:06,944 Ça va être super. 132 00:08:08,696 --> 00:08:12,325 - Dis-moi ce que c'est. - Ce serait plus une surprise. 133 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 Un indice. Je suis forte aux devinettes. 134 00:08:14,535 --> 00:08:17,538 C'est pas ma spécialité, mais je pourrais... 135 00:08:18,206 --> 00:08:19,040 Oh ! 136 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 Pardon. 137 00:08:26,005 --> 00:08:27,048 Ça va ? 138 00:08:28,925 --> 00:08:29,884 Tu me suis ? 139 00:08:35,056 --> 00:08:36,265 JE MORDS PAS... ENCORE ! 140 00:08:37,016 --> 00:08:38,267 Ils sont beaux, non ? 141 00:08:38,267 --> 00:08:40,561 Si par beau vous entendez flippant. 142 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 Il en faut vraiment 100 ? 143 00:08:42,313 --> 00:08:45,399 Non. Non, il en faut 200. 144 00:08:46,025 --> 00:08:48,611 Y en a au sous-sol. Bonjour. 145 00:08:48,611 --> 00:08:50,571 Carmie, t'as mis du temps. 146 00:08:50,571 --> 00:08:53,199 Hé ho ! L'un de vous pourrait m'aider ? 147 00:08:53,199 --> 00:08:55,868 Je suis manager, pas assiss... 148 00:08:57,954 --> 00:08:58,788 Hmm. 149 00:08:58,788 --> 00:09:04,502 Vous, le patron, réparez le parquet. Promptus ! C'est "pronto" en allemand. 150 00:09:05,253 --> 00:09:06,754 En fait c'est du latin. 151 00:09:10,925 --> 00:09:14,178 - Kev, je vais te relooker. - Whoa, whoa, whoa. 152 00:09:14,178 --> 00:09:16,514 Je veux pas devenir quelqu'un d'autre. 153 00:09:16,514 --> 00:09:19,934 Bien sûr que non. À l'intérieur, tu es parfait. 154 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 Mais, c'est important d'améliorer qui t'es à l'extérieur. 155 00:09:23,938 --> 00:09:26,524 - D'abord, les lunettes. - Je vois bien. 156 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 Personne porte des lunettes pour voir. Y a des opérations. 157 00:09:31,612 --> 00:09:36,867 Les lunettes sont qu'un accessoire. Le glamour prend jamais de congés. 158 00:09:38,369 --> 00:09:40,830 Non. Ça te fait une mâchoire trop carrée. 159 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Oui. Bon maintenant, essaie ces vêtements. 160 00:09:49,088 --> 00:09:53,009 Tu me fais perdre mon temps. Ça n'a aucun intérêt. 161 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 Ma présence est un présent. 162 00:09:56,345 --> 00:09:59,181 Je t'en prie. Maintenant, essaie ces tenues. 163 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 Je venais ici petit. 164 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Approchez ! 165 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 Êtes-vous vraiment fort ? 166 00:10:16,616 --> 00:10:19,452 Faut taper fort pour faire sonner la cloche. 167 00:10:19,452 --> 00:10:20,828 C'est pas si facile. 168 00:10:20,828 --> 00:10:21,829 Tenez. Essayez. 169 00:10:21,829 --> 00:10:25,124 - Donne tout. - OK. Le perdant paie les sucettes. 170 00:10:27,501 --> 00:10:29,128 Oh, pas assez fort. 171 00:10:29,128 --> 00:10:33,215 Pas mal. Laisse-moi essayer. Je partirai pas sans une peluche. 172 00:10:41,849 --> 00:10:44,101 Vous avez gagné une peluche ! 173 00:10:47,021 --> 00:10:48,189 Viens. 174 00:10:54,111 --> 00:10:57,114 Elle est où ma sucette ? - Félicitations. 175 00:10:57,239 --> 00:11:00,618 - Où tu l'as eue ? - T'es pas la seule avec des pouvoirs. 176 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 Suivant. 177 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 Non. 178 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Yes ! 179 00:11:47,123 --> 00:11:51,252 Visez les bouteilles. - Trois anneaux sur la même. 180 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 OK. 181 00:11:52,878 --> 00:11:55,589 - J'arrive, monsieur Dino. - Je crois en toi. 182 00:11:59,635 --> 00:12:00,469 Roh ! 183 00:12:00,469 --> 00:12:03,222 Je vais t'aider. M. Dino sera bientôt à toi. 184 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 Gagné ! - Super. 185 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 - C'est pour vous. - Merci. Je vais t'en gagner d'autres. 186 00:12:22,700 --> 00:12:23,826 Boom. 187 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 Non, je déteste ça ! 188 00:13:02,156 --> 00:13:03,574 {\an8}Laisse-moi. 189 00:13:04,074 --> 00:13:06,619 Dans la vie, faut souffrir pour être belle. 190 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 C'est une catastrophe. 191 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Je suis un artiste. J'ai pas besoin de me faire photographier. 192 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Si. Pour faire des flyers pour la Fan Con. 193 00:13:15,002 --> 00:13:18,923 Voilà ce que je peux te dire, les photos, c'est la clef du succès. 194 00:13:18,923 --> 00:13:22,676 La seule chose qui compte pour moi, ce sont mes œuvres. 195 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 Et où est passée Carmie ? 196 00:13:24,720 --> 00:13:27,097 Elle avait promis qu'elle m'aiderait. 197 00:13:27,097 --> 00:13:31,560 Quelque part dans ce monde, un enfant sera touché par tes œuvres. 198 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 Sans communication, il les lira jamais. 199 00:13:34,104 --> 00:13:37,525 Tu veux pas changer la vie d'un enfant ? T'es un monstre. 200 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 OK. 201 00:13:41,946 --> 00:13:43,989 Les mains sur les hanches. 202 00:13:45,115 --> 00:13:47,993 {\an8}- C'est génial. - C'est affreux. 203 00:13:49,119 --> 00:13:51,330 Souris comme si t'étais heureux. 204 00:13:52,498 --> 00:13:53,666 Hmm. 205 00:13:55,584 --> 00:13:56,502 Voilà. 206 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 C'est ici que j'aime venir quand j'ai un peu de temps. 207 00:13:59,797 --> 00:14:03,008 Ça me permet d'avoir les idées un peu plus claires. 208 00:14:03,717 --> 00:14:06,178 C'est l'endroit idéal pour ta surprise. 209 00:14:06,679 --> 00:14:10,307 Quoi ? Alors les sucettes, les jeux, les animaux en peluche, 210 00:14:10,307 --> 00:14:11,767 c'était pas ça ? 211 00:14:11,767 --> 00:14:14,478 C'en était, mais j'ai autre chose. 212 00:14:17,731 --> 00:14:19,358 Ouah, je... 213 00:14:21,235 --> 00:14:24,905 Je sais pas quoi dire. Je suis en train de parler, mais... 214 00:14:28,284 --> 00:14:30,911 Merci, j'ai passé un moment très agréable. 215 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 Joli sourire. 216 00:14:36,792 --> 00:14:39,086 Ça te fait quoi d'être différent ? 217 00:14:39,587 --> 00:14:44,258 Je veux dire, tous les autres sont intégrés, et nous on est à l'écart. 218 00:14:44,258 --> 00:14:46,468 - On les observe. - Je sais. 219 00:14:47,219 --> 00:14:49,847 Avant ça m'embêtait, mais maintenant, ça va. 220 00:14:50,347 --> 00:14:51,181 C'est vrai ? 221 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 Qui voudrait être humain ? Ils sont faibles. 222 00:14:54,852 --> 00:14:59,023 Nous, on est à part. C'est pour ça que les humains ont peur de nous. 223 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 Un jour, les Mythiques vont affronter les humains. 224 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 Mais, ma famille humaine m'aime énormément. 225 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 Ils savent qui tu es ? 226 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 En fait, mes parents l'ignorent. Ils paniqueraient. 227 00:15:14,246 --> 00:15:16,165 Mais, les jumeaux le savent. 228 00:15:16,165 --> 00:15:19,543 Ils s'imaginent que je suis une sorte de superhéros. 229 00:15:21,962 --> 00:15:25,549 Un jour viendra où les Sang-Mêlés devront choisir leur camp. 230 00:15:25,549 --> 00:15:28,677 Les Mythiques domineront les humains. 231 00:15:28,677 --> 00:15:33,223 Les autres vont oublier leurs pouvoirs et seront vaincus par les Mythiques. 232 00:15:34,975 --> 00:15:38,979 Mais c'est pas pour tout de suite. Aujourd'hui c'est toi qui comptes. 233 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Oui. 234 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 Ouah. 235 00:15:52,618 --> 00:15:55,454 C'est le plus beau jour de ma vie. 236 00:15:59,708 --> 00:16:02,336 C'est le pire jour de ma vie. 237 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 Non, pas de ciseaux ! 238 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 J'ai déjà coupé des cheveux. 239 00:16:06,882 --> 00:16:11,720 Bon, c'était un pelage. Je me suis entraînée avec mon Shih Tzu. 240 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 Elle adore sa coupe. 241 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 Ma coupe est classique. 242 00:16:15,057 --> 00:16:19,061 À la mode et à l'épreuve du temps. Elle définit ma personnalité. 243 00:16:19,061 --> 00:16:22,731 J'ai posté un sondage et mes 300 Leanna Lovers sont d'accord. 244 00:16:22,731 --> 00:16:26,110 Tu dois changer de look. Ajoutons un peu de couleur. 245 00:16:26,110 --> 00:16:28,404 Pose cette bombe. 246 00:16:28,404 --> 00:16:30,489 Le orange, ça va à personne. 247 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 C'est vraiment si laid ? 248 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 C'est pas laid, mais ça projette rien. C'est ça le problème. 249 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 Y a une coupe que tu veux, mais que t'oses pas faire ? 250 00:16:49,883 --> 00:16:51,135 Osé ! 251 00:16:51,135 --> 00:16:52,052 OK. 252 00:16:56,682 --> 00:16:58,308 C'est tellement beau. 253 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 - Il fait doux pour la saison. - Qu'est-ce que tu peux y faire ? 254 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 - Ce que tu veux. - Tu peux arrêter l'orage ? 255 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - Oui. - La pluie ? 256 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - Bien sûr. Quand même. - Et les ouragans ? 257 00:17:10,070 --> 00:17:12,448 Non, je suis pas la Métamorphe. 258 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 La Métamorphe ? 259 00:17:15,784 --> 00:17:16,702 Tu la connais ? 260 00:17:18,454 --> 00:17:21,665 Non. Mais c'est une sorte de légende. 261 00:17:21,665 --> 00:17:23,876 Elle montre la voie aux Mythiques. 262 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 Quoi ? 263 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Non, rien. 264 00:17:31,675 --> 00:17:32,634 D'accord. 265 00:17:33,469 --> 00:17:36,221 Mon ami, celui qui trouve des choses bizarres. 266 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 - Dylan ? - Oui. 267 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Il a trouvé un parchemin avec une prophétie. 268 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 Et alors ? 269 00:17:44,104 --> 00:17:48,442 Il disait que je mènerais les Mythiques dans la guerre contre les humains. 270 00:17:48,442 --> 00:17:53,697 Il y a un an j'étais une fille normale, et maintenant je sais plus qui je suis. 271 00:17:54,573 --> 00:17:55,491 Bizarre. 272 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 Dylan, c'est qu'un humain. 273 00:17:58,744 --> 00:18:00,204 Les humains savent rien. 274 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 Viens à la Fan Con avec moi. 275 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 Tous les Sang-Mêlés y vont. Tu verras ce que t'es. 276 00:18:06,585 --> 00:18:08,962 T'y vas ? C'est trop bien. 277 00:18:08,962 --> 00:18:12,758 J'y vais pour aider Kev. Il va dévoiler son nouveau comic. 278 00:18:12,758 --> 00:18:15,344 Encore un humain qui s'enrichit sur notre dos. 279 00:18:15,344 --> 00:18:17,513 Non, c'est pas ça du tout. 280 00:18:17,513 --> 00:18:20,933 C'est sa grande passion, il a travaillé dur sur ce comic. 281 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 Le précédent qui l'a rendu célèbre n'existerait pas sans toi. 282 00:18:24,603 --> 00:18:28,023 C'est ton histoire qui a plu aux gens, même s'il le nie. 283 00:18:28,023 --> 00:18:28,941 Et... 284 00:18:29,817 --> 00:18:32,069 il raconte pas les meilleurs moments. 285 00:18:50,003 --> 00:18:53,340 Oh non, on va être en retard. Faut qu'on y aille. 286 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 - On ? - Oui. Tu viens avec moi. 287 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 Je devrais breveter mes coupes. 288 00:18:59,596 --> 00:19:03,767 Ma ligne s'appellerait Leanna Styles ou Les mèches de Leanna. Non ? 289 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 - J'aime. - Bien sûr, je suis une icône. 290 00:19:06,228 --> 00:19:07,938 Un exemple pour ma génération. 291 00:19:07,938 --> 00:19:11,859 Souvent, je m'impressionne, et je suis jalouse de moi-même. 292 00:19:11,859 --> 00:19:15,195 Je voulais dire que j'aimais ma coupe. Mais d'accord. 293 00:19:15,779 --> 00:19:17,364 Oui. Oui. Elle est sympa. 294 00:19:18,157 --> 00:19:19,908 Kev, faut que tu m'aides. 295 00:19:19,908 --> 00:19:21,869 - Faut que tu m'aides. - Ça va ? 296 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Respire pas si fort. 297 00:19:24,246 --> 00:19:27,332 - Tu vas faire friser ses cheveux. - Oui. 298 00:19:28,041 --> 00:19:29,293 C'est quoi ce truc ? 299 00:19:30,002 --> 00:19:31,587 Tu peux pas comprendre. 300 00:19:31,587 --> 00:19:33,589 Vous avez passé la journée à ça ? 301 00:19:34,173 --> 00:19:37,843 J'ai passé la journée à attendre Carmie, et elle est pas venue. 302 00:19:37,843 --> 00:19:40,178 Elle m'a pas aidé à faire mon choix. 303 00:19:40,178 --> 00:19:42,055 - Voilà, c'est tout. - Ouais. 304 00:19:42,055 --> 00:19:44,725 T'as aucune notion de style. 305 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 C'est pour ça que tu comprends pas. 306 00:19:47,394 --> 00:19:49,313 Bon, il faut que j'y aille. 307 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 Mon assistante va t'envoyer la facture. 308 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 Bon. On a un gros problème. 309 00:19:58,447 --> 00:20:01,241 - Une boîte ? - Elle vient du casier de Tristan. 310 00:20:01,241 --> 00:20:04,369 - Tu lui as volé ? - Non. Juste confisquée. 311 00:20:04,369 --> 00:20:07,331 J'ai essayé de l'ouvrir, sans succès. 312 00:20:07,331 --> 00:20:10,542 Même avec ma perceuse en titanium, j'ai rien pu faire. 313 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 Vas-y, touche le couvercle. Allez. 314 00:20:15,005 --> 00:20:16,423 Ouah. 315 00:20:17,424 --> 00:20:20,385 À mon avis, c'est avec elle qu'il fera du mal à Carmie. 316 00:20:20,385 --> 00:20:22,429 Oui. C'est une possibilité. 317 00:20:22,429 --> 00:20:25,098 On s'en occupera après l'anniv' des jumeaux. 318 00:20:25,682 --> 00:20:28,310 C'est aujourd'hui. Faut qu'on y aille. 319 00:20:28,310 --> 00:20:31,230 Autrement, ils vont nous punir pour toujours. 320 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 Peut-être que Carmie pourra l'ouvrir avec ses pouvoirs. 321 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Ouais, super, allez ! On y va. 322 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Joyeux anniversaire ! 323 00:20:55,295 --> 00:20:57,714 La journée est quasiment terminée. 324 00:20:57,714 --> 00:21:02,219 - T'as même pas fait la déco. - Ni prévu de cadeaux comme t'avais dit. 325 00:21:02,219 --> 00:21:04,763 C'est faux. Regardez. J'y ai pensé ! 326 00:21:06,390 --> 00:21:09,142 Des peluches ? C'est naze. 327 00:21:09,142 --> 00:21:12,771 Elles sont mignonnes. Carmie, t'étais où ? 328 00:21:13,272 --> 00:21:16,149 Il est si tard que ton père est parti promener Rainey. 329 00:21:16,817 --> 00:21:19,486 On t'écoute. Où est-ce que tu l'as enfermée ? 330 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 Non. Il a rien fait. 331 00:21:22,698 --> 00:21:25,617 Cette journée, c'était la meilleure de ma vie. 332 00:21:25,617 --> 00:21:29,913 C'est vrai ? C'était si agréable de pas m'aider comme promis ? 333 00:21:30,580 --> 00:21:32,833 Je sais. D'accord ? Je sais ! 334 00:21:33,834 --> 00:21:34,751 C'est la mienne ? 335 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 Non. 336 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 Oui. Non. 337 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 Peut-être. 338 00:21:39,339 --> 00:21:41,675 T'as volé la boîte dans mon casier ? 339 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 Je n'appellerais pas ça "voler", 340 00:21:43,760 --> 00:21:48,056 mais "chercher des preuves." Je pense qu'il va te faire du mal avec. 341 00:21:48,056 --> 00:21:51,435 Quoi ? Qu'est-ce que tu racontes ? 342 00:21:51,435 --> 00:21:54,604 Premièrement, t'as fouillé mon casier. Super. 343 00:21:54,604 --> 00:21:55,897 Deuxièmement, 344 00:21:56,398 --> 00:21:58,317 merci d'avoir gâché ma surprise. 345 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 Joyeux anniversaire. 346 00:22:09,578 --> 00:22:12,289 Ouah, cool ! 347 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 C'est le meilleur cadeau. Mage Sinistre, première édition. 348 00:22:16,877 --> 00:22:19,880 Il est rare. Comment t'as fait pour l'avoir ? 349 00:22:19,880 --> 00:22:22,049 Nos amis vont être super jaloux. 350 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Dylan, j'en reviens pas ! 351 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 - C'était pas... - Peu importe. 352 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 - Il l'a fait. - Faut qu'on te parle. 353 00:22:28,472 --> 00:22:30,974 À quel sujet ? Y a rien à ajouter. 354 00:22:30,974 --> 00:22:34,311 Je passais une journée parfaite et vous l'avez gâchée. 355 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 Carmie. 356 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 Carmie, chérie ! 357 00:22:38,982 --> 00:22:42,069 Non. Tristan a raison. Je suis pas comme vous. 358 00:22:42,069 --> 00:22:44,196 Y a que lui qui me comprenne. 359 00:22:44,696 --> 00:22:48,450 Carmie, on allait couper le gâteau. Reviens ! 360 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Laissez-moi ! 361 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 JOYEUX ANNIVERSAIRE A & J