1 00:00:10,468 --> 00:00:11,428 Dylan! 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,514 Dylan! 3 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 Dylan! 4 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 Huhuu! Dylan, missä olet? 5 00:00:32,407 --> 00:00:33,575 No niin, bingo. 6 00:00:35,035 --> 00:00:36,494 Miksi hän on maassa? 7 00:00:37,162 --> 00:00:42,959 Etsimme sinua kaikkialta. Oletko kunnossa? - En! Katsokaa nyt. Tietenkään en. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,130 Jotain tapahtui, mutta en muista. 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,729 {\an8}HIRVIÖ VAI IHMINEN - VAMPYKKA 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 HUHUU? 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 LIVESSÄ OLLAAN! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 OLEN TAITEILIJA! 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 VAIN KANSSASI... 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 HERÄSIN VAMPYYRINA 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 {\an8}STOKERIN LUKIO 16 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Hyvää maanantaita. 17 00:01:26,127 --> 00:01:31,257 {\an8}Näytättepä teräviltä. Toivottavasti kukaan ei ole tylppä. 18 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 {\an8}Istutaanpa aloillemme. 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 {\an8}Hyvä fysiikka paperilennokilla. 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 Susan Chu? - Täällä. 21 00:01:48,358 --> 00:01:50,276 John Rodriguez? - Täällä. 22 00:01:50,276 --> 00:01:52,529 Carmie, sinä myöhästyt! 23 00:01:54,781 --> 00:01:57,158 Okei. Hoidan tämän. 24 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 Dylan Helsing? 25 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 Paikalla. 26 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 Kev? 27 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 Kev vaan? 28 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Täällä ollaan. 29 00:02:10,547 --> 00:02:11,631 Carmie Henley? 30 00:02:13,299 --> 00:02:14,300 Carmie Henley? 31 00:02:18,763 --> 00:02:19,848 Carmie Henley? 32 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Tässä. 33 00:02:29,858 --> 00:02:35,196 Lopulta tulos on 3,14159265 = y. 34 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 Vau. Matikka on tosi helppoa. Teenkö toisen? 35 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 Tuo on ihan tosi väärin. 36 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 Hyvä itsevarmuus. Hyvä buugi. 37 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 Kokeilkaapa selvittää tämä itseksenne. 38 00:02:49,711 --> 00:02:51,296 Yritit sentään. 39 00:02:51,838 --> 00:02:55,216 Luulin, että meni nappiin. - Sitä sattuu. 40 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 Tristan. 41 00:02:58,553 --> 00:03:04,851 Carmie, aarteenetsinnässä tapahtui jotain hirvittävän kamalaa. 42 00:03:05,351 --> 00:03:06,728 Syy on hänen. 43 00:03:06,728 --> 00:03:09,564 Mitä väliä? Et edes muista. 44 00:03:09,564 --> 00:03:15,028 Ihan sama. Tristan teki sen. - Hänessä on kyllä vaaran vibat. 45 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 Todellakin. - Juu. 46 00:03:17,030 --> 00:03:23,411 Jos tutustuisitte, tajuaisitte, että hän on kiva, fiksu ja hauska. 47 00:03:23,411 --> 00:03:28,583 Köynnösten vangitsemana heräämisessä ei ole mitään hauskaa. 48 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 Ei pystynyt liikkumaan. 49 00:03:31,044 --> 00:03:34,923 Luulin jo Van Helsingin metsästäjäsuvun päättyvän. 50 00:03:36,215 --> 00:03:37,842 Jalkoihini sattuu yhä. 51 00:03:38,593 --> 00:03:40,178 Kävelet hassusti. 52 00:03:40,178 --> 00:03:43,431 Olen siitä asti nukkunut toinen silmä auki - 53 00:03:43,431 --> 00:03:45,225 ja fikkari tyynyn alla. 54 00:03:45,225 --> 00:03:48,853 Etkö tee niin muutenkin? - Nyt siihen on syy. 55 00:03:48,853 --> 00:03:53,274 Tristanissa on jotain mätää. Jos se edes on hänen nimensä. 56 00:03:53,274 --> 00:03:58,112 Herra Dylan Helsingillä on näemmä jotain tärkeää jaettavaa. 57 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Kertokaahan kaikille. 58 00:03:59,948 --> 00:04:05,620 Ei kiitos. Ei mitään jännittävää täällä. - Tule näyttämään ratkaisusi. 59 00:04:08,206 --> 00:04:09,082 Selvä. 60 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Juu. 61 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 Oikein. 62 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 Opiskelin Descartesia ranskaksi. 63 00:04:26,557 --> 00:04:29,269 "Ajattelen, siis matikka sujuu." 64 00:04:35,608 --> 00:04:39,904 He eivät tunne Descartesia. Opiskelin filosofiaa vuosia. 65 00:04:39,904 --> 00:04:43,783 Fan Con ei ole vain sarjiksia. Täytyy tehdä päätöksiä. 66 00:04:43,783 --> 00:04:47,495 Paljonko fanikamaa? Julisteita? Carmela-figuureja? 67 00:04:47,495 --> 00:04:51,082 Olen ihan kujalla. Tarvitsen päätöksentekokykyäsi. 68 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 Ensinnäkin, ei Carmela-figuureja. 69 00:04:55,628 --> 00:04:56,587 Ei käy. 70 00:04:57,380 --> 00:04:59,090 Tee Leanna-figuureja. 71 00:04:59,090 --> 00:05:03,803 Niitä on eri asuilla ja tarvikkeilla... Saat käyttää ilmaiseksi. 72 00:05:03,803 --> 00:05:07,098 Se ei liity Kevin sarjikseen. - Ei visiota. 73 00:05:07,849 --> 00:05:12,061 Voin olla uusi hahmo. - En puhu seuraavasta sarjiksesta - 74 00:05:12,061 --> 00:05:17,317 eli "nimettömästä Kevin projektista". Salaisuudet kuuluvat prosessiini. 75 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Tulethan sinne? Tarvitsen sinua. 76 00:05:20,069 --> 00:05:24,324 Lupaan tulla, mutta pitää ehtiä kotiin kaksosten juhliin. 77 00:05:24,324 --> 00:05:26,868 Lahjani on talon koristelu. 78 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 Oletko jo keksinyt Fan Con -vibat? 79 00:05:30,288 --> 00:05:32,957 Vibat? - Onneksesi olen managerisi. 80 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 Olisipa minullakin. 81 00:05:34,667 --> 00:05:37,920 Vibasi, elämäntapasi. Olemuksesi, tyylisi. 82 00:05:37,920 --> 00:05:42,258 Pidän tyylistäni. Sama tukka kolmoselta asti. 83 00:05:43,009 --> 00:05:44,886 Olemuskin on kunnossa. 84 00:05:47,680 --> 00:05:48,806 Fanit kutsuvat. 85 00:05:48,806 --> 00:05:52,310 Leanna Liven aika, mutta tukka pitää päivittää. 86 00:05:52,310 --> 00:05:54,395 Piste. Heippa! 87 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Olen etsinyt sinua. 88 00:05:58,399 --> 00:06:01,569 Oletko? Minäkin olen etsinyt sinua. 89 00:06:01,569 --> 00:06:05,656 Tai siis en. En tiedä, miksi sanoin noin. Kiva nähdä. 90 00:06:06,908 --> 00:06:08,534 Moi. Mitäs Duncan? 91 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 Olen Dylan, ja taidat kyllä tietää, miten menee. 92 00:06:15,041 --> 00:06:19,212 Oletko vapaa? Olisi yllätys. - Minulleko? 93 00:06:19,212 --> 00:06:23,383 Olen suunnitellut sitä tovin. - Mennään katsomaan. 94 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 Nähdään. 95 00:06:24,801 --> 00:06:27,387 Muista se vaarajuttu. 96 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Minä tulen, Kev! 97 00:06:41,150 --> 00:06:43,486 Katsotaan, mitä Tristan salaa. 98 00:06:45,863 --> 00:06:49,826 Ei valvonnassani. Olen Helsing. Metsästäjyys verissä. 99 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 Vaara maistuu ilmassa. 100 00:06:53,538 --> 00:06:54,622 Mitä sinä teet? 101 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 En mitään. En tee mitään. 102 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Pohdin vain kaappini koristelua. 103 00:07:02,964 --> 00:07:05,049 Et näytä koristelutyypiltä. 104 00:07:06,426 --> 00:07:11,097 Eikö sinun pitäisi olla jossain? - Voin ilmiantaa sinut. 105 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 Paitsi jos ilmiannan sinut ensin. 106 00:07:16,978 --> 00:07:17,812 Niin. 107 00:07:37,582 --> 00:07:41,335 Metsäoppaat lemuavat. Ei ole hygieniamerkkejä jaossa. 108 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 Mikä tämä on? 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 Et ole tosissasi. - Olen. 110 00:07:56,142 --> 00:08:00,855 Kukaan ei ole yllättänyt näin. Iskä pitää kyllä tacotiistaita. 111 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 Hän luulee sitä yllätykseksi, mutta se on joka tiistai. 112 00:08:05,860 --> 00:08:07,361 Tästä tulee upeaa. 113 00:08:08,613 --> 00:08:10,239 Kerro, mikä se on. 114 00:08:10,239 --> 00:08:13,534 Sitten se ei olisi ylläri. - Anna vihje. 115 00:08:13,534 --> 00:08:17,538 Osaan ratkoa juttuja. Se ei ole ykköstaitoni, mutta... 116 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 Anteeksi. 117 00:08:26,005 --> 00:08:27,089 Kaikki hyvin? 118 00:08:28,925 --> 00:08:30,676 Seuraatko minua? 119 00:08:37,058 --> 00:08:40,561 Eikö ole hieno? - Jos aika pelottava lasketaan. 120 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 Tarvitaanko niitä sata? 121 00:08:42,313 --> 00:08:47,652 Ei, vaan 200. Alhaalla on lisää. 122 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 Huhuu? - Carmie, mikä kesti? 123 00:08:50,571 --> 00:08:55,284 Huhuu, apu kelpaisi. Olen managerisi, en assistenttisi. 124 00:08:58,871 --> 00:09:02,291 Hei sarjiskaupan mies, lattia pitää korjata - 125 00:09:02,291 --> 00:09:06,337 promptus, eli "heti" ranskaksi. - Se on latinaa. 126 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Muodonmuutoksen aika. 127 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 En aio muuttaa sitä, millainen olen. 128 00:09:16,597 --> 00:09:19,934 Et tietenkään. Sisältä olet täydellinen. 129 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 Ulkonäkösi täytyy kohottaa vastaavalle tasolle. 130 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 Ensin lasit. - Näen hyvin. 131 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 Ei laseja näön vuoksi pidetä. Laserleikkaus hoiti sen. 132 00:09:31,612 --> 00:09:36,867 Nyt ne ovat muotiasuste, koska glamourista ei ole vapaapäiviä. 133 00:09:38,369 --> 00:09:40,830 Ei. Leuka näyttää kulmikkaalta. 134 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 No niin, sovita näitä lookkeja. 135 00:09:49,088 --> 00:09:53,009 Tämä on tarpeetonta aikani ja lahjojeni tuhlausta. 136 00:09:53,509 --> 00:09:55,845 Läsnäolosi on lahjasi. 137 00:09:56,345 --> 00:09:59,181 Ole hyvä. Sovittamaan mars. 138 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 Kävin täällä lapsena. 139 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Tännepäin! 140 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 Kuinka vahvoja olette? 141 00:10:16,616 --> 00:10:20,828 {\an8}Lyö täysiä, yritä soittaa kelloa. Vaikeampaa kuin näyttää. 142 00:10:20,828 --> 00:10:25,124 Näytä, mihin pystyt. - Häviäjä ostaa tikkarit. 143 00:10:26,500 --> 00:10:27,835 KAIKKI PELIIN 144 00:10:27,835 --> 00:10:29,128 Ei riittänyt. 145 00:10:29,128 --> 00:10:33,215 Ei huono. Anna minä kokeilen. En lähde ilman pehmolelua. 146 00:10:41,849 --> 00:10:43,642 Vau! Voitit pehmolelun! 147 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 Tänne, tyttö. 148 00:10:54,153 --> 00:10:57,114 Missä tikkarini on? - Onnittelut. 149 00:10:57,114 --> 00:11:00,618 Mistä sait tuon? - On muillakin voimia. 150 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 Seuraava. 151 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 Ei. 152 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Kyllä! 153 00:11:47,123 --> 00:11:48,791 Paras kolmesta. 154 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 Kolme rinkulaa voittaa. 155 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 Selvä. 156 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 Dino on minun. - Pystyt siihen. 157 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 Autan sinua. Dino on sinun. 158 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 Voittaja löytyi! 159 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 Tässä. - Kiitos. Voitan sinulle lisää. 160 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Pum! 161 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 {\an8}Ei, minä inhoan tätä. 162 00:13:02,156 --> 00:13:03,574 {\an8}Pysy loitolla. 163 00:13:04,074 --> 00:13:06,619 Tuska on muotia, muoti tuskaa. 164 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 Tämä on täystuho. 165 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Olen taiteilija. Kirjoittaja. En tarvitse kuvia. 166 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Tarvitsetpas. Ja lehtisiä Fan Coniin. 167 00:13:15,002 --> 00:13:19,507 Brändistrategistinasi sanon, että ne ovat menestyksen avaimet. 168 00:13:19,507 --> 00:13:22,426 Vain taiteellani on merkitystä. 169 00:13:23,177 --> 00:13:27,097 Missä Carmie on? Hän lupasi tulla järkkäämään. 170 00:13:27,097 --> 00:13:31,560 Kuuntele! Jossain on lapsi, jota kirjasi inspiroi. 171 00:13:31,560 --> 00:13:37,608 Ilman promoa kirja ei saavuta häntä. Etkö halua muuttaa elämiä? Oletko hirviö? 172 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 No niin. 173 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 Kädet lanteille. 174 00:13:45,115 --> 00:13:47,993 {\an8}Tämä on mahtavaa. - Tämä on kamalaa. 175 00:13:49,119 --> 00:13:51,330 Hymyile kuin olisit iloinen. 176 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 No niin. 177 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 Käyn joskus hengaamassa täällä. 178 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 Näen maailman vähän selvemmin. 179 00:14:03,801 --> 00:14:06,595 Täydellinen paikka yllätykselle. 180 00:14:06,595 --> 00:14:10,307 Entä tikkarit, pelit, pehmolelut...? 181 00:14:10,307 --> 00:14:14,478 Eivätkö ne olleet yllätys? - Olivat ne, mutta on muutakin. 182 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 Vau, minä... 183 00:14:21,235 --> 00:14:24,488 Olen sanaton. Tai puhunhan minä yhä, mutta... 184 00:14:28,284 --> 00:14:30,911 Kiitos. Oli ihanaa. 185 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 Kiva hymy. 186 00:14:36,792 --> 00:14:39,503 Miten pärjäät erilaisuuden kanssa? 187 00:14:39,503 --> 00:14:45,009 Muut kuuluvat joukkoon, me katselemme ulkopuolelta. 188 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 Tiedän. 189 00:14:47,219 --> 00:14:50,264 Ennen se häiritsi minua, mutta ei enää. 190 00:14:50,264 --> 00:14:51,181 Todellako? 191 00:14:52,683 --> 00:14:59,023 Kuka ihmiseksi haluaa? He ovat heikkoja. Olemme ulkopuolisia. Siksi meitä pelätään. 192 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 Lopulta myyttiset ja ihmiset ovat vastakkain. 193 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 Ihmisperheeni rakastaa minua. 194 00:15:09,074 --> 00:15:13,954 Tietävätkö he todella, mitä olet? - Vanhempani sekoaisivat. 195 00:15:14,455 --> 00:15:19,543 Kaksoset tietävät. He pitävät minua elokuvan supersankarina. 196 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Joka sekaverisen täytyy valita puoli. 197 00:15:25,591 --> 00:15:28,260 Myyttiset nousevat ihmisiä vastaan. 198 00:15:28,761 --> 00:15:33,307 Ihmiset unohtavat voimansa, ja myyttiset päihittävät heidät. 199 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 Puhutaan siitä toiste. Tänään on sinun päiväsi. 200 00:15:51,158 --> 00:15:51,992 Vau. 201 00:15:52,618 --> 00:15:55,162 Tämä on elämäni paras päivä. 202 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 Tämä on elämäni kamalin päivä. 203 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 Ei! Ei saksia. 204 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 Olen leikannut hiuksia ennenkin. 205 00:16:06,882 --> 00:16:11,720 En kylläkään ihmisen, mutta olen harjoitellut shih tzullani. 206 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 Hänestä olen mahtava. 207 00:16:13,305 --> 00:16:19,061 Mallini on klassikko. Hyväksi todettu. Se määrittelee persoonani. 208 00:16:19,645 --> 00:16:24,233 Tein kyselyn, ja kaikki 300 LeannaLiferiä haluaa uuden lookin. 209 00:16:24,733 --> 00:16:28,404 Lisätään vähän väriä. - Pane se pois. 210 00:16:28,404 --> 00:16:30,656 Oranssi ei sovi kellekään. 211 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 Onko se niin paha? 212 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 Ei se ole paha. Se ei ole mitään. Siinä ongelma onkin. 213 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 Mitä hiustyyliä olet aina halunnut kokeilla? 214 00:16:49,883 --> 00:16:52,052 Rohkeaa. Okei. 215 00:16:56,765 --> 00:16:58,016 Onpa kaunista. 216 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 Aika lämmin vuodenaikaan nähden. - Minkäs sille voi? 217 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 Mitä vain. - Pysäytätkö ukkosen? 218 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 Joo. - Entä sateen? 219 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 Totta kai. - Entä hurrikaanin? 220 00:17:10,070 --> 00:17:16,702 Ei nyt liioitella. En ole Muodonmuuttaja. - Muodonmuuttajako? Tunnetko hänet? 221 00:17:18,537 --> 00:17:23,876 En, mutta hän on legenda. Todellinen myyttisten johtaja. 222 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 Mitä? 223 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Ei mitään. 224 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 Hyvä on... 225 00:17:33,343 --> 00:17:36,221 Ystäväni, joka löytää outoja juttuja... 226 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 Dylanko? - Niin. 227 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Hän löysi paperin, jossa on ennustus. 228 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 Entä sitten? 229 00:17:44,104 --> 00:17:48,025 Sen mukaan johdan myyttiset sotaan ihmisiä vastaan. 230 00:17:48,525 --> 00:17:53,530 Vuosi sitten olin tavallinen lapsi, nyt en tiedä, mikä olen. 231 00:17:54,531 --> 00:17:55,491 Se on outoa. 232 00:17:56,075 --> 00:17:57,951 Dylan on vain ihminen. 233 00:17:58,786 --> 00:18:00,204 Mitä hän tietäisi? 234 00:18:02,247 --> 00:18:06,585 Tule Fan Coniin. Sekaverisiä käy siellä. Näet, mihin kuulut. 235 00:18:06,585 --> 00:18:12,758 Oletko menossa? Mahtavaa. Olen tulossa. Autan Keviä seuraavan sarjiksen kanssa. 236 00:18:12,758 --> 00:18:17,429 Yksi ihminen lisää hyötymässä meistä. - Ei pidä paikkaansa. 237 00:18:17,429 --> 00:18:20,933 Tämä on hänen intohimonsa. Hän on ahkeroinut. 238 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 Sarjista ja hänen mainettaan ei olisi ilman sinua. 239 00:18:24,603 --> 00:18:27,606 Tarina on sinun. Hän ei myönnä sitä. 240 00:18:28,107 --> 00:18:31,151 Eikä hän kerro parhaita osia siitä. 241 00:18:50,003 --> 00:18:53,382 Voi ei, olemme pahasti myöhässä. Pitää mennä. 242 00:18:53,382 --> 00:18:56,135 Mekö? - Niin. Tulet kanssani. 243 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 Brändään hiusraitani. 244 00:19:00,180 --> 00:19:03,767 #LeannaStyles tai #LeannaLocks. Mitä ajatuksia? 245 00:19:03,767 --> 00:19:06,270 Aika kiva. - Totta kai. Olen ikoni. 246 00:19:06,270 --> 00:19:11,650 Sukupolven muutoksentekijä. Ihmetytän itseänikin. Kadehdin itseäni. 247 00:19:12,150 --> 00:19:15,195 Puhuin hiustyylistäni, mutta okei. 248 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 Se myös. 249 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 Kev, tarvitsen sinua. - Oletko kunnossa? 250 00:19:22,452 --> 00:19:26,707 Lakkaa hengittämästä raskaasti. Ilmankosteus pilaa tukan. 251 00:19:28,167 --> 00:19:31,670 Mitä sinulla on päässä? - Et sinä ymmärtäisi. 252 00:19:32,171 --> 00:19:36,842 Tässäkö teillä meni koko päivä? - Ei, vaan Carmieta odottaessa. 253 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 Hän ei tullut. Minun piti tehdä päätös. 254 00:19:40,178 --> 00:19:41,638 Niin. - Niin. 255 00:19:42,139 --> 00:19:46,894 Sinulla ei ole tyylitajua. Siksi et voi tajuta. 256 00:19:47,394 --> 00:19:49,313 Täytyy mennä. 257 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 Assistenttini lähettää laskun. 258 00:19:54,026 --> 00:19:55,694 Meillä on ongelma. 259 00:19:58,447 --> 00:20:01,241 Mikä se on? - Vein Tristanin kaapista. 260 00:20:01,241 --> 00:20:04,369 Sinä varastit sen. - En. Takavarikoin. 261 00:20:04,369 --> 00:20:10,459 Yritin avata sen. Ei onnistunut. Edes titaaniporallani. 262 00:20:11,793 --> 00:20:13,378 Koske rasian kantta. 263 00:20:18,008 --> 00:20:20,886 Tristan käyttää sitä Carmieta vastaan. 264 00:20:20,886 --> 00:20:25,098 Voi olla, mutta hoidetaan se kaksosten synttärien jälkeen. 265 00:20:25,098 --> 00:20:31,230 Ne ovat tänään. Siis nyt. Pitää mennä. Muuten he rankaisevat meitä ikuisesti. 266 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 Näytetään tämä Carmielle. Ehkä hän saa sen auki. 267 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Hienoa. Mennään. 268 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Paljon onnea! 269 00:20:55,295 --> 00:20:57,965 Syntymäpäivämme on lähes ohi. 270 00:20:57,965 --> 00:21:02,219 Et koristellut niin kuin lupasit. - Etkä tuonut lahjoja. 271 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 Muistin minä. 272 00:21:06,390 --> 00:21:09,142 Pehmoleluja? Tylsää. 273 00:21:09,142 --> 00:21:10,394 Ne ovat söpöjä. 274 00:21:10,394 --> 00:21:15,315 Carmie, missä olit? Viivyit niin kauan, että isä vei Raineyn. 275 00:21:16,817 --> 00:21:19,486 Hän tietää. Missä pidit häntä? 276 00:21:19,486 --> 00:21:25,617 Hän ei tehnyt mitään. Tämä oli itse asiassa elämäni paras päivä. 277 00:21:25,617 --> 00:21:29,955 Rikoit lupauksesi auttaa, ja se oli elämäsi paras päivä? 278 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 Tiedän kyllä. 279 00:21:33,834 --> 00:21:36,545 Onko tuo minun? - Ei. 280 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 On. Ei. 281 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 Ehkä. 282 00:21:39,339 --> 00:21:41,675 Varastitko sen kaapistani? 283 00:21:41,675 --> 00:21:43,760 En laskisi varastamiseksi. 284 00:21:43,760 --> 00:21:48,056 Kerään näyttöä. Uskon, että se on harmiksi sinulle. 285 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 Mitä? - Miten niin? 286 00:21:51,435 --> 00:21:58,317 Ensinnäkin, röyhkeää murtautua kaappiini. Toiseksikin, pilasit parhaan yllärin. 287 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 Hyvää syntymäpäivää. 288 00:22:10,078 --> 00:22:12,289 Vau! Siistiä! 289 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 Paras lahja ikinä. Sinister Mage, eka editio. 290 00:22:16,877 --> 00:22:19,796 Tosi rare. Mistä edes sait tämän? 291 00:22:19,796 --> 00:22:23,759 Kaverit kadehtivat. - Uskomatonta, että teit niin. 292 00:22:23,759 --> 00:22:27,304 En usko, että hän tarkoitti... - Ei. Tarkoittipas. 293 00:22:27,304 --> 00:22:31,058 Meidän täytyy puhua. - Mistä? Ei ole enää puhuttavaa. 294 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 Te pilasitte upean päiväni. 295 00:22:34,311 --> 00:22:36,772 Carmie. Carmie, kultaseni. 296 00:22:39,066 --> 00:22:44,029 Tristan on oikeassa. En ole yksi teistä. Hän todella näkee minut. 297 00:22:44,696 --> 00:22:48,450 Carmie, leikkaamme kakun. Tule takaisin. 298 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Antakaa olla! 299 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 PALJON ONNEA 300 00:23:25,195 --> 00:23:28,115 {\an8}Tekstitys: Otto Nuoranne