1 00:00:38,448 --> 00:00:39,818 这位就是二王子妃吧 2 00:00:42,478 --> 00:00:44,828 卑职王幢大模达密友 3 00:00:45,858 --> 00:00:48,398 就是曾在儿时教过殿下剑术的那位 4 00:00:49,638 --> 00:00:51,198 殿下还说了这些吗 5 00:00:51,788 --> 00:00:53,518 你若有机会来北方 6 00:00:54,058 --> 00:00:55,548 不如教教她剑术 7 00:00:57,128 --> 00:00:58,858 她定能成为比我更出色的徒弟 8 00:01:00,118 --> 00:01:01,858 卑职定会前往的 9 00:01:02,618 --> 00:01:03,727 二位里面请 10 00:01:03,728 --> 00:01:05,178 陛下在等着了 11 00:01:39,118 --> 00:01:41,548 这几位是殿下的王弟三王子 12 00:01:42,398 --> 00:01:43,368 四王子 13 00:01:44,418 --> 00:01:45,938 还有小王子 14 00:01:51,908 --> 00:01:52,818 那位是… 15 00:01:53,498 --> 00:01:55,668 殿下的王兄 大王子 16 00:01:56,118 --> 00:01:57,507 太子殿下 17 00:01:57,508 --> 00:01:59,508 也是高句丽的下一任国王 18 00:02:00,438 --> 00:02:01,118 陛下 19 00:02:01,338 --> 00:02:03,188 几位王子都到了 20 00:02:14,298 --> 00:02:19,688 寡人很快便会去见邹牟王 21 00:02:21,058 --> 00:02:24,508 如今 寡人打算将这玉扳指… 22 00:02:25,558 --> 00:02:27,188 传给后人 23 00:02:35,378 --> 00:02:38,868 您当真要这么做吗 陛下 24 00:02:39,278 --> 00:02:45,228 寡人曾犯下过一个难以洗刷的过错 25 00:02:45,778 --> 00:02:52,158 寡人从太祖大王手中接下了北方土地 26 00:02:53,128 --> 00:02:56,738 却被大汉那帮人给夺去了 27 00:02:57,418 --> 00:02:59,818 唯有这条路才能收复失地 28 00:03:00,798 --> 00:03:04,388 此事休要再提 29 00:03:04,718 --> 00:03:06,558 可是已故的国相大人… 30 00:03:07,528 --> 00:03:08,817 对大王子… 31 00:03:08,818 --> 00:03:11,858 哼 明临答夫 32 00:03:12,408 --> 00:03:14,008 那只老狐狸 33 00:03:14,288 --> 00:03:16,538 之所以让老大坐上太子之位 34 00:03:17,118 --> 00:03:18,618 并非为了高句丽 35 00:03:18,918 --> 00:03:21,928 而是为了他们明临家 36 00:03:49,918 --> 00:03:52,608 太子定然难以接受 37 00:03:53,138 --> 00:03:56,978 哼 那小子还能翻出什么浪来 38 00:04:02,818 --> 00:04:07,448 自邹牟王建立高句丽以来 39 00:04:09,238 --> 00:04:11,158 掌管国家之权 40 00:04:13,718 --> 00:04:15,648 便来自刀剑之尖 41 00:04:28,358 --> 00:04:30,228 他们若真想要 42 00:04:31,838 --> 00:04:35,658 便该刀剑相向 想法子夺去 43 00:04:44,178 --> 00:04:45,268 如今 44 00:04:46,718 --> 00:04:49,298 我想歇着了 45 00:05:24,188 --> 00:05:25,748 拜 46 00:06:31,748 --> 00:06:33,698 天帝之子解慕漱 47 00:06:34,418 --> 00:06:35,998 与河伯之女柳花啊 48 00:06:36,888 --> 00:06:39,348 第八代大王伯固之子 49 00:06:39,748 --> 00:06:41,757 继承邹牟王血脉的 50 00:06:41,758 --> 00:06:43,158 高男武 51 00:06:43,538 --> 00:06:49,967 即将成为高句丽第九代王 特此呈禀 52 00:06:49,968 --> 00:06:55,498 至此 请众卿敬拜新一代大王陛下 53 00:06:59,508 --> 00:07:01,038 拜 54 00:08:00,598 --> 00:08:01,728 我若登上王位 55 00:08:03,098 --> 00:08:05,658 便会将盯上王子的这帮家伙全都给处决了 56 00:08:13,288 --> 00:08:14,878 只是还有一个问题 57 00:08:15,898 --> 00:08:17,188 就算殿下拿下了国王 58 00:08:17,578 --> 00:08:19,298 身边也还有王子妃 59 00:08:19,788 --> 00:08:22,128 想要娶嫂婚 恐怕不容易 60 00:08:23,998 --> 00:08:25,188 如此一来 便还有一人 61 00:08:25,568 --> 00:08:27,878 拥有王位继承权的此人便会出面 62 00:08:51,058 --> 00:08:52,768 我若能抓住得到王后的机会 63 00:08:53,898 --> 00:08:55,208 便会失去左家 64 00:08:56,338 --> 00:08:57,598 我若得不到王后 65 00:09:00,258 --> 00:09:02,268 或许会被大王兄夺走王位 66 00:09:27,698 --> 00:09:30,528 倘若王后与发岐一同离开 您作何打算 67 00:09:32,238 --> 00:09:33,478 若他们回了王宫 68 00:09:33,808 --> 00:09:36,508 王妃之位岂不是又落入那帮姓于的手里 69 00:09:37,338 --> 00:09:38,238 如此一来 70 00:09:38,588 --> 00:09:39,918 家妹作为发岐之妻 71 00:09:41,478 --> 00:09:42,608 又会如何 72 00:09:43,988 --> 00:09:46,878 你还不明白发岐此人的为人吗 73 00:09:48,248 --> 00:09:49,218 明临大加 74 00:09:49,798 --> 00:09:51,198 派出去的刺客也都失败了 75 00:09:52,308 --> 00:09:53,558 如今您作何打算 76 00:10:00,838 --> 00:10:04,398 王后是绝对不能回宫的 77 00:10:35,848 --> 00:10:36,868 都给我搜仔细点 78 00:10:37,278 --> 00:10:38,118 是 79 00:12:04,558 --> 00:12:06,858 国王的力量自然会变得更强 80 00:12:07,168 --> 00:12:08,068 因此 81 00:12:08,698 --> 00:12:11,458 须得立刻前往拜见 殿下 82 00:12:12,168 --> 00:12:14,138 臣已代为送出公文 83 00:12:14,698 --> 00:12:16,748 应该不会被揪住问题不放的 84 00:12:17,748 --> 00:12:19,558 当今国王是何等人物 85 00:12:20,868 --> 00:12:22,658 此番庆祝国王打胜仗的宴会 86 00:12:22,928 --> 00:12:24,458 独独落下了我们卒本 87 00:12:25,168 --> 00:12:26,718 定不会轻饶了我们 88 00:12:28,158 --> 00:12:30,808 大人莫不是要延丕殿下 89 00:12:31,078 --> 00:12:33,488 对那些夺走我们土地的敌人低头 90 00:12:35,928 --> 00:12:38,618 殿下 国内城送来了信件 91 00:13:21,768 --> 00:13:25,048 国王…已经死了啊 92 00:13:30,368 --> 00:13:31,218 安静 93 00:13:35,108 --> 00:13:36,478 那个被刀剑砍破皮肉 94 00:13:37,668 --> 00:13:40,348 飞箭刺穿身体都未曾丢了性命的国王 95 00:13:42,358 --> 00:13:44,528 竟被区区毒药送去了西天 96 00:13:48,438 --> 00:13:49,588 国王去世 97 00:13:50,258 --> 00:13:53,228 延陀勃王被邹牟夺走了失地 98 00:13:53,608 --> 00:13:55,518 正是收回的机会 99 00:13:58,588 --> 00:13:59,448 好啊 100 00:14:00,208 --> 00:14:01,138 不错 101 00:14:03,538 --> 00:14:04,508 可是在此之前 102 00:14:05,448 --> 00:14:07,028 我还有一事要做 103 00:14:13,648 --> 00:14:15,078 去准备铠甲 104 00:14:15,598 --> 00:14:17,028 是 殿下 105 00:14:27,338 --> 00:14:28,318 从左边这条路走 106 00:14:33,018 --> 00:14:33,828 殿下 107 00:14:34,138 --> 00:14:35,478 您若现在去找其他王子 108 00:14:36,158 --> 00:14:38,538 是不可能在诸加会议开始之前回宫的 109 00:14:39,038 --> 00:14:39,988 我知道 110 00:14:55,428 --> 00:14:56,398 你这是怎么了 111 00:14:58,238 --> 00:15:00,988 不是 你也不告诉我到底是什么事 112 00:15:01,658 --> 00:15:04,168 之前你答应我的也是只到三王子那里 113 00:15:04,468 --> 00:15:05,788 我们说好的是送到王宫 114 00:15:06,048 --> 00:15:08,198 可也没说好会去其他地方啊 115 00:15:08,538 --> 00:15:09,758 要么你就再多给点钱 116 00:15:09,928 --> 00:15:13,018 要么你就在这里 另谋高手吧 117 00:15:14,648 --> 00:15:15,748 你要去哪儿 118 00:15:16,198 --> 00:15:17,088 要比试比试吗 119 00:15:17,088 --> 00:15:17,898 要比试比试吗 120 00:15:18,948 --> 00:15:19,958 放了他吧 几位姐姐 121 00:15:20,238 --> 00:15:21,607 我们自己驾马车就好 122 00:15:21,608 --> 00:15:23,088 这种烂人 让他走就是了 123 00:15:23,728 --> 00:15:24,618 不行 124 00:15:25,518 --> 00:15:26,818 现在或许无所谓 125 00:15:27,768 --> 00:15:29,328 可若是他们单独派了小队追捕 126 00:15:29,618 --> 00:15:31,358 届时只有毛治能把他们甩了 127 00:15:32,028 --> 00:15:32,878 太侍女 128 00:15:33,478 --> 00:15:34,468 该怎么办 129 00:15:37,708 --> 00:15:39,028 你先前说好了要拿多少银两 130 00:15:44,758 --> 00:15:45,768 额 131 00:15:46,718 --> 00:15:48,598 当时说的是什么价来着 132 00:16:04,538 --> 00:16:06,768 不管是什么价钱 事成之后我会给你双倍 133 00:16:07,728 --> 00:16:08,558 不是 那什么… 134 00:16:08,559 --> 00:16:10,057 您愿意给 我自然是会收的 135 00:16:10,058 --> 00:16:11,658 只是不知道能不能收了 136 00:16:12,898 --> 00:16:13,888 谢谢 137 00:16:14,658 --> 00:16:15,388 哎哟 138 00:16:15,668 --> 00:16:17,568 不是 走吧 139 00:16:17,988 --> 00:16:19,298 大家愣着干吗 走吧 走吧 140 00:16:19,638 --> 00:16:20,478 赶紧走吧 141 00:16:22,408 --> 00:16:23,948 接下来就放心交给我毛治吧 142 00:16:24,848 --> 00:16:25,768 走咯 143 00:16:58,778 --> 00:16:59,628 都下去吧 144 00:17:20,818 --> 00:17:22,538 如此深夜 殿下为何会前来 145 00:17:30,448 --> 00:17:31,778 许久之前岳父那件事 146 00:17:33,878 --> 00:17:35,248 还叫你伤心吗 147 00:17:36,308 --> 00:17:38,238 殿下大可以去向陛下求情的啊 148 00:17:39,148 --> 00:17:40,418 求陛下饶我爹一命 149 00:17:46,278 --> 00:17:47,428 我原是想的 150 00:17:49,608 --> 00:17:50,828 可你也知道啊 151 00:17:51,838 --> 00:17:53,108 我王兄的为人 152 00:17:54,698 --> 00:17:55,728 我若真这么做了 153 00:17:58,918 --> 00:18:00,828 怕是连我们俩的命都保不住 154 00:18:14,428 --> 00:18:15,548 无论如何 155 00:18:17,848 --> 00:18:18,918 都对不起了 156 00:20:41,648 --> 00:20:42,898 都给我搜仔细了 157 00:20:43,768 --> 00:20:44,648 是 158 00:21:22,358 --> 00:21:26,318 不知大侍卫为何会来这里 159 00:21:27,508 --> 00:21:28,558 侍女之中 160 00:21:28,998 --> 00:21:30,288 可有可疑人物 161 00:21:33,218 --> 00:21:34,278 为了区区侍女 162 00:21:35,318 --> 00:21:37,418 大侍卫就要这般翻遍全宫吗 163 00:21:38,358 --> 00:21:40,138 我还是头一次见这种事 164 00:21:40,928 --> 00:21:43,698 我不过是一如往常 看看有没有可疑人物 165 00:21:47,058 --> 00:21:48,788 大侍卫虽侍奉陛下多时 166 00:21:49,408 --> 00:21:50,718 迄今为止却从未 167 00:21:52,338 --> 00:21:54,388 因为这种事出过面 168 00:21:56,068 --> 00:21:59,098 莫不是…陛下出事了 169 00:22:05,248 --> 00:22:06,878 你为何想知道陛下的事 170 00:22:10,168 --> 00:22:12,358 我们至密侍女侍奉陛下 171 00:22:13,408 --> 00:22:15,678 一旦宝座易主 要么被赶出宫去 172 00:22:16,178 --> 00:22:17,878 要么或许就会一命呜呼 173 00:22:20,668 --> 00:22:24,468 我只是…想要早做打算 174 00:22:26,868 --> 00:22:27,978 大侍卫 175 00:22:28,418 --> 00:22:29,718 国相在找您 176 00:22:55,388 --> 00:22:59,238 前去伺候陛下的侍女都被关在屋内 无法得见 177 00:23:00,588 --> 00:23:03,978 宫中任何地方也见不到王后殿下的身影 178 00:23:04,978 --> 00:23:08,298 而且 大侍卫密友似乎也在急着找什么东西 179 00:23:08,908 --> 00:23:10,688 看起来气氛非同寻常 180 00:23:18,418 --> 00:23:20,728 不是 怎么没消息呢 181 00:23:32,628 --> 00:23:33,618 殿下 182 00:23:35,778 --> 00:23:37,238 不如回去找三王子吧 183 00:23:40,948 --> 00:23:44,088 毕竟 父亲有命在先 184 00:23:44,428 --> 00:23:46,218 倘若殿下选择了其他王子 185 00:23:46,598 --> 00:23:48,698 三王子也绝不会轻饶了殿下 186 00:23:49,398 --> 00:23:50,668 倘若打起仗来 187 00:23:53,168 --> 00:23:54,788 我是高句丽的王后 188 00:23:56,038 --> 00:23:57,418 若此人想要打仗 189 00:23:57,958 --> 00:23:59,878 我必会亲自迎战 190 00:24:34,988 --> 00:24:35,788 波若 191 00:24:52,508 --> 00:24:54,778 不像是去王宫的 倒像是去鸭绿江方向 192 00:24:56,568 --> 00:24:57,558 还有一事 193 00:25:00,368 --> 00:25:02,198 除了我们 还有人在追捕王后 194 00:25:02,648 --> 00:25:03,628 抓紧时间 195 00:25:04,848 --> 00:25:06,678 我们得赶在他们之前抓到王后 196 00:25:37,258 --> 00:25:38,818 给我讲讲你经手的药 197 00:25:39,928 --> 00:25:42,318 这些药之中 可有能毒死人的药 198 00:25:55,478 --> 00:25:58,218 宫中侍卫搜过了曾侍奉过陛下的所有人的房间 199 00:25:58,658 --> 00:25:59,928 并没有发现 200 00:26:00,458 --> 00:26:02,708 凶手或许并非侍奉过陛下的人 201 00:26:03,508 --> 00:26:06,018 得查查宫中所有人的房间 202 00:26:11,728 --> 00:26:12,638 还愣着做什么 203 00:26:15,908 --> 00:26:17,588 卑职来的路上看到了大神女 204 00:26:28,308 --> 00:26:29,818 你说她去了太侍女的房间 205 00:26:30,318 --> 00:26:33,018 卑职心想那里是太侍女的房间 便觉得蹊跷 206 00:26:33,998 --> 00:26:36,698 此事…莫不是与太侍女有关 207 00:26:37,348 --> 00:26:39,378 看好斯卑都做了什么 208 00:26:46,478 --> 00:26:47,298 大人真不打算将陛下被毒死一事告诉殿下吗 209 00:26:49,698 --> 00:26:52,248 若是走漏了消息 殿下反倒会更危险 210 00:26:55,328 --> 00:26:56,718 重要的是殿下的安危 211 00:26:58,428 --> 00:27:00,168 而我们要做的事情就是找出凶手 212 00:27:08,688 --> 00:27:09,748 怎么可能 213 00:27:16,378 --> 00:27:17,488 准备祭祀吧 214 00:27:18,088 --> 00:27:20,458 我要占卜陛下和殿下的命运 215 00:27:50,188 --> 00:27:52,308 只追随一个 只追随一个 九十九夜 216 00:27:53,198 --> 00:27:55,678 等待月光 玉月光华之夜 217 00:27:56,028 --> 00:27:57,377 五月月色柔和皎洁 218 00:27:57,378 --> 00:27:59,588 六月的夜空中升起耀眼的红色圆月 219 00:28:01,158 --> 00:28:03,368 只追随一个 只追随一个 九十九夜 220 00:28:03,728 --> 00:28:06,058 等待月光 玉月光华之夜 221 00:28:06,368 --> 00:28:07,778 五月月色柔和皎洁 222 00:28:08,108 --> 00:28:10,478 六月的夜空中升起耀眼的红色圆月 223 00:28:11,518 --> 00:28:14,168 只遥望一个 那成就了丰功伟绩的 224 00:28:14,668 --> 00:28:17,178 只遥望一个 那成就了丰功伟绩的 225 00:28:17,708 --> 00:28:20,858 只遥望一个 那成就了丰功伟绩的 226 00:28:22,468 --> 00:28:24,358 若海氏家族接受你的提议 227 00:28:25,118 --> 00:28:26,958 你就会成为新王后 228 00:28:29,528 --> 00:28:30,568 我吗 229 00:28:31,078 --> 00:28:32,088 我要当王后了吗 230 00:28:34,588 --> 00:28:35,878 我竟敢... 231 00:28:37,538 --> 00:28:38,998 难道她真的疯了吗 232 00:28:45,668 --> 00:28:46,528 属下是昌宪 233 00:29:01,148 --> 00:29:02,438 殿下 这是怎么... 234 00:29:13,538 --> 00:29:14,638 你不是说过了吗 235 00:29:18,578 --> 00:29:19,688 如果我有夫人 236 00:29:20,528 --> 00:29:21,918 就不能得到王后 237 00:29:24,568 --> 00:29:25,538 反正 238 00:29:27,978 --> 00:29:29,618 左氏家族已没有什么权势 239 00:29:30,318 --> 00:29:32,497 可如今也是需要那种权势的 240 00:29:32,498 --> 00:29:33,628 只要能得到王后 241 00:29:34,618 --> 00:29:35,868 就可以了 242 00:29:36,768 --> 00:29:38,398 那么王幢就会追随于我 243 00:29:38,658 --> 00:29:39,968 只凭这一个还不够 244 00:29:41,348 --> 00:29:42,738 万一其他部落反对的话 245 00:30:30,348 --> 00:30:31,538 原来还有老鼠 246 00:30:35,678 --> 00:30:36,728 左氏家族的侍女 247 00:30:37,268 --> 00:30:38,888 在查探王子妃殿下的情况 248 00:30:41,468 --> 00:30:43,058 就说明王妃部落也已知晓 249 00:30:44,148 --> 00:30:45,818 殿下想与王后举办娶嫂婚 250 00:30:46,728 --> 00:30:47,908 现在谁在外面 251 00:30:54,298 --> 00:30:56,558 砍下这些王子妃侍女的头带过来 252 00:30:57,188 --> 00:30:58,158 倘若少了一颗 253 00:30:59,148 --> 00:31:00,608 我就要砍下你们的头 254 00:31:13,018 --> 00:31:13,968 你说得很对 255 00:31:15,808 --> 00:31:17,548 若想让五个部落都屈服 256 00:31:18,268 --> 00:31:19,608 肯定还需要一些势力 257 00:31:21,188 --> 00:31:22,438 你马上去南部一趟 258 00:31:25,718 --> 00:31:27,208 我要得到铠马武士 259 00:31:47,728 --> 00:31:49,137 回来了 260 00:31:49,138 --> 00:31:50,228 就是他们 261 00:31:50,788 --> 00:31:51,958 我就知道会这样 262 00:31:58,968 --> 00:31:59,878 属下回来了 263 00:32:16,928 --> 00:32:19,938 看来铠马武士们打算通宵举办宴会 264 00:32:21,898 --> 00:32:22,908 您肯定很累了 265 00:32:23,948 --> 00:32:25,047 赶快进去吧 266 00:32:25,048 --> 00:32:26,098 五王子殿下 267 00:32:28,398 --> 00:32:30,318 二王兄把这里交给我 268 00:32:31,458 --> 00:32:34,218 也是以防万一 让我监视他们是否引起叛乱 269 00:32:34,818 --> 00:32:37,468 他说过 如果他们清醒 那我们也要清醒 270 00:32:37,908 --> 00:32:40,348 我会一直守在这里直到火光熄灭 271 00:32:41,098 --> 00:32:43,118 否则高句丽危矣 272 00:32:45,178 --> 00:32:46,658 您就那么喜欢陛下吗 273 00:32:47,398 --> 00:32:50,418 儿时看到二王兄打斗的样子 于是我发誓 274 00:32:50,978 --> 00:32:52,728 他就是高句丽数一数二的男子汉 275 00:32:53,958 --> 00:32:56,298 我要一直追随他直到死为止 276 00:32:56,988 --> 00:32:59,248 所以这是王兄信任我才交由我处理 277 00:33:02,038 --> 00:33:03,658 你这种文人是不会明白的 278 00:33:13,448 --> 00:33:15,348 属下听闻陛下戒备铠马武士 279 00:33:16,568 --> 00:33:20,758 是担心有人会利用他们强大的能力 280 00:33:22,578 --> 00:33:25,188 但这也不是非要用武力来阻止他们 281 00:33:27,038 --> 00:33:28,858 你是想让我当政客吗 282 00:33:29,338 --> 00:33:31,348 也许登上王位之人并非是贤者 283 00:33:32,598 --> 00:33:33,538 倘若 284 00:33:34,098 --> 00:33:35,368 陛下有个三长两短 285 00:33:42,948 --> 00:33:44,358 这是不可能的 286 00:33:46,258 --> 00:33:47,288 是 287 00:33:49,298 --> 00:33:51,598 二王兄比我更坚强 288 00:34:01,748 --> 00:34:02,538 你来了 289 00:34:03,578 --> 00:34:05,198 派人去三王子的城里 290 00:34:05,938 --> 00:34:07,458 我要知道我妹妹是否安全 291 00:34:08,588 --> 00:34:09,408 来者何人 292 00:34:19,398 --> 00:34:20,598 如果王后死了 293 00:34:20,848 --> 00:34:22,578 你认为王位会是谁的 294 00:34:23,168 --> 00:34:25,158 那肯定是太子霸仪 295 00:34:25,678 --> 00:34:27,287 至于太子妃 已由前任国相 296 00:34:27,288 --> 00:34:29,128 安排了自己的侄女 297 00:34:29,988 --> 00:34:31,498 自然而然王妃家族的地位 298 00:34:32,018 --> 00:34:33,638 会属于明临家族 299 00:34:35,828 --> 00:34:36,808 怎么 300 00:34:37,418 --> 00:34:38,968 你以为自己的女婿五王子 301 00:34:39,638 --> 00:34:41,038 也会有机会不成 302 00:34:42,688 --> 00:34:43,798 醒醒吧 303 00:34:44,098 --> 00:34:45,998 我们只是这场盛宴的陪衬而已 304 00:34:47,358 --> 00:34:48,458 难道不是吗 305 00:34:48,858 --> 00:34:49,908 明临大加 306 00:34:51,198 --> 00:34:53,708 我们王妃部落由五个家族组成的原因 307 00:34:54,758 --> 00:34:57,287 就是为了不让王族血脉浑浊 308 00:34:57,288 --> 00:34:58,428 难道你都忘了吗 309 00:34:58,748 --> 00:34:59,808 如果太子能够回来 310 00:35:00,548 --> 00:35:03,008 此次王妃之位将属于我们家族 311 00:35:05,898 --> 00:35:06,748 然后 312 00:35:11,138 --> 00:35:14,388 排除于氏一族 由你们三个家族之一 313 00:35:14,698 --> 00:35:16,378 收入囊中 314 00:35:17,868 --> 00:35:19,318 来 那么 315 00:35:19,928 --> 00:35:21,918 排除左氏软弱之辈 316 00:35:22,488 --> 00:35:23,868 由我们二人分享 317 00:35:24,688 --> 00:35:25,968 那顺序会不会变得更快 318 00:35:27,968 --> 00:35:29,208 救命啊 319 00:35:29,758 --> 00:35:30,728 救命啊 320 00:35:31,138 --> 00:35:33,288 救命...救命... 321 00:35:43,478 --> 00:35:44,388 来者何人 322 00:35:44,888 --> 00:35:46,338 延丕殿下驾到 323 00:36:05,798 --> 00:36:07,438 原来你就是延氏家族的家主 324 00:36:08,988 --> 00:36:10,928 虽然你我同为延氏血统 325 00:36:11,318 --> 00:36:12,908 而你只有一半血统 326 00:36:13,488 --> 00:36:16,938 竟然想站在继承王族血脉的我面前 327 00:36:21,448 --> 00:36:23,118 参见延丕殿下 328 00:36:46,048 --> 00:36:47,848 听闻你派了刺客想杀王后 329 00:36:48,918 --> 00:36:49,878 赶快取消 330 00:36:50,508 --> 00:36:52,898 我们北部再也不是卒本的百姓 331 00:36:53,658 --> 00:36:55,338 从很久之前开始就互不干涉 332 00:36:55,948 --> 00:36:57,768 可你为何要妨碍我们的谋划 333 00:36:58,918 --> 00:36:59,798 大加 334 00:37:14,798 --> 00:37:17,238 现在愿意取消了吗 335 00:37:19,808 --> 00:37:20,718 但是... 336 00:37:20,719 --> 00:37:24,498 但是现在已经晚了 殿下 337 00:37:24,768 --> 00:37:26,178 这个时候王后已经... 338 00:37:29,808 --> 00:37:31,048 请殿下收回成命 339 00:37:34,948 --> 00:37:37,278 微臣能做的已经都做了 340 00:37:38,278 --> 00:37:40,908 现在殿下只能自己想办法生存下去 341 00:37:42,318 --> 00:37:44,108 所以不管想什么办法 342 00:37:44,988 --> 00:37:46,528 也一定要活下来 343 00:38:23,138 --> 00:38:23,908 大哥 344 00:38:25,278 --> 00:38:26,708 这个...你不觉得很奇怪吗 345 00:38:27,268 --> 00:38:28,278 连一点鸟声都听不见 346 00:38:29,528 --> 00:38:31,098 我们之前不是也遇到过这种情况吗 347 00:38:31,828 --> 00:38:32,738 北部的那帮家伙 348 00:38:32,739 --> 00:38:34,388 趁我们侦查回来的时候 埋伏在路边 349 00:38:35,498 --> 00:38:36,398 加快速度 350 00:38:36,648 --> 00:38:37,518 知道了 351 00:38:39,138 --> 00:38:42,328 殿下 您最好抓紧了 352 00:38:42,788 --> 00:38:44,818 马车可能会有些颠簸 353 00:39:02,138 --> 00:39:03,498 大哥 有刺客 354 00:39:29,698 --> 00:39:31,508 先除掉那些刺客 355 00:39:38,328 --> 00:39:39,128 还要再快一点 356 00:40:20,548 --> 00:40:21,938 一定要活捉王后 357 00:40:25,138 --> 00:40:26,188 快追 358 00:40:34,808 --> 00:40:36,038 保护殿下 359 00:41:07,828 --> 00:41:08,848 小心啊 360 00:41:19,368 --> 00:41:21,138 再这样下去 我们都会死的 361 00:41:24,438 --> 00:41:26,138 快啊 快啊 362 00:42:36,318 --> 00:42:37,138 不继续追吗 363 00:42:37,948 --> 00:42:38,978 何必多此一举 364 00:42:40,328 --> 00:42:41,698 仅仅是猎兔而已 365 00:42:43,128 --> 00:42:44,698 先解决碍手碍脚的人 366 00:42:45,588 --> 00:42:46,448 是 367 00:43:03,088 --> 00:43:04,058 瞄准殿下的那个家伙 368 00:43:04,318 --> 00:43:06,738 分明是白虎族首领雷音 369 00:43:07,368 --> 00:43:08,408 虽然眼下摆脱了他们 370 00:43:08,688 --> 00:43:09,898 但如果他们继续追赶 371 00:43:10,168 --> 00:43:11,428 早晚会被抓住的 372 00:43:11,778 --> 00:43:12,658 不 等一下 373 00:43:12,659 --> 00:43:14,708 不 白虎族为何要追杀我们 374 00:43:17,098 --> 00:43:18,618 你们为什么不说话 375 00:43:23,318 --> 00:43:24,718 有一条小路可以直通那里 376 00:43:25,628 --> 00:43:26,548 走那条路吧 377 00:43:27,208 --> 00:43:28,508 但那条路途中没有其他岔口 378 00:43:29,328 --> 00:43:30,248 倘若他们继续追赶 379 00:43:30,478 --> 00:43:31,887 我们只能束手就擒 380 00:43:31,888 --> 00:43:33,828 只有走那条路才能甩掉他们 381 00:43:34,148 --> 00:43:36,328 若想去五王子那边 就要去渡口 382 00:43:36,678 --> 00:43:37,918 不能去渡口 383 00:43:38,628 --> 00:43:39,618 你要相信我 384 00:43:43,858 --> 00:43:44,828 现在怎么办 385 00:43:44,828 --> 00:43:45,798 快说话 386 00:43:46,488 --> 00:43:47,818 快说话啊 387 00:43:51,488 --> 00:43:52,328 大哥 388 00:43:55,668 --> 00:43:56,338 赶紧拐过去 389 00:43:57,978 --> 00:43:58,908 是 390 00:44:46,978 --> 00:44:48,878 藏在王宫之人叫什么名字 391 00:44:49,468 --> 00:44:51,128 属下惶恐 毕竟是明临大加的人 392 00:44:51,618 --> 00:44:52,998 我等也不知那是何人 393 00:45:05,348 --> 00:45:06,898 好像...失败了 394 00:45:10,748 --> 00:45:13,298 很庆幸王后的命果然很硬 395 00:45:16,958 --> 00:45:18,228 你们王妃部落其实 396 00:45:18,668 --> 00:45:20,788 是卒本的百姓 而不是高句丽 397 00:45:21,388 --> 00:45:24,218 但你们一直当了高句丽的一条狗 398 00:45:26,228 --> 00:45:27,258 选吧 399 00:45:27,608 --> 00:45:29,448 你们是想追随像现在一样 400 00:45:30,178 --> 00:45:32,108 抢走我们一切的邹牟的后孙 401 00:45:32,478 --> 00:45:33,408 还是 402 00:45:34,078 --> 00:45:35,808 愿意追随继承延陀勃王之 403 00:45:37,598 --> 00:45:39,008 血统的我 404 00:45:43,428 --> 00:45:46,128 属下愿将自己的灵魂献给此地的主人 405 00:45:56,378 --> 00:45:57,678 把消息传出去 406 00:45:58,038 --> 00:45:59,108 是 407 00:46:22,668 --> 00:46:24,598 这样就可以了吗 408 00:46:25,178 --> 00:46:28,378 因男武之死 与最初的计划有所出入 409 00:46:28,958 --> 00:46:31,048 但在他想推翻高氏王族的计划当中 410 00:46:31,588 --> 00:46:34,338 太子恐怕再也没有插手的机会了 411 00:46:49,898 --> 00:46:50,898 密友求见 412 00:46:58,328 --> 00:46:59,608 寿衣准备好了 413 00:47:39,658 --> 00:47:41,008 紫微星的光芒 414 00:47:43,068 --> 00:47:44,148 完全... 415 00:47:47,418 --> 00:47:49,348 完全消失了 416 00:47:59,608 --> 00:48:00,588 我看到了 417 00:48:01,888 --> 00:48:04,088 跪在你面前的百姓们的样子 418 00:48:17,998 --> 00:48:19,228 错了 419 00:48:21,998 --> 00:48:23,118 难道一直以来 420 00:48:24,708 --> 00:48:26,438 是我看错了吗