1 00:00:10,468 --> 00:00:14,514 Ντίλαν! 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,944 Ντίλαν! 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,823 Εμπρός; Ντίλαν, πού είσαι; 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 Διάνα. 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,494 Γιατί ξαπλώνει; 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,123 Σε ψάχναμε παντού. Είσαι καλά; 7 00:00:40,123 --> 00:00:42,834 Όχι! Κοίτα με. Φυσικά δεν είμαι. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,130 Κάτι συνέβη, αλλά... Δεν θυμάμαι. 9 00:01:00,351 --> 00:01:02,729 {\an8}ΤΕΡΑΣ Ή ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΝΕΡΑΪΔΑ - ΒΑΜΠΙΡ 10 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 ΓΕΙΑ; 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,150 ΜΕΤΑΔΙΔΟΥΜΕ ΖΩΝΤΑΝΑ! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,818 ΕΙΜΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ! 13 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 ΜΟΝΟ ΜΑΖΙ ΣΟΥ... 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 ΞΥΠΝΗΣΑ ΕΝΑ ΒΑΜΠΙΡ 15 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 {\an8}ΛΥΚΕΙΟ ΣΤΟΚΕΡ 16 00:01:24,334 --> 00:01:26,127 Καλή Δευτέρα σε όλους. 17 00:01:26,127 --> 00:01:31,257 {\an8}Μοιάζετε πολύ οξυδερκείς σήμερα. Δεν έχετε αμβλεία αντίληψη. 18 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 {\an8}Ας καθίσουμε. 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 {\an8}Ωραία επίδειξη της φυσικής με το αεροπλάνο. 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,190 - Σούζαν Τσου; - Εδώ. 21 00:01:48,358 --> 00:01:50,276 - Τζον Ροντρίγκεζ; - Εδώ. 22 00:01:50,276 --> 00:01:52,529 Κάρμι, θα αργήσεις! 23 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Εντάξει. 24 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Το 'χεις. 25 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 Ντίλαν Χέλσινγκ; 26 00:01:59,953 --> 00:02:00,829 Θετικόν. 27 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 Κεβ; 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 Απλώς ο Κεβ; 29 00:02:03,498 --> 00:02:04,833 Ναι, παρών. 30 00:02:10,547 --> 00:02:11,589 Κάρμι Χένλι; 31 00:02:13,550 --> 00:02:14,884 Κάρμι Χένλι; 32 00:02:18,888 --> 00:02:19,848 Κάρμι Χένλι; 33 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 Εδώ. 34 00:02:29,858 --> 00:02:35,196 Άρα, καταλήγουμε στο 3,14159265 ίσον Υ. 35 00:02:36,156 --> 00:02:39,659 Τα μαθηματικά είναι εύκολα. Να λύσω κι άλλο; 36 00:02:39,659 --> 00:02:41,870 Είναι απίστευτα λάθος. 37 00:02:42,453 --> 00:02:45,456 Αλλά μ' άρεσε η αυτοπεποίθηση. Πάλεψες. 38 00:02:45,456 --> 00:02:49,711 Προσπαθήστε να το λύσετε στο θρανίο σας. 39 00:02:49,711 --> 00:02:51,754 Α για την προσπάθεια; 40 00:02:51,754 --> 00:02:55,466 - Νόμιζα πως το έλυσα. - Συμβαίνουν σε όλους αυτά. 41 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 Ο Τρίσταν. 42 00:02:58,553 --> 00:03:03,016 Κάρμι, σου λέω, συνέβη κάτι κακό, τρομερό, φριχτό 43 00:03:03,016 --> 00:03:04,642 στο κυνήγι θησαυρού. 44 00:03:05,143 --> 00:03:09,564 - Αυτός φταίει για όλα. - Τι σημασία έχει; Ούτε που θυμάσαι. 45 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Αυτό είναι άσχετο. Ο Τρίσταν ευθύνεται. 46 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 - Όντως βγάζει αέρα κινδύνου. - Ισχύει. 47 00:03:16,154 --> 00:03:18,823 - Ναι. - Αν τον γνωρίζατε, 48 00:03:18,823 --> 00:03:23,411 θα ξέρατε ότι είναι ευγενικός, έξυπνος και αστείος. 49 00:03:23,411 --> 00:03:28,583 Δεν είναι αστείο να ξυπνάς με κλήματα στα πιασμένα πόδια σου. 50 00:03:29,083 --> 00:03:31,044 Δεν μπορούσα να κουνηθώ. 51 00:03:31,044 --> 00:03:34,756 Νόμιζα ότι η γενιά των Βαν Χέλσινγκ θα τελείωνε. 52 00:03:36,174 --> 00:03:40,178 - Τα πόδια μου ακόμα πονάνε. - Το πρόσεξα στο βήμα σου. 53 00:03:40,178 --> 00:03:45,225 Από τότε κοιμάμαι με το ένα μάτι ανοιχτό κι έναν πρόχειρο φακό. 54 00:03:45,225 --> 00:03:48,853 - Πάντα έτσι δεν κοιμάσαι; - Τώρα έχω λόγο. 55 00:03:48,853 --> 00:03:53,274 Κάτι τρέχει με τον Τρίσταν. Αν όντως τον λένε έτσι. 56 00:03:53,274 --> 00:03:58,112 Κε Ντίλαν Χέλσινγκ, μάλλον λέτε κάτι πιο σημαντικό από εμένα. 57 00:03:58,112 --> 00:03:59,948 Παρακαλώ, πείτε μας. 58 00:03:59,948 --> 00:04:03,618 Όχι, ευχαριστώ. Τίποτα το ενδιαφέρον εδώ. 59 00:04:03,618 --> 00:04:05,620 Δείξτε μας τη λύση σας. 60 00:04:08,206 --> 00:04:09,082 Εντάξει. 61 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Ναι. 62 00:04:20,635 --> 00:04:21,761 Είναι σωστό. 63 00:04:22,845 --> 00:04:25,974 Μελέτησα τον Ντεκάρτ στα γαλλικά. 64 00:04:26,557 --> 00:04:29,269 "Σκέφτομαι, άρα υπολογίζω". 65 00:04:35,608 --> 00:04:40,154 Δεν ξέρουν τον Ντεκάρτ όσο εγώ. Σπούδαζα φιλοσοφία επί χρόνια. 66 00:04:40,154 --> 00:04:43,783 Πρέπει να ληφθούν αποφάσεις για το Fan Con. 67 00:04:43,783 --> 00:04:47,495 Πόσο εμπόρευμα θα έχω; Αφίσες; Φιγούρες Καρμέλα; 68 00:04:47,495 --> 00:04:51,082 Έχω μπερδευτεί. Αποφάσισε εσύ ενστικτωδώς. 69 00:04:51,082 --> 00:04:54,711 Πρώτο και βασικό, όχι στις φιγούρες Καρμέλα. 70 00:04:55,628 --> 00:04:56,587 Δεν παίζει. 71 00:04:57,380 --> 00:04:59,173 Βάλε φιγούρες Λιάνα. 72 00:04:59,173 --> 00:05:03,803 Έχουν συνολάκια με ρούχα, αξεσουάρ... Δεν θα χρεώσω το σήμα. 73 00:05:03,803 --> 00:05:07,306 - Είναι άσχετο με το κόμικς. - Δεν έχεις όραμα. 74 00:05:07,849 --> 00:05:12,020 - Ίσως μπω στο νέο. - Δεν θα μιλήσω για το νέο κόμικς. 75 00:05:12,020 --> 00:05:17,317 Είναι Πρότζεκτ Χωρίς Τίτλο του Απλώς Κεβ. Έχω μυστικά όταν γράφω. 76 00:05:17,317 --> 00:05:20,069 Θα έρθεις, έτσι; Σε χρειάζομαι. 77 00:05:20,069 --> 00:05:24,407 Ναι. Απλώς πρέπει να γυρίσω για τα γενέθλια των διδύμων. 78 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Το δώρο μου είναι να στολίσω. 79 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 Βρήκες τον αέρα σου για το Fan Con; 80 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 - Τι; - Είσαι τυχερός που σε μανατζάρω. 81 00:05:33,082 --> 00:05:34,667 Μακάρι να με μανάτζαρα. 82 00:05:34,667 --> 00:05:38,504 Ο αέρας, ο τρόπος ζωής σου. Η ουσία, το στιλ σου. 83 00:05:38,504 --> 00:05:42,258 Μ' αρέσει το στιλ μου. Το ίδιο κούρεμα από το δημοτικό. 84 00:05:42,967 --> 00:05:45,053 Ο αέρας μου είναι μια χαρά. 85 00:05:47,680 --> 00:05:52,310 Οι φαν. Ώρα για το Λιάνα Ζωντανά. Το κούρεμα θέλει αλλαγή. 86 00:05:52,310 --> 00:05:54,395 Τελεία. Παύλα. Αντίο. 87 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 Γεια. Σε έψαχνα. 88 00:05:58,399 --> 00:06:01,569 Αλήθεια; Με έψαχνες; Κι εγώ σ' έψαχνα. 89 00:06:01,569 --> 00:06:05,656 Βασικά, όχι. Δεν ξέρω γιατί το είπα. Καλώς τον. 90 00:06:06,574 --> 00:06:08,534 Γεια, Ντάνκαν. Πώς είσαι; 91 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 Με λένε Ντίλαν και νομίζω ότι ξέρεις πώς είμαι. 92 00:06:15,041 --> 00:06:16,959 Σου έχω μια έκπληξη. 93 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 Έκπληξη; Για μένα; 94 00:06:19,212 --> 00:06:21,172 Ναι. Τη σχεδίαζα καιρό. 95 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Εντάξει. Πάμε να τη δούμε. 96 00:06:23,966 --> 00:06:24,801 Τα λέμε. 97 00:06:24,801 --> 00:06:27,762 Θυμήσου τον αέρα κινδύνου που λέγαμε. 98 00:06:30,973 --> 00:06:32,558 Κεβ, θα είμαι εκεί! 99 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 Ας δούμε τι κρύβει ο Τρίσταν. 100 00:06:45,863 --> 00:06:50,284 Όχι όσο είμαι εγώ εδώ. Είμαι Χέλσινγκ. Κυνηγός εξ αίματος. 101 00:06:50,910 --> 00:06:53,454 Γεύομαι τον κίνδυνο στον αέρα. 102 00:06:53,454 --> 00:06:54,622 Τι κάνεις; 103 00:06:56,249 --> 00:06:58,751 Τίποτα. Δεν κάνω τίποτα. 104 00:06:59,335 --> 00:07:02,088 Λέω να διακοσμήσω το ντουλάπι μου. 105 00:07:02,922 --> 00:07:05,091 Σιγά μη διακοσμείς πράγματα. 106 00:07:06,426 --> 00:07:11,097 - Δεν έχεις να πας κάπου; - Μπορώ να σε καταγγείλω. 107 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 Όχι αν σε καταγγείλω πρώτος. Ναι. 108 00:07:16,978 --> 00:07:17,895 Ναι. 109 00:07:37,457 --> 00:07:41,335 Οι δασοφύλακες βρομάνε. Δεν θα πήρε βραβείο υγιεινής. 110 00:07:43,254 --> 00:07:44,338 Τι είναι αυτό; 111 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 - Πλάκα κάνεις. - Όχι. 112 00:07:56,142 --> 00:08:00,855 Δεν μου κάνουν εκπλήξεις. Ο μπαμπάς κάνει τάκος τις Τρίτες. 113 00:08:00,855 --> 00:08:05,151 Προφανώς δεν είναι έκπληξη, αφού είναι κάθε Τρίτη. 114 00:08:05,860 --> 00:08:07,361 Θα 'ναι άπαιχτο. 115 00:08:08,529 --> 00:08:10,239 Πες μου μόνο τι είναι. 116 00:08:10,239 --> 00:08:13,534 - Δεν θα ήταν έκπληξη. - Ένα στοιχείο; 117 00:08:13,534 --> 00:08:17,538 Είμαι καλή στο να λύνω διάφορα. Ξέρω κι άλλα, όμως... 118 00:08:24,086 --> 00:08:24,962 Συγγνώμη. 119 00:08:26,005 --> 00:08:26,923 Είσαι καλά; 120 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 Θα με ακολουθήσεις; 121 00:08:35,139 --> 00:08:36,432 ΚΑΡΜΕΛΑ 122 00:08:37,016 --> 00:08:40,561 - Δεν είναι τέλεια; - Αν εννοείς τρομακτικά, ναι. 123 00:08:40,561 --> 00:08:42,313 Χρειαζόμαστε 100; 124 00:08:42,313 --> 00:08:45,399 Όχι. Χρειαζόμαστε 200. 125 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 Έχουμε κι άλλα κάτω. 126 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 - Γεια! - Κάρμι, γιατί άργησες τόσο; 127 00:08:50,571 --> 00:08:55,284 Θα ήθελα λίγη βοήθεια. Είμαι μάνατζερ, όχι τσιράκι. 128 00:08:58,871 --> 00:09:04,502 Μαγαζάτορα, δες να φτιάξεις το πάτωμα promptus, δηλαδή άμεσα στα γαλλικά. 129 00:09:05,169 --> 00:09:06,337 Είναι λατινικά. 130 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Ώρα για ανανέωση. 131 00:09:14,262 --> 00:09:16,430 Δεν αλλάζω αυτό που είμαι. 132 00:09:16,430 --> 00:09:19,934 Φυσικά κι όχι. Από μέσα σου είσαι τέλειος. 133 00:09:19,934 --> 00:09:23,396 Απλώς θα αναβαθμίσουμε το έξω. 134 00:09:24,438 --> 00:09:26,524 - Πρώτα, γυαλιά. - Βλέπω καλά. 135 00:09:27,775 --> 00:09:31,612 Κανείς δεν φορά πια γυαλιά για να βλέπει. 136 00:09:31,612 --> 00:09:36,867 Πλέον είναι αξεσουάρ μόδας. Η γκλαμουριά δεν έχει ανάπαυλα. 137 00:09:38,369 --> 00:09:40,913 Όχι. Το σαγόνι μοιάζει τετράγωνο. 138 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Ναι. Τώρα, δοκίμασε αυτά. 139 00:09:49,088 --> 00:09:53,259 Είναι περιττή σπατάλη του χρόνου και του ταλέντου μου. 140 00:09:53,259 --> 00:09:56,262 Η παρουσία μου είναι το δώρο σου. 141 00:09:56,262 --> 00:09:58,973 Δεν κάνει τίποτα. Βάλε τα ρούχα. 142 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 Ερχόμουν εδώ μικρός. 143 00:10:12,862 --> 00:10:14,071 Πλησιάστε! 144 00:10:14,947 --> 00:10:16,616 Πόσο δυνατοί είστε; 145 00:10:16,616 --> 00:10:19,660 {\an8}Χτύπα δυνατά για να ανεβεί η μπάλα. 146 00:10:19,660 --> 00:10:21,829 {\an8}- Μοιάζει εύκολο. Δεν είναι. - Έλα. 147 00:10:21,829 --> 00:10:25,124 - Για να σε δούμε. - Μέσα. Ο χαμένος κερνά. 148 00:10:27,877 --> 00:10:29,128 Όχι αρκετά δυνατός. 149 00:10:29,128 --> 00:10:33,215 Όχι άσχημα. Εγώ τώρα. Θέλω ένα λούτρινο. 150 00:10:41,849 --> 00:10:43,642 Κερδίζεις ένα λούτρινο! 151 00:10:47,104 --> 00:10:48,189 Έλα, κορίτσι. 152 00:10:54,028 --> 00:10:57,114 - Πού πήγε το γλειφιτζούρι; - Συγχαρητήρια. 153 00:10:57,114 --> 00:11:00,618 - Πού το βρήκες; - Δεν έχεις μόνο εσύ δυνάμεις. 154 00:11:09,460 --> 00:11:10,503 Το επόμενο. 155 00:11:19,095 --> 00:11:20,221 Όχι. 156 00:11:40,241 --> 00:11:41,158 Ναι! 157 00:11:47,123 --> 00:11:51,252 - Τρεις προσπάθειες. - Θες τρεις κρίκους στο μπουκάλι. 158 00:11:51,752 --> 00:11:52,878 Εντάξει. 159 00:11:52,878 --> 00:11:55,589 - Θα σε πάρω, δεινόσαυρε. - Το 'χεις. 160 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 Θα βοηθήσω να τον πάρεις. 161 00:12:14,984 --> 00:12:16,152 Έχουμε νικητή! 162 00:12:16,986 --> 00:12:20,281 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. Θα κερδίσω κι άλλα. 163 00:12:22,032 --> 00:12:23,200 Μπαμ! 164 00:12:59,403 --> 00:13:01,530 {\an8}Όχι, είναι απαίσιο. 165 00:13:02,156 --> 00:13:06,619 {\an8}- Άσε με ήσυχο. - Ο πόνος είναι μόδα. Η μόδα είναι πόνος. 166 00:13:06,619 --> 00:13:08,204 Είναι καταστροφή. 167 00:13:08,204 --> 00:13:12,041 Είμαι καλλιτέχνης. Συγγραφέας. Δεν θέλω φωτογραφίες. 168 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 Θέλεις. Και φυλλάδια για το Fan Con. 169 00:13:15,002 --> 00:13:19,507 Άκου την υπεύθυνη στρατηγικής. Είναι το κλειδί της επιτυχίας. 170 00:13:19,507 --> 00:13:22,676 Το μόνο που μετράει είναι η τέχνη μου. 171 00:13:23,177 --> 00:13:24,720 Πού είναι η Κάρμι; 172 00:13:24,720 --> 00:13:27,097 Υποσχέθηκε να με βοηθήσει. 173 00:13:27,097 --> 00:13:31,560 Άκου! Κάπου, ένα παιδί θα εμπνευστεί από το βιβλίο σου. 174 00:13:31,560 --> 00:13:34,104 Χωρίς δημοσιότητα, δεν θα το βρει. 175 00:13:34,104 --> 00:13:37,525 Δεν θες να αλλάξεις τη ζωή του; Τέρας είσαι; 176 00:13:39,318 --> 00:13:40,152 Εντάξει. 177 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 Χέρια στους γοφούς. 178 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 Καταπληκτικά. 179 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 {\an8}Είναι απαίσιο. 180 00:13:49,119 --> 00:13:51,330 Χαμογέλα σαν να θες να 'σαι εδώ. 181 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 Εντάξει. 182 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 Εδώ έρχομαι να αράξω καμιά φορά. 183 00:13:59,797 --> 00:14:02,508 Να δω πιο καθαρά τον κόσμο. 184 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 Ιδανικό μέρος για έκπληξη. 185 00:14:06,679 --> 00:14:10,307 Τα γλειφιτζούρια, τα παιχνίδια, τα λούτρινα... 186 00:14:10,307 --> 00:14:14,478 - Δεν ήταν αυτά η έκπληξη; - Ήταν, αλλά έχω κάτι ακόμα. 187 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 Είμαι... 188 00:14:21,235 --> 00:14:24,321 Έχω μείνει άφωνη. Ακόμα μιλάω, αλλά... 189 00:14:28,242 --> 00:14:30,953 Ευχαριστώ. Πέρασα υπέροχα μαζί σου. 190 00:14:32,413 --> 00:14:33,998 Ωραίο χαμόγελο. 191 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 Πώς την παλεύεις που είσαι διαφορετικός; 192 00:14:39,503 --> 00:14:45,009 Όλοι έχουν τη θέση τους, ενώ εμείς είμαστε αουτσάιντερ. Παρακολουθούμε. 193 00:14:45,634 --> 00:14:46,468 Το ξέρω. 194 00:14:47,136 --> 00:14:50,264 Κι εμένα με ενοχλούσε, αλλά όχι πια. 195 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 Αλήθεια; 196 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 Οι άνθρωποι είναι αδύναμοι. 197 00:14:54,852 --> 00:14:59,023 Είμαστε οι ξένοι. Γι' αυτό πάντα θα μας φοβούνται. 198 00:14:59,023 --> 00:15:02,484 Στο τέλος, οι Μυθικοί θα παλέψουν με τους ανθρώπους. 199 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 Μα οι δικοί μου μ' αγαπούν. 200 00:15:09,074 --> 00:15:10,701 Ξέρουν τι είσαι; 201 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 Οι γονείς μου, όχι. Θα είχαν φρικάρει. 202 00:15:14,246 --> 00:15:15,748 Τα δίδυμα ξέρουν. 203 00:15:16,332 --> 00:15:19,543 Με βλέπουν ως υπερηρωίδα του σινεμά. 204 00:15:22,046 --> 00:15:25,382 Οι Μεικτοί θα πρέπει να διαλέξουν πλευρά. 205 00:15:25,382 --> 00:15:28,677 Οι Μυθικοί θα εγερθούν κατά των ανθρώπων. 206 00:15:28,677 --> 00:15:33,432 Οι άλλοι θα ξεχάσουν τις δυνάμεις τους και θα ηττηθούν από τους Μυθικούς. 207 00:15:34,975 --> 00:15:38,395 Αλλά φτάνει. Σήμερα έχεις σημασία εσύ. 208 00:15:39,647 --> 00:15:40,648 Λοιπόν... 209 00:15:52,576 --> 00:15:55,287 Είναι η καλύτερη μέρα της ζωής μου. 210 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 Η χειρότερη μέρα της ζωής μου. 211 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 Όχι! Άσε το ψαλίδι. 212 00:16:04,463 --> 00:16:06,882 Ξέρω τι κάνω, έχω ξανακουρέψει. 213 00:16:06,882 --> 00:16:11,720 Καλά, όχι άνθρωπο, αλλά εξασκήθηκα στο σκυλί μου, Κάιλι Κ. 214 00:16:11,720 --> 00:16:13,305 Με θεωρεί υπέροχη. 215 00:16:13,305 --> 00:16:15,057 Έχω κλασικό κούρεμα. 216 00:16:15,057 --> 00:16:19,061 Δοκιμασμένο. Γνήσιο. Καθορίζει το άτομό μου. 217 00:16:19,645 --> 00:16:23,023 Έκανα μια δημοσκόπηση. Όλοι συμφωνούν. 218 00:16:23,023 --> 00:16:24,233 Θες νέο λουκ. 219 00:16:24,733 --> 00:16:26,110 Λίγο χρώμα. 220 00:16:26,110 --> 00:16:30,197 Άφησέ το κάτω. Το πορτοκαλί δεν ταιριάζει σε κανέναν. 221 00:16:32,741 --> 00:16:34,702 Τόσο χάλια είναι; 222 00:16:34,702 --> 00:16:38,789 Όχι, απλώς δεν είναι τίποτα. Να το πρόβλημα. 223 00:16:38,789 --> 00:16:42,167 Ποιο στιλ ήθελες ανέκαθεν να δοκιμάσεις; 224 00:16:49,883 --> 00:16:50,718 Τολμηρό. 225 00:16:51,218 --> 00:16:52,052 Εντάξει. 226 00:16:56,765 --> 00:16:58,016 Είναι πανέμορφα. 227 00:16:58,809 --> 00:17:02,938 - Λίγο ζεστά για αυτήν την εποχή. - Ναι. Τι να κάνουμε; 228 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 - Ό,τι θες. - Σταματάς κεραυνό; 229 00:17:06,150 --> 00:17:07,484 - Ναι. - Βροχή; 230 00:17:07,484 --> 00:17:10,070 - Έλα τώρα. Φυσικά. - Τυφώνα; 231 00:17:10,070 --> 00:17:13,031 Χαλάρωσε. Δεν είμαι η Μεταμορφική. 232 00:17:13,782 --> 00:17:14,908 Η Μεταμορφική; 233 00:17:15,826 --> 00:17:16,702 Την ξέρεις; 234 00:17:18,537 --> 00:17:23,751 Όχι, αλλά είναι ένας θρύλος. Αληθινή ηγέτιδα των Μυθικών. 235 00:17:26,128 --> 00:17:27,046 Τι; 236 00:17:27,963 --> 00:17:29,048 Τίποτα. 237 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 Εντάξει. 238 00:17:33,469 --> 00:17:36,221 Ο φίλος μου που όλο βρίσκει κουλά... 239 00:17:36,889 --> 00:17:38,348 - Ο Ντίλαν; - Ναι. 240 00:17:38,348 --> 00:17:42,519 Βρήκε ένα χαρτί που έχει μια προφητεία. 241 00:17:42,519 --> 00:17:43,562 Ε και; 242 00:17:44,104 --> 00:17:48,442 Λέει ότι θα γίνω Μυθική και θα πολεμήσω τους ανθρώπους. 243 00:17:48,442 --> 00:17:53,530 Πέρσι, ήμουν ένα κανονικό παιδί. Τώρα, δεν ξέρω τι είμαι. 244 00:17:54,323 --> 00:17:57,951 - Είναι παράξενο. - Ο Ντίλαν είναι απλώς άνθρωπος. 245 00:17:58,786 --> 00:18:00,037 Τι ξέρουν αυτοί; 246 00:18:02,247 --> 00:18:06,585 Έλα στο Fan Con. Πάνε οι Μεικτοί. Θα δεις πού ανήκεις. 247 00:18:06,585 --> 00:18:12,758 Θα πας; Τέλεια. Θα είμαι εκεί. Βοηθώ τον Κεβ με το νέο κόμικς του. 248 00:18:12,758 --> 00:18:17,387 - Άλλος ένας άνθρωπος μάς εκμεταλλεύεται. - Δεν ισχύει. 249 00:18:17,387 --> 00:18:20,933 Είναι το πάθος του. Δούλεψε σκληρά στα κόμικς. 250 00:18:20,933 --> 00:18:24,603 Το παλιό κόμικς, η φήμη υπάρχουν χάρη σ' εσένα. 251 00:18:24,603 --> 00:18:28,023 Αγαπούν τη δική σου ιστορία. Το αρνείται. 252 00:18:28,023 --> 00:18:28,941 Και... 253 00:18:29,817 --> 00:18:31,652 Δεν λέει καν το καλύτερο. 254 00:18:50,712 --> 00:18:53,340 Όχι! Αργήσαμε. Πρέπει να φύγουμε. 255 00:18:53,340 --> 00:18:56,135 - Εμείς; - Ναι. Θα έρθεις μαζί μου. 256 00:18:57,928 --> 00:18:59,596 Θέλω εμπορικό σήμα. 257 00:19:00,180 --> 00:19:03,767 Θα το πω #ΛιάναΣτιλ ή #ΛιάναΤούφες. Τι λες; 258 00:19:03,767 --> 00:19:07,855 - Μ' αρέσει. - Φυσικά. Είμαι ίνδαλμα. Αρωγός αλλαγής. 259 00:19:07,855 --> 00:19:11,650 Αλήθεια, καταπλήσσω τον εαυτό μου. Με ζηλεύω. 260 00:19:12,150 --> 00:19:15,195 Εννοούσα το χτένισμά μου, αλλά εντάξει. 261 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 Ναι, κι αυτό. 262 00:19:18,157 --> 00:19:21,869 - Κεβ, σε χρειάζομαι. - Είσαι καλά; 263 00:19:22,452 --> 00:19:24,246 Πάψε να βαριανασαίνεις. 264 00:19:24,246 --> 00:19:27,291 - Η υγρασία θα χαλάσει το μαλλί. - Ναι. 265 00:19:28,041 --> 00:19:31,670 - Τι έχεις στο κεφάλι; - Εσύ δεν το καταλαβαίνεις. 266 00:19:32,171 --> 00:19:36,842 - Αυτό έκανες όλη μέρα; - Βασικά, όλη μέρα περίμενα την Κάρμι. 267 00:19:36,842 --> 00:19:40,178 Δεν ήρθε. Έπρεπε να αποφασίσω. Νιώθω καλά. 268 00:19:40,178 --> 00:19:41,638 - Οπότε, ναι. - Ναι. 269 00:19:42,139 --> 00:19:46,894 Δεν έχεις αίσθηση του στιλ. Θες στιλ για να το καταλάβεις. 270 00:19:47,394 --> 00:19:52,232 Εντάξει, φεύγω. Η βοηθός μου θα στείλει τον λογαριασμό. 271 00:19:53,984 --> 00:19:55,944 Λοιπόν. Έχουμε πρόβλημα. 272 00:19:58,530 --> 00:19:59,740 Τι είναι αυτό; 273 00:19:59,740 --> 00:20:02,743 - Ήταν στο ντουλάπι του Τρίσταν. - Το έκλεψες; 274 00:20:02,743 --> 00:20:04,369 Όχι. Το κατάσχεσα. 275 00:20:04,369 --> 00:20:07,331 Προσπάθησα να το ανοίξω. Ατύχησα. 276 00:20:07,331 --> 00:20:10,459 Ούτε το τρυπάνι τιτανίου δεν το άνοιγε. 277 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 Άγγιξέ το από πάνω. Έλα. 278 00:20:18,008 --> 00:20:20,385 Μ' αυτό ο Τρίσταν βλάπτει την Κάρμι. 279 00:20:20,385 --> 00:20:25,098 Ναι, καθόλου απίθανο. Αλλά θα το δούμε μετά τα γενέθλια. 280 00:20:25,682 --> 00:20:28,310 Είναι σήμερα. Τώρα. Φεύγουμε. 281 00:20:28,310 --> 00:20:31,230 Αλλιώς, θα μας τιμωρούν αιώνια. 282 00:20:31,230 --> 00:20:34,733 Ίσως η Κάρμι το ανοίξει με τη δύναμή της. 283 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Ναι. Τέλεια. Πάμε. Έλα. 284 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Χρόνια πολλά! 285 00:20:55,295 --> 00:20:57,839 Τα γενέθλιά μας σχεδόν πέρασαν. 286 00:20:57,839 --> 00:21:02,219 - Δεν στόλισες όπως υποσχέθηκες. - Ούτε πήρες δώρα όπως υποσχέθηκες. 287 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 Όχι, το θυμήθηκα. 288 00:21:06,390 --> 00:21:09,142 - Λούτρινα; Άθλιο. - Λούτρινα; Άθλιο. 289 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 Χαριτωμένα. 290 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Κάρμι, πού ήσουν; 291 00:21:13,272 --> 00:21:16,066 Άργησες. Ο μπαμπάς έβγαλε τον Ρέινι. 292 00:21:16,817 --> 00:21:19,486 Αυτός ξέρει. Πού την πήγες; 293 00:21:19,486 --> 00:21:22,155 Όχι. Δεν έκανε τίποτα. 294 00:21:22,656 --> 00:21:25,617 Πέρασα την καλύτερη μέρα της ζωής μου. 295 00:21:25,617 --> 00:21:29,913 Η καλύτερη μέρα σου ήταν να αθετήσεις την υπόσχεσή σου; 296 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 Το ξέρω, εντάξει; 297 00:21:33,583 --> 00:21:34,751 Είναι δικό μου; 298 00:21:35,711 --> 00:21:36,545 Όχι. 299 00:21:36,545 --> 00:21:37,921 Ναι. Όχι. 300 00:21:38,422 --> 00:21:39,339 Ίσως. 301 00:21:39,339 --> 00:21:43,760 - Το έκλεψες από το ντουλάπι μου; - Δεν θα το έλεγα κλοπή. 302 00:21:43,760 --> 00:21:48,056 Μάλλον συλλογή στοιχείων. Σε βλάπτει μ' αυτό, νομίζω. 303 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 - Τι; - Τι εννοείς, τη βλάπτει; 304 00:21:51,435 --> 00:21:55,480 Πρώτον, διέρρηξες το ντουλάπι μου. Αγενές. Δεύτερο... 305 00:21:56,398 --> 00:21:58,483 Χάλασες την τέλεια έκπληξη. 306 00:22:08,118 --> 00:22:09,578 Χρόνια πολλά. 307 00:22:10,078 --> 00:22:12,289 - Τέλειο! - Τέλειο! 308 00:22:13,081 --> 00:22:16,877 Το καλύτερο δώρο. Μοχθηρός Μάγος, πρώτη έκδοση. 309 00:22:16,877 --> 00:22:19,629 Πολύ σπάνιο. Πώς το βρήκες; 310 00:22:19,629 --> 00:22:22,049 Οι φίλοι μας θα ζηλέψουν πολύ. 311 00:22:22,049 --> 00:22:23,759 Πώς το έκανες αυτό; 312 00:22:23,759 --> 00:22:26,011 - Αμφιβάλλω ότι σκόπευε... - Όχι. 313 00:22:26,595 --> 00:22:28,472 - Σκόπευε. - Ας μιλήσουμε. 314 00:22:28,472 --> 00:22:31,099 Για τι; Δεν έμεινε να πούμε κάτι. 315 00:22:31,099 --> 00:22:34,311 Περνούσα τέλεια κι εσείς το χαλάσατε. 316 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 Κάρμι. 317 00:22:35,437 --> 00:22:36,772 Κάρμι, μωρό μου. 318 00:22:38,982 --> 00:22:44,071 Όχι. Έχει δίκιο. Δεν είμαι μια από σας. Αυτός με βλέπει όπως είμαι. 319 00:22:44,696 --> 00:22:48,450 Κάρμι, θα κόψουμε την τούρτα. Γύρνα πίσω. 320 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Άσε με ήσυχη! 321 00:22:53,955 --> 00:22:57,667 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ, ΕΪ ΚΑΙ ΤΖΕΪ 322 00:23:25,195 --> 00:23:28,115 {\an8}Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα