1
00:00:10,468 --> 00:00:11,428
Dylan!
2
00:00:12,429 --> 00:00:14,514
Dylan!
3
00:00:26,067 --> 00:00:27,944
Dylan!
4
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
Huhuu! Dylan, missä olet?
5
00:00:32,407 --> 00:00:33,575
No niin, bingo.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,494
Miksi hän on maassa?
7
00:00:37,162 --> 00:00:42,959
Etsimme sinua kaikkialta. Oletko kunnossa?
- En! Katsokaa nyt. Tietenkään en.
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
Jotain tapahtui, mutta en muista.
9
00:01:00,351 --> 00:01:02,729
{\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN - VAMPYKKA
10
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
HUHUU?
11
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
LIVESSÄ OLLAAN!
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
OLEN TAITEILIJA!
13
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
VAIN KANSSASI...
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,283
HERÄSIN VAMPYYRINA
15
00:01:19,788 --> 00:01:22,707
{\an8}STOKERIN LUKIO
16
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
Hyvää maanantaita.
17
00:01:26,127 --> 00:01:31,257
{\an8}Näytättepä teräviltä.
Toivottavasti kukaan ei ole tylppä.
18
00:01:32,342 --> 00:01:34,094
{\an8}Istutaanpa aloillemme.
19
00:01:34,094 --> 00:01:37,472
{\an8}Hyvä fysiikka paperilennokilla.
20
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
Susan Chu?
- Täällä.
21
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
John Rodriguez?
- Täällä.
22
00:01:50,276 --> 00:01:52,529
Carmie, sinä myöhästyt!
23
00:01:54,781 --> 00:01:57,158
Okei. Hoidan tämän.
24
00:01:57,784 --> 00:01:59,202
Dylan Helsing?
25
00:01:59,953 --> 00:02:00,829
Paikalla.
26
00:02:01,329 --> 00:02:02,288
Kev?
27
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
Kev vaan?
28
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Täällä ollaan.
29
00:02:10,547 --> 00:02:11,631
Carmie Henley?
30
00:02:13,299 --> 00:02:14,300
Carmie Henley?
31
00:02:18,763 --> 00:02:19,848
Carmie Henley?
32
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Tässä.
33
00:02:29,858 --> 00:02:35,196
Lopulta tulos on 3,14159265 = y.
34
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
Vau. Matikka on tosi helppoa.
Teenkö toisen?
35
00:02:39,659 --> 00:02:41,870
Tuo on ihan tosi väärin.
36
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
Hyvä itsevarmuus. Hyvä buugi.
37
00:02:45,456 --> 00:02:49,711
Kokeilkaapa selvittää tämä itseksenne.
38
00:02:49,711 --> 00:02:51,296
Yritit sentään.
39
00:02:51,838 --> 00:02:55,216
Luulin, että meni nappiin.
- Sitä sattuu.
40
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
Tristan.
41
00:02:58,553 --> 00:03:04,851
Carmie, aarteenetsinnässä tapahtui
jotain hirvittävän kamalaa.
42
00:03:05,351 --> 00:03:06,728
Syy on hänen.
43
00:03:06,728 --> 00:03:09,564
Mitä väliä? Et edes muista.
44
00:03:09,564 --> 00:03:15,028
Ihan sama. Tristan teki sen.
- Hänessä on kyllä vaaran vibat.
45
00:03:15,028 --> 00:03:17,030
Todellakin.
- Juu.
46
00:03:17,030 --> 00:03:23,411
Jos tutustuisitte, tajuaisitte,
että hän on kiva, fiksu ja hauska.
47
00:03:23,411 --> 00:03:28,583
Köynnösten vangitsemana heräämisessä
ei ole mitään hauskaa.
48
00:03:29,083 --> 00:03:31,044
Ei pystynyt liikkumaan.
49
00:03:31,044 --> 00:03:34,923
Luulin jo Van Helsingin
metsästäjäsuvun päättyvän.
50
00:03:36,215 --> 00:03:37,842
Jalkoihini sattuu yhä.
51
00:03:38,593 --> 00:03:40,178
Kävelet hassusti.
52
00:03:40,178 --> 00:03:43,431
Olen siitä asti
nukkunut toinen silmä auki -
53
00:03:43,431 --> 00:03:45,225
ja fikkari tyynyn alla.
54
00:03:45,225 --> 00:03:48,853
Etkö tee niin muutenkin?
- Nyt siihen on syy.
55
00:03:48,853 --> 00:03:53,274
Tristanissa on jotain mätää.
Jos se edes on hänen nimensä.
56
00:03:53,274 --> 00:03:58,112
Herra Dylan Helsingillä
on näemmä jotain tärkeää jaettavaa.
57
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Kertokaahan kaikille.
58
00:03:59,948 --> 00:04:05,620
Ei kiitos. Ei mitään jännittävää täällä.
- Tule näyttämään ratkaisusi.
59
00:04:08,206 --> 00:04:09,082
Selvä.
60
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Juu.
61
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
Oikein.
62
00:04:22,845 --> 00:04:25,974
Opiskelin Descartesia ranskaksi.
63
00:04:26,557 --> 00:04:29,269
"Ajattelen, siis matikka sujuu."
64
00:04:35,608 --> 00:04:39,904
He eivät tunne Descartesia.
Opiskelin filosofiaa vuosia.
65
00:04:39,904 --> 00:04:43,783
Fan Con ei ole vain sarjiksia.
Täytyy tehdä päätöksiä.
66
00:04:43,783 --> 00:04:47,495
Paljonko fanikamaa?
Julisteita? Carmela-figuureja?
67
00:04:47,495 --> 00:04:51,082
Olen ihan kujalla.
Tarvitsen päätöksentekokykyäsi.
68
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
Ensinnäkin, ei Carmela-figuureja.
69
00:04:55,628 --> 00:04:56,587
Ei käy.
70
00:04:57,380 --> 00:04:59,090
Tee Leanna-figuureja.
71
00:04:59,090 --> 00:05:03,803
Niitä on eri asuilla ja tarvikkeilla...
Saat käyttää ilmaiseksi.
72
00:05:03,803 --> 00:05:07,098
Se ei liity Kevin sarjikseen.
- Ei visiota.
73
00:05:07,849 --> 00:05:12,061
Voin olla uusi hahmo.
- En puhu seuraavasta sarjiksesta -
74
00:05:12,061 --> 00:05:17,317
eli "nimettömästä Kevin projektista".
Salaisuudet kuuluvat prosessiini.
75
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Tulethan sinne? Tarvitsen sinua.
76
00:05:20,069 --> 00:05:24,324
Lupaan tulla, mutta pitää ehtiä kotiin
kaksosten juhliin.
77
00:05:24,324 --> 00:05:26,868
Lahjani on talon koristelu.
78
00:05:26,868 --> 00:05:29,704
Oletko jo keksinyt Fan Con -vibat?
79
00:05:30,288 --> 00:05:32,957
Vibat?
- Onneksesi olen managerisi.
80
00:05:32,957 --> 00:05:34,667
Olisipa minullakin.
81
00:05:34,667 --> 00:05:37,920
Vibasi, elämäntapasi. Olemuksesi, tyylisi.
82
00:05:37,920 --> 00:05:42,258
Pidän tyylistäni.
Sama tukka kolmoselta asti.
83
00:05:43,009 --> 00:05:44,886
Olemuskin on kunnossa.
84
00:05:47,680 --> 00:05:48,806
Fanit kutsuvat.
85
00:05:48,806 --> 00:05:52,310
Leanna Liven aika,
mutta tukka pitää päivittää.
86
00:05:52,310 --> 00:05:54,395
Piste. Heippa!
87
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Olen etsinyt sinua.
88
00:05:58,399 --> 00:06:01,569
Oletko? Minäkin olen etsinyt sinua.
89
00:06:01,569 --> 00:06:05,656
Tai siis en. En tiedä, miksi sanoin noin.
Kiva nähdä.
90
00:06:06,908 --> 00:06:08,534
Moi. Mitäs Duncan?
91
00:06:08,534 --> 00:06:12,663
Olen Dylan, ja taidat kyllä tietää,
miten menee.
92
00:06:15,041 --> 00:06:19,212
Oletko vapaa? Olisi yllätys.
- Minulleko?
93
00:06:19,212 --> 00:06:23,383
Olen suunnitellut sitä tovin.
- Mennään katsomaan.
94
00:06:23,966 --> 00:06:24,801
Nähdään.
95
00:06:24,801 --> 00:06:27,387
Muista se vaarajuttu.
96
00:06:30,973 --> 00:06:32,558
Minä tulen, Kev!
97
00:06:41,150 --> 00:06:43,486
Katsotaan, mitä Tristan salaa.
98
00:06:45,863 --> 00:06:49,826
Ei valvonnassani.
Olen Helsing. Metsästäjyys verissä.
99
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
Vaara maistuu ilmassa.
100
00:06:53,538 --> 00:06:54,622
Mitä sinä teet?
101
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
En mitään. En tee mitään.
102
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
Pohdin vain kaappini koristelua.
103
00:07:02,964 --> 00:07:05,049
Et näytä koristelutyypiltä.
104
00:07:06,426 --> 00:07:11,097
Eikö sinun pitäisi olla jossain?
- Voin ilmiantaa sinut.
105
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
Paitsi jos ilmiannan sinut ensin.
106
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
Niin.
107
00:07:37,582 --> 00:07:41,335
Metsäoppaat lemuavat.
Ei ole hygieniamerkkejä jaossa.
108
00:07:43,254 --> 00:07:44,338
Mikä tämä on?
109
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
Et ole tosissasi.
- Olen.
110
00:07:56,142 --> 00:08:00,855
Kukaan ei ole yllättänyt näin.
Iskä pitää kyllä tacotiistaita.
111
00:08:00,855 --> 00:08:05,359
Hän luulee sitä yllätykseksi,
mutta se on joka tiistai.
112
00:08:05,860 --> 00:08:07,361
Tästä tulee upeaa.
113
00:08:08,613 --> 00:08:10,239
Kerro, mikä se on.
114
00:08:10,239 --> 00:08:13,534
Sitten se ei olisi ylläri.
- Anna vihje.
115
00:08:13,534 --> 00:08:17,538
Osaan ratkoa juttuja.
Se ei ole ykköstaitoni, mutta...
116
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Anteeksi.
117
00:08:26,005 --> 00:08:27,089
Kaikki hyvin?
118
00:08:28,925 --> 00:08:30,676
Seuraatko minua?
119
00:08:37,058 --> 00:08:40,561
Eikö ole hieno?
- Jos aika pelottava lasketaan.
120
00:08:40,561 --> 00:08:42,313
Tarvitaanko niitä sata?
121
00:08:42,313 --> 00:08:47,652
Ei, vaan 200. Alhaalla on lisää.
122
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
Huhuu?
- Carmie, mikä kesti?
123
00:08:50,571 --> 00:08:55,284
Huhuu, apu kelpaisi.
Olen managerisi, en assistenttisi.
124
00:08:58,871 --> 00:09:02,291
Hei sarjiskaupan mies,
lattia pitää korjata -
125
00:09:02,291 --> 00:09:06,337
promptus, eli "heti" ranskaksi.
- Se on latinaa.
126
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
Muodonmuutoksen aika.
127
00:09:12,635 --> 00:09:16,013
En aio muuttaa sitä, millainen olen.
128
00:09:16,597 --> 00:09:19,934
Et tietenkään. Sisältä olet täydellinen.
129
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
Ulkonäkösi täytyy kohottaa
vastaavalle tasolle.
130
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
Ensin lasit.
- Näen hyvin.
131
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
Ei laseja näön vuoksi pidetä.
Laserleikkaus hoiti sen.
132
00:09:31,612 --> 00:09:36,867
Nyt ne ovat muotiasuste,
koska glamourista ei ole vapaapäiviä.
133
00:09:38,369 --> 00:09:40,830
Ei. Leuka näyttää kulmikkaalta.
134
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
No niin, sovita näitä lookkeja.
135
00:09:49,088 --> 00:09:53,009
Tämä on tarpeetonta
aikani ja lahjojeni tuhlausta.
136
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Läsnäolosi on lahjasi.
137
00:09:56,345 --> 00:09:59,181
Ole hyvä. Sovittamaan mars.
138
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
Kävin täällä lapsena.
139
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Tännepäin!
140
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Kuinka vahvoja olette?
141
00:10:16,616 --> 00:10:20,828
{\an8}Lyö täysiä, yritä soittaa kelloa.
Vaikeampaa kuin näyttää.
142
00:10:20,828 --> 00:10:25,124
Näytä, mihin pystyt.
- Häviäjä ostaa tikkarit.
143
00:10:26,500 --> 00:10:27,835
KAIKKI PELIIN
144
00:10:27,835 --> 00:10:29,128
Ei riittänyt.
145
00:10:29,128 --> 00:10:33,215
Ei huono. Anna minä kokeilen.
En lähde ilman pehmolelua.
146
00:10:41,849 --> 00:10:43,642
Vau! Voitit pehmolelun!
147
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
Tänne, tyttö.
148
00:10:54,153 --> 00:10:57,114
Missä tikkarini on?
- Onnittelut.
149
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
Mistä sait tuon?
- On muillakin voimia.
150
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
Seuraava.
151
00:11:19,095 --> 00:11:20,221
Ei.
152
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Kyllä!
153
00:11:47,123 --> 00:11:48,791
Paras kolmesta.
154
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
Kolme rinkulaa voittaa.
155
00:11:51,752 --> 00:11:52,878
Selvä.
156
00:11:52,878 --> 00:11:55,214
Dino on minun.
- Pystyt siihen.
157
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
Autan sinua. Dino on sinun.
158
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
Voittaja löytyi!
159
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
Tässä.
- Kiitos. Voitan sinulle lisää.
160
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
Pum!
161
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
{\an8}Ei, minä inhoan tätä.
162
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
{\an8}Pysy loitolla.
163
00:13:04,074 --> 00:13:06,619
Tuska on muotia, muoti tuskaa.
164
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
Tämä on täystuho.
165
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
Olen taiteilija. Kirjoittaja.
En tarvitse kuvia.
166
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Tarvitsetpas. Ja lehtisiä Fan Coniin.
167
00:13:15,002 --> 00:13:19,507
Brändistrategistinasi sanon,
että ne ovat menestyksen avaimet.
168
00:13:19,507 --> 00:13:22,426
Vain taiteellani on merkitystä.
169
00:13:23,177 --> 00:13:27,097
Missä Carmie on?
Hän lupasi tulla järkkäämään.
170
00:13:27,097 --> 00:13:31,560
Kuuntele!
Jossain on lapsi, jota kirjasi inspiroi.
171
00:13:31,560 --> 00:13:37,608
Ilman promoa kirja ei saavuta häntä.
Etkö halua muuttaa elämiä? Oletko hirviö?
172
00:13:39,318 --> 00:13:40,152
No niin.
173
00:13:41,946 --> 00:13:44,573
Kädet lanteille.
174
00:13:45,115 --> 00:13:47,993
{\an8}Tämä on mahtavaa.
- Tämä on kamalaa.
175
00:13:49,119 --> 00:13:51,330
Hymyile kuin olisit iloinen.
176
00:13:55,668 --> 00:13:56,502
No niin.
177
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
Käyn joskus hengaamassa täällä.
178
00:13:59,797 --> 00:14:02,508
Näen maailman vähän selvemmin.
179
00:14:03,801 --> 00:14:06,595
Täydellinen paikka yllätykselle.
180
00:14:06,595 --> 00:14:10,307
Entä tikkarit, pelit, pehmolelut...?
181
00:14:10,307 --> 00:14:14,478
Eivätkö ne olleet yllätys?
- Olivat ne, mutta on muutakin.
182
00:14:17,731 --> 00:14:19,066
Vau, minä...
183
00:14:21,235 --> 00:14:24,488
Olen sanaton.
Tai puhunhan minä yhä, mutta...
184
00:14:28,284 --> 00:14:30,911
Kiitos. Oli ihanaa.
185
00:14:32,413 --> 00:14:33,247
Kiva hymy.
186
00:14:36,792 --> 00:14:39,503
Miten pärjäät erilaisuuden kanssa?
187
00:14:39,503 --> 00:14:45,009
Muut kuuluvat joukkoon,
me katselemme ulkopuolelta.
188
00:14:45,634 --> 00:14:46,468
Tiedän.
189
00:14:47,219 --> 00:14:50,264
Ennen se häiritsi minua, mutta ei enää.
190
00:14:50,264 --> 00:14:51,181
Todellako?
191
00:14:52,683 --> 00:14:59,023
Kuka ihmiseksi haluaa? He ovat heikkoja.
Olemme ulkopuolisia. Siksi meitä pelätään.
192
00:14:59,023 --> 00:15:02,484
Lopulta myyttiset ja ihmiset
ovat vastakkain.
193
00:15:03,444 --> 00:15:06,196
Ihmisperheeni rakastaa minua.
194
00:15:09,074 --> 00:15:13,954
Tietävätkö he todella, mitä olet?
- Vanhempani sekoaisivat.
195
00:15:14,455 --> 00:15:19,543
Kaksoset tietävät.
He pitävät minua elokuvan supersankarina.
196
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
Joka sekaverisen täytyy valita puoli.
197
00:15:25,591 --> 00:15:28,260
Myyttiset nousevat ihmisiä vastaan.
198
00:15:28,761 --> 00:15:33,307
Ihmiset unohtavat voimansa,
ja myyttiset päihittävät heidät.
199
00:15:34,975 --> 00:15:38,395
Puhutaan siitä toiste.
Tänään on sinun päiväsi.
200
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
Vau.
201
00:15:52,618 --> 00:15:55,162
Tämä on elämäni paras päivä.
202
00:15:59,792 --> 00:16:02,336
Tämä on elämäni kamalin päivä.
203
00:16:02,336 --> 00:16:04,463
Ei! Ei saksia.
204
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
Olen leikannut hiuksia ennenkin.
205
00:16:06,882 --> 00:16:11,720
En kylläkään ihmisen,
mutta olen harjoitellut shih tzullani.
206
00:16:11,720 --> 00:16:13,305
Hänestä olen mahtava.
207
00:16:13,305 --> 00:16:19,061
Mallini on klassikko. Hyväksi todettu.
Se määrittelee persoonani.
208
00:16:19,645 --> 00:16:24,233
Tein kyselyn, ja kaikki 300
LeannaLiferiä haluaa uuden lookin.
209
00:16:24,733 --> 00:16:28,404
Lisätään vähän väriä.
- Pane se pois.
210
00:16:28,404 --> 00:16:30,656
Oranssi ei sovi kellekään.
211
00:16:32,741 --> 00:16:34,702
Onko se niin paha?
212
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
Ei se ole paha. Se ei ole mitään.
Siinä ongelma onkin.
213
00:16:38,789 --> 00:16:42,167
Mitä hiustyyliä
olet aina halunnut kokeilla?
214
00:16:49,883 --> 00:16:52,052
Rohkeaa. Okei.
215
00:16:56,765 --> 00:16:58,016
Onpa kaunista.
216
00:16:58,809 --> 00:17:02,938
Aika lämmin vuodenaikaan nähden.
- Minkäs sille voi?
217
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
Mitä vain.
- Pysäytätkö ukkosen?
218
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
Joo.
- Entä sateen?
219
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
Totta kai.
- Entä hurrikaanin?
220
00:17:10,070 --> 00:17:16,702
Ei nyt liioitella. En ole Muodonmuuttaja.
- Muodonmuuttajako? Tunnetko hänet?
221
00:17:18,537 --> 00:17:23,876
En, mutta hän on legenda.
Todellinen myyttisten johtaja.
222
00:17:26,211 --> 00:17:27,046
Mitä?
223
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
Ei mitään.
224
00:17:31,675 --> 00:17:32,509
Hyvä on...
225
00:17:33,343 --> 00:17:36,221
Ystäväni, joka löytää outoja juttuja...
226
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
Dylanko?
- Niin.
227
00:17:38,348 --> 00:17:42,519
Hän löysi paperin, jossa on ennustus.
228
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
Entä sitten?
229
00:17:44,104 --> 00:17:48,025
Sen mukaan johdan
myyttiset sotaan ihmisiä vastaan.
230
00:17:48,525 --> 00:17:53,530
Vuosi sitten olin tavallinen lapsi,
nyt en tiedä, mikä olen.
231
00:17:54,531 --> 00:17:55,491
Se on outoa.
232
00:17:56,075 --> 00:17:57,951
Dylan on vain ihminen.
233
00:17:58,786 --> 00:18:00,204
Mitä hän tietäisi?
234
00:18:02,247 --> 00:18:06,585
Tule Fan Coniin. Sekaverisiä käy siellä.
Näet, mihin kuulut.
235
00:18:06,585 --> 00:18:12,758
Oletko menossa? Mahtavaa. Olen tulossa.
Autan Keviä seuraavan sarjiksen kanssa.
236
00:18:12,758 --> 00:18:17,429
Yksi ihminen lisää hyötymässä meistä.
- Ei pidä paikkaansa.
237
00:18:17,429 --> 00:18:20,933
Tämä on hänen intohimonsa.
Hän on ahkeroinut.
238
00:18:20,933 --> 00:18:24,603
Sarjista ja hänen mainettaan
ei olisi ilman sinua.
239
00:18:24,603 --> 00:18:27,606
Tarina on sinun. Hän ei myönnä sitä.
240
00:18:28,107 --> 00:18:31,151
Eikä hän kerro parhaita osia siitä.
241
00:18:50,003 --> 00:18:53,382
Voi ei, olemme pahasti myöhässä.
Pitää mennä.
242
00:18:53,382 --> 00:18:56,135
Mekö?
- Niin. Tulet kanssani.
243
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Brändään hiusraitani.
244
00:19:00,180 --> 00:19:03,767
#LeannaStyles tai #LeannaLocks.
Mitä ajatuksia?
245
00:19:03,767 --> 00:19:06,270
Aika kiva.
- Totta kai. Olen ikoni.
246
00:19:06,270 --> 00:19:11,650
Sukupolven muutoksentekijä.
Ihmetytän itseänikin. Kadehdin itseäni.
247
00:19:12,150 --> 00:19:15,195
Puhuin hiustyylistäni, mutta okei.
248
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
Se myös.
249
00:19:18,157 --> 00:19:21,869
Kev, tarvitsen sinua.
- Oletko kunnossa?
250
00:19:22,452 --> 00:19:26,707
Lakkaa hengittämästä raskaasti.
Ilmankosteus pilaa tukan.
251
00:19:28,167 --> 00:19:31,670
Mitä sinulla on päässä?
- Et sinä ymmärtäisi.
252
00:19:32,171 --> 00:19:36,842
Tässäkö teillä meni koko päivä?
- Ei, vaan Carmieta odottaessa.
253
00:19:36,842 --> 00:19:40,178
Hän ei tullut. Minun piti tehdä päätös.
254
00:19:40,178 --> 00:19:41,638
Niin.
- Niin.
255
00:19:42,139 --> 00:19:46,894
Sinulla ei ole tyylitajua.
Siksi et voi tajuta.
256
00:19:47,394 --> 00:19:49,313
Täytyy mennä.
257
00:19:49,813 --> 00:19:52,232
Assistenttini lähettää laskun.
258
00:19:54,026 --> 00:19:55,694
Meillä on ongelma.
259
00:19:58,447 --> 00:20:01,241
Mikä se on?
- Vein Tristanin kaapista.
260
00:20:01,241 --> 00:20:04,369
Sinä varastit sen.
- En. Takavarikoin.
261
00:20:04,369 --> 00:20:10,459
Yritin avata sen. Ei onnistunut.
Edes titaaniporallani.
262
00:20:11,793 --> 00:20:13,378
Koske rasian kantta.
263
00:20:18,008 --> 00:20:20,886
Tristan käyttää sitä Carmieta vastaan.
264
00:20:20,886 --> 00:20:25,098
Voi olla, mutta hoidetaan se
kaksosten synttärien jälkeen.
265
00:20:25,098 --> 00:20:31,230
Ne ovat tänään. Siis nyt. Pitää mennä.
Muuten he rankaisevat meitä ikuisesti.
266
00:20:31,230 --> 00:20:34,733
Näytetään tämä Carmielle.
Ehkä hän saa sen auki.
267
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
Hienoa. Mennään.
268
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Paljon onnea!
269
00:20:55,295 --> 00:20:57,965
Syntymäpäivämme on lähes ohi.
270
00:20:57,965 --> 00:21:02,219
Et koristellut niin kuin lupasit.
- Etkä tuonut lahjoja.
271
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
Muistin minä.
272
00:21:06,390 --> 00:21:09,142
Pehmoleluja? Tylsää.
273
00:21:09,142 --> 00:21:10,394
Ne ovat söpöjä.
274
00:21:10,394 --> 00:21:15,315
Carmie, missä olit?
Viivyit niin kauan, että isä vei Raineyn.
275
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
Hän tietää. Missä pidit häntä?
276
00:21:19,486 --> 00:21:25,617
Hän ei tehnyt mitään.
Tämä oli itse asiassa elämäni paras päivä.
277
00:21:25,617 --> 00:21:29,955
Rikoit lupauksesi auttaa,
ja se oli elämäsi paras päivä?
278
00:21:30,622 --> 00:21:32,332
Tiedän kyllä.
279
00:21:33,834 --> 00:21:36,545
Onko tuo minun?
- Ei.
280
00:21:36,545 --> 00:21:37,921
On. Ei.
281
00:21:38,422 --> 00:21:39,339
Ehkä.
282
00:21:39,339 --> 00:21:41,675
Varastitko sen kaapistani?
283
00:21:41,675 --> 00:21:43,760
En laskisi varastamiseksi.
284
00:21:43,760 --> 00:21:48,056
Kerään näyttöä.
Uskon, että se on harmiksi sinulle.
285
00:21:48,640 --> 00:21:51,435
Mitä?
- Miten niin?
286
00:21:51,435 --> 00:21:58,317
Ensinnäkin, röyhkeää murtautua kaappiini.
Toiseksikin, pilasit parhaan yllärin.
287
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
Hyvää syntymäpäivää.
288
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
Vau! Siistiä!
289
00:22:13,081 --> 00:22:16,877
Paras lahja ikinä.
Sinister Mage, eka editio.
290
00:22:16,877 --> 00:22:19,796
Tosi rare. Mistä edes sait tämän?
291
00:22:19,796 --> 00:22:23,759
Kaverit kadehtivat.
- Uskomatonta, että teit niin.
292
00:22:23,759 --> 00:22:27,304
En usko, että hän tarkoitti...
- Ei. Tarkoittipas.
293
00:22:27,304 --> 00:22:31,058
Meidän täytyy puhua.
- Mistä? Ei ole enää puhuttavaa.
294
00:22:31,058 --> 00:22:34,311
Te pilasitte upean päiväni.
295
00:22:34,311 --> 00:22:36,772
Carmie. Carmie, kultaseni.
296
00:22:39,066 --> 00:22:44,029
Tristan on oikeassa. En ole yksi teistä.
Hän todella näkee minut.
297
00:22:44,696 --> 00:22:48,450
Carmie, leikkaamme kakun. Tule takaisin.
298
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Antakaa olla!
299
00:22:53,955 --> 00:22:57,667
PALJON ONNEA
300
00:23:25,195 --> 00:23:28,115
{\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne