1 00:00:21,956 --> 00:00:23,558 I'm going to videotape your witness statement 2 00:00:23,658 --> 00:00:25,359 and in accordance with the law I have to ask you, 3 00:00:25,459 --> 00:00:26,861 do you consent to be videotaped? 4 00:00:26,961 --> 00:00:29,329 Yeah, no panic. Guard, yeah. 5 00:00:29,429 --> 00:00:31,398 I heard she was partly eaten. 6 00:00:32,534 --> 00:00:35,503 That's not what we're here to talk about. 7 00:00:35,603 --> 00:00:38,472 Can we go through the events of the evening in question? 8 00:00:39,707 --> 00:00:42,844 The evening in question I was doing a few songs, 9 00:00:42,944 --> 00:00:46,614 very ordinary, normal evening. 10 00:00:46,714 --> 00:00:49,617 Quiet enough night, there wasn't many around, 11 00:00:49,717 --> 00:00:54,288 and yeah, you'd notice her straight away. 12 00:00:56,724 --> 00:00:59,594 She was recording all the songs from the session. 13 00:00:59,694 --> 00:01:01,829 She wasn't doing a very good job of hiding it. 14 00:01:06,968 --> 00:01:08,435 Hey there, that's for you. 15 00:01:08,536 --> 00:01:09,336 -Thanks. 16 00:01:09,436 --> 00:01:10,939 -Have you been to this session before? 17 00:01:11,039 --> 00:01:12,740 -No, never. 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,876 -Well, that's the thing, it's a bit awkward to say 19 00:01:14,976 --> 00:01:18,245 but people get a bit weird about, um... 20 00:01:20,915 --> 00:01:22,416 -About what? 21 00:01:22,517 --> 00:01:24,752 You know what. 22 00:01:25,954 --> 00:01:26,988 Yeah that's him all right. 23 00:01:27,087 --> 00:01:28,355 The big fella there. 24 00:01:28,455 --> 00:01:30,892 He seemed to take particular offence to her 25 00:01:30,992 --> 00:01:32,459 for some reason or another. 26 00:01:32,560 --> 00:01:35,730 Didn't like that she was doing that at all. 27 00:01:35,830 --> 00:01:37,999 -I saw you record him. 28 00:01:38,098 --> 00:01:42,402 So, delete it. Now. Or I will. 29 00:01:42,503 --> 00:01:44,839 -Maybe relax, man, it's not that big a deal. 30 00:01:44,939 --> 00:01:47,809 -Okay. Look, it's deleted. 31 00:01:47,909 --> 00:01:50,044 Okay? 32 00:01:50,143 --> 00:01:51,345 - Show it to me. - Oh, man. 33 00:01:51,445 --> 00:01:53,848 Show it to me. No, show it to me. 34 00:01:56,316 --> 00:01:57,317 What the fuck? 35 00:02:01,623 --> 00:02:03,457 What happened after that? 36 00:02:03,558 --> 00:02:06,259 Eh, not much, really. 37 00:02:06,360 --> 00:02:07,895 Well, uh... thanks again for all your help, 38 00:02:07,996 --> 00:02:09,530 I really appreciate it. 39 00:02:09,631 --> 00:02:11,131 -Well, I shouldn't really have told you all that stuff, 40 00:02:11,231 --> 00:02:13,166 but, you know, it's yourself so it's no bother. 41 00:02:15,168 --> 00:02:16,604 Thanks. 42 00:02:18,106 --> 00:02:20,307 -Alright. Goodbye! 43 00:02:44,464 --> 00:02:46,567 -Those hobbits ripped my shirt. 44 00:02:46,668 --> 00:02:49,202 -Oh, mm-hmm. Don't worry, I'll buy you a new one. 45 00:02:49,302 --> 00:02:50,538 -Did you learn anything? 46 00:02:50,638 --> 00:02:52,674 -Mm-hmm. An old man out in the country 47 00:02:52,774 --> 00:02:55,143 who knows sixty-two more songs than anyone else. 48 00:02:55,242 --> 00:02:57,945 -He might... have just been telling you 49 00:02:58,046 --> 00:02:58,980 what you wanted to hear. 50 00:02:59,080 --> 00:03:01,481 -Nah, I don't think so. 51 00:03:01,582 --> 00:03:04,118 Either way we'll know soon enough. 52 00:03:04,251 --> 00:03:05,953 I think this one could be money. 53 00:03:12,827 --> 00:03:13,761 -It's not for us. 54 00:03:16,030 --> 00:03:17,899 -Let's go! Let's go! 55 00:04:22,563 --> 00:04:24,966 ALL 56 00:04:25,066 --> 00:04:28,435 YOU 57 00:04:28,536 --> 00:04:31,572 NEED 58 00:04:31,672 --> 00:04:34,709 IS 59 00:04:34,809 --> 00:04:36,778 DEATH 60 00:05:28,395 --> 00:05:29,931 That's about all I know of it anyway. 61 00:05:34,101 --> 00:05:35,570 Ah good man yourself. 62 00:05:35,670 --> 00:05:37,538 Thank you for this. 63 00:05:37,638 --> 00:05:41,876 It is an unusual variation on the song? 64 00:05:41,976 --> 00:05:43,845 I don't know whether it is or it isn't. 65 00:05:43,945 --> 00:05:46,147 Because the only man I ever heard singing that 66 00:05:46,247 --> 00:05:47,682 was my grandfather. 67 00:05:47,782 --> 00:05:50,084 And I think he got it up in Donegal somewhere. 68 00:05:50,184 --> 00:05:51,886 He was a-- hah! 69 00:05:51,986 --> 00:05:55,488 He was a better singer than I am, by the way. 70 00:05:55,590 --> 00:05:58,425 I'm surprised at ye being interested in these old songs. 71 00:05:58,526 --> 00:06:01,329 -Hearing songs nobody else knows is, 72 00:06:01,428 --> 00:06:02,563 I don't know... it's exciting? 73 00:06:02,663 --> 00:06:04,065 - Exciting? - Mm-hmm. 74 00:06:04,165 --> 00:06:06,667 Have ye nothing more exciting to be doing, the pair of you, 75 00:06:06,767 --> 00:06:09,070 than listening to an old fella singing songs? Huh? 76 00:06:09,170 --> 00:06:10,671 We're here looking for 77 00:06:10,771 --> 00:06:12,472 songs we haven't heard before. 78 00:06:12,573 --> 00:06:15,109 Okay. Fair enough, you know. 79 00:06:15,209 --> 00:06:16,177 I think the two of ye now 80 00:06:16,277 --> 00:06:17,879 should leave my father in peace. 81 00:06:17,979 --> 00:06:20,715 He-he doesn't sing these songs just for the fun of it. 82 00:06:31,692 --> 00:06:33,628 I'll be damned. Lovely. 83 00:06:40,101 --> 00:06:41,468 Look, I'll tell ye. 84 00:06:41,569 --> 00:06:43,738 If you want some great old songs, 85 00:06:43,838 --> 00:06:46,340 there's a woman over there at Cross. 86 00:06:46,439 --> 00:06:48,976 Her name is Concannon, alright? 87 00:06:49,076 --> 00:06:50,645 She has the weirdest songs, 88 00:06:50,745 --> 00:06:53,314 the oldest songs, songs nobody's heard of. 89 00:07:13,301 --> 00:07:14,467 -You sing it well. 90 00:07:16,337 --> 00:07:17,470 -I wish I knew what it meant. 91 00:07:47,335 --> 00:07:49,837 -You didn't mislead me. 92 00:07:49,937 --> 00:07:51,439 It is beautiful 93 00:07:51,539 --> 00:07:57,678 and it's a variant I've never heard of before. 94 00:07:57,778 --> 00:07:59,680 But. 95 00:07:59,780 --> 00:08:01,115 -But? 96 00:08:01,215 --> 00:08:03,117 Don't take this the wrong way 97 00:08:03,217 --> 00:08:06,120 but I don't know you. 98 00:08:06,220 --> 00:08:09,323 You come out of nowhere. 99 00:08:09,423 --> 00:08:13,060 We have no prior relationship. 100 00:08:13,160 --> 00:08:18,265 For a collector such as myself, possession of a unique copy 101 00:08:18,366 --> 00:08:22,336 is only valuable if there is a-- 102 00:08:22,436 --> 00:08:25,006 - Provenance. - Exactly. 103 00:08:25,106 --> 00:08:31,312 Please do remember me if you find something more solid 104 00:08:31,412 --> 00:08:35,583 that can be externally validated. 105 00:09:08,517 --> 00:09:10,718 -We need to move up. 106 00:09:10,818 --> 00:09:13,154 Invest. In our future. 107 00:09:17,825 --> 00:09:19,627 Good morning. 108 00:09:19,727 --> 00:09:21,896 I think you all know my name. 109 00:09:21,996 --> 00:09:25,132 If you don't, call me Agnes. 110 00:09:27,601 --> 00:09:29,470 And as for you, 111 00:09:29,570 --> 00:09:31,772 you're here either because you have displayed 112 00:09:31,872 --> 00:09:33,441 exceptional achievement 113 00:09:33,542 --> 00:09:37,211 and remarkable understanding of your field, 114 00:09:37,311 --> 00:09:38,446 or because you've paid 115 00:09:38,547 --> 00:09:40,581 a great deal of money to be here. 116 00:09:42,983 --> 00:09:45,453 Perhaps you're here because you're impatient 117 00:09:45,554 --> 00:09:49,524 with the conventional paths to success. 118 00:09:49,623 --> 00:09:52,860 You want a fast track to validation, 119 00:09:52,960 --> 00:09:55,896 publication, and approval. 120 00:09:59,633 --> 00:10:02,269 I can't offer you that. 121 00:10:02,369 --> 00:10:06,006 I can, however, show you how to recognise the signs 122 00:10:06,107 --> 00:10:09,844 that you can follow to help find what you want. 123 00:10:12,847 --> 00:10:16,684 The future is picked clean. 124 00:10:18,587 --> 00:10:20,754 Treasure lies in the past. 125 00:10:22,990 --> 00:10:26,060 We find beauty where others have overlooked it 126 00:10:26,160 --> 00:10:30,831 among the speechless and the miserable of the earth 127 00:10:30,931 --> 00:10:33,067 and we turn it into a future... 128 00:10:34,735 --> 00:10:36,704 for ourselves. 129 00:10:39,406 --> 00:10:41,075 It's a miracle. 130 00:10:42,343 --> 00:10:44,178 Modern alchemy. 131 00:10:48,215 --> 00:10:50,217 But I can't tell you where to find it; 132 00:10:50,317 --> 00:10:54,255 all I can do is show you how to look for it. 133 00:10:55,389 --> 00:10:57,358 And the skills for the job. 134 00:10:59,126 --> 00:11:01,929 Then it's up to you to find the places 135 00:11:02,029 --> 00:11:06,300 where a rose springs up from the corpse of times past. 136 00:11:09,103 --> 00:11:10,070 -Uh... 137 00:11:10,171 --> 00:11:12,840 I have my field recordings with me 138 00:11:12,940 --> 00:11:16,511 and would very much appreciate your thoughts, 139 00:11:16,611 --> 00:11:21,315 but, do we really have to share them with the whole group? 140 00:11:21,415 --> 00:11:23,083 -It's up to you. 141 00:11:24,118 --> 00:11:26,153 I would say that progress here 142 00:11:26,253 --> 00:11:29,924 will largely depend on what you yourselves bring to the table. 143 00:11:30,024 --> 00:11:33,894 And it's unlikely that anything you have brought 144 00:11:33,994 --> 00:11:36,397 will be important enough to be stolen. 145 00:11:38,399 --> 00:11:41,536 Let's begin. 146 00:12:35,956 --> 00:12:40,027 Well. That is quite an interesting thing. 147 00:12:42,564 --> 00:12:44,465 A variation that's new to me. 148 00:12:47,268 --> 00:12:49,370 You've brought quite a bone to the table tonight. 149 00:12:52,106 --> 00:12:55,342 I just wonder if you know what to do with it. 150 00:13:00,582 --> 00:13:01,915 -Thank you. 151 00:13:13,695 --> 00:13:15,029 -We think we know 152 00:13:15,129 --> 00:13:17,998 where we might find a singer who has a song, 153 00:13:18,098 --> 00:13:20,301 previously uncollected, 154 00:13:20,401 --> 00:13:22,303 not a variant, 155 00:13:22,403 --> 00:13:24,204 a primary source. 156 00:13:24,305 --> 00:13:25,239 -Right. 157 00:13:25,339 --> 00:13:27,676 Our information is reliable. 158 00:13:27,776 --> 00:13:29,877 -But we have done as much digging as we can 159 00:13:29,977 --> 00:13:32,580 and we have turned up nothing. 160 00:13:32,681 --> 00:13:34,848 -So what do you have? 161 00:13:34,948 --> 00:13:37,484 It is a woman, 162 00:13:37,585 --> 00:13:40,054 and her name is Callcannon, 163 00:13:40,154 --> 00:13:42,056 and she's from someplace... 164 00:13:45,794 --> 00:13:48,329 called Cross. 165 00:13:48,429 --> 00:13:51,465 I think I see your problem. 166 00:13:51,566 --> 00:13:54,502 Cross isn't a place as such. 167 00:13:54,602 --> 00:13:57,505 It's a colloquial name for the town of Crossmaglen. 168 00:13:57,605 --> 00:14:01,408 And "callcannon" is not a name 169 00:14:01,509 --> 00:14:04,579 it's a dish made from potatoes, onions and butter. 170 00:14:04,679 --> 00:14:07,047 - I'm sorry. 171 00:14:07,147 --> 00:14:09,116 I should have known that. 172 00:14:09,216 --> 00:14:11,185 It sounds like the woman you're taking about 173 00:14:11,285 --> 00:14:14,622 is Maggie Concannon from Crossmaglen. 174 00:14:16,056 --> 00:14:19,561 Only problem is, she's dead. 175 00:14:19,661 --> 00:14:23,230 Died at least five years ago from what I've heard. 176 00:14:29,870 --> 00:14:34,108 He thrusts, he thrusts, 177 00:14:34,208 --> 00:14:40,881 he thrusts his fists against the posts. 178 00:14:48,790 --> 00:14:56,930 And still insists he sees the ghosts. 179 00:14:57,866 --> 00:15:04,204 Amidst, amidst the mists... 180 00:15:05,172 --> 00:15:06,407 and fiercest frosts... 181 00:15:33,668 --> 00:15:34,702 -He said "the woman". 182 00:15:37,271 --> 00:15:40,040 "The woman" might not be the same woman who died. 183 00:15:40,140 --> 00:15:41,743 It could be a daughter. She might be alive. 184 00:15:41,843 --> 00:15:43,010 And we could talk to her. 185 00:15:44,011 --> 00:15:45,012 Okay, well how do you know 186 00:15:45,112 --> 00:15:46,514 that she even had a daughter? 187 00:15:48,215 --> 00:15:49,517 How do you know she didn't? 188 00:15:54,856 --> 00:15:56,390 Fornication. 189 00:15:56,490 --> 00:15:57,759 I beg your pardon. 190 00:15:57,859 --> 00:15:59,493 For an occasion such as this... 191 00:16:01,195 --> 00:16:03,230 it's always nice to have a great band. 192 00:16:03,330 --> 00:16:05,733 So, it's time for me to sit down and keep quiet now 193 00:16:05,834 --> 00:16:07,635 while the band plays the first dance. 194 00:16:07,735 --> 00:16:09,002 Off you go, lads. 195 00:16:43,270 --> 00:16:44,071 If you ask for proof 196 00:16:44,171 --> 00:16:45,740 that I am alive again 197 00:16:45,840 --> 00:16:50,645 they threaten to cut my foot off and send it to you. 198 00:17:03,257 --> 00:17:04,526 -I think we're here. 199 00:17:05,693 --> 00:17:06,628 Uh-huh. 200 00:17:10,030 --> 00:17:11,633 -Now what do we do? 201 00:17:14,401 --> 00:17:19,841 -Well... we could go into a pub and ask if anyone knows 202 00:17:19,941 --> 00:17:21,676 where this woman lives, 203 00:17:21,776 --> 00:17:23,210 if she's still alive? 204 00:17:23,310 --> 00:17:26,213 -I don't feel comfortable walking into a strange pub 205 00:17:26,313 --> 00:17:27,882 around here asking questions. 206 00:17:27,982 --> 00:17:29,651 -Oh, we have to do something. 207 00:17:33,821 --> 00:17:35,188 One of us has to talk to somebody. 208 00:17:35,289 --> 00:17:37,291 -Mmm. And by one of us, you mean me, yes? 209 00:17:37,391 --> 00:17:38,927 -Who do you think would do better, 210 00:17:39,027 --> 00:17:40,294 the foreign man with the speech impediment 211 00:17:40,394 --> 00:17:41,863 or the beautiful young Irish woman? 212 00:17:41,963 --> 00:17:44,331 -Don't try to flatter me, you charmer. 213 00:17:47,067 --> 00:17:48,235 -I'm not charming you. 214 00:17:50,705 --> 00:17:52,439 -Fucking right you're not! 215 00:17:53,641 --> 00:17:55,677 -I'm not charming you. 216 00:18:00,080 --> 00:18:01,716 Okay, stop the car. 217 00:18:17,532 --> 00:18:20,001 Excuse me, do you have a light? 218 00:18:20,100 --> 00:18:21,569 -Uh, I've got one, uh... 219 00:18:21,669 --> 00:18:22,604 somewhere here. 220 00:18:22,704 --> 00:18:23,838 -Thanks. 221 00:18:27,274 --> 00:18:29,142 Thanks. Um... oh, yeah. 222 00:18:29,242 --> 00:18:30,612 Do you have a cigarette, too? 223 00:18:31,679 --> 00:18:32,680 Sorry. 224 00:18:48,362 --> 00:18:49,697 You wearing a wire? 225 00:18:52,834 --> 00:18:56,104 Are you a cop or just a reporter or what? 226 00:18:56,203 --> 00:18:58,138 -What makes you think I'm anything like that? 227 00:18:58,238 --> 00:19:00,908 Ah, just here for the fun of it then? 228 00:19:01,009 --> 00:19:03,511 -Well, no. I'm looking for someone. 229 00:19:04,579 --> 00:19:06,714 Oh, right. 230 00:19:06,814 --> 00:19:09,182 Well, I must be getting on with my business. 231 00:19:09,282 --> 00:19:10,384 -Oh, not cool. 232 00:19:10,484 --> 00:19:14,354 Is it that scary, me asking if you know someone? 233 00:19:14,454 --> 00:19:17,257 -Depends who it is, I suppose. 234 00:19:17,357 --> 00:19:21,294 -Well, I'm looking for someone who might be a singer. 235 00:19:21,395 --> 00:19:23,031 It's not political. 236 00:19:23,131 --> 00:19:27,135 There's nothing that's not political, I'm telling you. 237 00:19:27,234 --> 00:19:28,903 Do you know what "moral hazard" is? 238 00:19:29,003 --> 00:19:31,673 -I don't think so. 239 00:19:31,773 --> 00:19:33,107 -It's like this: 240 00:19:33,206 --> 00:19:35,843 a person doing something, you, 241 00:19:35,943 --> 00:19:39,212 decides how risky that particular something might be. 242 00:19:39,312 --> 00:19:40,715 But, say you aren't the one who's taking the risk. 243 00:19:40,815 --> 00:19:44,384 Say it's the other fella, me, who takes the risk. 244 00:19:44,484 --> 00:19:47,155 And the other fella might not even know he's taking a risk. 245 00:19:47,254 --> 00:19:49,057 But you decide that it's worthwhile. 246 00:19:49,157 --> 00:19:51,693 Without asking me. 247 00:19:51,793 --> 00:19:53,427 That's moral hazard. 248 00:19:53,528 --> 00:19:56,030 -I see what you mean. But I'm-- 249 00:19:56,130 --> 00:19:58,933 I'm really just looking for someone who might sing songs. 250 00:20:03,071 --> 00:20:04,672 -What's her name? 251 00:20:04,772 --> 00:20:06,841 -Concannon? 252 00:20:06,941 --> 00:20:08,241 Oh. That'd be Rita. 253 00:20:08,341 --> 00:20:10,377 Marguerite, but goes by Rita. 254 00:20:11,411 --> 00:20:13,715 Doesn't sing a lot these days, now. 255 00:20:13,815 --> 00:20:16,951 Bit too fond of the old-- if you know what I mean. 256 00:20:19,053 --> 00:20:20,487 Do you know where she lives? 257 00:20:21,823 --> 00:20:24,391 This is where the hazard part comes in. 258 00:20:24,491 --> 00:20:26,027 You want me to trust you 259 00:20:26,127 --> 00:20:28,228 to tell you somebody else's business? 260 00:20:28,328 --> 00:20:30,698 -I'm not doing anything that'll hurt anyone... 261 00:20:32,667 --> 00:20:35,837 Would you, um... take me there? 262 00:20:38,305 --> 00:20:42,110 -Well, sure I'm headed that way myself so... 263 00:20:42,210 --> 00:20:43,945 I don't see why not. 264 00:20:44,045 --> 00:20:45,880 -Great! 265 00:20:45,980 --> 00:20:47,749 My brother will take us. 266 00:20:47,849 --> 00:20:49,282 -Oh yeah. 267 00:20:50,818 --> 00:20:52,252 Of course he will. 268 00:20:57,558 --> 00:20:59,026 Brother and sister, eh? 269 00:21:04,165 --> 00:21:05,465 -Da. 270 00:21:07,034 --> 00:21:08,503 -What has ye looking for Rita? 271 00:21:08,603 --> 00:21:10,437 Her ma was a singer, I know that much. 272 00:21:11,471 --> 00:21:13,273 But all ye hear out of her most days is, 273 00:21:13,373 --> 00:21:14,509 roaring for drink. 274 00:21:14,609 --> 00:21:16,944 Or roaring at that lunatic son of hers. 275 00:21:17,044 --> 00:21:17,945 -She does sing, though? 276 00:21:18,045 --> 00:21:19,647 -Ah, she used to, yeah. 277 00:21:19,747 --> 00:21:21,481 Not a bad set of pipes either. 278 00:21:22,984 --> 00:21:25,352 Hey, turn right up here. 279 00:21:29,023 --> 00:21:29,991 Right. 280 00:21:34,729 --> 00:21:35,763 Pull in. 281 00:21:49,342 --> 00:21:51,846 That's her digs up ahead, 282 00:21:51,946 --> 00:21:53,681 last house on the left. 283 00:22:05,193 --> 00:22:06,426 Give it. 284 00:22:12,365 --> 00:22:14,202 -You said you're not reporters. 285 00:22:14,302 --> 00:22:15,402 We're not reporters. 286 00:22:15,503 --> 00:22:17,404 -Look, I don't know what you know about Cross 287 00:22:17,505 --> 00:22:18,673 but if you're here for other reasons, 288 00:22:18,773 --> 00:22:21,142 I'll be in a shitload of shit. 289 00:22:21,242 --> 00:22:23,177 -We're just here for the music. 290 00:22:23,277 --> 00:22:26,280 Good. Alright, okay. 291 00:22:26,379 --> 00:22:27,849 I'll leave ye to it. 292 00:22:29,382 --> 00:22:31,384 If she asks you how ye found her 293 00:22:31,484 --> 00:22:33,054 don't dream of mentioning me. 294 00:22:39,459 --> 00:22:40,528 - Ready? - Uh-huh. 295 00:24:34,208 --> 00:24:35,142 Hello? 296 00:24:37,044 --> 00:24:38,679 Anyone here? 297 00:25:00,434 --> 00:25:01,969 -What is it? 298 00:25:05,639 --> 00:25:07,241 Hello again. 299 00:25:15,116 --> 00:25:16,217 Explain yourself! 300 00:25:18,953 --> 00:25:21,956 Say something. Who's these here now? 301 00:25:22,056 --> 00:25:25,159 My research assistants. Just arrived from Dublin. 302 00:25:27,461 --> 00:25:29,163 Why don't you introduce yourselves? 303 00:25:32,233 --> 00:25:36,470 Rita, this is young Aleks. 304 00:25:36,570 --> 00:25:37,671 He's a foreigner. 305 00:25:37,772 --> 00:25:40,541 - A Brit? - Oh! Not at all. 306 00:25:40,641 --> 00:25:44,178 Refugee from Communism, or something like that. 307 00:25:44,278 --> 00:25:49,750 And Anna, a good Irish girl, lovely voice. 308 00:25:49,850 --> 00:25:51,018 You'll get on with her. 309 00:25:51,986 --> 00:25:53,754 Rita prefers to conduct her meetings 310 00:25:53,854 --> 00:25:55,623 from inside the wardrobe. 311 00:25:55,723 --> 00:25:57,858 She's the mysterious type. 312 00:26:04,265 --> 00:26:06,834 Why should I come out there? 313 00:26:06,934 --> 00:26:09,103 You's are only going to make a laugh of me. 314 00:26:09,203 --> 00:26:10,571 Not at all. 315 00:26:11,872 --> 00:26:15,109 Well then what brings ye here? 316 00:26:17,546 --> 00:26:19,080 I'm nobody. 317 00:26:19,180 --> 00:26:21,982 Only an old woman half gone in the head. 318 00:26:26,153 --> 00:26:27,321 My own son. 319 00:26:29,990 --> 00:26:32,493 What are you looking for from me? 320 00:26:32,593 --> 00:26:34,628 I've already said. 321 00:26:34,728 --> 00:26:36,764 Songs. 322 00:26:36,864 --> 00:26:39,066 Is it love songs you're after? 323 00:26:41,435 --> 00:26:44,805 Have you Irish? 324 00:26:47,608 --> 00:26:48,676 -Yes. 325 00:27:04,625 --> 00:27:07,728 -I. Love. You. 326 00:27:12,633 --> 00:27:14,034 What's that in Irish? 327 00:27:18,507 --> 00:27:22,143 "The love for you is on me". 328 00:27:22,243 --> 00:27:24,879 You can't say "I love you" in Irish. 329 00:27:24,979 --> 00:27:28,382 Don't let anyone tell you otherwise. 330 00:27:28,482 --> 00:27:31,586 The love is ON you. 331 00:27:31,685 --> 00:27:33,354 It's not yours to command. 332 00:27:38,593 --> 00:27:40,060 Are you lovers? 333 00:27:43,797 --> 00:27:46,400 Did you make... these? 334 00:27:46,500 --> 00:27:51,105 Not at all. My son's work. 335 00:27:51,205 --> 00:27:55,577 Well, work would mean he'd be earning something from it. 336 00:27:55,676 --> 00:27:57,244 Pastime more like. 337 00:27:59,380 --> 00:28:00,881 Sit down, will ya. 338 00:28:15,530 --> 00:28:17,666 -Do you have many children? 339 00:28:17,765 --> 00:28:22,203 -Only the one son. No daughter. 340 00:28:22,303 --> 00:28:24,071 End of the line. 341 00:28:24,171 --> 00:28:25,574 -Would you have preferred a daughter? 342 00:28:25,674 --> 00:28:27,107 I'd have preferred nothing. 343 00:28:29,944 --> 00:28:32,213 What brings you here again? 344 00:28:32,313 --> 00:28:34,748 -There's talk that you have some songs. 345 00:28:34,848 --> 00:28:36,417 Not for you. 346 00:28:38,986 --> 00:28:42,356 This one's all right. 347 00:28:42,456 --> 00:28:45,226 A well-brought-up young lady. 348 00:28:45,326 --> 00:28:47,428 -Brought up by the nuns. 349 00:28:47,529 --> 00:28:48,729 Oh? 350 00:28:48,829 --> 00:28:50,364 -In a Home. 351 00:28:50,464 --> 00:28:53,234 No mother at all? 352 00:28:53,334 --> 00:28:54,835 -It's not so bad. 353 00:28:56,804 --> 00:28:58,839 -Seems to have done you no harm. 354 00:29:03,578 --> 00:29:05,212 So you do a bit of singing? 355 00:29:07,414 --> 00:29:09,416 I do. 356 00:29:09,517 --> 00:29:12,052 But we came here to listen to you. 357 00:29:13,622 --> 00:29:16,790 -Not for public consumption. 358 00:29:18,826 --> 00:29:20,261 No. 359 00:29:20,361 --> 00:29:22,062 Do you mind if I take off my coat? 360 00:29:40,481 --> 00:29:42,249 Just for us to hear. 361 00:29:46,220 --> 00:29:47,522 -Not him. 362 00:29:53,360 --> 00:29:55,362 -Thank you for a lovely evening. 363 00:30:14,014 --> 00:30:15,983 -I know the song you want. 364 00:30:17,918 --> 00:30:21,790 My mother learned it from her mother. 365 00:30:21,889 --> 00:30:26,226 And so on and so forth back to the old times. 366 00:30:28,862 --> 00:30:32,099 It's not even in Irish, 367 00:30:32,199 --> 00:30:36,036 but whatever it is that came before Irish. 368 00:30:39,840 --> 00:30:42,209 There was a king once 369 00:30:42,309 --> 00:30:46,146 who loved a poor woman who betrayed him. 370 00:30:46,246 --> 00:30:48,717 And the punishment he put on her 371 00:30:48,817 --> 00:30:52,353 and her lover and their baby 372 00:30:52,453 --> 00:30:55,255 was terrible. 373 00:30:55,356 --> 00:30:59,993 The love curdled inside them and became a curse. 374 00:31:01,362 --> 00:31:05,132 What you might call an evil spirit on the world. 375 00:31:07,836 --> 00:31:10,938 My mother told me that it comes from a time 376 00:31:11,038 --> 00:31:12,439 before writing down, 377 00:31:14,208 --> 00:31:18,312 when memory was the way we had to hold things. 378 00:31:19,647 --> 00:31:23,384 And that the song should never be written down 379 00:31:23,484 --> 00:31:25,252 or anything like that, 380 00:31:26,387 --> 00:31:30,991 but to be remembered and sung by our women. 381 00:31:31,091 --> 00:31:33,260 No matter that we don't understand it, 382 00:31:35,462 --> 00:31:38,465 we just have to keep the line from breaking. 383 00:31:42,069 --> 00:31:44,071 Do you understand what I'm asking you? 384 00:31:47,307 --> 00:31:49,176 Do you know what "faoi geasa" means? 385 00:31:51,278 --> 00:31:52,580 -I do. 386 00:31:56,049 --> 00:31:57,619 This song has no name. 387 00:31:59,654 --> 00:32:01,955 But if it did have a name, 388 00:32:02,055 --> 00:32:04,224 it would be... 389 00:32:04,324 --> 00:32:09,697 Love is a knife with a blade for a handle. 390 00:34:05,013 --> 00:34:06,280 -Can you remember any of it? 391 00:34:08,482 --> 00:34:10,785 -It's in a language I don't speak. 392 00:34:10,885 --> 00:34:12,554 And she only sang it once. 393 00:34:14,054 --> 00:34:16,123 I don't know. 394 00:34:16,223 --> 00:34:17,859 Maybe some of it? 395 00:34:26,768 --> 00:34:28,068 -Record it. 396 00:34:28,168 --> 00:34:29,637 Record it, while it's fresh in your mind. 397 00:34:29,737 --> 00:34:30,638 Record it. 398 00:35:04,072 --> 00:35:05,573 -(in Russian) Fuck! 399 00:36:06,134 --> 00:36:07,467 -I promised her. 400 00:36:08,703 --> 00:36:09,804 -I didn't. 401 00:36:34,095 --> 00:36:37,230 -So, I guess we're in this together? 402 00:36:45,106 --> 00:36:46,140 Please Mummy. 403 00:36:46,239 --> 00:36:47,207 Can we-- can we go for a little walk, Mummy? 404 00:36:47,307 --> 00:36:48,341 Yes why not? 405 00:36:48,442 --> 00:36:49,844 No darling we can't go for a walk. 406 00:36:57,118 --> 00:36:59,419 Will youse LISTEN TO ME? 407 00:36:59,520 --> 00:37:01,556 Shut the fuck! Will youse KEEP QUIET? 408 00:37:06,493 --> 00:37:08,395 Sing me a little song, Mummy, sing me a little song? 409 00:37:08,495 --> 00:37:10,698 Would youse keep quiet, I'm trying to tell you something! 410 00:37:13,935 --> 00:37:16,838 (inaudible muttering) 411 00:37:23,211 --> 00:37:24,512 Will you KEEP QUIET? 412 00:38:15,730 --> 00:38:16,898 I'm home, Ma. 413 00:38:22,670 --> 00:38:23,771 Ma? 414 00:38:30,578 --> 00:38:31,679 Ma? 415 00:38:37,852 --> 00:38:39,086 Ma? 416 00:38:49,897 --> 00:38:51,331 Ma? 417 00:39:42,516 --> 00:39:45,586 Christy. Listen, thanks for calling back. 418 00:39:45,686 --> 00:39:47,755 Um... sorry for ringing so late. 419 00:39:49,624 --> 00:39:52,560 No, no. She's just out making a cup of tea. 420 00:39:57,531 --> 00:39:59,166 Christy says hello, Ma. 421 00:40:03,137 --> 00:40:04,739 What I was after was, 422 00:40:04,839 --> 00:40:07,375 I just want to know if there was anyone up from out of town 423 00:40:07,474 --> 00:40:08,809 these last couple of nights. 424 00:40:10,511 --> 00:40:13,547 Someone made off with one of Ma's ornamental pots. 425 00:40:16,416 --> 00:40:17,484 No. Look, look, it's nothing, 426 00:40:17,585 --> 00:40:19,053 I just don't want her worrying. 427 00:40:22,390 --> 00:40:24,058 That's very good of you. 428 00:40:26,360 --> 00:40:28,930 Yeah. I can do that, yeah. 429 00:40:29,030 --> 00:40:32,233 Great, great. 430 00:40:32,333 --> 00:40:34,235 No bother. yeah, grand. 431 00:40:34,335 --> 00:40:36,037 Thank you. Good luck. Bye. Bye. 432 00:40:36,137 --> 00:40:37,605 Slán, slán. 433 00:40:54,155 --> 00:40:55,156 Christy. 434 00:41:01,128 --> 00:41:02,229 They came up to the house? 435 00:41:05,900 --> 00:41:07,001 I hear you. 436 00:41:10,037 --> 00:41:10,972 Oh? 437 00:41:13,541 --> 00:41:16,210 He did, did he? 438 00:41:16,310 --> 00:41:17,878 Right. 439 00:41:21,349 --> 00:41:22,817 I'm obliged to you. 440 00:42:26,047 --> 00:42:28,282 Help! 441 00:42:28,382 --> 00:42:30,885 Help! Help. 442 00:42:30,985 --> 00:42:32,987 Help! 443 00:42:33,087 --> 00:42:34,655 What about ye, Ron. 444 00:42:41,495 --> 00:42:43,664 Look what they did to my Ma, Ron. 445 00:42:46,167 --> 00:42:47,334 It's a terrible pity. 446 00:42:48,903 --> 00:42:50,704 Nobody should go out looking like that. 447 00:42:53,174 --> 00:42:56,444 Looks like she was in a bad state. 448 00:42:56,545 --> 00:42:58,547 Whoever did this gave her a fright. 449 00:42:58,646 --> 00:43:00,047 It wasn't me, Breeze. 450 00:43:00,147 --> 00:43:01,148 You know that. 451 00:43:03,818 --> 00:43:06,954 -You're a fuckin' idiot but you're not cracked. 452 00:43:07,054 --> 00:43:08,789 -I'll tell you anything you want to know, 453 00:43:08,889 --> 00:43:10,257 but it's not much. 454 00:43:13,861 --> 00:43:15,596 -Did you ever meet my granny? 455 00:43:17,398 --> 00:43:24,638 I mean, Rita could sing but the granny was something else. 456 00:43:26,740 --> 00:43:29,443 People came from all over. 457 00:43:29,544 --> 00:43:31,445 I hear tell they filmed her one time, 458 00:43:31,546 --> 00:43:33,714 came all the way from the States to do it. 459 00:43:35,616 --> 00:43:37,718 Famous voice she had. 460 00:43:38,919 --> 00:43:40,821 The songs she knew... 461 00:43:42,356 --> 00:43:44,492 Come-all-ye's, the ballads, 462 00:43:44,593 --> 00:43:46,561 and the rebel songs, 463 00:43:46,660 --> 00:43:49,296 and drinking songs, the sean-nós... 464 00:43:50,498 --> 00:43:51,966 everything you could imagine. 465 00:43:53,801 --> 00:43:56,203 She knew other things too. 466 00:43:57,838 --> 00:44:01,709 You know, stuff, stuff we knew enough not to talk about. 467 00:44:01,809 --> 00:44:04,945 Not saying that she was a witch or anything, but... 468 00:44:05,045 --> 00:44:06,747 I'm not saying she wasn't, either. 469 00:44:09,083 --> 00:44:13,787 She used to sleep in here when I was a wee lad 470 00:44:13,888 --> 00:44:16,724 and Rita was off on a skite. 471 00:44:16,824 --> 00:44:18,359 I'd have to sleep in here too. 472 00:44:20,661 --> 00:44:22,963 It wasn't nice. 473 00:44:24,198 --> 00:44:25,866 I didn't like it. 474 00:44:29,003 --> 00:44:30,871 You'd wake up in the night sometimes, 475 00:44:30,971 --> 00:44:32,339 and there'd be these... 476 00:44:36,110 --> 00:44:36,944 ...things... 477 00:44:38,445 --> 00:44:39,813 floating around her in the bed. 478 00:44:42,551 --> 00:44:44,151 Smudges, like, you know. 479 00:44:48,689 --> 00:44:49,890 You'd look at them... 480 00:44:51,626 --> 00:44:53,494 and they wouldn't be there. 481 00:44:53,595 --> 00:44:56,730 then you'd look away and... 482 00:44:56,830 --> 00:44:58,265 they'd be there. 483 00:45:02,436 --> 00:45:03,804 Not nice at all. 484 00:45:06,307 --> 00:45:08,409 But I was only a child, 485 00:45:08,510 --> 00:45:11,045 I didn't know what was real and what wasn't half the time. 486 00:45:11,145 --> 00:45:14,616 You'd hear stories about her all right. 487 00:45:14,715 --> 00:45:16,217 She was a powerful woman. 488 00:45:17,451 --> 00:45:18,319 She was. 489 00:45:19,453 --> 00:45:21,889 From a long line of them. 490 00:45:21,989 --> 00:45:23,724 There was things went down from mother to daughter 491 00:45:23,824 --> 00:45:26,727 in her line that were never told anyone else. 492 00:45:28,563 --> 00:45:30,130 Never told to me for sure. 493 00:45:37,104 --> 00:45:42,309 She hounded Rita to have another child. 494 00:45:42,409 --> 00:45:43,777 A girl. 495 00:45:45,179 --> 00:45:48,683 But sure Ma, Ma and men didn't mix. 496 00:45:48,782 --> 00:45:50,217 So there I'd be... 497 00:45:52,486 --> 00:45:54,421 I'd be flat on my back 498 00:45:54,522 --> 00:45:56,857 in a box in granny's room 499 00:45:56,957 --> 00:45:59,960 trying not to look at these black smudgy things 500 00:46:00,060 --> 00:46:02,863 out of the corner of my eye, 501 00:46:02,963 --> 00:46:04,932 you know, floating round granny's bed. 502 00:46:07,835 --> 00:46:09,169 Then they started talking to me. 503 00:46:11,071 --> 00:46:13,040 You were supposed to be a girl, they'd say. 504 00:46:14,074 --> 00:46:15,809 What went wrong with you? 505 00:46:15,909 --> 00:46:17,244 And stuff like that. 506 00:46:18,979 --> 00:46:21,081 Granny lying in bed laughing her head off. 507 00:46:23,183 --> 00:46:24,885 And Ma wouldn't talk to me either. 508 00:46:27,187 --> 00:46:29,890 I know that she knew something was going on. 509 00:46:33,861 --> 00:46:36,731 But she-- she musta seen the look of me 510 00:46:36,830 --> 00:46:38,667 when she came in the odd time to sleep. 511 00:46:38,767 --> 00:46:40,968 But she-- but she hated Granny that much, 512 00:46:41,068 --> 00:46:42,036 she'd be back off again, 513 00:46:42,136 --> 00:46:43,772 and I'd be back in here trying to sleep 514 00:46:43,871 --> 00:46:46,675 with these black smudgy things looking at me. 515 00:46:57,151 --> 00:46:58,653 Settle down, Ron, 516 00:46:58,753 --> 00:47:00,187 I'm just trying to tell ya something! 517 00:47:01,656 --> 00:47:02,890 I'm sorry! 518 00:47:04,325 --> 00:47:07,562 -I just wanted 'em to stop talking to me, so I did. 519 00:47:07,662 --> 00:47:09,863 Them black shapes in Granny's room. 520 00:47:24,845 --> 00:47:27,047 Ah FUCK, Breeze! 521 00:47:32,821 --> 00:47:33,887 -Anyway, 522 00:47:35,322 --> 00:47:37,057 they stopped after I did that. 523 00:47:45,899 --> 00:47:48,168 I'll leave you with that. 524 00:47:48,268 --> 00:47:49,604 -What? 525 00:47:49,704 --> 00:47:52,139 Breeze-- no. 526 00:47:52,239 --> 00:47:53,742 Breeze. 527 00:47:53,842 --> 00:47:55,677 -Who was it? 528 00:47:55,777 --> 00:47:58,680 A girl, brown hair. 529 00:47:58,780 --> 00:48:01,949 Good-looking enough, from Dublin. 530 00:48:02,049 --> 00:48:05,085 Looking for songs, old songs. 531 00:48:05,185 --> 00:48:08,690 Some fella with her, foreign, I think. 532 00:48:08,790 --> 00:48:11,959 Driving a Yaris, Dublin reg. 533 00:48:12,059 --> 00:48:14,395 That's it, that's everything! 534 00:48:14,495 --> 00:48:16,096 Breeze. 535 00:48:16,196 --> 00:48:17,931 I'll come back when I find them. 536 00:48:18,031 --> 00:48:19,900 Please? 537 00:48:20,000 --> 00:48:21,468 Mind yourself, Ron. 538 00:48:21,569 --> 00:48:23,137 Help! Help! 539 00:48:28,510 --> 00:48:32,179 Help! Help me! 540 00:48:32,279 --> 00:48:35,115 Help me! 541 00:48:35,215 --> 00:48:39,521 No! 542 00:48:39,621 --> 00:48:41,656 No! 543 00:48:41,756 --> 00:48:43,725 Help me! 544 00:49:14,789 --> 00:49:19,794 Well, if I'm not completely mistaken, 545 00:49:19,894 --> 00:49:21,729 that's another line completed. 546 00:49:23,731 --> 00:49:27,434 What, only forty to go? 547 00:49:43,585 --> 00:49:45,720 Why should I try to keep anything from you? 548 00:49:50,023 --> 00:49:51,659 Here's what I think it says. 549 00:49:53,460 --> 00:49:59,767 - "The flower's red fades like your love, 550 00:50:02,102 --> 00:50:08,141 and my love is like the water that flows forever." 551 00:50:08,242 --> 00:50:11,713 -Romantic, isn't it? 552 00:50:11,813 --> 00:50:14,047 Then there's this. 553 00:50:24,491 --> 00:50:28,195 - "When she saw what she had done to her child, 554 00:50:30,163 --> 00:50:34,201 "her screaming was great 555 00:50:34,301 --> 00:50:39,406 and could not be ended." 556 00:50:39,507 --> 00:50:41,676 -Folk songs, eh? 557 00:50:51,118 --> 00:50:53,053 I should go, Anna wants me. 558 00:51:10,672 --> 00:51:13,575 I feel like I should listen to it some more. 559 00:51:23,952 --> 00:51:26,453 -I've played it hundreds of times. 560 00:51:26,554 --> 00:51:28,121 You're not bored? 561 00:51:30,223 --> 00:51:31,224 No. 562 00:51:32,961 --> 00:51:34,862 No, no, no. It's like... 563 00:51:39,266 --> 00:51:41,134 the more that I hear it... 564 00:51:44,672 --> 00:51:49,744 the more that I can understand the words. 565 00:51:55,083 --> 00:51:57,719 The deeper that it gets inside me, 566 00:51:57,819 --> 00:51:59,486 the more I want to hear it. 567 00:53:16,831 --> 00:53:18,099 You have one new message. 568 00:53:19,399 --> 00:53:23,638 Aleks? I'm worried about you. 569 00:53:23,738 --> 00:53:25,740 Where are you? 570 00:53:25,840 --> 00:53:27,307 Call me back. 571 00:53:34,347 --> 00:53:36,050 You have seven new message. 572 00:53:37,217 --> 00:53:39,020 Where are you? 573 00:53:39,120 --> 00:53:41,089 I'm really scared, okay. 574 00:53:41,189 --> 00:53:42,824 Please call me. 575 00:54:22,764 --> 00:54:24,165 You have 14 new messages. 576 00:54:26,000 --> 00:54:28,268 Aleks, please. 577 00:54:28,368 --> 00:54:30,705 Is this something to do with that woman? 578 00:54:32,774 --> 00:54:34,675 You have 47 new messages. 579 00:54:36,443 --> 00:54:39,614 YOU FUCKING MONSTER! 580 00:54:39,714 --> 00:54:41,883 FUCK YOU! 581 00:54:41,983 --> 00:54:43,316 FUCK YOU! 582 00:55:08,776 --> 00:55:10,545 You have 70 new messages 583 00:55:12,379 --> 00:55:14,882 Please just come back. 584 00:55:16,416 --> 00:55:17,785 Please come back. 585 00:55:19,020 --> 00:55:20,121 Your mailbox is full. 586 00:55:20,221 --> 00:55:22,824 Please empty your mailbox to receive new messages. 587 00:55:39,106 --> 00:55:40,407 Pint? 588 00:55:40,508 --> 00:55:41,809 -I won't say no, go on. 589 00:55:47,248 --> 00:55:50,284 -I heard tell of this young one, 590 00:55:50,383 --> 00:55:53,888 not bad-looking, maybe a young lad with her, 591 00:55:53,988 --> 00:55:57,457 going round buying songs. 592 00:55:57,558 --> 00:55:58,659 Ring any bells? 593 00:56:05,099 --> 00:56:07,802 Have you ever heard of my ma, 594 00:56:07,902 --> 00:56:09,436 Rita Concannon? 595 00:56:10,671 --> 00:56:12,372 Eh, might have. 596 00:56:13,941 --> 00:56:19,180 -This young one came to visit and... 597 00:56:19,280 --> 00:56:20,815 it didn't end well. 598 00:56:23,150 --> 00:56:25,485 -What business of that is mine? 599 00:56:25,586 --> 00:56:27,855 -You mean, what business of yours is that? 600 00:56:33,527 --> 00:56:35,129 We could make this your business. 601 00:56:36,964 --> 00:56:39,901 Or you could tell me about this young one 602 00:56:40,001 --> 00:56:41,903 and you won't see me up here again. 603 00:56:43,537 --> 00:56:44,906 It's up to you. 604 00:56:55,316 --> 00:56:57,018 I never touch the stuff myself. 605 00:58:13,361 --> 00:58:14,996 You'd better get out. 606 00:58:30,644 --> 00:58:31,946 I'm going to have to tie you up. 607 00:58:36,550 --> 00:58:37,952 Do you have anything to drink? 608 00:58:38,052 --> 00:58:39,420 No. 609 00:58:39,520 --> 00:58:41,288 I don't drink. 610 00:58:41,389 --> 00:58:42,723 Are you going to kill me? 611 00:58:45,159 --> 00:58:46,994 Don't know. 612 00:58:47,094 --> 00:58:48,029 I hope not. 613 00:59:02,410 --> 00:59:03,677 What happened to my mother? 614 00:59:05,046 --> 00:59:05,913 -How would I know? 615 00:59:06,013 --> 00:59:08,282 You came up to the house. 616 00:59:08,382 --> 00:59:10,718 I was away. I know you were there. 617 00:59:10,818 --> 00:59:12,219 The lad that brought you told me. 618 00:59:15,524 --> 00:59:17,224 Last time I saw her, 619 00:59:18,692 --> 00:59:21,262 she was dead. 620 00:59:21,362 --> 00:59:22,930 She didn't deserve to die. 621 00:59:24,398 --> 00:59:26,734 I don't know what it was happened, 622 00:59:26,834 --> 00:59:28,035 but you're going to tell me. 623 00:59:29,837 --> 00:59:32,606 -The old woman with the songs is your mother? 624 00:59:34,543 --> 00:59:36,644 Yeah, she was, yeah. 625 00:59:39,080 --> 00:59:40,915 -She's... dead. 626 00:59:41,015 --> 00:59:42,783 Yeah, I know. 627 00:59:45,019 --> 00:59:47,822 -And you don't know who killed her? 628 00:59:58,933 --> 01:00:00,835 I didn't think she was going to do it. 629 01:00:02,036 --> 01:00:03,137 -Who? 630 01:00:04,638 --> 01:00:06,974 -She was waiting there when we arrived. 631 01:00:07,074 --> 01:00:08,342 I think she must have figured out 632 01:00:08,442 --> 01:00:10,144 from what I told her that your mother 633 01:00:10,244 --> 01:00:11,979 had something she wanted. 634 01:00:12,079 --> 01:00:13,881 But, but we just wanted the song. 635 01:00:13,981 --> 01:00:17,017 She's different. She's evil. 636 01:00:17,118 --> 01:00:18,587 -Who? 637 01:00:18,686 --> 01:00:20,254 I can tell you her name 638 01:00:20,354 --> 01:00:21,556 and where we met her. 639 01:00:21,655 --> 01:00:24,425 but I don't know where she lives. 640 01:00:24,526 --> 01:00:26,160 I'll help you any way I can. 641 01:00:26,260 --> 01:00:28,563 She needs to be punished. 642 01:00:28,662 --> 01:00:29,630 The fella that was with you? 643 01:00:29,730 --> 01:00:30,798 Where's he? 644 01:00:33,100 --> 01:00:33,834 -I don't know. 645 01:00:33,934 --> 01:00:34,835 I'll make you tell me! 646 01:00:34,935 --> 01:00:37,304 -I'd tell you if I knew. I don't know. 647 01:00:39,373 --> 01:00:42,176 He left me. Weeks ago. 648 01:00:43,677 --> 01:00:45,246 -You two together? 649 01:00:52,419 --> 01:00:54,054 -He was working with her. 650 01:00:55,456 --> 01:00:57,626 This fucking horrible old woman. 651 01:00:59,561 --> 01:01:01,128 What would he want with her? 652 01:01:05,966 --> 01:01:07,801 What's her name? 653 01:01:07,902 --> 01:01:09,503 Where does she live? 654 01:01:09,604 --> 01:01:11,906 -Agnes. 655 01:01:12,006 --> 01:01:14,408 I told you I don't know where she lives. 656 01:01:15,743 --> 01:01:17,244 But they're together? 657 01:01:19,246 --> 01:01:20,714 -Must be. 658 01:01:36,397 --> 01:01:37,765 -I'll be back. 659 01:01:41,435 --> 01:01:42,970 Will you be all right? 660 01:01:58,752 --> 01:02:00,522 Agnes? 661 01:02:00,622 --> 01:02:01,889 Agnes. 662 01:02:01,989 --> 01:02:03,724 We're ready for you now. 663 01:02:18,405 --> 01:02:22,109 Are you absolutely positive you're not pregnant? 664 01:02:22,209 --> 01:02:25,246 -I couldn't be more positive. 665 01:02:25,346 --> 01:02:28,215 I had a hysterectomy. 666 01:02:28,315 --> 01:02:30,117 It must be in your records somewhere. 667 01:02:33,354 --> 01:02:36,790 Well, I-I don't know what to say. 668 01:02:38,325 --> 01:02:39,493 -Could it be cancer? 669 01:02:40,828 --> 01:02:43,364 While I can't rule anything out, 670 01:02:43,464 --> 01:02:46,668 I feel it's very unlikely. 671 01:02:46,767 --> 01:02:48,536 I'll schedule you for an appointment next week 672 01:02:48,637 --> 01:02:50,337 if there's a slot available. 673 01:02:52,206 --> 01:02:53,107 -Hmm. 674 01:03:17,532 --> 01:03:19,033 I got you chips. 675 01:03:23,137 --> 01:03:24,305 Sorry. 676 01:03:36,950 --> 01:03:38,586 What day is it? 677 01:03:40,689 --> 01:03:42,089 Wednesday. 678 01:03:44,291 --> 01:03:45,926 How long have you had me here? 679 01:03:47,861 --> 01:03:49,163 I don't know. 680 01:03:50,931 --> 01:03:53,000 -You haven't found them yet. 681 01:03:53,100 --> 01:03:55,202 You haven't given me a lot to work on. 682 01:03:55,302 --> 01:03:57,004 I went to the place you said they were, 683 01:03:57,104 --> 01:03:58,773 but there wasn't a soul. 684 01:03:58,872 --> 01:04:00,174 Looked like it was cleaned out too. 685 01:04:00,274 --> 01:04:02,610 -She stays on the move, I told you. 686 01:04:02,711 --> 01:04:04,044 Like me. 687 01:04:09,883 --> 01:04:11,885 -Do you want to hear the song? 688 01:04:11,985 --> 01:04:13,788 -I thought you said you didn't have the tape. 689 01:04:13,887 --> 01:04:16,791 That she took it. Your fella took it. 690 01:04:16,890 --> 01:04:18,258 I can remember it. 691 01:04:19,360 --> 01:04:21,061 Some of it anyway. 692 01:04:22,463 --> 01:04:24,431 I have a good memory. 693 01:04:24,532 --> 01:04:27,301 -You wouldn't be taking a hand out of me, would you? 694 01:04:27,401 --> 01:04:29,637 Course not. 695 01:04:29,738 --> 01:04:30,871 So you want to hear it? 696 01:04:30,971 --> 01:04:32,973 I do. 697 01:04:33,073 --> 01:04:34,942 If it's the one I'm thinking of, 698 01:04:35,042 --> 01:04:37,244 I was never allowed to hear it. 699 01:04:37,344 --> 01:04:39,213 It was only for the women to hear. 700 01:04:39,313 --> 01:04:40,447 Why? 701 01:04:41,716 --> 01:04:44,184 -How would I know? 702 01:04:44,284 --> 01:04:45,386 Sing it. 703 01:06:14,408 --> 01:06:17,712 -What language would you say that is? 704 01:06:17,812 --> 01:06:20,481 It's not Irish. 705 01:06:20,582 --> 01:06:22,049 -Probably older. 706 01:06:23,350 --> 01:06:25,452 Do you think you could write it down? 707 01:06:25,553 --> 01:06:28,455 Just the words, the way you sang them there? 708 01:06:28,556 --> 01:06:30,658 -If it'll help you find her, I will. 709 01:06:51,913 --> 01:06:53,347 Whether... 710 01:06:53,447 --> 01:06:56,885 the weather... 711 01:06:56,985 --> 01:06:59,486 be hot... 712 01:07:00,989 --> 01:07:04,893 we'll be together... 713 01:07:04,993 --> 01:07:08,663 to-geth-er, together 714 01:07:08,763 --> 01:07:14,769 whatever the weather. 715 01:07:14,869 --> 01:07:16,303 Agnes? 716 01:07:29,617 --> 01:07:31,686 -How are you doing? 717 01:07:31,786 --> 01:07:34,522 Can I get you anything? 718 01:07:34,622 --> 01:07:37,959 I think you know what I need... 719 01:07:40,460 --> 01:07:43,665 You dirty young man. You know what I mean. 720 01:07:44,899 --> 01:07:46,500 And you know what I mean. 721 01:07:49,202 --> 01:07:53,440 -I do... but, 722 01:07:53,541 --> 01:07:56,578 right now don't you think maybe you need to... 723 01:07:56,678 --> 01:07:58,111 eat something? 724 01:08:00,113 --> 01:08:06,721 Well, okay, I must admit... 725 01:08:06,821 --> 01:08:08,690 I am ravenous. 726 01:08:10,925 --> 01:08:12,860 -I'll go and make some soup for you. 727 01:08:14,562 --> 01:08:15,597 Chicken. 728 01:08:17,932 --> 01:08:21,168 I would love some chicken. 729 01:08:21,268 --> 01:08:25,339 A whole one, if possible. 730 01:08:27,174 --> 01:08:29,611 -I'll go see what's left in the fridge. 731 01:08:29,711 --> 01:08:30,878 Hurry back... 732 01:08:52,000 --> 01:08:54,669 I have made mess, I'm afraid. 733 01:08:57,137 --> 01:08:59,406 Can I have towel for my face? 734 01:09:06,681 --> 01:09:08,482 Well, now! 735 01:09:10,217 --> 01:09:13,420 What have you got to offer me for dessert? 736 01:09:32,774 --> 01:09:35,143 - Can I help you? - How you doin'? 737 01:09:35,242 --> 01:09:37,945 I'm looking for a book on old Irish, 738 01:09:38,046 --> 01:09:39,947 the olden days stuff. 739 01:09:40,048 --> 01:09:42,784 Would ye have any? 740 01:09:42,884 --> 01:09:44,284 -Ah, in fact we do. 741 01:09:44,384 --> 01:09:45,920 Just returned recently, actually. 742 01:09:49,957 --> 01:09:52,225 Hasn't been taken out in years, 743 01:09:52,325 --> 01:09:54,194 and now here we have, twice in one week. 744 01:09:55,195 --> 01:09:56,664 It's funny, isn't it? 745 01:09:58,298 --> 01:09:59,734 I'm laughing on the inside. 746 01:10:06,607 --> 01:10:09,844 I don't suppose you can tell me who had it out last? 747 01:10:09,944 --> 01:10:11,278 No, I can't. 748 01:10:15,083 --> 01:10:16,349 There you go. 749 01:10:16,450 --> 01:10:17,952 Let's get to work. 750 01:11:55,382 --> 01:11:58,553 Do you need help reading it? 751 01:11:58,653 --> 01:12:01,454 -I'm not the best at the old reading and writing but... 752 01:12:01,556 --> 01:12:02,924 I'll get there. 753 01:12:04,826 --> 01:12:08,495 He must have loved her a lot, that old king. 754 01:12:08,596 --> 01:12:11,464 -Do people do things like that to people they love? 755 01:12:13,067 --> 01:12:14,735 You'd be amazed. 756 01:12:16,037 --> 01:12:19,507 -No. He did it to her to prove there's no such thing as love, 757 01:12:19,607 --> 01:12:21,609 that... that's a lie. 758 01:12:23,544 --> 01:12:26,547 -Maybe. But that's what this line means. 759 01:12:26,647 --> 01:12:29,817 "Love is a knife with a blade for a handle." 760 01:12:29,917 --> 01:12:31,619 Cuts both ways. 761 01:12:33,855 --> 01:12:36,557 -If you lock anyone up for long enough with nothing to eat, 762 01:12:36,657 --> 01:12:38,593 they'll do anything to survive. 763 01:12:38,693 --> 01:12:41,195 Even eat... their own baby. 764 01:12:41,295 --> 01:12:42,663 -That's nature. 765 01:12:42,763 --> 01:12:44,065 That's got nothing to do with love. 766 01:12:45,266 --> 01:12:46,499 The old king was trying to tell her 767 01:12:46,601 --> 01:12:49,570 that her love was made up. 768 01:12:49,670 --> 01:12:51,005 To punish her, I think. 769 01:12:52,372 --> 01:12:57,410 To starve a body 'til it goes mad... 770 01:12:57,511 --> 01:12:58,646 proves nothing. 771 01:13:02,216 --> 01:13:05,452 -Love is just a thing people say to get you to do what they want. 772 01:13:09,123 --> 01:13:11,292 -I'm sorry he did that to you. 773 01:13:11,391 --> 01:13:12,459 He should have looked after you. 774 01:13:12,560 --> 01:13:15,428 -No. It's not about him. 775 01:13:15,529 --> 01:13:18,766 He's nothing. 776 01:13:18,866 --> 01:13:21,736 It's her you need to be thinking of. 777 01:13:25,973 --> 01:13:29,176 -Would you sing the song for me again? 778 01:13:29,277 --> 01:13:30,778 -I thought you had work to do? 779 01:13:35,082 --> 01:13:37,118 Find her address, 780 01:13:37,218 --> 01:13:38,819 and maybe I'll sing for you. 781 01:13:46,060 --> 01:13:47,228 -It was a great privilege 782 01:13:47,328 --> 01:13:50,531 to speak to the renowned street singer in his own home, 783 01:13:50,631 --> 01:13:54,402 and to collect this version of the The Cruel Mother 784 01:13:54,501 --> 01:13:57,470 which some of you may know as Weile Weile Waile 785 01:13:57,571 --> 01:14:01,776 or possibly Green Wood Sidey. 786 01:16:13,674 --> 01:16:16,243 Is that you? 787 01:16:19,747 --> 01:16:22,116 Hello, darling! 788 01:16:22,216 --> 01:16:24,085 Come here, please. 789 01:16:37,665 --> 01:16:39,934 Hello, my love. 790 01:16:41,602 --> 01:16:44,038 I've missed you so much. 791 01:16:46,774 --> 01:16:49,844 I've been thinking about you all day. 792 01:16:51,412 --> 01:16:57,651 Dreaming... about how beautiful it will be when... 793 01:16:58,752 --> 01:17:02,323 we don't ever have to be separated again. 794 01:17:03,757 --> 01:17:06,193 That's all I live for, you know. 795 01:17:07,495 --> 01:17:12,199 I can feel it, so powerfully. 796 01:17:13,602 --> 01:17:17,771 You and me, 797 01:17:17,872 --> 01:17:21,809 our souls entwined. 798 01:17:21,909 --> 01:17:26,247 Far into future, like... 799 01:17:27,681 --> 01:17:31,352 two trees that grow together into one. 800 01:17:38,527 --> 01:17:41,128 It will be so beautiful. 801 01:17:45,499 --> 01:17:48,702 -Yes, sweetheart. 802 01:17:48,802 --> 01:17:50,171 It will be beautiful. 803 01:17:52,507 --> 01:17:54,742 Play with yourself for me. 804 01:18:58,138 --> 01:19:00,441 -She lives here? For sure? 805 01:19:00,542 --> 01:19:02,376 -For sure. 806 01:19:02,476 --> 01:19:04,044 Are you ready? 807 01:19:04,144 --> 01:19:06,347 -For what? 808 01:19:06,447 --> 01:19:07,881 Only joking. 809 01:19:10,719 --> 01:19:13,787 -When we find her, use your imagination. 810 01:19:14,888 --> 01:19:16,924 -I have a few ideas, all right. 811 01:20:42,443 --> 01:20:44,178 Jesus, Mary and Joseph! 812 01:20:49,149 --> 01:20:50,618 -You. 813 01:20:50,719 --> 01:20:52,019 What are you doing here? 814 01:20:52,119 --> 01:20:54,622 -What have you done with him? 815 01:20:54,723 --> 01:20:55,856 She's up the spout! 816 01:20:57,958 --> 01:20:59,694 Don't do that! 817 01:20:59,794 --> 01:21:02,396 -Yeah! She killed your mother! 818 01:21:02,496 --> 01:21:03,464 His mother? 819 01:21:04,998 --> 01:21:06,467 -Aye. Rita Concannon. 820 01:21:06,568 --> 01:21:08,202 She's dead? 821 01:21:09,236 --> 01:21:12,039 She was alive when I left her. Just drunk. 822 01:21:12,139 --> 01:21:14,041 -She's lying. Where is he? 823 01:21:18,847 --> 01:21:19,947 -I should warn you, 824 01:21:21,348 --> 01:21:22,883 he's not well. 825 01:21:47,207 --> 01:21:50,477 Hello, darling! 826 01:21:55,784 --> 01:21:58,385 -How... 827 01:21:58,485 --> 01:22:00,421 how did you find us? 828 01:22:03,525 --> 01:22:06,427 Are you-- are you sick? Did she do this? 829 01:22:06,528 --> 01:22:09,096 No, no, no, no. 830 01:22:09,196 --> 01:22:11,666 I'm fine. Don't worry. 831 01:22:12,834 --> 01:22:14,536 It's all going to be fine. 832 01:22:14,636 --> 01:22:18,439 Hello! I'm Aleks. 833 01:22:18,540 --> 01:22:19,874 Nice to meet! 834 01:22:19,973 --> 01:22:21,141 Get out. 835 01:22:22,844 --> 01:22:24,411 GET OUT! 836 01:22:28,683 --> 01:22:30,484 What the fuck is going on here? 837 01:22:31,519 --> 01:22:33,688 You didn't kill my ma at all, did you? 838 01:22:33,788 --> 01:22:35,422 Why would I? 839 01:22:35,523 --> 01:22:38,459 I had what I wanted. I had the song. 840 01:22:40,060 --> 01:22:41,428 Do you know what it does? 841 01:22:43,030 --> 01:22:44,965 I think I'm beginning to get it. 842 01:22:47,669 --> 01:22:49,436 You're not pregnant, then. 843 01:22:50,738 --> 01:22:52,507 I don't have a womb. 844 01:22:54,208 --> 01:22:58,513 But, he's getting smaller and I'm getting bigger. 845 01:22:58,613 --> 01:23:01,114 Doesn't take a doctor to figure out what's going on. 846 01:23:02,483 --> 01:23:04,619 You wrote down the words of the song, 847 01:23:04,719 --> 01:23:06,453 and the music? 848 01:23:06,554 --> 01:23:08,355 We did. 849 01:23:08,455 --> 01:23:11,659 The story of a king and the woman he loved, 850 01:23:11,759 --> 01:23:13,327 and how she betrayed him, 851 01:23:13,427 --> 01:23:15,395 and how he punished her for it. 852 01:23:21,034 --> 01:23:22,604 D'you think it really happened? 853 01:23:24,004 --> 01:23:25,507 Who knows? 854 01:23:25,607 --> 01:23:28,175 But there's a reason your mother and her mother 855 01:23:28,275 --> 01:23:30,444 and all the women before her kept it to themselves. 856 01:23:30,545 --> 01:23:33,380 There's a secret in it and I think we broke the secret 857 01:23:33,480 --> 01:23:35,382 and now this is where we are. 858 01:23:37,484 --> 01:23:39,186 -I'm going to call an ambulance 859 01:23:39,286 --> 01:23:41,890 and I'm going to save you, okay? 860 01:23:44,726 --> 01:23:45,627 What? 861 01:23:46,928 --> 01:23:49,964 -No, you won't. 862 01:23:50,063 --> 01:23:53,968 No, I'm fine, and soon, 863 01:23:54,067 --> 01:23:56,303 soon I will be dead, but... 864 01:23:58,372 --> 01:24:03,611 but then I will be coming back 865 01:24:03,711 --> 01:24:05,747 and I will never have left. 866 01:24:07,715 --> 01:24:09,483 -Aleks. 867 01:24:17,057 --> 01:24:18,526 -Tell me this. 868 01:24:20,327 --> 01:24:26,534 Have you ever seen any shadowy smudgy things in this place? 869 01:24:26,634 --> 01:24:30,504 -Out of the corner of my eye, sometimes I see things moving. 870 01:24:32,640 --> 01:24:33,741 -Fuck. 871 01:24:38,278 --> 01:24:41,783 What your mother said, about the song... 872 01:24:43,450 --> 01:24:47,789 Could it be a spell to contain a demon, 873 01:24:47,889 --> 01:24:49,456 or a god? 874 01:24:52,794 --> 01:24:56,296 Could the curse be something to do with love? 875 01:24:58,432 --> 01:25:02,003 To love until you're consumed by your lover, 876 01:25:02,102 --> 01:25:04,338 or you consume them? 877 01:25:07,307 --> 01:25:10,110 What people call 'love' now isn't this... 878 01:25:11,946 --> 01:25:14,448 this force. 879 01:25:14,549 --> 01:25:17,719 It's older. 880 01:25:17,819 --> 01:25:22,724 It's been around since maybe before humans. 881 01:25:27,562 --> 01:25:28,796 It's a hunger. 882 01:25:31,331 --> 01:25:32,867 Uncontrollable. 883 01:25:35,036 --> 01:25:37,337 Beyond our understanding. 884 01:25:39,774 --> 01:25:42,810 Like in the song. 885 01:25:42,910 --> 01:25:46,313 A love that would make you devour your own child. 886 01:25:47,982 --> 01:25:49,416 -But what happened to my ma? 887 01:25:50,317 --> 01:25:52,520 I think... 888 01:25:52,620 --> 01:25:54,555 she broke her promise to whatever it is 889 01:25:54,656 --> 01:25:56,189 lives in the song. 890 01:25:59,994 --> 01:26:01,596 -God save her soul. 891 01:26:03,430 --> 01:26:06,500 -Aleks, we need to leave. 892 01:26:06,601 --> 01:26:07,769 Now. 893 01:26:09,169 --> 01:26:10,872 You're sick. - No. 894 01:26:12,640 --> 01:26:13,941 I'm not. 895 01:26:16,044 --> 01:26:19,514 I am exactly as I should be. 896 01:26:21,314 --> 01:26:24,217 It will be over soon, 897 01:26:25,853 --> 01:26:27,354 all of this. 898 01:26:30,625 --> 01:26:33,061 And then... 899 01:26:33,161 --> 01:26:36,196 we will be together. 900 01:26:38,633 --> 01:26:40,233 -You and me. 901 01:26:45,338 --> 01:26:47,441 Silly. 902 01:26:49,777 --> 01:26:51,779 Agnes and I. 903 01:26:54,849 --> 01:26:58,285 Or you too, maybe, I hope. 904 01:26:59,286 --> 01:27:00,521 Who knows? 905 01:27:03,791 --> 01:27:05,693 No. 906 01:27:05,793 --> 01:27:06,694 No. 907 01:27:07,929 --> 01:27:08,930 No. 908 01:27:16,070 --> 01:27:17,270 -You all right in there? 909 01:27:26,948 --> 01:27:27,949 What happened? 910 01:27:28,049 --> 01:27:29,016 What did he do? 911 01:27:29,117 --> 01:27:31,018 -They're in it together. 912 01:27:31,119 --> 01:27:32,587 We need to kill them. 913 01:27:32,687 --> 01:27:34,354 -I don't think that would be-- 914 01:27:34,454 --> 01:27:36,758 -HE KILLED YOUR MOTHER, I TOLD YOU! 915 01:27:36,858 --> 01:27:37,959 -Don't say that. 916 01:27:38,059 --> 01:27:39,493 -Listen, listen 917 01:27:39,594 --> 01:27:42,730 Kill him and we can be together. 918 01:27:42,830 --> 01:27:44,331 You and me. 919 01:27:45,365 --> 01:27:46,299 -You and me? 920 01:27:46,399 --> 01:27:47,668 -Mm-hmm, mm-hmm. 921 01:27:48,836 --> 01:27:50,337 -I think we should just go. Now. 922 01:27:50,437 --> 01:27:53,608 No, no, no. 923 01:28:17,131 --> 01:28:18,298 -No. 924 01:28:21,803 --> 01:28:24,605 Come on, Anna, we need to get out. 925 01:28:26,040 --> 01:28:27,575 No one knows we're here. 926 01:28:28,475 --> 01:28:29,877 I'll keep you safe. 927 01:32:02,656 --> 01:32:04,859 Do you still love us? 928 01:32:07,395 --> 01:32:08,896 -Yes. 929 01:32:10,865 --> 01:32:14,068 -Do you know what has to happen now? 930 01:32:17,738 --> 01:32:19,707 I think so. 931 01:32:19,807 --> 01:32:22,977 You are going to become a part of us. 932 01:32:25,346 --> 01:32:28,949 We are so hungry.