1
00:00:10,468 --> 00:00:14,514
Ντίλαν!
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,944
Ντίλαν!
3
00:00:28,987 --> 00:00:31,823
Εμπρός; Ντίλαν, πού είσαι;
4
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Διάνα.
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,494
Γιατί ξαπλώνει;
6
00:00:37,162 --> 00:00:40,123
Σε ψάχναμε παντού. Είσαι καλά;
7
00:00:40,123 --> 00:00:42,834
Όχι! Κοίτα με. Φυσικά δεν είμαι.
8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
Κάτι συνέβη, αλλά... Δεν θυμάμαι.
9
00:01:00,351 --> 00:01:02,729
{\an8}ΤΕΡΑΣ Ή ΑΝΘΡΩΠΟΣ
ΝΕΡΑΪΔΑ - ΒΑΜΠΙΡ
10
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
ΓΕΙΑ;
11
00:01:05,482 --> 00:01:07,150
ΜΕΤΑΔΙΔΟΥΜΕ ΖΩΝΤΑΝΑ!
12
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
ΕΙΜΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ!
13
00:01:08,818 --> 00:01:10,278
ΜΟΝΟ ΜΑΖΙ ΣΟΥ...
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,283
ΞΥΠΝΗΣΑ ΕΝΑ ΒΑΜΠΙΡ
15
00:01:19,788 --> 00:01:22,707
{\an8}ΛΥΚΕΙΟ ΣΤΟΚΕΡ
16
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
Καλή Δευτέρα σε όλους.
17
00:01:26,127 --> 00:01:31,257
{\an8}Μοιάζετε πολύ οξυδερκείς σήμερα.
Δεν έχετε αμβλεία αντίληψη.
18
00:01:32,342 --> 00:01:34,094
{\an8}Ας καθίσουμε.
19
00:01:34,094 --> 00:01:37,472
{\an8}Ωραία επίδειξη της φυσικής
με το αεροπλάνο.
20
00:01:45,605 --> 00:01:47,190
- Σούζαν Τσου;
- Εδώ.
21
00:01:48,358 --> 00:01:50,276
- Τζον Ροντρίγκεζ;
- Εδώ.
22
00:01:50,276 --> 00:01:52,529
Κάρμι, θα αργήσεις!
23
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
Εντάξει.
24
00:01:56,324 --> 00:01:57,283
Το 'χεις.
25
00:01:57,784 --> 00:01:59,202
Ντίλαν Χέλσινγκ;
26
00:01:59,953 --> 00:02:00,829
Θετικόν.
27
00:02:01,329 --> 00:02:02,288
Κεβ;
28
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
Απλώς ο Κεβ;
29
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Ναι, παρών.
30
00:02:10,547 --> 00:02:11,589
Κάρμι Χένλι;
31
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
Κάρμι Χένλι;
32
00:02:18,888 --> 00:02:19,848
Κάρμι Χένλι;
33
00:02:22,684 --> 00:02:23,685
Εδώ.
34
00:02:29,858 --> 00:02:35,196
Άρα, καταλήγουμε στο 3,14159265 ίσον Υ.
35
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
Τα μαθηματικά είναι εύκολα.
Να λύσω κι άλλο;
36
00:02:39,659 --> 00:02:41,870
Είναι απίστευτα λάθος.
37
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
Αλλά μ' άρεσε η αυτοπεποίθηση. Πάλεψες.
38
00:02:45,456 --> 00:02:49,711
Προσπαθήστε να το λύσετε στο θρανίο σας.
39
00:02:49,711 --> 00:02:51,754
Α για την προσπάθεια;
40
00:02:51,754 --> 00:02:55,466
- Νόμιζα πως το έλυσα.
- Συμβαίνουν σε όλους αυτά.
41
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
Ο Τρίσταν.
42
00:02:58,553 --> 00:03:03,016
Κάρμι, σου λέω,
συνέβη κάτι κακό, τρομερό, φριχτό
43
00:03:03,016 --> 00:03:04,642
στο κυνήγι θησαυρού.
44
00:03:05,143 --> 00:03:09,564
- Αυτός φταίει για όλα.
- Τι σημασία έχει; Ούτε που θυμάσαι.
45
00:03:09,564 --> 00:03:12,984
Αυτό είναι άσχετο. Ο Τρίσταν ευθύνεται.
46
00:03:12,984 --> 00:03:16,154
- Όντως βγάζει αέρα κινδύνου.
- Ισχύει.
47
00:03:16,154 --> 00:03:18,823
- Ναι.
- Αν τον γνωρίζατε,
48
00:03:18,823 --> 00:03:23,411
θα ξέρατε ότι είναι ευγενικός,
έξυπνος και αστείος.
49
00:03:23,411 --> 00:03:28,583
Δεν είναι αστείο να ξυπνάς
με κλήματα στα πιασμένα πόδια σου.
50
00:03:29,083 --> 00:03:31,044
Δεν μπορούσα να κουνηθώ.
51
00:03:31,044 --> 00:03:34,756
Νόμιζα ότι η γενιά
των Βαν Χέλσινγκ θα τελείωνε.
52
00:03:36,174 --> 00:03:40,178
- Τα πόδια μου ακόμα πονάνε.
- Το πρόσεξα στο βήμα σου.
53
00:03:40,178 --> 00:03:45,225
Από τότε κοιμάμαι με το ένα μάτι ανοιχτό
κι έναν πρόχειρο φακό.
54
00:03:45,225 --> 00:03:48,853
- Πάντα έτσι δεν κοιμάσαι;
- Τώρα έχω λόγο.
55
00:03:48,853 --> 00:03:53,274
Κάτι τρέχει με τον Τρίσταν.
Αν όντως τον λένε έτσι.
56
00:03:53,274 --> 00:03:58,112
Κε Ντίλαν Χέλσινγκ,
μάλλον λέτε κάτι πιο σημαντικό από εμένα.
57
00:03:58,112 --> 00:03:59,948
Παρακαλώ, πείτε μας.
58
00:03:59,948 --> 00:04:03,618
Όχι, ευχαριστώ. Τίποτα το ενδιαφέρον εδώ.
59
00:04:03,618 --> 00:04:05,620
Δείξτε μας τη λύση σας.
60
00:04:08,206 --> 00:04:09,082
Εντάξει.
61
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Ναι.
62
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
Είναι σωστό.
63
00:04:22,845 --> 00:04:25,974
Μελέτησα τον Ντεκάρτ στα γαλλικά.
64
00:04:26,557 --> 00:04:29,269
"Σκέφτομαι, άρα υπολογίζω".
65
00:04:35,608 --> 00:04:40,154
Δεν ξέρουν τον Ντεκάρτ όσο εγώ.
Σπούδαζα φιλοσοφία επί χρόνια.
66
00:04:40,154 --> 00:04:43,783
Πρέπει να ληφθούν αποφάσεις
για το Fan Con.
67
00:04:43,783 --> 00:04:47,495
Πόσο εμπόρευμα θα έχω;
Αφίσες; Φιγούρες Καρμέλα;
68
00:04:47,495 --> 00:04:51,082
Έχω μπερδευτεί. Αποφάσισε εσύ ενστικτωδώς.
69
00:04:51,082 --> 00:04:54,711
Πρώτο και βασικό,
όχι στις φιγούρες Καρμέλα.
70
00:04:55,628 --> 00:04:56,587
Δεν παίζει.
71
00:04:57,380 --> 00:04:59,173
Βάλε φιγούρες Λιάνα.
72
00:04:59,173 --> 00:05:03,803
Έχουν συνολάκια με ρούχα, αξεσουάρ...
Δεν θα χρεώσω το σήμα.
73
00:05:03,803 --> 00:05:07,306
- Είναι άσχετο με το κόμικς.
- Δεν έχεις όραμα.
74
00:05:07,849 --> 00:05:12,020
- Ίσως μπω στο νέο.
- Δεν θα μιλήσω για το νέο κόμικς.
75
00:05:12,020 --> 00:05:17,317
Είναι Πρότζεκτ Χωρίς Τίτλο του Απλώς Κεβ.
Έχω μυστικά όταν γράφω.
76
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Θα έρθεις, έτσι; Σε χρειάζομαι.
77
00:05:20,069 --> 00:05:24,407
Ναι. Απλώς πρέπει να γυρίσω
για τα γενέθλια των διδύμων.
78
00:05:24,407 --> 00:05:26,868
Το δώρο μου είναι να στολίσω.
79
00:05:26,868 --> 00:05:29,704
Βρήκες τον αέρα σου για το Fan Con;
80
00:05:30,288 --> 00:05:33,082
- Τι;
- Είσαι τυχερός που σε μανατζάρω.
81
00:05:33,082 --> 00:05:34,667
Μακάρι να με μανάτζαρα.
82
00:05:34,667 --> 00:05:38,504
Ο αέρας, ο τρόπος ζωής σου.
Η ουσία, το στιλ σου.
83
00:05:38,504 --> 00:05:42,258
Μ' αρέσει το στιλ μου.
Το ίδιο κούρεμα από το δημοτικό.
84
00:05:42,967 --> 00:05:45,053
Ο αέρας μου είναι μια χαρά.
85
00:05:47,680 --> 00:05:52,310
Οι φαν. Ώρα για το Λιάνα Ζωντανά.
Το κούρεμα θέλει αλλαγή.
86
00:05:52,310 --> 00:05:54,395
Τελεία. Παύλα. Αντίο.
87
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
Γεια. Σε έψαχνα.
88
00:05:58,399 --> 00:06:01,569
Αλήθεια; Με έψαχνες; Κι εγώ σ' έψαχνα.
89
00:06:01,569 --> 00:06:05,656
Βασικά, όχι.
Δεν ξέρω γιατί το είπα. Καλώς τον.
90
00:06:06,574 --> 00:06:08,534
Γεια, Ντάνκαν. Πώς είσαι;
91
00:06:08,534 --> 00:06:12,663
Με λένε Ντίλαν
και νομίζω ότι ξέρεις πώς είμαι.
92
00:06:15,041 --> 00:06:16,959
Σου έχω μια έκπληξη.
93
00:06:17,460 --> 00:06:19,212
Έκπληξη; Για μένα;
94
00:06:19,212 --> 00:06:21,172
Ναι. Τη σχεδίαζα καιρό.
95
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
Εντάξει. Πάμε να τη δούμε.
96
00:06:23,966 --> 00:06:24,801
Τα λέμε.
97
00:06:24,801 --> 00:06:27,762
Θυμήσου τον αέρα κινδύνου που λέγαμε.
98
00:06:30,973 --> 00:06:32,558
Κεβ, θα είμαι εκεί!
99
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Ας δούμε τι κρύβει ο Τρίσταν.
100
00:06:45,863 --> 00:06:50,284
Όχι όσο είμαι εγώ εδώ.
Είμαι Χέλσινγκ. Κυνηγός εξ αίματος.
101
00:06:50,910 --> 00:06:53,454
Γεύομαι τον κίνδυνο στον αέρα.
102
00:06:53,454 --> 00:06:54,622
Τι κάνεις;
103
00:06:56,249 --> 00:06:58,751
Τίποτα. Δεν κάνω τίποτα.
104
00:06:59,335 --> 00:07:02,088
Λέω να διακοσμήσω το ντουλάπι μου.
105
00:07:02,922 --> 00:07:05,091
Σιγά μη διακοσμείς πράγματα.
106
00:07:06,426 --> 00:07:11,097
- Δεν έχεις να πας κάπου;
- Μπορώ να σε καταγγείλω.
107
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
Όχι αν σε καταγγείλω πρώτος. Ναι.
108
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
Ναι.
109
00:07:37,457 --> 00:07:41,335
Οι δασοφύλακες βρομάνε.
Δεν θα πήρε βραβείο υγιεινής.
110
00:07:43,254 --> 00:07:44,338
Τι είναι αυτό;
111
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
- Πλάκα κάνεις.
- Όχι.
112
00:07:56,142 --> 00:08:00,855
Δεν μου κάνουν εκπλήξεις.
Ο μπαμπάς κάνει τάκος τις Τρίτες.
113
00:08:00,855 --> 00:08:05,151
Προφανώς δεν είναι έκπληξη,
αφού είναι κάθε Τρίτη.
114
00:08:05,860 --> 00:08:07,361
Θα 'ναι άπαιχτο.
115
00:08:08,529 --> 00:08:10,239
Πες μου μόνο τι είναι.
116
00:08:10,239 --> 00:08:13,534
- Δεν θα ήταν έκπληξη.
- Ένα στοιχείο;
117
00:08:13,534 --> 00:08:17,538
Είμαι καλή στο να λύνω διάφορα.
Ξέρω κι άλλα, όμως...
118
00:08:24,086 --> 00:08:24,962
Συγγνώμη.
119
00:08:26,005 --> 00:08:26,923
Είσαι καλά;
120
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
Θα με ακολουθήσεις;
121
00:08:35,139 --> 00:08:36,432
ΚΑΡΜΕΛΑ
122
00:08:37,016 --> 00:08:40,561
- Δεν είναι τέλεια;
- Αν εννοείς τρομακτικά, ναι.
123
00:08:40,561 --> 00:08:42,313
Χρειαζόμαστε 100;
124
00:08:42,313 --> 00:08:45,399
Όχι. Χρειαζόμαστε 200.
125
00:08:46,025 --> 00:08:47,652
Έχουμε κι άλλα κάτω.
126
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
- Γεια!
- Κάρμι, γιατί άργησες τόσο;
127
00:08:50,571 --> 00:08:55,284
Θα ήθελα λίγη βοήθεια.
Είμαι μάνατζερ, όχι τσιράκι.
128
00:08:58,871 --> 00:09:04,502
Μαγαζάτορα, δες να φτιάξεις το πάτωμα
promptus, δηλαδή άμεσα στα γαλλικά.
129
00:09:05,169 --> 00:09:06,337
Είναι λατινικά.
130
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
Ώρα για ανανέωση.
131
00:09:14,262 --> 00:09:16,430
Δεν αλλάζω αυτό που είμαι.
132
00:09:16,430 --> 00:09:19,934
Φυσικά κι όχι. Από μέσα σου είσαι τέλειος.
133
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
Απλώς θα αναβαθμίσουμε το έξω.
134
00:09:24,438 --> 00:09:26,524
- Πρώτα, γυαλιά.
- Βλέπω καλά.
135
00:09:27,775 --> 00:09:31,612
Κανείς δεν φορά πια γυαλιά για να βλέπει.
136
00:09:31,612 --> 00:09:36,867
Πλέον είναι αξεσουάρ μόδας.
Η γκλαμουριά δεν έχει ανάπαυλα.
137
00:09:38,369 --> 00:09:40,913
Όχι. Το σαγόνι μοιάζει τετράγωνο.
138
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Ναι. Τώρα, δοκίμασε αυτά.
139
00:09:49,088 --> 00:09:53,259
Είναι περιττή σπατάλη
του χρόνου και του ταλέντου μου.
140
00:09:53,259 --> 00:09:56,262
Η παρουσία μου είναι το δώρο σου.
141
00:09:56,262 --> 00:09:58,973
Δεν κάνει τίποτα. Βάλε τα ρούχα.
142
00:10:10,401 --> 00:10:12,153
Ερχόμουν εδώ μικρός.
143
00:10:12,862 --> 00:10:14,071
Πλησιάστε!
144
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Πόσο δυνατοί είστε;
145
00:10:16,616 --> 00:10:19,660
{\an8}Χτύπα δυνατά για να ανεβεί η μπάλα.
146
00:10:19,660 --> 00:10:21,829
{\an8}- Μοιάζει εύκολο. Δεν είναι.
- Έλα.
147
00:10:21,829 --> 00:10:25,124
- Για να σε δούμε.
- Μέσα. Ο χαμένος κερνά.
148
00:10:27,877 --> 00:10:29,128
Όχι αρκετά δυνατός.
149
00:10:29,128 --> 00:10:33,215
Όχι άσχημα. Εγώ τώρα. Θέλω ένα λούτρινο.
150
00:10:41,849 --> 00:10:43,642
Κερδίζεις ένα λούτρινο!
151
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
Έλα, κορίτσι.
152
00:10:54,028 --> 00:10:57,114
- Πού πήγε το γλειφιτζούρι;
- Συγχαρητήρια.
153
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
- Πού το βρήκες;
- Δεν έχεις μόνο εσύ δυνάμεις.
154
00:11:09,460 --> 00:11:10,503
Το επόμενο.
155
00:11:19,095 --> 00:11:20,221
Όχι.
156
00:11:40,241 --> 00:11:41,158
Ναι!
157
00:11:47,123 --> 00:11:51,252
- Τρεις προσπάθειες.
- Θες τρεις κρίκους στο μπουκάλι.
158
00:11:51,752 --> 00:11:52,878
Εντάξει.
159
00:11:52,878 --> 00:11:55,589
- Θα σε πάρω, δεινόσαυρε.
- Το 'χεις.
160
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
Θα βοηθήσω να τον πάρεις.
161
00:12:14,984 --> 00:12:16,152
Έχουμε νικητή!
162
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ. Θα κερδίσω κι άλλα.
163
00:12:22,032 --> 00:12:23,200
Μπαμ!
164
00:12:59,403 --> 00:13:01,530
{\an8}Όχι, είναι απαίσιο.
165
00:13:02,156 --> 00:13:06,619
{\an8}- Άσε με ήσυχο.
- Ο πόνος είναι μόδα. Η μόδα είναι πόνος.
166
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
Είναι καταστροφή.
167
00:13:08,204 --> 00:13:12,041
Είμαι καλλιτέχνης. Συγγραφέας.
Δεν θέλω φωτογραφίες.
168
00:13:12,041 --> 00:13:15,002
Θέλεις. Και φυλλάδια για το Fan Con.
169
00:13:15,002 --> 00:13:19,507
Άκου την υπεύθυνη στρατηγικής.
Είναι το κλειδί της επιτυχίας.
170
00:13:19,507 --> 00:13:22,676
Το μόνο που μετράει είναι η τέχνη μου.
171
00:13:23,177 --> 00:13:24,720
Πού είναι η Κάρμι;
172
00:13:24,720 --> 00:13:27,097
Υποσχέθηκε να με βοηθήσει.
173
00:13:27,097 --> 00:13:31,560
Άκου! Κάπου, ένα παιδί
θα εμπνευστεί από το βιβλίο σου.
174
00:13:31,560 --> 00:13:34,104
Χωρίς δημοσιότητα, δεν θα το βρει.
175
00:13:34,104 --> 00:13:37,525
Δεν θες να αλλάξεις τη ζωή του;
Τέρας είσαι;
176
00:13:39,318 --> 00:13:40,152
Εντάξει.
177
00:13:41,946 --> 00:13:44,573
Χέρια στους γοφούς.
178
00:13:45,115 --> 00:13:46,784
Καταπληκτικά.
179
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
{\an8}Είναι απαίσιο.
180
00:13:49,119 --> 00:13:51,330
Χαμογέλα σαν να θες να 'σαι εδώ.
181
00:13:55,668 --> 00:13:56,502
Εντάξει.
182
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
Εδώ έρχομαι να αράξω καμιά φορά.
183
00:13:59,797 --> 00:14:02,508
Να δω πιο καθαρά τον κόσμο.
184
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Ιδανικό μέρος για έκπληξη.
185
00:14:06,679 --> 00:14:10,307
Τα γλειφιτζούρια,
τα παιχνίδια, τα λούτρινα...
186
00:14:10,307 --> 00:14:14,478
- Δεν ήταν αυτά η έκπληξη;
- Ήταν, αλλά έχω κάτι ακόμα.
187
00:14:17,731 --> 00:14:19,066
Είμαι...
188
00:14:21,235 --> 00:14:24,321
Έχω μείνει άφωνη. Ακόμα μιλάω, αλλά...
189
00:14:28,242 --> 00:14:30,953
Ευχαριστώ. Πέρασα υπέροχα μαζί σου.
190
00:14:32,413 --> 00:14:33,998
Ωραίο χαμόγελο.
191
00:14:36,667 --> 00:14:39,503
Πώς την παλεύεις που είσαι διαφορετικός;
192
00:14:39,503 --> 00:14:45,009
Όλοι έχουν τη θέση τους, ενώ εμείς
είμαστε αουτσάιντερ. Παρακολουθούμε.
193
00:14:45,634 --> 00:14:46,468
Το ξέρω.
194
00:14:47,136 --> 00:14:50,264
Κι εμένα με ενοχλούσε, αλλά όχι πια.
195
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
Αλήθεια;
196
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
Οι άνθρωποι είναι αδύναμοι.
197
00:14:54,852 --> 00:14:59,023
Είμαστε οι ξένοι.
Γι' αυτό πάντα θα μας φοβούνται.
198
00:14:59,023 --> 00:15:02,484
Στο τέλος, οι Μυθικοί
θα παλέψουν με τους ανθρώπους.
199
00:15:03,444 --> 00:15:06,196
Μα οι δικοί μου μ' αγαπούν.
200
00:15:09,074 --> 00:15:10,701
Ξέρουν τι είσαι;
201
00:15:11,285 --> 00:15:14,246
Οι γονείς μου, όχι. Θα είχαν φρικάρει.
202
00:15:14,246 --> 00:15:15,748
Τα δίδυμα ξέρουν.
203
00:15:16,332 --> 00:15:19,543
Με βλέπουν ως υπερηρωίδα του σινεμά.
204
00:15:22,046 --> 00:15:25,382
Οι Μεικτοί θα πρέπει να διαλέξουν πλευρά.
205
00:15:25,382 --> 00:15:28,677
Οι Μυθικοί θα εγερθούν κατά των ανθρώπων.
206
00:15:28,677 --> 00:15:33,432
Οι άλλοι θα ξεχάσουν τις δυνάμεις τους
και θα ηττηθούν από τους Μυθικούς.
207
00:15:34,975 --> 00:15:38,395
Αλλά φτάνει. Σήμερα έχεις σημασία εσύ.
208
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Λοιπόν...
209
00:15:52,576 --> 00:15:55,287
Είναι η καλύτερη μέρα της ζωής μου.
210
00:15:59,792 --> 00:16:02,336
Η χειρότερη μέρα της ζωής μου.
211
00:16:02,336 --> 00:16:04,463
Όχι! Άσε το ψαλίδι.
212
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
Ξέρω τι κάνω, έχω ξανακουρέψει.
213
00:16:06,882 --> 00:16:11,720
Καλά, όχι άνθρωπο,
αλλά εξασκήθηκα στο σκυλί μου, Κάιλι Κ.
214
00:16:11,720 --> 00:16:13,305
Με θεωρεί υπέροχη.
215
00:16:13,305 --> 00:16:15,057
Έχω κλασικό κούρεμα.
216
00:16:15,057 --> 00:16:19,061
Δοκιμασμένο. Γνήσιο.
Καθορίζει το άτομό μου.
217
00:16:19,645 --> 00:16:23,023
Έκανα μια δημοσκόπηση. Όλοι συμφωνούν.
218
00:16:23,023 --> 00:16:24,233
Θες νέο λουκ.
219
00:16:24,733 --> 00:16:26,110
Λίγο χρώμα.
220
00:16:26,110 --> 00:16:30,197
Άφησέ το κάτω.
Το πορτοκαλί δεν ταιριάζει σε κανέναν.
221
00:16:32,741 --> 00:16:34,702
Τόσο χάλια είναι;
222
00:16:34,702 --> 00:16:38,789
Όχι, απλώς δεν είναι τίποτα.
Να το πρόβλημα.
223
00:16:38,789 --> 00:16:42,167
Ποιο στιλ ήθελες ανέκαθεν να δοκιμάσεις;
224
00:16:49,883 --> 00:16:50,718
Τολμηρό.
225
00:16:51,218 --> 00:16:52,052
Εντάξει.
226
00:16:56,765 --> 00:16:58,016
Είναι πανέμορφα.
227
00:16:58,809 --> 00:17:02,938
- Λίγο ζεστά για αυτήν την εποχή.
- Ναι. Τι να κάνουμε;
228
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
- Ό,τι θες.
- Σταματάς κεραυνό;
229
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
- Ναι.
- Βροχή;
230
00:17:07,484 --> 00:17:10,070
- Έλα τώρα. Φυσικά.
- Τυφώνα;
231
00:17:10,070 --> 00:17:13,031
Χαλάρωσε. Δεν είμαι η Μεταμορφική.
232
00:17:13,782 --> 00:17:14,908
Η Μεταμορφική;
233
00:17:15,826 --> 00:17:16,702
Την ξέρεις;
234
00:17:18,537 --> 00:17:23,751
Όχι, αλλά είναι ένας θρύλος.
Αληθινή ηγέτιδα των Μυθικών.
235
00:17:26,128 --> 00:17:27,046
Τι;
236
00:17:27,963 --> 00:17:29,048
Τίποτα.
237
00:17:31,675 --> 00:17:32,509
Εντάξει.
238
00:17:33,469 --> 00:17:36,221
Ο φίλος μου που όλο βρίσκει κουλά...
239
00:17:36,889 --> 00:17:38,348
- Ο Ντίλαν;
- Ναι.
240
00:17:38,348 --> 00:17:42,519
Βρήκε ένα χαρτί που έχει μια προφητεία.
241
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
Ε και;
242
00:17:44,104 --> 00:17:48,442
Λέει ότι θα γίνω Μυθική
και θα πολεμήσω τους ανθρώπους.
243
00:17:48,442 --> 00:17:53,530
Πέρσι, ήμουν ένα κανονικό παιδί.
Τώρα, δεν ξέρω τι είμαι.
244
00:17:54,323 --> 00:17:57,951
- Είναι παράξενο.
- Ο Ντίλαν είναι απλώς άνθρωπος.
245
00:17:58,786 --> 00:18:00,037
Τι ξέρουν αυτοί;
246
00:18:02,247 --> 00:18:06,585
Έλα στο Fan Con.
Πάνε οι Μεικτοί. Θα δεις πού ανήκεις.
247
00:18:06,585 --> 00:18:12,758
Θα πας; Τέλεια. Θα είμαι εκεί.
Βοηθώ τον Κεβ με το νέο κόμικς του.
248
00:18:12,758 --> 00:18:17,387
- Άλλος ένας άνθρωπος μάς εκμεταλλεύεται.
- Δεν ισχύει.
249
00:18:17,387 --> 00:18:20,933
Είναι το πάθος του.
Δούλεψε σκληρά στα κόμικς.
250
00:18:20,933 --> 00:18:24,603
Το παλιό κόμικς, η φήμη
υπάρχουν χάρη σ' εσένα.
251
00:18:24,603 --> 00:18:28,023
Αγαπούν τη δική σου ιστορία. Το αρνείται.
252
00:18:28,023 --> 00:18:28,941
Και...
253
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
Δεν λέει καν το καλύτερο.
254
00:18:50,712 --> 00:18:53,340
Όχι! Αργήσαμε. Πρέπει να φύγουμε.
255
00:18:53,340 --> 00:18:56,135
- Εμείς;
- Ναι. Θα έρθεις μαζί μου.
256
00:18:57,928 --> 00:18:59,596
Θέλω εμπορικό σήμα.
257
00:19:00,180 --> 00:19:03,767
Θα το πω #ΛιάναΣτιλ
ή #ΛιάναΤούφες. Τι λες;
258
00:19:03,767 --> 00:19:07,855
- Μ' αρέσει.
- Φυσικά. Είμαι ίνδαλμα. Αρωγός αλλαγής.
259
00:19:07,855 --> 00:19:11,650
Αλήθεια, καταπλήσσω τον εαυτό μου.
Με ζηλεύω.
260
00:19:12,150 --> 00:19:15,195
Εννοούσα το χτένισμά μου, αλλά εντάξει.
261
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
Ναι, κι αυτό.
262
00:19:18,157 --> 00:19:21,869
- Κεβ, σε χρειάζομαι.
- Είσαι καλά;
263
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
Πάψε να βαριανασαίνεις.
264
00:19:24,246 --> 00:19:27,291
- Η υγρασία θα χαλάσει το μαλλί.
- Ναι.
265
00:19:28,041 --> 00:19:31,670
- Τι έχεις στο κεφάλι;
- Εσύ δεν το καταλαβαίνεις.
266
00:19:32,171 --> 00:19:36,842
- Αυτό έκανες όλη μέρα;
- Βασικά, όλη μέρα περίμενα την Κάρμι.
267
00:19:36,842 --> 00:19:40,178
Δεν ήρθε. Έπρεπε να αποφασίσω. Νιώθω καλά.
268
00:19:40,178 --> 00:19:41,638
- Οπότε, ναι.
- Ναι.
269
00:19:42,139 --> 00:19:46,894
Δεν έχεις αίσθηση του στιλ.
Θες στιλ για να το καταλάβεις.
270
00:19:47,394 --> 00:19:52,232
Εντάξει, φεύγω.
Η βοηθός μου θα στείλει τον λογαριασμό.
271
00:19:53,984 --> 00:19:55,944
Λοιπόν. Έχουμε πρόβλημα.
272
00:19:58,530 --> 00:19:59,740
Τι είναι αυτό;
273
00:19:59,740 --> 00:20:02,743
- Ήταν στο ντουλάπι του Τρίσταν.
- Το έκλεψες;
274
00:20:02,743 --> 00:20:04,369
Όχι. Το κατάσχεσα.
275
00:20:04,369 --> 00:20:07,331
Προσπάθησα να το ανοίξω. Ατύχησα.
276
00:20:07,331 --> 00:20:10,459
Ούτε το τρυπάνι τιτανίου δεν το άνοιγε.
277
00:20:11,793 --> 00:20:13,962
Άγγιξέ το από πάνω. Έλα.
278
00:20:18,008 --> 00:20:20,385
Μ' αυτό ο Τρίσταν βλάπτει την Κάρμι.
279
00:20:20,385 --> 00:20:25,098
Ναι, καθόλου απίθανο.
Αλλά θα το δούμε μετά τα γενέθλια.
280
00:20:25,682 --> 00:20:28,310
Είναι σήμερα. Τώρα. Φεύγουμε.
281
00:20:28,310 --> 00:20:31,230
Αλλιώς, θα μας τιμωρούν αιώνια.
282
00:20:31,230 --> 00:20:34,733
Ίσως η Κάρμι το ανοίξει με τη δύναμή της.
283
00:20:34,733 --> 00:20:36,902
Ναι. Τέλεια. Πάμε. Έλα.
284
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Χρόνια πολλά!
285
00:20:55,295 --> 00:20:57,839
Τα γενέθλιά μας σχεδόν πέρασαν.
286
00:20:57,839 --> 00:21:02,219
- Δεν στόλισες όπως υποσχέθηκες.
- Ούτε πήρες δώρα όπως υποσχέθηκες.
287
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
Όχι, το θυμήθηκα.
288
00:21:06,390 --> 00:21:09,142
- Λούτρινα; Άθλιο.
- Λούτρινα; Άθλιο.
289
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
Χαριτωμένα.
290
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Κάρμι, πού ήσουν;
291
00:21:13,272 --> 00:21:16,066
Άργησες. Ο μπαμπάς έβγαλε τον Ρέινι.
292
00:21:16,817 --> 00:21:19,486
Αυτός ξέρει. Πού την πήγες;
293
00:21:19,486 --> 00:21:22,155
Όχι. Δεν έκανε τίποτα.
294
00:21:22,656 --> 00:21:25,617
Πέρασα την καλύτερη μέρα της ζωής μου.
295
00:21:25,617 --> 00:21:29,913
Η καλύτερη μέρα σου
ήταν να αθετήσεις την υπόσχεσή σου;
296
00:21:30,622 --> 00:21:32,332
Το ξέρω, εντάξει;
297
00:21:33,583 --> 00:21:34,751
Είναι δικό μου;
298
00:21:35,711 --> 00:21:36,545
Όχι.
299
00:21:36,545 --> 00:21:37,921
Ναι. Όχι.
300
00:21:38,422 --> 00:21:39,339
Ίσως.
301
00:21:39,339 --> 00:21:43,760
- Το έκλεψες από το ντουλάπι μου;
- Δεν θα το έλεγα κλοπή.
302
00:21:43,760 --> 00:21:48,056
Μάλλον συλλογή στοιχείων.
Σε βλάπτει μ' αυτό, νομίζω.
303
00:21:48,640 --> 00:21:51,435
- Τι;
- Τι εννοείς, τη βλάπτει;
304
00:21:51,435 --> 00:21:55,480
Πρώτον, διέρρηξες το ντουλάπι μου.
Αγενές. Δεύτερο...
305
00:21:56,398 --> 00:21:58,483
Χάλασες την τέλεια έκπληξη.
306
00:22:08,118 --> 00:22:09,578
Χρόνια πολλά.
307
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
- Τέλειο!
- Τέλειο!
308
00:22:13,081 --> 00:22:16,877
Το καλύτερο δώρο.
Μοχθηρός Μάγος, πρώτη έκδοση.
309
00:22:16,877 --> 00:22:19,629
Πολύ σπάνιο. Πώς το βρήκες;
310
00:22:19,629 --> 00:22:22,049
Οι φίλοι μας θα ζηλέψουν πολύ.
311
00:22:22,049 --> 00:22:23,759
Πώς το έκανες αυτό;
312
00:22:23,759 --> 00:22:26,011
- Αμφιβάλλω ότι σκόπευε...
- Όχι.
313
00:22:26,595 --> 00:22:28,472
- Σκόπευε.
- Ας μιλήσουμε.
314
00:22:28,472 --> 00:22:31,099
Για τι; Δεν έμεινε να πούμε κάτι.
315
00:22:31,099 --> 00:22:34,311
Περνούσα τέλεια κι εσείς το χαλάσατε.
316
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
Κάρμι.
317
00:22:35,437 --> 00:22:36,772
Κάρμι, μωρό μου.
318
00:22:38,982 --> 00:22:44,071
Όχι. Έχει δίκιο. Δεν είμαι μια από σας.
Αυτός με βλέπει όπως είμαι.
319
00:22:44,696 --> 00:22:48,450
Κάρμι, θα κόψουμε την τούρτα. Γύρνα πίσω.
320
00:22:50,369 --> 00:22:51,370
Άσε με ήσυχη!
321
00:22:53,955 --> 00:22:57,667
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ, ΕΪ ΚΑΙ ΤΖΕΪ
322
00:23:25,195 --> 00:23:28,115
{\an8}Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα