1
00:00:10,385 --> 00:00:14,514
Dylan ?
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,944
Dylan ?
3
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
Hé ho !
Dylan, t'es où ?
4
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Ah, bingo.
5
00:00:35,243 --> 00:00:36,494
Pourquoi il est par terre ?
6
00:00:37,162 --> 00:00:40,123
On t'a cherché partout.
Est-ce que ça va ?
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,834
Non. Regardez-moi,
bien sûr que ça va pas.
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,088
Il s'est passé un truc,
mais je m'en souviens pas.
9
00:00:47,088 --> 00:00:48,256
Hmm...
10
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
SALUT ?
11
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
ON EST EN DIRECT !
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
JE SUIS UN ARTISTE !
13
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
RIEN QU'AVEC TOI...
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,283
MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE
15
00:01:19,788 --> 00:01:22,707
{\an8}LYCÉE STOKER
16
00:01:24,250 --> 00:01:26,127
Bon lundi.
17
00:01:26,127 --> 00:01:28,588
Je vois que vous êtes concentrés.
18
00:01:28,588 --> 00:01:31,758
{\an8}J'espère que personne
a laissé son cerveau chez lui.
19
00:01:32,342 --> 00:01:33,593
{\an8}Asseyez-vous.
20
00:01:34,177 --> 00:01:37,472
{\an8}Ah, l'avion en papier.
Très belle leçon de physique.
21
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
- Susan Chu ?
- Présente.
22
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
- John Rodriguez ?
- Présent.
23
00:01:50,276 --> 00:01:53,029
Carmie, tu vas être en retard !
24
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
OK.
25
00:01:56,324 --> 00:01:57,283
Ça va le faire !
26
00:01:57,784 --> 00:01:59,202
Dylan Helsing ?
27
00:01:59,953 --> 00:02:00,829
Affirmatif.
28
00:02:01,329 --> 00:02:02,288
Kev ?
29
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
Juste Kev !
30
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Oui, présent.
31
00:02:10,547 --> 00:02:11,589
Carmie Henley ?
32
00:02:13,466 --> 00:02:14,300
Carmie Henley.
33
00:02:18,888 --> 00:02:19,848
Carmie Henley ?
34
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Présente !
35
00:02:24,811 --> 00:02:25,645
Ah.
36
00:02:30,024 --> 00:02:35,530
Et donc, Y est égal à 3.14159265.
37
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
Ouah, les maths, c'est facile !
J'en fais une autre ?
38
00:02:39,659 --> 00:02:41,870
C'est pas du tout exact.
39
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
Mais bravo pour la confiance en soi.
Bel effort.
40
00:02:45,456 --> 00:02:49,711
Vous savez ce qu'on va faire ?
Vous allez tous essayer de la résoudre.
41
00:02:49,711 --> 00:02:51,212
A plus pour ton effort.
42
00:02:51,754 --> 00:02:55,592
- J'étais certaine d'avoir assuré.
- Ça arrive même aux meilleurs.
43
00:02:57,844 --> 00:03:00,513
Tristan
Carmie, fais-moi confiance.
44
00:03:00,513 --> 00:03:05,268
Quelque chose de grave, de terrible,
est arrivé durant la chasse au trésor.
45
00:03:05,268 --> 00:03:06,728
Et c'est sa faute.
46
00:03:06,728 --> 00:03:09,564
Ça change quoi ?
Tu t'en souviens plus !
47
00:03:09,564 --> 00:03:12,984
C'est pas ça qui est important.
Tristan est responsable.
48
00:03:12,984 --> 00:03:15,069
Il envoie des signaux inquiétants.
49
00:03:15,069 --> 00:03:17,030
- Exactement.
- Ouais.
50
00:03:17,030 --> 00:03:18,823
Apprenez à le connaître.
51
00:03:18,823 --> 00:03:23,411
Vous verrez qu'il est gentil,
intelligent et drôle.
52
00:03:23,411 --> 00:03:27,290
Hmm-hmm. C'est pas drôle
de se réveiller prisonnier des branches.
53
00:03:29,083 --> 00:03:31,044
Je pouvais plus marcher.
54
00:03:31,044 --> 00:03:35,006
J'ai cru que notre dynastie de chasseurs
allait prendre fin.
55
00:03:36,090 --> 00:03:37,842
J'ai encore mal aux jambes.
56
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Tu marchais bizarrement.
57
00:03:40,178 --> 00:03:41,554
Depuis ce jour,
58
00:03:41,554 --> 00:03:45,225
tous les soirs, je dors avec une lampe
sous mon oreiller.
59
00:03:45,225 --> 00:03:48,853
- Tu le fais pas tout le temps ?
- Mais là, je sais pourquoi.
60
00:03:48,853 --> 00:03:51,147
Y a un truc qui cloche chez Tristan.
61
00:03:51,147 --> 00:03:53,232
Si c'est vraiment son nom !
62
00:03:53,232 --> 00:03:54,984
Dylan Helsing.
63
00:03:54,984 --> 00:03:57,654
Ça semble plus important que mon cours.
64
00:03:57,654 --> 00:04:00,114
Je vous en prie, racontez-nous.
65
00:04:00,114 --> 00:04:03,618
J'ai rien d'intéressant à dire.
Mais merci.
66
00:04:03,618 --> 00:04:05,620
Venez résoudre l'équation.
67
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
OK.
68
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
Hmm. Oui.
69
00:04:18,549 --> 00:04:20,093
Hmm-hmm.
70
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
C'est exact.
71
00:04:22,845 --> 00:04:25,974
J'ai lu Descartes, le philosophe.
72
00:04:26,557 --> 00:04:29,644
"Je pense, et je calcule, donc je suis !"
73
00:04:35,608 --> 00:04:38,444
Tout le monde parle pas
aussi bien que Descartes.
74
00:04:38,444 --> 00:04:40,154
J'ai étudié la philosophie.
75
00:04:40,154 --> 00:04:42,365
La Fan Con,
c'est pas que les comics.
76
00:04:42,365 --> 00:04:46,119
Je dois me décider.
Je prends beaucoup de choses à vendre ?
77
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
Des figurines ?
78
00:04:47,495 --> 00:04:49,080
Je suis perdu.
79
00:04:49,080 --> 00:04:51,082
J'ai besoin d'aide pour décider.
80
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
D'abord le plus important,
on fera pas de figurines.
81
00:04:55,628 --> 00:04:56,546
Aucune chance.
82
00:04:57,046 --> 00:04:59,173
Ah, et des figurines Leanna ?
83
00:04:59,173 --> 00:05:03,803
Elles auraient beaucoup de tenues.
Je t'offre les droits à l'image.
84
00:05:03,803 --> 00:05:07,724
- Ça n'a aucun lien avec son comic.
- T'es pas un visionnaire.
85
00:05:07,724 --> 00:05:12,061
- Je peux être dans le prochain.
- Non. Je veux pas parler du prochain.
86
00:05:12,061 --> 00:05:14,897
C'est le projet sans titre
de Kev, juste Kev.
87
00:05:14,897 --> 00:05:17,317
Le secret fait partie du processus.
88
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
On se voit plus tard ?
C'est super important.
89
00:05:20,069 --> 00:05:21,863
Oui, bien sûr. Promis.
90
00:05:21,863 --> 00:05:26,868
Mais les jumeaux fêtent leur anniversaire.
Mon cadeau, c'est les décorations.
91
00:05:26,868 --> 00:05:29,704
T'as réfléchi à ta vibe pour la Fan Con ?
92
00:05:30,288 --> 00:05:31,372
Vibe ?
93
00:05:31,372 --> 00:05:34,667
T'as de la chance que je sois ton manager.
Je t'envie.
94
00:05:34,667 --> 00:05:37,920
La vibe. Ce que tu dégages.
Ton essence, ton style.
95
00:05:37,920 --> 00:05:42,258
Mais, moi j'aime mon style.
J'ai la même coupe depuis que j'ai 10 ans.
96
00:05:43,009 --> 00:05:44,886
Et mon essence est parfaite.
97
00:05:44,886 --> 00:05:46,971
Ah...
98
00:05:47,680 --> 00:05:48,681
C'est mes fans.
99
00:05:48,681 --> 00:05:52,310
Il faut que j'y aille.
Ta coupe a besoin d'une mise à jour.
100
00:05:52,310 --> 00:05:54,645
C'est indispensable. Bye.
101
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Je t'ai cherchée partout.
102
00:05:58,399 --> 00:06:01,569
Ah bon ? C'est vrai ?
Moi aussi je t'ai cherché.
103
00:06:01,569 --> 00:06:04,155
En fait, non.
Pourquoi je dis ça ?
104
00:06:04,155 --> 00:06:06,240
Contente de te voir.
105
00:06:06,908 --> 00:06:08,534
Salut, Duncan. Ça va ?
106
00:06:08,534 --> 00:06:12,663
C'est Dylan, et je pense
que tu sais très bien comment je vais.
107
00:06:14,999 --> 00:06:17,377
T'as une minute ?
J'ai une surprise.
108
00:06:17,377 --> 00:06:21,172
- Une surprise pour moi ?
- Oui. Je la prépare depuis un moment.
109
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
OK, ouais. Allons la voir.
110
00:06:23,966 --> 00:06:24,801
À plus !
111
00:06:24,801 --> 00:06:28,137
Tu te souviens de ce que j'ai dit
sur la prudence ?
112
00:06:30,556 --> 00:06:32,558
Euh, Kev, à tout à l'heure !
113
00:06:41,317 --> 00:06:43,569
Voyons voir ce que Tristan nous cache.
114
00:06:45,863 --> 00:06:50,076
On la fait pas à un Helsing.
On est chasseurs de père en fils.
115
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
Le danger, ça nous connaît. Ouais.
116
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Tu fais quoi ?
117
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
Rien. Je faisais rien.
118
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
Je pensais redécorer mon casier.
119
00:07:02,964 --> 00:07:05,383
T'as pas une tête de mec
qui décore son casier.
120
00:07:06,426 --> 00:07:08,010
On t'attend pas ailleurs ?
121
00:07:08,010 --> 00:07:11,097
Je peux faire un rapport
pour attitude suspecte.
122
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
Pas si je te dénonce avant. Eh ouais.
123
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
Ouais.
124
00:07:37,457 --> 00:07:41,335
Pour un patrouilleur, ça pue.
Y a pas de médailles pour l'hygiène.
125
00:07:43,254 --> 00:07:44,338
C'est quoi, ça ?
126
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
- Tu plaisantes ?
- Non.
127
00:07:56,142 --> 00:07:58,769
Personne m'a jamais
préparé une surprise.
128
00:07:58,769 --> 00:08:00,855
Mon père fait des tacos le mardi.
129
00:08:00,855 --> 00:08:03,816
Il pense surprendre,
mais ça surprend jamais.
130
00:08:03,816 --> 00:08:05,776
Il en fait tous les mardis.
131
00:08:05,776 --> 00:08:06,944
Ça va être super.
132
00:08:08,696 --> 00:08:12,325
- Dis-moi ce que c'est.
- Ce serait plus une surprise.
133
00:08:12,325 --> 00:08:14,535
Un indice.
Je suis forte aux devinettes.
134
00:08:14,535 --> 00:08:17,538
C'est pas ma spécialité,
mais je pourrais...
135
00:08:18,206 --> 00:08:19,040
Oh !
136
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Pardon.
137
00:08:26,005 --> 00:08:27,048
Ça va ?
138
00:08:28,925 --> 00:08:29,884
Tu me suis ?
139
00:08:35,056 --> 00:08:36,265
JE MORDS PAS... ENCORE !
140
00:08:37,016 --> 00:08:38,267
Ils sont beaux, non ?
141
00:08:38,267 --> 00:08:40,561
Si par beau vous entendez flippant.
142
00:08:40,561 --> 00:08:42,313
Il en faut vraiment 100 ?
143
00:08:42,313 --> 00:08:45,399
Non. Non, il en faut 200.
144
00:08:46,025 --> 00:08:48,611
Y en a au sous-sol.
Bonjour.
145
00:08:48,611 --> 00:08:50,571
Carmie, t'as mis du temps.
146
00:08:50,571 --> 00:08:53,199
Hé ho !
L'un de vous pourrait m'aider ?
147
00:08:53,199 --> 00:08:55,868
Je suis manager, pas assiss...
148
00:08:57,954 --> 00:08:58,788
Hmm.
149
00:08:58,788 --> 00:09:04,502
Vous, le patron, réparez le parquet.
Promptus ! C'est "pronto" en allemand.
150
00:09:05,253 --> 00:09:06,754
En fait c'est du latin.
151
00:09:10,925 --> 00:09:14,178
- Kev, je vais te relooker.
- Whoa, whoa, whoa.
152
00:09:14,178 --> 00:09:16,514
Je veux pas devenir quelqu'un d'autre.
153
00:09:16,514 --> 00:09:19,934
Bien sûr que non.
À l'intérieur, tu es parfait.
154
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
Mais, c'est important d'améliorer
qui t'es à l'extérieur.
155
00:09:23,938 --> 00:09:26,524
- D'abord, les lunettes.
- Je vois bien.
156
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
Personne porte des lunettes pour voir.
Y a des opérations.
157
00:09:31,612 --> 00:09:36,867
Les lunettes sont qu'un accessoire.
Le glamour prend jamais de congés.
158
00:09:38,369 --> 00:09:40,830
Non. Ça te fait une mâchoire trop carrée.
159
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Oui. Bon maintenant, essaie ces vêtements.
160
00:09:49,088 --> 00:09:53,009
Tu me fais perdre mon temps.
Ça n'a aucun intérêt.
161
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Ma présence est un présent.
162
00:09:56,345 --> 00:09:59,181
Je t'en prie.
Maintenant, essaie ces tenues.
163
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
Je venais ici petit.
164
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Approchez !
165
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Êtes-vous vraiment fort ?
166
00:10:16,616 --> 00:10:19,452
Faut taper fort
pour faire sonner la cloche.
167
00:10:19,452 --> 00:10:20,828
C'est pas si facile.
168
00:10:20,828 --> 00:10:21,829
Tenez. Essayez.
169
00:10:21,829 --> 00:10:25,124
- Donne tout.
- OK. Le perdant paie les sucettes.
170
00:10:27,501 --> 00:10:29,128
Oh, pas assez fort.
171
00:10:29,128 --> 00:10:33,215
Pas mal. Laisse-moi essayer.
Je partirai pas sans une peluche.
172
00:10:41,849 --> 00:10:44,101
Vous avez gagné une peluche !
173
00:10:47,021 --> 00:10:48,189
Viens.
174
00:10:54,111 --> 00:10:57,114
Elle est où ma sucette ?
- Félicitations.
175
00:10:57,239 --> 00:11:00,618
- Où tu l'as eue ?
- T'es pas la seule avec des pouvoirs.
176
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
Suivant.
177
00:11:19,095 --> 00:11:20,221
Non.
178
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Yes !
179
00:11:47,123 --> 00:11:51,252
Visez les bouteilles.
- Trois anneaux sur la même.
180
00:11:51,752 --> 00:11:52,878
OK.
181
00:11:52,878 --> 00:11:55,589
- J'arrive, monsieur Dino.
- Je crois en toi.
182
00:11:59,635 --> 00:12:00,469
Roh !
183
00:12:00,469 --> 00:12:03,222
Je vais t'aider.
M. Dino sera bientôt à toi.
184
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
Gagné !
- Super.
185
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
- C'est pour vous.
- Merci. Je vais t'en gagner d'autres.
186
00:12:22,700 --> 00:12:23,826
Boom.
187
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
Non, je déteste ça !
188
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
{\an8}Laisse-moi.
189
00:13:04,074 --> 00:13:06,619
Dans la vie,
faut souffrir pour être belle.
190
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
C'est une catastrophe.
191
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
Je suis un artiste. J'ai pas besoin
de me faire photographier.
192
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Si. Pour faire des flyers pour la Fan Con.
193
00:13:15,002 --> 00:13:18,923
Voilà ce que je peux te dire,
les photos, c'est la clef du succès.
194
00:13:18,923 --> 00:13:22,676
La seule chose qui compte pour moi,
ce sont mes œuvres.
195
00:13:23,177 --> 00:13:24,720
Et où est passée Carmie ?
196
00:13:24,720 --> 00:13:27,097
Elle avait promis qu'elle m'aiderait.
197
00:13:27,097 --> 00:13:31,560
Quelque part dans ce monde,
un enfant sera touché par tes œuvres.
198
00:13:31,560 --> 00:13:34,104
Sans communication,
il les lira jamais.
199
00:13:34,104 --> 00:13:37,525
Tu veux pas changer la vie d'un enfant ?
T'es un monstre.
200
00:13:39,318 --> 00:13:40,152
OK.
201
00:13:41,946 --> 00:13:43,989
Les mains sur les hanches.
202
00:13:45,115 --> 00:13:47,993
{\an8}- C'est génial.
- C'est affreux.
203
00:13:49,119 --> 00:13:51,330
Souris comme si t'étais heureux.
204
00:13:52,498 --> 00:13:53,666
Hmm.
205
00:13:55,584 --> 00:13:56,502
Voilà.
206
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
C'est ici que j'aime venir
quand j'ai un peu de temps.
207
00:13:59,797 --> 00:14:03,008
Ça me permet
d'avoir les idées un peu plus claires.
208
00:14:03,717 --> 00:14:06,178
C'est l'endroit idéal pour ta surprise.
209
00:14:06,679 --> 00:14:10,307
Quoi ? Alors les sucettes,
les jeux, les animaux en peluche,
210
00:14:10,307 --> 00:14:11,767
c'était pas ça ?
211
00:14:11,767 --> 00:14:14,478
C'en était, mais j'ai autre chose.
212
00:14:17,731 --> 00:14:19,358
Ouah, je...
213
00:14:21,235 --> 00:14:24,905
Je sais pas quoi dire.
Je suis en train de parler, mais...
214
00:14:28,284 --> 00:14:30,911
Merci, j'ai passé un moment très agréable.
215
00:14:32,413 --> 00:14:33,247
Joli sourire.
216
00:14:36,792 --> 00:14:39,086
Ça te fait quoi d'être différent ?
217
00:14:39,587 --> 00:14:44,258
Je veux dire, tous les autres
sont intégrés, et nous on est à l'écart.
218
00:14:44,258 --> 00:14:46,468
- On les observe.
- Je sais.
219
00:14:47,219 --> 00:14:49,847
Avant ça m'embêtait,
mais maintenant, ça va.
220
00:14:50,347 --> 00:14:51,181
C'est vrai ?
221
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
Qui voudrait être humain ?
Ils sont faibles.
222
00:14:54,852 --> 00:14:59,023
Nous, on est à part. C'est pour ça
que les humains ont peur de nous.
223
00:14:59,023 --> 00:15:02,484
Un jour, les Mythiques
vont affronter les humains.
224
00:15:03,444 --> 00:15:06,196
Mais, ma famille humaine
m'aime énormément.
225
00:15:09,074 --> 00:15:10,784
Ils savent qui tu es ?
226
00:15:11,285 --> 00:15:14,246
En fait, mes parents l'ignorent.
Ils paniqueraient.
227
00:15:14,246 --> 00:15:16,165
Mais, les jumeaux le savent.
228
00:15:16,165 --> 00:15:19,543
Ils s'imaginent que je suis
une sorte de superhéros.
229
00:15:21,962 --> 00:15:25,549
Un jour viendra où les Sang-Mêlés
devront choisir leur camp.
230
00:15:25,549 --> 00:15:28,677
Les Mythiques domineront les humains.
231
00:15:28,677 --> 00:15:33,223
Les autres vont oublier leurs pouvoirs
et seront vaincus par les Mythiques.
232
00:15:34,975 --> 00:15:38,979
Mais c'est pas pour tout de suite.
Aujourd'hui c'est toi qui comptes.
233
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Oui.
234
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
Ouah.
235
00:15:52,618 --> 00:15:55,454
C'est le plus beau jour de ma vie.
236
00:15:59,708 --> 00:16:02,336
C'est le pire jour de ma vie.
237
00:16:02,336 --> 00:16:04,463
Non, pas de ciseaux !
238
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
J'ai déjà coupé des cheveux.
239
00:16:06,882 --> 00:16:11,720
Bon, c'était un pelage.
Je me suis entraînée avec mon Shih Tzu.
240
00:16:11,720 --> 00:16:13,305
Elle adore sa coupe.
241
00:16:13,305 --> 00:16:15,057
Ma coupe est classique.
242
00:16:15,057 --> 00:16:19,061
À la mode et à l'épreuve du temps.
Elle définit ma personnalité.
243
00:16:19,061 --> 00:16:22,731
J'ai posté un sondage
et mes 300 Leanna Lovers sont d'accord.
244
00:16:22,731 --> 00:16:26,110
Tu dois changer de look.
Ajoutons un peu de couleur.
245
00:16:26,110 --> 00:16:28,404
Pose cette bombe.
246
00:16:28,404 --> 00:16:30,489
Le orange, ça va à personne.
247
00:16:32,741 --> 00:16:34,702
C'est vraiment si laid ?
248
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
C'est pas laid, mais ça projette rien.
C'est ça le problème.
249
00:16:38,789 --> 00:16:42,167
Y a une coupe que tu veux,
mais que t'oses pas faire ?
250
00:16:49,883 --> 00:16:51,135
Osé !
251
00:16:51,135 --> 00:16:52,052
OK.
252
00:16:56,682 --> 00:16:58,308
C'est tellement beau.
253
00:16:58,809 --> 00:17:02,938
- Il fait doux pour la saison.
- Qu'est-ce que tu peux y faire ?
254
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
- Ce que tu veux.
- Tu peux arrêter l'orage ?
255
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
- Oui.
- La pluie ?
256
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
- Bien sûr. Quand même.
- Et les ouragans ?
257
00:17:10,070 --> 00:17:12,448
Non, je suis pas la Métamorphe.
258
00:17:13,866 --> 00:17:14,867
La Métamorphe ?
259
00:17:15,784 --> 00:17:16,702
Tu la connais ?
260
00:17:18,454 --> 00:17:21,665
Non. Mais c'est une sorte de légende.
261
00:17:21,665 --> 00:17:23,876
Elle montre la voie aux Mythiques.
262
00:17:26,211 --> 00:17:27,046
Quoi ?
263
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
Non, rien.
264
00:17:31,675 --> 00:17:32,634
D'accord.
265
00:17:33,469 --> 00:17:36,221
Mon ami,
celui qui trouve des choses bizarres.
266
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
- Dylan ?
- Oui.
267
00:17:38,348 --> 00:17:42,519
Il a trouvé un parchemin
avec une prophétie.
268
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
Et alors ?
269
00:17:44,104 --> 00:17:48,442
Il disait que je mènerais les Mythiques
dans la guerre contre les humains.
270
00:17:48,442 --> 00:17:53,697
Il y a un an j'étais une fille normale,
et maintenant je sais plus qui je suis.
271
00:17:54,573 --> 00:17:55,491
Bizarre.
272
00:17:56,075 --> 00:17:57,951
Dylan, c'est qu'un humain.
273
00:17:58,744 --> 00:18:00,204
Les humains savent rien.
274
00:18:02,247 --> 00:18:04,041
Viens à la Fan Con avec moi.
275
00:18:04,041 --> 00:18:06,585
Tous les Sang-Mêlés y vont.
Tu verras ce que t'es.
276
00:18:06,585 --> 00:18:08,962
T'y vas ? C'est trop bien.
277
00:18:08,962 --> 00:18:12,758
J'y vais pour aider Kev.
Il va dévoiler son nouveau comic.
278
00:18:12,758 --> 00:18:15,344
Encore un humain
qui s'enrichit sur notre dos.
279
00:18:15,344 --> 00:18:17,513
Non, c'est pas ça du tout.
280
00:18:17,513 --> 00:18:20,933
C'est sa grande passion,
il a travaillé dur sur ce comic.
281
00:18:20,933 --> 00:18:24,603
Le précédent qui l'a rendu célèbre
n'existerait pas sans toi.
282
00:18:24,603 --> 00:18:28,023
C'est ton histoire qui a plu aux gens,
même s'il le nie.
283
00:18:28,023 --> 00:18:28,941
Et...
284
00:18:29,817 --> 00:18:32,069
il raconte pas les meilleurs moments.
285
00:18:50,003 --> 00:18:53,340
Oh non, on va être en retard.
Faut qu'on y aille.
286
00:18:53,340 --> 00:18:56,135
- On ?
- Oui. Tu viens avec moi.
287
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Je devrais breveter mes coupes.
288
00:18:59,596 --> 00:19:03,767
Ma ligne s'appellerait Leanna Styles
ou Les mèches de Leanna. Non ?
289
00:19:03,767 --> 00:19:06,228
- J'aime.
- Bien sûr, je suis une icône.
290
00:19:06,228 --> 00:19:07,938
Un exemple pour ma génération.
291
00:19:07,938 --> 00:19:11,859
Souvent, je m'impressionne,
et je suis jalouse de moi-même.
292
00:19:11,859 --> 00:19:15,195
Je voulais dire que j'aimais ma coupe.
Mais d'accord.
293
00:19:15,779 --> 00:19:17,364
Oui. Oui. Elle est sympa.
294
00:19:18,157 --> 00:19:19,908
Kev, faut que tu m'aides.
295
00:19:19,908 --> 00:19:21,869
- Faut que tu m'aides.
- Ça va ?
296
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Respire pas si fort.
297
00:19:24,246 --> 00:19:27,332
- Tu vas faire friser ses cheveux.
- Oui.
298
00:19:28,041 --> 00:19:29,293
C'est quoi ce truc ?
299
00:19:30,002 --> 00:19:31,587
Tu peux pas comprendre.
300
00:19:31,587 --> 00:19:33,589
Vous avez passé la journée à ça ?
301
00:19:34,173 --> 00:19:37,843
J'ai passé la journée à attendre Carmie,
et elle est pas venue.
302
00:19:37,843 --> 00:19:40,178
Elle m'a pas aidé à faire mon choix.
303
00:19:40,178 --> 00:19:42,055
- Voilà, c'est tout.
- Ouais.
304
00:19:42,055 --> 00:19:44,725
T'as aucune notion de style.
305
00:19:44,725 --> 00:19:46,894
C'est pour ça que tu comprends pas.
306
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
Bon, il faut que j'y aille.
307
00:19:49,813 --> 00:19:52,232
Mon assistante va t'envoyer la facture.
308
00:19:54,026 --> 00:19:55,694
Bon. On a un gros problème.
309
00:19:58,447 --> 00:20:01,241
- Une boîte ?
- Elle vient du casier de Tristan.
310
00:20:01,241 --> 00:20:04,369
- Tu lui as volé ?
- Non. Juste confisquée.
311
00:20:04,369 --> 00:20:07,331
J'ai essayé de l'ouvrir, sans succès.
312
00:20:07,331 --> 00:20:10,542
Même avec ma perceuse en titanium,
j'ai rien pu faire.
313
00:20:11,793 --> 00:20:13,962
Vas-y, touche le couvercle. Allez.
314
00:20:15,005 --> 00:20:16,423
Ouah.
315
00:20:17,424 --> 00:20:20,385
À mon avis, c'est avec elle
qu'il fera du mal à Carmie.
316
00:20:20,385 --> 00:20:22,429
Oui. C'est une possibilité.
317
00:20:22,429 --> 00:20:25,098
On s'en occupera
après l'anniv' des jumeaux.
318
00:20:25,682 --> 00:20:28,310
C'est aujourd'hui. Faut qu'on y aille.
319
00:20:28,310 --> 00:20:31,230
Autrement, ils vont nous punir
pour toujours.
320
00:20:31,230 --> 00:20:34,733
Peut-être que Carmie
pourra l'ouvrir avec ses pouvoirs.
321
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
Ouais, super, allez ! On y va.
322
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Joyeux anniversaire !
323
00:20:55,295 --> 00:20:57,714
La journée est quasiment terminée.
324
00:20:57,714 --> 00:21:02,219
- T'as même pas fait la déco.
- Ni prévu de cadeaux comme t'avais dit.
325
00:21:02,219 --> 00:21:04,763
C'est faux. Regardez.
J'y ai pensé !
326
00:21:06,390 --> 00:21:09,142
Des peluches ? C'est naze.
327
00:21:09,142 --> 00:21:12,771
Elles sont mignonnes.
Carmie, t'étais où ?
328
00:21:13,272 --> 00:21:16,149
Il est si tard que ton père
est parti promener Rainey.
329
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
On t'écoute.
Où est-ce que tu l'as enfermée ?
330
00:21:19,486 --> 00:21:22,197
Non. Il a rien fait.
331
00:21:22,698 --> 00:21:25,617
Cette journée,
c'était la meilleure de ma vie.
332
00:21:25,617 --> 00:21:29,913
C'est vrai ? C'était si agréable
de pas m'aider comme promis ?
333
00:21:30,580 --> 00:21:32,833
Je sais. D'accord ? Je sais !
334
00:21:33,834 --> 00:21:34,751
C'est la mienne ?
335
00:21:35,711 --> 00:21:36,545
Non.
336
00:21:36,545 --> 00:21:37,921
Oui. Non.
337
00:21:38,422 --> 00:21:39,339
Peut-être.
338
00:21:39,339 --> 00:21:41,675
T'as volé la boîte dans mon casier ?
339
00:21:41,675 --> 00:21:43,760
Je n'appellerais pas ça "voler",
340
00:21:43,760 --> 00:21:48,056
mais "chercher des preuves."
Je pense qu'il va te faire du mal avec.
341
00:21:48,056 --> 00:21:51,435
Quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
342
00:21:51,435 --> 00:21:54,604
Premièrement, t'as fouillé mon casier.
Super.
343
00:21:54,604 --> 00:21:55,897
Deuxièmement,
344
00:21:56,398 --> 00:21:58,317
merci d'avoir gâché
ma surprise.
345
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
Joyeux anniversaire.
346
00:22:09,578 --> 00:22:12,289
Ouah, cool !
347
00:22:13,081 --> 00:22:16,877
C'est le meilleur cadeau.
Mage Sinistre, première édition.
348
00:22:16,877 --> 00:22:19,880
Il est rare.
Comment t'as fait pour l'avoir ?
349
00:22:19,880 --> 00:22:22,049
Nos amis vont être super jaloux.
350
00:22:22,049 --> 00:22:23,759
Dylan, j'en reviens pas !
351
00:22:23,759 --> 00:22:26,011
- C'était pas...
- Peu importe.
352
00:22:26,595 --> 00:22:28,472
- Il l'a fait.
- Faut qu'on te parle.
353
00:22:28,472 --> 00:22:30,974
À quel sujet ? Y a rien à ajouter.
354
00:22:30,974 --> 00:22:34,311
Je passais une journée parfaite
et vous l'avez gâchée.
355
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
Carmie.
356
00:22:35,437 --> 00:22:36,772
Carmie, chérie !
357
00:22:38,982 --> 00:22:42,069
Non. Tristan a raison.
Je suis pas comme vous.
358
00:22:42,069 --> 00:22:44,196
Y a que lui qui me comprenne.
359
00:22:44,696 --> 00:22:48,450
Carmie, on allait couper le gâteau.
Reviens !
360
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Laissez-moi !
361
00:22:53,955 --> 00:22:57,667
JOYEUX ANNIVERSAIRE
A & J