1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,541 --> 00:00:33,250
{\an8}[PA chiming]
4
00:00:48,541 --> 00:00:50,875
[plane whirring]
5
00:00:57,750 --> 00:00:59,958
[mechanical squeaking]
6
00:01:00,708 --> 00:01:03,416
[captain speaking
indistinctly over PA]
7
00:01:11,083 --> 00:01:12,416
[alarm beeping]
8
00:01:12,708 --> 00:01:15,333
[captain speaking
indistinctly over PA]
9
00:01:15,333 --> 00:01:17,250
[people shouting]
10
00:01:18,208 --> 00:01:20,625
[captain speaking
indistinctly over PA]
11
00:01:24,583 --> 00:01:27,375
[alarm beeping]
12
00:01:31,541 --> 00:01:33,458
{\an8}[Claire breathing heavily]
13
00:01:33,458 --> 00:01:35,458
{\an8}["One Horse Town"
by Rexford playing]
14
00:01:35,458 --> 00:01:37,708
{\an8}♪ Things are different now ♪
15
00:01:37,708 --> 00:01:41,500
{\an8}♪ Drag me out the middle
of your one horse town ♪
16
00:01:41,500 --> 00:01:45,208
{\an8}♪ Cry with me a little,
baby, won't back down ♪
17
00:01:45,500 --> 00:01:49,000
{\an8}♪ I don't mean to push it
but you won't back out ♪
18
00:01:49,458 --> 00:01:50,833
{\an8}♪ Didn't wanna tell you ♪
19
00:01:51,125 --> 00:01:53,125
{\an8}♪ Things are different now ♪
20
00:01:53,125 --> 00:01:57,125
{\an8}♪ Drag me out the middle
of your one horse town ♪
21
00:01:57,125 --> 00:02:00,583
{\an8}♪ Cry with me a little,
baby, won't back down ♪
22
00:02:00,875 --> 00:02:04,666
♪ I don't mean to push it
but you won't back out ♪
23
00:02:04,666 --> 00:02:06,250
♪ Didn't wanna tell you ♪
24
00:02:07,291 --> 00:02:10,208
{\an8}♪ Here in your arms
I feel so safe ♪
25
00:02:10,208 --> 00:02:12,166
{\an8}♪ And if you needed,
best believe it ♪
26
00:02:12,458 --> 00:02:14,375
{\an8}♪ I would be there any day ♪
27
00:02:14,958 --> 00:02:18,083
{\an8}♪ But in the last month
something changed ♪
28
00:02:18,083 --> 00:02:21,125
{\an8}♪ And I think you've known ♪
29
00:02:21,750 --> 00:02:25,250
{\an8}♪ Is there a place
that we could go ♪
30
00:02:25,750 --> 00:02:29,500
{\an8}♪ No, it can't wait,
don't take me home ♪
31
00:02:29,500 --> 00:02:33,125
{\an8}♪ Is there a place
that we can start ♪
32
00:02:33,791 --> 00:02:36,791
{\an8}♪ To clear my heart ♪
33
00:02:38,166 --> 00:02:40,666
{\an8}[siren wailing in distance]
34
00:02:43,541 --> 00:02:47,083
{\an8}♪ Cry with me a little,
baby, won't back down ♪
35
00:02:47,375 --> 00:02:49,083
{\an8}♪ I don't mean to push it ♪
36
00:02:53,500 --> 00:02:56,000
{\an8}[sighing]
37
00:03:10,208 --> 00:03:11,291
{\an8}[sighs]
38
00:03:22,000 --> 00:03:23,041
Miss you, Dad.
39
00:03:26,541 --> 00:03:28,666
[heartfelt music playing]
40
00:03:42,916 --> 00:03:45,250
[automatic voice] You have
one saved voice message.
41
00:03:45,250 --> 00:03:46,958
- [phone beeping]
- [dad] Hey, kiddo.
42
00:03:46,958 --> 00:03:48,833
Congratulations again
on making All American.
43
00:03:49,125 --> 00:03:51,583
And I just heard
you're graduating with honors.
44
00:03:51,583 --> 00:03:53,083
I'm so proud of you.
45
00:03:53,375 --> 00:03:55,375
I always knew you were destined
for great things.
46
00:03:55,375 --> 00:03:57,041
Always remember
to go on the adventure,
47
00:03:57,333 --> 00:04:00,000
to travel to that place,
and take that risk, okay?
48
00:04:00,500 --> 00:04:02,416
Talk to you soon. Bye, sweetie.
49
00:04:06,541 --> 00:04:08,708
[automatic voice] To listen
to your messages, press one.
50
00:04:16,541 --> 00:04:17,583
[Claire chuckling]
51
00:04:20,000 --> 00:04:22,916
[keyboard clacking]
52
00:04:22,916 --> 00:04:24,125
[message whooshes]
53
00:04:24,125 --> 00:04:29,166
♪
54
00:04:41,541 --> 00:04:42,750
[door clicks open]
55
00:04:45,416 --> 00:04:46,541
[door clicks closed]
56
00:04:52,166 --> 00:04:54,333
[birds chirping]
57
00:04:58,416 --> 00:04:59,666
[keys jangling]
58
00:05:04,208 --> 00:05:05,291
Claire Reynolds?
59
00:05:13,416 --> 00:05:15,208
[engine rumbling]
60
00:05:20,583 --> 00:05:23,041
["Love You Better"
by Tiagz playing]
61
00:05:23,333 --> 00:05:24,750
♪ Baby you the one I want ♪
62
00:05:24,750 --> 00:05:27,500
Oh, look who finally
decided to show up.
63
00:05:27,958 --> 00:05:30,125
♪ You must be the chosen one ♪
64
00:05:30,125 --> 00:05:31,833
♪ I can give you everything ♪
65
00:05:31,833 --> 00:05:33,541
[sighs] Okay. [chuckles]
66
00:05:33,833 --> 00:05:36,000
I am so sorry.
67
00:05:36,958 --> 00:05:38,625
I was gonna
come straight from work,
68
00:05:38,625 --> 00:05:40,458
but I wanted to sneak
a quick run in, of course.
69
00:05:40,750 --> 00:05:42,375
And then I was
absolutely filthy,
70
00:05:42,375 --> 00:05:43,583
so I needed a shower.
71
00:05:43,875 --> 00:05:45,000
And then I hit
some construction traffic
72
00:05:45,000 --> 00:05:45,958
on the way over.
73
00:05:45,958 --> 00:05:48,208
Blah, blah. Take this.
74
00:05:48,208 --> 00:05:50,291
[clears throat] A toast.
75
00:05:51,791 --> 00:05:53,833
I'm so excited
for this trip to Paris.
76
00:05:53,833 --> 00:05:57,000
You've been wanting to do Paris
ever since I met you.
77
00:05:57,000 --> 00:05:58,041
And...
78
00:05:59,041 --> 00:06:01,208
you never do
anything for yourself.
79
00:06:01,208 --> 00:06:03,583
It's all-star track team,
80
00:06:03,583 --> 00:06:06,125
graduates top of her class,
et cetera.
81
00:06:06,125 --> 00:06:08,875
- [Claire chuckles]
- You so deserve this.
82
00:06:08,875 --> 00:06:09,916
Yeah.
83
00:06:12,000 --> 00:06:13,083
Yeah. You know what?
84
00:06:13,375 --> 00:06:14,833
You are so right.
85
00:06:15,375 --> 00:06:18,000
I need a change
and some excitement.
86
00:06:18,000 --> 00:06:19,291
- Hmm.
- You know what?
87
00:06:19,583 --> 00:06:21,125
There's no better time
than right now
88
00:06:21,125 --> 00:06:22,833
because it's right before
I jump into my new job,
89
00:06:22,833 --> 00:06:24,583
and I may not be able
90
00:06:24,875 --> 00:06:27,625
to go on my dream trip
any other time, right?
91
00:06:27,625 --> 00:06:28,708
- Right.
- [Claire chuckles]
92
00:06:29,416 --> 00:06:30,500
Cheers.
93
00:06:30,958 --> 00:06:32,041
[glass clinking]
94
00:06:34,125 --> 00:06:35,166
- Mm.
- Mm.
95
00:06:40,083 --> 00:06:41,208
So don't look now,
96
00:06:41,500 --> 00:06:43,708
but, uh, Mexican Brad Pitt
97
00:06:44,000 --> 00:06:46,041
has not stopped staring at you
since he got here.
98
00:06:46,333 --> 00:06:48,791
[laughs] You mean
the one in the black suit
99
00:06:49,083 --> 00:06:51,041
with his shirt
unbuttoned ever so slightly?
100
00:06:51,041 --> 00:06:52,708
Of course you already saw him.
101
00:06:52,708 --> 00:06:54,166
Yeah. That's the one.
102
00:06:55,708 --> 00:06:56,750
- Oh.
- Cute, right?
103
00:06:57,416 --> 00:07:00,250
- You know he is.
- [both laughing]
104
00:07:00,708 --> 00:07:02,125
Oh, my God. He's coming over.
105
00:07:02,125 --> 00:07:04,083
- Wait, what?
- Yeah. [chuckles]
106
00:07:04,375 --> 00:07:05,791
Uh, three steps away.
107
00:07:06,083 --> 00:07:08,208
Don't be nervous.
Two steps away.
108
00:07:08,500 --> 00:07:10,416
- And he's here.
- [Marco chuckles]
109
00:07:10,708 --> 00:07:11,666
[all gasping]
110
00:07:11,958 --> 00:07:14,458
Shit, I am so sorry.
111
00:07:14,458 --> 00:07:16,541
No, please. It's my fault.
112
00:07:17,166 --> 00:07:19,125
I'm sorry you wasted
your drink on this jacket.
113
00:07:20,416 --> 00:07:21,500
[Claire chuckles]
114
00:07:22,458 --> 00:07:24,333
Actually,
I think you improved it.
115
00:07:24,333 --> 00:07:25,833
[both laughing]
116
00:07:25,833 --> 00:07:27,750
Can I at least
get you another drink?
117
00:07:27,750 --> 00:07:30,541
Oh, uh, actually, you know what?
118
00:07:30,833 --> 00:07:33,833
It's getting late,
and I have a flight to catch.
119
00:07:33,833 --> 00:07:35,750
I-- I need to do
some more organizing
120
00:07:36,041 --> 00:07:37,625
and grab my bags, so...
121
00:07:38,208 --> 00:07:39,250
I understand.
122
00:07:41,125 --> 00:07:42,875
Uh, actually, sure.
123
00:07:43,541 --> 00:07:44,958
It's still pretty early.
124
00:07:45,875 --> 00:07:46,916
YOLO.
125
00:07:48,375 --> 00:07:49,750
YOLO. [laughs]
126
00:07:49,750 --> 00:07:51,333
- Perfecto.
- [Claire laughs]
127
00:07:54,625 --> 00:07:56,208
- YOLO?
- Yeah, I panicked.
128
00:07:56,500 --> 00:07:58,416
- You know I'm a terrible flirt.
- I know.
129
00:07:58,708 --> 00:08:00,708
- [Claire laughs]
- Oh, my God.
130
00:08:00,708 --> 00:08:02,958
- [both laughing]
- That was so funny.
131
00:08:06,500 --> 00:08:08,083
[Marco] Well,
it's nice to meet you both.
132
00:08:08,375 --> 00:08:11,708
- I'm Marco.
- Jessica, and this is--
133
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
- [Jessica grunts]
- Oh, uh...
134
00:08:14,125 --> 00:08:15,166
Um,
135
00:08:15,958 --> 00:08:18,375
I think it's time for me
to put myself in bed. [chuckles]
136
00:08:18,833 --> 00:08:21,458
[Claire] Wait, are you sure?
I just got another--
137
00:08:21,458 --> 00:08:23,041
Okay. [clears throat]
138
00:08:23,958 --> 00:08:25,708
All right, listen here, you...
139
00:08:28,875 --> 00:08:30,791
handsome you. [chuckles]
140
00:08:31,083 --> 00:08:33,208
I've seen
all of the murder shows
141
00:08:33,500 --> 00:08:35,458
on all of the Netflixes,
142
00:08:35,458 --> 00:08:38,458
and I am taking a mental picture
of that mug of yours.
143
00:08:39,166 --> 00:08:40,166
[Jessica clicks tongue]
144
00:08:40,458 --> 00:08:41,833
- So...
- Okay.
145
00:08:41,833 --> 00:08:43,250
...don't try anything
under my watch.
146
00:08:44,041 --> 00:08:45,541
- Comprende?
- Mm-hmm.
147
00:08:46,958 --> 00:08:50,208
[laughs] Okay, be safe. [sighs]
148
00:08:50,208 --> 00:08:52,250
I'll be back before you know it.
149
00:08:52,250 --> 00:08:54,208
[Jessica] Okay, text me
when you get to the airport,
150
00:08:54,208 --> 00:08:57,208
and when you get on the plane,
and when you land.
151
00:08:57,208 --> 00:08:58,375
[laughs] I will.
152
00:08:59,291 --> 00:09:02,041
- I'm bad at goodbyes.
- Yes, you really are.
153
00:09:02,333 --> 00:09:03,458
I'm only gonna be gone
for two weeks,
154
00:09:03,458 --> 00:09:05,625
and you have my whole itinerary.
155
00:09:05,625 --> 00:09:06,958
I love you.
156
00:09:07,250 --> 00:09:09,125
[Claire] I love you, too,
and I will see you soon.
157
00:09:09,125 --> 00:09:11,375
[Jessica smacks lips] Hey.
158
00:09:12,375 --> 00:09:13,625
I'm watching.
159
00:09:14,666 --> 00:09:15,791
[Claire laughs]
160
00:09:17,666 --> 00:09:20,166
- Thank you, bye.
- [Claire] Bye, Jess.
161
00:09:23,916 --> 00:09:25,875
- Sorry.
- [Marco] No, it's all good.
162
00:09:27,583 --> 00:09:29,708
- Is that for me?
- Uh, yeah.
163
00:09:33,541 --> 00:09:34,583
Thank you.
164
00:09:35,750 --> 00:09:36,916
Cheers.
165
00:09:36,916 --> 00:09:39,791
["Petals" by darkDARK playing]
166
00:09:39,791 --> 00:09:42,291
♪ I don't know
it's all kind of vague now ♪
167
00:09:43,000 --> 00:09:44,875
♪ It's all kind vague now ♪
168
00:09:45,416 --> 00:09:46,833
♪ It's all kind vague now ♪
169
00:09:47,125 --> 00:09:49,875
♪ It felt like
there was meaning ♪
170
00:09:49,875 --> 00:09:52,458
♪ I don't know
it's all kind of vague now ♪
171
00:09:53,125 --> 00:09:55,000
♪ It's all kind vague now ♪
172
00:09:55,500 --> 00:09:56,375
♪ It's all kind vague now ♪
173
00:09:56,666 --> 00:09:58,625
♪ I miss you now ♪
174
00:09:58,916 --> 00:10:01,500
♪ I missed you then ♪
175
00:10:02,083 --> 00:10:06,583
♪ I can't wait
to miss you again ♪
176
00:10:07,833 --> 00:10:10,875
[Claire] So, uh,
are you just visiting,
177
00:10:10,875 --> 00:10:12,583
or do you live around here?
178
00:10:12,583 --> 00:10:14,875
Well, actually, I live
a few blocks away from here,
179
00:10:14,875 --> 00:10:16,333
uh, off Harper.
180
00:10:16,916 --> 00:10:18,875
Oh, my gosh, that's so crazy.
181
00:10:18,875 --> 00:10:21,250
One of my favorite coffee spots,
Zoe's Coffee, is on Harper.
182
00:10:21,250 --> 00:10:23,041
- I'm there all the time.
- [Marco] Wow.
183
00:10:23,333 --> 00:10:25,041
How have we not
run into each other?
184
00:10:25,541 --> 00:10:27,375
Run into each other
like tonight?
185
00:10:27,375 --> 00:10:28,875
[Claire laughs]
186
00:10:29,541 --> 00:10:32,041
Well, I guess
timing is everything.
187
00:10:32,041 --> 00:10:33,041
[Marco] Hmm.
188
00:10:33,708 --> 00:10:34,916
Yeah, I guess so.
189
00:10:37,333 --> 00:10:38,375
What about your family?
190
00:10:39,250 --> 00:10:41,833
[Claire] Uh, my dad worked
for the government,
191
00:10:41,833 --> 00:10:44,250
so I guess you could say
I was kind of an army brat.
192
00:10:44,708 --> 00:10:46,083
- [Claire chuckles]
- [Marco] Okay.
193
00:10:46,083 --> 00:10:48,208
And my mom passed away
when I was five,
194
00:10:48,208 --> 00:10:50,333
so my grandparents
really helped raise me.
195
00:10:50,625 --> 00:10:52,541
Hmm. I'm sorry to hear that.
196
00:10:54,916 --> 00:10:56,333
It's okay. Thanks.
197
00:10:56,833 --> 00:10:59,583
I-- I-- I don't really
remember her much,
198
00:10:59,583 --> 00:11:02,541
but I do remember
my grandparents taking me
199
00:11:02,541 --> 00:11:05,541
on these amazing road trips
to visit my dad.
200
00:11:06,166 --> 00:11:08,125
I loved those road trips.
201
00:11:08,125 --> 00:11:09,166
[Marco] Hmm.
202
00:11:12,333 --> 00:11:14,291
So you're flying later?
Where are you heading?
203
00:11:14,833 --> 00:11:16,041
[Claire] Paris.
204
00:11:16,333 --> 00:11:19,250
Um, it's kind
of a spontaneous trip.
205
00:11:19,250 --> 00:11:21,166
I'm more of a homebody,
206
00:11:21,166 --> 00:11:23,583
so I have a red-eye
that goes through Atlanta,
207
00:11:23,583 --> 00:11:26,208
and fortunately,
the flight looks pretty empty,
208
00:11:26,208 --> 00:11:27,708
so hopefully
I'll get some sleep.
209
00:11:27,708 --> 00:11:29,208
- Hmm.
- [Claire] I never do, though.
210
00:11:29,500 --> 00:11:30,458
Neither do I.
211
00:11:33,083 --> 00:11:35,166
I know it sounds
kind of cliché, Paris,
212
00:11:35,458 --> 00:11:39,625
but I'm going to live out
my favorite movie fantasy.
213
00:11:39,625 --> 00:11:41,875
- My favorite movie is--
- Before Sunrise.
214
00:11:41,875 --> 00:11:43,291
- [Claire] Yeah.
- Really?
215
00:11:43,583 --> 00:11:44,541
I-- I love it, too.
216
00:11:45,333 --> 00:11:47,750
I mean,
it's just two people walking
217
00:11:47,750 --> 00:11:50,208
and talking
and getting to know each other.
218
00:11:52,166 --> 00:11:54,083
It's just simple and effective.
219
00:11:56,125 --> 00:11:57,666
- Yeah.
- [Marco] Hmm.
220
00:11:57,958 --> 00:11:59,208
I'll take simple and effective.
221
00:12:00,625 --> 00:12:03,208
Uh, can I get you another drink?
222
00:12:04,000 --> 00:12:05,291
I'm buying.
223
00:12:07,375 --> 00:12:08,625
Actually, yeah, okay.
224
00:12:09,208 --> 00:12:11,791
I'll get an old-fashioned,
but no orange.
225
00:12:12,708 --> 00:12:13,750
Can I?
226
00:12:16,041 --> 00:12:18,083
Well, you know what?
227
00:12:18,083 --> 00:12:19,041
I will get an orange.
228
00:12:19,333 --> 00:12:21,333
- [Claire chuckles]
- Yeah.
229
00:12:21,333 --> 00:12:22,375
Thanks, Claire.
230
00:12:24,083 --> 00:12:25,166
[Claire chuckles]
231
00:12:26,000 --> 00:12:28,583
Uh, you know what?
Can you excuse me?
232
00:12:28,583 --> 00:12:30,250
I just need to run
to the ladies' quick.
233
00:12:30,958 --> 00:12:32,291
[Marco] Okay, yeah.
234
00:12:32,291 --> 00:12:33,291
- I'll be right back.
- [Marco] Mm-hmm.
235
00:12:40,250 --> 00:12:42,375
[tense music playing]
236
00:12:47,208 --> 00:12:48,541
[sighs]
237
00:12:50,750 --> 00:12:51,916
Thanks, Claire.
238
00:12:56,541 --> 00:12:58,583
Claire, just-- just stop, okay?
239
00:12:58,583 --> 00:13:00,625
You're here to have a fun night.
240
00:13:03,041 --> 00:13:05,083
You said
that you wanted some excitement.
241
00:13:06,416 --> 00:13:07,541
All right.
242
00:13:12,458 --> 00:13:14,583
Here we go.
243
00:13:14,583 --> 00:13:16,541
[sighs] You got this.
244
00:13:21,375 --> 00:13:22,625
So...
245
00:13:23,708 --> 00:13:26,083
I believe we were talking
about how timing is everything.
246
00:13:26,708 --> 00:13:29,250
- Hmm. Cheers to that.
- [Marco] Cheers.
247
00:13:31,333 --> 00:13:32,416
Mm.
248
00:13:33,666 --> 00:13:35,125
I am supposed
to meet up with a friend
249
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
who's in town for work.
250
00:13:37,208 --> 00:13:39,958
I would love for you to join us
for a nightcap, maybe?
251
00:13:41,541 --> 00:13:42,958
Uh,
252
00:13:42,958 --> 00:13:45,500
as much as I would love that,
253
00:13:45,500 --> 00:13:47,708
it's actually cutting it
pretty close to my flight.
254
00:13:48,375 --> 00:13:49,416
[Marco] Okay.
255
00:13:49,916 --> 00:13:51,125
But...
256
00:13:52,083 --> 00:13:53,500
how about a rain check
when I get back?
257
00:13:54,750 --> 00:13:55,791
I'd love that.
258
00:13:57,500 --> 00:13:59,125
I'm just very happy I met you.
259
00:13:59,958 --> 00:14:01,000
Me too.
260
00:14:02,708 --> 00:14:04,708
Listen,
since I am going that way,
261
00:14:04,708 --> 00:14:06,583
at least let me drop you
on the way to the bar.
262
00:14:07,041 --> 00:14:09,250
I have a driver already.
263
00:14:09,250 --> 00:14:12,333
Oh, do you now? [laughs]
264
00:14:12,625 --> 00:14:14,750
What is it, again,
that you do exactly?
265
00:14:15,041 --> 00:14:16,458
Commercial real estate,
266
00:14:16,750 --> 00:14:19,083
and I know what you mean,
but it's on the company.
267
00:14:20,000 --> 00:14:21,958
We just finished
a conference for tonight,
268
00:14:21,958 --> 00:14:23,208
and I have a driver.
269
00:14:24,375 --> 00:14:27,208
This isn't an everyday thing,
trust me.
270
00:14:28,541 --> 00:14:32,208
So, please, let me be cool
and get you a ride.
271
00:14:35,708 --> 00:14:36,833
Por favor.
272
00:14:36,833 --> 00:14:39,166
[pensive music playing]
273
00:14:45,958 --> 00:14:48,333
[engine rumbling]
274
00:14:55,875 --> 00:14:57,250
So, we're going to Sidebar,
275
00:14:57,541 --> 00:14:59,750
but first we're dropping
my friend off at...
276
00:14:59,750 --> 00:15:02,250
Uh, 330 North Maple Ave, please.
277
00:15:04,083 --> 00:15:06,000
[sighs] Uh...
278
00:15:07,208 --> 00:15:09,916
would you mind just
cracking the windows a little?
279
00:15:09,916 --> 00:15:10,958
I'm...
280
00:15:12,625 --> 00:15:13,666
You okay?
281
00:15:14,458 --> 00:15:15,541
[clears throat]
282
00:15:18,041 --> 00:15:20,958
- Here, have some water.
- [Claire sighs] Thank you.
283
00:15:28,958 --> 00:15:30,375
[clears throat]
284
00:15:33,083 --> 00:15:35,916
I think that last martini...
285
00:15:37,916 --> 00:15:39,333
Martini.
286
00:15:39,333 --> 00:15:41,916
I-- that drink, it...
287
00:15:43,958 --> 00:15:47,458
I think that that last drinks...
288
00:15:47,458 --> 00:15:50,333
[hypnotic music playing]
289
00:15:55,958 --> 00:15:58,083
[PA chimes]
290
00:15:58,083 --> 00:16:00,625
[indistinct shouting]
291
00:16:05,000 --> 00:16:06,375
[Erica] Don't move him.
292
00:16:06,375 --> 00:16:08,083
[indistinct conversation]
293
00:16:08,083 --> 00:16:09,541
[woman] Why don't we give him
some water or something?
294
00:16:09,541 --> 00:16:10,250
[serving trolley rattling]
295
00:16:12,083 --> 00:16:13,666
[light buzzing]
296
00:16:13,958 --> 00:16:16,916
[indistinct conversations]
297
00:16:22,958 --> 00:16:25,833
[whooshing]
298
00:16:26,125 --> 00:16:27,125
[Claire gasps]
299
00:16:28,208 --> 00:16:30,333
[Claire breathing heavily]
300
00:16:30,625 --> 00:16:33,208
[dramatic music playing]
301
00:16:35,125 --> 00:16:41,375
♪
302
00:16:51,458 --> 00:16:53,625
- [Danielle] Is he gonna be okay?
- [Erica] Hold his feet!
303
00:16:53,625 --> 00:16:55,083
[Tim] Oh, my God.
He will be okay.
304
00:16:55,541 --> 00:16:56,958
Just keep him away
from any hard edges.
305
00:16:56,958 --> 00:16:58,166
We don't want him
to hurt himself.
306
00:16:58,458 --> 00:17:00,125
[Erica]
Ma'am, please! Take a seat.
307
00:17:00,833 --> 00:17:03,208
God, poor guy. Can we help you?
308
00:17:03,208 --> 00:17:04,791
[Claire]
He's not having a seizure.
309
00:17:04,791 --> 00:17:05,875
What?
310
00:17:06,333 --> 00:17:08,416
Look at him. He's not breathing.
311
00:17:08,708 --> 00:17:11,208
- Ma'am, please!
- Check his pulse.
312
00:17:11,208 --> 00:17:12,583
If it's low, that means
313
00:17:12,583 --> 00:17:13,750
he's going
into anaphylactic shock
314
00:17:13,750 --> 00:17:15,375
and he can't breathe.
315
00:17:15,375 --> 00:17:16,750
- Where're his things?
- [Danielle] Over there.
316
00:17:18,000 --> 00:17:19,375
[Erica] No, no, no, no.
Stay back, ma'am.
317
00:17:19,750 --> 00:17:21,166
- [Danielle] Are you sure?
- [Erica] Stay back. Yeah.
318
00:17:21,166 --> 00:17:22,291
Hurry.
319
00:17:24,416 --> 00:17:25,458
Get him on his side.
320
00:17:25,750 --> 00:17:27,750
[all panting]
321
00:17:28,916 --> 00:17:31,125
Stay with us.
It's gonna be all right.
322
00:17:32,041 --> 00:17:34,416
They won't land the plane
if he dies, will they?
323
00:17:34,708 --> 00:17:36,208
- [Frankie sighs]
- [Tim] Yeah.
324
00:17:36,500 --> 00:17:37,583
Give him a sec.
325
00:17:37,583 --> 00:17:39,416
[Claire panting]
326
00:17:40,750 --> 00:17:42,708
[clock ticking]
327
00:17:43,875 --> 00:17:44,916
[exhales] He's breathing.
328
00:17:45,208 --> 00:17:46,833
[all sighing]
329
00:17:46,833 --> 00:17:47,916
Great.
330
00:17:49,125 --> 00:17:50,500
Oh, my God.
331
00:17:50,500 --> 00:17:54,458
[panting] Yeah.
332
00:17:54,458 --> 00:17:56,916
[all panting]
333
00:17:57,208 --> 00:17:58,958
- Thank you. Hey.
- [PA chimes]
334
00:17:58,958 --> 00:18:00,500
Can you take a minute down here?
335
00:18:01,333 --> 00:18:03,208
- [Doug] Okay.
- Okay. Come on.
336
00:18:04,041 --> 00:18:05,250
Okay. Come on. Sorry.
337
00:18:05,875 --> 00:18:08,041
[Doug grunting]
338
00:18:08,041 --> 00:18:10,041
- [Tim] Got you. Yep.
- [Erica] Got him. Take it easy.
339
00:18:10,333 --> 00:18:13,083
- [Tim] Okay. Got you.
- [Erica] Easy.
340
00:18:13,083 --> 00:18:14,291
[Tim] Couple steps back.
341
00:18:14,583 --> 00:18:15,541
- Here we go. Come on.
- [Erica] Easy.
342
00:18:16,958 --> 00:18:18,583
[Tim] Deep breaths. Yeah.
343
00:18:18,583 --> 00:18:20,458
- There you go.
- [Erica] Easy.
344
00:18:20,916 --> 00:18:22,250
- Got him?
- [Tim] Yeah, I got him.
345
00:18:22,250 --> 00:18:24,666
- [Erica] Okay.
- Good. And slowly.
346
00:18:24,958 --> 00:18:25,791
- Okay.
- Okay.
347
00:18:26,083 --> 00:18:28,291
- [Tim sighs]
- Yeah.
348
00:18:28,291 --> 00:18:29,833
Can I get you anything?
349
00:18:31,083 --> 00:18:33,333
- Thank you.
- No problem.
350
00:18:34,250 --> 00:18:37,166
I had a peanut allergy as a kid,
so I know the signs.
351
00:18:37,875 --> 00:18:40,208
Thank you all.
Please take your seats.
352
00:18:42,041 --> 00:18:44,250
This is why I hate working
these empty red-eye flights.
353
00:18:44,833 --> 00:18:47,666
A round of drinks for everyone.
Thank you.
354
00:18:48,625 --> 00:18:49,750
And thank you.
355
00:18:55,541 --> 00:18:57,041
[Claire sighs]
356
00:18:57,041 --> 00:18:59,041
[PA chimes]
357
00:19:01,083 --> 00:19:02,125
[Claire sighs]
358
00:19:05,208 --> 00:19:06,375
Okay.
359
00:19:06,375 --> 00:19:09,291
[Claire breathing deeply]
360
00:19:19,416 --> 00:19:21,750
Uh, sorry.
I don't mean to bother you.
361
00:19:21,750 --> 00:19:23,958
I just-- I just wanted
to say that was badass.
362
00:19:24,750 --> 00:19:25,833
You're a rock star.
363
00:19:27,250 --> 00:19:28,416
[chuckles]
364
00:19:35,041 --> 00:19:36,166
[Claire sighs]
365
00:20:04,083 --> 00:20:05,250
[Claire sighs]
366
00:20:07,708 --> 00:20:08,875
No laptop.
367
00:20:23,791 --> 00:20:24,833
[Claire sighing]
368
00:20:28,958 --> 00:20:31,416
[man] ...in flight.
Smoking is prohibited.
369
00:20:32,250 --> 00:20:33,416
Great.
370
00:20:41,458 --> 00:20:43,166
[pills clattering]
371
00:20:54,958 --> 00:20:56,041
Really?
372
00:20:58,291 --> 00:20:59,333
[Claire sighing]
373
00:21:22,208 --> 00:21:24,000
Does anything
on this plane work?
374
00:21:29,916 --> 00:21:31,125
[Claire sighing]
375
00:21:31,583 --> 00:21:32,708
[phone chimes]
376
00:21:36,333 --> 00:21:37,541
Okay.
377
00:21:42,875 --> 00:21:43,916
[exhales]
378
00:22:03,750 --> 00:22:04,833
[lock clicks closed]
379
00:22:05,458 --> 00:22:06,583
[Claire sighing]
380
00:22:11,125 --> 00:22:13,541
[plane rattling]
381
00:22:15,333 --> 00:22:18,625
[PA chimes]
382
00:22:18,625 --> 00:22:19,833
[captain] Folks,
from the flight deck,
383
00:22:19,833 --> 00:22:21,458
this is your captain speaking.
384
00:22:21,750 --> 00:22:23,500
I just wanted to come on
and thank all the passengers
385
00:22:23,500 --> 00:22:24,833
for assisting the flight crew
in remaining calm.
386
00:22:25,541 --> 00:22:27,416
Please feel free
to move out of the cabin
387
00:22:27,416 --> 00:22:29,375
as the fasten seatbelt signs
have been turned off.
388
00:22:29,875 --> 00:22:31,375
Sorry about the monitors.
389
00:22:31,375 --> 00:22:32,958
We're going to be doing
a system reboot
390
00:22:32,958 --> 00:22:34,291
to try keep us
up and running for you
391
00:22:34,291 --> 00:22:35,291
as quickly as possible.
392
00:22:36,000 --> 00:22:37,708
We're trying to navigate
around the storm
393
00:22:37,708 --> 00:22:38,958
to make your flight
as smooth as possible,
394
00:22:39,250 --> 00:22:40,458
so please bear with us on that.
395
00:22:41,041 --> 00:22:42,750
[distorted]
Thank you for flying with us.
396
00:22:42,750 --> 00:22:44,916
[indistinct]
397
00:22:44,916 --> 00:22:46,458
[PA chimes]
398
00:22:46,458 --> 00:22:47,500
Okay.
399
00:22:49,250 --> 00:22:50,416
Come on, Claire.
400
00:22:52,166 --> 00:22:53,458
You were at the bar last night.
401
00:22:53,750 --> 00:22:55,666
[dramatic music playing]
402
00:22:57,500 --> 00:22:59,875
We can not
have that many drinks.
403
00:23:01,208 --> 00:23:03,500
[sighs] You know what?
404
00:23:05,291 --> 00:23:08,041
It's okay. This happens.
405
00:23:08,041 --> 00:23:09,208
It'll pass.
406
00:23:10,833 --> 00:23:14,125
This is exactly why
you need this vacation.
407
00:23:16,916 --> 00:23:18,000
You got this, Claire.
408
00:23:22,000 --> 00:23:23,083
[exhales sharply]
409
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
Oh, um, I'm sorry there. Uh...
410
00:23:34,083 --> 00:23:35,958
Uh, no, no, you're fine.
411
00:23:36,916 --> 00:23:38,041
How you feeling?
412
00:23:39,458 --> 00:23:40,791
Mu-- much better.
413
00:23:41,083 --> 00:23:42,666
Thank you again
for helping me back there.
414
00:23:43,958 --> 00:23:44,958
Don't mention it.
415
00:23:45,916 --> 00:23:47,625
Just read those labels, huh?
416
00:23:48,916 --> 00:23:51,083
It's not the first time
that's gotten me in trouble.
417
00:23:51,375 --> 00:23:53,458
Unfortunately, not mine either.
418
00:23:53,458 --> 00:23:55,083
I've learned
my lesson with labels.
419
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Get some rest.
420
00:24:09,750 --> 00:24:12,125
[suspenseful music playing]
421
00:24:12,125 --> 00:24:13,166
[light switch clicks]
422
00:24:15,000 --> 00:24:16,500
[pills clattering]
423
00:24:48,250 --> 00:24:49,333
Oh, shit.
424
00:24:54,333 --> 00:24:55,666
[sighing in relief]
425
00:25:15,291 --> 00:25:17,083
- [Tim] Champagne?
- Uh, no.
426
00:25:17,083 --> 00:25:19,208
[Tim] Compliments of the house.
427
00:25:19,208 --> 00:25:20,250
Thank you.
428
00:25:21,208 --> 00:25:22,791
[Tim] Just give me a second.
Let me hand all these out.
429
00:25:23,083 --> 00:25:25,041
I'll get you whatever you want
as a special thank you.
430
00:25:25,333 --> 00:25:27,708
- Thank you. [chuckles]
- [Claire] Thanks.
431
00:25:59,541 --> 00:26:01,666
[plane whirring]
432
00:26:20,583 --> 00:26:22,166
[PA chimes]
433
00:26:26,666 --> 00:26:28,166
Uh, mind if I...
434
00:26:29,375 --> 00:26:31,083
Uh, not at all. Please.
435
00:26:32,708 --> 00:26:34,500
- I'm Claire.
- Frankie.
436
00:26:35,000 --> 00:26:36,208
Nice to meet you.
437
00:26:36,208 --> 00:26:37,250
Uh...
438
00:26:39,000 --> 00:26:40,916
I'm really sorry
about the staring.
439
00:26:40,916 --> 00:26:42,250
It always gets me in trouble.
440
00:26:43,000 --> 00:26:44,541
No worries. [chuckles] And...
441
00:26:45,708 --> 00:26:46,750
now we know each other.
442
00:26:47,833 --> 00:26:48,875
Yeah.
443
00:26:50,125 --> 00:26:53,375
So, Frankie,
uh, where are you headed?
444
00:26:53,958 --> 00:26:55,458
Uh, quick stop home.
445
00:26:55,750 --> 00:26:57,250
My parents
are still in Buckhead.
446
00:26:57,791 --> 00:26:59,958
Atlanta. Uh, cool.
447
00:27:00,250 --> 00:27:01,416
Any big plans?
448
00:27:02,125 --> 00:27:05,125
Uh, nope.
Just a quick business trip.
449
00:27:05,125 --> 00:27:06,458
Yeah.
450
00:27:06,750 --> 00:27:08,708
Took it in person
to fit in the fam, you know.
451
00:27:10,166 --> 00:27:11,541
- Nice.
- Yeah.
452
00:27:11,541 --> 00:27:14,208
Well, it's great
to meet you, Frankie.
453
00:27:14,208 --> 00:27:15,291
Uh, yeah.
454
00:27:18,958 --> 00:27:20,041
You too.
455
00:27:26,416 --> 00:27:27,750
Need one more pineapple.
456
00:27:27,750 --> 00:27:28,916
- [Erica] Okay.
- Thank you.
457
00:27:31,250 --> 00:27:33,833
[Erica] Hey, it's the lifesaver.
458
00:27:33,833 --> 00:27:35,208
[laughs] I try.
459
00:27:35,500 --> 00:27:37,208
[Erica] Uh, no.
You saved our butts.
460
00:27:37,500 --> 00:27:38,541
We should have caught that.
461
00:27:39,375 --> 00:27:40,833
Happens to the best of us.
462
00:27:41,666 --> 00:27:44,083
[Erica] How you feeling?
Can we get you anything?
463
00:27:44,083 --> 00:27:45,458
[Tim]
We still owe you that drink.
464
00:27:45,750 --> 00:27:47,375
[Erica laughs]
More than that at this point.
465
00:27:47,375 --> 00:27:48,583
- Oh, stop.
- [Claire chuckles]
466
00:27:48,583 --> 00:27:50,083
Um, it sounds strange,
467
00:27:50,375 --> 00:27:53,458
but I know I was sleeping
on the plane during takeoff.
468
00:27:53,458 --> 00:27:55,458
Passed out. [laughs]
469
00:27:55,458 --> 00:27:56,708
I'll have what she's having.
470
00:27:57,000 --> 00:27:59,625
- Make that two.
- [all laughing]
471
00:27:59,625 --> 00:28:01,875
Um, I-- I may have dreamt it,
472
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
but I swore
I had my laptop bag with me
473
00:28:04,083 --> 00:28:05,125
when I got on the plane.
474
00:28:05,125 --> 00:28:06,208
Did you see it?
475
00:28:07,291 --> 00:28:08,500
I don't think so,
476
00:28:08,875 --> 00:28:10,416
but did you check
the overhead compartment?
477
00:28:10,416 --> 00:28:12,166
Yeah, it wasn't up there.
478
00:28:13,166 --> 00:28:14,458
Well, I only helped you
with your suitcase.
479
00:28:14,750 --> 00:28:16,625
I don't remember
seeing a laptop bag.
480
00:28:16,625 --> 00:28:19,208
[ominous music playing]
481
00:28:19,208 --> 00:28:20,250
You helped me?
482
00:28:21,541 --> 00:28:23,833
Uh, yeah, remember?
483
00:28:24,125 --> 00:28:25,875
You asked me to help you.
484
00:28:28,666 --> 00:28:29,916
[chuckles]
485
00:28:33,166 --> 00:28:34,250
I...
486
00:28:35,291 --> 00:28:37,541
Yeah. [laughs]
You know what, sorry.
487
00:28:37,541 --> 00:28:38,833
Yeah, right.
488
00:28:38,833 --> 00:28:41,333
Um, it was the nap, you know.
489
00:28:41,625 --> 00:28:43,291
Sorry to bother you.
490
00:28:43,291 --> 00:28:44,333
No bother.
491
00:28:45,625 --> 00:28:47,750
[music continues]
492
00:28:49,750 --> 00:28:51,541
[clock ticking]
493
00:28:56,958 --> 00:28:58,666
[gasps]
494
00:29:00,583 --> 00:29:01,875
[Marco] Thanks, Claire.
495
00:29:16,708 --> 00:29:18,250
Are you okay, hon?
496
00:29:18,250 --> 00:29:21,833
- You seem a little--
- Yeah, I think so.
497
00:29:22,916 --> 00:29:24,125
Are you hungry?
498
00:29:24,416 --> 00:29:26,166
I'm happy
to make you something to eat.
499
00:29:26,166 --> 00:29:27,625
Uh, no, thank you.
500
00:29:28,333 --> 00:29:31,000
I'm just a little disoriented.
501
00:29:31,000 --> 00:29:32,291
Oh.
502
00:29:32,583 --> 00:29:34,166
You didn't take
an Ambien, did you?
503
00:29:34,166 --> 00:29:37,166
[laughs] I mean,
I got stories, like, a lot.
504
00:29:37,166 --> 00:29:39,458
- Girl, I can write a book.
- [both chuckling]
505
00:29:39,458 --> 00:29:41,750
No, nothing like that.
506
00:29:42,541 --> 00:29:45,000
I was just really tired
when I got on the plane,
507
00:29:45,000 --> 00:29:46,666
and the nap
508
00:29:46,666 --> 00:29:48,416
and all the excitement
didn't help.
509
00:29:49,000 --> 00:29:50,125
I get it.
510
00:29:50,125 --> 00:29:51,833
I mean, these 12-hour shifts,
511
00:29:52,125 --> 00:29:55,083
no sleep the night before,
they get to you.
512
00:29:56,541 --> 00:29:57,583
Here.
513
00:29:59,916 --> 00:30:02,458
Maybe these will help
drown out the noise.
514
00:30:03,416 --> 00:30:05,333
Get you some sleep.
515
00:30:05,333 --> 00:30:07,000
You'll feel better.
516
00:30:07,000 --> 00:30:08,083
Thank you.
517
00:30:10,291 --> 00:30:11,875
Let me know
if you'd like a real drink.
518
00:30:13,416 --> 00:30:15,208
I make a mean Old Fashioned.
519
00:30:18,291 --> 00:30:20,583
No orange.
520
00:30:20,583 --> 00:30:22,250
- [Tim] Coming right up.
- [chuckles]
521
00:30:25,125 --> 00:30:28,166
Prime example of why not
to abuse prescription pills.
522
00:30:28,166 --> 00:30:30,541
- You are so bad.
- I mean, am I, though?
523
00:30:31,166 --> 00:30:32,583
Okay, maybe just a tad.
524
00:30:32,583 --> 00:30:34,708
- A hot mess.
- Whatever, whatever.
525
00:30:34,708 --> 00:30:35,833
- Oh, my God, please.
- [Erica] Oh, shoot.
526
00:30:35,833 --> 00:30:37,208
12B is ringing.
527
00:30:37,208 --> 00:30:38,708
[Tim sighs]
528
00:30:38,708 --> 00:30:39,916
If she pushes
that button one more time,
529
00:30:40,208 --> 00:30:41,083
I'm gonna break her finger off.
[laughs]
530
00:30:52,625 --> 00:30:53,666
Okay.
531
00:30:55,583 --> 00:30:56,708
[sighs]
532
00:30:56,708 --> 00:30:58,708
[ominous music plays]
533
00:31:13,250 --> 00:31:14,291
Okay.
534
00:31:20,125 --> 00:31:21,166
[sighs]
535
00:32:08,500 --> 00:32:09,791
[breathing heavily]
536
00:32:27,541 --> 00:32:29,541
[plane rattling]
537
00:32:30,500 --> 00:32:32,416
- [Claire] Jesus!
- [woman] I'm so sorry.
538
00:32:50,166 --> 00:32:51,375
Gotta keep the blood moving.
539
00:32:53,500 --> 00:32:55,333
You giving that guy a lap dance?
540
00:32:55,333 --> 00:32:57,208
What?
541
00:32:57,208 --> 00:32:58,333
You're disgusting.
542
00:33:00,166 --> 00:33:01,791
Are you watching what I'm doing?
543
00:33:03,916 --> 00:33:05,916
Pervert.
I'm stretching.
544
00:33:06,541 --> 00:33:07,583
It's called stretching.
545
00:33:32,375 --> 00:33:34,791
- Looking for something?
- No. [clears throat]
546
00:33:36,583 --> 00:33:37,625
There you are.
547
00:33:40,958 --> 00:33:42,833
- Thank you.
- You're welcome.
548
00:33:42,833 --> 00:33:43,875
Cheers. Enjoy.
549
00:33:56,625 --> 00:33:58,500
[seats rattling]
550
00:33:58,500 --> 00:34:00,333
[PA chimes]
551
00:34:00,625 --> 00:34:02,083
[Erica over PA] At this time,
we're asking all passengers
552
00:34:02,375 --> 00:34:03,875
to please
fasten your seat belts.
553
00:34:03,875 --> 00:34:05,875
- Thank you.
- [PA chimes]
554
00:34:05,875 --> 00:34:07,250
[Claire] "Look."
555
00:34:08,541 --> 00:34:09,583
Look at what?
556
00:34:53,500 --> 00:34:55,958
- [Ellen] Thank you, sweetie.
- Of course.
557
00:34:55,958 --> 00:34:57,333
Um, chicken or fish?
558
00:34:57,333 --> 00:34:59,125
Mmm.
Fish.
559
00:35:00,250 --> 00:35:01,583
[Erica] Champagne, sir?
560
00:35:01,875 --> 00:35:04,250
- [Cal] Whiskey, neat.
- [Erica] And for dinner?
561
00:35:06,791 --> 00:35:08,250
I'm not hungry.
562
00:35:11,000 --> 00:35:13,208
Okay, let us know
if you change your mind.
563
00:35:13,875 --> 00:35:14,875
Tim?
564
00:35:15,875 --> 00:35:17,250
- Yeah?
- Can you take over?
565
00:35:17,250 --> 00:35:18,791
- Sure.
- [Erica] I'll be right back.
566
00:35:32,583 --> 00:35:35,208
- [Claire] Three, two, two.
- [device beeps]
567
00:35:38,166 --> 00:35:39,458
[breathing heavily]
568
00:35:41,541 --> 00:35:43,666
[groans] Sorry, I just--
569
00:35:43,666 --> 00:35:46,625
I had this really
intense lower back pain.
570
00:35:50,000 --> 00:35:52,625
Old runner's injury.
571
00:35:52,625 --> 00:35:55,000
Hmm. You need
to get back to your seat.
572
00:35:55,000 --> 00:35:56,375
The seat belt sign is on.
573
00:35:57,125 --> 00:35:58,583
- [Claire] Help me up?
- Oh, sure.
574
00:35:58,583 --> 00:36:00,291
[Claire sighs] Thank you.
575
00:36:30,583 --> 00:36:32,125
- Sorry.
- [Frankie chuckles]
576
00:36:32,750 --> 00:36:34,291
Eyelock. Sorry.
577
00:36:37,625 --> 00:36:38,666
It happens.
578
00:36:48,666 --> 00:36:50,708
[Danielle] Wait, so how
long have you been married for?
579
00:36:50,708 --> 00:36:52,208
Oh, my God, uh,
580
00:36:52,208 --> 00:36:53,583
- 12 years.
- [Danielle gasps] Oh, my gosh.
581
00:36:53,583 --> 00:36:55,041
Yeah, 12 long years.
And two kids.
582
00:36:55,333 --> 00:36:56,500
- [Danielle cackling]
- [Tracy] Do you wanna see a pic?
583
00:36:56,791 --> 00:36:57,875
[Danielle] Yeah.
584
00:37:00,083 --> 00:37:01,208
Oh!
585
00:37:01,208 --> 00:37:02,333
Excuse me, ma'am.
586
00:37:02,333 --> 00:37:03,416
Uh-- uh...
587
00:37:03,708 --> 00:37:04,958
I-- I have
to get this to the back.
588
00:37:05,250 --> 00:37:07,125
- Excuse me, please.
- S-- Sorry.
589
00:37:07,125 --> 00:37:10,916
[indistinct
chatter and laughter]
590
00:37:22,041 --> 00:37:23,083
[Claire] Hi there.
591
00:37:24,833 --> 00:37:25,833
Hi.
592
00:37:26,791 --> 00:37:29,708
Do you read a lot of his books?
593
00:37:29,708 --> 00:37:31,750
Uh, Wes Riley?
594
00:37:33,166 --> 00:37:35,166
I do, yeah.
595
00:37:35,166 --> 00:37:36,208
[Claire] How are they?
596
00:37:37,583 --> 00:37:38,708
Are they any good?
597
00:37:38,708 --> 00:37:40,083
[Wes] Well, if I keep reading
598
00:37:40,083 --> 00:37:41,041
while you're trying
to talk to me,
599
00:37:41,333 --> 00:37:42,958
they must be pretty good, so...
600
00:37:43,541 --> 00:37:44,916
[Claire] Right. [laughs]
601
00:37:46,291 --> 00:37:47,333
Which one's your favorite?
602
00:37:51,458 --> 00:37:52,750
Avalanche.
603
00:37:52,750 --> 00:37:53,791
What's it about?
604
00:37:54,791 --> 00:37:56,625
An avalanche.
605
00:37:56,625 --> 00:37:59,000
Really?
606
00:37:59,000 --> 00:38:00,916
- No. It's not really.
- [laughing]
607
00:38:02,750 --> 00:38:05,291
It's, uh, it's actually
about a ship being held hostage.
608
00:38:07,041 --> 00:38:07,958
Interesting.
609
00:38:08,250 --> 00:38:10,708
And what's this one about?
610
00:38:12,583 --> 00:38:14,833
Uh, a group of people
trapped on a college campus
611
00:38:15,125 --> 00:38:16,416
playing a deadly game.
612
00:38:17,333 --> 00:38:18,708
What kind of game?
613
00:38:19,333 --> 00:38:22,041
Like, um, scavenger hunt.
Only deadly.
614
00:38:22,333 --> 00:38:23,250
[Claire] Hmm.
615
00:38:24,250 --> 00:38:27,541
Well, do they at least
get something fun if they win?
616
00:38:29,291 --> 00:38:30,333
Hmm. I'm not sure yet.
617
00:38:31,125 --> 00:38:32,583
I'm hoping
it's not just survival.
618
00:38:34,750 --> 00:38:37,791
You know, the fun is when
you put the pieces together.
619
00:38:38,083 --> 00:38:40,041
You know, the author
directs your attention
620
00:38:40,333 --> 00:38:42,541
one way while
something else is happening.
621
00:38:45,125 --> 00:38:46,833
Who do you think is doing it,
622
00:38:46,833 --> 00:38:48,041
or what do you think
is happening?
623
00:38:49,791 --> 00:38:51,291
Well, it has to be
624
00:38:51,291 --> 00:38:52,625
someone playing the game
with everyone else.
625
00:38:54,041 --> 00:38:56,583
Someone unsuspecting.
626
00:38:58,166 --> 00:38:59,208
Harmless.
627
00:39:00,666 --> 00:39:03,000
Or...
628
00:39:03,000 --> 00:39:04,333
Someone completely capable.
629
00:39:05,666 --> 00:39:07,541
Sometimes the most obvious
makes the most sense.
630
00:39:08,875 --> 00:39:10,000
You know, like, um...
631
00:39:10,833 --> 00:39:13,916
a political science scholar
slash track star.
632
00:39:20,375 --> 00:39:22,583
Well, someone is always guilty.
633
00:39:23,791 --> 00:39:27,291
But what if it's a puppet master
situation or big brother?
634
00:39:28,291 --> 00:39:31,958
Well, I mean, they gotta have
eyes on the situation, right?
635
00:39:33,041 --> 00:39:33,958
They have to see
what's happening.
636
00:39:34,250 --> 00:39:35,625
[Wes] Exactly.
637
00:39:35,625 --> 00:39:37,166
That's why
they leave clues everywhere.
638
00:39:38,416 --> 00:39:40,583
Not just pulling the strings.
639
00:39:45,875 --> 00:39:48,208
Does this author
happen to have a book
640
00:39:48,208 --> 00:39:51,083
that takes place on an airplane?
641
00:39:51,083 --> 00:39:52,541
[chuckles]
642
00:39:55,125 --> 00:39:56,166
No.
643
00:39:56,666 --> 00:39:57,916
No, not that I know of.
644
00:39:59,916 --> 00:40:01,000
Got it.
645
00:40:01,875 --> 00:40:04,000
Well, I'll leave you to it.
[chuckles]
646
00:40:22,208 --> 00:40:23,666
Star, "Look".
647
00:40:25,833 --> 00:40:27,208
Look.
648
00:40:28,250 --> 00:40:29,166
Star. "Look".
649
00:40:29,458 --> 00:40:30,791
Look...
650
00:40:30,791 --> 00:40:32,250
back?
651
00:40:32,250 --> 00:40:33,291
Back.
652
00:40:35,041 --> 00:40:36,083
[sighs]
653
00:40:37,041 --> 00:40:38,541
Star, "Look".
654
00:40:38,541 --> 00:40:40,875
Star. Star.
655
00:40:40,875 --> 00:40:41,916
Starboard?
656
00:40:42,875 --> 00:40:43,916
Board?
657
00:40:45,625 --> 00:40:46,666
Starboard.
658
00:40:48,250 --> 00:40:49,291
Starboard.
659
00:40:55,583 --> 00:40:56,625
[sighs] Okay.
660
00:40:57,708 --> 00:40:58,750
"Look".
661
00:40:59,875 --> 00:41:01,000
Look. I'm looking.
662
00:41:03,333 --> 00:41:04,375
Anything?
663
00:41:09,166 --> 00:41:10,416
[groans] Shit.
664
00:41:10,708 --> 00:41:13,583
[tense music]
665
00:41:19,625 --> 00:41:20,666
Okay.
666
00:41:22,958 --> 00:41:24,000
"Look".
667
00:41:25,166 --> 00:41:26,958
Star.
668
00:41:26,958 --> 00:41:28,166
Star, "Look".
669
00:41:32,916 --> 00:41:34,375
I'm in the right place.
670
00:41:39,458 --> 00:41:41,208
- Come on, Claire. Come on.
- [PA chimes]
671
00:41:41,500 --> 00:41:43,125
[Tim over PA]
This is a non-smoking flight.
672
00:41:43,125 --> 00:41:45,250
Smoking is prohibited
on the entire aircraft,
673
00:41:45,250 --> 00:41:47,083
including the lavatories.
674
00:41:47,083 --> 00:41:48,541
Please turn your focus
to the back of your seats
675
00:41:48,833 --> 00:41:50,833
and watch the safety
video on your monitors.
676
00:41:50,833 --> 00:41:52,541
Tampering with, disabling,
or destroying
677
00:41:52,833 --> 00:41:54,208
the lavatory
smoke detectors is...
678
00:41:54,500 --> 00:41:55,625
[voice distorting]
...prohibited by law.
679
00:41:55,625 --> 00:41:57,916
This is a non-smoking flight.
680
00:42:00,750 --> 00:42:01,791
[smoke detector beeps]
681
00:42:02,958 --> 00:42:04,375
[Claire breathing heavily]
682
00:42:12,833 --> 00:42:14,708
"One of the passengers
is not what they seem.
683
00:42:15,000 --> 00:42:16,333
Use these pills
to take them out.
684
00:42:16,333 --> 00:42:17,375
Clock's ticking."
685
00:42:17,666 --> 00:42:19,166
[mumbles]
686
00:42:25,708 --> 00:42:26,750
[sighs]
687
00:42:51,958 --> 00:42:54,500
Hey!
688
00:42:55,416 --> 00:42:57,041
What the hell's the issue?
689
00:42:57,041 --> 00:42:58,500
You were coming to attack me!
690
00:42:58,791 --> 00:42:59,791
I was what?
691
00:43:00,666 --> 00:43:01,708
[Tim] What is going on here?
692
00:43:02,541 --> 00:43:04,416
She's insane!
693
00:43:04,416 --> 00:43:05,875
[Claire] He was barreling down
the aisle coming towards me
694
00:43:05,875 --> 00:43:07,000
like he was gonna hurt me.
695
00:43:07,000 --> 00:43:08,333
Hurt you?
696
00:43:08,625 --> 00:43:09,958
I was coming
to use the bathroom, princess.
697
00:43:10,541 --> 00:43:13,250
[Tim] Sir, what are you doing
back here?
698
00:43:13,250 --> 00:43:15,875
I was coming to use the restroom
because ours is occupied.
699
00:43:15,875 --> 00:43:17,708
[scoffs] "Ours?"
700
00:43:17,708 --> 00:43:20,333
First class, sweetie.
You'll get there one day.
701
00:43:20,625 --> 00:43:23,083
Oh, poor, sad little alpha male.
702
00:43:23,083 --> 00:43:24,458
How far
is that really getting you?
703
00:43:24,458 --> 00:43:25,708
Way beyond first class,
704
00:43:26,000 --> 00:43:27,208
which is more
than I can say for you.
705
00:43:27,208 --> 00:43:29,125
[Tim] Okay,
we are not arguing
706
00:43:29,125 --> 00:43:31,458
about the airline
class system today.
707
00:43:31,458 --> 00:43:33,416
I am too overworked
and way too underpaid.
708
00:43:33,708 --> 00:43:34,666
[chuckles bitterly]
709
00:43:35,125 --> 00:43:36,625
Please use the restroom
at the front.
710
00:43:37,750 --> 00:43:38,833
It's open now.
711
00:43:40,291 --> 00:43:41,333
Enjoy economy.
712
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
I'm sorry.
713
00:43:54,291 --> 00:43:55,375
- I swear.
- It's fine.
714
00:43:56,583 --> 00:43:57,625
Could you please?
715
00:44:00,416 --> 00:44:01,583
Incredible.
716
00:44:01,583 --> 00:44:04,458
[indistinct chatter over radio]
717
00:44:06,458 --> 00:44:08,041
[PA chimes]
718
00:44:38,208 --> 00:44:39,291
How you holding up?
719
00:44:39,791 --> 00:44:41,875
[Claire] Uh, I'm fine. Yeah.
720
00:44:43,500 --> 00:44:45,500
I heard there was
a little incident.
721
00:44:45,500 --> 00:44:46,541
You okay?
722
00:44:48,083 --> 00:44:50,125
It was just a misunderstanding.
723
00:44:53,000 --> 00:44:55,500
Well, you've had
quite the flight.
724
00:44:57,708 --> 00:45:00,083
Yeah, you have, um, no idea.
725
00:45:03,666 --> 00:45:07,750
I probably sound like
a broken record.
726
00:45:07,750 --> 00:45:09,833
But if you need help
with anything...
727
00:45:11,291 --> 00:45:12,333
you let me know.
728
00:45:15,000 --> 00:45:16,041
Sure.
729
00:45:17,291 --> 00:45:18,333
I'll let you know.
730
00:45:20,833 --> 00:45:21,875
Okay.
731
00:45:39,958 --> 00:45:41,291
- Hi.
- Hi.
732
00:45:41,583 --> 00:45:44,125
Um, do you mind
if we girl talk for a sec?
733
00:45:44,916 --> 00:45:46,083
Uh, what?
734
00:45:46,666 --> 00:45:49,916
I just have one weird question.
[chuckles]
735
00:45:51,041 --> 00:45:52,458
Sorry, I-- I'm busy.
736
00:45:52,458 --> 00:45:53,500
I'm Danielle.
737
00:45:54,708 --> 00:45:56,583
- Claire.
- Hi.
738
00:45:56,583 --> 00:45:59,916
So, um, when you were, uh,
talking to that guy next to me.
739
00:46:00,833 --> 00:46:01,958
Yeah?
740
00:46:01,958 --> 00:46:04,833
Um, what was he like?
741
00:46:07,000 --> 00:46:08,625
I-- I'm sorry, what?
742
00:46:09,416 --> 00:46:11,666
Okay, it's going to
sound really weird,
743
00:46:11,666 --> 00:46:13,833
but, um, I swear
744
00:46:13,833 --> 00:46:16,833
that I matched with him
on Dater and I mean,
745
00:46:16,833 --> 00:46:18,333
the Wi-Fi sucks here,
so I can't even check,
746
00:46:18,333 --> 00:46:21,666
but, like, I mean, like,
what if it's him, right?
747
00:46:21,666 --> 00:46:23,208
And I mean,
748
00:46:23,208 --> 00:46:25,500
I'm a hopeless romantic, right?
[chuckles]
749
00:46:25,500 --> 00:46:26,916
- Sure.
- And so, like,
750
00:46:27,208 --> 00:46:29,958
what if this is fate telling me
751
00:46:29,958 --> 00:46:32,000
that I need to go talk to him?
752
00:46:32,000 --> 00:46:33,500
[both laugh]
753
00:46:33,500 --> 00:46:34,958
I'm, like, being a stalker.
754
00:46:34,958 --> 00:46:39,125
[laughs]
No, just super sleuth-y.
755
00:46:39,125 --> 00:46:40,208
- [Danielle laughs]
- [phone chimes]
756
00:46:41,250 --> 00:46:42,291
Oh.
757
00:46:43,333 --> 00:46:44,541
Wi-Fi's back.
758
00:46:44,833 --> 00:46:47,000
Of course
the Dater app is not working.
759
00:46:47,625 --> 00:46:48,708
I'll just Google him.
760
00:46:49,250 --> 00:46:52,125
No, no, no, why don't you
just go sit next to him?
761
00:46:52,750 --> 00:46:56,458
You can talk to him about
mystery novels and thrillers.
762
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Or just, you know,
buy him a drink.
763
00:46:59,000 --> 00:47:00,333
No mysteries, no.
764
00:47:00,333 --> 00:47:01,958
I only read
the Ezra Fallon novels.
765
00:47:02,708 --> 00:47:04,375
Oh, what are those ones about?
766
00:47:06,750 --> 00:47:09,083
Airplane hijackers.
767
00:47:09,375 --> 00:47:12,833
Yeah, it's not the best topic,
you know?
768
00:47:13,500 --> 00:47:14,458
Right.
769
00:47:16,000 --> 00:47:17,958
You should just go talk
to him, like, right now.
770
00:47:19,083 --> 00:47:21,125
- Really?
- Yeah.
771
00:47:21,125 --> 00:47:22,583
- Oh.
- You know,
772
00:47:22,583 --> 00:47:24,541
we only have one life,
and it's short.
773
00:47:25,333 --> 00:47:26,875
And you are a boss.
774
00:47:27,166 --> 00:47:28,541
He would be lucky to have you.
775
00:47:30,041 --> 00:47:31,083
Thank you.
776
00:47:33,458 --> 00:47:34,500
You should go.
777
00:47:35,041 --> 00:47:37,625
- Okay, I'm gonna go.
- Do it.
778
00:47:37,625 --> 00:47:38,958
Good luck.
779
00:47:38,958 --> 00:47:40,416
[PA chimes]
780
00:47:40,708 --> 00:47:41,958
[Erica over PA]
Thank you for your patience.
781
00:47:42,208 --> 00:47:43,875
- The Wi-Fi is now on.
- [Claire mumbles]
782
00:47:43,875 --> 00:47:45,000
[PA chimes]
783
00:47:45,000 --> 00:47:47,291
[suspenseful music plays]
784
00:48:01,333 --> 00:48:02,625
Thank you.
785
00:48:08,375 --> 00:48:09,416
[man snores]
786
00:48:11,750 --> 00:48:12,791
Nope.
787
00:48:24,416 --> 00:48:26,833
- Where upstairs?
- [Erica] I'm being silly.
788
00:48:28,208 --> 00:48:29,708
[Tim laughs]
789
00:48:53,041 --> 00:48:54,916
- [tablet chimes]
- Oh, yes.
790
00:49:09,791 --> 00:49:10,833
Come on. Come on.
791
00:49:33,416 --> 00:49:34,458
First class.
792
00:49:43,458 --> 00:49:44,500
[man snores]
793
00:49:44,791 --> 00:49:46,208
Oh, careful.
794
00:49:46,500 --> 00:49:47,458
You dropped this.
795
00:49:48,416 --> 00:49:49,875
- Tha-- thank you.
- Yeah.
796
00:49:56,708 --> 00:49:58,291
Excuse me, uh...
797
00:49:58,791 --> 00:50:00,166
- Tim.
- Claire.
798
00:50:01,166 --> 00:50:02,208
Claire, yes.
799
00:50:03,708 --> 00:50:05,333
Do you need something?
800
00:50:05,625 --> 00:50:09,083
Yeah, I'm having this really
weird pain in my lower back.
801
00:50:09,083 --> 00:50:10,708
I think it's just
the tightness of the seat.
802
00:50:11,000 --> 00:50:12,583
I can show you
a really great stretch.
803
00:50:12,875 --> 00:50:14,791
Well, I was thinking, you know,
804
00:50:15,083 --> 00:50:17,208
since you said
if I needed anything,
805
00:50:17,208 --> 00:50:19,625
just to come and ask earlier
since I helped out.
806
00:50:19,625 --> 00:50:20,666
Right.
807
00:50:21,333 --> 00:50:23,250
Would it be possible
for me to sit in first?
808
00:50:24,958 --> 00:50:26,541
Oh, um, I-- we--
809
00:50:26,833 --> 00:50:29,000
I don't actually--
that's-- n-- no.
810
00:50:30,958 --> 00:50:33,458
I don't want any food
or drinks or anything.
811
00:50:33,750 --> 00:50:35,500
It would really
just be for sleeping.
812
00:50:37,083 --> 00:50:38,291
I just really want to sleep.
813
00:50:42,416 --> 00:50:43,458
Just a sec.
814
00:50:49,083 --> 00:50:52,125
[line ringing]
815
00:50:52,125 --> 00:50:54,291
Erica, we have a situation.
816
00:50:55,250 --> 00:50:57,458
Claire Reynolds wants
a seat in first class.
817
00:50:58,708 --> 00:51:00,291
It's-- it's completely
against policy.
818
00:51:01,291 --> 00:51:02,333
Right?
819
00:51:03,958 --> 00:51:05,291
What?
820
00:51:07,041 --> 00:51:09,583
I understand that, but I--
821
00:51:12,708 --> 00:51:13,750
Okay.
822
00:51:19,583 --> 00:51:20,750
Go ahead.
823
00:51:21,041 --> 00:51:22,625
Just please
don't sit in the same row
824
00:51:22,625 --> 00:51:23,541
as the other two passengers.
825
00:51:23,833 --> 00:51:25,375
Oh, you got it. Thank you.
826
00:51:43,041 --> 00:51:44,541
Claire. Claire.
827
00:51:45,125 --> 00:51:46,791
- Yeah?
- You have to save us.
828
00:51:47,875 --> 00:51:49,375
What?
829
00:51:49,375 --> 00:51:51,083
The source,
it's someone on this plane.
830
00:51:51,916 --> 00:51:52,916
Who are you?
831
00:51:53,208 --> 00:51:54,625
I-- I-- I'm no one.
832
00:51:55,166 --> 00:51:56,541
[whispering] What do you
want with these people?
833
00:51:56,541 --> 00:51:57,916
[whispering]
No, I-- I'm like you.
834
00:51:58,500 --> 00:52:00,291
Listen, it's not me.
835
00:52:00,291 --> 00:52:01,708
Why should I trust you?
836
00:52:01,708 --> 00:52:02,750
Hey, please,
get back to your seats.
837
00:52:06,583 --> 00:52:09,000
All I know is I'm supposed
to tell you to find the source.
838
00:52:09,541 --> 00:52:10,791
[Claire] What does
that even mean?
839
00:52:11,083 --> 00:52:12,000
Who sent you?
840
00:52:12,708 --> 00:52:14,958
After takeoff, I got an email,
unknown sender,
841
00:52:15,250 --> 00:52:16,916
that said, "When the time comes
842
00:52:16,916 --> 00:52:18,750
tell Claire Reynolds
that she has to find the source
843
00:52:18,750 --> 00:52:20,333
and that's what could save you."
844
00:52:20,333 --> 00:52:22,458
[Claire] How do I know
you're not the source?
845
00:52:22,458 --> 00:52:23,625
That you're not lying to me?
846
00:52:24,583 --> 00:52:25,625
You don't--
847
00:52:29,291 --> 00:52:31,208
All right, I don't know either.
848
00:52:31,208 --> 00:52:33,833
And I don't know what it means,
but I've been watching you.
849
00:52:33,833 --> 00:52:34,833
You're trying to
figure something out.
850
00:52:35,125 --> 00:52:36,125
That's when it hit me.
851
00:52:36,750 --> 00:52:38,125
The e-mail, it's not a joke.
852
00:52:40,416 --> 00:52:42,000
I don't remember boarding
the plane.
853
00:52:42,958 --> 00:52:44,625
Okay, I-- I--
854
00:52:44,625 --> 00:52:45,833
I remember being at the bar.
855
00:52:47,250 --> 00:52:48,375
And then I woke up here.
856
00:52:49,666 --> 00:52:50,750
[Frankie] What?
857
00:52:51,333 --> 00:52:52,500
It's really weird.
858
00:52:52,500 --> 00:52:54,000
It...
859
00:52:54,000 --> 00:52:55,333
it feels like a setup,
860
00:52:55,625 --> 00:52:56,750
like I'm living
in some kind of time warp.
861
00:52:57,875 --> 00:52:59,750
[Frankie] Do-- do you remember
anything suspicious?
862
00:53:00,500 --> 00:53:01,541
No.
863
00:53:03,750 --> 00:53:04,875
I remember being at the bar,
864
00:53:04,875 --> 00:53:06,333
and that I had a good 20 hours
865
00:53:06,333 --> 00:53:07,375
before I needed to be
at the airport.
866
00:53:07,666 --> 00:53:08,958
And...
867
00:53:09,250 --> 00:53:10,708
I checked my bags,
and everything seems fine,
868
00:53:10,708 --> 00:53:12,291
except I don't have my laptop,
869
00:53:12,583 --> 00:53:14,875
but I was considering
not bringing it with me anyway.
870
00:53:17,666 --> 00:53:18,708
[Frankie] Did you, like...
871
00:53:21,333 --> 00:53:23,375
[Claire] What?
872
00:53:23,375 --> 00:53:24,375
...pop a special pill?
873
00:53:25,583 --> 00:53:26,625
[Claire] I don't do drugs.
874
00:53:27,166 --> 00:53:28,875
Right, but you know,
875
00:53:28,875 --> 00:53:30,375
one of the special ones
that your doctor gives you
876
00:53:30,375 --> 00:53:31,250
before a flight?
877
00:53:32,041 --> 00:53:33,041
[Claire] No.
878
00:53:36,250 --> 00:53:37,500
I remember everything.
879
00:53:40,583 --> 00:53:43,416
[Claire] You saw me
get on this plane?
880
00:53:44,875 --> 00:53:47,791
Yes. You walked on
just in the nick of time.
881
00:53:48,083 --> 00:53:49,500
You looked really tired.
882
00:53:50,000 --> 00:53:51,208
You were snoring by takeoff.
883
00:53:55,791 --> 00:53:57,583
Uh, listen, do--
do you have any suspects?
884
00:53:59,125 --> 00:54:00,250
I'm not telling you that.
885
00:54:01,833 --> 00:54:03,250
[Frankie] Do you--
do you have any leads?
886
00:54:03,875 --> 00:54:05,208
I'm not telling you that either.
887
00:54:05,500 --> 00:54:07,000
Well, but what can you tell me?
888
00:54:09,333 --> 00:54:12,541
Look, do you really
want to help?
889
00:54:14,625 --> 00:54:15,666
[Frankie] Yes.
890
00:54:33,041 --> 00:54:34,958
Hey there.
891
00:54:34,958 --> 00:54:36,583
[chuckles] Frankie.
892
00:54:36,583 --> 00:54:37,625
Hey.
893
00:54:38,333 --> 00:54:39,500
Tracy.
894
00:54:41,750 --> 00:54:44,666
Uh, do you fly
this airline often?
895
00:54:44,666 --> 00:54:47,708
Um, a few times
every five years or so.
896
00:54:48,708 --> 00:54:49,750
You?
897
00:54:51,458 --> 00:54:52,583
No, not really.
898
00:54:52,583 --> 00:54:56,000
[both laughing]
899
00:54:56,000 --> 00:54:58,333
- Like, where do you fly to?
- All over.
900
00:54:58,333 --> 00:55:01,250
Uh, mostly
between New York and LA,
901
00:55:01,250 --> 00:55:02,333
sometimes Miami.
902
00:55:03,041 --> 00:55:04,583
- Yeah.
- International?
903
00:55:04,583 --> 00:55:07,375
Yeah. Uh, mostly London.
904
00:55:08,458 --> 00:55:09,708
London?
905
00:55:10,000 --> 00:55:11,250
Mm-hmm.
906
00:55:11,250 --> 00:55:12,291
- [Frankie] Oh.
- You?
907
00:55:13,291 --> 00:55:14,958
- [Frankie] No.
- Oh, well, okay.
908
00:55:19,041 --> 00:55:21,000
What's with the 20 questions?
909
00:55:21,000 --> 00:55:22,166
Uh...
910
00:55:22,458 --> 00:55:23,958
- Hey, Tim?
- [Tim] Mm-hmm?
911
00:55:24,583 --> 00:55:26,583
Uh, how's the airline
credit card?
912
00:55:26,875 --> 00:55:28,208
- [Tim] Oh...
- Are you serious?
913
00:55:28,208 --> 00:55:29,666
...absolutely wonderful.
914
00:55:29,958 --> 00:55:31,583
I mean, not only are
some places 12 miles per dollar,
915
00:55:31,583 --> 00:55:34,708
but you can also get
20% off flights, like,
916
00:55:34,708 --> 00:55:36,208
two to three times a year.
917
00:55:36,500 --> 00:55:37,750
[Tracy] Okay, well, actually,
that's pretty good.
918
00:55:37,750 --> 00:55:39,458
- I know.
- [Tracy] Okay, let's do it.
919
00:55:39,458 --> 00:55:41,125
- I'll sign up.
- Oh, okay.
920
00:55:41,125 --> 00:55:42,958
Uh, two applications?
921
00:55:42,958 --> 00:55:45,291
Sure. Yeah, you want one, too.
922
00:55:47,750 --> 00:55:48,833
[Danielle] I was really nervous.
923
00:55:49,125 --> 00:55:50,583
[James]
Oh, no, I'm glad you did.
924
00:55:50,583 --> 00:55:52,041
- Should we get a drink?
- Yeah.
925
00:55:52,333 --> 00:55:54,375
- Hey, Tim?
- [Tim] Mm-hmm?
926
00:56:10,916 --> 00:56:12,125
[Erica] Need anything?
927
00:56:12,125 --> 00:56:14,833
Oh, I'm okay. Just relaxing.
928
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
[Cal] Excuse me.
929
00:56:19,291 --> 00:56:20,708
Did you forget my drink?
930
00:56:21,000 --> 00:56:21,958
[Erica] I'll be right back.
931
00:56:41,083 --> 00:56:42,458
How's everything going?
932
00:56:42,458 --> 00:56:43,625
Can't complain, sir.
933
00:56:44,291 --> 00:56:45,208
How's it going in there?
934
00:56:45,500 --> 00:56:46,541
Pretty smooth, thanks.
935
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
[toilet flushing]
936
00:57:08,333 --> 00:57:10,458
- Thanks again.
- Anytime, sir.
937
00:57:27,083 --> 00:57:28,125
[Frankie] Psst.
938
00:57:30,958 --> 00:57:32,000
Find anything?
939
00:57:32,708 --> 00:57:34,458
The MILF travels a lot.
940
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Okay.
941
00:57:38,375 --> 00:57:40,041
[Frankie] Which is fine,
like, no big deal,
942
00:57:40,041 --> 00:57:42,166
but then
she specifically said London,
943
00:57:42,458 --> 00:57:43,416
and then it clicked.
944
00:57:44,083 --> 00:57:47,166
US ambassador to the UK,
Eleanor Tracy.
945
00:57:47,625 --> 00:57:50,708
That chick is telling everyone
her name is Tracy.
946
00:57:51,541 --> 00:57:53,125
[Claire] That doesn't
mean anything.
947
00:57:53,125 --> 00:57:56,916
Right, but if she's not
the, you know what,
948
00:57:56,916 --> 00:57:57,958
then she might be the target.
949
00:58:01,000 --> 00:58:02,041
Oh.
950
00:58:02,708 --> 00:58:05,333
You're one of those
political junkies, huh?
951
00:58:07,916 --> 00:58:10,041
No, I'm more like
a conspiracy theorist.
952
00:58:12,500 --> 00:58:14,750
Great. Just what we need.
953
00:58:15,666 --> 00:58:17,458
Look, give me some credit.
954
00:58:17,458 --> 00:58:18,500
I found something.
955
00:58:19,666 --> 00:58:21,500
[Claire] Okay, fine. Good job.
956
00:58:22,000 --> 00:58:23,875
Thank you. I'll keep digging.
957
00:58:24,541 --> 00:58:25,541
Okay.
958
00:59:16,041 --> 00:59:17,750
[dog panting]
959
00:59:22,916 --> 00:59:24,041
[dog whines]
960
00:59:38,541 --> 00:59:40,166
[Ellen] Excuse me.
961
00:59:48,583 --> 00:59:51,625
[ominous music building]
962
01:00:04,541 --> 01:00:10,750
♪
963
01:00:19,833 --> 01:00:21,041
Shit.
964
01:00:34,625 --> 01:00:36,041
8E.
965
01:00:36,041 --> 01:00:42,208
♪
966
01:00:47,958 --> 01:00:49,750
Can you please
go back to your seat?
967
01:00:50,458 --> 01:00:51,916
Uh, yeah, just-- Sorry.
968
01:00:52,208 --> 01:00:54,916
Just, uh... Yeah.
969
01:01:22,916 --> 01:01:29,416
♪
970
01:01:59,625 --> 01:02:01,416
[PA chimes]
971
01:02:03,208 --> 01:02:05,625
[stewardess] As a reminder
to our passengers,
972
01:02:05,625 --> 01:02:07,958
we ask you
to please use the lavatory
973
01:02:08,250 --> 01:02:10,625
located in your ticketed cabin.
974
01:02:19,708 --> 01:02:21,625
Uh, have you seen Frankie?
975
01:02:22,458 --> 01:02:23,500
Who's Frankie?
976
01:02:24,416 --> 01:02:26,166
The guy you were
just talking to.
977
01:02:27,666 --> 01:02:29,916
Oh, duh. [chuckles]
978
01:02:30,208 --> 01:02:31,958
Yeah, yeah, yeah,
I think the restroom.
979
01:02:31,958 --> 01:02:33,708
- Okay, thanks.
- You're welcome.
980
01:02:40,875 --> 01:02:44,000
[eerie music playing]
981
01:03:07,625 --> 01:03:08,750
Hi.
982
01:03:13,166 --> 01:03:15,000
What are you, mid-20s?
983
01:03:17,083 --> 01:03:18,333
Yeah.
984
01:03:18,333 --> 01:03:19,708
- About that.
- Mm-hmm.
985
01:03:20,916 --> 01:03:23,916
Uh, such a weird time, your 20s.
986
01:03:24,208 --> 01:03:25,583
30s aren't much different.
987
01:03:25,875 --> 01:03:28,166
You just stop caring so much
about what people think.
988
01:03:29,625 --> 01:03:31,041
You suddenly grow a backbone.
989
01:03:32,041 --> 01:03:34,083
[Claire] It happens
that suddenly, huh?
990
01:03:34,375 --> 01:03:35,625
It can, yeah.
991
01:03:40,000 --> 01:03:42,875
Well, thank you
for sharing your wisdom.
992
01:03:47,125 --> 01:03:48,333
What do you know, Claire?
993
01:03:50,583 --> 01:03:51,708
About what?
994
01:03:53,916 --> 01:03:54,916
Life.
995
01:03:56,125 --> 01:03:59,083
[Claire] Oh, well,
I know that...
996
01:04:00,541 --> 01:04:02,166
we never have enough time.
997
01:04:03,833 --> 01:04:04,916
[Ellen] We don't, do we?
998
01:04:06,166 --> 01:04:07,333
It's such a shame.
999
01:04:09,375 --> 01:04:11,083
Well...
1000
01:04:11,375 --> 01:04:14,083
You know what I really hated
about being in my 20s?
1001
01:04:15,375 --> 01:04:16,541
No.
1002
01:04:18,125 --> 01:04:20,000
Being underestimated.
1003
01:04:22,083 --> 01:04:23,291
No one ever thought
I was capable.
1004
01:04:23,583 --> 01:04:25,083
They didn't think
I was powerful.
1005
01:04:25,083 --> 01:04:27,750
[sighs deeply]
They were never afraid of me.
1006
01:04:34,416 --> 01:04:35,666
Are you afraid of me, Claire?
1007
01:04:41,500 --> 01:04:42,625
Yes.
1008
01:04:46,333 --> 01:04:47,416
Good.
1009
01:04:50,875 --> 01:04:51,958
Are you gonna hurt me?
1010
01:04:53,958 --> 01:04:55,041
Well, that depends.
1011
01:04:56,916 --> 01:04:58,041
On what?
1012
01:05:00,041 --> 01:05:01,208
You.
1013
01:05:02,291 --> 01:05:03,375
Understood?
1014
01:05:08,250 --> 01:05:09,958
- What do I have to do?
- [Ellen] Nothing.
1015
01:05:10,541 --> 01:05:11,791
Just stay out of my way.
1016
01:05:14,250 --> 01:05:18,041
You draw attention to us
and everyone dies sooner.
1017
01:05:18,041 --> 01:05:19,750
Why would you hurt
all these innocent people?
1018
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
You have to sacrifice a few
for the greater good.
1019
01:05:23,708 --> 01:05:24,791
The good of what?
1020
01:05:26,208 --> 01:05:27,625
I'm doing my job, Claire.
1021
01:05:29,458 --> 01:05:30,666
[Claire] And you'll die, too.
1022
01:05:32,708 --> 01:05:34,458
Why won't you do us
both a favor and tell me
1023
01:05:34,750 --> 01:05:35,958
what you put in my drink?
1024
01:05:39,125 --> 01:05:40,500
I--
1025
01:05:40,791 --> 01:05:42,041
I-- I just--
1026
01:05:45,375 --> 01:05:46,458
I, uh--
1027
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
It was just some pills
that I found.
1028
01:05:55,166 --> 01:05:57,833
So you found some pills
and you put it in my drink,
1029
01:05:58,125 --> 01:06:00,125
and you think
that's enough to stop me?
1030
01:06:02,958 --> 01:06:04,166
Well, you said it first.
1031
01:06:05,833 --> 01:06:07,958
- Huh.
- Don't underestimate me.
1032
01:06:09,208 --> 01:06:11,083
[both grunting and groaning]
1033
01:06:11,375 --> 01:06:14,125
[Erica humming a tune]
1034
01:06:16,333 --> 01:06:18,375
[both grunting in effort]
1035
01:06:18,375 --> 01:06:20,958
- [muffled groaning]
- [music over headphones]
1036
01:06:21,250 --> 01:06:22,875
[Claire and Elle screaming]
1037
01:06:24,875 --> 01:06:27,083
[keeps humming a tune]
1038
01:06:29,416 --> 01:06:32,125
[Ellen screaming in effort]
1039
01:06:33,958 --> 01:06:36,458
[panting in pain]
1040
01:06:36,458 --> 01:06:37,750
No!
1041
01:06:37,750 --> 01:06:41,500
[Ellen screaming and groaning]
1042
01:06:49,333 --> 01:06:51,958
[dramatic music playing]
1043
01:07:03,416 --> 01:07:05,416
- What have you done?!
- [Claire] No, no, no, no.
1044
01:07:05,708 --> 01:07:07,708
No, she attacked me.
1045
01:07:08,000 --> 01:07:10,333
Tim!
1046
01:07:10,333 --> 01:07:12,583
- No. You don't understand.
- Tim!
1047
01:07:12,583 --> 01:07:14,833
She-- she said--
she said she was gonna kill us.
1048
01:07:14,833 --> 01:07:16,291
- Us?
- [Tim] Oh, my God.
1049
01:07:16,583 --> 01:07:18,541
- What the hell happened?
- She attacked me with that.
1050
01:07:18,833 --> 01:07:19,833
I stopped her.
1051
01:07:20,125 --> 01:07:22,458
- Please, please, please.
- Oh, shi--
1052
01:07:23,125 --> 01:07:24,750
Tim! Grab her!
1053
01:07:24,750 --> 01:07:26,333
- Grab her!
- I can't.
1054
01:07:26,333 --> 01:07:29,541
Oh, oh.
You're gonna be okay.
1055
01:07:35,750 --> 01:07:37,958
[tense music building]
1056
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
[Erica] Hey!
1057
01:07:42,458 --> 01:07:43,833
Oh, my God.
1058
01:07:49,666 --> 01:07:52,458
- Get the fuck back!
- Ma'am. Please.
1059
01:07:52,458 --> 01:07:54,291
You're not
listening to me, okay?
1060
01:07:54,291 --> 01:07:55,708
She attacked me.
1061
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
She was gonna take down
the whole plane.
1062
01:07:57,125 --> 01:07:59,000
What do you mean,
the whole plane?
1063
01:07:59,000 --> 01:08:01,750
- What's she talking about?
- You're scaring the passengers.
1064
01:08:02,958 --> 01:08:05,250
I just fucking
saved their lives.
1065
01:08:05,250 --> 01:08:08,083
I-- I'm gonna need more than
just a free drink after this.
1066
01:08:08,083 --> 01:08:10,666
[Erica] Please, just stop.
1067
01:08:12,625 --> 01:08:15,791
They said that
I needed to find the source.
1068
01:08:16,541 --> 01:08:18,625
- [Erica] Who's they?
- [Tim] It's okay.
1069
01:08:18,625 --> 01:08:21,333
We can discuss this.
Just, please, take--
1070
01:08:21,333 --> 01:08:22,541
take your seat.
1071
01:08:22,833 --> 01:08:24,500
And take your medication.
Jesus Christ.
1072
01:08:24,500 --> 01:08:26,958
You are not
listening to me, okay?
1073
01:08:26,958 --> 01:08:28,125
I had--
1074
01:08:28,708 --> 01:08:31,166
Someone left me this note.
1075
01:08:32,541 --> 01:08:34,791
It said to find the source
1076
01:08:34,791 --> 01:08:36,583
and that they were gonna
take down the plane, okay?
1077
01:08:36,875 --> 01:08:38,208
[James] You're acting crazy.
1078
01:08:38,208 --> 01:08:40,125
I'm not fucking crazy!
1079
01:08:42,291 --> 01:08:43,625
I'm not.
1080
01:08:44,250 --> 01:08:45,833
You have to believe me.
1081
01:08:45,833 --> 01:08:48,083
We do-- we do believe you, okay?
1082
01:08:48,375 --> 01:08:51,500
Let's-- let's just
take a beat, okay?
1083
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
You're okay.
1084
01:08:53,500 --> 01:08:55,291
- All right?
- [Claire sobs]
1085
01:08:55,583 --> 01:08:57,250
[inhaling deeply] There.
1086
01:08:57,250 --> 01:08:59,875
See? We'll just--
we'll just talk.
1087
01:09:00,416 --> 01:09:01,708
Hey, Erica?
1088
01:09:01,708 --> 01:09:03,041
Can you get her
a glass of water?
1089
01:09:04,208 --> 01:09:06,916
Stay with me here.
1090
01:09:06,916 --> 01:09:08,833
And let it out.
[Tim exhales sharply]
1091
01:09:09,458 --> 01:09:10,875
One more time. Come on.
1092
01:09:10,875 --> 01:09:12,875
[inhales, exhales deeply]
1093
01:09:12,875 --> 01:09:14,750
There. With me.
1094
01:09:15,458 --> 01:09:17,666
Release. [Tim exhales sharply]
1095
01:09:18,875 --> 01:09:19,958
Calming down, right?
1096
01:09:30,958 --> 01:09:32,291
[Tim's voice distorts]
You're okay.
1097
01:09:34,625 --> 01:09:36,041
[Tim exhales sharply,
voice distorts]
1098
01:09:36,041 --> 01:09:37,333
There.
1099
01:09:42,541 --> 01:09:45,208
[suspenseful music building]
1100
01:09:56,875 --> 01:10:02,416
♪
1101
01:10:29,541 --> 01:10:31,416
[music fades]
1102
01:10:39,083 --> 01:10:40,458
[gasps loudly]
1103
01:10:40,458 --> 01:10:42,500
[panting]
1104
01:10:51,375 --> 01:10:52,458
Hello?
1105
01:10:58,541 --> 01:10:59,666
Hello?
1106
01:11:12,000 --> 01:11:13,166
You.
1107
01:11:14,250 --> 01:11:15,375
Me?
1108
01:11:17,958 --> 01:11:19,041
What is happening?
1109
01:11:20,666 --> 01:11:21,791
Who will we explain?
1110
01:11:25,500 --> 01:11:27,125
What have you done to me?
1111
01:11:29,291 --> 01:11:31,250
Wha-- what is this place?
1112
01:11:33,250 --> 01:11:34,625
Look, I know this is a lot.
1113
01:11:35,666 --> 01:11:37,791
But I want you to know that
we're all very proud of you.
1114
01:11:42,125 --> 01:11:45,208
I understand
how upset you must be.
1115
01:11:46,541 --> 01:11:47,583
Upset?
1116
01:11:49,833 --> 01:11:51,750
I went through the same
as you when I started out.
1117
01:11:54,750 --> 01:11:56,041
Cheers to you, Claire.
1118
01:11:57,208 --> 01:11:58,666
I knew you would make it.
1119
01:12:04,291 --> 01:12:06,041
I've been watching you
for some time now.
1120
01:12:07,875 --> 01:12:09,541
You are extremely impressive.
1121
01:12:14,083 --> 01:12:22,625
- Where is my stuff?
- Safe.
1122
01:12:22,625 --> 01:12:27,291
Did you--
1123
01:12:28,250 --> 01:12:31,083
did you drug me in the bar?
1124
01:12:31,083 --> 01:12:32,125
Just a little.
1125
01:12:32,875 --> 01:12:34,000
But it's not what you think.
1126
01:12:36,083 --> 01:12:38,250
Just listen to me, okay?
1127
01:12:38,250 --> 01:12:40,291
[Claire shouting]
Get me off this fucking plane!
1128
01:12:44,958 --> 01:12:47,833
As I said,
I've been watching you.
1129
01:12:49,166 --> 01:12:50,708
And I know how capable you are.
1130
01:12:50,708 --> 01:12:52,208
How strong you are.
1131
01:12:52,500 --> 01:12:53,958
Yeah, no shit, you creep!
1132
01:12:54,791 --> 01:12:56,666
[Claire shouting] Help! Help!
1133
01:12:57,750 --> 01:12:58,791
Someone help!
1134
01:12:59,750 --> 01:13:01,166
Claire, no one can hear you.
1135
01:13:05,916 --> 01:13:06,958
It's just us.
1136
01:13:10,750 --> 01:13:14,000
- [haunting music building]
- [Claire panting]
1137
01:13:17,250 --> 01:13:18,416
Where is everyone?
1138
01:13:23,500 --> 01:13:24,625
What have you done to them?
1139
01:13:26,291 --> 01:13:27,583
Did-- did you hurt them?
1140
01:13:27,583 --> 01:13:29,458
You are very impressive, Claire.
1141
01:13:30,333 --> 01:13:33,625
I just really
need you to relax, okay?
1142
01:13:33,625 --> 01:13:35,583
[Claire panting]
1143
01:13:35,583 --> 01:13:40,208
♪
1144
01:13:59,125 --> 01:14:00,375
Someone!
1145
01:14:02,375 --> 01:14:03,541
Anyone, help!
1146
01:14:12,875 --> 01:14:14,333
[groans in frustration]
1147
01:14:19,000 --> 01:14:20,208
- Three.
- [door lock clicks open]
1148
01:14:20,208 --> 01:14:21,625
Yes!
1149
01:14:21,625 --> 01:14:23,791
[panting frantically]
1150
01:14:36,791 --> 01:14:38,458
[Claire whispering]
Shit. Oh, my God.
1151
01:14:45,458 --> 01:14:47,250
You've got to come
with me now, Claire.
1152
01:14:50,208 --> 01:14:52,208
This can't-- This can't be--
1153
01:14:52,500 --> 01:14:54,208
- Where am I?
- Come with me.
1154
01:14:56,333 --> 01:14:58,583
- Come with me.
- [Claire panting]
1155
01:14:58,583 --> 01:14:59,625
Am I crazy?
1156
01:15:00,458 --> 01:15:03,208
No, no. You're not crazy.
1157
01:15:04,166 --> 01:15:06,416
I can explain everything.
It's all part of the plan.
1158
01:15:07,250 --> 01:15:08,875
Your dad will be so proud.
1159
01:15:10,208 --> 01:15:11,833
We have so much for you to do.
1160
01:15:13,041 --> 01:15:15,500
Endless opportunities.
It's everything you ever wanted.
1161
01:15:15,500 --> 01:15:18,166
No, no, no, I don't--
I don't want any of that.
1162
01:15:18,458 --> 01:15:21,333
I don't want anything from you.
1163
01:15:21,333 --> 01:15:23,875
You drugged me
and you got me on this plane.
1164
01:15:24,958 --> 01:15:26,791
- Just trust me, okay?
- Trust you?
1165
01:15:27,083 --> 01:15:28,541
Just trust me.
1166
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
- Fuck you!
- Okay, that's enough, Claire.
1167
01:15:34,708 --> 01:15:36,458
Claire, wait.
1168
01:15:37,375 --> 01:15:38,750
[door hisses]
1169
01:15:39,666 --> 01:15:40,875
[Claire grunts]
1170
01:15:40,875 --> 01:15:45,125
♪
1171
01:15:45,125 --> 01:15:46,708
[PA chimes]
Security protocol.
1172
01:15:49,458 --> 01:15:50,791
Security protocol.
1173
01:15:51,958 --> 01:15:53,041
Hello?
1174
01:15:54,333 --> 01:15:55,375
Anyone here?
1175
01:15:57,541 --> 01:16:00,500
[panting]
1176
01:16:00,500 --> 01:16:06,583
♪
1177
01:16:06,583 --> 01:16:07,958
Anybody?
1178
01:16:13,458 --> 01:16:15,500
[Claire whispering inaudibly]
1179
01:16:15,500 --> 01:16:16,666
Anyone here?
1180
01:16:16,666 --> 01:16:19,916
[panting]
1181
01:16:24,750 --> 01:16:26,041
Oh. [gasps]
1182
01:16:28,458 --> 01:16:29,583
[door slams]
1183
01:16:30,708 --> 01:16:31,958
[Claire grunts in effort]
1184
01:16:31,958 --> 01:16:34,333
[urgent music playing]
1185
01:16:38,833 --> 01:16:40,583
[groaning and grunting]
1186
01:16:40,583 --> 01:16:46,458
♪
1187
01:16:52,500 --> 01:16:54,041
[car engine revving]
1188
01:17:10,833 --> 01:17:13,750
[rugged breathing]
1189
01:17:20,541 --> 01:17:22,041
[light switch clicks]
1190
01:17:22,041 --> 01:17:24,083
[rugged breathing]
1191
01:17:36,791 --> 01:17:38,000
[light switch clicks]
1192
01:17:38,000 --> 01:17:43,416
♪
1193
01:17:43,416 --> 01:17:44,500
Hello?
1194
01:18:01,208 --> 01:18:02,291
[Erica] Claire.
1195
01:18:03,041 --> 01:18:04,125
Stop.
1196
01:18:07,333 --> 01:18:08,416
Erica?
1197
01:18:13,000 --> 01:18:14,250
[Erica] Subject
is in the terminal.
1198
01:18:15,250 --> 01:18:16,291
She's calm.
1199
01:18:18,583 --> 01:18:19,958
Please advise.
1200
01:18:19,958 --> 01:18:21,000
[man over radio]
Report as target.
1201
01:18:21,000 --> 01:18:21,916
End of mission. Over.
1202
01:18:23,166 --> 01:18:24,708
Report as target.
End of mission.
1203
01:18:24,708 --> 01:18:26,208
Target's pressed out.
1204
01:18:27,458 --> 01:18:30,458
Claire, this ends now.
1205
01:18:34,125 --> 01:18:35,583
She's right, Claire.
1206
01:18:38,125 --> 01:18:39,458
It's over.
1207
01:18:48,791 --> 01:18:49,958
[Claire] Please, just--
1208
01:18:51,625 --> 01:18:52,708
Just tell me the truth.
1209
01:18:55,291 --> 01:18:56,333
- I will.
- [crowbar clings]
1210
01:18:59,083 --> 01:19:00,125
I promise.
1211
01:19:01,125 --> 01:19:02,958
Okay? Okay?
1212
01:19:03,791 --> 01:19:06,083
[tense music playing]
1213
01:19:18,500 --> 01:19:19,541
Yeah.
1214
01:19:20,291 --> 01:19:21,541
She's heading towards you now.
1215
01:19:21,541 --> 01:19:26,541
♪
1216
01:19:57,458 --> 01:19:59,250
[music fades]
1217
01:20:08,291 --> 01:20:10,625
[Claire panting]
1218
01:20:26,166 --> 01:20:28,625
[breathing heavily]
1219
01:20:31,791 --> 01:20:33,583
[panicked breathing]
1220
01:20:40,875 --> 01:20:44,500
[panting]
1221
01:20:47,291 --> 01:20:48,416
Hello, Claire.
1222
01:20:57,750 --> 01:20:59,458
I'm Agent Stanford.
1223
01:20:59,458 --> 01:21:01,708
This is Agent Tracy and James.
1224
01:21:02,583 --> 01:21:06,083
You've been selected, Claire,
for a very special program.
1225
01:21:10,333 --> 01:21:11,583
What do you want from me?
1226
01:21:12,791 --> 01:21:14,875
Where am I?
1227
01:21:14,875 --> 01:21:16,500
[James] What I can tell you
is you're at a special
1228
01:21:16,500 --> 01:21:18,041
simulation training facility.
1229
01:21:19,291 --> 01:21:20,333
We don't exist.
1230
01:21:21,250 --> 01:21:22,375
This...
1231
01:21:23,208 --> 01:21:24,250
doesn't exist.
1232
01:21:26,041 --> 01:21:27,458
[Claire] Was I even in the air?
1233
01:21:28,375 --> 01:21:29,416
No.
1234
01:21:30,083 --> 01:21:32,250
Combination of hydraulics
and sonar technology.
1235
01:21:46,041 --> 01:21:47,500
But why?
1236
01:21:47,791 --> 01:21:50,166
You have no idea how easy
it is to convince somebody
1237
01:21:50,166 --> 01:21:51,583
of what they already
want to believe.
1238
01:21:54,375 --> 01:21:56,250
Why me?
1239
01:21:56,250 --> 01:21:58,083
[Tracy] We've been watching you
for some time now, Claire.
1240
01:21:59,000 --> 01:22:01,250
We have all your records.
1241
01:22:01,250 --> 01:22:03,125
Impressive.
1242
01:22:03,125 --> 01:22:06,000
Senator Briggs, he can't say
enough great things about you.
1243
01:22:07,208 --> 01:22:10,625
We know he was speaking to you
about a special position
1244
01:22:10,625 --> 01:22:12,416
right before your trip, yes?
1245
01:22:14,291 --> 01:22:16,166
[Stanford] Well, this is it.
1246
01:22:17,750 --> 01:22:20,000
You're a leader.
And a tough one at that.
1247
01:22:22,166 --> 01:22:23,541
Just like your father, Claire.
1248
01:22:25,041 --> 01:22:26,083
What?
1249
01:22:27,041 --> 01:22:28,583
You knew my father?
1250
01:22:28,583 --> 01:22:30,333
[Stanford] David. Very well.
1251
01:22:31,583 --> 01:22:33,208
He was a friend. And one of us.
1252
01:22:33,833 --> 01:22:35,375
His name was Michael.
1253
01:22:37,000 --> 01:22:38,166
Was it?
1254
01:22:39,583 --> 01:22:40,708
Our condolences.
1255
01:22:43,833 --> 01:22:45,083
[Stanford]
You have a choice, Claire.
1256
01:22:51,083 --> 01:22:52,291
And what if I say no?
1257
01:22:54,083 --> 01:22:55,416
Well, a massive hangover
1258
01:22:55,708 --> 01:22:57,416
and a trip to Paris
as originally planned.
1259
01:22:59,041 --> 01:23:01,708
But before
you make that decision,
1260
01:23:01,708 --> 01:23:03,000
just know you passed the test.
1261
01:23:04,875 --> 01:23:08,583
The entire plane, the clues,
you solved everything.
1262
01:23:08,583 --> 01:23:10,500
Oh, and the needle
in Ellen's leg, I mean...
1263
01:23:11,666 --> 01:23:13,958
[chuckles] She was
pretty pissed about that.
1264
01:23:17,541 --> 01:23:18,708
You'll have purpose.
1265
01:23:20,166 --> 01:23:22,583
And an opportunity
few others could ever imagine.
1266
01:23:29,208 --> 01:23:30,458
And what's the next step?
1267
01:23:31,208 --> 01:23:33,041
You drug me again
1268
01:23:33,041 --> 01:23:34,833
and I end up
on a goddamn bus to Canada?
1269
01:23:35,125 --> 01:23:36,958
No, no. That part's over.
1270
01:23:38,166 --> 01:23:40,500
The next part is where we start
with the physical training.
1271
01:23:40,958 --> 01:23:43,166
Three months.
First assignment in six.
1272
01:23:43,958 --> 01:23:45,375
That's the fun part.
1273
01:23:47,458 --> 01:23:49,291
But we do need an answer
from you, Claire.
1274
01:23:51,291 --> 01:23:52,333
So.
1275
01:23:53,291 --> 01:23:54,416
What's it gonna be?
1276
01:24:05,500 --> 01:24:06,541
No.
1277
01:24:13,875 --> 01:24:15,125
Okay, then.
1278
01:24:16,958 --> 01:24:18,083
Best of luck.
1279
01:24:19,250 --> 01:24:20,666
Have a great time in Paris.
1280
01:24:20,958 --> 01:24:21,958
Au revoir.
1281
01:24:22,250 --> 01:24:24,416
[footsteps receding]
1282
01:24:31,208 --> 01:24:32,375
Wait.
1283
01:24:35,958 --> 01:24:37,375
Was my dad really one of you?
1284
01:24:39,125 --> 01:24:40,333
[phone ringing]
1285
01:24:44,833 --> 01:24:45,958
[phone keeps ringing]
1286
01:24:46,666 --> 01:24:48,166
- Hello?
- [Claire] Hey, Jess.
1287
01:24:49,208 --> 01:24:52,375
[Jessica] Well, haven't you
become a real little jet-setter.
1288
01:24:52,375 --> 01:24:54,666
I am so jealous.
1289
01:24:54,666 --> 01:24:56,958
[Claire] I am absolutely
loving Paris,
1290
01:24:56,958 --> 01:24:58,958
but I promise you
I will be back soon.
1291
01:24:59,875 --> 01:25:01,875
[Jessica] You better.
I'm counting the days.
1292
01:25:03,083 --> 01:25:05,750
[Claire] Okay, well,
I actually have to run,
1293
01:25:05,750 --> 01:25:07,250
but I love you so much, Jess.
1294
01:25:08,416 --> 01:25:10,791
- [Jessica] Okay, I love you.
- [Claire] Talk to you soon.
1295
01:25:11,083 --> 01:25:12,750
- Bye!
- [Jessica] Bye!
1296
01:25:20,583 --> 01:25:22,500
- Hi.
- [Marco] Hi.
1297
01:25:32,333 --> 01:25:33,666
Your next mission.
1298
01:25:41,500 --> 01:25:42,958
Just try not to be
as messy this time.
1299
01:25:43,958 --> 01:25:45,291
Okay?
1300
01:25:45,583 --> 01:25:46,583
[Claire chuckles]
1301
01:25:52,166 --> 01:25:54,083
Under control. See you soon.
1302
01:25:54,083 --> 01:25:56,166
[Marco] Okay. See you soon.
1303
01:26:10,000 --> 01:26:12,041
[Claire] Captain,
first flight today, sir?
1304
01:26:13,500 --> 01:26:15,625
Second. Actually, you?
1305
01:26:15,625 --> 01:26:16,666
First.
1306
01:26:18,791 --> 01:26:20,750
- Welcome aboard.
- [man] Yeah, whatever.
1307
01:26:21,666 --> 01:26:23,333
Come on, babe. Check this out.
1308
01:26:23,333 --> 01:26:25,291
Oh, man, this is one
of the smaller ones, but...
1309
01:26:25,291 --> 01:26:27,458
- [woman] Oh, my God.
- No, it's not that good.
1310
01:26:27,750 --> 01:26:29,291
Here we go. Sit, sit, sit.
1311
01:26:29,583 --> 01:26:31,458
Come on. Get closer.
1312
01:26:31,458 --> 01:26:33,208
[both laughing]
1313
01:26:33,208 --> 01:26:35,375
Mr. Flaherty, I'm Sonia.
1314
01:26:35,375 --> 01:26:36,458
It's my pleasure
to serve you today.
1315
01:26:36,750 --> 01:26:38,041
Yeah, whiskies.
Keep them coming.
1316
01:26:38,041 --> 01:26:39,208
Right away.
1317
01:26:39,208 --> 01:26:40,625
[woman chuckling]
1318
01:26:40,625 --> 01:26:42,125
You look so good in that.
1319
01:26:42,416 --> 01:26:44,375
- [woman] You picked it out.
- [Flaherty] I know I did.
1320
01:26:44,375 --> 01:26:46,291
[indistinct chatter]
1321
01:26:58,125 --> 01:27:00,166
[woman and Flaherty chuckling]
1322
01:27:03,375 --> 01:27:04,500
Here you are.
1323
01:27:05,541 --> 01:27:07,625
- [woman giggling]
- Anything for you, ma'am?
1324
01:27:07,625 --> 01:27:08,958
[woman] Uh, I'm good for now.
1325
01:27:09,250 --> 01:27:10,958
Well, let me know
if that changes.
1326
01:27:14,375 --> 01:27:16,250
- So ready.
- [woman] Yeah.
1327
01:27:16,250 --> 01:27:17,708
Come on.
1328
01:27:17,708 --> 01:27:19,375
- Are we set up?
- [Flaherty] Let's go!
1329
01:27:21,875 --> 01:27:22,958
Absolutely.
1330
01:27:23,625 --> 01:27:25,333
- Prepare for departure.
- Captain.
1331
01:27:30,583 --> 01:27:31,708
[PA chimes]
1332
01:27:33,416 --> 01:27:35,083
Good afternoon, everyone.
1333
01:27:35,083 --> 01:27:37,958
Please fasten your seatbelts
and prepare for takeoff.
1334
01:27:38,250 --> 01:27:40,750
[engines whooshing]
1335
01:27:42,708 --> 01:27:48,583
["Fake It" by darkDARK]
1336
01:28:18,250 --> 01:28:22,333
♪ We said we'd shatter
in the dark ♪
1337
01:28:22,333 --> 01:28:26,208
♪ Scatter shatter
in the dark one day ♪
1338
01:28:29,375 --> 01:28:33,375
♪ You said
we'd never break apart ♪
1339
01:28:33,375 --> 01:28:37,458
♪ Never ever break apart,
you said ♪
1340
01:29:04,083 --> 01:29:08,291
♪ You walked back through
what wasn't real ♪
1341
01:29:08,291 --> 01:29:12,333
♪ Just to just to
try to feel my hand ♪
1342
01:29:15,416 --> 01:29:19,458
♪ If I was better than myself ♪
1343
01:29:19,458 --> 01:29:23,416
♪ I would never
let you go again ♪
1344
01:29:36,000 --> 01:29:41,500
♪ I didn't want you to take it
I didn't want you to take it ♪
1345
01:29:41,500 --> 01:29:44,333
♪ I didn't want you
to fake it ♪
1346
01:29:44,333 --> 01:29:47,166
♪ I didn't
want you to fake it ♪
1347
01:29:47,166 --> 01:29:52,708
♪ I didn't want you to take it
I didn't want you to take it ♪
1348
01:29:52,708 --> 01:29:55,541
♪ I didn't want you
to fake it ♪
1349
01:29:55,541 --> 01:30:00,083
♪ I didn't
want you to fake it ♪
1350
01:30:00,375 --> 01:30:05,208
♪ Alone in time,
alone in time ♪
1351
01:30:06,000 --> 01:30:07,875
♪ Alone in time ♪
1352
01:30:40,208 --> 01:30:46,708
♪