1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,541 --> 00:00:33,250 {\an8}[PA chiming] 4 00:00:48,541 --> 00:00:50,875 [plane whirring] 5 00:00:57,750 --> 00:00:59,958 [mechanical squeaking] 6 00:01:00,708 --> 00:01:03,416 [captain speaking indistinctly over PA] 7 00:01:11,083 --> 00:01:12,416 [alarm beeping] 8 00:01:12,708 --> 00:01:15,333 [captain speaking indistinctly over PA] 9 00:01:15,333 --> 00:01:17,250 [people shouting] 10 00:01:18,208 --> 00:01:20,625 [captain speaking indistinctly over PA] 11 00:01:24,583 --> 00:01:27,375 [alarm beeping] 12 00:01:31,541 --> 00:01:33,458 {\an8}[Claire breathing heavily] 13 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 {\an8}["One Horse Town" by Rexford playing] 14 00:01:35,458 --> 00:01:37,708 {\an8}♪ Things are different now ♪ 15 00:01:37,708 --> 00:01:41,500 {\an8}♪ Drag me out the middle of your one horse town ♪ 16 00:01:41,500 --> 00:01:45,208 {\an8}♪ Cry with me a little, baby, won't back down ♪ 17 00:01:45,500 --> 00:01:49,000 {\an8}♪ I don't mean to push it but you won't back out ♪ 18 00:01:49,458 --> 00:01:50,833 {\an8}♪ Didn't wanna tell you ♪ 19 00:01:51,125 --> 00:01:53,125 {\an8}♪ Things are different now ♪ 20 00:01:53,125 --> 00:01:57,125 {\an8}♪ Drag me out the middle of your one horse town ♪ 21 00:01:57,125 --> 00:02:00,583 {\an8}♪ Cry with me a little, baby, won't back down ♪ 22 00:02:00,875 --> 00:02:04,666 ♪ I don't mean to push it but you won't back out ♪ 23 00:02:04,666 --> 00:02:06,250 ♪ Didn't wanna tell you ♪ 24 00:02:07,291 --> 00:02:10,208 {\an8}♪ Here in your arms I feel so safe ♪ 25 00:02:10,208 --> 00:02:12,166 {\an8}♪ And if you needed, best believe it ♪ 26 00:02:12,458 --> 00:02:14,375 {\an8}♪ I would be there any day ♪ 27 00:02:14,958 --> 00:02:18,083 {\an8}♪ But in the last month something changed ♪ 28 00:02:18,083 --> 00:02:21,125 {\an8}♪ And I think you've known ♪ 29 00:02:21,750 --> 00:02:25,250 {\an8}♪ Is there a place that we could go ♪ 30 00:02:25,750 --> 00:02:29,500 {\an8}♪ No, it can't wait, don't take me home ♪ 31 00:02:29,500 --> 00:02:33,125 {\an8}♪ Is there a place that we can start ♪ 32 00:02:33,791 --> 00:02:36,791 {\an8}♪ To clear my heart ♪ 33 00:02:38,166 --> 00:02:40,666 {\an8}[siren wailing in distance] 34 00:02:43,541 --> 00:02:47,083 {\an8}♪ Cry with me a little, baby, won't back down ♪ 35 00:02:47,375 --> 00:02:49,083 {\an8}♪ I don't mean to push it ♪ 36 00:02:53,500 --> 00:02:56,000 {\an8}[sighing] 37 00:03:10,208 --> 00:03:11,291 {\an8}[sighs] 38 00:03:22,000 --> 00:03:23,041 Miss you, Dad. 39 00:03:26,541 --> 00:03:28,666 [heartfelt music playing] 40 00:03:42,916 --> 00:03:45,250 [automatic voice] You have one saved voice message. 41 00:03:45,250 --> 00:03:46,958 - [phone beeping] - [dad] Hey, kiddo. 42 00:03:46,958 --> 00:03:48,833 Congratulations again on making All American. 43 00:03:49,125 --> 00:03:51,583 And I just heard you're graduating with honors. 44 00:03:51,583 --> 00:03:53,083 I'm so proud of you. 45 00:03:53,375 --> 00:03:55,375 I always knew you were destined for great things. 46 00:03:55,375 --> 00:03:57,041 Always remember to go on the adventure, 47 00:03:57,333 --> 00:04:00,000 to travel to that place, and take that risk, okay? 48 00:04:00,500 --> 00:04:02,416 Talk to you soon. Bye, sweetie. 49 00:04:06,541 --> 00:04:08,708 [automatic voice] To listen to your messages, press one. 50 00:04:16,541 --> 00:04:17,583 [Claire chuckling] 51 00:04:20,000 --> 00:04:22,916 [keyboard clacking] 52 00:04:22,916 --> 00:04:24,125 [message whooshes] 53 00:04:24,125 --> 00:04:29,166 ♪ 54 00:04:41,541 --> 00:04:42,750 [door clicks open] 55 00:04:45,416 --> 00:04:46,541 [door clicks closed] 56 00:04:52,166 --> 00:04:54,333 [birds chirping] 57 00:04:58,416 --> 00:04:59,666 [keys jangling] 58 00:05:04,208 --> 00:05:05,291 Claire Reynolds? 59 00:05:13,416 --> 00:05:15,208 [engine rumbling] 60 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 ["Love You Better" by Tiagz playing] 61 00:05:23,333 --> 00:05:24,750 ♪ Baby you the one I want ♪ 62 00:05:24,750 --> 00:05:27,500 Oh, look who finally decided to show up. 63 00:05:27,958 --> 00:05:30,125 ♪ You must be the chosen one ♪ 64 00:05:30,125 --> 00:05:31,833 ♪ I can give you everything ♪ 65 00:05:31,833 --> 00:05:33,541 [sighs] Okay. [chuckles] 66 00:05:33,833 --> 00:05:36,000 I am so sorry. 67 00:05:36,958 --> 00:05:38,625 I was gonna come straight from work, 68 00:05:38,625 --> 00:05:40,458 but I wanted to sneak a quick run in, of course. 69 00:05:40,750 --> 00:05:42,375 And then I was absolutely filthy, 70 00:05:42,375 --> 00:05:43,583 so I needed a shower. 71 00:05:43,875 --> 00:05:45,000 And then I hit some construction traffic 72 00:05:45,000 --> 00:05:45,958 on the way over. 73 00:05:45,958 --> 00:05:48,208 Blah, blah. Take this. 74 00:05:48,208 --> 00:05:50,291 [clears throat] A toast. 75 00:05:51,791 --> 00:05:53,833 I'm so excited for this trip to Paris. 76 00:05:53,833 --> 00:05:57,000 You've been wanting to do Paris ever since I met you. 77 00:05:57,000 --> 00:05:58,041 And... 78 00:05:59,041 --> 00:06:01,208 you never do anything for yourself. 79 00:06:01,208 --> 00:06:03,583 It's all-star track team, 80 00:06:03,583 --> 00:06:06,125 graduates top of her class, et cetera. 81 00:06:06,125 --> 00:06:08,875 - [Claire chuckles] - You so deserve this. 82 00:06:08,875 --> 00:06:09,916 Yeah. 83 00:06:12,000 --> 00:06:13,083 Yeah. You know what? 84 00:06:13,375 --> 00:06:14,833 You are so right. 85 00:06:15,375 --> 00:06:18,000 I need a change and some excitement. 86 00:06:18,000 --> 00:06:19,291 - Hmm. - You know what? 87 00:06:19,583 --> 00:06:21,125 There's no better time than right now 88 00:06:21,125 --> 00:06:22,833 because it's right before I jump into my new job, 89 00:06:22,833 --> 00:06:24,583 and I may not be able 90 00:06:24,875 --> 00:06:27,625 to go on my dream trip any other time, right? 91 00:06:27,625 --> 00:06:28,708 - Right. - [Claire chuckles] 92 00:06:29,416 --> 00:06:30,500 Cheers. 93 00:06:30,958 --> 00:06:32,041 [glass clinking] 94 00:06:34,125 --> 00:06:35,166 - Mm. - Mm. 95 00:06:40,083 --> 00:06:41,208 So don't look now, 96 00:06:41,500 --> 00:06:43,708 but, uh, Mexican Brad Pitt 97 00:06:44,000 --> 00:06:46,041 has not stopped staring at you since he got here. 98 00:06:46,333 --> 00:06:48,791 [laughs] You mean the one in the black suit 99 00:06:49,083 --> 00:06:51,041 with his shirt unbuttoned ever so slightly? 100 00:06:51,041 --> 00:06:52,708 Of course you already saw him. 101 00:06:52,708 --> 00:06:54,166 Yeah. That's the one. 102 00:06:55,708 --> 00:06:56,750 - Oh. - Cute, right? 103 00:06:57,416 --> 00:07:00,250 - You know he is. - [both laughing] 104 00:07:00,708 --> 00:07:02,125 Oh, my God. He's coming over. 105 00:07:02,125 --> 00:07:04,083 - Wait, what? - Yeah. [chuckles] 106 00:07:04,375 --> 00:07:05,791 Uh, three steps away. 107 00:07:06,083 --> 00:07:08,208 Don't be nervous. Two steps away. 108 00:07:08,500 --> 00:07:10,416 - And he's here. - [Marco chuckles] 109 00:07:10,708 --> 00:07:11,666 [all gasping] 110 00:07:11,958 --> 00:07:14,458 Shit, I am so sorry. 111 00:07:14,458 --> 00:07:16,541 No, please. It's my fault. 112 00:07:17,166 --> 00:07:19,125 I'm sorry you wasted your drink on this jacket. 113 00:07:20,416 --> 00:07:21,500 [Claire chuckles] 114 00:07:22,458 --> 00:07:24,333 Actually, I think you improved it. 115 00:07:24,333 --> 00:07:25,833 [both laughing] 116 00:07:25,833 --> 00:07:27,750 Can I at least get you another drink? 117 00:07:27,750 --> 00:07:30,541 Oh, uh, actually, you know what? 118 00:07:30,833 --> 00:07:33,833 It's getting late, and I have a flight to catch. 119 00:07:33,833 --> 00:07:35,750 I-- I need to do some more organizing 120 00:07:36,041 --> 00:07:37,625 and grab my bags, so... 121 00:07:38,208 --> 00:07:39,250 I understand. 122 00:07:41,125 --> 00:07:42,875 Uh, actually, sure. 123 00:07:43,541 --> 00:07:44,958 It's still pretty early. 124 00:07:45,875 --> 00:07:46,916 YOLO. 125 00:07:48,375 --> 00:07:49,750 YOLO. [laughs] 126 00:07:49,750 --> 00:07:51,333 - Perfecto. - [Claire laughs] 127 00:07:54,625 --> 00:07:56,208 - YOLO? - Yeah, I panicked. 128 00:07:56,500 --> 00:07:58,416 - You know I'm a terrible flirt. - I know. 129 00:07:58,708 --> 00:08:00,708 - [Claire laughs] - Oh, my God. 130 00:08:00,708 --> 00:08:02,958 - [both laughing] - That was so funny. 131 00:08:06,500 --> 00:08:08,083 [Marco] Well, it's nice to meet you both. 132 00:08:08,375 --> 00:08:11,708 - I'm Marco. - Jessica, and this is-- 133 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 - [Jessica grunts] - Oh, uh... 134 00:08:14,125 --> 00:08:15,166 Um, 135 00:08:15,958 --> 00:08:18,375 I think it's time for me to put myself in bed. [chuckles] 136 00:08:18,833 --> 00:08:21,458 [Claire] Wait, are you sure? I just got another-- 137 00:08:21,458 --> 00:08:23,041 Okay. [clears throat] 138 00:08:23,958 --> 00:08:25,708 All right, listen here, you... 139 00:08:28,875 --> 00:08:30,791 handsome you. [chuckles] 140 00:08:31,083 --> 00:08:33,208 I've seen all of the murder shows 141 00:08:33,500 --> 00:08:35,458 on all of the Netflixes, 142 00:08:35,458 --> 00:08:38,458 and I am taking a mental picture of that mug of yours. 143 00:08:39,166 --> 00:08:40,166 [Jessica clicks tongue] 144 00:08:40,458 --> 00:08:41,833 - So... - Okay. 145 00:08:41,833 --> 00:08:43,250 ...don't try anything under my watch. 146 00:08:44,041 --> 00:08:45,541 - Comprende? - Mm-hmm. 147 00:08:46,958 --> 00:08:50,208 [laughs] Okay, be safe. [sighs] 148 00:08:50,208 --> 00:08:52,250 I'll be back before you know it. 149 00:08:52,250 --> 00:08:54,208 [Jessica] Okay, text me when you get to the airport, 150 00:08:54,208 --> 00:08:57,208 and when you get on the plane, and when you land. 151 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 [laughs] I will. 152 00:08:59,291 --> 00:09:02,041 - I'm bad at goodbyes. - Yes, you really are. 153 00:09:02,333 --> 00:09:03,458 I'm only gonna be gone for two weeks, 154 00:09:03,458 --> 00:09:05,625 and you have my whole itinerary. 155 00:09:05,625 --> 00:09:06,958 I love you. 156 00:09:07,250 --> 00:09:09,125 [Claire] I love you, too, and I will see you soon. 157 00:09:09,125 --> 00:09:11,375 [Jessica smacks lips] Hey. 158 00:09:12,375 --> 00:09:13,625 I'm watching. 159 00:09:14,666 --> 00:09:15,791 [Claire laughs] 160 00:09:17,666 --> 00:09:20,166 - Thank you, bye. - [Claire] Bye, Jess. 161 00:09:23,916 --> 00:09:25,875 - Sorry. - [Marco] No, it's all good. 162 00:09:27,583 --> 00:09:29,708 - Is that for me? - Uh, yeah. 163 00:09:33,541 --> 00:09:34,583 Thank you. 164 00:09:35,750 --> 00:09:36,916 Cheers. 165 00:09:36,916 --> 00:09:39,791 ["Petals" by darkDARK playing] 166 00:09:39,791 --> 00:09:42,291 ♪ I don't know it's all kind of vague now ♪ 167 00:09:43,000 --> 00:09:44,875 ♪ It's all kind vague now ♪ 168 00:09:45,416 --> 00:09:46,833 ♪ It's all kind vague now ♪ 169 00:09:47,125 --> 00:09:49,875 ♪ It felt like there was meaning ♪ 170 00:09:49,875 --> 00:09:52,458 ♪ I don't know it's all kind of vague now ♪ 171 00:09:53,125 --> 00:09:55,000 ♪ It's all kind vague now ♪ 172 00:09:55,500 --> 00:09:56,375 ♪ It's all kind vague now ♪ 173 00:09:56,666 --> 00:09:58,625 ♪ I miss you now ♪ 174 00:09:58,916 --> 00:10:01,500 ♪ I missed you then ♪ 175 00:10:02,083 --> 00:10:06,583 ♪ I can't wait to miss you again ♪ 176 00:10:07,833 --> 00:10:10,875 [Claire] So, uh, are you just visiting, 177 00:10:10,875 --> 00:10:12,583 or do you live around here? 178 00:10:12,583 --> 00:10:14,875 Well, actually, I live a few blocks away from here, 179 00:10:14,875 --> 00:10:16,333 uh, off Harper. 180 00:10:16,916 --> 00:10:18,875 Oh, my gosh, that's so crazy. 181 00:10:18,875 --> 00:10:21,250 One of my favorite coffee spots, Zoe's Coffee, is on Harper. 182 00:10:21,250 --> 00:10:23,041 - I'm there all the time. - [Marco] Wow. 183 00:10:23,333 --> 00:10:25,041 How have we not run into each other? 184 00:10:25,541 --> 00:10:27,375 Run into each other like tonight? 185 00:10:27,375 --> 00:10:28,875 [Claire laughs] 186 00:10:29,541 --> 00:10:32,041 Well, I guess timing is everything. 187 00:10:32,041 --> 00:10:33,041 [Marco] Hmm. 188 00:10:33,708 --> 00:10:34,916 Yeah, I guess so. 189 00:10:37,333 --> 00:10:38,375 What about your family? 190 00:10:39,250 --> 00:10:41,833 [Claire] Uh, my dad worked for the government, 191 00:10:41,833 --> 00:10:44,250 so I guess you could say I was kind of an army brat. 192 00:10:44,708 --> 00:10:46,083 - [Claire chuckles] - [Marco] Okay. 193 00:10:46,083 --> 00:10:48,208 And my mom passed away when I was five, 194 00:10:48,208 --> 00:10:50,333 so my grandparents really helped raise me. 195 00:10:50,625 --> 00:10:52,541 Hmm. I'm sorry to hear that. 196 00:10:54,916 --> 00:10:56,333 It's okay. Thanks. 197 00:10:56,833 --> 00:10:59,583 I-- I-- I don't really remember her much, 198 00:10:59,583 --> 00:11:02,541 but I do remember my grandparents taking me 199 00:11:02,541 --> 00:11:05,541 on these amazing road trips to visit my dad. 200 00:11:06,166 --> 00:11:08,125 I loved those road trips. 201 00:11:08,125 --> 00:11:09,166 [Marco] Hmm. 202 00:11:12,333 --> 00:11:14,291 So you're flying later? Where are you heading? 203 00:11:14,833 --> 00:11:16,041 [Claire] Paris. 204 00:11:16,333 --> 00:11:19,250 Um, it's kind of a spontaneous trip. 205 00:11:19,250 --> 00:11:21,166 I'm more of a homebody, 206 00:11:21,166 --> 00:11:23,583 so I have a red-eye that goes through Atlanta, 207 00:11:23,583 --> 00:11:26,208 and fortunately, the flight looks pretty empty, 208 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 so hopefully I'll get some sleep. 209 00:11:27,708 --> 00:11:29,208 - Hmm. - [Claire] I never do, though. 210 00:11:29,500 --> 00:11:30,458 Neither do I. 211 00:11:33,083 --> 00:11:35,166 I know it sounds kind of cliché, Paris, 212 00:11:35,458 --> 00:11:39,625 but I'm going to live out my favorite movie fantasy. 213 00:11:39,625 --> 00:11:41,875 - My favorite movie is-- - Before Sunrise. 214 00:11:41,875 --> 00:11:43,291 - [Claire] Yeah. - Really? 215 00:11:43,583 --> 00:11:44,541 I-- I love it, too. 216 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 I mean, it's just two people walking 217 00:11:47,750 --> 00:11:50,208 and talking and getting to know each other. 218 00:11:52,166 --> 00:11:54,083 It's just simple and effective. 219 00:11:56,125 --> 00:11:57,666 - Yeah. - [Marco] Hmm. 220 00:11:57,958 --> 00:11:59,208 I'll take simple and effective. 221 00:12:00,625 --> 00:12:03,208 Uh, can I get you another drink? 222 00:12:04,000 --> 00:12:05,291 I'm buying. 223 00:12:07,375 --> 00:12:08,625 Actually, yeah, okay. 224 00:12:09,208 --> 00:12:11,791 I'll get an old-fashioned, but no orange. 225 00:12:12,708 --> 00:12:13,750 Can I? 226 00:12:16,041 --> 00:12:18,083 Well, you know what? 227 00:12:18,083 --> 00:12:19,041 I will get an orange. 228 00:12:19,333 --> 00:12:21,333 - [Claire chuckles] - Yeah. 229 00:12:21,333 --> 00:12:22,375 Thanks, Claire. 230 00:12:24,083 --> 00:12:25,166 [Claire chuckles] 231 00:12:26,000 --> 00:12:28,583 Uh, you know what? Can you excuse me? 232 00:12:28,583 --> 00:12:30,250 I just need to run to the ladies' quick. 233 00:12:30,958 --> 00:12:32,291 [Marco] Okay, yeah. 234 00:12:32,291 --> 00:12:33,291 - I'll be right back. - [Marco] Mm-hmm. 235 00:12:40,250 --> 00:12:42,375 [tense music playing] 236 00:12:47,208 --> 00:12:48,541 [sighs] 237 00:12:50,750 --> 00:12:51,916 Thanks, Claire. 238 00:12:56,541 --> 00:12:58,583 Claire, just-- just stop, okay? 239 00:12:58,583 --> 00:13:00,625 You're here to have a fun night. 240 00:13:03,041 --> 00:13:05,083 You said that you wanted some excitement. 241 00:13:06,416 --> 00:13:07,541 All right. 242 00:13:12,458 --> 00:13:14,583 Here we go. 243 00:13:14,583 --> 00:13:16,541 [sighs] You got this. 244 00:13:21,375 --> 00:13:22,625 So... 245 00:13:23,708 --> 00:13:26,083 I believe we were talking about how timing is everything. 246 00:13:26,708 --> 00:13:29,250 - Hmm. Cheers to that. - [Marco] Cheers. 247 00:13:31,333 --> 00:13:32,416 Mm. 248 00:13:33,666 --> 00:13:35,125 I am supposed to meet up with a friend 249 00:13:35,125 --> 00:13:36,250 who's in town for work. 250 00:13:37,208 --> 00:13:39,958 I would love for you to join us for a nightcap, maybe? 251 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 Uh, 252 00:13:42,958 --> 00:13:45,500 as much as I would love that, 253 00:13:45,500 --> 00:13:47,708 it's actually cutting it pretty close to my flight. 254 00:13:48,375 --> 00:13:49,416 [Marco] Okay. 255 00:13:49,916 --> 00:13:51,125 But... 256 00:13:52,083 --> 00:13:53,500 how about a rain check when I get back? 257 00:13:54,750 --> 00:13:55,791 I'd love that. 258 00:13:57,500 --> 00:13:59,125 I'm just very happy I met you. 259 00:13:59,958 --> 00:14:01,000 Me too. 260 00:14:02,708 --> 00:14:04,708 Listen, since I am going that way, 261 00:14:04,708 --> 00:14:06,583 at least let me drop you on the way to the bar. 262 00:14:07,041 --> 00:14:09,250 I have a driver already. 263 00:14:09,250 --> 00:14:12,333 Oh, do you now? [laughs] 264 00:14:12,625 --> 00:14:14,750 What is it, again, that you do exactly? 265 00:14:15,041 --> 00:14:16,458 Commercial real estate, 266 00:14:16,750 --> 00:14:19,083 and I know what you mean, but it's on the company. 267 00:14:20,000 --> 00:14:21,958 We just finished a conference for tonight, 268 00:14:21,958 --> 00:14:23,208 and I have a driver. 269 00:14:24,375 --> 00:14:27,208 This isn't an everyday thing, trust me. 270 00:14:28,541 --> 00:14:32,208 So, please, let me be cool and get you a ride. 271 00:14:35,708 --> 00:14:36,833 Por favor. 272 00:14:36,833 --> 00:14:39,166 [pensive music playing] 273 00:14:45,958 --> 00:14:48,333 [engine rumbling] 274 00:14:55,875 --> 00:14:57,250 So, we're going to Sidebar, 275 00:14:57,541 --> 00:14:59,750 but first we're dropping my friend off at... 276 00:14:59,750 --> 00:15:02,250 Uh, 330 North Maple Ave, please. 277 00:15:04,083 --> 00:15:06,000 [sighs] Uh... 278 00:15:07,208 --> 00:15:09,916 would you mind just cracking the windows a little? 279 00:15:09,916 --> 00:15:10,958 I'm... 280 00:15:12,625 --> 00:15:13,666 You okay? 281 00:15:14,458 --> 00:15:15,541 [clears throat] 282 00:15:18,041 --> 00:15:20,958 - Here, have some water. - [Claire sighs] Thank you. 283 00:15:28,958 --> 00:15:30,375 [clears throat] 284 00:15:33,083 --> 00:15:35,916 I think that last martini... 285 00:15:37,916 --> 00:15:39,333 Martini. 286 00:15:39,333 --> 00:15:41,916 I-- that drink, it... 287 00:15:43,958 --> 00:15:47,458 I think that that last drinks... 288 00:15:47,458 --> 00:15:50,333 [hypnotic music playing] 289 00:15:55,958 --> 00:15:58,083 [PA chimes] 290 00:15:58,083 --> 00:16:00,625 [indistinct shouting] 291 00:16:05,000 --> 00:16:06,375 [Erica] Don't move him. 292 00:16:06,375 --> 00:16:08,083 [indistinct conversation] 293 00:16:08,083 --> 00:16:09,541 [woman] Why don't we give him some water or something? 294 00:16:09,541 --> 00:16:10,250 [serving trolley rattling] 295 00:16:12,083 --> 00:16:13,666 [light buzzing] 296 00:16:13,958 --> 00:16:16,916 [indistinct conversations] 297 00:16:22,958 --> 00:16:25,833 [whooshing] 298 00:16:26,125 --> 00:16:27,125 [Claire gasps] 299 00:16:28,208 --> 00:16:30,333 [Claire breathing heavily] 300 00:16:30,625 --> 00:16:33,208 [dramatic music playing] 301 00:16:35,125 --> 00:16:41,375 ♪ 302 00:16:51,458 --> 00:16:53,625 - [Danielle] Is he gonna be okay? - [Erica] Hold his feet! 303 00:16:53,625 --> 00:16:55,083 [Tim] Oh, my God. He will be okay. 304 00:16:55,541 --> 00:16:56,958 Just keep him away from any hard edges. 305 00:16:56,958 --> 00:16:58,166 We don't want him to hurt himself. 306 00:16:58,458 --> 00:17:00,125 [Erica] Ma'am, please! Take a seat. 307 00:17:00,833 --> 00:17:03,208 God, poor guy. Can we help you? 308 00:17:03,208 --> 00:17:04,791 [Claire] He's not having a seizure. 309 00:17:04,791 --> 00:17:05,875 What? 310 00:17:06,333 --> 00:17:08,416 Look at him. He's not breathing. 311 00:17:08,708 --> 00:17:11,208 - Ma'am, please! - Check his pulse. 312 00:17:11,208 --> 00:17:12,583 If it's low, that means 313 00:17:12,583 --> 00:17:13,750 he's going into anaphylactic shock 314 00:17:13,750 --> 00:17:15,375 and he can't breathe. 315 00:17:15,375 --> 00:17:16,750 - Where're his things? - [Danielle] Over there. 316 00:17:18,000 --> 00:17:19,375 [Erica] No, no, no, no. Stay back, ma'am. 317 00:17:19,750 --> 00:17:21,166 - [Danielle] Are you sure? - [Erica] Stay back. Yeah. 318 00:17:21,166 --> 00:17:22,291 Hurry. 319 00:17:24,416 --> 00:17:25,458 Get him on his side. 320 00:17:25,750 --> 00:17:27,750 [all panting] 321 00:17:28,916 --> 00:17:31,125 Stay with us. It's gonna be all right. 322 00:17:32,041 --> 00:17:34,416 They won't land the plane if he dies, will they? 323 00:17:34,708 --> 00:17:36,208 - [Frankie sighs] - [Tim] Yeah. 324 00:17:36,500 --> 00:17:37,583 Give him a sec. 325 00:17:37,583 --> 00:17:39,416 [Claire panting] 326 00:17:40,750 --> 00:17:42,708 [clock ticking] 327 00:17:43,875 --> 00:17:44,916 [exhales] He's breathing. 328 00:17:45,208 --> 00:17:46,833 [all sighing] 329 00:17:46,833 --> 00:17:47,916 Great. 330 00:17:49,125 --> 00:17:50,500 Oh, my God. 331 00:17:50,500 --> 00:17:54,458 [panting] Yeah. 332 00:17:54,458 --> 00:17:56,916 [all panting] 333 00:17:57,208 --> 00:17:58,958 - Thank you. Hey. - [PA chimes] 334 00:17:58,958 --> 00:18:00,500 Can you take a minute down here? 335 00:18:01,333 --> 00:18:03,208 - [Doug] Okay. - Okay. Come on. 336 00:18:04,041 --> 00:18:05,250 Okay. Come on. Sorry. 337 00:18:05,875 --> 00:18:08,041 [Doug grunting] 338 00:18:08,041 --> 00:18:10,041 - [Tim] Got you. Yep. - [Erica] Got him. Take it easy. 339 00:18:10,333 --> 00:18:13,083 - [Tim] Okay. Got you. - [Erica] Easy. 340 00:18:13,083 --> 00:18:14,291 [Tim] Couple steps back. 341 00:18:14,583 --> 00:18:15,541 - Here we go. Come on. - [Erica] Easy. 342 00:18:16,958 --> 00:18:18,583 [Tim] Deep breaths. Yeah. 343 00:18:18,583 --> 00:18:20,458 - There you go. - [Erica] Easy. 344 00:18:20,916 --> 00:18:22,250 - Got him? - [Tim] Yeah, I got him. 345 00:18:22,250 --> 00:18:24,666 - [Erica] Okay. - Good. And slowly. 346 00:18:24,958 --> 00:18:25,791 - Okay. - Okay. 347 00:18:26,083 --> 00:18:28,291 - [Tim sighs] - Yeah. 348 00:18:28,291 --> 00:18:29,833 Can I get you anything? 349 00:18:31,083 --> 00:18:33,333 - Thank you. - No problem. 350 00:18:34,250 --> 00:18:37,166 I had a peanut allergy as a kid, so I know the signs. 351 00:18:37,875 --> 00:18:40,208 Thank you all. Please take your seats. 352 00:18:42,041 --> 00:18:44,250 This is why I hate working these empty red-eye flights. 353 00:18:44,833 --> 00:18:47,666 A round of drinks for everyone. Thank you. 354 00:18:48,625 --> 00:18:49,750 And thank you. 355 00:18:55,541 --> 00:18:57,041 [Claire sighs] 356 00:18:57,041 --> 00:18:59,041 [PA chimes] 357 00:19:01,083 --> 00:19:02,125 [Claire sighs] 358 00:19:05,208 --> 00:19:06,375 Okay. 359 00:19:06,375 --> 00:19:09,291 [Claire breathing deeply] 360 00:19:19,416 --> 00:19:21,750 Uh, sorry. I don't mean to bother you. 361 00:19:21,750 --> 00:19:23,958 I just-- I just wanted to say that was badass. 362 00:19:24,750 --> 00:19:25,833 You're a rock star. 363 00:19:27,250 --> 00:19:28,416 [chuckles] 364 00:19:35,041 --> 00:19:36,166 [Claire sighs] 365 00:20:04,083 --> 00:20:05,250 [Claire sighs] 366 00:20:07,708 --> 00:20:08,875 No laptop. 367 00:20:23,791 --> 00:20:24,833 [Claire sighing] 368 00:20:28,958 --> 00:20:31,416 [man] ...in flight. Smoking is prohibited. 369 00:20:32,250 --> 00:20:33,416 Great. 370 00:20:41,458 --> 00:20:43,166 [pills clattering] 371 00:20:54,958 --> 00:20:56,041 Really? 372 00:20:58,291 --> 00:20:59,333 [Claire sighing] 373 00:21:22,208 --> 00:21:24,000 Does anything on this plane work? 374 00:21:29,916 --> 00:21:31,125 [Claire sighing] 375 00:21:31,583 --> 00:21:32,708 [phone chimes] 376 00:21:36,333 --> 00:21:37,541 Okay. 377 00:21:42,875 --> 00:21:43,916 [exhales] 378 00:22:03,750 --> 00:22:04,833 [lock clicks closed] 379 00:22:05,458 --> 00:22:06,583 [Claire sighing] 380 00:22:11,125 --> 00:22:13,541 [plane rattling] 381 00:22:15,333 --> 00:22:18,625 [PA chimes] 382 00:22:18,625 --> 00:22:19,833 [captain] Folks, from the flight deck, 383 00:22:19,833 --> 00:22:21,458 this is your captain speaking. 384 00:22:21,750 --> 00:22:23,500 I just wanted to come on and thank all the passengers 385 00:22:23,500 --> 00:22:24,833 for assisting the flight crew in remaining calm. 386 00:22:25,541 --> 00:22:27,416 Please feel free to move out of the cabin 387 00:22:27,416 --> 00:22:29,375 as the fasten seatbelt signs have been turned off. 388 00:22:29,875 --> 00:22:31,375 Sorry about the monitors. 389 00:22:31,375 --> 00:22:32,958 We're going to be doing a system reboot 390 00:22:32,958 --> 00:22:34,291 to try keep us up and running for you 391 00:22:34,291 --> 00:22:35,291 as quickly as possible. 392 00:22:36,000 --> 00:22:37,708 We're trying to navigate around the storm 393 00:22:37,708 --> 00:22:38,958 to make your flight as smooth as possible, 394 00:22:39,250 --> 00:22:40,458 so please bear with us on that. 395 00:22:41,041 --> 00:22:42,750 [distorted] Thank you for flying with us. 396 00:22:42,750 --> 00:22:44,916 [indistinct] 397 00:22:44,916 --> 00:22:46,458 [PA chimes] 398 00:22:46,458 --> 00:22:47,500 Okay. 399 00:22:49,250 --> 00:22:50,416 Come on, Claire. 400 00:22:52,166 --> 00:22:53,458 You were at the bar last night. 401 00:22:53,750 --> 00:22:55,666 [dramatic music playing] 402 00:22:57,500 --> 00:22:59,875 We can not have that many drinks. 403 00:23:01,208 --> 00:23:03,500 [sighs] You know what? 404 00:23:05,291 --> 00:23:08,041 It's okay. This happens. 405 00:23:08,041 --> 00:23:09,208 It'll pass. 406 00:23:10,833 --> 00:23:14,125 This is exactly why you need this vacation. 407 00:23:16,916 --> 00:23:18,000 You got this, Claire. 408 00:23:22,000 --> 00:23:23,083 [exhales sharply] 409 00:23:31,375 --> 00:23:33,791 Oh, um, I'm sorry there. Uh... 410 00:23:34,083 --> 00:23:35,958 Uh, no, no, you're fine. 411 00:23:36,916 --> 00:23:38,041 How you feeling? 412 00:23:39,458 --> 00:23:40,791 Mu-- much better. 413 00:23:41,083 --> 00:23:42,666 Thank you again for helping me back there. 414 00:23:43,958 --> 00:23:44,958 Don't mention it. 415 00:23:45,916 --> 00:23:47,625 Just read those labels, huh? 416 00:23:48,916 --> 00:23:51,083 It's not the first time that's gotten me in trouble. 417 00:23:51,375 --> 00:23:53,458 Unfortunately, not mine either. 418 00:23:53,458 --> 00:23:55,083 I've learned my lesson with labels. 419 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 Get some rest. 420 00:24:09,750 --> 00:24:12,125 [suspenseful music playing] 421 00:24:12,125 --> 00:24:13,166 [light switch clicks] 422 00:24:15,000 --> 00:24:16,500 [pills clattering] 423 00:24:48,250 --> 00:24:49,333 Oh, shit. 424 00:24:54,333 --> 00:24:55,666 [sighing in relief] 425 00:25:15,291 --> 00:25:17,083 - [Tim] Champagne? - Uh, no. 426 00:25:17,083 --> 00:25:19,208 [Tim] Compliments of the house. 427 00:25:19,208 --> 00:25:20,250 Thank you. 428 00:25:21,208 --> 00:25:22,791 [Tim] Just give me a second. Let me hand all these out. 429 00:25:23,083 --> 00:25:25,041 I'll get you whatever you want as a special thank you. 430 00:25:25,333 --> 00:25:27,708 - Thank you. [chuckles] - [Claire] Thanks. 431 00:25:59,541 --> 00:26:01,666 [plane whirring] 432 00:26:20,583 --> 00:26:22,166 [PA chimes] 433 00:26:26,666 --> 00:26:28,166 Uh, mind if I... 434 00:26:29,375 --> 00:26:31,083 Uh, not at all. Please. 435 00:26:32,708 --> 00:26:34,500 - I'm Claire. - Frankie. 436 00:26:35,000 --> 00:26:36,208 Nice to meet you. 437 00:26:36,208 --> 00:26:37,250 Uh... 438 00:26:39,000 --> 00:26:40,916 I'm really sorry about the staring. 439 00:26:40,916 --> 00:26:42,250 It always gets me in trouble. 440 00:26:43,000 --> 00:26:44,541 No worries. [chuckles] And... 441 00:26:45,708 --> 00:26:46,750 now we know each other. 442 00:26:47,833 --> 00:26:48,875 Yeah. 443 00:26:50,125 --> 00:26:53,375 So, Frankie, uh, where are you headed? 444 00:26:53,958 --> 00:26:55,458 Uh, quick stop home. 445 00:26:55,750 --> 00:26:57,250 My parents are still in Buckhead. 446 00:26:57,791 --> 00:26:59,958 Atlanta. Uh, cool. 447 00:27:00,250 --> 00:27:01,416 Any big plans? 448 00:27:02,125 --> 00:27:05,125 Uh, nope. Just a quick business trip. 449 00:27:05,125 --> 00:27:06,458 Yeah. 450 00:27:06,750 --> 00:27:08,708 Took it in person to fit in the fam, you know. 451 00:27:10,166 --> 00:27:11,541 - Nice. - Yeah. 452 00:27:11,541 --> 00:27:14,208 Well, it's great to meet you, Frankie. 453 00:27:14,208 --> 00:27:15,291 Uh, yeah. 454 00:27:18,958 --> 00:27:20,041 You too. 455 00:27:26,416 --> 00:27:27,750 Need one more pineapple. 456 00:27:27,750 --> 00:27:28,916 - [Erica] Okay. - Thank you. 457 00:27:31,250 --> 00:27:33,833 [Erica] Hey, it's the lifesaver. 458 00:27:33,833 --> 00:27:35,208 [laughs] I try. 459 00:27:35,500 --> 00:27:37,208 [Erica] Uh, no. You saved our butts. 460 00:27:37,500 --> 00:27:38,541 We should have caught that. 461 00:27:39,375 --> 00:27:40,833 Happens to the best of us. 462 00:27:41,666 --> 00:27:44,083 [Erica] How you feeling? Can we get you anything? 463 00:27:44,083 --> 00:27:45,458 [Tim] We still owe you that drink. 464 00:27:45,750 --> 00:27:47,375 [Erica laughs] More than that at this point. 465 00:27:47,375 --> 00:27:48,583 - Oh, stop. - [Claire chuckles] 466 00:27:48,583 --> 00:27:50,083 Um, it sounds strange, 467 00:27:50,375 --> 00:27:53,458 but I know I was sleeping on the plane during takeoff. 468 00:27:53,458 --> 00:27:55,458 Passed out. [laughs] 469 00:27:55,458 --> 00:27:56,708 I'll have what she's having. 470 00:27:57,000 --> 00:27:59,625 - Make that two. - [all laughing] 471 00:27:59,625 --> 00:28:01,875 Um, I-- I may have dreamt it, 472 00:28:01,875 --> 00:28:03,791 but I swore I had my laptop bag with me 473 00:28:04,083 --> 00:28:05,125 when I got on the plane. 474 00:28:05,125 --> 00:28:06,208 Did you see it? 475 00:28:07,291 --> 00:28:08,500 I don't think so, 476 00:28:08,875 --> 00:28:10,416 but did you check the overhead compartment? 477 00:28:10,416 --> 00:28:12,166 Yeah, it wasn't up there. 478 00:28:13,166 --> 00:28:14,458 Well, I only helped you with your suitcase. 479 00:28:14,750 --> 00:28:16,625 I don't remember seeing a laptop bag. 480 00:28:16,625 --> 00:28:19,208 [ominous music playing] 481 00:28:19,208 --> 00:28:20,250 You helped me? 482 00:28:21,541 --> 00:28:23,833 Uh, yeah, remember? 483 00:28:24,125 --> 00:28:25,875 You asked me to help you. 484 00:28:28,666 --> 00:28:29,916 [chuckles] 485 00:28:33,166 --> 00:28:34,250 I... 486 00:28:35,291 --> 00:28:37,541 Yeah. [laughs] You know what, sorry. 487 00:28:37,541 --> 00:28:38,833 Yeah, right. 488 00:28:38,833 --> 00:28:41,333 Um, it was the nap, you know. 489 00:28:41,625 --> 00:28:43,291 Sorry to bother you. 490 00:28:43,291 --> 00:28:44,333 No bother. 491 00:28:45,625 --> 00:28:47,750 [music continues] 492 00:28:49,750 --> 00:28:51,541 [clock ticking] 493 00:28:56,958 --> 00:28:58,666 [gasps] 494 00:29:00,583 --> 00:29:01,875 [Marco] Thanks, Claire. 495 00:29:16,708 --> 00:29:18,250 Are you okay, hon? 496 00:29:18,250 --> 00:29:21,833 - You seem a little-- - Yeah, I think so. 497 00:29:22,916 --> 00:29:24,125 Are you hungry? 498 00:29:24,416 --> 00:29:26,166 I'm happy to make you something to eat. 499 00:29:26,166 --> 00:29:27,625 Uh, no, thank you. 500 00:29:28,333 --> 00:29:31,000 I'm just a little disoriented. 501 00:29:31,000 --> 00:29:32,291 Oh. 502 00:29:32,583 --> 00:29:34,166 You didn't take an Ambien, did you? 503 00:29:34,166 --> 00:29:37,166 [laughs] I mean, I got stories, like, a lot. 504 00:29:37,166 --> 00:29:39,458 - Girl, I can write a book. - [both chuckling] 505 00:29:39,458 --> 00:29:41,750 No, nothing like that. 506 00:29:42,541 --> 00:29:45,000 I was just really tired when I got on the plane, 507 00:29:45,000 --> 00:29:46,666 and the nap 508 00:29:46,666 --> 00:29:48,416 and all the excitement didn't help. 509 00:29:49,000 --> 00:29:50,125 I get it. 510 00:29:50,125 --> 00:29:51,833 I mean, these 12-hour shifts, 511 00:29:52,125 --> 00:29:55,083 no sleep the night before, they get to you. 512 00:29:56,541 --> 00:29:57,583 Here. 513 00:29:59,916 --> 00:30:02,458 Maybe these will help drown out the noise. 514 00:30:03,416 --> 00:30:05,333 Get you some sleep. 515 00:30:05,333 --> 00:30:07,000 You'll feel better. 516 00:30:07,000 --> 00:30:08,083 Thank you. 517 00:30:10,291 --> 00:30:11,875 Let me know if you'd like a real drink. 518 00:30:13,416 --> 00:30:15,208 I make a mean Old Fashioned. 519 00:30:18,291 --> 00:30:20,583 No orange. 520 00:30:20,583 --> 00:30:22,250 - [Tim] Coming right up. - [chuckles] 521 00:30:25,125 --> 00:30:28,166 Prime example of why not to abuse prescription pills. 522 00:30:28,166 --> 00:30:30,541 - You are so bad. - I mean, am I, though? 523 00:30:31,166 --> 00:30:32,583 Okay, maybe just a tad. 524 00:30:32,583 --> 00:30:34,708 - A hot mess. - Whatever, whatever. 525 00:30:34,708 --> 00:30:35,833 - Oh, my God, please. - [Erica] Oh, shoot. 526 00:30:35,833 --> 00:30:37,208 12B is ringing. 527 00:30:37,208 --> 00:30:38,708 [Tim sighs] 528 00:30:38,708 --> 00:30:39,916 If she pushes that button one more time, 529 00:30:40,208 --> 00:30:41,083 I'm gonna break her finger off. [laughs] 530 00:30:52,625 --> 00:30:53,666 Okay. 531 00:30:55,583 --> 00:30:56,708 [sighs] 532 00:30:56,708 --> 00:30:58,708 [ominous music plays] 533 00:31:13,250 --> 00:31:14,291 Okay. 534 00:31:20,125 --> 00:31:21,166 [sighs] 535 00:32:08,500 --> 00:32:09,791 [breathing heavily] 536 00:32:27,541 --> 00:32:29,541 [plane rattling] 537 00:32:30,500 --> 00:32:32,416 - [Claire] Jesus! - [woman] I'm so sorry. 538 00:32:50,166 --> 00:32:51,375 Gotta keep the blood moving. 539 00:32:53,500 --> 00:32:55,333 You giving that guy a lap dance? 540 00:32:55,333 --> 00:32:57,208 What? 541 00:32:57,208 --> 00:32:58,333 You're disgusting. 542 00:33:00,166 --> 00:33:01,791 Are you watching what I'm doing? 543 00:33:03,916 --> 00:33:05,916 Pervert. I'm stretching. 544 00:33:06,541 --> 00:33:07,583 It's called stretching. 545 00:33:32,375 --> 00:33:34,791 - Looking for something? - No. [clears throat] 546 00:33:36,583 --> 00:33:37,625 There you are. 547 00:33:40,958 --> 00:33:42,833 - Thank you. - You're welcome. 548 00:33:42,833 --> 00:33:43,875 Cheers. Enjoy. 549 00:33:56,625 --> 00:33:58,500 [seats rattling] 550 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 [PA chimes] 551 00:34:00,625 --> 00:34:02,083 [Erica over PA] At this time, we're asking all passengers 552 00:34:02,375 --> 00:34:03,875 to please fasten your seat belts. 553 00:34:03,875 --> 00:34:05,875 - Thank you. - [PA chimes] 554 00:34:05,875 --> 00:34:07,250 [Claire] "Look." 555 00:34:08,541 --> 00:34:09,583 Look at what? 556 00:34:53,500 --> 00:34:55,958 - [Ellen] Thank you, sweetie. - Of course. 557 00:34:55,958 --> 00:34:57,333 Um, chicken or fish? 558 00:34:57,333 --> 00:34:59,125 Mmm. Fish. 559 00:35:00,250 --> 00:35:01,583 [Erica] Champagne, sir? 560 00:35:01,875 --> 00:35:04,250 - [Cal] Whiskey, neat. - [Erica] And for dinner? 561 00:35:06,791 --> 00:35:08,250 I'm not hungry. 562 00:35:11,000 --> 00:35:13,208 Okay, let us know if you change your mind. 563 00:35:13,875 --> 00:35:14,875 Tim? 564 00:35:15,875 --> 00:35:17,250 - Yeah? - Can you take over? 565 00:35:17,250 --> 00:35:18,791 - Sure. - [Erica] I'll be right back. 566 00:35:32,583 --> 00:35:35,208 - [Claire] Three, two, two. - [device beeps] 567 00:35:38,166 --> 00:35:39,458 [breathing heavily] 568 00:35:41,541 --> 00:35:43,666 [groans] Sorry, I just-- 569 00:35:43,666 --> 00:35:46,625 I had this really intense lower back pain. 570 00:35:50,000 --> 00:35:52,625 Old runner's injury. 571 00:35:52,625 --> 00:35:55,000 Hmm. You need to get back to your seat. 572 00:35:55,000 --> 00:35:56,375 The seat belt sign is on. 573 00:35:57,125 --> 00:35:58,583 - [Claire] Help me up? - Oh, sure. 574 00:35:58,583 --> 00:36:00,291 [Claire sighs] Thank you. 575 00:36:30,583 --> 00:36:32,125 - Sorry. - [Frankie chuckles] 576 00:36:32,750 --> 00:36:34,291 Eyelock. Sorry. 577 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 It happens. 578 00:36:48,666 --> 00:36:50,708 [Danielle] Wait, so how long have you been married for? 579 00:36:50,708 --> 00:36:52,208 Oh, my God, uh, 580 00:36:52,208 --> 00:36:53,583 - 12 years. - [Danielle gasps] Oh, my gosh. 581 00:36:53,583 --> 00:36:55,041 Yeah, 12 long years. And two kids. 582 00:36:55,333 --> 00:36:56,500 - [Danielle cackling] - [Tracy] Do you wanna see a pic? 583 00:36:56,791 --> 00:36:57,875 [Danielle] Yeah. 584 00:37:00,083 --> 00:37:01,208 Oh! 585 00:37:01,208 --> 00:37:02,333 Excuse me, ma'am. 586 00:37:02,333 --> 00:37:03,416 Uh-- uh... 587 00:37:03,708 --> 00:37:04,958 I-- I have to get this to the back. 588 00:37:05,250 --> 00:37:07,125 - Excuse me, please. - S-- Sorry. 589 00:37:07,125 --> 00:37:10,916 [indistinct chatter and laughter] 590 00:37:22,041 --> 00:37:23,083 [Claire] Hi there. 591 00:37:24,833 --> 00:37:25,833 Hi. 592 00:37:26,791 --> 00:37:29,708 Do you read a lot of his books? 593 00:37:29,708 --> 00:37:31,750 Uh, Wes Riley? 594 00:37:33,166 --> 00:37:35,166 I do, yeah. 595 00:37:35,166 --> 00:37:36,208 [Claire] How are they? 596 00:37:37,583 --> 00:37:38,708 Are they any good? 597 00:37:38,708 --> 00:37:40,083 [Wes] Well, if I keep reading 598 00:37:40,083 --> 00:37:41,041 while you're trying to talk to me, 599 00:37:41,333 --> 00:37:42,958 they must be pretty good, so... 600 00:37:43,541 --> 00:37:44,916 [Claire] Right. [laughs] 601 00:37:46,291 --> 00:37:47,333 Which one's your favorite? 602 00:37:51,458 --> 00:37:52,750 Avalanche. 603 00:37:52,750 --> 00:37:53,791 What's it about? 604 00:37:54,791 --> 00:37:56,625 An avalanche. 605 00:37:56,625 --> 00:37:59,000 Really? 606 00:37:59,000 --> 00:38:00,916 - No. It's not really. - [laughing] 607 00:38:02,750 --> 00:38:05,291 It's, uh, it's actually about a ship being held hostage. 608 00:38:07,041 --> 00:38:07,958 Interesting. 609 00:38:08,250 --> 00:38:10,708 And what's this one about? 610 00:38:12,583 --> 00:38:14,833 Uh, a group of people trapped on a college campus 611 00:38:15,125 --> 00:38:16,416 playing a deadly game. 612 00:38:17,333 --> 00:38:18,708 What kind of game? 613 00:38:19,333 --> 00:38:22,041 Like, um, scavenger hunt. Only deadly. 614 00:38:22,333 --> 00:38:23,250 [Claire] Hmm. 615 00:38:24,250 --> 00:38:27,541 Well, do they at least get something fun if they win? 616 00:38:29,291 --> 00:38:30,333 Hmm. I'm not sure yet. 617 00:38:31,125 --> 00:38:32,583 I'm hoping it's not just survival. 618 00:38:34,750 --> 00:38:37,791 You know, the fun is when you put the pieces together. 619 00:38:38,083 --> 00:38:40,041 You know, the author directs your attention 620 00:38:40,333 --> 00:38:42,541 one way while something else is happening. 621 00:38:45,125 --> 00:38:46,833 Who do you think is doing it, 622 00:38:46,833 --> 00:38:48,041 or what do you think is happening? 623 00:38:49,791 --> 00:38:51,291 Well, it has to be 624 00:38:51,291 --> 00:38:52,625 someone playing the game with everyone else. 625 00:38:54,041 --> 00:38:56,583 Someone unsuspecting. 626 00:38:58,166 --> 00:38:59,208 Harmless. 627 00:39:00,666 --> 00:39:03,000 Or... 628 00:39:03,000 --> 00:39:04,333 Someone completely capable. 629 00:39:05,666 --> 00:39:07,541 Sometimes the most obvious makes the most sense. 630 00:39:08,875 --> 00:39:10,000 You know, like, um... 631 00:39:10,833 --> 00:39:13,916 a political science scholar slash track star. 632 00:39:20,375 --> 00:39:22,583 Well, someone is always guilty. 633 00:39:23,791 --> 00:39:27,291 But what if it's a puppet master situation or big brother? 634 00:39:28,291 --> 00:39:31,958 Well, I mean, they gotta have eyes on the situation, right? 635 00:39:33,041 --> 00:39:33,958 They have to see what's happening. 636 00:39:34,250 --> 00:39:35,625 [Wes] Exactly. 637 00:39:35,625 --> 00:39:37,166 That's why they leave clues everywhere. 638 00:39:38,416 --> 00:39:40,583 Not just pulling the strings. 639 00:39:45,875 --> 00:39:48,208 Does this author happen to have a book 640 00:39:48,208 --> 00:39:51,083 that takes place on an airplane? 641 00:39:51,083 --> 00:39:52,541 [chuckles] 642 00:39:55,125 --> 00:39:56,166 No. 643 00:39:56,666 --> 00:39:57,916 No, not that I know of. 644 00:39:59,916 --> 00:40:01,000 Got it. 645 00:40:01,875 --> 00:40:04,000 Well, I'll leave you to it. [chuckles] 646 00:40:22,208 --> 00:40:23,666 Star, "Look". 647 00:40:25,833 --> 00:40:27,208 Look. 648 00:40:28,250 --> 00:40:29,166 Star. "Look". 649 00:40:29,458 --> 00:40:30,791 Look... 650 00:40:30,791 --> 00:40:32,250 back? 651 00:40:32,250 --> 00:40:33,291 Back. 652 00:40:35,041 --> 00:40:36,083 [sighs] 653 00:40:37,041 --> 00:40:38,541 Star, "Look". 654 00:40:38,541 --> 00:40:40,875 Star. Star. 655 00:40:40,875 --> 00:40:41,916 Starboard? 656 00:40:42,875 --> 00:40:43,916 Board? 657 00:40:45,625 --> 00:40:46,666 Starboard. 658 00:40:48,250 --> 00:40:49,291 Starboard. 659 00:40:55,583 --> 00:40:56,625 [sighs] Okay. 660 00:40:57,708 --> 00:40:58,750 "Look". 661 00:40:59,875 --> 00:41:01,000 Look. I'm looking. 662 00:41:03,333 --> 00:41:04,375 Anything? 663 00:41:09,166 --> 00:41:10,416 [groans] Shit. 664 00:41:10,708 --> 00:41:13,583 [tense music] 665 00:41:19,625 --> 00:41:20,666 Okay. 666 00:41:22,958 --> 00:41:24,000 "Look". 667 00:41:25,166 --> 00:41:26,958 Star. 668 00:41:26,958 --> 00:41:28,166 Star, "Look". 669 00:41:32,916 --> 00:41:34,375 I'm in the right place. 670 00:41:39,458 --> 00:41:41,208 - Come on, Claire. Come on. - [PA chimes] 671 00:41:41,500 --> 00:41:43,125 [Tim over PA] This is a non-smoking flight. 672 00:41:43,125 --> 00:41:45,250 Smoking is prohibited on the entire aircraft, 673 00:41:45,250 --> 00:41:47,083 including the lavatories. 674 00:41:47,083 --> 00:41:48,541 Please turn your focus to the back of your seats 675 00:41:48,833 --> 00:41:50,833 and watch the safety video on your monitors. 676 00:41:50,833 --> 00:41:52,541 Tampering with, disabling, or destroying 677 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 the lavatory smoke detectors is... 678 00:41:54,500 --> 00:41:55,625 [voice distorting] ...prohibited by law. 679 00:41:55,625 --> 00:41:57,916 This is a non-smoking flight. 680 00:42:00,750 --> 00:42:01,791 [smoke detector beeps] 681 00:42:02,958 --> 00:42:04,375 [Claire breathing heavily] 682 00:42:12,833 --> 00:42:14,708 "One of the passengers is not what they seem. 683 00:42:15,000 --> 00:42:16,333 Use these pills to take them out. 684 00:42:16,333 --> 00:42:17,375 Clock's ticking." 685 00:42:17,666 --> 00:42:19,166 [mumbles] 686 00:42:25,708 --> 00:42:26,750 [sighs] 687 00:42:51,958 --> 00:42:54,500 Hey! 688 00:42:55,416 --> 00:42:57,041 What the hell's the issue? 689 00:42:57,041 --> 00:42:58,500 You were coming to attack me! 690 00:42:58,791 --> 00:42:59,791 I was what? 691 00:43:00,666 --> 00:43:01,708 [Tim] What is going on here? 692 00:43:02,541 --> 00:43:04,416 She's insane! 693 00:43:04,416 --> 00:43:05,875 [Claire] He was barreling down the aisle coming towards me 694 00:43:05,875 --> 00:43:07,000 like he was gonna hurt me. 695 00:43:07,000 --> 00:43:08,333 Hurt you? 696 00:43:08,625 --> 00:43:09,958 I was coming to use the bathroom, princess. 697 00:43:10,541 --> 00:43:13,250 [Tim] Sir, what are you doing back here? 698 00:43:13,250 --> 00:43:15,875 I was coming to use the restroom because ours is occupied. 699 00:43:15,875 --> 00:43:17,708 [scoffs] "Ours?" 700 00:43:17,708 --> 00:43:20,333 First class, sweetie. You'll get there one day. 701 00:43:20,625 --> 00:43:23,083 Oh, poor, sad little alpha male. 702 00:43:23,083 --> 00:43:24,458 How far is that really getting you? 703 00:43:24,458 --> 00:43:25,708 Way beyond first class, 704 00:43:26,000 --> 00:43:27,208 which is more than I can say for you. 705 00:43:27,208 --> 00:43:29,125 [Tim] Okay, we are not arguing 706 00:43:29,125 --> 00:43:31,458 about the airline class system today. 707 00:43:31,458 --> 00:43:33,416 I am too overworked and way too underpaid. 708 00:43:33,708 --> 00:43:34,666 [chuckles bitterly] 709 00:43:35,125 --> 00:43:36,625 Please use the restroom at the front. 710 00:43:37,750 --> 00:43:38,833 It's open now. 711 00:43:40,291 --> 00:43:41,333 Enjoy economy. 712 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 I'm sorry. 713 00:43:54,291 --> 00:43:55,375 - I swear. - It's fine. 714 00:43:56,583 --> 00:43:57,625 Could you please? 715 00:44:00,416 --> 00:44:01,583 Incredible. 716 00:44:01,583 --> 00:44:04,458 [indistinct chatter over radio] 717 00:44:06,458 --> 00:44:08,041 [PA chimes] 718 00:44:38,208 --> 00:44:39,291 How you holding up? 719 00:44:39,791 --> 00:44:41,875 [Claire] Uh, I'm fine. Yeah. 720 00:44:43,500 --> 00:44:45,500 I heard there was a little incident. 721 00:44:45,500 --> 00:44:46,541 You okay? 722 00:44:48,083 --> 00:44:50,125 It was just a misunderstanding. 723 00:44:53,000 --> 00:44:55,500 Well, you've had quite the flight. 724 00:44:57,708 --> 00:45:00,083 Yeah, you have, um, no idea. 725 00:45:03,666 --> 00:45:07,750 I probably sound like a broken record. 726 00:45:07,750 --> 00:45:09,833 But if you need help with anything... 727 00:45:11,291 --> 00:45:12,333 you let me know. 728 00:45:15,000 --> 00:45:16,041 Sure. 729 00:45:17,291 --> 00:45:18,333 I'll let you know. 730 00:45:20,833 --> 00:45:21,875 Okay. 731 00:45:39,958 --> 00:45:41,291 - Hi. - Hi. 732 00:45:41,583 --> 00:45:44,125 Um, do you mind if we girl talk for a sec? 733 00:45:44,916 --> 00:45:46,083 Uh, what? 734 00:45:46,666 --> 00:45:49,916 I just have one weird question. [chuckles] 735 00:45:51,041 --> 00:45:52,458 Sorry, I-- I'm busy. 736 00:45:52,458 --> 00:45:53,500 I'm Danielle. 737 00:45:54,708 --> 00:45:56,583 - Claire. - Hi. 738 00:45:56,583 --> 00:45:59,916 So, um, when you were, uh, talking to that guy next to me. 739 00:46:00,833 --> 00:46:01,958 Yeah? 740 00:46:01,958 --> 00:46:04,833 Um, what was he like? 741 00:46:07,000 --> 00:46:08,625 I-- I'm sorry, what? 742 00:46:09,416 --> 00:46:11,666 Okay, it's going to sound really weird, 743 00:46:11,666 --> 00:46:13,833 but, um, I swear 744 00:46:13,833 --> 00:46:16,833 that I matched with him on Dater and I mean, 745 00:46:16,833 --> 00:46:18,333 the Wi-Fi sucks here, so I can't even check, 746 00:46:18,333 --> 00:46:21,666 but, like, I mean, like, what if it's him, right? 747 00:46:21,666 --> 00:46:23,208 And I mean, 748 00:46:23,208 --> 00:46:25,500 I'm a hopeless romantic, right? [chuckles] 749 00:46:25,500 --> 00:46:26,916 - Sure. - And so, like, 750 00:46:27,208 --> 00:46:29,958 what if this is fate telling me 751 00:46:29,958 --> 00:46:32,000 that I need to go talk to him? 752 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 [both laugh] 753 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 I'm, like, being a stalker. 754 00:46:34,958 --> 00:46:39,125 [laughs] No, just super sleuth-y. 755 00:46:39,125 --> 00:46:40,208 - [Danielle laughs] - [phone chimes] 756 00:46:41,250 --> 00:46:42,291 Oh. 757 00:46:43,333 --> 00:46:44,541 Wi-Fi's back. 758 00:46:44,833 --> 00:46:47,000 Of course the Dater app is not working. 759 00:46:47,625 --> 00:46:48,708 I'll just Google him. 760 00:46:49,250 --> 00:46:52,125 No, no, no, why don't you just go sit next to him? 761 00:46:52,750 --> 00:46:56,458 You can talk to him about mystery novels and thrillers. 762 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Or just, you know, buy him a drink. 763 00:46:59,000 --> 00:47:00,333 No mysteries, no. 764 00:47:00,333 --> 00:47:01,958 I only read the Ezra Fallon novels. 765 00:47:02,708 --> 00:47:04,375 Oh, what are those ones about? 766 00:47:06,750 --> 00:47:09,083 Airplane hijackers. 767 00:47:09,375 --> 00:47:12,833 Yeah, it's not the best topic, you know? 768 00:47:13,500 --> 00:47:14,458 Right. 769 00:47:16,000 --> 00:47:17,958 You should just go talk to him, like, right now. 770 00:47:19,083 --> 00:47:21,125 - Really? - Yeah. 771 00:47:21,125 --> 00:47:22,583 - Oh. - You know, 772 00:47:22,583 --> 00:47:24,541 we only have one life, and it's short. 773 00:47:25,333 --> 00:47:26,875 And you are a boss. 774 00:47:27,166 --> 00:47:28,541 He would be lucky to have you. 775 00:47:30,041 --> 00:47:31,083 Thank you. 776 00:47:33,458 --> 00:47:34,500 You should go. 777 00:47:35,041 --> 00:47:37,625 - Okay, I'm gonna go. - Do it. 778 00:47:37,625 --> 00:47:38,958 Good luck. 779 00:47:38,958 --> 00:47:40,416 [PA chimes] 780 00:47:40,708 --> 00:47:41,958 [Erica over PA] Thank you for your patience. 781 00:47:42,208 --> 00:47:43,875 - The Wi-Fi is now on. - [Claire mumbles] 782 00:47:43,875 --> 00:47:45,000 [PA chimes] 783 00:47:45,000 --> 00:47:47,291 [suspenseful music plays] 784 00:48:01,333 --> 00:48:02,625 Thank you. 785 00:48:08,375 --> 00:48:09,416 [man snores] 786 00:48:11,750 --> 00:48:12,791 Nope. 787 00:48:24,416 --> 00:48:26,833 - Where upstairs? - [Erica] I'm being silly. 788 00:48:28,208 --> 00:48:29,708 [Tim laughs] 789 00:48:53,041 --> 00:48:54,916 - [tablet chimes] - Oh, yes. 790 00:49:09,791 --> 00:49:10,833 Come on. Come on. 791 00:49:33,416 --> 00:49:34,458 First class. 792 00:49:43,458 --> 00:49:44,500 [man snores] 793 00:49:44,791 --> 00:49:46,208 Oh, careful. 794 00:49:46,500 --> 00:49:47,458 You dropped this. 795 00:49:48,416 --> 00:49:49,875 - Tha-- thank you. - Yeah. 796 00:49:56,708 --> 00:49:58,291 Excuse me, uh... 797 00:49:58,791 --> 00:50:00,166 - Tim. - Claire. 798 00:50:01,166 --> 00:50:02,208 Claire, yes. 799 00:50:03,708 --> 00:50:05,333 Do you need something? 800 00:50:05,625 --> 00:50:09,083 Yeah, I'm having this really weird pain in my lower back. 801 00:50:09,083 --> 00:50:10,708 I think it's just the tightness of the seat. 802 00:50:11,000 --> 00:50:12,583 I can show you a really great stretch. 803 00:50:12,875 --> 00:50:14,791 Well, I was thinking, you know, 804 00:50:15,083 --> 00:50:17,208 since you said if I needed anything, 805 00:50:17,208 --> 00:50:19,625 just to come and ask earlier since I helped out. 806 00:50:19,625 --> 00:50:20,666 Right. 807 00:50:21,333 --> 00:50:23,250 Would it be possible for me to sit in first? 808 00:50:24,958 --> 00:50:26,541 Oh, um, I-- we-- 809 00:50:26,833 --> 00:50:29,000 I don't actually-- that's-- n-- no. 810 00:50:30,958 --> 00:50:33,458 I don't want any food or drinks or anything. 811 00:50:33,750 --> 00:50:35,500 It would really just be for sleeping. 812 00:50:37,083 --> 00:50:38,291 I just really want to sleep. 813 00:50:42,416 --> 00:50:43,458 Just a sec. 814 00:50:49,083 --> 00:50:52,125 [line ringing] 815 00:50:52,125 --> 00:50:54,291 Erica, we have a situation. 816 00:50:55,250 --> 00:50:57,458 Claire Reynolds wants a seat in first class. 817 00:50:58,708 --> 00:51:00,291 It's-- it's completely against policy. 818 00:51:01,291 --> 00:51:02,333 Right? 819 00:51:03,958 --> 00:51:05,291 What? 820 00:51:07,041 --> 00:51:09,583 I understand that, but I-- 821 00:51:12,708 --> 00:51:13,750 Okay. 822 00:51:19,583 --> 00:51:20,750 Go ahead. 823 00:51:21,041 --> 00:51:22,625 Just please don't sit in the same row 824 00:51:22,625 --> 00:51:23,541 as the other two passengers. 825 00:51:23,833 --> 00:51:25,375 Oh, you got it. Thank you. 826 00:51:43,041 --> 00:51:44,541 Claire. Claire. 827 00:51:45,125 --> 00:51:46,791 - Yeah? - You have to save us. 828 00:51:47,875 --> 00:51:49,375 What? 829 00:51:49,375 --> 00:51:51,083 The source, it's someone on this plane. 830 00:51:51,916 --> 00:51:52,916 Who are you? 831 00:51:53,208 --> 00:51:54,625 I-- I-- I'm no one. 832 00:51:55,166 --> 00:51:56,541 [whispering] What do you want with these people? 833 00:51:56,541 --> 00:51:57,916 [whispering] No, I-- I'm like you. 834 00:51:58,500 --> 00:52:00,291 Listen, it's not me. 835 00:52:00,291 --> 00:52:01,708 Why should I trust you? 836 00:52:01,708 --> 00:52:02,750 Hey, please, get back to your seats. 837 00:52:06,583 --> 00:52:09,000 All I know is I'm supposed to tell you to find the source. 838 00:52:09,541 --> 00:52:10,791 [Claire] What does that even mean? 839 00:52:11,083 --> 00:52:12,000 Who sent you? 840 00:52:12,708 --> 00:52:14,958 After takeoff, I got an email, unknown sender, 841 00:52:15,250 --> 00:52:16,916 that said, "When the time comes 842 00:52:16,916 --> 00:52:18,750 tell Claire Reynolds that she has to find the source 843 00:52:18,750 --> 00:52:20,333 and that's what could save you." 844 00:52:20,333 --> 00:52:22,458 [Claire] How do I know you're not the source? 845 00:52:22,458 --> 00:52:23,625 That you're not lying to me? 846 00:52:24,583 --> 00:52:25,625 You don't-- 847 00:52:29,291 --> 00:52:31,208 All right, I don't know either. 848 00:52:31,208 --> 00:52:33,833 And I don't know what it means, but I've been watching you. 849 00:52:33,833 --> 00:52:34,833 You're trying to figure something out. 850 00:52:35,125 --> 00:52:36,125 That's when it hit me. 851 00:52:36,750 --> 00:52:38,125 The e-mail, it's not a joke. 852 00:52:40,416 --> 00:52:42,000 I don't remember boarding the plane. 853 00:52:42,958 --> 00:52:44,625 Okay, I-- I-- 854 00:52:44,625 --> 00:52:45,833 I remember being at the bar. 855 00:52:47,250 --> 00:52:48,375 And then I woke up here. 856 00:52:49,666 --> 00:52:50,750 [Frankie] What? 857 00:52:51,333 --> 00:52:52,500 It's really weird. 858 00:52:52,500 --> 00:52:54,000 It... 859 00:52:54,000 --> 00:52:55,333 it feels like a setup, 860 00:52:55,625 --> 00:52:56,750 like I'm living in some kind of time warp. 861 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 [Frankie] Do-- do you remember anything suspicious? 862 00:53:00,500 --> 00:53:01,541 No. 863 00:53:03,750 --> 00:53:04,875 I remember being at the bar, 864 00:53:04,875 --> 00:53:06,333 and that I had a good 20 hours 865 00:53:06,333 --> 00:53:07,375 before I needed to be at the airport. 866 00:53:07,666 --> 00:53:08,958 And... 867 00:53:09,250 --> 00:53:10,708 I checked my bags, and everything seems fine, 868 00:53:10,708 --> 00:53:12,291 except I don't have my laptop, 869 00:53:12,583 --> 00:53:14,875 but I was considering not bringing it with me anyway. 870 00:53:17,666 --> 00:53:18,708 [Frankie] Did you, like... 871 00:53:21,333 --> 00:53:23,375 [Claire] What? 872 00:53:23,375 --> 00:53:24,375 ...pop a special pill? 873 00:53:25,583 --> 00:53:26,625 [Claire] I don't do drugs. 874 00:53:27,166 --> 00:53:28,875 Right, but you know, 875 00:53:28,875 --> 00:53:30,375 one of the special ones that your doctor gives you 876 00:53:30,375 --> 00:53:31,250 before a flight? 877 00:53:32,041 --> 00:53:33,041 [Claire] No. 878 00:53:36,250 --> 00:53:37,500 I remember everything. 879 00:53:40,583 --> 00:53:43,416 [Claire] You saw me get on this plane? 880 00:53:44,875 --> 00:53:47,791 Yes. You walked on just in the nick of time. 881 00:53:48,083 --> 00:53:49,500 You looked really tired. 882 00:53:50,000 --> 00:53:51,208 You were snoring by takeoff. 883 00:53:55,791 --> 00:53:57,583 Uh, listen, do-- do you have any suspects? 884 00:53:59,125 --> 00:54:00,250 I'm not telling you that. 885 00:54:01,833 --> 00:54:03,250 [Frankie] Do you-- do you have any leads? 886 00:54:03,875 --> 00:54:05,208 I'm not telling you that either. 887 00:54:05,500 --> 00:54:07,000 Well, but what can you tell me? 888 00:54:09,333 --> 00:54:12,541 Look, do you really want to help? 889 00:54:14,625 --> 00:54:15,666 [Frankie] Yes. 890 00:54:33,041 --> 00:54:34,958 Hey there. 891 00:54:34,958 --> 00:54:36,583 [chuckles] Frankie. 892 00:54:36,583 --> 00:54:37,625 Hey. 893 00:54:38,333 --> 00:54:39,500 Tracy. 894 00:54:41,750 --> 00:54:44,666 Uh, do you fly this airline often? 895 00:54:44,666 --> 00:54:47,708 Um, a few times every five years or so. 896 00:54:48,708 --> 00:54:49,750 You? 897 00:54:51,458 --> 00:54:52,583 No, not really. 898 00:54:52,583 --> 00:54:56,000 [both laughing] 899 00:54:56,000 --> 00:54:58,333 - Like, where do you fly to? - All over. 900 00:54:58,333 --> 00:55:01,250 Uh, mostly between New York and LA, 901 00:55:01,250 --> 00:55:02,333 sometimes Miami. 902 00:55:03,041 --> 00:55:04,583 - Yeah. - International? 903 00:55:04,583 --> 00:55:07,375 Yeah. Uh, mostly London. 904 00:55:08,458 --> 00:55:09,708 London? 905 00:55:10,000 --> 00:55:11,250 Mm-hmm. 906 00:55:11,250 --> 00:55:12,291 - [Frankie] Oh. - You? 907 00:55:13,291 --> 00:55:14,958 - [Frankie] No. - Oh, well, okay. 908 00:55:19,041 --> 00:55:21,000 What's with the 20 questions? 909 00:55:21,000 --> 00:55:22,166 Uh... 910 00:55:22,458 --> 00:55:23,958 - Hey, Tim? - [Tim] Mm-hmm? 911 00:55:24,583 --> 00:55:26,583 Uh, how's the airline credit card? 912 00:55:26,875 --> 00:55:28,208 - [Tim] Oh... - Are you serious? 913 00:55:28,208 --> 00:55:29,666 ...absolutely wonderful. 914 00:55:29,958 --> 00:55:31,583 I mean, not only are some places 12 miles per dollar, 915 00:55:31,583 --> 00:55:34,708 but you can also get 20% off flights, like, 916 00:55:34,708 --> 00:55:36,208 two to three times a year. 917 00:55:36,500 --> 00:55:37,750 [Tracy] Okay, well, actually, that's pretty good. 918 00:55:37,750 --> 00:55:39,458 - I know. - [Tracy] Okay, let's do it. 919 00:55:39,458 --> 00:55:41,125 - I'll sign up. - Oh, okay. 920 00:55:41,125 --> 00:55:42,958 Uh, two applications? 921 00:55:42,958 --> 00:55:45,291 Sure. Yeah, you want one, too. 922 00:55:47,750 --> 00:55:48,833 [Danielle] I was really nervous. 923 00:55:49,125 --> 00:55:50,583 [James] Oh, no, I'm glad you did. 924 00:55:50,583 --> 00:55:52,041 - Should we get a drink? - Yeah. 925 00:55:52,333 --> 00:55:54,375 - Hey, Tim? - [Tim] Mm-hmm? 926 00:56:10,916 --> 00:56:12,125 [Erica] Need anything? 927 00:56:12,125 --> 00:56:14,833 Oh, I'm okay. Just relaxing. 928 00:56:17,500 --> 00:56:18,500 [Cal] Excuse me. 929 00:56:19,291 --> 00:56:20,708 Did you forget my drink? 930 00:56:21,000 --> 00:56:21,958 [Erica] I'll be right back. 931 00:56:41,083 --> 00:56:42,458 How's everything going? 932 00:56:42,458 --> 00:56:43,625 Can't complain, sir. 933 00:56:44,291 --> 00:56:45,208 How's it going in there? 934 00:56:45,500 --> 00:56:46,541 Pretty smooth, thanks. 935 00:57:03,916 --> 00:57:05,875 [toilet flushing] 936 00:57:08,333 --> 00:57:10,458 - Thanks again. - Anytime, sir. 937 00:57:27,083 --> 00:57:28,125 [Frankie] Psst. 938 00:57:30,958 --> 00:57:32,000 Find anything? 939 00:57:32,708 --> 00:57:34,458 The MILF travels a lot. 940 00:57:36,833 --> 00:57:38,083 Okay. 941 00:57:38,375 --> 00:57:40,041 [Frankie] Which is fine, like, no big deal, 942 00:57:40,041 --> 00:57:42,166 but then she specifically said London, 943 00:57:42,458 --> 00:57:43,416 and then it clicked. 944 00:57:44,083 --> 00:57:47,166 US ambassador to the UK, Eleanor Tracy. 945 00:57:47,625 --> 00:57:50,708 That chick is telling everyone her name is Tracy. 946 00:57:51,541 --> 00:57:53,125 [Claire] That doesn't mean anything. 947 00:57:53,125 --> 00:57:56,916 Right, but if she's not the, you know what, 948 00:57:56,916 --> 00:57:57,958 then she might be the target. 949 00:58:01,000 --> 00:58:02,041 Oh. 950 00:58:02,708 --> 00:58:05,333 You're one of those political junkies, huh? 951 00:58:07,916 --> 00:58:10,041 No, I'm more like a conspiracy theorist. 952 00:58:12,500 --> 00:58:14,750 Great. Just what we need. 953 00:58:15,666 --> 00:58:17,458 Look, give me some credit. 954 00:58:17,458 --> 00:58:18,500 I found something. 955 00:58:19,666 --> 00:58:21,500 [Claire] Okay, fine. Good job. 956 00:58:22,000 --> 00:58:23,875 Thank you. I'll keep digging. 957 00:58:24,541 --> 00:58:25,541 Okay. 958 00:59:16,041 --> 00:59:17,750 [dog panting] 959 00:59:22,916 --> 00:59:24,041 [dog whines] 960 00:59:38,541 --> 00:59:40,166 [Ellen] Excuse me. 961 00:59:48,583 --> 00:59:51,625 [ominous music building] 962 01:00:04,541 --> 01:00:10,750 ♪ 963 01:00:19,833 --> 01:00:21,041 Shit. 964 01:00:34,625 --> 01:00:36,041 8E. 965 01:00:36,041 --> 01:00:42,208 ♪ 966 01:00:47,958 --> 01:00:49,750 Can you please go back to your seat? 967 01:00:50,458 --> 01:00:51,916 Uh, yeah, just-- Sorry. 968 01:00:52,208 --> 01:00:54,916 Just, uh... Yeah. 969 01:01:22,916 --> 01:01:29,416 ♪ 970 01:01:59,625 --> 01:02:01,416 [PA chimes] 971 01:02:03,208 --> 01:02:05,625 [stewardess] As a reminder to our passengers, 972 01:02:05,625 --> 01:02:07,958 we ask you to please use the lavatory 973 01:02:08,250 --> 01:02:10,625 located in your ticketed cabin. 974 01:02:19,708 --> 01:02:21,625 Uh, have you seen Frankie? 975 01:02:22,458 --> 01:02:23,500 Who's Frankie? 976 01:02:24,416 --> 01:02:26,166 The guy you were just talking to. 977 01:02:27,666 --> 01:02:29,916 Oh, duh. [chuckles] 978 01:02:30,208 --> 01:02:31,958 Yeah, yeah, yeah, I think the restroom. 979 01:02:31,958 --> 01:02:33,708 - Okay, thanks. - You're welcome. 980 01:02:40,875 --> 01:02:44,000 [eerie music playing] 981 01:03:07,625 --> 01:03:08,750 Hi. 982 01:03:13,166 --> 01:03:15,000 What are you, mid-20s? 983 01:03:17,083 --> 01:03:18,333 Yeah. 984 01:03:18,333 --> 01:03:19,708 - About that. - Mm-hmm. 985 01:03:20,916 --> 01:03:23,916 Uh, such a weird time, your 20s. 986 01:03:24,208 --> 01:03:25,583 30s aren't much different. 987 01:03:25,875 --> 01:03:28,166 You just stop caring so much about what people think. 988 01:03:29,625 --> 01:03:31,041 You suddenly grow a backbone. 989 01:03:32,041 --> 01:03:34,083 [Claire] It happens that suddenly, huh? 990 01:03:34,375 --> 01:03:35,625 It can, yeah. 991 01:03:40,000 --> 01:03:42,875 Well, thank you for sharing your wisdom. 992 01:03:47,125 --> 01:03:48,333 What do you know, Claire? 993 01:03:50,583 --> 01:03:51,708 About what? 994 01:03:53,916 --> 01:03:54,916 Life. 995 01:03:56,125 --> 01:03:59,083 [Claire] Oh, well, I know that... 996 01:04:00,541 --> 01:04:02,166 we never have enough time. 997 01:04:03,833 --> 01:04:04,916 [Ellen] We don't, do we? 998 01:04:06,166 --> 01:04:07,333 It's such a shame. 999 01:04:09,375 --> 01:04:11,083 Well... 1000 01:04:11,375 --> 01:04:14,083 You know what I really hated about being in my 20s? 1001 01:04:15,375 --> 01:04:16,541 No. 1002 01:04:18,125 --> 01:04:20,000 Being underestimated. 1003 01:04:22,083 --> 01:04:23,291 No one ever thought I was capable. 1004 01:04:23,583 --> 01:04:25,083 They didn't think I was powerful. 1005 01:04:25,083 --> 01:04:27,750 [sighs deeply] They were never afraid of me. 1006 01:04:34,416 --> 01:04:35,666 Are you afraid of me, Claire? 1007 01:04:41,500 --> 01:04:42,625 Yes. 1008 01:04:46,333 --> 01:04:47,416 Good. 1009 01:04:50,875 --> 01:04:51,958 Are you gonna hurt me? 1010 01:04:53,958 --> 01:04:55,041 Well, that depends. 1011 01:04:56,916 --> 01:04:58,041 On what? 1012 01:05:00,041 --> 01:05:01,208 You. 1013 01:05:02,291 --> 01:05:03,375 Understood? 1014 01:05:08,250 --> 01:05:09,958 - What do I have to do? - [Ellen] Nothing. 1015 01:05:10,541 --> 01:05:11,791 Just stay out of my way. 1016 01:05:14,250 --> 01:05:18,041 You draw attention to us and everyone dies sooner. 1017 01:05:18,041 --> 01:05:19,750 Why would you hurt all these innocent people? 1018 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 You have to sacrifice a few for the greater good. 1019 01:05:23,708 --> 01:05:24,791 The good of what? 1020 01:05:26,208 --> 01:05:27,625 I'm doing my job, Claire. 1021 01:05:29,458 --> 01:05:30,666 [Claire] And you'll die, too. 1022 01:05:32,708 --> 01:05:34,458 Why won't you do us both a favor and tell me 1023 01:05:34,750 --> 01:05:35,958 what you put in my drink? 1024 01:05:39,125 --> 01:05:40,500 I-- 1025 01:05:40,791 --> 01:05:42,041 I-- I just-- 1026 01:05:45,375 --> 01:05:46,458 I, uh-- 1027 01:05:48,458 --> 01:05:50,416 It was just some pills that I found. 1028 01:05:55,166 --> 01:05:57,833 So you found some pills and you put it in my drink, 1029 01:05:58,125 --> 01:06:00,125 and you think that's enough to stop me? 1030 01:06:02,958 --> 01:06:04,166 Well, you said it first. 1031 01:06:05,833 --> 01:06:07,958 - Huh. - Don't underestimate me. 1032 01:06:09,208 --> 01:06:11,083 [both grunting and groaning] 1033 01:06:11,375 --> 01:06:14,125 [Erica humming a tune] 1034 01:06:16,333 --> 01:06:18,375 [both grunting in effort] 1035 01:06:18,375 --> 01:06:20,958 - [muffled groaning] - [music over headphones] 1036 01:06:21,250 --> 01:06:22,875 [Claire and Elle screaming] 1037 01:06:24,875 --> 01:06:27,083 [keeps humming a tune] 1038 01:06:29,416 --> 01:06:32,125 [Ellen screaming in effort] 1039 01:06:33,958 --> 01:06:36,458 [panting in pain] 1040 01:06:36,458 --> 01:06:37,750 No! 1041 01:06:37,750 --> 01:06:41,500 [Ellen screaming and groaning] 1042 01:06:49,333 --> 01:06:51,958 [dramatic music playing] 1043 01:07:03,416 --> 01:07:05,416 - What have you done?! - [Claire] No, no, no, no. 1044 01:07:05,708 --> 01:07:07,708 No, she attacked me. 1045 01:07:08,000 --> 01:07:10,333 Tim! 1046 01:07:10,333 --> 01:07:12,583 - No. You don't understand. - Tim! 1047 01:07:12,583 --> 01:07:14,833 She-- she said-- she said she was gonna kill us. 1048 01:07:14,833 --> 01:07:16,291 - Us? - [Tim] Oh, my God. 1049 01:07:16,583 --> 01:07:18,541 - What the hell happened? - She attacked me with that. 1050 01:07:18,833 --> 01:07:19,833 I stopped her. 1051 01:07:20,125 --> 01:07:22,458 - Please, please, please. - Oh, shi-- 1052 01:07:23,125 --> 01:07:24,750 Tim! Grab her! 1053 01:07:24,750 --> 01:07:26,333 - Grab her! - I can't. 1054 01:07:26,333 --> 01:07:29,541 Oh, oh. You're gonna be okay. 1055 01:07:35,750 --> 01:07:37,958 [tense music building] 1056 01:07:39,708 --> 01:07:40,833 [Erica] Hey! 1057 01:07:42,458 --> 01:07:43,833 Oh, my God. 1058 01:07:49,666 --> 01:07:52,458 - Get the fuck back! - Ma'am. Please. 1059 01:07:52,458 --> 01:07:54,291 You're not listening to me, okay? 1060 01:07:54,291 --> 01:07:55,708 She attacked me. 1061 01:07:55,708 --> 01:07:57,125 She was gonna take down the whole plane. 1062 01:07:57,125 --> 01:07:59,000 What do you mean, the whole plane? 1063 01:07:59,000 --> 01:08:01,750 - What's she talking about? - You're scaring the passengers. 1064 01:08:02,958 --> 01:08:05,250 I just fucking saved their lives. 1065 01:08:05,250 --> 01:08:08,083 I-- I'm gonna need more than just a free drink after this. 1066 01:08:08,083 --> 01:08:10,666 [Erica] Please, just stop. 1067 01:08:12,625 --> 01:08:15,791 They said that I needed to find the source. 1068 01:08:16,541 --> 01:08:18,625 - [Erica] Who's they? - [Tim] It's okay. 1069 01:08:18,625 --> 01:08:21,333 We can discuss this. Just, please, take-- 1070 01:08:21,333 --> 01:08:22,541 take your seat. 1071 01:08:22,833 --> 01:08:24,500 And take your medication. Jesus Christ. 1072 01:08:24,500 --> 01:08:26,958 You are not listening to me, okay? 1073 01:08:26,958 --> 01:08:28,125 I had-- 1074 01:08:28,708 --> 01:08:31,166 Someone left me this note. 1075 01:08:32,541 --> 01:08:34,791 It said to find the source 1076 01:08:34,791 --> 01:08:36,583 and that they were gonna take down the plane, okay? 1077 01:08:36,875 --> 01:08:38,208 [James] You're acting crazy. 1078 01:08:38,208 --> 01:08:40,125 I'm not fucking crazy! 1079 01:08:42,291 --> 01:08:43,625 I'm not. 1080 01:08:44,250 --> 01:08:45,833 You have to believe me. 1081 01:08:45,833 --> 01:08:48,083 We do-- we do believe you, okay? 1082 01:08:48,375 --> 01:08:51,500 Let's-- let's just take a beat, okay? 1083 01:08:51,500 --> 01:08:52,500 You're okay. 1084 01:08:53,500 --> 01:08:55,291 - All right? - [Claire sobs] 1085 01:08:55,583 --> 01:08:57,250 [inhaling deeply] There. 1086 01:08:57,250 --> 01:08:59,875 See? We'll just-- we'll just talk. 1087 01:09:00,416 --> 01:09:01,708 Hey, Erica? 1088 01:09:01,708 --> 01:09:03,041 Can you get her a glass of water? 1089 01:09:04,208 --> 01:09:06,916 Stay with me here. 1090 01:09:06,916 --> 01:09:08,833 And let it out. [Tim exhales sharply] 1091 01:09:09,458 --> 01:09:10,875 One more time. Come on. 1092 01:09:10,875 --> 01:09:12,875 [inhales, exhales deeply] 1093 01:09:12,875 --> 01:09:14,750 There. With me. 1094 01:09:15,458 --> 01:09:17,666 Release. [Tim exhales sharply] 1095 01:09:18,875 --> 01:09:19,958 Calming down, right? 1096 01:09:30,958 --> 01:09:32,291 [Tim's voice distorts] You're okay. 1097 01:09:34,625 --> 01:09:36,041 [Tim exhales sharply, voice distorts] 1098 01:09:36,041 --> 01:09:37,333 There. 1099 01:09:42,541 --> 01:09:45,208 [suspenseful music building] 1100 01:09:56,875 --> 01:10:02,416 ♪ 1101 01:10:29,541 --> 01:10:31,416 [music fades] 1102 01:10:39,083 --> 01:10:40,458 [gasps loudly] 1103 01:10:40,458 --> 01:10:42,500 [panting] 1104 01:10:51,375 --> 01:10:52,458 Hello? 1105 01:10:58,541 --> 01:10:59,666 Hello? 1106 01:11:12,000 --> 01:11:13,166 You. 1107 01:11:14,250 --> 01:11:15,375 Me? 1108 01:11:17,958 --> 01:11:19,041 What is happening? 1109 01:11:20,666 --> 01:11:21,791 Who will we explain? 1110 01:11:25,500 --> 01:11:27,125 What have you done to me? 1111 01:11:29,291 --> 01:11:31,250 Wha-- what is this place? 1112 01:11:33,250 --> 01:11:34,625 Look, I know this is a lot. 1113 01:11:35,666 --> 01:11:37,791 But I want you to know that we're all very proud of you. 1114 01:11:42,125 --> 01:11:45,208 I understand how upset you must be. 1115 01:11:46,541 --> 01:11:47,583 Upset? 1116 01:11:49,833 --> 01:11:51,750 I went through the same as you when I started out. 1117 01:11:54,750 --> 01:11:56,041 Cheers to you, Claire. 1118 01:11:57,208 --> 01:11:58,666 I knew you would make it. 1119 01:12:04,291 --> 01:12:06,041 I've been watching you for some time now. 1120 01:12:07,875 --> 01:12:09,541 You are extremely impressive. 1121 01:12:14,083 --> 01:12:22,625 - Where is my stuff? - Safe. 1122 01:12:22,625 --> 01:12:27,291 Did you-- 1123 01:12:28,250 --> 01:12:31,083 did you drug me in the bar? 1124 01:12:31,083 --> 01:12:32,125 Just a little. 1125 01:12:32,875 --> 01:12:34,000 But it's not what you think. 1126 01:12:36,083 --> 01:12:38,250 Just listen to me, okay? 1127 01:12:38,250 --> 01:12:40,291 [Claire shouting] Get me off this fucking plane! 1128 01:12:44,958 --> 01:12:47,833 As I said, I've been watching you. 1129 01:12:49,166 --> 01:12:50,708 And I know how capable you are. 1130 01:12:50,708 --> 01:12:52,208 How strong you are. 1131 01:12:52,500 --> 01:12:53,958 Yeah, no shit, you creep! 1132 01:12:54,791 --> 01:12:56,666 [Claire shouting] Help! Help! 1133 01:12:57,750 --> 01:12:58,791 Someone help! 1134 01:12:59,750 --> 01:13:01,166 Claire, no one can hear you. 1135 01:13:05,916 --> 01:13:06,958 It's just us. 1136 01:13:10,750 --> 01:13:14,000 - [haunting music building] - [Claire panting] 1137 01:13:17,250 --> 01:13:18,416 Where is everyone? 1138 01:13:23,500 --> 01:13:24,625 What have you done to them? 1139 01:13:26,291 --> 01:13:27,583 Did-- did you hurt them? 1140 01:13:27,583 --> 01:13:29,458 You are very impressive, Claire. 1141 01:13:30,333 --> 01:13:33,625 I just really need you to relax, okay? 1142 01:13:33,625 --> 01:13:35,583 [Claire panting] 1143 01:13:35,583 --> 01:13:40,208 ♪ 1144 01:13:59,125 --> 01:14:00,375 Someone! 1145 01:14:02,375 --> 01:14:03,541 Anyone, help! 1146 01:14:12,875 --> 01:14:14,333 [groans in frustration] 1147 01:14:19,000 --> 01:14:20,208 - Three. - [door lock clicks open] 1148 01:14:20,208 --> 01:14:21,625 Yes! 1149 01:14:21,625 --> 01:14:23,791 [panting frantically] 1150 01:14:36,791 --> 01:14:38,458 [Claire whispering] Shit. Oh, my God. 1151 01:14:45,458 --> 01:14:47,250 You've got to come with me now, Claire. 1152 01:14:50,208 --> 01:14:52,208 This can't-- This can't be-- 1153 01:14:52,500 --> 01:14:54,208 - Where am I? - Come with me. 1154 01:14:56,333 --> 01:14:58,583 - Come with me. - [Claire panting] 1155 01:14:58,583 --> 01:14:59,625 Am I crazy? 1156 01:15:00,458 --> 01:15:03,208 No, no. You're not crazy. 1157 01:15:04,166 --> 01:15:06,416 I can explain everything. It's all part of the plan. 1158 01:15:07,250 --> 01:15:08,875 Your dad will be so proud. 1159 01:15:10,208 --> 01:15:11,833 We have so much for you to do. 1160 01:15:13,041 --> 01:15:15,500 Endless opportunities. It's everything you ever wanted. 1161 01:15:15,500 --> 01:15:18,166 No, no, no, I don't-- I don't want any of that. 1162 01:15:18,458 --> 01:15:21,333 I don't want anything from you. 1163 01:15:21,333 --> 01:15:23,875 You drugged me and you got me on this plane. 1164 01:15:24,958 --> 01:15:26,791 - Just trust me, okay? - Trust you? 1165 01:15:27,083 --> 01:15:28,541 Just trust me. 1166 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 - Fuck you! - Okay, that's enough, Claire. 1167 01:15:34,708 --> 01:15:36,458 Claire, wait. 1168 01:15:37,375 --> 01:15:38,750 [door hisses] 1169 01:15:39,666 --> 01:15:40,875 [Claire grunts] 1170 01:15:40,875 --> 01:15:45,125 ♪ 1171 01:15:45,125 --> 01:15:46,708 [PA chimes] Security protocol. 1172 01:15:49,458 --> 01:15:50,791 Security protocol. 1173 01:15:51,958 --> 01:15:53,041 Hello? 1174 01:15:54,333 --> 01:15:55,375 Anyone here? 1175 01:15:57,541 --> 01:16:00,500 [panting] 1176 01:16:00,500 --> 01:16:06,583 ♪ 1177 01:16:06,583 --> 01:16:07,958 Anybody? 1178 01:16:13,458 --> 01:16:15,500 [Claire whispering inaudibly] 1179 01:16:15,500 --> 01:16:16,666 Anyone here? 1180 01:16:16,666 --> 01:16:19,916 [panting] 1181 01:16:24,750 --> 01:16:26,041 Oh. [gasps] 1182 01:16:28,458 --> 01:16:29,583 [door slams] 1183 01:16:30,708 --> 01:16:31,958 [Claire grunts in effort] 1184 01:16:31,958 --> 01:16:34,333 [urgent music playing] 1185 01:16:38,833 --> 01:16:40,583 [groaning and grunting] 1186 01:16:40,583 --> 01:16:46,458 ♪ 1187 01:16:52,500 --> 01:16:54,041 [car engine revving] 1188 01:17:10,833 --> 01:17:13,750 [rugged breathing] 1189 01:17:20,541 --> 01:17:22,041 [light switch clicks] 1190 01:17:22,041 --> 01:17:24,083 [rugged breathing] 1191 01:17:36,791 --> 01:17:38,000 [light switch clicks] 1192 01:17:38,000 --> 01:17:43,416 ♪ 1193 01:17:43,416 --> 01:17:44,500 Hello? 1194 01:18:01,208 --> 01:18:02,291 [Erica] Claire. 1195 01:18:03,041 --> 01:18:04,125 Stop. 1196 01:18:07,333 --> 01:18:08,416 Erica? 1197 01:18:13,000 --> 01:18:14,250 [Erica] Subject is in the terminal. 1198 01:18:15,250 --> 01:18:16,291 She's calm. 1199 01:18:18,583 --> 01:18:19,958 Please advise. 1200 01:18:19,958 --> 01:18:21,000 [man over radio] Report as target. 1201 01:18:21,000 --> 01:18:21,916 End of mission. Over. 1202 01:18:23,166 --> 01:18:24,708 Report as target. End of mission. 1203 01:18:24,708 --> 01:18:26,208 Target's pressed out. 1204 01:18:27,458 --> 01:18:30,458 Claire, this ends now. 1205 01:18:34,125 --> 01:18:35,583 She's right, Claire. 1206 01:18:38,125 --> 01:18:39,458 It's over. 1207 01:18:48,791 --> 01:18:49,958 [Claire] Please, just-- 1208 01:18:51,625 --> 01:18:52,708 Just tell me the truth. 1209 01:18:55,291 --> 01:18:56,333 - I will. - [crowbar clings] 1210 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 I promise. 1211 01:19:01,125 --> 01:19:02,958 Okay? Okay? 1212 01:19:03,791 --> 01:19:06,083 [tense music playing] 1213 01:19:18,500 --> 01:19:19,541 Yeah. 1214 01:19:20,291 --> 01:19:21,541 She's heading towards you now. 1215 01:19:21,541 --> 01:19:26,541 ♪ 1216 01:19:57,458 --> 01:19:59,250 [music fades] 1217 01:20:08,291 --> 01:20:10,625 [Claire panting] 1218 01:20:26,166 --> 01:20:28,625 [breathing heavily] 1219 01:20:31,791 --> 01:20:33,583 [panicked breathing] 1220 01:20:40,875 --> 01:20:44,500 [panting] 1221 01:20:47,291 --> 01:20:48,416 Hello, Claire. 1222 01:20:57,750 --> 01:20:59,458 I'm Agent Stanford. 1223 01:20:59,458 --> 01:21:01,708 This is Agent Tracy and James. 1224 01:21:02,583 --> 01:21:06,083 You've been selected, Claire, for a very special program. 1225 01:21:10,333 --> 01:21:11,583 What do you want from me? 1226 01:21:12,791 --> 01:21:14,875 Where am I? 1227 01:21:14,875 --> 01:21:16,500 [James] What I can tell you is you're at a special 1228 01:21:16,500 --> 01:21:18,041 simulation training facility. 1229 01:21:19,291 --> 01:21:20,333 We don't exist. 1230 01:21:21,250 --> 01:21:22,375 This... 1231 01:21:23,208 --> 01:21:24,250 doesn't exist. 1232 01:21:26,041 --> 01:21:27,458 [Claire] Was I even in the air? 1233 01:21:28,375 --> 01:21:29,416 No. 1234 01:21:30,083 --> 01:21:32,250 Combination of hydraulics and sonar technology. 1235 01:21:46,041 --> 01:21:47,500 But why? 1236 01:21:47,791 --> 01:21:50,166 You have no idea how easy it is to convince somebody 1237 01:21:50,166 --> 01:21:51,583 of what they already want to believe. 1238 01:21:54,375 --> 01:21:56,250 Why me? 1239 01:21:56,250 --> 01:21:58,083 [Tracy] We've been watching you for some time now, Claire. 1240 01:21:59,000 --> 01:22:01,250 We have all your records. 1241 01:22:01,250 --> 01:22:03,125 Impressive. 1242 01:22:03,125 --> 01:22:06,000 Senator Briggs, he can't say enough great things about you. 1243 01:22:07,208 --> 01:22:10,625 We know he was speaking to you about a special position 1244 01:22:10,625 --> 01:22:12,416 right before your trip, yes? 1245 01:22:14,291 --> 01:22:16,166 [Stanford] Well, this is it. 1246 01:22:17,750 --> 01:22:20,000 You're a leader. And a tough one at that. 1247 01:22:22,166 --> 01:22:23,541 Just like your father, Claire. 1248 01:22:25,041 --> 01:22:26,083 What? 1249 01:22:27,041 --> 01:22:28,583 You knew my father? 1250 01:22:28,583 --> 01:22:30,333 [Stanford] David. Very well. 1251 01:22:31,583 --> 01:22:33,208 He was a friend. And one of us. 1252 01:22:33,833 --> 01:22:35,375 His name was Michael. 1253 01:22:37,000 --> 01:22:38,166 Was it? 1254 01:22:39,583 --> 01:22:40,708 Our condolences. 1255 01:22:43,833 --> 01:22:45,083 [Stanford] You have a choice, Claire. 1256 01:22:51,083 --> 01:22:52,291 And what if I say no? 1257 01:22:54,083 --> 01:22:55,416 Well, a massive hangover 1258 01:22:55,708 --> 01:22:57,416 and a trip to Paris as originally planned. 1259 01:22:59,041 --> 01:23:01,708 But before you make that decision, 1260 01:23:01,708 --> 01:23:03,000 just know you passed the test. 1261 01:23:04,875 --> 01:23:08,583 The entire plane, the clues, you solved everything. 1262 01:23:08,583 --> 01:23:10,500 Oh, and the needle in Ellen's leg, I mean... 1263 01:23:11,666 --> 01:23:13,958 [chuckles] She was pretty pissed about that. 1264 01:23:17,541 --> 01:23:18,708 You'll have purpose. 1265 01:23:20,166 --> 01:23:22,583 And an opportunity few others could ever imagine. 1266 01:23:29,208 --> 01:23:30,458 And what's the next step? 1267 01:23:31,208 --> 01:23:33,041 You drug me again 1268 01:23:33,041 --> 01:23:34,833 and I end up on a goddamn bus to Canada? 1269 01:23:35,125 --> 01:23:36,958 No, no. That part's over. 1270 01:23:38,166 --> 01:23:40,500 The next part is where we start with the physical training. 1271 01:23:40,958 --> 01:23:43,166 Three months. First assignment in six. 1272 01:23:43,958 --> 01:23:45,375 That's the fun part. 1273 01:23:47,458 --> 01:23:49,291 But we do need an answer from you, Claire. 1274 01:23:51,291 --> 01:23:52,333 So. 1275 01:23:53,291 --> 01:23:54,416 What's it gonna be? 1276 01:24:05,500 --> 01:24:06,541 No. 1277 01:24:13,875 --> 01:24:15,125 Okay, then. 1278 01:24:16,958 --> 01:24:18,083 Best of luck. 1279 01:24:19,250 --> 01:24:20,666 Have a great time in Paris. 1280 01:24:20,958 --> 01:24:21,958 Au revoir. 1281 01:24:22,250 --> 01:24:24,416 [footsteps receding] 1282 01:24:31,208 --> 01:24:32,375 Wait. 1283 01:24:35,958 --> 01:24:37,375 Was my dad really one of you? 1284 01:24:39,125 --> 01:24:40,333 [phone ringing] 1285 01:24:44,833 --> 01:24:45,958 [phone keeps ringing] 1286 01:24:46,666 --> 01:24:48,166 - Hello? - [Claire] Hey, Jess. 1287 01:24:49,208 --> 01:24:52,375 [Jessica] Well, haven't you become a real little jet-setter. 1288 01:24:52,375 --> 01:24:54,666 I am so jealous. 1289 01:24:54,666 --> 01:24:56,958 [Claire] I am absolutely loving Paris, 1290 01:24:56,958 --> 01:24:58,958 but I promise you I will be back soon. 1291 01:24:59,875 --> 01:25:01,875 [Jessica] You better. I'm counting the days. 1292 01:25:03,083 --> 01:25:05,750 [Claire] Okay, well, I actually have to run, 1293 01:25:05,750 --> 01:25:07,250 but I love you so much, Jess. 1294 01:25:08,416 --> 01:25:10,791 - [Jessica] Okay, I love you. - [Claire] Talk to you soon. 1295 01:25:11,083 --> 01:25:12,750 - Bye! - [Jessica] Bye! 1296 01:25:20,583 --> 01:25:22,500 - Hi. - [Marco] Hi. 1297 01:25:32,333 --> 01:25:33,666 Your next mission. 1298 01:25:41,500 --> 01:25:42,958 Just try not to be as messy this time. 1299 01:25:43,958 --> 01:25:45,291 Okay? 1300 01:25:45,583 --> 01:25:46,583 [Claire chuckles] 1301 01:25:52,166 --> 01:25:54,083 Under control. See you soon. 1302 01:25:54,083 --> 01:25:56,166 [Marco] Okay. See you soon. 1303 01:26:10,000 --> 01:26:12,041 [Claire] Captain, first flight today, sir? 1304 01:26:13,500 --> 01:26:15,625 Second. Actually, you? 1305 01:26:15,625 --> 01:26:16,666 First. 1306 01:26:18,791 --> 01:26:20,750 - Welcome aboard. - [man] Yeah, whatever. 1307 01:26:21,666 --> 01:26:23,333 Come on, babe. Check this out. 1308 01:26:23,333 --> 01:26:25,291 Oh, man, this is one of the smaller ones, but... 1309 01:26:25,291 --> 01:26:27,458 - [woman] Oh, my God. - No, it's not that good. 1310 01:26:27,750 --> 01:26:29,291 Here we go. Sit, sit, sit. 1311 01:26:29,583 --> 01:26:31,458 Come on. Get closer. 1312 01:26:31,458 --> 01:26:33,208 [both laughing] 1313 01:26:33,208 --> 01:26:35,375 Mr. Flaherty, I'm Sonia. 1314 01:26:35,375 --> 01:26:36,458 It's my pleasure to serve you today. 1315 01:26:36,750 --> 01:26:38,041 Yeah, whiskies. Keep them coming. 1316 01:26:38,041 --> 01:26:39,208 Right away. 1317 01:26:39,208 --> 01:26:40,625 [woman chuckling] 1318 01:26:40,625 --> 01:26:42,125 You look so good in that. 1319 01:26:42,416 --> 01:26:44,375 - [woman] You picked it out. - [Flaherty] I know I did. 1320 01:26:44,375 --> 01:26:46,291 [indistinct chatter] 1321 01:26:58,125 --> 01:27:00,166 [woman and Flaherty chuckling] 1322 01:27:03,375 --> 01:27:04,500 Here you are. 1323 01:27:05,541 --> 01:27:07,625 - [woman giggling] - Anything for you, ma'am? 1324 01:27:07,625 --> 01:27:08,958 [woman] Uh, I'm good for now. 1325 01:27:09,250 --> 01:27:10,958 Well, let me know if that changes. 1326 01:27:14,375 --> 01:27:16,250 - So ready. - [woman] Yeah. 1327 01:27:16,250 --> 01:27:17,708 Come on. 1328 01:27:17,708 --> 01:27:19,375 - Are we set up? - [Flaherty] Let's go! 1329 01:27:21,875 --> 01:27:22,958 Absolutely. 1330 01:27:23,625 --> 01:27:25,333 - Prepare for departure. - Captain. 1331 01:27:30,583 --> 01:27:31,708 [PA chimes] 1332 01:27:33,416 --> 01:27:35,083 Good afternoon, everyone. 1333 01:27:35,083 --> 01:27:37,958 Please fasten your seatbelts and prepare for takeoff. 1334 01:27:38,250 --> 01:27:40,750 [engines whooshing] 1335 01:27:42,708 --> 01:27:48,583 ["Fake It" by darkDARK] 1336 01:28:18,250 --> 01:28:22,333 ♪ We said we'd shatter in the dark ♪ 1337 01:28:22,333 --> 01:28:26,208 ♪ Scatter shatter in the dark one day ♪ 1338 01:28:29,375 --> 01:28:33,375 ♪ You said we'd never break apart ♪ 1339 01:28:33,375 --> 01:28:37,458 ♪ Never ever break apart, you said ♪ 1340 01:29:04,083 --> 01:29:08,291 ♪ You walked back through what wasn't real ♪ 1341 01:29:08,291 --> 01:29:12,333 ♪ Just to just to try to feel my hand ♪ 1342 01:29:15,416 --> 01:29:19,458 ♪ If I was better than myself ♪ 1343 01:29:19,458 --> 01:29:23,416 ♪ I would never let you go again ♪ 1344 01:29:36,000 --> 01:29:41,500 ♪ I didn't want you to take it I didn't want you to take it ♪ 1345 01:29:41,500 --> 01:29:44,333 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1346 01:29:44,333 --> 01:29:47,166 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1347 01:29:47,166 --> 01:29:52,708 ♪ I didn't want you to take it I didn't want you to take it ♪ 1348 01:29:52,708 --> 01:29:55,541 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1349 01:29:55,541 --> 01:30:00,083 ♪ I didn't want you to fake it ♪ 1350 01:30:00,375 --> 01:30:05,208 ♪ Alone in time, alone in time ♪ 1351 01:30:06,000 --> 01:30:07,875 ♪ Alone in time ♪ 1352 01:30:40,208 --> 01:30:46,708 ♪