1
00:00:21,956 --> 00:00:23,558
I'm going to videotape
your witness statement
2
00:00:23,658 --> 00:00:25,359
and in accordance with the law
I have to ask you,
3
00:00:25,459 --> 00:00:26,861
do you consent to be
videotaped?
4
00:00:26,961 --> 00:00:29,329
Yeah, no panic. Guard, yeah.
5
00:00:29,429 --> 00:00:31,398
I heard she was partly eaten.
6
00:00:32,534 --> 00:00:35,503
That's not
what we're here to talk about.
7
00:00:35,603 --> 00:00:38,472
Can we go through the events
of the evening in question?
8
00:00:39,707 --> 00:00:42,844
The evening in question
I was doing a few songs,
9
00:00:42,944 --> 00:00:46,614
very ordinary, normal evening.
10
00:00:46,714 --> 00:00:49,617
Quiet enough night, there
wasn't many around,
11
00:00:49,717 --> 00:00:54,288
and yeah, you'd notice her
straight away.
12
00:00:56,724 --> 00:00:59,594
She was recording
all the songs from the session.
13
00:00:59,694 --> 00:01:01,829
She wasn't doing a very
good job of hiding it.
14
00:01:06,968 --> 00:01:08,435
Hey there,
that's for you.
15
00:01:08,536 --> 00:01:09,336
-Thanks.
16
00:01:09,436 --> 00:01:10,939
-Have you been
to this session before?
17
00:01:11,039 --> 00:01:12,740
-No, never.
18
00:01:12,840 --> 00:01:14,876
-Well, that's the thing,
it's a bit awkward to say
19
00:01:14,976 --> 00:01:18,245
but people get
a bit weird about, um...
20
00:01:20,915 --> 00:01:22,416
-About what?
21
00:01:22,517 --> 00:01:24,752
You know what.
22
00:01:25,954 --> 00:01:26,988
Yeah that's him all right.
23
00:01:27,087 --> 00:01:28,355
The big fella there.
24
00:01:28,455 --> 00:01:30,892
He seemed to take
particular offence to her
25
00:01:30,992 --> 00:01:32,459
for some reason or another.
26
00:01:32,560 --> 00:01:35,730
Didn't like that she
was doing that at all.
27
00:01:35,830 --> 00:01:37,999
-I saw you record him.
28
00:01:38,098 --> 00:01:42,402
So, delete it. Now. Or I will.
29
00:01:42,503 --> 00:01:44,839
-Maybe relax, man,
it's not that big a deal.
30
00:01:44,939 --> 00:01:47,809
-Okay. Look, it's deleted.
31
00:01:47,909 --> 00:01:50,044
Okay?
32
00:01:50,143 --> 00:01:51,345
- Show it to me.
- Oh, man.
33
00:01:51,445 --> 00:01:53,848
Show it to me.
No, show it to me.
34
00:01:56,316 --> 00:01:57,317
What the fuck?
35
00:02:01,623 --> 00:02:03,457
What happened after that?
36
00:02:03,558 --> 00:02:06,259
Eh, not much, really.
37
00:02:06,360 --> 00:02:07,895
Well, uh... thanks again
for all your help,
38
00:02:07,996 --> 00:02:09,530
I really appreciate it.
39
00:02:09,631 --> 00:02:11,131
-Well, I shouldn't really have
told you all that stuff,
40
00:02:11,231 --> 00:02:13,166
but, you know, it's yourself
so it's no bother.
41
00:02:15,168 --> 00:02:16,604
Thanks.
42
00:02:18,106 --> 00:02:20,307
-Alright. Goodbye!
43
00:02:44,464 --> 00:02:46,567
-Those hobbits
ripped my shirt.
44
00:02:46,668 --> 00:02:49,202
-Oh, mm-hmm. Don't worry,
I'll buy you a new one.
45
00:02:49,302 --> 00:02:50,538
-Did you learn anything?
46
00:02:50,638 --> 00:02:52,674
-Mm-hmm. An old man
out in the country
47
00:02:52,774 --> 00:02:55,143
who knows sixty-two more songs
than anyone else.
48
00:02:55,242 --> 00:02:57,945
-He might...
have just been telling you
49
00:02:58,046 --> 00:02:58,980
what you wanted to hear.
50
00:02:59,080 --> 00:03:01,481
-Nah, I don't think so.
51
00:03:01,582 --> 00:03:04,118
Either way
we'll know soon enough.
52
00:03:04,251 --> 00:03:05,953
I think this one could be money.
53
00:03:12,827 --> 00:03:13,761
-It's not for us.
54
00:03:16,030 --> 00:03:17,899
-Let's go! Let's go!
55
00:04:22,563 --> 00:04:24,966
ALL
56
00:04:25,066 --> 00:04:28,435
YOU
57
00:04:28,536 --> 00:04:31,572
NEED
58
00:04:31,672 --> 00:04:34,709
IS
59
00:04:34,809 --> 00:04:36,778
DEATH
60
00:05:28,395 --> 00:05:29,931
That's about all I know
of it anyway.
61
00:05:34,101 --> 00:05:35,570
Ah good man yourself.
62
00:05:35,670 --> 00:05:37,538
Thank you for this.
63
00:05:37,638 --> 00:05:41,876
It is an unusual
variation on the song?
64
00:05:41,976 --> 00:05:43,845
I don't know
whether it is or it isn't.
65
00:05:43,945 --> 00:05:46,147
Because the only man
I ever heard singing that
66
00:05:46,247 --> 00:05:47,682
was my grandfather.
67
00:05:47,782 --> 00:05:50,084
And I think he got it up
in Donegal somewhere.
68
00:05:50,184 --> 00:05:51,886
He was a-- hah!
69
00:05:51,986 --> 00:05:55,488
He was a better singer
than I am, by the way.
70
00:05:55,590 --> 00:05:58,425
I'm surprised at ye being
interested in these old songs.
71
00:05:58,526 --> 00:06:01,329
-Hearing songs
nobody else knows is,
72
00:06:01,428 --> 00:06:02,563
I don't know... it's exciting?
73
00:06:02,663 --> 00:06:04,065
- Exciting?
- Mm-hmm.
74
00:06:04,165 --> 00:06:06,667
Have ye nothing more exciting
to be doing, the pair of you,
75
00:06:06,767 --> 00:06:09,070
than listening to an
old fella singing songs? Huh?
76
00:06:09,170 --> 00:06:10,671
We're here looking for
77
00:06:10,771 --> 00:06:12,472
songs we haven't heard before.
78
00:06:12,573 --> 00:06:15,109
Okay.
Fair enough, you know.
79
00:06:15,209 --> 00:06:16,177
I think the two of ye now
80
00:06:16,277 --> 00:06:17,879
should leave my father in peace.
81
00:06:17,979 --> 00:06:20,715
He-he doesn't sing these songs
just for the fun of it.
82
00:06:31,692 --> 00:06:33,628
I'll be damned. Lovely.
83
00:06:40,101 --> 00:06:41,468
Look, I'll tell ye.
84
00:06:41,569 --> 00:06:43,738
If you want some
great old songs,
85
00:06:43,838 --> 00:06:46,340
there's a woman over there
at Cross.
86
00:06:46,439 --> 00:06:48,976
Her name is Concannon, alright?
87
00:06:49,076 --> 00:06:50,645
She has the weirdest songs,
88
00:06:50,745 --> 00:06:53,314
the oldest songs,
songs nobody's heard of.
89
00:07:13,301 --> 00:07:14,467
-You sing it well.
90
00:07:16,337 --> 00:07:17,470
-I wish I knew what it meant.
91
00:07:47,335 --> 00:07:49,837
-You didn't mislead me.
92
00:07:49,937 --> 00:07:51,439
It is beautiful
93
00:07:51,539 --> 00:07:57,678
and it's a variant
I've never heard of before.
94
00:07:57,778 --> 00:07:59,680
But.
95
00:07:59,780 --> 00:08:01,115
-But?
96
00:08:01,215 --> 00:08:03,117
Don't
take this the wrong way
97
00:08:03,217 --> 00:08:06,120
but I don't know you.
98
00:08:06,220 --> 00:08:09,323
You come out of nowhere.
99
00:08:09,423 --> 00:08:13,060
We have
no prior relationship.
100
00:08:13,160 --> 00:08:18,265
For a collector such as myself,
possession of a unique copy
101
00:08:18,366 --> 00:08:22,336
is only valuable if there is a--
102
00:08:22,436 --> 00:08:25,006
- Provenance.
- Exactly.
103
00:08:25,106 --> 00:08:31,312
Please do remember me
if you find something more solid
104
00:08:31,412 --> 00:08:35,583
that can be
externally validated.
105
00:09:08,517 --> 00:09:10,718
-We need to move up.
106
00:09:10,818 --> 00:09:13,154
Invest. In our future.
107
00:09:17,825 --> 00:09:19,627
Good morning.
108
00:09:19,727 --> 00:09:21,896
I think you all know my name.
109
00:09:21,996 --> 00:09:25,132
If you don't,
call me Agnes.
110
00:09:27,601 --> 00:09:29,470
And as for you,
111
00:09:29,570 --> 00:09:31,772
you're here either
because you have displayed
112
00:09:31,872 --> 00:09:33,441
exceptional achievement
113
00:09:33,542 --> 00:09:37,211
and remarkable understanding
of your field,
114
00:09:37,311 --> 00:09:38,446
or because you've paid
115
00:09:38,547 --> 00:09:40,581
a great deal of money
to be here.
116
00:09:42,983 --> 00:09:45,453
Perhaps you're here because
you're impatient
117
00:09:45,554 --> 00:09:49,524
with the conventional paths
to success.
118
00:09:49,623 --> 00:09:52,860
You want a fast track
to validation,
119
00:09:52,960 --> 00:09:55,896
publication, and approval.
120
00:09:59,633 --> 00:10:02,269
I can't offer you that.
121
00:10:02,369 --> 00:10:06,006
I can, however, show you
how to recognise the signs
122
00:10:06,107 --> 00:10:09,844
that you can follow
to help find what you want.
123
00:10:12,847 --> 00:10:16,684
The future is picked clean.
124
00:10:18,587 --> 00:10:20,754
Treasure lies in the past.
125
00:10:22,990 --> 00:10:26,060
We find beauty where
others have overlooked it
126
00:10:26,160 --> 00:10:30,831
among the speechless
and the miserable of the earth
127
00:10:30,931 --> 00:10:33,067
and we turn it into a future...
128
00:10:34,735 --> 00:10:36,704
for ourselves.
129
00:10:39,406 --> 00:10:41,075
It's a miracle.
130
00:10:42,343 --> 00:10:44,178
Modern alchemy.
131
00:10:48,215 --> 00:10:50,217
But I can't tell you
where to find it;
132
00:10:50,317 --> 00:10:54,255
all I can do is
show you how to look for it.
133
00:10:55,389 --> 00:10:57,358
And the skills for the job.
134
00:10:59,126 --> 00:11:01,929
Then it's up to you
to find the places
135
00:11:02,029 --> 00:11:06,300
where a rose springs up from
the corpse of times past.
136
00:11:09,103 --> 00:11:10,070
-Uh...
137
00:11:10,171 --> 00:11:12,840
I have my field
recordings with me
138
00:11:12,940 --> 00:11:16,511
and would very much
appreciate your thoughts,
139
00:11:16,611 --> 00:11:21,315
but, do we really have to share
them with the whole group?
140
00:11:21,415 --> 00:11:23,083
-It's up to you.
141
00:11:24,118 --> 00:11:26,153
I would say that progress here
142
00:11:26,253 --> 00:11:29,924
will largely depend on what you
yourselves bring to the table.
143
00:11:30,024 --> 00:11:33,894
And it's unlikely
that anything you have brought
144
00:11:33,994 --> 00:11:36,397
will be important enough
to be stolen.
145
00:11:38,399 --> 00:11:41,536
Let's begin.
146
00:12:35,956 --> 00:12:40,027
Well. That is quite
an interesting thing.
147
00:12:42,564 --> 00:12:44,465
A variation that's new to me.
148
00:12:47,268 --> 00:12:49,370
You've brought quite a bone
to the table tonight.
149
00:12:52,106 --> 00:12:55,342
I just wonder if you know
what to do with it.
150
00:13:00,582 --> 00:13:01,915
-Thank you.
151
00:13:13,695 --> 00:13:15,029
-We think we know
152
00:13:15,129 --> 00:13:17,998
where we might find a singer
who has a song,
153
00:13:18,098 --> 00:13:20,301
previously uncollected,
154
00:13:20,401 --> 00:13:22,303
not a variant,
155
00:13:22,403 --> 00:13:24,204
a primary source.
156
00:13:24,305 --> 00:13:25,239
-Right.
157
00:13:25,339 --> 00:13:27,676
Our information
is reliable.
158
00:13:27,776 --> 00:13:29,877
-But we have done
as much digging as we can
159
00:13:29,977 --> 00:13:32,580
and we have turned up nothing.
160
00:13:32,681 --> 00:13:34,848
-So what do you have?
161
00:13:34,948 --> 00:13:37,484
It is a woman,
162
00:13:37,585 --> 00:13:40,054
and her name is Callcannon,
163
00:13:40,154 --> 00:13:42,056
and she's from someplace...
164
00:13:45,794 --> 00:13:48,329
called Cross.
165
00:13:48,429 --> 00:13:51,465
I think I see your problem.
166
00:13:51,566 --> 00:13:54,502
Cross isn't a place as such.
167
00:13:54,602 --> 00:13:57,505
It's a colloquial name
for the town of Crossmaglen.
168
00:13:57,605 --> 00:14:01,408
And "callcannon" is not a name
169
00:14:01,509 --> 00:14:04,579
it's a dish made from potatoes,
onions and butter.
170
00:14:04,679 --> 00:14:07,047
- I'm sorry.
171
00:14:07,147 --> 00:14:09,116
I should have known that.
172
00:14:09,216 --> 00:14:11,185
It sounds like the woman
you're taking about
173
00:14:11,285 --> 00:14:14,622
is Maggie Concannon
from Crossmaglen.
174
00:14:16,056 --> 00:14:19,561
Only problem is, she's dead.
175
00:14:19,661 --> 00:14:23,230
Died at least five years ago
from what I've heard.
176
00:14:29,870 --> 00:14:34,108
He thrusts, he thrusts,
177
00:14:34,208 --> 00:14:40,881
he thrusts his fists
against the posts.
178
00:14:48,790 --> 00:14:56,930
And still insists
he sees the ghosts.
179
00:14:57,866 --> 00:15:04,204
Amidst, amidst the mists...
180
00:15:05,172 --> 00:15:06,407
and fiercest frosts...
181
00:15:33,668 --> 00:15:34,702
-He said "the woman".
182
00:15:37,271 --> 00:15:40,040
"The woman" might not be
the same woman who died.
183
00:15:40,140 --> 00:15:41,743
It could be a daughter.
She might be alive.
184
00:15:41,843 --> 00:15:43,010
And we could talk to her.
185
00:15:44,011 --> 00:15:45,012
Okay,
well how do you know
186
00:15:45,112 --> 00:15:46,514
that she even had a daughter?
187
00:15:48,215 --> 00:15:49,517
How do you know she didn't?
188
00:15:54,856 --> 00:15:56,390
Fornication.
189
00:15:56,490 --> 00:15:57,759
I beg your pardon.
190
00:15:57,859 --> 00:15:59,493
For an occasion such as this...
191
00:16:01,195 --> 00:16:03,230
it's always nice to have
a great band.
192
00:16:03,330 --> 00:16:05,733
So, it's time for me to sit down
and keep quiet now
193
00:16:05,834 --> 00:16:07,635
while the band plays
the first dance.
194
00:16:07,735 --> 00:16:09,002
Off you go, lads.
195
00:16:43,270 --> 00:16:44,071
If you ask for proof
196
00:16:44,171 --> 00:16:45,740
that I am alive again
197
00:16:45,840 --> 00:16:50,645
they threaten to cut my foot off
and send it to you.
198
00:17:03,257 --> 00:17:04,526
-I think we're here.
199
00:17:05,693 --> 00:17:06,628
Uh-huh.
200
00:17:10,030 --> 00:17:11,633
-Now what do we do?
201
00:17:14,401 --> 00:17:19,841
-Well... we could go into a pub
and ask if anyone knows
202
00:17:19,941 --> 00:17:21,676
where this woman lives,
203
00:17:21,776 --> 00:17:23,210
if she's still alive?
204
00:17:23,310 --> 00:17:26,213
-I don't feel comfortable
walking into a strange pub
205
00:17:26,313 --> 00:17:27,882
around here asking questions.
206
00:17:27,982 --> 00:17:29,651
-Oh, we have to do something.
207
00:17:33,821 --> 00:17:35,188
One of us has to
talk to somebody.
208
00:17:35,289 --> 00:17:37,291
-Mmm. And by one of us,
you mean me, yes?
209
00:17:37,391 --> 00:17:38,927
-Who do you think
would do better,
210
00:17:39,027 --> 00:17:40,294
the foreign man
with the speech impediment
211
00:17:40,394 --> 00:17:41,863
or the beautiful
young Irish woman?
212
00:17:41,963 --> 00:17:44,331
-Don't try to flatter me,
you charmer.
213
00:17:47,067 --> 00:17:48,235
-I'm not charming you.
214
00:17:50,705 --> 00:17:52,439
-Fucking right you're not!
215
00:17:53,641 --> 00:17:55,677
-I'm not charming you.
216
00:18:00,080 --> 00:18:01,716
Okay, stop the car.
217
00:18:17,532 --> 00:18:20,001
Excuse me, do you have a light?
218
00:18:20,100 --> 00:18:21,569
-Uh, I've got one, uh...
219
00:18:21,669 --> 00:18:22,604
somewhere here.
220
00:18:22,704 --> 00:18:23,838
-Thanks.
221
00:18:27,274 --> 00:18:29,142
Thanks. Um... oh, yeah.
222
00:18:29,242 --> 00:18:30,612
Do you have a cigarette, too?
223
00:18:31,679 --> 00:18:32,680
Sorry.
224
00:18:48,362 --> 00:18:49,697
You wearing a wire?
225
00:18:52,834 --> 00:18:56,104
Are you a cop or just
a reporter or what?
226
00:18:56,203 --> 00:18:58,138
-What makes you think
I'm anything like that?
227
00:18:58,238 --> 00:19:00,908
Ah, just here for
the fun of it then?
228
00:19:01,009 --> 00:19:03,511
-Well, no.
I'm looking for someone.
229
00:19:04,579 --> 00:19:06,714
Oh, right.
230
00:19:06,814 --> 00:19:09,182
Well, I must be
getting on with my business.
231
00:19:09,282 --> 00:19:10,384
-Oh, not cool.
232
00:19:10,484 --> 00:19:14,354
Is it that scary,
me asking if you know someone?
233
00:19:14,454 --> 00:19:17,257
-Depends who it is, I suppose.
234
00:19:17,357 --> 00:19:21,294
-Well, I'm looking for someone
who might be a singer.
235
00:19:21,395 --> 00:19:23,031
It's not political.
236
00:19:23,131 --> 00:19:27,135
There's nothing that's
not political, I'm telling you.
237
00:19:27,234 --> 00:19:28,903
Do you know what
"moral hazard" is?
238
00:19:29,003 --> 00:19:31,673
-I don't think so.
239
00:19:31,773 --> 00:19:33,107
-It's like this:
240
00:19:33,206 --> 00:19:35,843
a person doing something,
you,
241
00:19:35,943 --> 00:19:39,212
decides how risky that
particular something might be.
242
00:19:39,312 --> 00:19:40,715
But, say you aren't the one
who's taking the risk.
243
00:19:40,815 --> 00:19:44,384
Say it's the other fella,
me, who takes the risk.
244
00:19:44,484 --> 00:19:47,155
And the other fella might not
even know he's taking a risk.
245
00:19:47,254 --> 00:19:49,057
But you decide
that it's worthwhile.
246
00:19:49,157 --> 00:19:51,693
Without asking me.
247
00:19:51,793 --> 00:19:53,427
That's moral hazard.
248
00:19:53,528 --> 00:19:56,030
-I see what you mean.
But I'm--
249
00:19:56,130 --> 00:19:58,933
I'm really just looking for
someone who might sing songs.
250
00:20:03,071 --> 00:20:04,672
-What's her name?
251
00:20:04,772 --> 00:20:06,841
-Concannon?
252
00:20:06,941 --> 00:20:08,241
Oh. That'd be Rita.
253
00:20:08,341 --> 00:20:10,377
Marguerite, but goes by Rita.
254
00:20:11,411 --> 00:20:13,715
Doesn't sing a lot these days,
now.
255
00:20:13,815 --> 00:20:16,951
Bit too fond of the old--
if you know what I mean.
256
00:20:19,053 --> 00:20:20,487
Do you know where she lives?
257
00:20:21,823 --> 00:20:24,391
This is where
the hazard part comes in.
258
00:20:24,491 --> 00:20:26,027
You want me to trust you
259
00:20:26,127 --> 00:20:28,228
to tell you
somebody else's business?
260
00:20:28,328 --> 00:20:30,698
-I'm not doing anything
that'll hurt anyone...
261
00:20:32,667 --> 00:20:35,837
Would you, um...
take me there?
262
00:20:38,305 --> 00:20:42,110
-Well, sure
I'm headed that way myself so...
263
00:20:42,210 --> 00:20:43,945
I don't see why not.
264
00:20:44,045 --> 00:20:45,880
-Great!
265
00:20:45,980 --> 00:20:47,749
My brother will take us.
266
00:20:47,849 --> 00:20:49,282
-Oh yeah.
267
00:20:50,818 --> 00:20:52,252
Of course he will.
268
00:20:57,558 --> 00:20:59,026
Brother and sister, eh?
269
00:21:04,165 --> 00:21:05,465
-Da.
270
00:21:07,034 --> 00:21:08,503
-What has ye
looking for Rita?
271
00:21:08,603 --> 00:21:10,437
Her ma was a singer,
I know that much.
272
00:21:11,471 --> 00:21:13,273
But all ye hear
out of her most days is,
273
00:21:13,373 --> 00:21:14,509
roaring for drink.
274
00:21:14,609 --> 00:21:16,944
Or roaring at that
lunatic son of hers.
275
00:21:17,044 --> 00:21:17,945
-She does sing, though?
276
00:21:18,045 --> 00:21:19,647
-Ah, she used to, yeah.
277
00:21:19,747 --> 00:21:21,481
Not a bad set of pipes either.
278
00:21:22,984 --> 00:21:25,352
Hey, turn right up here.
279
00:21:29,023 --> 00:21:29,991
Right.
280
00:21:34,729 --> 00:21:35,763
Pull in.
281
00:21:49,342 --> 00:21:51,846
That's her digs up ahead,
282
00:21:51,946 --> 00:21:53,681
last house on the left.
283
00:22:05,193 --> 00:22:06,426
Give it.
284
00:22:12,365 --> 00:22:14,202
-You said
you're not reporters.
285
00:22:14,302 --> 00:22:15,402
We're not reporters.
286
00:22:15,503 --> 00:22:17,404
-Look, I don't know
what you know about Cross
287
00:22:17,505 --> 00:22:18,673
but if you're here
for other reasons,
288
00:22:18,773 --> 00:22:21,142
I'll be in a shitload of shit.
289
00:22:21,242 --> 00:22:23,177
-We're just here for the music.
290
00:22:23,277 --> 00:22:26,280
Good. Alright, okay.
291
00:22:26,379 --> 00:22:27,849
I'll leave ye to it.
292
00:22:29,382 --> 00:22:31,384
If she asks you
how ye found her
293
00:22:31,484 --> 00:22:33,054
don't dream of mentioning me.
294
00:22:39,459 --> 00:22:40,528
- Ready?
- Uh-huh.
295
00:24:34,208 --> 00:24:35,142
Hello?
296
00:24:37,044 --> 00:24:38,679
Anyone here?
297
00:25:00,434 --> 00:25:01,969
-What is it?
298
00:25:05,639 --> 00:25:07,241
Hello again.
299
00:25:15,116 --> 00:25:16,217
Explain yourself!
300
00:25:18,953 --> 00:25:21,956
Say something.
Who's these here now?
301
00:25:22,056 --> 00:25:25,159
My research assistants.
Just arrived from Dublin.
302
00:25:27,461 --> 00:25:29,163
Why don't you
introduce yourselves?
303
00:25:32,233 --> 00:25:36,470
Rita, this is young Aleks.
304
00:25:36,570 --> 00:25:37,671
He's a foreigner.
305
00:25:37,772 --> 00:25:40,541
- A Brit?
- Oh! Not at all.
306
00:25:40,641 --> 00:25:44,178
Refugee from Communism,
or something like that.
307
00:25:44,278 --> 00:25:49,750
And Anna, a good Irish girl,
lovely voice.
308
00:25:49,850 --> 00:25:51,018
You'll get on with her.
309
00:25:51,986 --> 00:25:53,754
Rita prefers to
conduct her meetings
310
00:25:53,854 --> 00:25:55,623
from inside the wardrobe.
311
00:25:55,723 --> 00:25:57,858
She's the mysterious type.
312
00:26:04,265 --> 00:26:06,834
Why should I come out there?
313
00:26:06,934 --> 00:26:09,103
You's are only going
to make a laugh of me.
314
00:26:09,203 --> 00:26:10,571
Not at all.
315
00:26:11,872 --> 00:26:15,109
Well then
what brings ye here?
316
00:26:17,546 --> 00:26:19,080
I'm nobody.
317
00:26:19,180 --> 00:26:21,982
Only an old woman
half gone in the head.
318
00:26:26,153 --> 00:26:27,321
My own son.
319
00:26:29,990 --> 00:26:32,493
What are you
looking for from me?
320
00:26:32,593 --> 00:26:34,628
I've already said.
321
00:26:34,728 --> 00:26:36,764
Songs.
322
00:26:36,864 --> 00:26:39,066
Is it love songs you're after?
323
00:26:41,435 --> 00:26:44,805
Have you Irish?
324
00:26:47,608 --> 00:26:48,676
-Yes.
325
00:27:04,625 --> 00:27:07,728
-I. Love. You.
326
00:27:12,633 --> 00:27:14,034
What's that in Irish?
327
00:27:18,507 --> 00:27:22,143
"The love
for you is on me".
328
00:27:22,243 --> 00:27:24,879
You can't say
"I love you" in Irish.
329
00:27:24,979 --> 00:27:28,382
Don't let anyone
tell you otherwise.
330
00:27:28,482 --> 00:27:31,586
The love is ON you.
331
00:27:31,685 --> 00:27:33,354
It's not yours to command.
332
00:27:38,593 --> 00:27:40,060
Are you lovers?
333
00:27:43,797 --> 00:27:46,400
Did you make... these?
334
00:27:46,500 --> 00:27:51,105
Not at all.
My son's work.
335
00:27:51,205 --> 00:27:55,577
Well, work would mean he'd be
earning something from it.
336
00:27:55,676 --> 00:27:57,244
Pastime more like.
337
00:27:59,380 --> 00:28:00,881
Sit down, will ya.
338
00:28:15,530 --> 00:28:17,666
-Do you have many children?
339
00:28:17,765 --> 00:28:22,203
-Only the one son.
No daughter.
340
00:28:22,303 --> 00:28:24,071
End of the line.
341
00:28:24,171 --> 00:28:25,574
-Would you have
preferred a daughter?
342
00:28:25,674 --> 00:28:27,107
I'd have
preferred nothing.
343
00:28:29,944 --> 00:28:32,213
What brings you here again?
344
00:28:32,313 --> 00:28:34,748
-There's talk
that you have some songs.
345
00:28:34,848 --> 00:28:36,417
Not for you.
346
00:28:38,986 --> 00:28:42,356
This one's all right.
347
00:28:42,456 --> 00:28:45,226
A well-brought-up young lady.
348
00:28:45,326 --> 00:28:47,428
-Brought up by the nuns.
349
00:28:47,529 --> 00:28:48,729
Oh?
350
00:28:48,829 --> 00:28:50,364
-In a Home.
351
00:28:50,464 --> 00:28:53,234
No mother at all?
352
00:28:53,334 --> 00:28:54,835
-It's not so bad.
353
00:28:56,804 --> 00:28:58,839
-Seems to have done you
no harm.
354
00:29:03,578 --> 00:29:05,212
So you do a bit of singing?
355
00:29:07,414 --> 00:29:09,416
I do.
356
00:29:09,517 --> 00:29:12,052
But we came here
to listen to you.
357
00:29:13,622 --> 00:29:16,790
-Not for public consumption.
358
00:29:18,826 --> 00:29:20,261
No.
359
00:29:20,361 --> 00:29:22,062
Do you mind
if I take off my coat?
360
00:29:40,481 --> 00:29:42,249
Just for us to hear.
361
00:29:46,220 --> 00:29:47,522
-Not him.
362
00:29:53,360 --> 00:29:55,362
-Thank you
for a lovely evening.
363
00:30:14,014 --> 00:30:15,983
-I know the song you want.
364
00:30:17,918 --> 00:30:21,790
My mother
learned it from her mother.
365
00:30:21,889 --> 00:30:26,226
And so on and so forth
back to the old times.
366
00:30:28,862 --> 00:30:32,099
It's not even in Irish,
367
00:30:32,199 --> 00:30:36,036
but whatever it is
that came before Irish.
368
00:30:39,840 --> 00:30:42,209
There was a king once
369
00:30:42,309 --> 00:30:46,146
who loved a poor woman
who betrayed him.
370
00:30:46,246 --> 00:30:48,717
And the punishment he put on her
371
00:30:48,817 --> 00:30:52,353
and her lover and their baby
372
00:30:52,453 --> 00:30:55,255
was terrible.
373
00:30:55,356 --> 00:30:59,993
The love curdled inside them
and became a curse.
374
00:31:01,362 --> 00:31:05,132
What you might call
an evil spirit on the world.
375
00:31:07,836 --> 00:31:10,938
My mother told me
that it comes from a time
376
00:31:11,038 --> 00:31:12,439
before writing down,
377
00:31:14,208 --> 00:31:18,312
when memory was the way
we had to hold things.
378
00:31:19,647 --> 00:31:23,384
And that the song should
never be written down
379
00:31:23,484 --> 00:31:25,252
or anything like that,
380
00:31:26,387 --> 00:31:30,991
but to be remembered
and sung by our women.
381
00:31:31,091 --> 00:31:33,260
No matter that we don't
understand it,
382
00:31:35,462 --> 00:31:38,465
we just have to keep
the line from breaking.
383
00:31:42,069 --> 00:31:44,071
Do you understand
what I'm asking you?
384
00:31:47,307 --> 00:31:49,176
Do you know what
"faoi geasa" means?
385
00:31:51,278 --> 00:31:52,580
-I do.
386
00:31:56,049 --> 00:31:57,619
This song has no name.
387
00:31:59,654 --> 00:32:01,955
But if it did have a name,
388
00:32:02,055 --> 00:32:04,224
it would be...
389
00:32:04,324 --> 00:32:09,697
Love is a knife
with a blade for a handle.
390
00:34:05,013 --> 00:34:06,280
-Can you remember any of it?
391
00:34:08,482 --> 00:34:10,785
-It's in a language
I don't speak.
392
00:34:10,885 --> 00:34:12,554
And she only sang it once.
393
00:34:14,054 --> 00:34:16,123
I don't know.
394
00:34:16,223 --> 00:34:17,859
Maybe some of it?
395
00:34:26,768 --> 00:34:28,068
-Record it.
396
00:34:28,168 --> 00:34:29,637
Record it,
while it's fresh in your mind.
397
00:34:29,737 --> 00:34:30,638
Record it.
398
00:35:04,072 --> 00:35:05,573
-(in Russian) Fuck!
399
00:36:06,134 --> 00:36:07,467
-I promised her.
400
00:36:08,703 --> 00:36:09,804
-I didn't.
401
00:36:34,095 --> 00:36:37,230
-So, I guess
we're in this together?
402
00:36:45,106 --> 00:36:46,140
Please Mummy.
403
00:36:46,239 --> 00:36:47,207
Can we-- can we
go for a little walk, Mummy?
404
00:36:47,307 --> 00:36:48,341
Yes why not?
405
00:36:48,442 --> 00:36:49,844
No darling we can't
go for a walk.
406
00:36:57,118 --> 00:36:59,419
Will youse LISTEN TO ME?
407
00:36:59,520 --> 00:37:01,556
Shut the fuck!
Will youse KEEP QUIET?
408
00:37:06,493 --> 00:37:08,395
Sing me a little song, Mummy,
sing me a little song?
409
00:37:08,495 --> 00:37:10,698
Would youse keep quiet, I'm
trying to tell you something!
410
00:37:13,935 --> 00:37:16,838
(inaudible muttering)
411
00:37:23,211 --> 00:37:24,512
Will you KEEP QUIET?
412
00:38:15,730 --> 00:38:16,898
I'm home, Ma.
413
00:38:22,670 --> 00:38:23,771
Ma?
414
00:38:30,578 --> 00:38:31,679
Ma?
415
00:38:37,852 --> 00:38:39,086
Ma?
416
00:38:49,897 --> 00:38:51,331
Ma?
417
00:39:42,516 --> 00:39:45,586
Christy.
Listen, thanks for calling back.
418
00:39:45,686 --> 00:39:47,755
Um...
sorry for ringing so late.
419
00:39:49,624 --> 00:39:52,560
No, no. She's just out
making a cup of tea.
420
00:39:57,531 --> 00:39:59,166
Christy says hello, Ma.
421
00:40:03,137 --> 00:40:04,739
What I was after was,
422
00:40:04,839 --> 00:40:07,375
I just want to know if there was
anyone up from out of town
423
00:40:07,474 --> 00:40:08,809
these last couple of nights.
424
00:40:10,511 --> 00:40:13,547
Someone made off with one of
Ma's ornamental pots.
425
00:40:16,416 --> 00:40:17,484
No. Look, look, it's nothing,
426
00:40:17,585 --> 00:40:19,053
I just don't want her worrying.
427
00:40:22,390 --> 00:40:24,058
That's very good of you.
428
00:40:26,360 --> 00:40:28,930
Yeah. I can do that, yeah.
429
00:40:29,030 --> 00:40:32,233
Great, great.
430
00:40:32,333 --> 00:40:34,235
No bother. yeah, grand.
431
00:40:34,335 --> 00:40:36,037
Thank you.
Good luck. Bye. Bye.
432
00:40:36,137 --> 00:40:37,605
Slán, slán.
433
00:40:54,155 --> 00:40:55,156
Christy.
434
00:41:01,128 --> 00:41:02,229
They came up to the house?
435
00:41:05,900 --> 00:41:07,001
I hear you.
436
00:41:10,037 --> 00:41:10,972
Oh?
437
00:41:13,541 --> 00:41:16,210
He did, did he?
438
00:41:16,310 --> 00:41:17,878
Right.
439
00:41:21,349 --> 00:41:22,817
I'm obliged to you.
440
00:42:26,047 --> 00:42:28,282
Help!
441
00:42:28,382 --> 00:42:30,885
Help! Help.
442
00:42:30,985 --> 00:42:32,987
Help!
443
00:42:33,087 --> 00:42:34,655
What about ye, Ron.
444
00:42:41,495 --> 00:42:43,664
Look what they
did to my Ma, Ron.
445
00:42:46,167 --> 00:42:47,334
It's a terrible pity.
446
00:42:48,903 --> 00:42:50,704
Nobody should go out
looking like that.
447
00:42:53,174 --> 00:42:56,444
Looks like she was
in a bad state.
448
00:42:56,545 --> 00:42:58,547
Whoever did this
gave her a fright.
449
00:42:58,646 --> 00:43:00,047
It wasn't me, Breeze.
450
00:43:00,147 --> 00:43:01,148
You know that.
451
00:43:03,818 --> 00:43:06,954
-You're a fuckin' idiot
but you're not cracked.
452
00:43:07,054 --> 00:43:08,789
-I'll tell you anything
you want to know,
453
00:43:08,889 --> 00:43:10,257
but it's not much.
454
00:43:13,861 --> 00:43:15,596
-Did you ever meet my granny?
455
00:43:17,398 --> 00:43:24,638
I mean, Rita could sing but
the granny was something else.
456
00:43:26,740 --> 00:43:29,443
People came from all over.
457
00:43:29,544 --> 00:43:31,445
I hear tell they filmed her
one time,
458
00:43:31,546 --> 00:43:33,714
came all the way
from the States to do it.
459
00:43:35,616 --> 00:43:37,718
Famous voice she had.
460
00:43:38,919 --> 00:43:40,821
The songs she knew...
461
00:43:42,356 --> 00:43:44,492
Come-all-ye's,
the ballads,
462
00:43:44,593 --> 00:43:46,561
and the rebel songs,
463
00:43:46,660 --> 00:43:49,296
and drinking songs,
the sean-nós...
464
00:43:50,498 --> 00:43:51,966
everything you could imagine.
465
00:43:53,801 --> 00:43:56,203
She knew other things too.
466
00:43:57,838 --> 00:44:01,709
You know, stuff, stuff we knew
enough not to talk about.
467
00:44:01,809 --> 00:44:04,945
Not saying that she was a witch
or anything, but...
468
00:44:05,045 --> 00:44:06,747
I'm not saying she wasn't,
either.
469
00:44:09,083 --> 00:44:13,787
She used to sleep in here
when I was a wee lad
470
00:44:13,888 --> 00:44:16,724
and Rita was off on a skite.
471
00:44:16,824 --> 00:44:18,359
I'd have to sleep in here too.
472
00:44:20,661 --> 00:44:22,963
It wasn't nice.
473
00:44:24,198 --> 00:44:25,866
I didn't like it.
474
00:44:29,003 --> 00:44:30,871
You'd wake up
in the night sometimes,
475
00:44:30,971 --> 00:44:32,339
and there'd be these...
476
00:44:36,110 --> 00:44:36,944
...things...
477
00:44:38,445 --> 00:44:39,813
floating around her in the bed.
478
00:44:42,551 --> 00:44:44,151
Smudges, like, you know.
479
00:44:48,689 --> 00:44:49,890
You'd look at them...
480
00:44:51,626 --> 00:44:53,494
and they wouldn't be there.
481
00:44:53,595 --> 00:44:56,730
then you'd look away and...
482
00:44:56,830 --> 00:44:58,265
they'd be there.
483
00:45:02,436 --> 00:45:03,804
Not nice at all.
484
00:45:06,307 --> 00:45:08,409
But I was only a child,
485
00:45:08,510 --> 00:45:11,045
I didn't know what was real
and what wasn't half the time.
486
00:45:11,145 --> 00:45:14,616
You'd hear stories
about her all right.
487
00:45:14,715 --> 00:45:16,217
She was a powerful woman.
488
00:45:17,451 --> 00:45:18,319
She was.
489
00:45:19,453 --> 00:45:21,889
From a long line of them.
490
00:45:21,989 --> 00:45:23,724
There was things went down
from mother to daughter
491
00:45:23,824 --> 00:45:26,727
in her line that were
never told anyone else.
492
00:45:28,563 --> 00:45:30,130
Never told to me for sure.
493
00:45:37,104 --> 00:45:42,309
She hounded Rita to
have another child.
494
00:45:42,409 --> 00:45:43,777
A girl.
495
00:45:45,179 --> 00:45:48,683
But sure Ma,
Ma and men didn't mix.
496
00:45:48,782 --> 00:45:50,217
So there I'd be...
497
00:45:52,486 --> 00:45:54,421
I'd be flat on my back
498
00:45:54,522 --> 00:45:56,857
in a box in granny's room
499
00:45:56,957 --> 00:45:59,960
trying not to look at
these black smudgy things
500
00:46:00,060 --> 00:46:02,863
out of the corner of my eye,
501
00:46:02,963 --> 00:46:04,932
you know,
floating round granny's bed.
502
00:46:07,835 --> 00:46:09,169
Then they started talking to me.
503
00:46:11,071 --> 00:46:13,040
You were supposed to be a girl,
they'd say.
504
00:46:14,074 --> 00:46:15,809
What went wrong with you?
505
00:46:15,909 --> 00:46:17,244
And stuff like that.
506
00:46:18,979 --> 00:46:21,081
Granny lying in bed
laughing her head off.
507
00:46:23,183 --> 00:46:24,885
And Ma wouldn't
talk to me either.
508
00:46:27,187 --> 00:46:29,890
I know that she knew
something was going on.
509
00:46:33,861 --> 00:46:36,731
But she--
she musta seen the look of me
510
00:46:36,830 --> 00:46:38,667
when she came in
the odd time to sleep.
511
00:46:38,767 --> 00:46:40,968
But she--
but she hated Granny that much,
512
00:46:41,068 --> 00:46:42,036
she'd be back off again,
513
00:46:42,136 --> 00:46:43,772
and I'd be back in here
trying to sleep
514
00:46:43,871 --> 00:46:46,675
with these black smudgy things
looking at me.
515
00:46:57,151 --> 00:46:58,653
Settle down, Ron,
516
00:46:58,753 --> 00:47:00,187
I'm just trying to
tell ya something!
517
00:47:01,656 --> 00:47:02,890
I'm sorry!
518
00:47:04,325 --> 00:47:07,562
-I just wanted 'em
to stop talking to me, so I did.
519
00:47:07,662 --> 00:47:09,863
Them black shapes
in Granny's room.
520
00:47:24,845 --> 00:47:27,047
Ah FUCK, Breeze!
521
00:47:32,821 --> 00:47:33,887
-Anyway,
522
00:47:35,322 --> 00:47:37,057
they stopped after I did that.
523
00:47:45,899 --> 00:47:48,168
I'll leave you with that.
524
00:47:48,268 --> 00:47:49,604
-What?
525
00:47:49,704 --> 00:47:52,139
Breeze-- no.
526
00:47:52,239 --> 00:47:53,742
Breeze.
527
00:47:53,842 --> 00:47:55,677
-Who was it?
528
00:47:55,777 --> 00:47:58,680
A girl, brown hair.
529
00:47:58,780 --> 00:48:01,949
Good-looking enough,
from Dublin.
530
00:48:02,049 --> 00:48:05,085
Looking for songs, old songs.
531
00:48:05,185 --> 00:48:08,690
Some fella with her,
foreign, I think.
532
00:48:08,790 --> 00:48:11,959
Driving a Yaris, Dublin reg.
533
00:48:12,059 --> 00:48:14,395
That's it, that's everything!
534
00:48:14,495 --> 00:48:16,096
Breeze.
535
00:48:16,196 --> 00:48:17,931
I'll come back
when I find them.
536
00:48:18,031 --> 00:48:19,900
Please?
537
00:48:20,000 --> 00:48:21,468
Mind yourself, Ron.
538
00:48:21,569 --> 00:48:23,137
Help! Help!
539
00:48:28,510 --> 00:48:32,179
Help! Help me!
540
00:48:32,279 --> 00:48:35,115
Help me!
541
00:48:35,215 --> 00:48:39,521
No!
542
00:48:39,621 --> 00:48:41,656
No!
543
00:48:41,756 --> 00:48:43,725
Help me!
544
00:49:14,789 --> 00:49:19,794
Well, if I'm not
completely mistaken,
545
00:49:19,894 --> 00:49:21,729
that's another line completed.
546
00:49:23,731 --> 00:49:27,434
What, only forty to go?
547
00:49:43,585 --> 00:49:45,720
Why should I try to
keep anything from you?
548
00:49:50,023 --> 00:49:51,659
Here's what I think it says.
549
00:49:53,460 --> 00:49:59,767
- "The flower's red
fades like your love,
550
00:50:02,102 --> 00:50:08,141
and my love is like the water
that flows forever."
551
00:50:08,242 --> 00:50:11,713
-Romantic, isn't it?
552
00:50:11,813 --> 00:50:14,047
Then there's this.
553
00:50:24,491 --> 00:50:28,195
- "When she saw
what she had done to her child,
554
00:50:30,163 --> 00:50:34,201
"her screaming was great
555
00:50:34,301 --> 00:50:39,406
and could not be ended."
556
00:50:39,507 --> 00:50:41,676
-Folk songs, eh?
557
00:50:51,118 --> 00:50:53,053
I should go,
Anna wants me.
558
00:51:10,672 --> 00:51:13,575
I feel like I should
listen to it some more.
559
00:51:23,952 --> 00:51:26,453
-I've played it
hundreds of times.
560
00:51:26,554 --> 00:51:28,121
You're not bored?
561
00:51:30,223 --> 00:51:31,224
No.
562
00:51:32,961 --> 00:51:34,862
No, no, no. It's like...
563
00:51:39,266 --> 00:51:41,134
the more that I hear it...
564
00:51:44,672 --> 00:51:49,744
the more that I can
understand the words.
565
00:51:55,083 --> 00:51:57,719
The deeper that
it gets inside me,
566
00:51:57,819 --> 00:51:59,486
the more I want to hear it.
567
00:53:16,831 --> 00:53:18,099
You have one new message.
568
00:53:19,399 --> 00:53:23,638
Aleks?
I'm worried about you.
569
00:53:23,738 --> 00:53:25,740
Where are you?
570
00:53:25,840 --> 00:53:27,307
Call me back.
571
00:53:34,347 --> 00:53:36,050
You have seven new message.
572
00:53:37,217 --> 00:53:39,020
Where are you?
573
00:53:39,120 --> 00:53:41,089
I'm really scared, okay.
574
00:53:41,189 --> 00:53:42,824
Please call me.
575
00:54:22,764 --> 00:54:24,165
You have 14 new messages.
576
00:54:26,000 --> 00:54:28,268
Aleks, please.
577
00:54:28,368 --> 00:54:30,705
Is this something to do
with that woman?
578
00:54:32,774 --> 00:54:34,675
You have 47 new messages.
579
00:54:36,443 --> 00:54:39,614
YOU FUCKING MONSTER!
580
00:54:39,714 --> 00:54:41,883
FUCK YOU!
581
00:54:41,983 --> 00:54:43,316
FUCK YOU!
582
00:55:08,776 --> 00:55:10,545
You have 70 new messages
583
00:55:12,379 --> 00:55:14,882
Please just come back.
584
00:55:16,416 --> 00:55:17,785
Please come back.
585
00:55:19,020 --> 00:55:20,121
Your mailbox is full.
586
00:55:20,221 --> 00:55:22,824
Please empty your mailbox
to receive new messages.
587
00:55:39,106 --> 00:55:40,407
Pint?
588
00:55:40,508 --> 00:55:41,809
-I won't say no, go on.
589
00:55:47,248 --> 00:55:50,284
-I heard tell of
this young one,
590
00:55:50,383 --> 00:55:53,888
not bad-looking,
maybe a young lad with her,
591
00:55:53,988 --> 00:55:57,457
going round buying songs.
592
00:55:57,558 --> 00:55:58,659
Ring any bells?
593
00:56:05,099 --> 00:56:07,802
Have you ever heard of my ma,
594
00:56:07,902 --> 00:56:09,436
Rita Concannon?
595
00:56:10,671 --> 00:56:12,372
Eh, might have.
596
00:56:13,941 --> 00:56:19,180
-This young one
came to visit and...
597
00:56:19,280 --> 00:56:20,815
it didn't end well.
598
00:56:23,150 --> 00:56:25,485
-What business
of that is mine?
599
00:56:25,586 --> 00:56:27,855
-You mean, what business
of yours is that?
600
00:56:33,527 --> 00:56:35,129
We could make this
your business.
601
00:56:36,964 --> 00:56:39,901
Or you could tell me
about this young one
602
00:56:40,001 --> 00:56:41,903
and you won't see me
up here again.
603
00:56:43,537 --> 00:56:44,906
It's up to you.
604
00:56:55,316 --> 00:56:57,018
I never touch the stuff myself.
605
00:58:13,361 --> 00:58:14,996
You'd better get out.
606
00:58:30,644 --> 00:58:31,946
I'm going to have to tie you up.
607
00:58:36,550 --> 00:58:37,952
Do you have
anything to drink?
608
00:58:38,052 --> 00:58:39,420
No.
609
00:58:39,520 --> 00:58:41,288
I don't drink.
610
00:58:41,389 --> 00:58:42,723
Are you going to kill me?
611
00:58:45,159 --> 00:58:46,994
Don't know.
612
00:58:47,094 --> 00:58:48,029
I hope not.
613
00:59:02,410 --> 00:59:03,677
What happened to my mother?
614
00:59:05,046 --> 00:59:05,913
-How would I know?
615
00:59:06,013 --> 00:59:08,282
You came up to the house.
616
00:59:08,382 --> 00:59:10,718
I was away.
I know you were there.
617
00:59:10,818 --> 00:59:12,219
The lad that
brought you told me.
618
00:59:15,524 --> 00:59:17,224
Last time I saw her,
619
00:59:18,692 --> 00:59:21,262
she was dead.
620
00:59:21,362 --> 00:59:22,930
She didn't deserve to die.
621
00:59:24,398 --> 00:59:26,734
I don't know
what it was happened,
622
00:59:26,834 --> 00:59:28,035
but you're going to tell me.
623
00:59:29,837 --> 00:59:32,606
-The old woman with the songs
is your mother?
624
00:59:34,543 --> 00:59:36,644
Yeah, she was, yeah.
625
00:59:39,080 --> 00:59:40,915
-She's... dead.
626
00:59:41,015 --> 00:59:42,783
Yeah, I know.
627
00:59:45,019 --> 00:59:47,822
-And you don't know
who killed her?
628
00:59:58,933 --> 01:00:00,835
I didn't think
she was going to do it.
629
01:00:02,036 --> 01:00:03,137
-Who?
630
01:00:04,638 --> 01:00:06,974
-She was waiting there
when we arrived.
631
01:00:07,074 --> 01:00:08,342
I think she must have
figured out
632
01:00:08,442 --> 01:00:10,144
from what I told her
that your mother
633
01:00:10,244 --> 01:00:11,979
had something she wanted.
634
01:00:12,079 --> 01:00:13,881
But, but we just wanted
the song.
635
01:00:13,981 --> 01:00:17,017
She's different. She's evil.
636
01:00:17,118 --> 01:00:18,587
-Who?
637
01:00:18,686 --> 01:00:20,254
I can tell you her name
638
01:00:20,354 --> 01:00:21,556
and where we met her.
639
01:00:21,655 --> 01:00:24,425
but I don't know
where she lives.
640
01:00:24,526 --> 01:00:26,160
I'll help you
any way I can.
641
01:00:26,260 --> 01:00:28,563
She needs to be punished.
642
01:00:28,662 --> 01:00:29,630
The fella that was with you?
643
01:00:29,730 --> 01:00:30,798
Where's he?
644
01:00:33,100 --> 01:00:33,834
-I don't know.
645
01:00:33,934 --> 01:00:34,835
I'll make you tell me!
646
01:00:34,935 --> 01:00:37,304
-I'd tell you if I knew.
I don't know.
647
01:00:39,373 --> 01:00:42,176
He left me. Weeks ago.
648
01:00:43,677 --> 01:00:45,246
-You two together?
649
01:00:52,419 --> 01:00:54,054
-He was working with her.
650
01:00:55,456 --> 01:00:57,626
This fucking horrible old woman.
651
01:00:59,561 --> 01:01:01,128
What would he want with her?
652
01:01:05,966 --> 01:01:07,801
What's her name?
653
01:01:07,902 --> 01:01:09,503
Where does she live?
654
01:01:09,604 --> 01:01:11,906
-Agnes.
655
01:01:12,006 --> 01:01:14,408
I told you I don't know
where she lives.
656
01:01:15,743 --> 01:01:17,244
But they're together?
657
01:01:19,246 --> 01:01:20,714
-Must be.
658
01:01:36,397 --> 01:01:37,765
-I'll be back.
659
01:01:41,435 --> 01:01:42,970
Will you be all right?
660
01:01:58,752 --> 01:02:00,522
Agnes?
661
01:02:00,622 --> 01:02:01,889
Agnes.
662
01:02:01,989 --> 01:02:03,724
We're ready for you now.
663
01:02:18,405 --> 01:02:22,109
Are you absolutely positive
you're not pregnant?
664
01:02:22,209 --> 01:02:25,246
-I couldn't be more positive.
665
01:02:25,346 --> 01:02:28,215
I had a hysterectomy.
666
01:02:28,315 --> 01:02:30,117
It must be
in your records somewhere.
667
01:02:33,354 --> 01:02:36,790
Well,
I-I don't know what to say.
668
01:02:38,325 --> 01:02:39,493
-Could it be cancer?
669
01:02:40,828 --> 01:02:43,364
While I can't rule anything out,
670
01:02:43,464 --> 01:02:46,668
I feel it's very unlikely.
671
01:02:46,767 --> 01:02:48,536
I'll schedule you
for an appointment next week
672
01:02:48,637 --> 01:02:50,337
if there's a slot available.
673
01:02:52,206 --> 01:02:53,107
-Hmm.
674
01:03:17,532 --> 01:03:19,033
I got you chips.
675
01:03:23,137 --> 01:03:24,305
Sorry.
676
01:03:36,950 --> 01:03:38,586
What day is it?
677
01:03:40,689 --> 01:03:42,089
Wednesday.
678
01:03:44,291 --> 01:03:45,926
How long
have you had me here?
679
01:03:47,861 --> 01:03:49,163
I don't know.
680
01:03:50,931 --> 01:03:53,000
-You haven't found them yet.
681
01:03:53,100 --> 01:03:55,202
You haven't
given me a lot to work on.
682
01:03:55,302 --> 01:03:57,004
I went to the place
you said they were,
683
01:03:57,104 --> 01:03:58,773
but there wasn't a soul.
684
01:03:58,872 --> 01:04:00,174
Looked like it was
cleaned out too.
685
01:04:00,274 --> 01:04:02,610
-She stays on the move,
I told you.
686
01:04:02,711 --> 01:04:04,044
Like me.
687
01:04:09,883 --> 01:04:11,885
-Do you want to hear the song?
688
01:04:11,985 --> 01:04:13,788
-I thought you said
you didn't have the tape.
689
01:04:13,887 --> 01:04:16,791
That she took it.
Your fella took it.
690
01:04:16,890 --> 01:04:18,258
I can remember it.
691
01:04:19,360 --> 01:04:21,061
Some of it anyway.
692
01:04:22,463 --> 01:04:24,431
I have a good memory.
693
01:04:24,532 --> 01:04:27,301
-You wouldn't be taking
a hand out of me, would you?
694
01:04:27,401 --> 01:04:29,637
Course not.
695
01:04:29,738 --> 01:04:30,871
So you want to hear it?
696
01:04:30,971 --> 01:04:32,973
I do.
697
01:04:33,073 --> 01:04:34,942
If it's the one
I'm thinking of,
698
01:04:35,042 --> 01:04:37,244
I was never allowed to hear it.
699
01:04:37,344 --> 01:04:39,213
It was only for
the women to hear.
700
01:04:39,313 --> 01:04:40,447
Why?
701
01:04:41,716 --> 01:04:44,184
-How would I know?
702
01:04:44,284 --> 01:04:45,386
Sing it.
703
01:06:14,408 --> 01:06:17,712
-What language
would you say that is?
704
01:06:17,812 --> 01:06:20,481
It's not Irish.
705
01:06:20,582 --> 01:06:22,049
-Probably older.
706
01:06:23,350 --> 01:06:25,452
Do you think
you could write it down?
707
01:06:25,553 --> 01:06:28,455
Just the words,
the way you sang them there?
708
01:06:28,556 --> 01:06:30,658
-If it'll help you find her,
I will.
709
01:06:51,913 --> 01:06:53,347
Whether...
710
01:06:53,447 --> 01:06:56,885
the weather...
711
01:06:56,985 --> 01:06:59,486
be hot...
712
01:07:00,989 --> 01:07:04,893
we'll be together...
713
01:07:04,993 --> 01:07:08,663
to-geth-er, together
714
01:07:08,763 --> 01:07:14,769
whatever the weather.
715
01:07:14,869 --> 01:07:16,303
Agnes?
716
01:07:29,617 --> 01:07:31,686
-How are you doing?
717
01:07:31,786 --> 01:07:34,522
Can I get you anything?
718
01:07:34,622 --> 01:07:37,959
I think you know
what I need...
719
01:07:40,460 --> 01:07:43,665
You dirty young man.
You know what I mean.
720
01:07:44,899 --> 01:07:46,500
And you
know what I mean.
721
01:07:49,202 --> 01:07:53,440
-I do... but,
722
01:07:53,541 --> 01:07:56,578
right now don't you think
maybe you need to...
723
01:07:56,678 --> 01:07:58,111
eat something?
724
01:08:00,113 --> 01:08:06,721
Well, okay,
I must admit...
725
01:08:06,821 --> 01:08:08,690
I am ravenous.
726
01:08:10,925 --> 01:08:12,860
-I'll go and make some soup
for you.
727
01:08:14,562 --> 01:08:15,597
Chicken.
728
01:08:17,932 --> 01:08:21,168
I would love some chicken.
729
01:08:21,268 --> 01:08:25,339
A whole one, if possible.
730
01:08:27,174 --> 01:08:29,611
-I'll go see
what's left in the fridge.
731
01:08:29,711 --> 01:08:30,878
Hurry back...
732
01:08:52,000 --> 01:08:54,669
I have made mess, I'm afraid.
733
01:08:57,137 --> 01:08:59,406
Can I have towel for my face?
734
01:09:06,681 --> 01:09:08,482
Well, now!
735
01:09:10,217 --> 01:09:13,420
What have you got to
offer me for dessert?
736
01:09:32,774 --> 01:09:35,143
- Can I help you?
- How you doin'?
737
01:09:35,242 --> 01:09:37,945
I'm looking for a book
on old Irish,
738
01:09:38,046 --> 01:09:39,947
the olden days stuff.
739
01:09:40,048 --> 01:09:42,784
Would ye have any?
740
01:09:42,884 --> 01:09:44,284
-Ah, in fact we do.
741
01:09:44,384 --> 01:09:45,920
Just returned recently,
actually.
742
01:09:49,957 --> 01:09:52,225
Hasn't been taken out in years,
743
01:09:52,325 --> 01:09:54,194
and now here we have,
twice in one week.
744
01:09:55,195 --> 01:09:56,664
It's funny, isn't it?
745
01:09:58,298 --> 01:09:59,734
I'm laughing on the inside.
746
01:10:06,607 --> 01:10:09,844
I don't suppose you can
tell me who had it out last?
747
01:10:09,944 --> 01:10:11,278
No, I can't.
748
01:10:15,083 --> 01:10:16,349
There you go.
749
01:10:16,450 --> 01:10:17,952
Let's get to work.
750
01:11:55,382 --> 01:11:58,553
Do you need help reading it?
751
01:11:58,653 --> 01:12:01,454
-I'm not the best at the old
reading and writing but...
752
01:12:01,556 --> 01:12:02,924
I'll get there.
753
01:12:04,826 --> 01:12:08,495
He must have loved her a lot,
that old king.
754
01:12:08,596 --> 01:12:11,464
-Do people do things like that
to people they love?
755
01:12:13,067 --> 01:12:14,735
You'd be amazed.
756
01:12:16,037 --> 01:12:19,507
-No. He did it to her to prove
there's no such thing as love,
757
01:12:19,607 --> 01:12:21,609
that... that's a lie.
758
01:12:23,544 --> 01:12:26,547
-Maybe. But that's what
this line means.
759
01:12:26,647 --> 01:12:29,817
"Love is a knife with
a blade for a handle."
760
01:12:29,917 --> 01:12:31,619
Cuts both ways.
761
01:12:33,855 --> 01:12:36,557
-If you lock anyone up for
long enough with nothing to eat,
762
01:12:36,657 --> 01:12:38,593
they'll do anything to survive.
763
01:12:38,693 --> 01:12:41,195
Even eat... their own baby.
764
01:12:41,295 --> 01:12:42,663
-That's nature.
765
01:12:42,763 --> 01:12:44,065
That's got nothing to do
with love.
766
01:12:45,266 --> 01:12:46,499
The old king
was trying to tell her
767
01:12:46,601 --> 01:12:49,570
that her love was made up.
768
01:12:49,670 --> 01:12:51,005
To punish her, I think.
769
01:12:52,372 --> 01:12:57,410
To starve a body
'til it goes mad...
770
01:12:57,511 --> 01:12:58,646
proves nothing.
771
01:13:02,216 --> 01:13:05,452
-Love is just a thing people say
to get you to do what they want.
772
01:13:09,123 --> 01:13:11,292
-I'm sorry he did that to you.
773
01:13:11,391 --> 01:13:12,459
He should have looked after you.
774
01:13:12,560 --> 01:13:15,428
-No. It's not about him.
775
01:13:15,529 --> 01:13:18,766
He's nothing.
776
01:13:18,866 --> 01:13:21,736
It's her you need
to be thinking of.
777
01:13:25,973 --> 01:13:29,176
-Would you sing the song
for me again?
778
01:13:29,277 --> 01:13:30,778
-I thought you had work to do?
779
01:13:35,082 --> 01:13:37,118
Find her address,
780
01:13:37,218 --> 01:13:38,819
and maybe I'll sing for you.
781
01:13:46,060 --> 01:13:47,228
-It was a great privilege
782
01:13:47,328 --> 01:13:50,531
to speak to the renowned
street singer in his own home,
783
01:13:50,631 --> 01:13:54,402
and to collect this version
of the The Cruel Mother
784
01:13:54,501 --> 01:13:57,470
which some of you may
know as Weile Weile Waile
785
01:13:57,571 --> 01:14:01,776
or possibly Green Wood Sidey.
786
01:16:13,674 --> 01:16:16,243
Is that you?
787
01:16:19,747 --> 01:16:22,116
Hello, darling!
788
01:16:22,216 --> 01:16:24,085
Come here, please.
789
01:16:37,665 --> 01:16:39,934
Hello, my love.
790
01:16:41,602 --> 01:16:44,038
I've missed you so much.
791
01:16:46,774 --> 01:16:49,844
I've been thinking
about you all day.
792
01:16:51,412 --> 01:16:57,651
Dreaming... about how beautiful
it will be when...
793
01:16:58,752 --> 01:17:02,323
we don't ever have to
be separated again.
794
01:17:03,757 --> 01:17:06,193
That's all I live for, you know.
795
01:17:07,495 --> 01:17:12,199
I can feel it, so powerfully.
796
01:17:13,602 --> 01:17:17,771
You and me,
797
01:17:17,872 --> 01:17:21,809
our souls entwined.
798
01:17:21,909 --> 01:17:26,247
Far into future, like...
799
01:17:27,681 --> 01:17:31,352
two trees that grow together
into one.
800
01:17:38,527 --> 01:17:41,128
It will be so beautiful.
801
01:17:45,499 --> 01:17:48,702
-Yes, sweetheart.
802
01:17:48,802 --> 01:17:50,171
It will be beautiful.
803
01:17:52,507 --> 01:17:54,742
Play with yourself for me.
804
01:18:58,138 --> 01:19:00,441
-She lives here?
For sure?
805
01:19:00,542 --> 01:19:02,376
-For sure.
806
01:19:02,476 --> 01:19:04,044
Are you ready?
807
01:19:04,144 --> 01:19:06,347
-For what?
808
01:19:06,447 --> 01:19:07,881
Only joking.
809
01:19:10,719 --> 01:19:13,787
-When we find her,
use your imagination.
810
01:19:14,888 --> 01:19:16,924
-I have a few ideas, all right.
811
01:20:42,443 --> 01:20:44,178
Jesus, Mary and Joseph!
812
01:20:49,149 --> 01:20:50,618
-You.
813
01:20:50,719 --> 01:20:52,019
What are you doing here?
814
01:20:52,119 --> 01:20:54,622
-What have you done with him?
815
01:20:54,723 --> 01:20:55,856
She's up the spout!
816
01:20:57,958 --> 01:20:59,694
Don't do that!
817
01:20:59,794 --> 01:21:02,396
-Yeah!
She killed your mother!
818
01:21:02,496 --> 01:21:03,464
His mother?
819
01:21:04,998 --> 01:21:06,467
-Aye. Rita Concannon.
820
01:21:06,568 --> 01:21:08,202
She's dead?
821
01:21:09,236 --> 01:21:12,039
She was alive when I left her.
Just drunk.
822
01:21:12,139 --> 01:21:14,041
-She's lying.
Where is he?
823
01:21:18,847 --> 01:21:19,947
-I should warn you,
824
01:21:21,348 --> 01:21:22,883
he's not well.
825
01:21:47,207 --> 01:21:50,477
Hello, darling!
826
01:21:55,784 --> 01:21:58,385
-How...
827
01:21:58,485 --> 01:22:00,421
how did you find us?
828
01:22:03,525 --> 01:22:06,427
Are you-- are you sick?
Did she do this?
829
01:22:06,528 --> 01:22:09,096
No, no, no, no.
830
01:22:09,196 --> 01:22:11,666
I'm fine. Don't worry.
831
01:22:12,834 --> 01:22:14,536
It's all going to be fine.
832
01:22:14,636 --> 01:22:18,439
Hello! I'm Aleks.
833
01:22:18,540 --> 01:22:19,874
Nice to meet!
834
01:22:19,973 --> 01:22:21,141
Get out.
835
01:22:22,844 --> 01:22:24,411
GET OUT!
836
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
What the fuck
is going on here?
837
01:22:31,519 --> 01:22:33,688
You didn't kill my ma at all,
did you?
838
01:22:33,788 --> 01:22:35,422
Why would I?
839
01:22:35,523 --> 01:22:38,459
I had what I wanted.
I had the song.
840
01:22:40,060 --> 01:22:41,428
Do you know what it does?
841
01:22:43,030 --> 01:22:44,965
I think
I'm beginning to get it.
842
01:22:47,669 --> 01:22:49,436
You're not pregnant, then.
843
01:22:50,738 --> 01:22:52,507
I don't have a womb.
844
01:22:54,208 --> 01:22:58,513
But, he's getting smaller
and I'm getting bigger.
845
01:22:58,613 --> 01:23:01,114
Doesn't take a doctor
to figure out what's going on.
846
01:23:02,483 --> 01:23:04,619
You wrote down
the words of the song,
847
01:23:04,719 --> 01:23:06,453
and the music?
848
01:23:06,554 --> 01:23:08,355
We did.
849
01:23:08,455 --> 01:23:11,659
The story of a king
and the woman he loved,
850
01:23:11,759 --> 01:23:13,327
and how she betrayed him,
851
01:23:13,427 --> 01:23:15,395
and how he punished her for it.
852
01:23:21,034 --> 01:23:22,604
D'you think
it really happened?
853
01:23:24,004 --> 01:23:25,507
Who knows?
854
01:23:25,607 --> 01:23:28,175
But there's a reason
your mother and her mother
855
01:23:28,275 --> 01:23:30,444
and all the women before her
kept it to themselves.
856
01:23:30,545 --> 01:23:33,380
There's a secret in it
and I think we broke the secret
857
01:23:33,480 --> 01:23:35,382
and now this is where we are.
858
01:23:37,484 --> 01:23:39,186
-I'm going to
call an ambulance
859
01:23:39,286 --> 01:23:41,890
and I'm going to save you, okay?
860
01:23:44,726 --> 01:23:45,627
What?
861
01:23:46,928 --> 01:23:49,964
-No, you won't.
862
01:23:50,063 --> 01:23:53,968
No, I'm fine, and soon,
863
01:23:54,067 --> 01:23:56,303
soon I will be dead, but...
864
01:23:58,372 --> 01:24:03,611
but then I will be coming back
865
01:24:03,711 --> 01:24:05,747
and I will never have left.
866
01:24:07,715 --> 01:24:09,483
-Aleks.
867
01:24:17,057 --> 01:24:18,526
-Tell me this.
868
01:24:20,327 --> 01:24:26,534
Have you ever seen any shadowy
smudgy things in this place?
869
01:24:26,634 --> 01:24:30,504
-Out of the corner of my eye,
sometimes I see things moving.
870
01:24:32,640 --> 01:24:33,741
-Fuck.
871
01:24:38,278 --> 01:24:41,783
What your mother said,
about the song...
872
01:24:43,450 --> 01:24:47,789
Could it be a spell
to contain a demon,
873
01:24:47,889 --> 01:24:49,456
or a god?
874
01:24:52,794 --> 01:24:56,296
Could the curse be
something to do with love?
875
01:24:58,432 --> 01:25:02,003
To love until you're
consumed by your lover,
876
01:25:02,102 --> 01:25:04,338
or you consume them?
877
01:25:07,307 --> 01:25:10,110
What people call 'love' now
isn't this...
878
01:25:11,946 --> 01:25:14,448
this force.
879
01:25:14,549 --> 01:25:17,719
It's older.
880
01:25:17,819 --> 01:25:22,724
It's been around since
maybe before humans.
881
01:25:27,562 --> 01:25:28,796
It's a hunger.
882
01:25:31,331 --> 01:25:32,867
Uncontrollable.
883
01:25:35,036 --> 01:25:37,337
Beyond our understanding.
884
01:25:39,774 --> 01:25:42,810
Like in the song.
885
01:25:42,910 --> 01:25:46,313
A love that would make you
devour your own child.
886
01:25:47,982 --> 01:25:49,416
-But what happened to my ma?
887
01:25:50,317 --> 01:25:52,520
I think...
888
01:25:52,620 --> 01:25:54,555
she broke her promise
to whatever it is
889
01:25:54,656 --> 01:25:56,189
lives in the song.
890
01:25:59,994 --> 01:26:01,596
-God save her soul.
891
01:26:03,430 --> 01:26:06,500
-Aleks, we need to leave.
892
01:26:06,601 --> 01:26:07,769
Now.
893
01:26:09,169 --> 01:26:10,872
You're sick.
- No.
894
01:26:12,640 --> 01:26:13,941
I'm not.
895
01:26:16,044 --> 01:26:19,514
I am exactly as I should be.
896
01:26:21,314 --> 01:26:24,217
It will be over soon,
897
01:26:25,853 --> 01:26:27,354
all of this.
898
01:26:30,625 --> 01:26:33,061
And then...
899
01:26:33,161 --> 01:26:36,196
we will be together.
900
01:26:38,633 --> 01:26:40,233
-You and me.
901
01:26:45,338 --> 01:26:47,441
Silly.
902
01:26:49,777 --> 01:26:51,779
Agnes and I.
903
01:26:54,849 --> 01:26:58,285
Or you too, maybe, I hope.
904
01:26:59,286 --> 01:27:00,521
Who knows?
905
01:27:03,791 --> 01:27:05,693
No.
906
01:27:05,793 --> 01:27:06,694
No.
907
01:27:07,929 --> 01:27:08,930
No.
908
01:27:16,070 --> 01:27:17,270
-You all right in there?
909
01:27:26,948 --> 01:27:27,949
What happened?
910
01:27:28,049 --> 01:27:29,016
What did he do?
911
01:27:29,117 --> 01:27:31,018
-They're in it together.
912
01:27:31,119 --> 01:27:32,587
We need to kill them.
913
01:27:32,687 --> 01:27:34,354
-I don't think that would be--
914
01:27:34,454 --> 01:27:36,758
-HE KILLED YOUR MOTHER,
I TOLD YOU!
915
01:27:36,858 --> 01:27:37,959
-Don't say that.
916
01:27:38,059 --> 01:27:39,493
-Listen, listen
917
01:27:39,594 --> 01:27:42,730
Kill him and we can be together.
918
01:27:42,830 --> 01:27:44,331
You and me.
919
01:27:45,365 --> 01:27:46,299
-You and me?
920
01:27:46,399 --> 01:27:47,668
-Mm-hmm, mm-hmm.
921
01:27:48,836 --> 01:27:50,337
-I think we should just go.
Now.
922
01:27:50,437 --> 01:27:53,608
No, no, no.
923
01:28:17,131 --> 01:28:18,298
-No.
924
01:28:21,803 --> 01:28:24,605
Come on, Anna,
we need to get out.
925
01:28:26,040 --> 01:28:27,575
No one knows we're here.
926
01:28:28,475 --> 01:28:29,877
I'll keep you safe.
927
01:32:02,656 --> 01:32:04,859
Do you still love us?
928
01:32:07,395 --> 01:32:08,896
-Yes.
929
01:32:10,865 --> 01:32:14,068
-Do you know
what has to happen now?
930
01:32:17,738 --> 01:32:19,707
I think so.
931
01:32:19,807 --> 01:32:22,977
You are going
to become a part of us.
932
01:32:25,346 --> 01:32:28,949
We are so hungry.