1 00:01:40,835 --> 00:01:42,367 And cut. 2 00:01:42,369 --> 00:01:43,869 Great job, everyone. 3 00:01:43,871 --> 00:01:45,771 Let's take five while we set up for the next scene. 4 00:01:45,773 --> 00:01:46,872 What is our next scene? 5 00:01:46,874 --> 00:01:48,206 Volcano with the burning forest. 6 00:01:48,208 --> 00:01:49,575 Thank you very much. 7 00:01:49,577 --> 00:01:51,644 Hey, Jeff, wait up. Take a look at this. 8 00:01:51,646 --> 00:01:54,614 "Ex-mayor arrested for robbing local bank states, 9 00:01:54,616 --> 00:01:56,448 'There were dinosaurs.'" 10 00:01:56,450 --> 00:01:57,617 Some sort of joke, right? 11 00:01:57,619 --> 00:01:59,819 I thought so, too, at first. 12 00:01:59,821 --> 00:02:01,520 Then I did some research, and it turns out 13 00:02:01,522 --> 00:02:03,423 it's not the first dinosaur sighting in the area. 14 00:02:04,626 --> 00:02:06,358 Well, it's definitely something different. 15 00:02:06,360 --> 00:02:08,362 It could give us another angle for the documentary. 16 00:02:09,764 --> 00:02:11,764 I could see it now. Crazy townspeople 17 00:02:11,766 --> 00:02:14,102 still believe dinosaurs roam the Earth. 18 00:02:16,169 --> 00:02:18,169 Let's go check it out. Set it up. 19 00:02:18,171 --> 00:02:20,108 I already did. We leave tomorrow. 20 00:03:43,490 --> 00:03:46,892 And here's my sister. Wave to the viewers, Madison. 21 00:03:46,894 --> 00:03:48,861 Stop it. I don't want to be in your stupid post. 22 00:03:48,863 --> 00:03:51,396 Come on, Maddy. You have a great singing voice. 23 00:03:51,398 --> 00:03:53,866 Mom. Ethan's videoing me without my permission again. 24 00:03:53,868 --> 00:03:56,502 How am I ever supposed to get famous on my own? 25 00:03:56,504 --> 00:03:58,003 Ethan, what have I said 26 00:03:58,005 --> 00:03:59,605 about videoing people without their permission? 27 00:03:59,607 --> 00:04:00,940 -Can I have your permission? -No. 28 00:04:00,942 --> 00:04:02,842 Stop it. I really need to leave for work, 29 00:04:02,844 --> 00:04:04,744 and I don't have time for you to be arguing with each other. 30 00:04:04,746 --> 00:04:06,444 -Understood? -Yes, ma'am. 31 00:04:06,446 --> 00:04:08,647 Good. I'll see you both when I get back home. 32 00:04:08,649 --> 00:04:10,383 -Mwah. Love you. -Love you, too. 33 00:04:14,822 --> 00:04:16,989 How about a video with you singing, 34 00:04:16,991 --> 00:04:19,558 but I use graphics instead of showing your face? 35 00:04:19,560 --> 00:04:21,596 -Stop. -Come on, Maddy. 36 00:04:25,833 --> 00:04:27,700 I'm serious, Maddy. 37 00:04:27,702 --> 00:04:30,002 You should share your talent with the world. 38 00:04:30,004 --> 00:04:31,504 Leave me alone. 39 00:04:31,506 --> 00:04:32,974 You could help me increase my views. 40 00:04:43,283 --> 00:04:46,417 Maddy, I can make you famous. 41 00:04:46,419 --> 00:04:48,554 All you have to do is sing for my friends. 42 00:04:48,556 --> 00:04:50,355 I know it will go viral. 43 00:04:50,357 --> 00:04:52,525 I don't need to go viral. 44 00:04:52,527 --> 00:04:54,461 You just want to use me so you could be famous. 45 00:04:55,663 --> 00:04:57,830 You're just jealous. It's not my fault 46 00:04:57,832 --> 00:04:59,332 you're too shy to make new friends. 47 00:05:05,673 --> 00:05:06,607 You're right. 48 00:05:08,576 --> 00:05:09,644 I am jealous. 49 00:05:11,512 --> 00:05:13,979 We moved here three months ago... 50 00:05:13,981 --> 00:05:16,818 ...and I feel just as alone as I did in our old town. 51 00:05:19,486 --> 00:05:23,088 I'm sorry, Maddy. I just think you have a talent, 52 00:05:23,090 --> 00:05:24,625 and you should share it with the world. 53 00:05:42,710 --> 00:05:46,477 Um, the-the new phone comes out today. 54 00:05:46,479 --> 00:05:47,548 Yeah? 55 00:05:48,683 --> 00:05:49,717 Want to check it out? 56 00:05:51,085 --> 00:05:52,019 Okay. 57 00:06:00,728 --> 00:06:02,728 Hey, guys. I'm here with my sister, 58 00:06:02,730 --> 00:06:04,730 and we're gonna check out the brand-new phone 59 00:06:04,732 --> 00:06:06,031 that drops today. 60 00:06:17,945 --> 00:06:19,845 I'm so sorry. I-I didn't see you. 61 00:06:19,847 --> 00:06:21,412 I didn't see me, either. 62 00:06:21,414 --> 00:06:23,983 Oh, no. Aah. I'm gonna call an ambulance. 63 00:06:23,985 --> 00:06:24,919 Uh... 64 00:06:26,087 --> 00:06:27,786 ...there. 65 00:06:27,788 --> 00:06:29,855 Yes. Hi. This is Mr. Brown. 66 00:06:29,857 --> 00:06:31,926 I need an ambulance, please. Uh, fast. 67 00:06:33,393 --> 00:06:34,960 No, I'm fine. It's for somebody else. 68 00:06:34,962 --> 00:06:37,462 It's for the guy that got hit by my car. 69 00:06:37,464 --> 00:06:39,698 Yes. This is my-- 70 00:06:39,700 --> 00:06:42,433 Yes, I was driving, and I hit a guy. 71 00:06:42,435 --> 00:06:44,003 I don't know what street this is. It's the main one. 72 00:06:44,005 --> 00:06:46,071 Just-- If you come down here, it's the-- 73 00:06:46,073 --> 00:06:48,009 Yes, it's actually Main Street. Main Street. 74 00:06:52,513 --> 00:06:55,480 Wendy Jenkins. 75 00:06:55,482 --> 00:06:57,783 He's talking. He's talking. So he must be okay. 76 00:06:57,785 --> 00:06:59,919 So, uh, he's gonna pull through. 77 00:06:59,921 --> 00:07:01,754 So, just, uh, hurry, please. 78 00:07:01,756 --> 00:07:03,956 And, uh... do I stay here? 79 00:07:03,958 --> 00:07:05,991 Can I go home? I'll stay. I'll stay. 80 00:07:05,993 --> 00:07:07,695 Uh, can you connect me with a lawyer? 81 00:07:25,445 --> 00:07:27,546 I'm not opening it. You open it. 82 00:07:27,548 --> 00:07:28,716 Uch, fine. 83 00:07:33,220 --> 00:07:34,155 An egg. 84 00:07:39,660 --> 00:07:40,594 Where is... 85 00:07:53,774 --> 00:07:54,909 Is that a dinosaur? 86 00:07:56,777 --> 00:07:57,712 No. 87 00:08:01,849 --> 00:08:02,883 It can't be. 88 00:08:08,823 --> 00:08:09,922 Don't record this. 89 00:08:38,619 --> 00:08:40,988 Wow, you're actually really cute. 90 00:08:53,601 --> 00:08:55,169 I'm gonna name you Spike. 91 00:08:59,006 --> 00:09:00,572 Here you go, Spike. Here you go. 92 00:09:13,054 --> 00:09:14,789 -What was that? -It was a tracker. 93 00:09:16,090 --> 00:09:17,623 Where'd you get a tracker? 94 00:09:17,625 --> 00:09:18,993 Oh, I made it myself. It's a prototype. 95 00:09:26,133 --> 00:09:28,033 And it clearly works. 96 00:09:31,772 --> 00:09:33,305 We got to... 97 00:09:33,307 --> 00:09:35,076 We got to give back whatever this thing is to... 98 00:09:36,644 --> 00:09:37,843 What's her name? 99 00:09:37,845 --> 00:09:38,879 I have it on video. 100 00:09:43,684 --> 00:09:45,619 Wendy Jenkins. 101 00:09:51,292 --> 00:09:52,226 There you go. 102 00:09:55,162 --> 00:09:56,361 -Hello. -Hi. 103 00:09:56,363 --> 00:09:57,663 What would you like? 104 00:09:57,665 --> 00:09:59,731 Double espresso, please. 105 00:09:59,733 --> 00:10:01,233 Give me a latte. 106 00:10:01,235 --> 00:10:02,668 And can I get your names? 107 00:10:02,670 --> 00:10:04,036 -Jeff. -Vanessa. 108 00:10:04,038 --> 00:10:05,272 All right. That'll be 12.25. 109 00:10:06,874 --> 00:10:08,742 Sweet. Keep the change. 110 00:10:11,011 --> 00:10:13,045 Okay, so first we have a meeting with Dr. Jost. 111 00:10:13,047 --> 00:10:14,346 He's the first person in this area 112 00:10:14,348 --> 00:10:16,248 to claim he's seen a living dinosaur. 113 00:10:16,250 --> 00:10:18,317 Then we have a meeting with the ex-mayor-- 114 00:10:18,319 --> 00:10:20,619 Samuel Patterson. 115 00:10:20,621 --> 00:10:23,755 This will be interesting. So, Dr. Jost, 116 00:10:23,757 --> 00:10:25,924 are you currently seeing any dinosaurs? 117 00:10:25,926 --> 00:10:29,128 Or are there any dinosaurs in the room with us right now? 118 00:10:29,130 --> 00:10:30,996 Dinosaurs? 119 00:10:30,998 --> 00:10:32,631 What about them? 120 00:10:32,633 --> 00:10:34,266 We're in town shooting a documentary 121 00:10:34,268 --> 00:10:35,801 investigating the claims of people 122 00:10:35,803 --> 00:10:38,871 seeing living dinosaurs roaming the area. 123 00:10:38,873 --> 00:10:41,240 I just said that sentence out loud. 124 00:10:41,242 --> 00:10:42,643 Now don't look at me like that. 125 00:10:44,078 --> 00:10:45,012 Wait. 126 00:10:46,080 --> 00:10:47,179 Do you know anything about it? 127 00:10:47,181 --> 00:10:48,149 No. 128 00:10:49,316 --> 00:10:50,284 No. 129 00:10:52,319 --> 00:10:54,186 -Ah. -Thank you. 130 00:10:54,188 --> 00:10:55,756 Oh, switch. 131 00:10:58,192 --> 00:10:59,160 This will wake me up. 132 00:11:04,131 --> 00:11:05,964 Where am I? 133 00:11:05,966 --> 00:11:08,033 Sir, you need to lie down. 134 00:11:08,035 --> 00:11:09,668 You've been in an accident. 135 00:11:09,670 --> 00:11:11,103 I'll be right back with your pain meds. 136 00:11:36,897 --> 00:11:38,899 Has anyone seen a guy in rubber ducky shorts? 137 00:11:41,202 --> 00:11:43,871 Dr. Holzer, report to operating room "B." 138 00:12:01,822 --> 00:12:05,891 Dr. Holzer, report to operating room "B." 139 00:12:05,893 --> 00:12:08,227 Dr. Holzer, there you are. 140 00:12:08,229 --> 00:12:09,163 Holz? 141 00:12:10,231 --> 00:12:11,797 Holzer, ja? 142 00:12:11,799 --> 00:12:13,932 Dr. Schwartz is waiting on your opinion. 143 00:12:13,934 --> 00:12:15,400 Ja, ja. 144 00:12:15,402 --> 00:12:17,771 Ah, this way, doctor. 145 00:12:22,910 --> 00:12:23,877 In here. 146 00:12:30,784 --> 00:12:33,519 Dr. Holzer, feel here. What do you think? 147 00:12:33,521 --> 00:12:35,387 Do you agree it should come out? 148 00:12:42,062 --> 00:12:42,997 Doctor? 149 00:12:46,333 --> 00:12:49,136 Doctor? Dr. Holzer, are you all right? 150 00:12:54,108 --> 00:12:55,042 I'm-I'm fine. 151 00:12:56,310 --> 00:12:57,876 Thank you for asking. 152 00:12:57,878 --> 00:13:00,381 The surgery was a success, thanks to you. 153 00:13:02,783 --> 00:13:04,550 I'm glad to hear it. 154 00:13:04,552 --> 00:13:07,252 I think-- I think my work here is done. 155 00:13:07,254 --> 00:13:09,955 Uh, where are you going? 156 00:13:09,957 --> 00:13:11,923 Excuse me. Excuse me. Sorry. 157 00:13:11,925 --> 00:13:13,325 Uh-- Hey, out of the way. 158 00:13:18,032 --> 00:13:19,967 Aah... 159 00:13:24,038 --> 00:13:25,270 Doctor, thank you so much 160 00:13:25,272 --> 00:13:27,105 for allowing us to meet here today. 161 00:13:27,107 --> 00:13:28,508 -My pleasure. -Could you both please 162 00:13:28,510 --> 00:13:29,941 state your name into the camera, 163 00:13:29,943 --> 00:13:31,977 and we will begin the interview. 164 00:13:31,979 --> 00:13:34,946 Dr. Jost, MD, PhD, 165 00:13:34,948 --> 00:13:37,849 professor of anthropological psychiatry, Vienna. 166 00:13:37,851 --> 00:13:40,287 Samuel Patterson, mayor of this fine town. 167 00:13:41,589 --> 00:13:44,289 Isn't Mason Jenkins the current mayor? 168 00:13:44,291 --> 00:13:45,924 No. 169 00:13:45,926 --> 00:13:48,226 - I am. 170 00:13:48,228 --> 00:13:50,462 -Classic sign of denial. -Ah, ah, ah. 171 00:13:50,464 --> 00:13:52,831 Now, Mr. Jost, what have I said? 172 00:13:52,833 --> 00:13:54,299 You no longer have a medical license. 173 00:13:54,301 --> 00:13:56,468 You're the patient. I'm the doctor. 174 00:13:56,470 --> 00:13:59,237 It's Dr. Jost, and you're a hack. 175 00:13:59,239 --> 00:14:02,307 There is no equal compares to my genius mind. 176 00:14:02,309 --> 00:14:06,144 -Classic sign of denial. -I was in the process 177 00:14:06,146 --> 00:14:08,447 of bringing back dinosaurs, you see. 178 00:14:08,449 --> 00:14:10,217 But I just couldn't quite get there. 179 00:14:11,586 --> 00:14:14,886 How were you planning on bringing back dinosaurs? 180 00:14:14,888 --> 00:14:16,121 Ah, excellent question. 181 00:14:16,123 --> 00:14:17,956 Well, my original plans 182 00:14:17,958 --> 00:14:20,926 involved the de-evolutionizing of alligators. 183 00:14:20,928 --> 00:14:22,928 I had an alligator. 184 00:14:22,930 --> 00:14:24,496 Her name was Pickles. 185 00:14:24,498 --> 00:14:26,498 -Pickles. -Oh, Pickles. 186 00:14:26,500 --> 00:14:28,837 Daddy misses you so much. 187 00:14:32,906 --> 00:14:35,307 And then the creature I had was the key to my experiments. 188 00:14:35,309 --> 00:14:38,043 I was so close, I had it in my grasp. 189 00:14:38,045 --> 00:14:40,178 And what exactly did you have? 190 00:14:40,180 --> 00:14:43,281 A real living, breathing dinosaur. 191 00:14:43,283 --> 00:14:44,983 I saw three. 192 00:14:44,985 --> 00:14:45,919 Three? 193 00:14:47,421 --> 00:14:49,354 How many times do I have to tell you? 194 00:14:49,356 --> 00:14:51,223 They stopped me from getting away 195 00:14:51,225 --> 00:14:52,493 with the bank's money. 196 00:14:54,928 --> 00:14:56,562 They ate my plane. 197 00:14:56,564 --> 00:14:58,966 Well, heh, you can't trust dinosaurs. 198 00:15:00,568 --> 00:15:02,067 Finally. 199 00:15:02,069 --> 00:15:03,503 Something we agree on. 200 00:15:05,005 --> 00:15:06,471 Okay, thank you both very much. 201 00:15:06,473 --> 00:15:08,608 -I think we're good here. -Well, you see, if-- 202 00:15:08,610 --> 00:15:10,342 -Okay, gentlemen. -If you were to combine 203 00:15:10,344 --> 00:15:12,344 the DNA of a turtle-- 204 00:15:17,619 --> 00:15:19,217 I'm the mayor. 205 00:15:19,219 --> 00:15:22,087 I'm telling you there are dinosaurs. 206 00:15:22,089 --> 00:15:23,257 This was your idea. 207 00:15:39,373 --> 00:15:41,275 I found Wendy. She works at a coffee shop. 208 00:15:43,444 --> 00:15:44,943 Okay. 209 00:15:44,945 --> 00:15:46,478 We have to take Spike to her. 210 00:15:46,480 --> 00:15:48,648 Hmm. Wait. 211 00:15:48,650 --> 00:15:50,516 One video. Please? 212 00:15:50,518 --> 00:15:53,719 How many times have I told you? We cannot share this online. 213 00:15:53,721 --> 00:15:56,522 Think about it. We can become rich and famous. 214 00:15:56,524 --> 00:15:58,490 The video will get, like, a million hits. 215 00:15:58,492 --> 00:16:00,992 - No, we can't. 216 00:16:00,994 --> 00:16:02,662 The world will want to see him. 217 00:16:02,664 --> 00:16:05,330 Don't post anything until we know more. 218 00:16:05,332 --> 00:16:06,967 Do you realize what we have here? 219 00:16:08,101 --> 00:16:11,269 Yes, but he's not meant for us. 220 00:16:11,271 --> 00:16:13,071 It's not going to hurt anyone, Maddy. 221 00:16:13,073 --> 00:16:15,207 You've seen the movies and what they'll do to him. 222 00:16:15,209 --> 00:16:16,742 They'll put him in a cage. 223 00:16:16,744 --> 00:16:19,478 Locked away, and people have to pay to see him. 224 00:16:19,480 --> 00:16:21,046 Why can't that be us? 225 00:16:21,048 --> 00:16:22,214 Because it's not the right thing to do. 226 00:16:22,216 --> 00:16:24,316 - How do you know 227 00:16:24,318 --> 00:16:26,351 that the man on the street and Wendy 228 00:16:26,353 --> 00:16:28,019 isn't planning on doing just that? 229 00:16:29,490 --> 00:16:30,690 That's not what they're planning to do. 230 00:16:30,692 --> 00:16:32,758 They want us to protect it. 231 00:16:32,760 --> 00:16:33,695 I can feel it. 232 00:16:36,997 --> 00:16:38,298 We need to protect Spike. 233 00:16:40,635 --> 00:16:42,502 One. One quick video, I swear. 234 00:16:42,504 --> 00:16:43,938 Please? 235 00:16:56,116 --> 00:16:57,050 He's just a baby. 236 00:16:58,553 --> 00:16:59,652 Where'd he go? 237 00:16:59,654 --> 00:17:01,086 S-S-Spike? 238 00:17:01,088 --> 00:17:02,022 Spike? 239 00:17:05,192 --> 00:17:06,526 Spike. 240 00:17:06,528 --> 00:17:08,528 Oh, no. He's heading towards town. 241 00:17:08,530 --> 00:17:09,463 No. 242 00:17:25,613 --> 00:17:27,212 This is Jeff. He's with 243 00:17:27,214 --> 00:17:29,549 the documentary film crew I told you about. 244 00:17:29,551 --> 00:17:31,416 -Hey, Jeff. -Mr. Mayor. 245 00:17:31,418 --> 00:17:32,718 Welcome to our town. 246 00:17:32,720 --> 00:17:34,319 Thank you for seeing me. 247 00:17:34,321 --> 00:17:35,521 -You got a lovely little town. -Thank you. 248 00:17:35,523 --> 00:17:37,455 We-We like to think so. 249 00:17:37,457 --> 00:17:39,592 My crew and I are gonna hang around in it for a few days 250 00:17:39,594 --> 00:17:42,394 while we are shooting our documentary about dinosaurs. 251 00:17:42,396 --> 00:17:44,429 Had the privilege of interviewing Dr. Jost 252 00:17:44,431 --> 00:17:46,298 and your old boss-- Samuel Patterson. 253 00:17:47,769 --> 00:17:50,402 Well, you don't believe their crazy stories, do you? 254 00:17:50,404 --> 00:17:52,538 Tell me about it. Uh, if I could only stay long enough 255 00:17:52,540 --> 00:17:55,173 to show you the footage, it's ridiculous. 256 00:17:55,175 --> 00:17:56,709 But we have made it this far, 257 00:17:56,711 --> 00:17:58,343 and we want to salvage what we can from the trip, 258 00:17:58,345 --> 00:17:59,845 so I wanted to inquire about getting a permit 259 00:17:59,847 --> 00:18:01,379 to shoot around town 260 00:18:01,381 --> 00:18:02,648 and possibly interview some of the townspeople 261 00:18:02,650 --> 00:18:04,349 to get their thoughts and opinions. 262 00:18:04,351 --> 00:18:06,384 Of course. Just ask my assistant. 263 00:18:06,386 --> 00:18:08,086 She'll get you all the necessary paperwork. 264 00:18:08,088 --> 00:18:10,188 -Sounds good. -Well, enjoy our town, 265 00:18:10,190 --> 00:18:11,456 even if I think you're wasting your time. 266 00:18:11,458 --> 00:18:13,793 - You and me both. 267 00:18:13,795 --> 00:18:14,729 Sorry. 268 00:18:17,565 --> 00:18:18,498 Sweetheart? 269 00:18:21,201 --> 00:18:23,368 He came into the coffee shop talking about dinosaurs. 270 00:18:23,370 --> 00:18:25,136 I tried to call you, but you didn't pick up your phone. 271 00:18:25,138 --> 00:18:26,772 -I got here as fast as I could. -I'm so sorry. 272 00:18:26,774 --> 00:18:29,107 I've just been on phone calls and in meetings all day. 273 00:18:29,109 --> 00:18:30,743 Why did you give him the permit? 274 00:18:30,745 --> 00:18:33,512 I had to. I don't want them getting suspicious, right? 275 00:18:33,514 --> 00:18:34,847 Think we're trying to hide something. 276 00:18:34,849 --> 00:18:36,381 Yeah, you're right. 277 00:18:36,383 --> 00:18:38,116 Look, they're not gonna find anything. 278 00:18:38,118 --> 00:18:39,785 Full moon is still a few days away. 279 00:18:39,787 --> 00:18:42,253 Portal's closed, remains hidden. 280 00:18:42,255 --> 00:18:44,422 All the dinosaurs are safe and sound. 281 00:18:44,424 --> 00:18:45,359 All right? 282 00:18:46,761 --> 00:18:47,795 Come on. I'll walk you out. 283 00:19:03,911 --> 00:19:05,544 Wendy. Wendy Jenkins. 284 00:19:05,546 --> 00:19:06,879 Whoa. Sir, stand back. 285 00:19:06,881 --> 00:19:08,648 You are Wendy Jenkins? 286 00:19:08,650 --> 00:19:10,348 -Yes. -We have to get the egg back. 287 00:19:10,350 --> 00:19:11,751 It's almost a full moon. 288 00:19:11,753 --> 00:19:14,187 Okay. Sir, just calm down for a second here. 289 00:19:18,158 --> 00:19:20,860 Okay. Y-You good? 290 00:19:20,862 --> 00:19:23,829 All right. What are you talking about? 291 00:19:23,831 --> 00:19:24,766 Mason? 292 00:19:27,200 --> 00:19:29,604 I know about the portal and the full moon. 293 00:19:30,872 --> 00:19:32,339 And the dinosaurs. 294 00:19:33,508 --> 00:19:34,740 Who are you? 295 00:19:34,742 --> 00:19:36,742 I was good friends with your gran. 296 00:19:36,744 --> 00:19:38,711 I'm the one who told her about the portal 297 00:19:38,713 --> 00:19:41,580 and how it opens and that we have to protect the dinosaurs, 298 00:19:41,582 --> 00:19:44,717 and I knew it was too big a job for just one person. 299 00:19:44,719 --> 00:19:47,853 Trust me, I know, but what? 300 00:19:47,855 --> 00:19:49,955 Your gran told me all about your lovely family. 301 00:19:49,957 --> 00:19:52,190 I-I tried to get ahold of her for this one, 302 00:19:52,192 --> 00:19:54,492 but I couldn't reach her. Is she okay? 303 00:19:54,494 --> 00:19:56,629 Yeah. Gran's fine. 304 00:19:56,631 --> 00:19:58,764 She's with my wife and our son Curtis. 305 00:19:58,766 --> 00:20:00,298 They took him to an academic competition. 306 00:20:00,300 --> 00:20:01,834 They'll-They'll be gone for a few days. 307 00:20:01,836 --> 00:20:03,936 Oh. I was hoping we would have their help. 308 00:20:03,938 --> 00:20:05,238 Right. Um... 309 00:20:07,542 --> 00:20:08,808 Are you a doctor? 310 00:20:08,810 --> 00:20:09,877 Am I a doctor? 311 00:20:10,945 --> 00:20:12,945 Doh. No. 312 00:20:12,947 --> 00:20:15,380 I was at the hospital, and they took my clothes, 313 00:20:15,382 --> 00:20:17,518 'cause I was-- This was all that I could-- 314 00:20:18,686 --> 00:20:20,953 Long story. We don't have time. Listen. 315 00:20:20,955 --> 00:20:22,755 A dinosaur came through the portal 316 00:20:22,757 --> 00:20:26,659 on the last full moon and laid an egg on this side. 317 00:20:26,661 --> 00:20:28,861 We have to get the egg back to the other side 318 00:20:28,863 --> 00:20:30,796 before it hatches. 319 00:20:30,798 --> 00:20:34,232 Mr. Mayor, your next appointment is waiting. 320 00:20:34,234 --> 00:20:37,402 Yes, of course. Um, just give me one minute. 321 00:20:37,404 --> 00:20:40,840 Thank you. Okay. We'll get this figured out. 322 00:20:40,842 --> 00:20:44,275 Uh, but right now, I've got to get back to work. 323 00:20:44,277 --> 00:20:46,512 Wendy, t-take him to the coffee shop, okay, 324 00:20:46,514 --> 00:20:48,714 and we'll-we'll figure this out when we get home. 325 00:20:48,716 --> 00:20:51,219 Um, and here. 326 00:20:53,420 --> 00:20:55,654 Get him some clothes to wear so he doesn't stand out so much. 327 00:20:55,656 --> 00:20:57,288 I beg your pardon. 328 00:20:57,290 --> 00:20:59,692 I am not a person who'll need your charity. 329 00:20:59,694 --> 00:21:02,762 I'm a man of wealth and distinction 330 00:21:02,764 --> 00:21:05,731 who has left his wallet in his other pants. 331 00:21:05,733 --> 00:21:08,266 I'm terribly sorry. I'll pay you back. I promise. 332 00:21:08,268 --> 00:21:09,469 No worries. No worries. 333 00:21:11,038 --> 00:21:12,470 Make sure he blends in. 334 00:21:12,472 --> 00:21:13,508 Okay. Um... 335 00:21:14,809 --> 00:21:15,743 Let's go. 336 00:21:19,647 --> 00:21:21,847 It must be the buildings. I keep losing signal. 337 00:21:21,849 --> 00:21:24,349 Oh, what happened to "I'm a genius"? 338 00:21:24,351 --> 00:21:26,051 Oh. 339 00:21:31,893 --> 00:21:33,659 I haven't seen an outfit like that 340 00:21:33,661 --> 00:21:34,595 since high school. 341 00:21:40,034 --> 00:21:41,867 Okay, you said you were looking for an egg? 342 00:21:41,869 --> 00:21:43,702 I'd been searching for that egg 343 00:21:43,704 --> 00:21:46,806 since the portal was opened after the last full moon. 344 00:21:46,808 --> 00:21:50,009 Searched for weeks. I finally found it. 345 00:21:50,011 --> 00:21:51,510 Where is it? 346 00:21:51,512 --> 00:21:53,913 I lost it. Sort of. 347 00:21:53,915 --> 00:21:56,347 I got hit by a car. 348 00:21:56,349 --> 00:21:58,951 I'm okay. I'm fine. But before I passed out, 349 00:21:58,953 --> 00:22:02,688 I gave the egg to some kids to bring to you. 350 00:22:02,690 --> 00:22:04,990 I haven't seen them. What did they look like? 351 00:22:04,992 --> 00:22:07,760 Well, there was a boy, and there was a girl, 352 00:22:07,762 --> 00:22:10,696 and they looked like... those two. 353 00:22:10,698 --> 00:22:11,831 Hi. Excuse me, 354 00:22:11,833 --> 00:22:13,699 -are you Wendy Jenkins? -Yes. 355 00:22:13,701 --> 00:22:15,034 What happened to the bag I gave you? 356 00:22:15,036 --> 00:22:17,670 -It's at our house. -Is the egg okay? 357 00:22:17,672 --> 00:22:19,038 It hatched. 358 00:22:19,040 --> 00:22:20,706 -And he got away. -What? 359 00:22:20,708 --> 00:22:22,741 But he ate the tracker I gave him. 360 00:22:22,743 --> 00:22:24,810 -Well, that's good. -But we lost signal, 361 00:22:24,812 --> 00:22:26,679 -and now we can't find him. -That's not good. 362 00:22:26,681 --> 00:22:28,346 That's so not good. 363 00:22:28,348 --> 00:22:29,648 It's okay. We'll find him. 364 00:22:29,650 --> 00:22:31,449 Have you ever had to deal with a dinosaur 365 00:22:31,451 --> 00:22:33,484 born on this side of the portal? 366 00:22:33,486 --> 00:22:35,855 -I have. -Portal? 367 00:22:35,857 --> 00:22:38,791 It's the secret door to the land of dinosaurs. 368 00:22:38,793 --> 00:22:42,127 So, he's cranky, because he was born on our side? 369 00:22:42,129 --> 00:22:43,863 Wouldn't you be cranky if you woke up 370 00:22:43,865 --> 00:22:45,865 and there were all these people you never saw before? 371 00:22:45,867 --> 00:22:48,601 Wait. Maddy's singing seemed to calm him down. 372 00:22:48,603 --> 00:22:51,436 -Really? Cool. -It's okay, guys. 373 00:22:51,438 --> 00:22:54,707 I've dealt with this before, and we're gonna find him. 374 00:22:54,709 --> 00:22:56,775 Finding him? That's the easy part. 375 00:22:56,777 --> 00:22:59,444 He's gonna stick out like a sore thumb. 376 00:22:59,446 --> 00:23:01,412 Here's the not-so-easy part. 377 00:23:01,414 --> 00:23:03,148 A egg that hatches on this side of the portal 378 00:23:03,150 --> 00:23:04,783 affects the dinosaur. 379 00:23:04,785 --> 00:23:08,554 And they grow really, really fast. 380 00:23:08,556 --> 00:23:09,788 How-How fast? 381 00:23:09,790 --> 00:23:11,123 Well, if he was hatched this morning, 382 00:23:11,125 --> 00:23:14,126 he would have been about this big. 383 00:23:14,128 --> 00:23:16,962 Now he'd be like, oh... 384 00:23:16,964 --> 00:23:17,899 How big? 385 00:23:22,637 --> 00:23:25,137 Divide by-- Carry the four. 386 00:23:25,139 --> 00:23:28,509 Then divide by the hypotenuse and square root... 387 00:23:32,980 --> 00:23:34,513 That big. 388 00:23:34,515 --> 00:23:35,883 -Spike. -Oh. 389 00:23:38,519 --> 00:23:39,885 We need to go this way. 390 00:23:39,887 --> 00:23:41,120 No, my tracker says he's going this way. 391 00:23:41,122 --> 00:23:43,088 I saw him go this way. 392 00:23:43,090 --> 00:23:45,456 Wait. Maybe you're right. 393 00:23:47,528 --> 00:23:50,095 -I lost signal. -Of course you lost signal. 394 00:23:50,097 --> 00:23:52,598 -It's a prototype. Please. -Guys, guys, guys. 395 00:23:52,600 --> 00:23:53,999 his isn't getting us anywhere. 396 00:23:54,001 --> 00:23:56,070 We just need to regroup and make a plan. 397 00:23:57,505 --> 00:23:58,971 We have a tree house. 398 00:23:58,973 --> 00:24:00,673 That works. 399 00:24:00,675 --> 00:24:01,609 Come on. 400 00:24:06,747 --> 00:24:09,482 - V25, take 15. 401 00:24:11,519 --> 00:24:14,086 And action. 402 00:24:19,527 --> 00:24:21,461 Uh... Shane? 403 00:24:22,797 --> 00:24:23,731 What? 404 00:24:24,899 --> 00:24:26,534 What? What? 405 00:24:27,868 --> 00:24:29,469 You got a note for me, Jeff? 406 00:24:35,743 --> 00:24:37,678 After it. Come on, guys. 407 00:24:50,157 --> 00:24:51,690 I can't believe it. 408 00:24:51,692 --> 00:24:53,192 The stories are true. 409 00:24:53,194 --> 00:24:54,793 Change of plans. 410 00:24:54,795 --> 00:24:56,063 We gotta capture that dinosaur. 411 00:24:59,567 --> 00:25:00,566 No, no, no. 412 00:25:32,299 --> 00:25:33,601 We need a professional. 413 00:25:38,873 --> 00:25:40,509 You got another one. 414 00:25:43,144 --> 00:25:45,110 This is Mayor Mason. 415 00:25:45,112 --> 00:25:46,845 Miss Richards. 416 00:25:46,847 --> 00:25:48,680 Miss Richards, please just calm down for a minute 417 00:25:48,682 --> 00:25:49,617 and tell me what happened. 418 00:25:51,719 --> 00:25:53,919 Are you sure it wasn't Mr. Jackson's dog Snapper? 419 00:25:53,921 --> 00:25:55,222 You know he's-- he's pretty funny-looking. 420 00:25:57,558 --> 00:25:59,291 Okay. Well, look, I wouldn't be surprised 421 00:25:59,293 --> 00:26:01,026 if Mr. Jackson gave him one of those, you know, 422 00:26:01,028 --> 00:26:03,062 creative haircuts that he does. 423 00:26:03,064 --> 00:26:05,164 Yes. You have my word. 424 00:26:05,166 --> 00:26:06,999 There is nothing to worry about. 425 00:26:07,001 --> 00:26:09,136 You have a good day, too, Mrs. Richards. Thank you. 426 00:26:10,938 --> 00:26:13,338 - That's the tenth call. 427 00:26:13,340 --> 00:26:15,340 I know. This film crew's got the town talking. 428 00:26:15,342 --> 00:26:17,178 It's dinomania. 429 00:26:18,679 --> 00:26:19,613 Certainly is. 430 00:26:29,090 --> 00:26:30,289 We have to keep looking. 431 00:26:30,291 --> 00:26:31,757 Well, we could, 432 00:26:31,759 --> 00:26:33,227 this stupid tracker would work. 433 00:26:34,929 --> 00:26:36,829 It's not your fault, Ethan. 434 00:26:36,831 --> 00:26:39,898 You did your best. We all did. 435 00:26:39,900 --> 00:26:42,234 Listen, it's gonna be dark soon, 436 00:26:42,236 --> 00:26:45,637 and there are a million places to hide in the forest. 437 00:26:45,639 --> 00:26:48,807 I'm sure Spike is gonna be safe for one night. 438 00:26:48,809 --> 00:26:50,010 And-And look. 439 00:26:52,079 --> 00:26:53,612 Here's town. 440 00:26:53,614 --> 00:26:55,681 Here's the forest and the portal. 441 00:26:55,683 --> 00:26:57,149 Spike's instincts 442 00:26:57,151 --> 00:27:00,352 are gonna have him head to the portal and home. 443 00:27:00,354 --> 00:27:03,722 I think we can count on him heading this way and down-- 444 00:27:03,724 --> 00:27:05,791 Guys. A film crew is looking 445 00:27:05,793 --> 00:27:09,161 for a professional tracker that's an expert on lizards. 446 00:27:09,163 --> 00:27:12,831 Hold on. Documentary crew talking about dinosaurs 447 00:27:12,833 --> 00:27:14,900 came into the coffee shop today. 448 00:27:14,902 --> 00:27:16,201 Guys, if they hire a professional, 449 00:27:16,203 --> 00:27:18,403 they're gonna find him before we do. 450 00:27:18,405 --> 00:27:20,405 Ooh. 451 00:27:20,407 --> 00:27:22,207 Maybe we make sure 452 00:27:22,209 --> 00:27:24,311 they hire the right professional. 453 00:27:27,014 --> 00:27:28,048 Here's what we're gonna do. 454 00:27:29,683 --> 00:27:31,316 So when's this guy supposed to be here? 455 00:27:31,318 --> 00:27:33,053 In about 30 minutes. 456 00:27:34,788 --> 00:27:36,822 You didn't, uh... 457 00:27:36,824 --> 00:27:38,824 tell him about the dinosaur, did you? 458 00:27:38,826 --> 00:27:42,027 No. I told him the truth, sort of. 459 00:27:42,029 --> 00:27:44,663 Uh, we are a documentary crew, 460 00:27:44,665 --> 00:27:47,866 and we are searching for large lizards. 461 00:27:50,304 --> 00:27:52,206 Somebody waiting for a tracker? 462 00:27:53,841 --> 00:27:55,610 Great. You're early. 463 00:27:56,677 --> 00:27:57,943 Yep. 464 00:27:57,945 --> 00:27:59,845 I am Earl Lee. 465 00:27:59,847 --> 00:28:01,282 Pleased to make your acquaintance. 466 00:28:02,750 --> 00:28:04,683 Um, as mentioned on the phone, 467 00:28:04,685 --> 00:28:07,920 we'd like to keep this very discreet. 468 00:28:07,922 --> 00:28:09,021 Of course. 469 00:28:09,023 --> 00:28:10,322 Then I recommend 470 00:28:10,324 --> 00:28:13,392 that we leave as soon as possible. 471 00:28:13,394 --> 00:28:16,862 Wait. You wanted us to pay you first? 472 00:28:16,864 --> 00:28:18,130 I did. 473 00:28:18,132 --> 00:28:19,898 I did. I did. 474 00:28:19,900 --> 00:28:20,834 I do. 475 00:28:22,236 --> 00:28:23,204 Thank you. 476 00:28:25,906 --> 00:28:28,207 Uh, w-- Aren't-Aren't you gonna count it? 477 00:28:28,209 --> 00:28:30,342 You never count your money 478 00:28:30,344 --> 00:28:31,879 when you're sitting at the table. 479 00:28:35,783 --> 00:28:37,718 Come on. Trail's getting cold. 480 00:28:38,986 --> 00:28:39,920 Okay, come on, guys. 481 00:28:59,373 --> 00:29:01,306 Hello. 482 00:29:01,308 --> 00:29:04,078 I'm here to meet a film crew about tracking some lizards. 483 00:29:06,213 --> 00:29:08,747 Oh, I am so sorry. 484 00:29:08,749 --> 00:29:10,115 They just left and told me to tell you 485 00:29:10,117 --> 00:29:11,085 that they don't need you. 486 00:29:14,121 --> 00:29:16,154 Yeah, tough break. 487 00:29:16,156 --> 00:29:19,360 But please, have anything you want on me. 488 00:29:23,130 --> 00:29:25,097 Hey, I've gotta go. Can you cover for me? 489 00:29:25,099 --> 00:29:27,299 -Yeah, for sure. -Thank you so much. 490 00:29:27,301 --> 00:29:29,401 What can I get you? 491 00:29:29,403 --> 00:29:32,006 Could I get a hot cocoa with some sprinkles, please? 492 00:29:33,073 --> 00:29:34,806 -Yeah, for sure. -Maybe some of them 493 00:29:34,808 --> 00:29:36,443 itty-bitty marshmallows, if you got 'em. 494 00:29:48,255 --> 00:29:49,189 Follow me. 495 00:30:02,136 --> 00:30:03,268 -Hey. -Hey. 496 00:30:03,270 --> 00:30:04,836 -Hey. -You guys up for this? 497 00:30:04,838 --> 00:30:06,238 It's gonna take a while to get to the portal. 498 00:30:06,240 --> 00:30:07,174 Yeah. 499 00:30:08,242 --> 00:30:09,176 Battery's full. 500 00:30:10,477 --> 00:30:12,177 -Tracker still isn't working. -That's okay. 501 00:30:12,179 --> 00:30:13,515 We have a pretty good idea of where he's going. 502 00:30:47,014 --> 00:30:47,948 Yep. 503 00:31:06,500 --> 00:31:08,168 Dude, you need to shower. 504 00:31:09,436 --> 00:31:11,972 I'd lay off the garlic if I was you. 505 00:31:16,511 --> 00:31:18,910 Lizard ho. 506 00:31:18,912 --> 00:31:19,848 Wait. 507 00:31:35,663 --> 00:31:37,462 Hey, you okay? 508 00:31:37,464 --> 00:31:40,332 Yeah. Just a... little nervous. 509 00:31:40,334 --> 00:31:41,268 We'll find him. 510 00:31:43,571 --> 00:31:44,606 It's not just that. 511 00:31:47,141 --> 00:31:48,407 I feel kind of weird for saying this, 512 00:31:48,409 --> 00:31:51,945 but sometimes I get jealous of... 513 00:31:53,648 --> 00:31:54,582 ...him. 514 00:31:56,618 --> 00:31:58,352 Anything he wants to do, he just does it. 515 00:31:59,420 --> 00:32:00,387 Nothing scares him. 516 00:32:03,090 --> 00:32:04,091 I'd like to be like that. 517 00:32:05,392 --> 00:32:08,093 Hey, you don't have to go through this alone. 518 00:32:08,095 --> 00:32:09,394 You've got us. 519 00:32:09,396 --> 00:32:11,363 We've gotten through everything so far. 520 00:32:11,365 --> 00:32:12,332 We'll get through this, too. 521 00:32:15,102 --> 00:32:16,636 And sometimes you don't know how brave you are 522 00:32:16,638 --> 00:32:18,336 until you have to be. 523 00:32:18,338 --> 00:32:19,306 You might surprise yourself. 524 00:32:21,208 --> 00:32:22,441 - Thanks. 525 00:32:22,443 --> 00:32:23,377 Signal's back. 526 00:32:30,050 --> 00:32:33,553 Come on, man. Getting sick of all these trees and... 527 00:32:33,555 --> 00:32:36,423 bugs. Where's the dinos-- 528 00:32:38,025 --> 00:32:40,125 Lizards. Big lizards. 529 00:32:40,127 --> 00:32:41,563 Must be huge. 530 00:32:44,431 --> 00:32:45,565 Ouch. 531 00:32:45,567 --> 00:32:46,500 Gesundheit. 532 00:33:00,582 --> 00:33:01,516 What are you doing? 533 00:33:03,383 --> 00:33:04,451 I'm listening. 534 00:33:06,353 --> 00:33:07,287 To what? 535 00:33:08,623 --> 00:33:10,756 They told me not to tell you. 536 00:33:10,758 --> 00:33:12,359 I thought you were an expert. 537 00:33:14,061 --> 00:33:15,728 I'm an expert. 538 00:33:15,730 --> 00:33:18,265 Don't I... look like an expert? 539 00:33:30,477 --> 00:33:31,411 Hey. 540 00:33:33,648 --> 00:33:34,582 Here we go again. 541 00:33:53,467 --> 00:33:54,669 We're very close. 542 00:33:55,770 --> 00:33:57,670 After him. 543 00:33:57,672 --> 00:33:58,606 Hey. 544 00:34:30,170 --> 00:34:32,137 What are you doing? 545 00:34:32,139 --> 00:34:34,239 You said we were hot on its trail. 546 00:34:34,241 --> 00:34:38,143 We are, but it's my lunchtime. 547 00:34:38,145 --> 00:34:39,679 If I don't eat, 548 00:34:39,681 --> 00:34:42,650 I get lightheaded and confused. 549 00:34:43,851 --> 00:34:45,620 I don't think you could be any more confused. 550 00:34:49,624 --> 00:34:50,592 Good one. 551 00:34:51,759 --> 00:34:53,260 All right, guys, let's take five. 552 00:34:54,529 --> 00:34:55,462 I might need ten. 553 00:35:11,411 --> 00:35:12,346 Mm. 554 00:35:17,685 --> 00:35:19,554 Well, this is where the portal opens up. 555 00:35:21,589 --> 00:35:24,356 Hmm. I don't get it. 556 00:35:24,358 --> 00:35:27,425 The tracker says Spike is supposed to be right here. 557 00:35:33,534 --> 00:35:35,103 -Ethan. -What? 558 00:35:46,848 --> 00:35:47,782 Where did you find this guy? 559 00:35:49,349 --> 00:35:52,183 Online. He was highly recommended. 560 00:35:52,185 --> 00:35:55,123 By who? He's just walking us around in circles. 561 00:36:12,674 --> 00:36:14,408 -Spike. -Where is he going? 562 00:36:19,647 --> 00:36:21,547 Something's wrong. 563 00:36:21,549 --> 00:36:22,848 It's too early. 564 00:36:22,850 --> 00:36:25,183 -Early? What? -We all need to leave. 565 00:36:25,185 --> 00:36:26,486 -What are you talking about? -Stay back. 566 00:36:27,855 --> 00:36:29,421 What are you doing? 567 00:36:29,423 --> 00:36:31,458 -Vanessa. -Don't. Don't do it. 568 00:36:33,928 --> 00:36:34,896 No. 569 00:36:38,766 --> 00:36:39,701 Vanessa. 570 00:36:47,675 --> 00:36:49,510 Where is she? Where did she go? 571 00:36:55,516 --> 00:36:57,616 I cannot believe you just did that. 572 00:36:57,618 --> 00:36:58,784 -Are you okay? -I'm all right. 573 00:36:58,786 --> 00:37:00,318 I'm all right, guys. 574 00:37:00,320 --> 00:37:02,420 You--you've got some explaining to do, okay? 575 00:37:02,422 --> 00:37:03,956 Have you ever seen anything like that before? 576 00:37:03,958 --> 00:37:05,356 It's not supposed to be here. 577 00:37:05,358 --> 00:37:07,727 What is not supposed to be here? 578 00:37:07,729 --> 00:37:09,962 Who are you? 579 00:37:12,600 --> 00:37:14,168 Maybe something else came through. 580 00:37:24,912 --> 00:37:25,847 Spike? 581 00:37:27,314 --> 00:37:28,814 Hey, bud. 582 00:37:31,018 --> 00:37:32,618 Easy. 583 00:37:32,620 --> 00:37:33,588 Easy. 584 00:37:39,594 --> 00:37:40,993 Yeah. 585 00:37:40,995 --> 00:37:43,929 Yeah. 586 00:37:43,931 --> 00:37:46,832 That's good. Easy, boy. 587 00:37:46,834 --> 00:37:49,001 Easy. 588 00:37:49,003 --> 00:37:51,036 Yes. 589 00:37:55,009 --> 00:37:57,410 Kids, we need to get Spike out of here now. 590 00:38:16,030 --> 00:38:16,964 It's okay. 591 00:38:19,066 --> 00:38:20,001 Spike. 592 00:38:22,036 --> 00:38:23,969 It's okay. 593 00:38:23,971 --> 00:38:25,673 - Remember me? 594 00:38:28,609 --> 00:38:29,644 It's okay. 595 00:38:31,612 --> 00:38:32,547 Yeah. 596 00:38:40,453 --> 00:38:42,256 Hey, good boy. Good boy, come on. 597 00:38:52,332 --> 00:38:54,434 Look. There's another one. 598 00:39:12,954 --> 00:39:14,589 - Spike. 599 00:39:34,909 --> 00:39:35,943 Hold up. 600 00:40:18,451 --> 00:40:19,387 Come on. 601 00:40:34,635 --> 00:40:35,569 It's okay. 602 00:40:42,610 --> 00:40:43,876 Go. 603 00:40:43,878 --> 00:40:44,879 Hey, careful. 604 00:40:45,947 --> 00:40:47,012 Watch out. 605 00:40:47,014 --> 00:40:48,147 Careful. 606 00:40:48,149 --> 00:40:49,982 Careful. 607 00:40:49,984 --> 00:40:51,517 Hey, Alex, watch your step. 608 00:40:51,519 --> 00:40:52,818 Watch your step. 609 00:41:25,519 --> 00:41:26,652 Spike. 610 00:41:26,654 --> 00:41:27,886 Spike. 611 00:41:27,888 --> 00:41:28,823 Spike. 612 00:41:30,057 --> 00:41:31,125 Come on. 613 00:41:32,259 --> 00:41:33,594 What is wrong with this thing? 614 00:41:37,832 --> 00:41:38,766 This way. 615 00:41:51,112 --> 00:41:53,112 Dude, in the alley, you were all like, 616 00:41:53,114 --> 00:41:55,080 "Oh, no, no, no, not me, not me." 617 00:41:55,082 --> 00:41:56,749 The kids weren't even afraid. 618 00:41:56,751 --> 00:41:59,718 Okay, you're right. 619 00:41:59,720 --> 00:42:01,020 It's not even that scary. 620 00:42:04,058 --> 00:42:05,591 Okay, maybe-- 621 00:42:05,593 --> 00:42:06,859 Yeah, maybe it's a little scary. 622 00:42:06,861 --> 00:42:09,828 -Uh-huh. -Guys, what are we doing here? 623 00:42:09,830 --> 00:42:12,031 I don't know. It's crazy. 624 00:42:12,033 --> 00:42:13,699 We have a real dinosaur. 625 00:42:13,701 --> 00:42:16,201 No one's gonna believe this. You jumped on top of it, 626 00:42:16,203 --> 00:42:18,003 and then I was in there like, bang, bang, bang, 627 00:42:18,005 --> 00:42:19,571 pow, pow, pow. 628 00:42:19,573 --> 00:42:20,939 And I was about to grab him by his tail. 629 00:42:20,941 --> 00:42:23,976 -Chainin' that head-- -Hey, I'm serious. 630 00:42:23,978 --> 00:42:25,146 What are we doing here? 631 00:42:27,848 --> 00:42:31,150 Hey, guys. Hurry up. 632 00:42:31,152 --> 00:42:32,086 And let's go. 633 00:42:47,768 --> 00:42:49,234 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 634 00:42:49,236 --> 00:42:52,704 Yeah, where is he? What are you gonna do with him? 635 00:42:52,706 --> 00:42:54,640 He's in a safe place, I can assure you. 636 00:42:54,642 --> 00:42:57,209 They're our responsibility. 637 00:42:57,211 --> 00:42:58,777 So there is more than one. 638 00:42:58,779 --> 00:43:01,880 Doesn't belong to you 639 00:43:01,882 --> 00:43:02,983 or to this place. 640 00:43:04,218 --> 00:43:05,554 He needs to go home. 641 00:43:07,621 --> 00:43:10,823 Okay, maybe, but when you really think about 642 00:43:10,825 --> 00:43:13,859 the-the opportunities that-that these dinosaurs 643 00:43:13,861 --> 00:43:15,661 can bring us, 644 00:43:15,663 --> 00:43:17,329 we could change the world. 645 00:43:17,331 --> 00:43:20,332 He needs to be with his own kind. 646 00:43:20,334 --> 00:43:23,802 I hear what you're saying, I do. 647 00:43:23,804 --> 00:43:27,673 But we have been at this for such a long time, okay. 648 00:43:27,675 --> 00:43:28,909 We just can't pass this up. 649 00:43:30,144 --> 00:43:31,612 But at what cost? 650 00:43:33,814 --> 00:43:35,347 Please... 651 00:43:35,349 --> 00:43:37,084 please reconsider. 652 00:43:38,385 --> 00:43:40,788 Set him free. 653 00:43:44,091 --> 00:43:45,025 I can't. 654 00:43:49,396 --> 00:43:50,331 But I promise you... 655 00:43:52,199 --> 00:43:55,901 ...I won't let anything bad happen to it. 656 00:43:55,903 --> 00:43:57,836 He's not an it. 657 00:43:57,838 --> 00:43:59,006 His name is Spike. 658 00:44:09,183 --> 00:44:10,382 Where are you going? 659 00:44:10,384 --> 00:44:12,050 Madison. 660 00:44:12,052 --> 00:44:14,753 Madison, come on, come on. 661 00:44:14,755 --> 00:44:16,054 We'll get him back. 662 00:44:16,056 --> 00:44:18,190 We can't fight 'em all by ourselves. 663 00:44:18,192 --> 00:44:20,125 And there's other complications, guys. 664 00:44:20,127 --> 00:44:21,962 I-- Have a seat. 665 00:44:27,168 --> 00:44:29,370 I need to tell you a story. 666 00:44:30,671 --> 00:44:32,104 Some years ago, 667 00:44:32,106 --> 00:44:34,740 I was headed toward my favorite pond 668 00:44:34,742 --> 00:44:37,409 to do some fishing. On the way home, 669 00:44:37,411 --> 00:44:40,445 I heard a noise that I had never heard before. 670 00:44:40,447 --> 00:44:42,683 So I went to see what it was. 671 00:44:44,885 --> 00:44:47,052 I couldn't believe my eyes. 672 00:44:47,054 --> 00:44:48,954 At the end of the path was something 673 00:44:48,956 --> 00:44:51,356 that I could only describe as a portal, 674 00:44:51,358 --> 00:44:54,459 a doorway to another place. I studied it carefully 675 00:44:54,461 --> 00:44:56,929 before getting the courage to step through. 676 00:44:56,931 --> 00:44:58,697 What I found on the other side 677 00:44:58,699 --> 00:45:01,333 was beyond my wildest imagination. 678 00:45:01,335 --> 00:45:05,070 It was as if I had stepped back in time. 679 00:45:05,072 --> 00:45:08,040 There were dinosaurs of all shapes and sizes. 680 00:45:08,042 --> 00:45:10,709 I lost track of time as I studied them, 681 00:45:10,711 --> 00:45:14,046 recording every bit of detail I could in my journal. 682 00:45:14,048 --> 00:45:15,914 It was getting dark, and I realized 683 00:45:15,916 --> 00:45:17,816 I needed to be heading back home. 684 00:45:17,818 --> 00:45:19,751 But when I went back to the portal, 685 00:45:19,753 --> 00:45:21,722 it closed just before I could step through. 686 00:45:23,090 --> 00:45:25,290 -Crap. -What did you do? 687 00:45:25,292 --> 00:45:28,327 I did the only thing I could. I searched for an explanation. 688 00:45:28,329 --> 00:45:31,031 If the portal opened once, it could open again. 689 00:45:32,933 --> 00:45:34,499 I'd searched an entire month, 690 00:45:34,501 --> 00:45:37,269 never setting eyes on another portal. 691 00:45:37,271 --> 00:45:41,340 I did find meteorites with large crystal formations. 692 00:45:41,342 --> 00:45:43,308 They were spread out for miles. 693 00:45:43,310 --> 00:45:45,043 I had no idea where they had come from 694 00:45:45,045 --> 00:45:46,411 or how long they'd been there, 695 00:45:46,413 --> 00:45:49,081 but I learned they were very special. 696 00:45:49,083 --> 00:45:50,949 One night, one of them started to glow, 697 00:45:50,951 --> 00:45:54,119 getting its power from the light of the full moon. 698 00:45:54,121 --> 00:45:57,222 And then, right in front of me, as if by magic, 699 00:45:57,224 --> 00:45:58,392 the portal appeared. 700 00:45:59,493 --> 00:46:01,393 It all made sense now. 701 00:46:01,395 --> 00:46:05,831 Once a month, the portal would open for exactly one day, 702 00:46:05,833 --> 00:46:10,304 allowing dinosaurs and humans to move between their worlds. 703 00:46:12,006 --> 00:46:15,073 I decided to keep it a secret. 704 00:46:15,075 --> 00:46:18,511 I had to protect the dinosaurs from the present world 705 00:46:18,513 --> 00:46:20,481 and make sure that the past stayed safe. 706 00:46:22,116 --> 00:46:25,984 In time, I realized that I needed some help. 707 00:46:25,986 --> 00:46:27,152 That's when my gran came in. 708 00:46:27,154 --> 00:46:28,088 Right. 709 00:46:29,456 --> 00:46:31,089 But how was the other portal open 710 00:46:31,091 --> 00:46:33,091 when there wasn't a full moon? 711 00:46:33,093 --> 00:46:36,261 I'm not sure. There were other meteorites in there, 712 00:46:36,263 --> 00:46:38,163 and I think they had something to do 713 00:46:38,165 --> 00:46:39,300 with the other portal opening. 714 00:46:40,367 --> 00:46:42,336 I think we need to destroy them all. 715 00:46:43,904 --> 00:46:46,171 Yeah, but what about Spike? 716 00:46:46,173 --> 00:46:47,806 Spike'll be okay. 717 00:46:47,808 --> 00:46:49,143 We'll think of something. Trust me. 718 00:46:50,477 --> 00:46:53,447 Right now, I think we need to get you guys home. 719 00:47:13,434 --> 00:47:17,004 We need to divide and conquer. 720 00:47:18,906 --> 00:47:20,573 Wendy, Madison, 721 00:47:20,575 --> 00:47:22,941 you take this side of town. 722 00:47:22,943 --> 00:47:24,510 And Ethan and I 723 00:47:24,512 --> 00:47:25,979 will take this side of town. 724 00:47:27,615 --> 00:47:30,451 Call if you see or hear anything. 725 00:47:38,892 --> 00:47:40,892 -What? -It's the film crew. 726 00:47:40,894 --> 00:47:42,928 S-Should I call the guys? 727 00:47:42,930 --> 00:47:45,263 I have to know what they're talking about first. 728 00:47:45,265 --> 00:47:46,500 -Come on. -Okay. 729 00:47:49,571 --> 00:47:50,505 Okay... 730 00:47:59,980 --> 00:48:02,180 Um, what are you doing? 731 00:48:02,182 --> 00:48:03,315 Nothing. 732 00:48:03,317 --> 00:48:04,251 You've been acting funny lately. 733 00:48:06,521 --> 00:48:07,986 -Sorry. -You're not scheduled 734 00:48:07,988 --> 00:48:08,922 to work today, either. 735 00:48:10,057 --> 00:48:10,958 Yeah. 736 00:48:12,926 --> 00:48:14,960 Good morning. How may I help you? 737 00:48:14,962 --> 00:48:18,296 We would like two sugar-free vanilla cappuccinos, please. 738 00:48:18,298 --> 00:48:20,065 All right. Name? 739 00:48:20,067 --> 00:48:22,033 Agatha. 740 00:48:22,035 --> 00:48:22,970 Hi. 741 00:48:25,339 --> 00:48:26,572 -Sorry. -Hey. 742 00:48:26,574 --> 00:48:28,909 -I'll give 'em back. -You better. 743 00:48:34,516 --> 00:48:38,551 Let's just be clear, okay? This is just-just... 744 00:48:38,553 --> 00:48:39,521 Life-changing. 745 00:48:41,155 --> 00:48:43,188 This is huge, guys. It changes everything. 746 00:48:43,190 --> 00:48:45,457 What are we gonna do with it? 747 00:48:45,459 --> 00:48:46,958 Give me a minute to think, okay? 748 00:48:46,960 --> 00:48:48,460 Didn't exactly plan for this. 749 00:48:48,462 --> 00:48:50,962 What is there to think about? This changes everything. 750 00:48:50,964 --> 00:48:53,131 No more low-budget documentaries. 751 00:48:53,133 --> 00:48:56,702 Skeleton crews. No more cheap motels. 752 00:48:56,704 --> 00:48:59,104 Guys, this is our chance to hit it big time. 753 00:48:59,106 --> 00:49:01,273 I just don't know, okay? I don't know. 754 00:49:01,275 --> 00:49:02,974 What don't you know? 755 00:49:02,976 --> 00:49:04,710 People are gonna be lining up to give us funding. 756 00:49:04,712 --> 00:49:08,013 But didn't you see how scared it was of us? 757 00:49:08,015 --> 00:49:10,282 Look, I get that, but we need to think big picture. 758 00:49:10,284 --> 00:49:12,384 With all the funding, we could make more documentaries. 759 00:49:12,386 --> 00:49:13,954 Save more species of animals. 760 00:49:15,022 --> 00:49:16,689 Come on, you guys. 761 00:49:16,691 --> 00:49:18,358 This is a huge opportunity. 762 00:49:22,996 --> 00:49:24,396 Hello, young lady. 763 00:49:24,398 --> 00:49:25,698 Hi. 764 00:49:25,700 --> 00:49:27,299 I think you just stole the hat 765 00:49:27,301 --> 00:49:28,368 right off my head. 766 00:49:30,237 --> 00:49:33,305 -I am so sorry. -Oh, don't worry about it. 767 00:49:33,307 --> 00:49:35,273 Keep it. 768 00:49:35,275 --> 00:49:36,511 Looks a lot better on you. 769 00:49:38,078 --> 00:49:39,012 Thank you. 770 00:49:43,050 --> 00:49:44,650 Okay, what's your plan? 771 00:49:44,652 --> 00:49:46,451 Okay, you're gonna rent a theater. 772 00:49:46,453 --> 00:49:47,653 You're gonna get the gear. 773 00:49:47,655 --> 00:49:49,387 I'll call my connections. 774 00:49:49,389 --> 00:49:51,591 Oh, my God, we could get it on pay-per-view. 775 00:49:51,593 --> 00:49:52,627 All the streaming networks. 776 00:49:53,994 --> 00:49:56,430 -We're gonna change history. Oh. -Sorry. 777 00:50:05,239 --> 00:50:07,007 Come on, guys. Who's with me? 778 00:50:09,109 --> 00:50:11,109 -We're in. -I'm in. 779 00:50:11,111 --> 00:50:12,045 Let's do this. 780 00:50:15,415 --> 00:50:17,215 They're up to something. 781 00:50:17,217 --> 00:50:18,418 I can't believe you just did that. 782 00:50:20,087 --> 00:50:21,453 Come on, let's go back to the tree house. 783 00:50:21,455 --> 00:50:22,389 Okay, yeah. 784 00:50:31,533 --> 00:50:33,164 We found the film crew 785 00:50:33,166 --> 00:50:35,233 -at the coffee shop. -You should have seen her. 786 00:50:35,235 --> 00:50:37,335 She was right next to them, and they didn't even know. 787 00:50:37,337 --> 00:50:39,337 -Ha ha ha ha. -Then what are we doing here? 788 00:50:39,339 --> 00:50:41,607 -Let's go get him. -It's not that easy. 789 00:50:41,609 --> 00:50:44,042 We still don't know where Spike is. 790 00:50:44,044 --> 00:50:47,145 They were planning something big to show him off to the world. 791 00:50:47,147 --> 00:50:49,314 I didn't hear everything they said. 792 00:50:49,316 --> 00:50:51,416 But that's great news. 793 00:50:51,418 --> 00:50:55,120 It means he's still here. All we have to do 794 00:50:55,122 --> 00:50:57,623 is find out exactly where they're keeping him 795 00:50:57,625 --> 00:50:59,257 and then go free him. 796 00:50:59,259 --> 00:51:00,995 While keeping the portals and dinosaurs a secret? 797 00:51:02,062 --> 00:51:03,031 Sounds easy. 798 00:51:04,097 --> 00:51:05,432 We'll figure something out. 799 00:51:06,734 --> 00:51:08,834 Maddy. Ethan. 800 00:51:08,836 --> 00:51:10,103 Time for dinner. 801 00:51:11,171 --> 00:51:12,239 Be right there. 802 00:51:16,376 --> 00:51:17,311 What are we having? 803 00:51:25,720 --> 00:51:27,252 - Oh. 804 00:51:27,254 --> 00:51:29,187 Maybe it's nice? 805 00:51:30,758 --> 00:51:32,694 Aah. It's not nice, not nice. Run. 806 00:51:34,529 --> 00:51:36,731 So, what do you and Ethan have planned for today? 807 00:51:38,265 --> 00:51:39,699 Um, I don't know. 808 00:51:39,701 --> 00:51:42,535 Mm. You and your brother stay out of trouble, okay? 809 00:51:42,537 --> 00:51:43,504 We will. 810 00:51:48,543 --> 00:51:51,777 We are interrupting programming for a breaking news report. 811 00:51:51,779 --> 00:51:53,579 A documentary film crew in town 812 00:51:53,581 --> 00:51:56,716 said they have found something of monumental importance. 813 00:51:56,718 --> 00:51:58,483 A source tells us 814 00:51:58,485 --> 00:52:00,054 this is the biggest thing to happen in years. 815 00:52:01,254 --> 00:52:03,288 -Ethan. -The film crew 816 00:52:03,290 --> 00:52:05,256 is hosting an event live tonight 817 00:52:05,258 --> 00:52:07,158 at the local theater, which they are calling, 818 00:52:07,160 --> 00:52:09,294 "the event of a lifetime." 819 00:52:09,296 --> 00:52:11,496 Tickets are selling out fast, and local residents 820 00:52:11,498 --> 00:52:13,633 are urged to arrive early. 821 00:52:13,635 --> 00:52:15,568 This event is expected to bring in people 822 00:52:15,570 --> 00:52:17,837 from all around the area. 823 00:52:17,839 --> 00:52:19,839 Stay tuned for more information on what could be 824 00:52:19,841 --> 00:52:22,340 the biggest discovery in years. 825 00:52:22,342 --> 00:52:24,442 For News 8 Live, I'm Lacey Lett. 826 00:52:24,444 --> 00:52:27,345 Wow. That sounds like fun. 827 00:52:27,347 --> 00:52:29,682 I'll try to get us some tickets on my way to work. 828 00:52:29,684 --> 00:52:31,182 -Okay? -Yeah. 829 00:52:31,184 --> 00:52:32,652 Okay, I'll see you both tonight. Love you. 830 00:52:32,654 --> 00:52:33,588 Love you, too. 831 00:52:39,426 --> 00:52:41,529 -Meet me at the tree house. -I'll call the guys. 832 00:52:53,440 --> 00:52:55,373 Wouldn't it be cooler if that thing was bigger? 833 00:52:58,245 --> 00:52:59,781 Man, trust me, he's plenty big. 834 00:53:01,181 --> 00:53:02,414 Hey, are we close? We need to get 835 00:53:02,416 --> 00:53:04,182 the rest of our gear set up, okay? 836 00:53:14,662 --> 00:53:16,595 Is that big enough for you? 837 00:53:16,597 --> 00:53:17,565 Oh, yeah. 838 00:53:24,271 --> 00:53:26,438 Guys, let's go. Secure him. 839 00:53:26,440 --> 00:53:27,773 Wait, what? 840 00:53:27,775 --> 00:53:29,340 -Hey. -Whoa. 841 00:53:38,351 --> 00:53:40,318 Hey, where did they come from? I didn't hire them. 842 00:53:40,320 --> 00:53:43,421 -I know. I did. -But I didn't authorize this. 843 00:53:43,423 --> 00:53:45,457 I knew you didn't have the guts to get the job done. 844 00:53:45,459 --> 00:53:48,326 What are you talking about? We've been together 845 00:53:48,328 --> 00:53:49,729 since the beginning of everything. 846 00:53:49,731 --> 00:53:51,964 -Since our first film. -No. 847 00:53:51,966 --> 00:53:53,833 I've been following you. 848 00:53:53,835 --> 00:53:56,269 It's finally my chance to call the shots. 849 00:53:58,773 --> 00:54:00,440 You're in too deep, Jeff. 850 00:54:33,574 --> 00:54:35,306 The full moon was last night. 851 00:54:35,308 --> 00:54:37,275 We have to get him home today. 852 00:54:37,277 --> 00:54:38,644 We will. 853 00:54:38,646 --> 00:54:39,945 Ethan, can you please stop pacing? 854 00:54:39,947 --> 00:54:41,614 It's just making me more nervous. 855 00:54:41,616 --> 00:54:43,314 How much longer? 856 00:54:43,316 --> 00:54:44,315 He should be here soon. 857 00:54:44,317 --> 00:54:45,653 We need all the help we can get. 858 00:54:49,056 --> 00:54:51,389 This is an awesome tree house. 859 00:54:51,391 --> 00:54:53,692 You know, when I was a kid, I had one just like it. 860 00:54:53,694 --> 00:54:55,293 The kids in the neighborhood, they'd come on by-- 861 00:54:55,295 --> 00:54:56,230 Dad. 862 00:54:57,632 --> 00:54:59,999 Yeah, right. Okay. So, on my way over here, 863 00:55:00,001 --> 00:55:01,600 I stopped at the county clerk's office, 864 00:55:01,602 --> 00:55:03,301 and this is what I found. 865 00:55:03,303 --> 00:55:05,805 -Blueprints of the auditorium? -Well, I will say, 866 00:55:05,807 --> 00:55:07,608 being the mayor does have its benefits. 867 00:55:09,076 --> 00:55:10,075 Dad. 868 00:55:10,077 --> 00:55:11,076 Yeah, I'm sorry. Right. 869 00:55:11,078 --> 00:55:13,344 Okay. So, right here. 870 00:55:13,346 --> 00:55:15,848 This is probably where they're keeping Spike. 871 00:55:15,850 --> 00:55:17,550 And this? 872 00:55:17,552 --> 00:55:18,920 This is our plan to get him out. 873 00:55:19,987 --> 00:55:22,855 Okay, Wendy. You and, uh-- 874 00:55:22,857 --> 00:55:23,925 what was your name again? 875 00:55:25,993 --> 00:55:28,027 -Never gave it. -Ah. 876 00:55:28,029 --> 00:55:30,996 Since you ask, it's Mortimer Higginbottom. 877 00:55:30,998 --> 00:55:32,300 Pleased to meet you. 878 00:55:33,366 --> 00:55:36,068 What? It's an old family name. 879 00:55:36,070 --> 00:55:37,736 It's just not what I expected. 880 00:55:37,738 --> 00:55:39,805 Okay. So, anyways, 881 00:55:39,807 --> 00:55:42,074 uh, Wendy, you and Mortimer, 882 00:55:42,076 --> 00:55:45,343 -yeah, once you get inside-- -How are we gonna get inside? 883 00:55:45,345 --> 00:55:46,848 Well, Wendy, I'm hoping that's the easy part. 884 00:55:48,348 --> 00:55:49,283 Buy everyone tickets. 885 00:55:50,785 --> 00:55:53,819 After you buy the tickets, get inside and locate Spike. 886 00:55:53,821 --> 00:55:55,020 But be careful. 887 00:55:55,022 --> 00:55:56,757 They're sure to have extra security. 888 00:56:01,128 --> 00:56:03,929 To find Spike, wait for the signal. 889 00:56:03,931 --> 00:56:07,465 Ethan, Madison, your job is to stop the live feed. 890 00:56:07,467 --> 00:56:09,835 Find their main computers, hack into the system, 891 00:56:09,837 --> 00:56:13,005 and shut it down. Then kill the lights. 892 00:56:13,007 --> 00:56:14,940 Wendy, that's your cue 893 00:56:14,942 --> 00:56:16,510 to get Spike and get out of there. 894 00:56:17,879 --> 00:56:19,945 And what are you gonna do, Dad? 895 00:56:19,947 --> 00:56:21,981 I'm gonna get the truck that's gonna pick you 896 00:56:21,983 --> 00:56:23,849 and Spike up at the back of the auditorium 897 00:56:23,851 --> 00:56:25,720 and get us out of there before anyone knows we were even there. 898 00:56:33,060 --> 00:56:35,529 And then... celebrate our success. 899 00:56:40,968 --> 00:56:41,903 For Spike. 900 00:56:43,170 --> 00:56:46,071 And the preservation of their world. 901 00:56:46,073 --> 00:56:47,474 For Spike. 902 00:56:58,920 --> 00:56:59,854 Hi. 903 00:57:05,092 --> 00:57:06,725 You're kidding. 904 00:57:06,727 --> 00:57:09,028 - What? 905 00:57:09,030 --> 00:57:10,932 Uhh, I can't believe this. 906 00:57:13,534 --> 00:57:15,100 Ethan, Maddy, you're here. 907 00:57:15,102 --> 00:57:17,903 I got tickets for you. It's gonna be great. 908 00:57:17,905 --> 00:57:19,738 Come on, let's go. 909 00:57:19,740 --> 00:57:20,773 Be right there. 910 00:57:20,775 --> 00:57:22,641 Okay, hurry up. 911 00:57:22,643 --> 00:57:24,143 Well, what about us? 912 00:57:24,145 --> 00:57:26,712 Okay. Uh, minor setback. No big deal. 913 00:57:26,714 --> 00:57:28,080 We stick to the original plan. 914 00:57:28,082 --> 00:57:30,215 For now, you guys figure something out. 915 00:57:30,217 --> 00:57:32,019 -I'll be right back. -Um, uh... 916 00:57:36,724 --> 00:57:38,857 Ladies and gentlemen, remember, no cell phones, 917 00:57:38,859 --> 00:57:40,192 no pushing and shoving. 918 00:57:40,194 --> 00:57:41,894 Single-file line, please. 919 00:57:41,896 --> 00:57:44,129 Thank you, thank you. No cell phones. 920 00:57:44,131 --> 00:57:45,731 Gimme your phone, please. Thank you, thank you. 921 00:57:45,733 --> 00:57:47,566 No pushing, no shoving. 922 00:57:47,568 --> 00:57:50,202 Thank you. Single-file line, thank you. 923 00:57:50,204 --> 00:57:51,539 Let's go. No cell pho-- 924 00:57:53,774 --> 00:57:55,142 No cell phones allowed inside. 925 00:57:57,578 --> 00:57:59,477 Well, uh, 926 00:57:59,479 --> 00:58:01,513 I don't have a phone. 927 00:58:01,515 --> 00:58:04,249 Never really needed one. 928 00:58:04,251 --> 00:58:05,186 Really? 929 00:58:06,687 --> 00:58:08,856 Don't kids spend all day on social media? 930 00:58:11,125 --> 00:58:12,893 Why? I don't know why. 931 00:58:13,961 --> 00:58:15,561 What about you, kid? 932 00:58:15,563 --> 00:58:17,565 I have it here somewhere. Um... 933 00:58:18,833 --> 00:58:20,468 Come on, kid, you're holding up my line. 934 00:58:21,836 --> 00:58:24,770 - Hey, hey, look. 935 00:58:24,772 --> 00:58:26,772 If you can't find your phone, you gotta step out of line. 936 00:58:26,774 --> 00:58:28,273 Uh, yes, sir. Let me just check. 937 00:58:28,275 --> 00:58:30,809 Oh, here it is. Um, here you go. 938 00:58:30,811 --> 00:58:33,078 Wait. Now let me power it off real quick. 939 00:58:33,080 --> 00:58:34,813 Give me the-- give me the phone. 940 00:58:34,815 --> 00:58:36,882 What's wrong with you? Kid, give me-- 941 00:58:36,884 --> 00:58:38,884 Give me-- Hey. Give me the-- 942 00:58:38,886 --> 00:58:40,753 Give me the-- 943 00:58:40,755 --> 00:58:43,022 Give me the phone. What's wrong with you? 944 00:58:43,024 --> 00:58:44,158 I was trying to power it off. 945 00:58:46,027 --> 00:58:47,626 -Go. -Yes, sir. 946 00:58:47,628 --> 00:58:49,228 Yeah, Ethan, go. You heard him. 947 00:58:49,230 --> 00:58:51,130 Go. Go, go, go. 948 00:58:51,132 --> 00:58:53,132 Single-file lines. No phones. 949 00:58:53,134 --> 00:58:55,100 Thank you. Tickets, please. 950 00:58:55,102 --> 00:58:56,769 Thank you. Tickets. 951 00:58:56,771 --> 00:58:58,137 Thank you. Tickets. 952 00:58:58,139 --> 00:58:59,972 Thank you. Thank you. 953 00:58:59,974 --> 00:59:01,273 Tickets. Excuse me. 954 00:59:01,275 --> 00:59:02,576 Um, where's your ticket? 955 00:59:04,945 --> 00:59:06,211 I'm a celebrity. 956 00:59:07,782 --> 00:59:09,915 Really? I don't recognize you. 957 00:59:09,917 --> 00:59:12,284 This is the mayor's daughter. 958 00:59:12,286 --> 00:59:13,585 And who are you? 959 00:59:13,587 --> 00:59:15,556 I'm her... b-bodyguard. 960 00:59:16,657 --> 00:59:19,024 And how dare you look her in the eye. 961 00:59:19,026 --> 00:59:21,026 -Ah. -I'm so sorry. 962 00:59:21,028 --> 00:59:23,295 Uh, please, enjoy the show. 963 00:59:34,942 --> 00:59:36,708 - Gaah. 964 00:59:36,710 --> 00:59:39,111 Oh. Ah. I'm the mayor. 965 00:59:39,113 --> 00:59:40,147 I need your truck. 966 00:59:41,816 --> 00:59:44,183 It's an emergency. Okay. 967 00:59:44,185 --> 00:59:45,252 Thank you, citizen. 968 00:59:47,354 --> 00:59:49,621 All right, oh. 969 00:59:49,623 --> 00:59:52,091 Um, I have no idea how to drive a truck. 970 00:59:52,093 --> 00:59:53,959 Not a good idea. Not working. 971 00:59:53,961 --> 00:59:56,161 Not working. Not gonna work. 972 00:59:56,163 --> 00:59:57,231 - Not gonna work. 973 00:59:59,900 --> 01:00:02,634 Ladies and gentlemen, please find your seats 974 01:00:02,636 --> 01:00:05,137 and get ready for the experience of a lifetime. 975 01:00:09,009 --> 01:00:11,009 Please remember that photography 976 01:00:11,011 --> 01:00:14,346 or videography of any kind is strictly prohibited. 977 01:00:14,348 --> 01:00:15,282 Hurry up. 978 01:00:17,118 --> 01:00:18,350 -I don't know the password. -Oh, I thought 979 01:00:18,352 --> 01:00:20,152 you're Mr. High-Tech Genius Guy. 980 01:00:20,154 --> 01:00:21,787 Oh, right. If your tracker was working, 981 01:00:21,789 --> 01:00:23,889 -we wouldn't be in this mess. -Yes, I know. 982 01:00:23,891 --> 01:00:25,759 You've reminded me many times. 983 01:00:27,828 --> 01:00:29,828 Please keep your children supervised 984 01:00:29,830 --> 01:00:32,064 and be mindful of the emergency exits 985 01:00:32,066 --> 01:00:33,932 at the rear of the auditorium. 986 01:00:35,669 --> 01:00:37,903 -Spike must be in there. -We don't have much time. 987 01:00:37,905 --> 01:00:39,638 Now sit back, relax, 988 01:00:39,640 --> 01:00:41,173 and please welcome to the stage 989 01:00:41,175 --> 01:00:42,908 world-renowned television producer 990 01:00:42,910 --> 01:00:45,978 and animal activist Vanessa Hopkins. 991 01:00:57,224 --> 01:00:59,026 So much for the high-tech approach. 992 01:01:06,834 --> 01:01:09,034 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold the car. Hold the car. 993 01:01:09,036 --> 01:01:10,702 Sir, I'm the mayor of this town, 994 01:01:10,704 --> 01:01:12,871 and I need to commandeer your car. 995 01:01:12,873 --> 01:01:15,274 -It's an emergency. -I just adjusted my seat. 996 01:01:16,777 --> 01:01:18,010 I can drive you. 997 01:01:18,012 --> 01:01:19,378 -Fair enough. -Okay. 998 01:01:19,380 --> 01:01:21,246 Buckle up. 999 01:01:21,248 --> 01:01:23,749 Safety first. Ha ha ha. 1000 01:01:23,751 --> 01:01:24,685 Ooh. 1001 01:01:25,786 --> 01:01:28,187 No. Oh, no. Oh, no. No. 1002 01:01:28,189 --> 01:01:29,688 Sir. Sir. 1003 01:01:29,690 --> 01:01:30,659 Are you okay? 1004 01:01:33,027 --> 01:01:34,159 Okay. Make sure he's all right. 1005 01:01:34,161 --> 01:01:35,160 I'm trusting you. 1006 01:01:37,064 --> 01:01:37,998 Are you okay? 1007 01:01:41,068 --> 01:01:42,703 You should really be more careful. 1008 01:01:44,271 --> 01:01:47,706 Thank you all for attending this momentous event. 1009 01:01:56,417 --> 01:01:59,017 In a few moments, we will go live. 1010 01:02:03,457 --> 01:02:06,360 Looks like our special guest is getting a little bit anxious. 1011 01:02:07,828 --> 01:02:10,095 I promise you, this will be a show 1012 01:02:10,097 --> 01:02:12,130 you will never forget. 1013 01:02:14,468 --> 01:02:18,170 Please remain calm. You are all perfectly safe. 1014 01:02:20,307 --> 01:02:21,842 Are you ready? 1015 01:02:23,277 --> 01:02:24,878 Let's start the show. 1016 01:02:27,515 --> 01:02:29,149 Wait. What's wrong? 1017 01:02:31,952 --> 01:02:34,088 Well, fix it. Heh. 1018 01:02:52,172 --> 01:02:54,439 Hey. Hey, it's okay. 1019 01:02:54,441 --> 01:02:56,074 Calm down. 1020 01:02:56,076 --> 01:02:57,077 Please calm down. 1021 01:03:21,168 --> 01:03:22,369 Go, go, go, go, go. 1022 01:03:23,971 --> 01:03:25,404 Go. You got this. 1023 01:03:25,406 --> 01:03:26,340 Oh, okay. 1024 01:05:12,212 --> 01:05:13,947 You were so wonderful. 1025 01:05:19,953 --> 01:05:22,020 -Excuse me. Give me the mic. -I have something to say. 1026 01:05:28,395 --> 01:05:29,898 Let her speak. 1027 01:05:45,212 --> 01:05:46,146 Ladies and gentlemen... 1028 01:05:47,715 --> 01:05:50,949 ...as you can see, we have a dinosaur 1029 01:05:50,951 --> 01:05:51,952 living among us. 1030 01:05:55,289 --> 01:05:57,489 His name is Spike. 1031 01:05:58,726 --> 01:06:01,193 Spike is a wild animal. 1032 01:06:01,195 --> 01:06:03,529 He was never meant to be locked up. 1033 01:06:03,531 --> 01:06:05,430 He deserves to be free to roam 1034 01:06:05,432 --> 01:06:07,434 and explore and live as nature intended. 1035 01:06:09,671 --> 01:06:11,136 And that's why I'm here today 1036 01:06:11,138 --> 01:06:13,207 to ask you all to help me set him free. 1037 01:06:15,510 --> 01:06:17,743 Spike and dinosaurs like him 1038 01:06:17,745 --> 01:06:21,079 have been part of our community for years, 1039 01:06:21,081 --> 01:06:22,617 though most of you have never known this. 1040 01:06:25,352 --> 01:06:29,287 Yes, there are other dinosaurs living around our town. 1041 01:06:29,289 --> 01:06:31,456 And though it may be tempting to show them off to the world, 1042 01:06:31,458 --> 01:06:33,593 we must keep it a secret. 1043 01:06:33,595 --> 01:06:36,261 We cannot risk the safety of these creatures 1044 01:06:36,263 --> 01:06:37,197 by exposing them. 1045 01:06:39,132 --> 01:06:40,766 I know some of you may disagree with me, 1046 01:06:40,768 --> 01:06:43,270 but I urge you to consider the consequences. 1047 01:06:46,306 --> 01:06:49,074 These animals are not attractions. 1048 01:06:49,076 --> 01:06:53,111 They're living beings with emotions and intelligence. 1049 01:06:53,113 --> 01:06:55,280 And if we don't protect them, they could become targets 1050 01:06:55,282 --> 01:06:58,151 for exploitation, experimentation or worse. 1051 01:07:01,088 --> 01:07:03,021 So please, 1052 01:07:03,023 --> 01:07:05,727 help me keep the secret to protect the species. 1053 01:07:07,127 --> 01:07:09,496 To ensure they get to live in peace and safety. 1054 01:07:18,238 --> 01:07:19,206 Thank you. 1055 01:07:28,382 --> 01:07:31,517 We can still do this. We can still go live. 1056 01:07:31,519 --> 01:07:32,452 No. 1057 01:07:34,054 --> 01:07:35,487 No. 1058 01:07:35,489 --> 01:07:36,556 Kill the feed. 1059 01:07:36,558 --> 01:07:38,158 Already did. 1060 01:07:40,060 --> 01:07:42,394 But this is our big chance. 1061 01:07:42,396 --> 01:07:43,330 You're right, Vanessa. 1062 01:07:44,532 --> 01:07:46,601 This is my chance to make things right. 1063 01:07:49,469 --> 01:07:51,169 You're fired. 1064 01:07:59,246 --> 01:08:00,180 Unh. 1065 01:08:03,417 --> 01:08:05,116 Okay. Um, listen. 1066 01:08:05,118 --> 01:08:06,752 You guys need to take Spike and get him out of here. 1067 01:08:06,754 --> 01:08:08,690 Get him somewhere where-- where no one can ever find him. 1068 01:08:10,090 --> 01:08:11,591 You. 1069 01:08:11,593 --> 01:08:13,593 You have a beautiful singing voice. 1070 01:08:13,595 --> 01:08:15,126 I would love to showcase your talents 1071 01:08:15,128 --> 01:08:16,562 for a new series. 1072 01:08:16,564 --> 01:08:19,132 If you and your mom will allow it. 1073 01:08:22,436 --> 01:08:25,705 Hi. I'm Ethan, Madison's agent. 1074 01:08:25,707 --> 01:08:27,439 I feel like we can work something out 1075 01:08:27,441 --> 01:08:30,342 that will help benefit all parties involved. 1076 01:08:30,344 --> 01:08:32,110 Sounds good. 1077 01:08:32,112 --> 01:08:33,813 I guess we can work together, 1078 01:08:33,815 --> 01:08:35,550 and we'll figure something out. 1079 01:08:40,521 --> 01:08:42,855 Oh, look, the tracker's finally working. 1080 01:08:42,857 --> 01:08:45,223 Well, that doesn't help us now. 1081 01:08:45,225 --> 01:08:46,293 We need to get Spike back home. 1082 01:08:48,328 --> 01:08:49,895 Oh. 1083 01:08:49,897 --> 01:08:52,497 Okay, but please be safe. 1084 01:08:52,499 --> 01:08:53,433 We will. 1085 01:09:09,917 --> 01:09:12,918 Ma'am, I'm gonna need your car. I'm the mayor. 1086 01:09:18,258 --> 01:09:19,259 Stop. 1087 01:09:21,428 --> 01:09:22,530 I'm the mayor. 1088 01:09:25,600 --> 01:09:26,599 - It's working? 1089 01:09:26,601 --> 01:09:27,535 Yes. 1090 01:09:29,236 --> 01:09:31,171 -What is that? -None of your business. 1091 01:09:33,841 --> 01:09:35,206 We have to go. 1092 01:09:40,280 --> 01:09:41,214 Nice. 1093 01:09:42,684 --> 01:09:43,618 Guys. 1094 01:10:15,248 --> 01:10:18,918 Of course. Why didn't I think about this before? 1095 01:10:20,353 --> 01:10:22,757 Okay... let's ride. 1096 01:10:29,496 --> 01:10:30,898 Whoo-hoo. 1097 01:10:49,550 --> 01:10:50,651 Bye, Spike. 1098 01:10:51,719 --> 01:10:52,787 Be safe. 1099 01:10:57,859 --> 01:10:59,227 I'll always miss you. 1100 01:11:01,662 --> 01:11:02,730 See you later, buddy. 1101 01:11:16,409 --> 01:11:17,610 Wanna check it out? 1102 01:11:17,612 --> 01:11:19,477 I feel like I could do anything now. 1103 01:11:19,479 --> 01:11:20,646 Let's go. 1104 01:11:20,648 --> 01:11:21,616 Yeah, let's go. 1105 01:12:56,677 --> 01:12:57,612 What? 1106 01:13:01,749 --> 01:13:03,682 Aren't you gonna take a photo? 1107 01:13:03,684 --> 01:13:05,885 I already did. It's in my mind. 1108 01:13:11,859 --> 01:13:12,994 Not much further now. 1109 01:13:38,185 --> 01:13:39,852 This is the crystal 1110 01:13:39,854 --> 01:13:41,754 responsible for the portal that we came through. 1111 01:13:45,793 --> 01:13:47,128 And this is goodbye for me. 1112 01:13:48,596 --> 01:13:51,063 See you next time. Hopefully not for a while. 1113 01:13:51,065 --> 01:13:53,498 I don't know if I can deal with another dino emergency. 1114 01:13:55,102 --> 01:13:56,671 There won't be a next time. 1115 01:13:58,105 --> 01:14:01,040 There's something wrong with the portal. 1116 01:14:01,042 --> 01:14:03,142 The only way to protect the dinosaurs 1117 01:14:03,144 --> 01:14:06,545 is to destroy all the crystals, 1118 01:14:06,547 --> 01:14:09,214 keeping the doorways closed forever. 1119 01:14:09,216 --> 01:14:10,685 I'm gonna need to stay. 1120 01:14:12,119 --> 01:14:15,688 You can't. You'll be trapped here. 1121 01:14:15,690 --> 01:14:18,590 Don't worry about me. I'll be fine. 1122 01:14:18,592 --> 01:14:20,828 But I am gonna miss you guys. 1123 01:14:35,776 --> 01:14:37,778 All right, guys, we gotta let him go. 1124 01:14:47,088 --> 01:14:48,622 Keep up the good work, Mason. 1125 01:14:49,991 --> 01:14:52,026 -You got it, Mortimer. -Heh heh. 1126 01:14:53,894 --> 01:14:54,829 Thank you. 1127 01:14:56,263 --> 01:14:57,598 Let's go, kids. 1128 01:15:02,003 --> 01:15:02,937 Be well, friend. 1129 01:15:16,784 --> 01:15:17,718 Okay. 1130 01:15:37,738 --> 01:15:38,672 Okay, Spike. 1131 01:15:39,740 --> 01:15:40,674 Now. 1132 01:17:01,222 --> 01:17:02,790 Come on, guys. We gotta go. 1133 01:17:06,093 --> 01:17:07,027 Come on, Maddy. 1134 01:17:21,075 --> 01:17:22,975 The so-called event of a lifetime 1135 01:17:22,977 --> 01:17:24,877 turned out to be one big disappointment 1136 01:17:24,879 --> 01:17:27,079 for locals and those who paid to live stream 1137 01:17:27,081 --> 01:17:29,815 the discovery they thought would change history. 1138 01:17:29,817 --> 01:17:32,751 The claim? A living dinosaur. 1139 01:17:32,753 --> 01:17:35,053 Now here's what some residents had to say about it. 1140 01:17:35,055 --> 01:17:37,122 Dinosaurs? 1141 01:17:37,124 --> 01:17:38,657 Heavens, no. 1142 01:17:38,659 --> 01:17:41,126 Dinosaurs? Are you kidding me? 1143 01:17:41,128 --> 01:17:42,661 Never seen 'em. 1144 01:17:42,663 --> 01:17:44,930 No, haven't seen any of those. 1145 01:17:44,932 --> 01:17:47,199 If I saw a dinosaur, 1146 01:17:47,201 --> 01:17:49,835 I would literally faint. 1147 01:17:49,837 --> 01:17:52,838 And once I revived myself, I'd run. 1148 01:17:52,840 --> 01:17:56,275 I got dinosaurs in my gas tank. It's fossil fuel, isn't it? 1149 01:17:56,277 --> 01:17:59,811 Yeah, no, no dinosaurs. I haven't seen any. 1150 01:17:59,813 --> 01:18:01,282 There-- No-- Never mind. No, there's no dinosaurs. 1151 01:18:02,716 --> 01:18:04,416 We've not had any dinosaurs. 1152 01:18:04,418 --> 01:18:07,152 Did I see a dinosaur with my own eyes? 1153 01:18:07,154 --> 01:18:08,720 Did I touch its tail? 1154 01:18:08,722 --> 01:18:10,024 Did I feel it breathe on me? 1155 01:18:11,325 --> 01:18:12,259 No. 1156 01:18:14,995 --> 01:18:17,095 If I saw a dinosaur, I'd my pants. 1157 01:18:17,097 --> 01:18:19,731 A case of a misidentified creature in the woods 1158 01:18:19,733 --> 01:18:22,734 or a hoax to bring attention to this sleepy town? 1159 01:18:22,736 --> 01:18:24,403 Only time will tell as the producer 1160 01:18:24,405 --> 01:18:26,405 responsible for the media stunt 1161 01:18:26,407 --> 01:18:29,975 is now facing possible charges of fraud and deception. 1162 01:18:29,977 --> 01:18:31,178 For News 8 Live, I'm... 1163 01:18:57,271 --> 01:19:00,040 You are gonna make me very rich. 1164 01:20:17,818 --> 01:20:20,886 First of all, I'd like to dispel this myth 1165 01:20:20,888 --> 01:20:23,390 about me trying to rob the town bank. 1166 01:20:25,359 --> 01:20:28,994 The truth of the matter is your new mayor, 1167 01:20:28,996 --> 01:20:31,496 Mason, and his kid 1168 01:20:31,498 --> 01:20:33,999 and her friend 1169 01:20:34,001 --> 01:20:36,368 and their friend dinosaurs 1170 01:20:36,370 --> 01:20:39,037 -framed me. -Heck, no, 1171 01:20:39,039 --> 01:20:41,108 I haven't seen any dinosaurs around these parts. 1172 01:20:42,943 --> 01:20:44,610 My wife sounds like one when she sleeps, 1173 01:20:44,612 --> 01:20:46,211 but that's about it. 1174 01:20:46,213 --> 01:20:48,548 That's why you sleep in separate bedrooms. 1175 01:20:48,550 --> 01:20:50,182 True. Yeah, yeah, you're right. 1176 01:20:50,184 --> 01:20:51,352 'Cause, uh, I know. 1177 01:20:52,486 --> 01:20:54,052 We're not gonna show this to her, are we? 1178 01:20:54,054 --> 01:20:55,521 No, I hope not. 1179 01:20:55,523 --> 01:20:57,189 Dinosaurs in this town? 1180 01:20:57,191 --> 01:20:59,391 Huh. Heavens, no. 1181 01:20:59,393 --> 01:21:01,126 Chupacabras, yes. 1182 01:21:01,128 --> 01:21:03,428 Sasquatches, yes. 1183 01:21:03,430 --> 01:21:05,631 I saw a squirrel give me a mean look one time, 1184 01:21:05,633 --> 01:21:07,468 but, no, no dinosaurs. 1185 01:21:10,003 --> 01:21:10,971 I touched a tail. 1186 01:21:13,374 --> 01:21:15,175 It went right by me. It breathed on me. 1187 01:21:17,010 --> 01:21:19,211 It has a heavy, moist breath. 1188 01:21:19,213 --> 01:21:20,979 Oh, I can absolutely confirm. 1189 01:21:20,981 --> 01:21:23,181 I was actually responsible for several of them. 1190 01:21:23,183 --> 01:21:26,284 Now, what the fascinating thing is, is if you take the-- 1191 01:21:26,286 --> 01:21:28,387 the-the DNA from, say, an alligator, 1192 01:21:28,389 --> 01:21:31,056 combine that with the RNA, ribonucleic acid, 1193 01:21:31,058 --> 01:21:33,258 with, say, that of a pelican for the beak structure, 1194 01:21:33,260 --> 01:21:35,460 then what you actually get-- it's the nearest-- 1195 01:21:35,462 --> 01:21:37,362 That's enough. First of all, I'd like-- 1196 01:21:37,364 --> 01:21:40,098 ...to a pterodactyl. In their early stages, of course, 1197 01:21:40,100 --> 01:21:41,667 it had become a Jurassic chicken. 1198 01:21:41,669 --> 01:21:44,069 But what happens is the humanitarian element. 1199 01:21:44,071 --> 01:21:46,572 One egg from a Jurassic chicken can feed a family of four 1200 01:21:46,574 --> 01:21:49,343 for approximately six days. Imagine that. 1201 01:21:50,678 --> 01:21:51,979 Are you done?